1 00:00:09,459 --> 00:00:11,834 ‎(ค่ายโคคุ) 2 00:00:55,709 --> 00:00:57,376 ‎สุดยอดเลย 3 00:00:58,168 --> 00:01:01,209 ‎สามารถเอาชนะโคมาโทระ ‎ที่อยู่ชั้นสูงของกลุ่มมาคุอุจิได้ 4 00:01:02,084 --> 00:01:05,793 ‎ผมไม่ได้สอนอะไรให้เขาด้วยซ้ํา 5 00:01:05,793 --> 00:01:07,043 ‎หา 6 00:01:19,251 --> 00:01:20,084 ‎เอ๊ะ 7 00:01:20,751 --> 00:01:21,959 ‎ทําไมมือซ้ายเขา... 8 00:01:26,668 --> 00:01:27,501 ‎มาอีกรอบ 9 00:01:27,501 --> 00:01:32,876 ‎เดี๋ยวนะ ชิสุอุจิถนัดซ้ายไม่ใช่เหรอครับ 10 00:01:32,876 --> 00:01:33,876 ‎ใช่ 11 00:01:33,876 --> 00:01:35,876 ‎หรือว่าเขาบาดเจ็บ 12 00:01:35,876 --> 00:01:40,834 ‎ไม่ใช่ ผมสั่งไม่ให้เขาใช้แขนซ้าย ‎เพื่อไม่ให้โคมาโทระบาดเจ็บครับ 13 00:01:55,126 --> 00:01:58,459 ‎เจ้านั่นน่ะปีศาจขนานแท้ 14 00:02:56,584 --> 00:03:01,001 ‎(Sanctuary: สังเวียนศักดิ์สิทธิ์) 15 00:03:06,209 --> 00:03:09,709 ‎ใกล้จะลงแข่ง เอ็นยะดูฮึกเหิมมากเลยนะ 16 00:03:11,293 --> 00:03:12,543 ‎แน่นอนสิ 17 00:03:12,543 --> 00:03:13,959 ‎ไม่งั้นฉันเอาตายแน่ 18 00:03:14,793 --> 00:03:17,251 ‎หวังว่าเขาจะไต่ขึ้นกลุ่มมาคุอุจิได้เหมือนเดิมนะ 19 00:03:18,251 --> 00:03:21,543 ‎เจ้าตัวปัญหานั่นอยู่ชั้นโจนิดันใช่ไหม 20 00:03:24,751 --> 00:03:28,584 ‎(โจนิดัน - โอเซ) 21 00:03:28,584 --> 00:03:30,709 ‎เอาล่ะ 22 00:03:33,209 --> 00:03:34,084 ‎โอเซ 23 00:03:40,584 --> 00:03:41,459 ‎โอเซ 24 00:04:15,293 --> 00:04:16,709 ‎อีกรอบ 25 00:04:30,334 --> 00:04:31,251 ‎ออกแรงเข้า 26 00:04:44,626 --> 00:04:45,876 ‎มาอีกรอบ 27 00:04:53,501 --> 00:04:54,584 ‎จัดหนักๆ 28 00:05:13,918 --> 00:05:15,626 ‎อีกรอบ 29 00:05:16,418 --> 00:05:18,543 ‎ทําไมสู้ไม่ได้วะ 30 00:05:19,209 --> 00:05:20,793 ‎เพราะฝึกชิโกะไม่พอยังไงล่ะ 31 00:05:20,793 --> 00:05:23,834 ‎ฝึกชิโกะซ้ําแล้วซ้ําเล่าไม่เห็นได้อะไรขึ้นมา 32 00:05:23,834 --> 00:05:28,084 ‎ทักษะซูโม่นายมันเป็นแค่จุดเท่านั้น 33 00:05:29,709 --> 00:05:30,709 ‎หา 34 00:05:31,584 --> 00:05:35,376 ‎ถ้าจะเชื่อมจุดเหล่านั้น ก็ต้องฝึกชิโกะ 35 00:05:35,959 --> 00:05:37,834 ‎กวนรึไง 36 00:05:41,209 --> 00:05:42,584 ‎โอเค อีกรอบ 37 00:05:47,709 --> 00:05:48,709 ‎ชิโกะ... 38 00:06:29,709 --> 00:06:31,834 ‎ยกขาให้สูงกว่านั้น 39 00:06:32,668 --> 00:06:34,543 ‎เปิดปลายเท้าด้วย 40 00:06:35,959 --> 00:06:37,084 ‎มีอะไรคะ 41 00:06:38,959 --> 00:06:40,918 ‎เริ่มจะสนใจแล้วใช่ไหม 42 00:06:41,501 --> 00:06:42,501 ‎ไม่เลยค่ะ 43 00:06:44,293 --> 00:06:45,168 ‎แต่ว่า... 44 00:06:46,043 --> 00:06:47,626 ‎จะเขียนบทความดีๆ ให้แน่ค่ะ 45 00:06:49,001 --> 00:06:50,959 ‎จะได้กลับไปทําข่าวการเมืองเหรอ 46 00:06:51,876 --> 00:06:52,876 ‎แน่นอนค่ะ 47 00:07:10,126 --> 00:07:12,126 ‎คุณชินทานิ รบกวนหน่อยได้ไหมคะ 48 00:07:12,126 --> 00:07:14,876 ‎เรื่องบทความการเลือกตั้งกะทันหันครั้งนี้น่ะ 49 00:07:15,376 --> 00:07:18,459 ‎กราฟนี้ดูแล้วเข้าใจยากจัง 50 00:07:19,501 --> 00:07:21,001 ‎น่าจะขยายให้ใหญ่ขึ้นดีไหมคะ 51 00:07:24,751 --> 00:07:27,126 ‎เธอดันไปล้วงข้อมูลนักการเมืองมากเกินเอง 52 00:07:27,126 --> 00:07:29,709 ‎แต่พอโดนย้าย เลยมาโกรธเรางั้นเหรอ 53 00:07:30,209 --> 00:07:31,334 ‎หรือว่า... 54 00:07:32,626 --> 00:07:35,168 ‎เป็นความรู้สึกอย่างอื่นกันแน่นะ 55 00:07:59,043 --> 00:08:01,001 ‎นายกินนอนอยู่ตรงนี้รึไง 56 00:08:06,459 --> 00:08:09,584 ‎นี่ แฟรงเกนสไตน์ ไม่คํารามใส่ฉันหน่อยเหรอ 57 00:08:21,043 --> 00:08:25,543 ‎ชอบซากุระขนาดนั้นเลยเหรอ ‎ตอนนี้มันไม่มีดอกด้วยซ้ํา 58 00:08:50,793 --> 00:08:51,668 ‎เอาหน่อยสิ 59 00:09:02,876 --> 00:09:04,334 ‎อะไรของนายวะ 60 00:09:10,709 --> 00:09:12,251 ‎ลองสูบอีกรอบสิ 61 00:09:14,126 --> 00:09:15,459 ‎ลองดูสิ 62 00:09:25,001 --> 00:09:25,876 ‎ขอโทษ 63 00:09:28,001 --> 00:09:30,626 ‎รบกวนเอานี่ให้คุณเอ็นคาคุหน่อยได้ไหมครับ 64 00:09:39,959 --> 00:09:41,834 ‎(ถึง คุณเอ็นคาคุ) 65 00:09:50,709 --> 00:09:54,251 ‎(คุณเอ็นคาคุ ‎ผมรักคุณ ยอมตายได้เพื่อคุณ - ไอดะ โคตะ) 66 00:10:03,209 --> 00:10:04,543 ‎ขนลุกเว้ย 67 00:10:11,584 --> 00:10:13,418 ‎(กําลังโทรเข้า) 68 00:10:15,251 --> 00:10:16,126 ‎ใครน่ะ 69 00:10:17,251 --> 00:10:18,376 ‎ไง คิโยชิ 70 00:10:20,959 --> 00:10:21,959 ‎ต้องการอะไร 71 00:10:22,459 --> 00:10:26,251 ‎อะไรกัน นี่แม่โทรมาหาแท้ๆ 72 00:10:29,293 --> 00:10:30,668 ‎นี่เบอร์ใคร 73 00:10:31,168 --> 00:10:34,334 ‎นี่เพิ่งเปลี่ยนมือถือน่ะ มันจําเป็นต้องเปลี่ยน 74 00:10:37,209 --> 00:10:39,209 ‎ไม่พ้นเรื่องเปลี่ยนผู้ชายอีกแหง 75 00:10:39,209 --> 00:10:41,834 ‎ทําไมถึงพูดจาแบบนั้นเนี่ย 76 00:10:42,626 --> 00:10:43,626 ‎แค่นี้นะ 77 00:10:43,626 --> 00:10:46,043 ‎เดี๋ยวสิ เงินออกแล้วใช่ไหม 78 00:10:46,959 --> 00:10:47,959 ‎แล้วไง 79 00:10:47,959 --> 00:10:51,459 ‎ค่ารักษาของพ่อแกไง 80 00:10:53,168 --> 00:10:54,251 ‎เท่าไหร่ 81 00:10:54,751 --> 00:10:57,168 ‎ตอนนี้โอนมาห้าแสนก่อนแล้วกัน 82 00:10:57,168 --> 00:10:59,459 ‎ถ้าไม่พอ จะโทรหาใหม่ 83 00:10:59,959 --> 00:11:00,959 ‎แค่นี้นะ 84 00:11:04,293 --> 00:11:06,959 ‎นี่ หยุดนะ 85 00:11:06,959 --> 00:11:08,918 ‎เดี๋ยวอดใจไม่อยู่ 86 00:11:08,918 --> 00:11:10,126 ‎ลูกชายว่าไง 87 00:11:10,126 --> 00:11:12,126 ‎เดี๋ยวคงโอนแหละ ถ้าเพื่อพ่อเขา 88 00:11:13,209 --> 00:11:18,376 ‎ใช่ไหม มันรักคุณสุดๆ นี่นา 89 00:11:22,668 --> 00:11:25,584 ‎ดีจัง เอาอีก... 90 00:11:25,584 --> 00:11:27,543 ‎ยัยบ้าเอ๊ย 91 00:11:28,751 --> 00:11:29,918 ‎มีอะไรรึเปล่า 92 00:11:33,876 --> 00:11:35,209 ‎เปล่า ไม่มีอะไร 93 00:11:36,501 --> 00:11:38,543 ‎ถ้ามีอะไรก็มาปรึกษาได้นะ 94 00:11:42,834 --> 00:11:46,126 ‎ตั้งห้าแสนเยนแน่ะ จะหามาจากไหน 95 00:12:10,876 --> 00:12:11,876 ‎มีอะไร 96 00:12:13,668 --> 00:12:15,001 ‎ไม่มีอะไร 97 00:12:25,876 --> 00:12:26,709 ‎เฮ้ย 98 00:12:27,293 --> 00:12:28,751 ‎ฉันมีภารกิจให้นายทํา 99 00:12:36,168 --> 00:12:37,543 ‎ข้าวอีกชาม เชิญเลย 100 00:12:39,126 --> 00:12:41,043 ‎อะไรของนายเนี่ย ขนลุกชะมัด 101 00:12:59,084 --> 00:13:03,584 ‎- ตรงนี้แข็งไปหมดเลย ‎- ฝึกกล้ามเนื้อหนักเกินน่ะ 102 00:13:03,584 --> 00:13:06,001 ‎แถวนี้ก็เป็นก้อนเชียว 103 00:13:06,626 --> 00:13:07,668 ‎ค่อยยังชั่ว 104 00:13:08,751 --> 00:13:12,626 ‎โอ้โฮ แถวนี้ก็ตึงไปหมดเลย 105 00:13:17,001 --> 00:13:18,584 ‎ถ่ายเลย เร็ว 106 00:13:32,418 --> 00:13:33,918 ‎ไอ้งั่ง 107 00:13:52,001 --> 00:13:55,543 ‎หา 108 00:14:00,376 --> 00:14:02,584 ‎- ใบละห้าพันเยนสนไหม ‎- เอาหมดเลย 109 00:14:02,584 --> 00:14:03,626 ‎เยี่ยม 110 00:14:04,459 --> 00:14:05,418 ‎แล้วก็ 111 00:14:06,084 --> 00:14:08,709 ‎- มีอันที่เจ๋งกว่านั้นอีก ‎- จริงเหรอ 112 00:14:20,876 --> 00:14:23,626 ‎- ยินดีจ่ายเท่าไหร่ ‎- จ่ายทันทีเลย ห้าหมื่น 113 00:14:25,084 --> 00:14:26,084 ‎ไว้คุยกัน 114 00:14:26,084 --> 00:14:27,584 ‎นี่ เดี๋ยวสิ 115 00:14:28,834 --> 00:14:29,709 ‎ว่าไง 116 00:14:30,459 --> 00:14:31,959 ‎หนึ่งแสนเป็นไง 117 00:14:32,668 --> 00:14:33,709 ‎ห้าแสนโอเคไหม 118 00:14:33,709 --> 00:14:36,334 ‎- ห้าแสน ตกลง ‎- เยี่ยม 119 00:14:49,793 --> 00:14:50,959 ‎ยินดีต้อนรับ 120 00:15:00,251 --> 00:15:02,251 ‎(โอเซ โคจิ) 121 00:15:03,709 --> 00:15:05,376 {\an8}‎(ผู้รับ-โอเซ โคจิ ‎จาก-โอเซ คิโยชิ) 122 00:15:05,376 --> 00:15:09,626 ‎กรุณาใส่ธนบัตร แล้วกด"นับ" 123 00:15:16,043 --> 00:15:17,918 ‎(ห้าแสนเยน) 124 00:15:23,043 --> 00:15:26,709 ‎กรุณาตรวจสอบจํานวนเงิน จากนั้นกดปุ่ม"ยืนยัน" 125 00:15:26,709 --> 00:15:27,834 ‎ว่าไง 126 00:15:28,501 --> 00:15:31,668 ‎คิโยโปโยะ ไปกินข้าวกันไหม 127 00:15:32,376 --> 00:15:33,709 ‎กรุณาตรวจสอบจํานวน... 128 00:15:33,709 --> 00:15:35,959 ‎- อยากกินอะไรล่ะ ‎- กดปุ่ม"ยืนยัน" 129 00:15:35,959 --> 00:15:38,668 ‎ฉันรู้จักร้านซูชิอร่อยๆ 130 00:15:42,418 --> 00:15:44,668 ‎(ห้าแสนเยน) 131 00:15:44,668 --> 00:15:46,334 ‎กดปุ่ม"ยืนยัน" 132 00:15:47,418 --> 00:15:48,293 ‎ไปสิ 133 00:15:48,293 --> 00:15:49,251 ‎(ยกเลิก) 134 00:15:50,084 --> 00:15:51,043 ‎ตอนนี้อยู่ไหนเหรอ 135 00:15:52,376 --> 00:15:55,501 ‎- โอเค งั้นไปที่นั่นเลย ‎- กรุณาทํารายการใหม่ 136 00:15:55,501 --> 00:15:58,668 ‎(จังโกะ อิซากายะ - เทปโป) 137 00:15:58,668 --> 00:16:02,293 {\an8}‎(เกษียณกรกฎาคม ปี 1990 - โออิโจ เอ็นริคิ) 138 00:16:04,418 --> 00:16:07,126 ‎ไม่ได้มานั่งดื่มด้วยกันนานแล้วนะ 139 00:16:07,626 --> 00:16:09,001 ‎ขอบคุณครับ 140 00:16:10,293 --> 00:16:11,751 ‎เท่าที่สังเกต 141 00:16:12,834 --> 00:16:15,043 ‎ดูนายค่อนข้างใส่ใจโอเซนะ 142 00:16:15,918 --> 00:16:18,834 ‎เปล่า ไม่ใช่หรอกครับ 143 00:16:18,834 --> 00:16:19,918 ‎แน่ใจเหรอ 144 00:16:21,418 --> 00:16:23,418 ‎ยังไงก็เถอะ 145 00:16:23,418 --> 00:16:25,626 ‎ช่วยฝึกเอ็นคุให้มากกว่านี้หน่อยสิ 146 00:16:27,709 --> 00:16:29,709 ‎เขามาอยู่ค่ายเราเพราะชื่นชมในตัวนาย 147 00:16:30,209 --> 00:16:33,126 ‎เขายอมทําชิโกะตามที่นายสั่ง ไม่ว่าจะกี่ชั่วโมง 148 00:16:33,126 --> 00:16:34,876 ‎หรือฉี่ราดก็เหอะ 149 00:16:35,376 --> 00:16:39,043 ‎แต่นายกลับดูเย็นชาใส่เขา 150 00:16:41,293 --> 00:16:42,584 ‎ตอนนี้สําหรับเขาแล้ว 151 00:16:43,668 --> 00:16:44,959 ‎ควรหาวิถีของตัวเอง 152 00:16:45,459 --> 00:16:47,376 ‎แทนที่จะมาเดินตามผมครับ 153 00:16:51,834 --> 00:16:52,876 ‎งั้นเหรอ 154 00:17:09,959 --> 00:17:11,709 ‎- อร่อย ‎- ใช่ครับ 155 00:17:12,293 --> 00:17:14,334 ‎เยี่ยมเลย รสชาติดี 156 00:17:14,876 --> 00:17:16,959 ‎โอโทโร่ 20 ที่ 157 00:17:16,959 --> 00:17:18,043 ‎ครับ 158 00:17:18,543 --> 00:17:21,876 ‎จะดีเหรอ ที่นี่แพงเหมือนกันนะ 159 00:17:22,543 --> 00:17:24,251 ‎ไม่ต้องห่วงหรอก 160 00:17:27,668 --> 00:17:30,001 ‎แพงก็จริง แต่รสชาติก็งั้นๆ 161 00:17:30,001 --> 00:17:31,959 ‎เอ๊ะ ทําไมล่ะ 162 00:17:33,459 --> 00:17:36,334 ‎ดูแค่นี้ก็รู้แล้ว ว่าร้านพิถีพิถันแค่ไหน 163 00:17:48,459 --> 00:17:52,709 ‎เก่งจัง แล้วรู้จักร้านที่มีขิงดองอร่อยๆ บ้างไหม 164 00:17:53,543 --> 00:17:54,501 ‎รู้อยู่แล้ว 165 00:17:55,209 --> 00:17:57,376 ‎ไม่ใช่แค่ขิงดอง อร่อยหมดทุกอย่างเลยล่ะ 166 00:17:57,376 --> 00:17:59,376 ‎จริงเหรอ อยากไปกินจัง 167 00:17:59,376 --> 00:18:00,334 ‎ร้านไหนเหรอ 168 00:18:04,209 --> 00:18:05,668 ‎ร้านนั้นน่ะ... 169 00:18:08,876 --> 00:18:10,251 ‎ปิดไปแล้วล่ะ 170 00:18:14,126 --> 00:18:15,876 ‎อิ่มจัง 171 00:18:15,876 --> 00:18:18,043 ‎- อร่อยดีเนอะ ‎- อือ 172 00:18:18,043 --> 00:18:21,709 ‎คุณพี่ ดูสิ น่ารักใช่ไหมล่ะ 173 00:18:21,709 --> 00:18:24,626 ‎ตรงนั้นมีอีกเยอะเลย มาดูสิครับ 174 00:18:24,626 --> 00:18:27,001 ‎- มาสิครับ ‎- เชิญดูก่อนครับ 175 00:18:27,001 --> 00:18:28,834 ‎มีอีกเยอะ สวยๆ ทั้งนั้น 176 00:18:28,834 --> 00:18:32,126 ‎- เรามีให้เลือกเยอะเลย ‎- สวัสดีครับ 177 00:18:32,626 --> 00:18:33,834 ‎สวัสดี 178 00:18:33,834 --> 00:18:37,668 ‎เราเป็นนักศึกษามาจากทูร์เคียครับ 179 00:18:37,668 --> 00:18:39,793 ‎เราขัดสน ช่วยอุดหนุนหน่อยนะครับ 180 00:18:40,876 --> 00:18:42,084 ‎ทั้งค่าเล่าเรียน... 181 00:18:42,709 --> 00:18:44,584 ‎นี่พาวเวอร์สโตน งานฝีมือนะครับ 182 00:18:44,584 --> 00:18:47,084 ‎- หมื่นสามพันเยนครับ ‎- ถูกมากจริงไหมครับ 183 00:18:47,084 --> 00:18:49,501 ‎อธิษฐานอะไรก็จะสมหวัง 184 00:18:49,501 --> 00:18:50,418 ‎สมหวังทุกเรื่องครับ 185 00:18:50,418 --> 00:18:51,626 ‎สมหวังกับผีสิ 186 00:18:51,626 --> 00:18:53,126 ‎- เดี๋ยว ‎- กลับประเทศไปซะ 187 00:18:53,126 --> 00:18:54,876 ‎- เดี๋ยวสิ ‎- เส้นนี้น่ารักดีว่าไหม 188 00:18:56,126 --> 00:18:57,959 ‎สีโทนนี้สวยจังเลย 189 00:18:57,959 --> 00:19:00,001 ‎- เหมาะกับคุณ น่ารักมาก ‎- น่ารักดีนะครับ 190 00:19:02,251 --> 00:19:03,751 ‎มีหลายแบบเลยนะครับ 191 00:19:03,751 --> 00:19:04,834 ‎สีเขียวก็มี 192 00:19:06,293 --> 00:19:07,293 ‎ซื้อให้แล้วกัน 193 00:19:08,251 --> 00:19:09,459 ‎จริงเหรอ 194 00:19:10,084 --> 00:19:11,251 ‎อยากได้อันไหนล่ะ 195 00:19:11,251 --> 00:19:12,501 ‎อืม... 196 00:19:17,459 --> 00:19:18,459 ‎เอาเส้นนี้ 197 00:19:22,001 --> 00:19:24,043 ‎- นี่ เดี๋ยว รอก่อนครับ ‎- ขอบคุณ 198 00:19:24,709 --> 00:19:26,543 ‎มาถ่ายรูปเป็นที่ระลึกดีไหมครับ 199 00:19:27,918 --> 00:19:32,251 ‎เลิศมาก แจ๋ว อีกรูป 200 00:19:32,251 --> 00:19:34,709 ‎- เอานะ เลิศ ‎- ชีส 201 00:19:34,709 --> 00:19:36,168 ‎มองกล้อง 202 00:19:36,168 --> 00:19:38,084 ‎ขอบคุณนะ เพื่อน 203 00:19:44,126 --> 00:19:45,834 ‎ใกล้ถึงทัวร์นาเมนต์ฤดูร้อนแล้วนี่ 204 00:19:47,793 --> 00:19:49,001 ‎ใช่ 205 00:19:50,793 --> 00:19:52,459 ‎ฉันจะคอยเชียร์นะ 206 00:19:55,626 --> 00:19:57,084 ‎เชื่อฝีมือฉันเถอะ 207 00:20:07,126 --> 00:20:07,959 ‎ไว้เจอกันนะ 208 00:20:11,709 --> 00:20:13,001 ‎รบกวนด้วยค่ะ 209 00:20:13,751 --> 00:20:15,293 ‎เดี๋ยว นี่ค่าแท็กซี่ 210 00:20:18,376 --> 00:20:19,251 ‎มีอะไรเหรอ 211 00:20:21,001 --> 00:20:22,459 ‎เลิศมาก 212 00:20:23,251 --> 00:20:24,668 ‎ไอ้พวกชั่ว 213 00:20:26,543 --> 00:20:27,668 ‎คิโยโปโยะ 214 00:20:46,459 --> 00:20:49,084 ‎บ้าเอ๊ย 215 00:20:53,543 --> 00:20:56,084 ‎เอาห้าแสนเยนคืนมานะโว้ย 216 00:21:31,751 --> 00:21:35,084 ‎แกก็หาเงินจากการปล้ําซูโม่มาจ่ายแล้วกันนะ 217 00:22:42,126 --> 00:22:43,043 ‎พ่อตัวดี 218 00:22:44,834 --> 00:22:45,793 ‎มีอะไรเหรอ 219 00:22:48,459 --> 00:22:53,043 ‎(ไอดะ โคตะ@แฟนตัวยงของเอ็นคาคุ ‎ขอบคุณพระเจ้า คุณพระ เขาเซ็กซี่บรรลัย) 220 00:22:54,709 --> 00:22:56,168 ‎นี่มันฝีมือแกแน่นอน 221 00:22:56,168 --> 00:22:59,793 ‎- มีหลักฐานอะไร ‎- ต้องโดน 222 00:23:01,543 --> 00:23:03,418 ‎หลักฐานก็อยู่บนหน้าแกไง 223 00:23:11,668 --> 00:23:12,709 ‎เฮ้ย 224 00:23:14,501 --> 00:23:15,418 ‎ไอ้สารเลว 225 00:23:22,334 --> 00:23:23,751 ‎ถ่ายให้ดูดีกว่านี้หน่อยสิวะ 226 00:23:26,168 --> 00:23:27,168 ‎ได้ 227 00:23:29,376 --> 00:23:32,459 ‎โอนเงินเข้าบัญชีพ่อไปแล้ว สองแสนห้า 228 00:23:32,459 --> 00:23:33,834 ‎มีแค่นั้นแหละ 229 00:23:33,834 --> 00:23:35,834 ‎ส่วนที่เหลือไปหาเอาเองแล้วกัน 230 00:23:35,834 --> 00:23:36,876 ‎ฉันเนี่ยนะ 231 00:23:38,001 --> 00:23:40,043 ‎นั่นเงินเก็บทั้งหมดเลยนะ 232 00:23:40,751 --> 00:23:43,084 ‎ถ้าเอาไปใช้เอง งานนี้เอาตายแน่ 233 00:23:43,584 --> 00:23:46,418 ‎อย่าพูดอะไรน่ากลัวแบบนั้นสิ ไม่เอาไปใช้หรอก 234 00:23:47,001 --> 00:23:48,001 ‎พ่อเป็นไงบ้าง 235 00:23:48,751 --> 00:23:51,626 ‎ก็ยังเหมือนเดิม ต้องใช้เวลานานแหละ 236 00:23:53,668 --> 00:23:55,293 ‎แกก็ปล้ําซูโม่หาเงินมา... 237 00:24:00,459 --> 00:24:02,084 ‎เวร 238 00:24:43,709 --> 00:24:45,626 ‎มันเป็นแค่จุดเท่านั้น 239 00:24:53,793 --> 00:24:54,918 ‎จุด... 240 00:24:57,501 --> 00:24:58,501 ‎จุด... 241 00:25:01,751 --> 00:25:02,793 ‎จุด... 242 00:25:06,126 --> 00:25:07,043 ‎อีกรอบ 243 00:25:07,043 --> 00:25:08,043 ‎จุด... 244 00:25:16,668 --> 00:25:18,001 ‎(ค้นหา - ชิโกะ) 245 00:25:18,001 --> 00:25:19,168 ‎(ศัพท์เฉพาะซูโม่-ชิโกะ) 246 00:25:19,168 --> 00:25:20,376 ‎(ชิโกะคืออะไร-คู่มือศัพท์) 247 00:25:20,376 --> 00:25:22,918 ‎(เกร็ดความรู้ซูโม่-ชิโกะคืออะไร) 248 00:25:22,918 --> 00:25:26,168 ‎(ชิโกะคือรากฐานของซูโม่ ‎โยโกสุนะบางคนฝึกชิโกะสี่ชั่วโมงต่อวัน) 249 00:25:29,584 --> 00:25:31,376 ‎(ชิโกะเป็นจุดศูนย์รวมทุกอย่างของซูโม่) 250 00:25:36,168 --> 00:25:37,501 ‎(ชินทานิ - สายโทรเข้า) 251 00:25:44,418 --> 00:25:45,584 ‎ฮัลโหล 252 00:25:45,584 --> 00:25:46,501 ‎อ๊ะ 253 00:25:47,376 --> 00:25:48,418 ‎ทําไมร้อง"อ๊ะ"ล่ะคะ 254 00:25:49,751 --> 00:25:51,668 ‎นึกไม่ถึงว่าคุณจะรับสายน่ะ 255 00:25:52,168 --> 00:25:54,209 ‎ทําไมถึงคิดแบบนั้นล่ะ 256 00:25:56,293 --> 00:25:59,751 ‎เขียนเรื่องซูโม่เป็นไง คงยากสินะ เพราะไม่คุ้น 257 00:25:59,751 --> 00:26:02,376 ‎ง่ายกว่าเขียนข่าวการเมืองนะคะ 258 00:26:02,376 --> 00:26:04,501 ‎งั้นเหรอ 259 00:26:06,709 --> 00:26:07,876 ‎มีธุระอะไรคะ 260 00:26:07,876 --> 00:26:10,751 ‎หา เปล่า... 261 00:26:12,709 --> 00:26:14,501 ‎อยากคุยด้วยน่ะ 262 00:26:16,126 --> 00:26:17,751 ‎ไปกินมื้อเย็นกันดีไหม 263 00:26:17,751 --> 00:26:20,334 ‎คุยอีกกี่ครั้งก็เหมือนเดิมแหละค่ะ 264 00:26:20,334 --> 00:26:25,293 ‎ฉันได้รับอนุมัติจากคุณ ‎ให้เขียนบทความเรื่องการบริจาคเงินสีเทานั่น 265 00:26:25,293 --> 00:26:28,668 ‎แต่พอคุณเริ่มถูกผู้ใหญ่กดดัน คุณก็กําจัดฉันทิ้งทันที 266 00:26:28,668 --> 00:26:30,501 ‎ทั้งที่คุณเองเป็นคนอนุมัติ 267 00:26:31,126 --> 00:26:32,001 ‎เรื่องก็มีแค่นั้น 268 00:26:33,793 --> 00:26:36,959 ‎ฉันจะต้องกลับไปทําข่าวการเมืองให้ได้ 269 00:26:38,751 --> 00:26:39,668 ‎ทําไมล่ะ 270 00:26:43,668 --> 00:26:48,251 ‎การกลับไปทํางานในแผนกเดียวกับคุณ ‎ถือว่าเป็นการแก้แค้นไงล่ะค่ะ 271 00:26:48,251 --> 00:26:51,459 ‎มาคุยกันอีกครั้งเถอะนะ ได้ไหม 272 00:26:59,543 --> 00:27:00,418 ‎หนูน้อย... 273 00:27:03,584 --> 00:27:04,668 ‎น่ารักไหม 274 00:27:07,709 --> 00:27:08,918 ‎ลูกคุณคลอดแล้วนี่ 275 00:27:09,584 --> 00:27:11,084 ‎น่ารักไหม 276 00:27:12,751 --> 00:27:15,834 ‎เรานัดคุยกันเถอะนะ มาเจอกัน 277 00:27:15,834 --> 00:27:17,626 ‎ฉันไม่สนเรื่องนั้น ตอบมาสิ 278 00:27:18,418 --> 00:27:21,126 ‎น่ารักไหม ลูกคุณน่ะ 279 00:27:26,084 --> 00:27:27,168 ‎ไปตายซะ 280 00:27:47,501 --> 00:27:49,959 ‎- คิดแบบนั้นจริงๆ เหรอ ‎- ขอโทษครับ 281 00:27:49,959 --> 00:27:52,001 ‎- ดูตรงทางเข้าด้วย ‎- ครับ 282 00:27:54,293 --> 00:27:55,543 ‎- เร็วเข้า ‎- ครับ 283 00:27:59,293 --> 00:28:00,501 {\an8}‎(ฉันว่าง มาเที่ยวที่นี่ไหม) 284 00:28:00,501 --> 00:28:02,001 {\an8}‎(นี่ ทําไมถึงไม่ยอมตอบ) 285 00:28:02,001 --> 00:28:03,626 {\an8}‎(ทําไรอยู่ คิโยโปโยะ คิดถึงนะ) 286 00:28:06,501 --> 00:28:09,084 ‎(นานาโปโยะ - สายโทรเข้า) 287 00:28:10,209 --> 00:28:11,084 ‎จุด... 288 00:28:15,751 --> 00:28:16,709 ‎จุด... 289 00:28:20,126 --> 00:28:21,001 ‎จุด... 290 00:28:23,751 --> 00:28:24,709 ‎จุด... 291 00:28:31,501 --> 00:28:32,376 ‎จุด... 292 00:28:42,668 --> 00:28:44,959 ‎ผมไม่อยากจะมีชีวิตแบบพ่อ 293 00:28:46,584 --> 00:28:48,501 ‎ก็ดีแล้วนี่ 294 00:28:53,501 --> 00:28:54,376 ‎จุด... 295 00:28:57,126 --> 00:28:58,043 ‎จุด... 296 00:29:00,751 --> 00:29:01,668 ‎จุด... 297 00:29:11,251 --> 00:29:12,168 ‎บ้าเอ๊ย 298 00:29:17,418 --> 00:29:18,959 ‎ถ้าจะเชื่อมจุดเหล่านั้น 299 00:29:20,001 --> 00:29:21,418 ‎ก็ต้องฝึกชิโกะ 300 00:29:27,376 --> 00:29:28,334 ‎โธ่เว้ย 301 00:29:32,251 --> 00:29:34,668 ‎โธ่เว้ย 302 00:30:53,501 --> 00:30:54,584 ‎เปลี่ยนไปแฮะ 303 00:30:56,709 --> 00:30:57,709 ‎มีอะไร 304 00:31:00,834 --> 00:31:02,126 ‎นี่ๆ นี่เลย 305 00:31:02,126 --> 00:31:04,168 ‎คุณเอ็นกะ เลือกผม 306 00:31:04,751 --> 00:31:06,293 ‎- นี่ๆ ‎- คุณเอ็นกะ เลือกผมเถอะ 307 00:31:06,293 --> 00:31:07,876 ‎แล้วผมล่ะครับ 308 00:31:07,876 --> 00:31:09,876 ‎เลือกผมเถอะ 309 00:31:09,876 --> 00:31:10,918 ‎เอ็นกะ 310 00:31:11,418 --> 00:31:12,293 ‎เอากับเขาหน่อย 311 00:31:14,334 --> 00:31:15,834 ‎ได้ 312 00:31:38,584 --> 00:31:39,459 ‎จุด... 313 00:31:44,918 --> 00:31:45,751 ‎จุด... 314 00:31:48,543 --> 00:31:49,418 ‎จุด... 315 00:32:29,043 --> 00:32:30,251 ‎อีกรอบ 316 00:32:34,251 --> 00:32:37,209 ‎เป็นไง ซูโม่เนี่ยสนุกใช่ไหมล่ะ 317 00:32:38,168 --> 00:32:39,584 ‎ก็ไม่ถึงขนาดนั้นนี่คะ 318 00:32:43,751 --> 00:32:47,001 ‎ฉันคิดชื่อชิโกนะให้นายแล้ว 319 00:32:47,876 --> 00:32:51,126 ‎ไม่เป็นไร เรื่องชื่อน่ะคิดไว้เรียบร้อยแล้ว 320 00:32:53,501 --> 00:32:54,793 ‎"ราชันย์"ไง 321 00:32:55,709 --> 00:32:57,418 ‎- เจ๋งใช่ไหม ‎- หุบปาก 322 00:33:08,251 --> 00:33:09,126 ‎นี่ไง 323 00:33:11,626 --> 00:33:12,876 ‎"ซารุซากุระ"เหรอ 324 00:33:12,876 --> 00:33:16,126 ‎- เห่ยชะมัด ‎- "เอ็นโนะ"เว้ย เจ้าโง่ 325 00:33:22,459 --> 00:33:23,584 ‎"เอ็นโนะ" 326 00:33:24,918 --> 00:33:27,501 ‎จงไปเป็นดอกซากุระสีทองเบ่งบานบนสังเวียน 327 00:33:27,501 --> 00:33:28,543 ‎เอ็นโนะ 328 00:33:30,459 --> 00:33:32,251 ‎เห่ยเข้าไปใหญ่เลย 329 00:33:34,501 --> 00:33:37,501 ‎(ถ้าไม่เก็บล้าง ก็ไม่ต้องกินรอบดึก ไม่เตือนซ้ํา) 330 00:33:42,543 --> 00:33:45,918 ‎(เอ็นโนะ) 331 00:33:45,918 --> 00:33:48,793 ‎(ค่ายเอ็นโช) 332 00:33:48,793 --> 00:33:52,001 ‎(ค่ายอุมายามะ - ค่ายอินุชิมะ) 333 00:33:52,001 --> 00:33:55,418 ‎(ริวกิเซกิ - ค่ายริวโคคุ) 334 00:33:57,043 --> 00:34:02,418 ‎(ทัวร์นาเมนต์พฤษภาคม วันแรก) 335 00:34:03,959 --> 00:34:05,501 ‎คนเยอะแต่เช้าเลยนะ 336 00:34:11,001 --> 00:34:12,501 ‎ชิสุอุจิ สู้ๆ นะ 337 00:34:13,001 --> 00:34:13,834 ‎ชิสุอุจิตัวใหญ่จริงๆ 338 00:34:13,834 --> 00:34:15,876 ‎โชคดีนะ ชิสุอุจิ 339 00:34:15,876 --> 00:34:17,168 ‎สู้ๆ นะ 340 00:34:17,168 --> 00:34:19,751 ‎ชิสุอุจิ โชคดีนะ 341 00:34:20,251 --> 00:34:23,834 ‎นายก็สามารถขึ้นชั้นซันดันเมะ ‎และโด่งดังแบบนั้นได้แน่ 342 00:34:24,501 --> 00:34:26,251 ‎โชคดีนะ ชิสุอุจิ 343 00:34:26,251 --> 00:34:27,876 ‎เฮ้ย แฟรงเกนสไตน์ 344 00:34:29,543 --> 00:34:31,293 ‎อย่าเพิ่งลําพองใจ 345 00:34:32,168 --> 00:34:33,501 ‎อ๊ะ อย่า 346 00:34:54,918 --> 00:34:56,626 ‎ไม่ใช่เวลามานอนนะ 347 00:34:56,626 --> 00:34:58,418 ‎เดี๋ยวก็จะลงแข่งแล้ว 348 00:34:59,251 --> 00:35:00,876 ‎นี่ ทําอะไรน่ะ 349 00:35:02,918 --> 00:35:05,751 ‎ไม่ได้นะ ที่นี่ห้ามสูบบุหรี่ 350 00:35:17,043 --> 00:35:17,918 ‎นายเองรึ 351 00:35:18,751 --> 00:35:20,418 ‎มาได้ไงเนี่ย 352 00:35:22,126 --> 00:35:23,209 ‎ไม่เจอกันนานเลยนะ 353 00:35:25,168 --> 00:35:28,626 ‎ต้องขอโทษด้วยสําหรับเรื่องที่ฉันทําตอนนั้น 354 00:35:30,793 --> 00:35:32,334 ‎นายมาอยู่ที่นี่ได้ไง 355 00:35:33,126 --> 00:35:34,584 ‎คือว่า... 356 00:35:35,251 --> 00:35:37,501 ‎หลังจากตอนนั้นฉันก็กลับไปบ้านเกิด 357 00:35:38,418 --> 00:35:40,668 ‎แล้วคุณนายของค่ายก็มาหาฉัน 358 00:35:41,459 --> 00:35:44,418 ‎เธอชอบซูโม่มากใช่ไหม 359 00:35:47,084 --> 00:35:47,959 ‎ครับ 360 00:35:49,584 --> 00:35:52,251 ‎งั้นมาเป็นผู้ประกาศชื่อผู้แข่งขันไหม 361 00:35:54,584 --> 00:35:56,709 ‎ถ้ารู้ว่าตัวเองอยากอยู่ที่ไหน 362 00:35:56,709 --> 00:35:58,668 ‎ทําหน้าที่ไหนก็ได้นี่ 363 00:35:59,251 --> 00:36:00,626 ‎ที่นั่นคือที่ที่เหมาะสําหรับเธอ 364 00:36:05,876 --> 00:36:09,709 ‎ฉันจึงได้รับโอกาสมาเป็นผู้ประกาศชื่อ 365 00:36:10,584 --> 00:36:13,959 ‎และเป็นสมาชิกของค่ายเอนโช 366 00:36:16,793 --> 00:36:18,626 ‎ไง หลังจากนั้นแกร่งขึ้นแล้วใช่ไหม 367 00:36:19,126 --> 00:36:22,168 ‎อะไร ฉันไม่เคยแพ้ใครเว้ย 368 00:36:24,376 --> 00:36:28,126 ‎นี่คือจุดเริ่มต้นสู่เส้นทางการเป็นโยโกสุนะสินะ 369 00:36:29,626 --> 00:36:32,418 ‎คนที่วิ่งหนีไม่มีสิทธิ์มาพูดจาอวดดี 370 00:36:35,376 --> 00:36:36,209 ‎ใช่ 371 00:36:46,084 --> 00:36:48,084 ‎นี่ ช่วยพันผ้ามาวาชิที 372 00:36:48,876 --> 00:36:49,793 ‎ครับ 373 00:37:04,084 --> 00:37:06,668 ‎ผลการตัดสินของคู่ที่ผ่านมา 374 00:37:06,668 --> 00:37:10,126 ‎- โอคุซาคุระเป็นฝ่ายชนะด้วยท่าซึกิโอโตชิ ‎- เข้าที่ ระวัง 375 00:37:13,709 --> 00:37:16,834 ‎ฮัคเคโย่ย โนโกตตะ... 376 00:37:17,418 --> 00:37:18,918 ‎โนโกตตะ... 377 00:37:21,668 --> 00:37:25,418 ‎ตะวันตก... 378 00:37:25,418 --> 00:37:31,168 ‎คิรินมาอิ 379 00:37:31,168 --> 00:37:32,751 ‎นั่นใครน่ะ 380 00:37:32,751 --> 00:37:33,793 ‎ไม่รู้สิ 381 00:37:34,793 --> 00:37:35,918 ‎เห็นอยู่กับคุณโทคิสึ 382 00:37:38,793 --> 00:37:43,126 ‎ทาคาเรียวแข่งกับ... 383 00:37:43,126 --> 00:37:47,084 ‎- คิรินมาอิ ‎- เอ็นโนะอยู่ไหน 384 00:37:47,084 --> 00:37:50,626 ‎เอ็นโนะ... 385 00:37:50,626 --> 00:37:51,543 ‎เจอแล้ว 386 00:37:51,543 --> 00:37:55,543 {\an8}‎(เอ็นโนะ) 387 00:38:27,668 --> 00:38:29,043 ‎หร็อมแหร็มชะมัด 388 00:38:29,626 --> 00:38:31,251 ‎ฝั่งตะวันออก ทาคาเรียว 389 00:38:32,126 --> 00:38:34,459 ‎จากเมืองอิวาคุนิ ยามากุจิ 390 00:38:34,459 --> 00:38:35,793 ‎นักกีฬาค่ายคามิทากะ 391 00:38:35,793 --> 00:38:37,209 ‎โอเค 392 00:38:37,209 --> 00:38:38,251 ‎ฝั่งตะวันตก... 393 00:38:38,251 --> 00:38:39,668 ‎ก้มหัวหน่อยสิ 394 00:38:40,251 --> 00:38:43,043 ‎จากเมืองคามาคุระ คานางาวะ นักกีฬาค่ายคิริน 395 00:38:44,501 --> 00:38:45,501 ‎ระวัง 396 00:38:47,418 --> 00:38:51,084 ‎ฮัคเคโย่ย โนโกตตะ... 397 00:38:51,084 --> 00:38:57,001 ‎โนโกตตะ... จบการแข่งขัน 398 00:39:05,918 --> 00:39:09,584 ‎ทาคาเรียวชนะจากท่าซึกิดาชิ 399 00:39:09,584 --> 00:39:12,376 ‎ฮัคเคโย่ย โนโกตตะ... 400 00:39:12,376 --> 00:39:14,209 ‎โนโกตตะ... จบการแข่งขัน 401 00:39:14,751 --> 00:39:15,709 ‎อ่อนชะมัด 402 00:39:17,084 --> 00:39:18,043 ‎ห้ามหัวเราะ 403 00:39:22,168 --> 00:39:26,501 ‎โรคิชนะจากท่าโยริคิริ 404 00:39:32,793 --> 00:39:36,626 ‎ทาเคคาวะเริ่มทัวร์นาเมนต์ด้วยความพ่ายแพ้ 405 00:39:39,293 --> 00:39:44,584 ‎ตะวันออก... 406 00:39:44,584 --> 00:39:50,126 ‎อิโนโคชิ 407 00:39:50,751 --> 00:39:55,209 ‎ตะวันตก... 408 00:39:55,209 --> 00:39:59,459 ‎เอ็นโนะ 409 00:40:06,876 --> 00:40:09,293 ‎(โจนิดัน เอ็นโนะ) 410 00:40:11,126 --> 00:40:13,543 ‎(โจนิดัน อิโนโคชิ) 411 00:40:18,876 --> 00:40:22,418 ‎อิโนโคชิแข่งกับ... 412 00:40:22,418 --> 00:40:25,834 ‎เอ็นโนะ 413 00:40:27,084 --> 00:40:28,876 ‎ฝั่งตะวันออก อิโนโคชิ 414 00:40:29,376 --> 00:40:32,709 ‎จากเมืองมิโตะ อิบารากิ นักกีฬาค่ายอิโน‎ะ‎ยามะ 415 00:40:34,376 --> 00:40:35,709 ‎ฝั่งตะวันตก เอ็นโนะ 416 00:40:36,584 --> 00:40:40,376 ‎จากเขตโมจิ เมืองคิตะคิวชู นักกีฬาค่ายเอ็นโช 417 00:40:41,334 --> 00:40:44,043 ‎ที่อยู่บนสังเวียน อิโนโคชิค่ายอิโน‎ะ‎ยามะ 418 00:41:00,418 --> 00:41:01,334 ‎เข้าที่ 419 00:41:14,293 --> 00:41:15,251 ‎ถอยออกมา 420 00:41:15,251 --> 00:41:17,293 ‎ไม่มีทางชนะฉันได้หรอก 421 00:41:18,001 --> 00:41:19,543 ‎ถอยออกมา 422 00:41:19,543 --> 00:41:21,668 ‎รักษามารยาทบนสังเวียนด้วย 423 00:41:24,376 --> 00:41:26,251 ‎เจ้าตัวปัญหาของเอ็นโช 424 00:41:31,709 --> 00:41:32,793 ‎ระวัง 425 00:41:35,251 --> 00:41:36,626 ‎มือแตะพื้น 426 00:41:50,501 --> 00:41:51,418 ‎มือแตะพื้น 427 00:42:00,834 --> 00:42:02,168 ‎ระวัง 428 00:42:10,376 --> 00:42:11,418 ‎มือแตะพื้น 429 00:42:19,376 --> 00:42:23,584 ‎ฮัคเคโย่ย โนโกตตะ... 430 00:42:48,459 --> 00:42:50,126 ‎- จบการแข่งขัน ‎- เยี่ยมๆ 431 00:42:55,751 --> 00:42:56,918 ‎เขาทําอะไรน่ะ 432 00:42:57,501 --> 00:42:59,834 ‎การแสดงออกแบบนี้บนสังเวียนเหมาะสมแล้วหรือ 433 00:43:00,668 --> 00:43:02,501 ‎นั่นเป็นเรื่องที่รับไม่ได้ 434 00:43:02,501 --> 00:43:05,584 ‎กรรมการและผู้ตัดสินควรจะเตือนเขานะครับ 435 00:43:05,584 --> 00:43:07,584 ‎เอ็นโนะ 436 00:43:08,584 --> 00:43:10,293 ‎เอ็นโนะชนะด้วยท่าอุวาเทดาชินาเงะ 437 00:43:10,293 --> 00:43:12,168 ‎ขอบคุณมากครับ 438 00:43:13,459 --> 00:43:15,168 ‎อย่าดูหมิ่นกีฬาซูโม่นะ 439 00:43:15,168 --> 00:43:19,209 ‎- ท่าทางแบบนั้นมันคืออะไร ‎- ก็แค่ทําตัวสุภาพไง 440 00:43:19,709 --> 00:43:21,334 ‎อยู่ค่ายไหนเนี่ย 441 00:43:22,376 --> 00:43:23,584 ‎ค่ายเอ็นโชครับผม 442 00:43:24,168 --> 00:43:25,084 ‎ค่ายเอ็นโชเหรอ 443 00:43:31,459 --> 00:43:33,001 ‎ไอ้บ้าเอ๊ย 444 00:43:36,293 --> 00:43:39,043 ‎ที่อยู่บนสังเวียนคือเคนโชซันแห่งค่ายอินุชิมะ 445 00:43:39,043 --> 00:43:41,293 ‎กับโทระมาสุแห่งค่ายโคคุ 446 00:43:50,876 --> 00:43:55,418 ‎เคนโชซันแข่งกับโทระมาสุ 447 00:43:55,418 --> 00:43:58,209 ‎ไอ้เปรต อยากตายรึไง 448 00:43:59,543 --> 00:44:02,584 ‎ไม่รู้รึไงว่าอะไรควรทําไม่ควรทํา 449 00:44:20,043 --> 00:44:21,668 ‎ยินดีด้วยกับชัยชนะในวันแรก 450 00:44:24,501 --> 00:44:25,334 ‎โอ๊ย 451 00:44:25,334 --> 00:44:27,126 ‎ไม่เห็นน่าดีใจ 452 00:44:27,668 --> 00:44:28,584 ‎เจ็บชะมัด 453 00:44:32,418 --> 00:44:33,834 ‎ชิสุอุจิ 454 00:44:33,834 --> 00:44:35,834 ‎- ชิสุอุจิ ‎- ชิสุอุจิ 455 00:44:44,793 --> 00:44:48,501 ‎บาโกแข่งกับ... 456 00:44:48,501 --> 00:44:52,459 ‎ชิสุอุจิ 457 00:44:52,459 --> 00:44:54,626 ‎- ชิสุอุจิ ‎- ฝั่งตะวันออก บาโก 458 00:44:54,626 --> 00:44:58,084 ‎จากเมืองนาฮะ โอกินาวะ นักกีฬาค่ายอุมายามะ 459 00:44:59,334 --> 00:45:00,959 ‎ฝั่งตะวันตก ชิสุอุจิ 460 00:45:01,793 --> 00:45:06,126 ‎จากเมืองราอุสุ ฮอกไกโด นักกีฬาค่ายโคคุ 461 00:45:08,334 --> 00:45:12,168 ‎- การแข่งชั้นซันดันเมะจะเริ่มแล้ว ‎- เข้าที่ ระวัง 462 00:45:20,209 --> 00:45:22,793 ‎ฮัคเคโย่ย โนโกตตะ... 463 00:45:28,459 --> 00:45:33,876 ‎ชิสุอุจิชนะด้วยท่าทกคุรินาเงะ 464 00:45:33,876 --> 00:45:38,584 ‎ตะวันออก... 465 00:45:40,043 --> 00:45:44,709 ‎ริวซาคาเอะ 466 00:46:03,834 --> 00:46:04,834 ‎อ่อนว่ะ 467 00:46:11,626 --> 00:46:18,626 ‎(ค่ายเอ็นโช) 468 00:46:33,668 --> 00:46:37,376 ‎(ค่ายเอ็นโช) 469 00:46:40,709 --> 00:46:43,543 {\an8}‎(หนังสือลาออก ‎ข้าพเจ้าขอลาออกเนื่องจากเหตุผลส่วนตัว...) 470 00:46:49,043 --> 00:46:51,043 ‎เจ้าเด็กเอ็นโนะนั่นน่ะ... 471 00:46:55,793 --> 00:46:57,584 ‎ให้เขาลาออกไปภายในวันนี้ 472 00:49:52,543 --> 00:49:55,501 ‎(ตัวละคร สถานที่ และค่ายฝึก ‎ที่ปรากฏในเรื่องเป็นเพียงการสมมติ) 473 00:49:55,501 --> 00:49:58,376 ‎คําบรรยายโดย กุลวดี โสวัฒนสกุล