1
00:00:09,459 --> 00:00:11,834
(ค่ายโคคุ)
2
00:00:55,709 --> 00:00:57,376
สุดยอดเลย
3
00:00:58,168 --> 00:01:01,209
สามารถเอาชนะโคมาโทระ
ที่อยู่ชั้นสูงของกลุ่มมาคุอุจิได้
4
00:01:02,084 --> 00:01:05,793
ผมไม่ได้สอนอะไรให้เขาด้วยซ้ํา
5
00:01:05,793 --> 00:01:07,043
หา
6
00:01:19,251 --> 00:01:20,084
เอ๊ะ
7
00:01:20,751 --> 00:01:21,959
ทําไมมือซ้ายเขา...
8
00:01:26,668 --> 00:01:27,501
มาอีกรอบ
9
00:01:27,501 --> 00:01:32,876
เดี๋ยวนะ ชิสุอุจิถนัดซ้ายไม่ใช่เหรอครับ
10
00:01:32,876 --> 00:01:33,876
ใช่
11
00:01:33,876 --> 00:01:35,876
หรือว่าเขาบาดเจ็บ
12
00:01:35,876 --> 00:01:40,834
ไม่ใช่ ผมสั่งไม่ให้เขาใช้แขนซ้าย
เพื่อไม่ให้โคมาโทระบาดเจ็บครับ
13
00:01:55,126 --> 00:01:58,459
เจ้านั่นน่ะปีศาจขนานแท้
14
00:02:56,584 --> 00:03:01,001
(Sanctuary: สังเวียนศักดิ์สิทธิ์)
15
00:03:06,209 --> 00:03:09,709
ใกล้จะลงแข่ง เอ็นยะดูฮึกเหิมมากเลยนะ
16
00:03:11,293 --> 00:03:12,543
แน่นอนสิ
17
00:03:12,543 --> 00:03:13,959
ไม่งั้นฉันเอาตายแน่
18
00:03:14,793 --> 00:03:17,251
หวังว่าเขาจะไต่ขึ้นกลุ่มมาคุอุจิได้เหมือนเดิมนะ
19
00:03:18,251 --> 00:03:21,543
เจ้าตัวปัญหานั่นอยู่ชั้นโจนิดันใช่ไหม
20
00:03:24,751 --> 00:03:28,584
(โจนิดัน - โอเซ)
21
00:03:28,584 --> 00:03:30,709
เอาล่ะ
22
00:03:33,209 --> 00:03:34,084
โอเซ
23
00:03:40,584 --> 00:03:41,459
โอเซ
24
00:04:15,293 --> 00:04:16,709
อีกรอบ
25
00:04:30,334 --> 00:04:31,251
ออกแรงเข้า
26
00:04:44,626 --> 00:04:45,876
มาอีกรอบ
27
00:04:53,501 --> 00:04:54,584
จัดหนักๆ
28
00:05:13,918 --> 00:05:15,626
อีกรอบ
29
00:05:16,418 --> 00:05:18,543
ทําไมสู้ไม่ได้วะ
30
00:05:19,209 --> 00:05:20,793
เพราะฝึกชิโกะไม่พอยังไงล่ะ
31
00:05:20,793 --> 00:05:23,834
ฝึกชิโกะซ้ําแล้วซ้ําเล่าไม่เห็นได้อะไรขึ้นมา
32
00:05:23,834 --> 00:05:28,084
ทักษะซูโม่นายมันเป็นแค่จุดเท่านั้น
33
00:05:29,709 --> 00:05:30,709
หา
34
00:05:31,584 --> 00:05:35,376
ถ้าจะเชื่อมจุดเหล่านั้น ก็ต้องฝึกชิโกะ
35
00:05:35,959 --> 00:05:37,834
กวนรึไง
36
00:05:41,209 --> 00:05:42,584
โอเค อีกรอบ
37
00:05:47,709 --> 00:05:48,709
ชิโกะ...
38
00:06:29,709 --> 00:06:31,834
ยกขาให้สูงกว่านั้น
39
00:06:32,668 --> 00:06:34,543
เปิดปลายเท้าด้วย
40
00:06:35,959 --> 00:06:37,084
มีอะไรคะ
41
00:06:38,959 --> 00:06:40,918
เริ่มจะสนใจแล้วใช่ไหม
42
00:06:41,501 --> 00:06:42,501
ไม่เลยค่ะ
43
00:06:44,293 --> 00:06:45,168
แต่ว่า...
44
00:06:46,043 --> 00:06:47,626
จะเขียนบทความดีๆ ให้แน่ค่ะ
45
00:06:49,001 --> 00:06:50,959
จะได้กลับไปทําข่าวการเมืองเหรอ
46
00:06:51,876 --> 00:06:52,876
แน่นอนค่ะ
47
00:07:10,126 --> 00:07:12,126
คุณชินทานิ รบกวนหน่อยได้ไหมคะ
48
00:07:12,126 --> 00:07:14,876
เรื่องบทความการเลือกตั้งกะทันหันครั้งนี้น่ะ
49
00:07:15,376 --> 00:07:18,459
กราฟนี้ดูแล้วเข้าใจยากจัง
50
00:07:19,501 --> 00:07:21,001
น่าจะขยายให้ใหญ่ขึ้นดีไหมคะ
51
00:07:24,751 --> 00:07:27,126
เธอดันไปล้วงข้อมูลนักการเมืองมากเกินเอง
52
00:07:27,126 --> 00:07:29,709
แต่พอโดนย้าย เลยมาโกรธเรางั้นเหรอ
53
00:07:30,209 --> 00:07:31,334
หรือว่า...
54
00:07:32,626 --> 00:07:35,168
เป็นความรู้สึกอย่างอื่นกันแน่นะ
55
00:07:59,043 --> 00:08:01,001
นายกินนอนอยู่ตรงนี้รึไง
56
00:08:06,459 --> 00:08:09,584
นี่ แฟรงเกนสไตน์ ไม่คํารามใส่ฉันหน่อยเหรอ
57
00:08:21,043 --> 00:08:25,543
ชอบซากุระขนาดนั้นเลยเหรอ
ตอนนี้มันไม่มีดอกด้วยซ้ํา
58
00:08:50,793 --> 00:08:51,668
เอาหน่อยสิ
59
00:09:02,876 --> 00:09:04,334
อะไรของนายวะ
60
00:09:10,709 --> 00:09:12,251
ลองสูบอีกรอบสิ
61
00:09:14,126 --> 00:09:15,459
ลองดูสิ
62
00:09:25,001 --> 00:09:25,876
ขอโทษ
63
00:09:28,001 --> 00:09:30,626
รบกวนเอานี่ให้คุณเอ็นคาคุหน่อยได้ไหมครับ
64
00:09:39,959 --> 00:09:41,834
(ถึง คุณเอ็นคาคุ)
65
00:09:50,709 --> 00:09:54,251
(คุณเอ็นคาคุ
ผมรักคุณ ยอมตายได้เพื่อคุณ - ไอดะ โคตะ)
66
00:10:03,209 --> 00:10:04,543
ขนลุกเว้ย
67
00:10:11,584 --> 00:10:13,418
(กําลังโทรเข้า)
68
00:10:15,251 --> 00:10:16,126
ใครน่ะ
69
00:10:17,251 --> 00:10:18,376
ไง คิโยชิ
70
00:10:20,959 --> 00:10:21,959
ต้องการอะไร
71
00:10:22,459 --> 00:10:26,251
อะไรกัน นี่แม่โทรมาหาแท้ๆ
72
00:10:29,293 --> 00:10:30,668
นี่เบอร์ใคร
73
00:10:31,168 --> 00:10:34,334
นี่เพิ่งเปลี่ยนมือถือน่ะ มันจําเป็นต้องเปลี่ยน
74
00:10:37,209 --> 00:10:39,209
ไม่พ้นเรื่องเปลี่ยนผู้ชายอีกแหง
75
00:10:39,209 --> 00:10:41,834
ทําไมถึงพูดจาแบบนั้นเนี่ย
76
00:10:42,626 --> 00:10:43,626
แค่นี้นะ
77
00:10:43,626 --> 00:10:46,043
เดี๋ยวสิ เงินออกแล้วใช่ไหม
78
00:10:46,959 --> 00:10:47,959
แล้วไง
79
00:10:47,959 --> 00:10:51,459
ค่ารักษาของพ่อแกไง
80
00:10:53,168 --> 00:10:54,251
เท่าไหร่
81
00:10:54,751 --> 00:10:57,168
ตอนนี้โอนมาห้าแสนก่อนแล้วกัน
82
00:10:57,168 --> 00:10:59,459
ถ้าไม่พอ จะโทรหาใหม่
83
00:10:59,959 --> 00:11:00,959
แค่นี้นะ
84
00:11:04,293 --> 00:11:06,959
นี่ หยุดนะ
85
00:11:06,959 --> 00:11:08,918
เดี๋ยวอดใจไม่อยู่
86
00:11:08,918 --> 00:11:10,126
ลูกชายว่าไง
87
00:11:10,126 --> 00:11:12,126
เดี๋ยวคงโอนแหละ ถ้าเพื่อพ่อเขา
88
00:11:13,209 --> 00:11:18,376
ใช่ไหม มันรักคุณสุดๆ นี่นา
89
00:11:22,668 --> 00:11:25,584
ดีจัง เอาอีก...
90
00:11:25,584 --> 00:11:27,543
ยัยบ้าเอ๊ย
91
00:11:28,751 --> 00:11:29,918
มีอะไรรึเปล่า
92
00:11:33,876 --> 00:11:35,209
เปล่า ไม่มีอะไร
93
00:11:36,501 --> 00:11:38,543
ถ้ามีอะไรก็มาปรึกษาได้นะ
94
00:11:42,834 --> 00:11:46,126
ตั้งห้าแสนเยนแน่ะ จะหามาจากไหน
95
00:12:10,876 --> 00:12:11,876
มีอะไร
96
00:12:13,668 --> 00:12:15,001
ไม่มีอะไร
97
00:12:25,876 --> 00:12:26,709
เฮ้ย
98
00:12:27,293 --> 00:12:28,751
ฉันมีภารกิจให้นายทํา
99
00:12:36,168 --> 00:12:37,543
ข้าวอีกชาม เชิญเลย
100
00:12:39,126 --> 00:12:41,043
อะไรของนายเนี่ย ขนลุกชะมัด
101
00:12:59,084 --> 00:13:03,584
- ตรงนี้แข็งไปหมดเลย
- ฝึกกล้ามเนื้อหนักเกินน่ะ
102
00:13:03,584 --> 00:13:06,001
แถวนี้ก็เป็นก้อนเชียว
103
00:13:06,626 --> 00:13:07,668
ค่อยยังชั่ว
104
00:13:08,751 --> 00:13:12,626
โอ้โฮ แถวนี้ก็ตึงไปหมดเลย
105
00:13:17,001 --> 00:13:18,584
ถ่ายเลย เร็ว
106
00:13:32,418 --> 00:13:33,918
ไอ้งั่ง
107
00:13:52,001 --> 00:13:55,543
หา
108
00:14:00,376 --> 00:14:02,584
- ใบละห้าพันเยนสนไหม
- เอาหมดเลย
109
00:14:02,584 --> 00:14:03,626
เยี่ยม
110
00:14:04,459 --> 00:14:05,418
แล้วก็
111
00:14:06,084 --> 00:14:08,709
- มีอันที่เจ๋งกว่านั้นอีก
- จริงเหรอ
112
00:14:20,876 --> 00:14:23,626
- ยินดีจ่ายเท่าไหร่
- จ่ายทันทีเลย ห้าหมื่น
113
00:14:25,084 --> 00:14:26,084
ไว้คุยกัน
114
00:14:26,084 --> 00:14:27,584
นี่ เดี๋ยวสิ
115
00:14:28,834 --> 00:14:29,709
ว่าไง
116
00:14:30,459 --> 00:14:31,959
หนึ่งแสนเป็นไง
117
00:14:32,668 --> 00:14:33,709
ห้าแสนโอเคไหม
118
00:14:33,709 --> 00:14:36,334
- ห้าแสน ตกลง
- เยี่ยม
119
00:14:49,793 --> 00:14:50,959
ยินดีต้อนรับ
120
00:15:00,251 --> 00:15:02,251
(โอเซ โคจิ)
121
00:15:03,709 --> 00:15:05,376
{\an8}(ผู้รับ-โอเซ โคจิ
จาก-โอเซ คิโยชิ)
122
00:15:05,376 --> 00:15:09,626
กรุณาใส่ธนบัตร แล้วกด"นับ"
123
00:15:16,043 --> 00:15:17,918
(ห้าแสนเยน)
124
00:15:23,043 --> 00:15:26,709
กรุณาตรวจสอบจํานวนเงิน จากนั้นกดปุ่ม"ยืนยัน"
125
00:15:26,709 --> 00:15:27,834
ว่าไง
126
00:15:28,501 --> 00:15:31,668
คิโยโปโยะ ไปกินข้าวกันไหม
127
00:15:32,376 --> 00:15:33,709
กรุณาตรวจสอบจํานวน...
128
00:15:33,709 --> 00:15:35,959
- อยากกินอะไรล่ะ
- กดปุ่ม"ยืนยัน"
129
00:15:35,959 --> 00:15:38,668
ฉันรู้จักร้านซูชิอร่อยๆ
130
00:15:42,418 --> 00:15:44,668
(ห้าแสนเยน)
131
00:15:44,668 --> 00:15:46,334
กดปุ่ม"ยืนยัน"
132
00:15:47,418 --> 00:15:48,293
ไปสิ
133
00:15:48,293 --> 00:15:49,251
(ยกเลิก)
134
00:15:50,084 --> 00:15:51,043
ตอนนี้อยู่ไหนเหรอ
135
00:15:52,376 --> 00:15:55,501
- โอเค งั้นไปที่นั่นเลย
- กรุณาทํารายการใหม่
136
00:15:55,501 --> 00:15:58,668
(จังโกะ อิซากายะ - เทปโป)
137
00:15:58,668 --> 00:16:02,293
{\an8}(เกษียณกรกฎาคม ปี 1990 - โออิโจ เอ็นริคิ)
138
00:16:04,418 --> 00:16:07,126
ไม่ได้มานั่งดื่มด้วยกันนานแล้วนะ
139
00:16:07,626 --> 00:16:09,001
ขอบคุณครับ
140
00:16:10,293 --> 00:16:11,751
เท่าที่สังเกต
141
00:16:12,834 --> 00:16:15,043
ดูนายค่อนข้างใส่ใจโอเซนะ
142
00:16:15,918 --> 00:16:18,834
เปล่า ไม่ใช่หรอกครับ
143
00:16:18,834 --> 00:16:19,918
แน่ใจเหรอ
144
00:16:21,418 --> 00:16:23,418
ยังไงก็เถอะ
145
00:16:23,418 --> 00:16:25,626
ช่วยฝึกเอ็นคุให้มากกว่านี้หน่อยสิ
146
00:16:27,709 --> 00:16:29,709
เขามาอยู่ค่ายเราเพราะชื่นชมในตัวนาย
147
00:16:30,209 --> 00:16:33,126
เขายอมทําชิโกะตามที่นายสั่ง ไม่ว่าจะกี่ชั่วโมง
148
00:16:33,126 --> 00:16:34,876
หรือฉี่ราดก็เหอะ
149
00:16:35,376 --> 00:16:39,043
แต่นายกลับดูเย็นชาใส่เขา
150
00:16:41,293 --> 00:16:42,584
ตอนนี้สําหรับเขาแล้ว
151
00:16:43,668 --> 00:16:44,959
ควรหาวิถีของตัวเอง
152
00:16:45,459 --> 00:16:47,376
แทนที่จะมาเดินตามผมครับ
153
00:16:51,834 --> 00:16:52,876
งั้นเหรอ
154
00:17:09,959 --> 00:17:11,709
- อร่อย
- ใช่ครับ
155
00:17:12,293 --> 00:17:14,334
เยี่ยมเลย รสชาติดี
156
00:17:14,876 --> 00:17:16,959
โอโทโร่ 20 ที่
157
00:17:16,959 --> 00:17:18,043
ครับ
158
00:17:18,543 --> 00:17:21,876
จะดีเหรอ ที่นี่แพงเหมือนกันนะ
159
00:17:22,543 --> 00:17:24,251
ไม่ต้องห่วงหรอก
160
00:17:27,668 --> 00:17:30,001
แพงก็จริง แต่รสชาติก็งั้นๆ
161
00:17:30,001 --> 00:17:31,959
เอ๊ะ ทําไมล่ะ
162
00:17:33,459 --> 00:17:36,334
ดูแค่นี้ก็รู้แล้ว ว่าร้านพิถีพิถันแค่ไหน
163
00:17:48,459 --> 00:17:52,709
เก่งจัง แล้วรู้จักร้านที่มีขิงดองอร่อยๆ บ้างไหม
164
00:17:53,543 --> 00:17:54,501
รู้อยู่แล้ว
165
00:17:55,209 --> 00:17:57,376
ไม่ใช่แค่ขิงดอง อร่อยหมดทุกอย่างเลยล่ะ
166
00:17:57,376 --> 00:17:59,376
จริงเหรอ อยากไปกินจัง
167
00:17:59,376 --> 00:18:00,334
ร้านไหนเหรอ
168
00:18:04,209 --> 00:18:05,668
ร้านนั้นน่ะ...
169
00:18:08,876 --> 00:18:10,251
ปิดไปแล้วล่ะ
170
00:18:14,126 --> 00:18:15,876
อิ่มจัง
171
00:18:15,876 --> 00:18:18,043
- อร่อยดีเนอะ
- อือ
172
00:18:18,043 --> 00:18:21,709
คุณพี่ ดูสิ น่ารักใช่ไหมล่ะ
173
00:18:21,709 --> 00:18:24,626
ตรงนั้นมีอีกเยอะเลย มาดูสิครับ
174
00:18:24,626 --> 00:18:27,001
- มาสิครับ
- เชิญดูก่อนครับ
175
00:18:27,001 --> 00:18:28,834
มีอีกเยอะ สวยๆ ทั้งนั้น
176
00:18:28,834 --> 00:18:32,126
- เรามีให้เลือกเยอะเลย
- สวัสดีครับ
177
00:18:32,626 --> 00:18:33,834
สวัสดี
178
00:18:33,834 --> 00:18:37,668
เราเป็นนักศึกษามาจากทูร์เคียครับ
179
00:18:37,668 --> 00:18:39,793
เราขัดสน ช่วยอุดหนุนหน่อยนะครับ
180
00:18:40,876 --> 00:18:42,084
ทั้งค่าเล่าเรียน...
181
00:18:42,709 --> 00:18:44,584
นี่พาวเวอร์สโตน งานฝีมือนะครับ
182
00:18:44,584 --> 00:18:47,084
- หมื่นสามพันเยนครับ
- ถูกมากจริงไหมครับ
183
00:18:47,084 --> 00:18:49,501
อธิษฐานอะไรก็จะสมหวัง
184
00:18:49,501 --> 00:18:50,418
สมหวังทุกเรื่องครับ
185
00:18:50,418 --> 00:18:51,626
สมหวังกับผีสิ
186
00:18:51,626 --> 00:18:53,126
- เดี๋ยว
- กลับประเทศไปซะ
187
00:18:53,126 --> 00:18:54,876
- เดี๋ยวสิ
- เส้นนี้น่ารักดีว่าไหม
188
00:18:56,126 --> 00:18:57,959
สีโทนนี้สวยจังเลย
189
00:18:57,959 --> 00:19:00,001
- เหมาะกับคุณ น่ารักมาก
- น่ารักดีนะครับ
190
00:19:02,251 --> 00:19:03,751
มีหลายแบบเลยนะครับ
191
00:19:03,751 --> 00:19:04,834
สีเขียวก็มี
192
00:19:06,293 --> 00:19:07,293
ซื้อให้แล้วกัน
193
00:19:08,251 --> 00:19:09,459
จริงเหรอ
194
00:19:10,084 --> 00:19:11,251
อยากได้อันไหนล่ะ
195
00:19:11,251 --> 00:19:12,501
อืม...
196
00:19:17,459 --> 00:19:18,459
เอาเส้นนี้
197
00:19:22,001 --> 00:19:24,043
- นี่ เดี๋ยว รอก่อนครับ
- ขอบคุณ
198
00:19:24,709 --> 00:19:26,543
มาถ่ายรูปเป็นที่ระลึกดีไหมครับ
199
00:19:27,918 --> 00:19:32,251
เลิศมาก แจ๋ว อีกรูป
200
00:19:32,251 --> 00:19:34,709
- เอานะ เลิศ
- ชีส
201
00:19:34,709 --> 00:19:36,168
มองกล้อง
202
00:19:36,168 --> 00:19:38,084
ขอบคุณนะ เพื่อน
203
00:19:44,126 --> 00:19:45,834
ใกล้ถึงทัวร์นาเมนต์ฤดูร้อนแล้วนี่
204
00:19:47,793 --> 00:19:49,001
ใช่
205
00:19:50,793 --> 00:19:52,459
ฉันจะคอยเชียร์นะ
206
00:19:55,626 --> 00:19:57,084
เชื่อฝีมือฉันเถอะ
207
00:20:07,126 --> 00:20:07,959
ไว้เจอกันนะ
208
00:20:11,709 --> 00:20:13,001
รบกวนด้วยค่ะ
209
00:20:13,751 --> 00:20:15,293
เดี๋ยว นี่ค่าแท็กซี่
210
00:20:18,376 --> 00:20:19,251
มีอะไรเหรอ
211
00:20:21,001 --> 00:20:22,459
เลิศมาก
212
00:20:23,251 --> 00:20:24,668
ไอ้พวกชั่ว
213
00:20:26,543 --> 00:20:27,668
คิโยโปโยะ
214
00:20:46,459 --> 00:20:49,084
บ้าเอ๊ย
215
00:20:53,543 --> 00:20:56,084
เอาห้าแสนเยนคืนมานะโว้ย
216
00:21:31,751 --> 00:21:35,084
แกก็หาเงินจากการปล้ําซูโม่มาจ่ายแล้วกันนะ
217
00:22:42,126 --> 00:22:43,043
พ่อตัวดี
218
00:22:44,834 --> 00:22:45,793
มีอะไรเหรอ
219
00:22:48,459 --> 00:22:53,043
(ไอดะ โคตะ@แฟนตัวยงของเอ็นคาคุ
ขอบคุณพระเจ้า คุณพระ เขาเซ็กซี่บรรลัย)
220
00:22:54,709 --> 00:22:56,168
นี่มันฝีมือแกแน่นอน
221
00:22:56,168 --> 00:22:59,793
- มีหลักฐานอะไร
- ต้องโดน
222
00:23:01,543 --> 00:23:03,418
หลักฐานก็อยู่บนหน้าแกไง
223
00:23:11,668 --> 00:23:12,709
เฮ้ย
224
00:23:14,501 --> 00:23:15,418
ไอ้สารเลว
225
00:23:22,334 --> 00:23:23,751
ถ่ายให้ดูดีกว่านี้หน่อยสิวะ
226
00:23:26,168 --> 00:23:27,168
ได้
227
00:23:29,376 --> 00:23:32,459
โอนเงินเข้าบัญชีพ่อไปแล้ว สองแสนห้า
228
00:23:32,459 --> 00:23:33,834
มีแค่นั้นแหละ
229
00:23:33,834 --> 00:23:35,834
ส่วนที่เหลือไปหาเอาเองแล้วกัน
230
00:23:35,834 --> 00:23:36,876
ฉันเนี่ยนะ
231
00:23:38,001 --> 00:23:40,043
นั่นเงินเก็บทั้งหมดเลยนะ
232
00:23:40,751 --> 00:23:43,084
ถ้าเอาไปใช้เอง งานนี้เอาตายแน่
233
00:23:43,584 --> 00:23:46,418
อย่าพูดอะไรน่ากลัวแบบนั้นสิ ไม่เอาไปใช้หรอก
234
00:23:47,001 --> 00:23:48,001
พ่อเป็นไงบ้าง
235
00:23:48,751 --> 00:23:51,626
ก็ยังเหมือนเดิม ต้องใช้เวลานานแหละ
236
00:23:53,668 --> 00:23:55,293
แกก็ปล้ําซูโม่หาเงินมา...
237
00:24:00,459 --> 00:24:02,084
เวร
238
00:24:43,709 --> 00:24:45,626
มันเป็นแค่จุดเท่านั้น
239
00:24:53,793 --> 00:24:54,918
จุด...
240
00:24:57,501 --> 00:24:58,501
จุด...
241
00:25:01,751 --> 00:25:02,793
จุด...
242
00:25:06,126 --> 00:25:07,043
อีกรอบ
243
00:25:07,043 --> 00:25:08,043
จุด...
244
00:25:16,668 --> 00:25:18,001
(ค้นหา - ชิโกะ)
245
00:25:18,001 --> 00:25:19,168
(ศัพท์เฉพาะซูโม่-ชิโกะ)
246
00:25:19,168 --> 00:25:20,376
(ชิโกะคืออะไร-คู่มือศัพท์)
247
00:25:20,376 --> 00:25:22,918
(เกร็ดความรู้ซูโม่-ชิโกะคืออะไร)
248
00:25:22,918 --> 00:25:26,168
(ชิโกะคือรากฐานของซูโม่
โยโกสุนะบางคนฝึกชิโกะสี่ชั่วโมงต่อวัน)
249
00:25:29,584 --> 00:25:31,376
(ชิโกะเป็นจุดศูนย์รวมทุกอย่างของซูโม่)
250
00:25:36,168 --> 00:25:37,501
(ชินทานิ - สายโทรเข้า)
251
00:25:44,418 --> 00:25:45,584
ฮัลโหล
252
00:25:45,584 --> 00:25:46,501
อ๊ะ
253
00:25:47,376 --> 00:25:48,418
ทําไมร้อง"อ๊ะ"ล่ะคะ
254
00:25:49,751 --> 00:25:51,668
นึกไม่ถึงว่าคุณจะรับสายน่ะ
255
00:25:52,168 --> 00:25:54,209
ทําไมถึงคิดแบบนั้นล่ะ
256
00:25:56,293 --> 00:25:59,751
เขียนเรื่องซูโม่เป็นไง คงยากสินะ เพราะไม่คุ้น
257
00:25:59,751 --> 00:26:02,376
ง่ายกว่าเขียนข่าวการเมืองนะคะ
258
00:26:02,376 --> 00:26:04,501
งั้นเหรอ
259
00:26:06,709 --> 00:26:07,876
มีธุระอะไรคะ
260
00:26:07,876 --> 00:26:10,751
หา เปล่า...
261
00:26:12,709 --> 00:26:14,501
อยากคุยด้วยน่ะ
262
00:26:16,126 --> 00:26:17,751
ไปกินมื้อเย็นกันดีไหม
263
00:26:17,751 --> 00:26:20,334
คุยอีกกี่ครั้งก็เหมือนเดิมแหละค่ะ
264
00:26:20,334 --> 00:26:25,293
ฉันได้รับอนุมัติจากคุณ
ให้เขียนบทความเรื่องการบริจาคเงินสีเทานั่น
265
00:26:25,293 --> 00:26:28,668
แต่พอคุณเริ่มถูกผู้ใหญ่กดดัน คุณก็กําจัดฉันทิ้งทันที
266
00:26:28,668 --> 00:26:30,501
ทั้งที่คุณเองเป็นคนอนุมัติ
267
00:26:31,126 --> 00:26:32,001
เรื่องก็มีแค่นั้น
268
00:26:33,793 --> 00:26:36,959
ฉันจะต้องกลับไปทําข่าวการเมืองให้ได้
269
00:26:38,751 --> 00:26:39,668
ทําไมล่ะ
270
00:26:43,668 --> 00:26:48,251
การกลับไปทํางานในแผนกเดียวกับคุณ
ถือว่าเป็นการแก้แค้นไงล่ะค่ะ
271
00:26:48,251 --> 00:26:51,459
มาคุยกันอีกครั้งเถอะนะ ได้ไหม
272
00:26:59,543 --> 00:27:00,418
หนูน้อย...
273
00:27:03,584 --> 00:27:04,668
น่ารักไหม
274
00:27:07,709 --> 00:27:08,918
ลูกคุณคลอดแล้วนี่
275
00:27:09,584 --> 00:27:11,084
น่ารักไหม
276
00:27:12,751 --> 00:27:15,834
เรานัดคุยกันเถอะนะ มาเจอกัน
277
00:27:15,834 --> 00:27:17,626
ฉันไม่สนเรื่องนั้น ตอบมาสิ
278
00:27:18,418 --> 00:27:21,126
น่ารักไหม ลูกคุณน่ะ
279
00:27:26,084 --> 00:27:27,168
ไปตายซะ
280
00:27:47,501 --> 00:27:49,959
- คิดแบบนั้นจริงๆ เหรอ
- ขอโทษครับ
281
00:27:49,959 --> 00:27:52,001
- ดูตรงทางเข้าด้วย
- ครับ
282
00:27:54,293 --> 00:27:55,543
- เร็วเข้า
- ครับ
283
00:27:59,293 --> 00:28:00,501
{\an8}(ฉันว่าง มาเที่ยวที่นี่ไหม)
284
00:28:00,501 --> 00:28:02,001
{\an8}(นี่ ทําไมถึงไม่ยอมตอบ)
285
00:28:02,001 --> 00:28:03,626
{\an8}(ทําไรอยู่ คิโยโปโยะ คิดถึงนะ)
286
00:28:06,501 --> 00:28:09,084
(นานาโปโยะ - สายโทรเข้า)
287
00:28:10,209 --> 00:28:11,084
จุด...
288
00:28:15,751 --> 00:28:16,709
จุด...
289
00:28:20,126 --> 00:28:21,001
จุด...
290
00:28:23,751 --> 00:28:24,709
จุด...
291
00:28:31,501 --> 00:28:32,376
จุด...
292
00:28:42,668 --> 00:28:44,959
ผมไม่อยากจะมีชีวิตแบบพ่อ
293
00:28:46,584 --> 00:28:48,501
ก็ดีแล้วนี่
294
00:28:53,501 --> 00:28:54,376
จุด...
295
00:28:57,126 --> 00:28:58,043
จุด...
296
00:29:00,751 --> 00:29:01,668
จุด...
297
00:29:11,251 --> 00:29:12,168
บ้าเอ๊ย
298
00:29:17,418 --> 00:29:18,959
ถ้าจะเชื่อมจุดเหล่านั้น
299
00:29:20,001 --> 00:29:21,418
ก็ต้องฝึกชิโกะ
300
00:29:27,376 --> 00:29:28,334
โธ่เว้ย
301
00:29:32,251 --> 00:29:34,668
โธ่เว้ย
302
00:30:53,501 --> 00:30:54,584
เปลี่ยนไปแฮะ
303
00:30:56,709 --> 00:30:57,709
มีอะไร
304
00:31:00,834 --> 00:31:02,126
นี่ๆ นี่เลย
305
00:31:02,126 --> 00:31:04,168
คุณเอ็นกะ เลือกผม
306
00:31:04,751 --> 00:31:06,293
- นี่ๆ
- คุณเอ็นกะ เลือกผมเถอะ
307
00:31:06,293 --> 00:31:07,876
แล้วผมล่ะครับ
308
00:31:07,876 --> 00:31:09,876
เลือกผมเถอะ
309
00:31:09,876 --> 00:31:10,918
เอ็นกะ
310
00:31:11,418 --> 00:31:12,293
เอากับเขาหน่อย
311
00:31:14,334 --> 00:31:15,834
ได้
312
00:31:38,584 --> 00:31:39,459
จุด...
313
00:31:44,918 --> 00:31:45,751
จุด...
314
00:31:48,543 --> 00:31:49,418
จุด...
315
00:32:29,043 --> 00:32:30,251
อีกรอบ
316
00:32:34,251 --> 00:32:37,209
เป็นไง ซูโม่เนี่ยสนุกใช่ไหมล่ะ
317
00:32:38,168 --> 00:32:39,584
ก็ไม่ถึงขนาดนั้นนี่คะ
318
00:32:43,751 --> 00:32:47,001
ฉันคิดชื่อชิโกนะให้นายแล้ว
319
00:32:47,876 --> 00:32:51,126
ไม่เป็นไร เรื่องชื่อน่ะคิดไว้เรียบร้อยแล้ว
320
00:32:53,501 --> 00:32:54,793
"ราชันย์"ไง
321
00:32:55,709 --> 00:32:57,418
- เจ๋งใช่ไหม
- หุบปาก
322
00:33:08,251 --> 00:33:09,126
นี่ไง
323
00:33:11,626 --> 00:33:12,876
"ซารุซากุระ"เหรอ
324
00:33:12,876 --> 00:33:16,126
- เห่ยชะมัด
- "เอ็นโนะ"เว้ย เจ้าโง่
325
00:33:22,459 --> 00:33:23,584
"เอ็นโนะ"
326
00:33:24,918 --> 00:33:27,501
จงไปเป็นดอกซากุระสีทองเบ่งบานบนสังเวียน
327
00:33:27,501 --> 00:33:28,543
เอ็นโนะ
328
00:33:30,459 --> 00:33:32,251
เห่ยเข้าไปใหญ่เลย
329
00:33:34,501 --> 00:33:37,501
(ถ้าไม่เก็บล้าง ก็ไม่ต้องกินรอบดึก ไม่เตือนซ้ํา)
330
00:33:42,543 --> 00:33:45,918
(เอ็นโนะ)
331
00:33:45,918 --> 00:33:48,793
(ค่ายเอ็นโช)
332
00:33:48,793 --> 00:33:52,001
(ค่ายอุมายามะ - ค่ายอินุชิมะ)
333
00:33:52,001 --> 00:33:55,418
(ริวกิเซกิ - ค่ายริวโคคุ)
334
00:33:57,043 --> 00:34:02,418
(ทัวร์นาเมนต์พฤษภาคม วันแรก)
335
00:34:03,959 --> 00:34:05,501
คนเยอะแต่เช้าเลยนะ
336
00:34:11,001 --> 00:34:12,501
ชิสุอุจิ สู้ๆ นะ
337
00:34:13,001 --> 00:34:13,834
ชิสุอุจิตัวใหญ่จริงๆ
338
00:34:13,834 --> 00:34:15,876
โชคดีนะ ชิสุอุจิ
339
00:34:15,876 --> 00:34:17,168
สู้ๆ นะ
340
00:34:17,168 --> 00:34:19,751
ชิสุอุจิ โชคดีนะ
341
00:34:20,251 --> 00:34:23,834
นายก็สามารถขึ้นชั้นซันดันเมะ
และโด่งดังแบบนั้นได้แน่
342
00:34:24,501 --> 00:34:26,251
โชคดีนะ ชิสุอุจิ
343
00:34:26,251 --> 00:34:27,876
เฮ้ย แฟรงเกนสไตน์
344
00:34:29,543 --> 00:34:31,293
อย่าเพิ่งลําพองใจ
345
00:34:32,168 --> 00:34:33,501
อ๊ะ อย่า
346
00:34:54,918 --> 00:34:56,626
ไม่ใช่เวลามานอนนะ
347
00:34:56,626 --> 00:34:58,418
เดี๋ยวก็จะลงแข่งแล้ว
348
00:34:59,251 --> 00:35:00,876
นี่ ทําอะไรน่ะ
349
00:35:02,918 --> 00:35:05,751
ไม่ได้นะ ที่นี่ห้ามสูบบุหรี่
350
00:35:17,043 --> 00:35:17,918
นายเองรึ
351
00:35:18,751 --> 00:35:20,418
มาได้ไงเนี่ย
352
00:35:22,126 --> 00:35:23,209
ไม่เจอกันนานเลยนะ
353
00:35:25,168 --> 00:35:28,626
ต้องขอโทษด้วยสําหรับเรื่องที่ฉันทําตอนนั้น
354
00:35:30,793 --> 00:35:32,334
นายมาอยู่ที่นี่ได้ไง
355
00:35:33,126 --> 00:35:34,584
คือว่า...
356
00:35:35,251 --> 00:35:37,501
หลังจากตอนนั้นฉันก็กลับไปบ้านเกิด
357
00:35:38,418 --> 00:35:40,668
แล้วคุณนายของค่ายก็มาหาฉัน
358
00:35:41,459 --> 00:35:44,418
เธอชอบซูโม่มากใช่ไหม
359
00:35:47,084 --> 00:35:47,959
ครับ
360
00:35:49,584 --> 00:35:52,251
งั้นมาเป็นผู้ประกาศชื่อผู้แข่งขันไหม
361
00:35:54,584 --> 00:35:56,709
ถ้ารู้ว่าตัวเองอยากอยู่ที่ไหน
362
00:35:56,709 --> 00:35:58,668
ทําหน้าที่ไหนก็ได้นี่
363
00:35:59,251 --> 00:36:00,626
ที่นั่นคือที่ที่เหมาะสําหรับเธอ
364
00:36:05,876 --> 00:36:09,709
ฉันจึงได้รับโอกาสมาเป็นผู้ประกาศชื่อ
365
00:36:10,584 --> 00:36:13,959
และเป็นสมาชิกของค่ายเอนโช
366
00:36:16,793 --> 00:36:18,626
ไง หลังจากนั้นแกร่งขึ้นแล้วใช่ไหม
367
00:36:19,126 --> 00:36:22,168
อะไร ฉันไม่เคยแพ้ใครเว้ย
368
00:36:24,376 --> 00:36:28,126
นี่คือจุดเริ่มต้นสู่เส้นทางการเป็นโยโกสุนะสินะ
369
00:36:29,626 --> 00:36:32,418
คนที่วิ่งหนีไม่มีสิทธิ์มาพูดจาอวดดี
370
00:36:35,376 --> 00:36:36,209
ใช่
371
00:36:46,084 --> 00:36:48,084
นี่ ช่วยพันผ้ามาวาชิที
372
00:36:48,876 --> 00:36:49,793
ครับ
373
00:37:04,084 --> 00:37:06,668
ผลการตัดสินของคู่ที่ผ่านมา
374
00:37:06,668 --> 00:37:10,126
- โอคุซาคุระเป็นฝ่ายชนะด้วยท่าซึกิโอโตชิ
- เข้าที่ ระวัง
375
00:37:13,709 --> 00:37:16,834
ฮัคเคโย่ย โนโกตตะ...
376
00:37:17,418 --> 00:37:18,918
โนโกตตะ...
377
00:37:21,668 --> 00:37:25,418
ตะวันตก...
378
00:37:25,418 --> 00:37:31,168
คิรินมาอิ
379
00:37:31,168 --> 00:37:32,751
นั่นใครน่ะ
380
00:37:32,751 --> 00:37:33,793
ไม่รู้สิ
381
00:37:34,793 --> 00:37:35,918
เห็นอยู่กับคุณโทคิสึ
382
00:37:38,793 --> 00:37:43,126
ทาคาเรียวแข่งกับ...
383
00:37:43,126 --> 00:37:47,084
- คิรินมาอิ
- เอ็นโนะอยู่ไหน
384
00:37:47,084 --> 00:37:50,626
เอ็นโนะ...
385
00:37:50,626 --> 00:37:51,543
เจอแล้ว
386
00:37:51,543 --> 00:37:55,543
{\an8}(เอ็นโนะ)
387
00:38:27,668 --> 00:38:29,043
หร็อมแหร็มชะมัด
388
00:38:29,626 --> 00:38:31,251
ฝั่งตะวันออก ทาคาเรียว
389
00:38:32,126 --> 00:38:34,459
จากเมืองอิวาคุนิ ยามากุจิ
390
00:38:34,459 --> 00:38:35,793
นักกีฬาค่ายคามิทากะ
391
00:38:35,793 --> 00:38:37,209
โอเค
392
00:38:37,209 --> 00:38:38,251
ฝั่งตะวันตก...
393
00:38:38,251 --> 00:38:39,668
ก้มหัวหน่อยสิ
394
00:38:40,251 --> 00:38:43,043
จากเมืองคามาคุระ คานางาวะ นักกีฬาค่ายคิริน
395
00:38:44,501 --> 00:38:45,501
ระวัง
396
00:38:47,418 --> 00:38:51,084
ฮัคเคโย่ย โนโกตตะ...
397
00:38:51,084 --> 00:38:57,001
โนโกตตะ... จบการแข่งขัน
398
00:39:05,918 --> 00:39:09,584
ทาคาเรียวชนะจากท่าซึกิดาชิ
399
00:39:09,584 --> 00:39:12,376
ฮัคเคโย่ย โนโกตตะ...
400
00:39:12,376 --> 00:39:14,209
โนโกตตะ... จบการแข่งขัน
401
00:39:14,751 --> 00:39:15,709
อ่อนชะมัด
402
00:39:17,084 --> 00:39:18,043
ห้ามหัวเราะ
403
00:39:22,168 --> 00:39:26,501
โรคิชนะจากท่าโยริคิริ
404
00:39:32,793 --> 00:39:36,626
ทาเคคาวะเริ่มทัวร์นาเมนต์ด้วยความพ่ายแพ้
405
00:39:39,293 --> 00:39:44,584
ตะวันออก...
406
00:39:44,584 --> 00:39:50,126
อิโนโคชิ
407
00:39:50,751 --> 00:39:55,209
ตะวันตก...
408
00:39:55,209 --> 00:39:59,459
เอ็นโนะ
409
00:40:06,876 --> 00:40:09,293
(โจนิดัน เอ็นโนะ)
410
00:40:11,126 --> 00:40:13,543
(โจนิดัน อิโนโคชิ)
411
00:40:18,876 --> 00:40:22,418
อิโนโคชิแข่งกับ...
412
00:40:22,418 --> 00:40:25,834
เอ็นโนะ
413
00:40:27,084 --> 00:40:28,876
ฝั่งตะวันออก อิโนโคชิ
414
00:40:29,376 --> 00:40:32,709
จากเมืองมิโตะ อิบารากิ นักกีฬาค่ายอิโนะยามะ
415
00:40:34,376 --> 00:40:35,709
ฝั่งตะวันตก เอ็นโนะ
416
00:40:36,584 --> 00:40:40,376
จากเขตโมจิ เมืองคิตะคิวชู นักกีฬาค่ายเอ็นโช
417
00:40:41,334 --> 00:40:44,043
ที่อยู่บนสังเวียน อิโนโคชิค่ายอิโนะยามะ
418
00:41:00,418 --> 00:41:01,334
เข้าที่
419
00:41:14,293 --> 00:41:15,251
ถอยออกมา
420
00:41:15,251 --> 00:41:17,293
ไม่มีทางชนะฉันได้หรอก
421
00:41:18,001 --> 00:41:19,543
ถอยออกมา
422
00:41:19,543 --> 00:41:21,668
รักษามารยาทบนสังเวียนด้วย
423
00:41:24,376 --> 00:41:26,251
เจ้าตัวปัญหาของเอ็นโช
424
00:41:31,709 --> 00:41:32,793
ระวัง
425
00:41:35,251 --> 00:41:36,626
มือแตะพื้น
426
00:41:50,501 --> 00:41:51,418
มือแตะพื้น
427
00:42:00,834 --> 00:42:02,168
ระวัง
428
00:42:10,376 --> 00:42:11,418
มือแตะพื้น
429
00:42:19,376 --> 00:42:23,584
ฮัคเคโย่ย โนโกตตะ...
430
00:42:48,459 --> 00:42:50,126
- จบการแข่งขัน
- เยี่ยมๆ
431
00:42:55,751 --> 00:42:56,918
เขาทําอะไรน่ะ
432
00:42:57,501 --> 00:42:59,834
การแสดงออกแบบนี้บนสังเวียนเหมาะสมแล้วหรือ
433
00:43:00,668 --> 00:43:02,501
นั่นเป็นเรื่องที่รับไม่ได้
434
00:43:02,501 --> 00:43:05,584
กรรมการและผู้ตัดสินควรจะเตือนเขานะครับ
435
00:43:05,584 --> 00:43:07,584
เอ็นโนะ
436
00:43:08,584 --> 00:43:10,293
เอ็นโนะชนะด้วยท่าอุวาเทดาชินาเงะ
437
00:43:10,293 --> 00:43:12,168
ขอบคุณมากครับ
438
00:43:13,459 --> 00:43:15,168
อย่าดูหมิ่นกีฬาซูโม่นะ
439
00:43:15,168 --> 00:43:19,209
- ท่าทางแบบนั้นมันคืออะไร
- ก็แค่ทําตัวสุภาพไง
440
00:43:19,709 --> 00:43:21,334
อยู่ค่ายไหนเนี่ย
441
00:43:22,376 --> 00:43:23,584
ค่ายเอ็นโชครับผม
442
00:43:24,168 --> 00:43:25,084
ค่ายเอ็นโชเหรอ
443
00:43:31,459 --> 00:43:33,001
ไอ้บ้าเอ๊ย
444
00:43:36,293 --> 00:43:39,043
ที่อยู่บนสังเวียนคือเคนโชซันแห่งค่ายอินุชิมะ
445
00:43:39,043 --> 00:43:41,293
กับโทระมาสุแห่งค่ายโคคุ
446
00:43:50,876 --> 00:43:55,418
เคนโชซันแข่งกับโทระมาสุ
447
00:43:55,418 --> 00:43:58,209
ไอ้เปรต อยากตายรึไง
448
00:43:59,543 --> 00:44:02,584
ไม่รู้รึไงว่าอะไรควรทําไม่ควรทํา
449
00:44:20,043 --> 00:44:21,668
ยินดีด้วยกับชัยชนะในวันแรก
450
00:44:24,501 --> 00:44:25,334
โอ๊ย
451
00:44:25,334 --> 00:44:27,126
ไม่เห็นน่าดีใจ
452
00:44:27,668 --> 00:44:28,584
เจ็บชะมัด
453
00:44:32,418 --> 00:44:33,834
ชิสุอุจิ
454
00:44:33,834 --> 00:44:35,834
- ชิสุอุจิ
- ชิสุอุจิ
455
00:44:44,793 --> 00:44:48,501
บาโกแข่งกับ...
456
00:44:48,501 --> 00:44:52,459
ชิสุอุจิ
457
00:44:52,459 --> 00:44:54,626
- ชิสุอุจิ
- ฝั่งตะวันออก บาโก
458
00:44:54,626 --> 00:44:58,084
จากเมืองนาฮะ โอกินาวะ นักกีฬาค่ายอุมายามะ
459
00:44:59,334 --> 00:45:00,959
ฝั่งตะวันตก ชิสุอุจิ
460
00:45:01,793 --> 00:45:06,126
จากเมืองราอุสุ ฮอกไกโด นักกีฬาค่ายโคคุ
461
00:45:08,334 --> 00:45:12,168
- การแข่งชั้นซันดันเมะจะเริ่มแล้ว
- เข้าที่ ระวัง
462
00:45:20,209 --> 00:45:22,793
ฮัคเคโย่ย โนโกตตะ...
463
00:45:28,459 --> 00:45:33,876
ชิสุอุจิชนะด้วยท่าทกคุรินาเงะ
464
00:45:33,876 --> 00:45:38,584
ตะวันออก...
465
00:45:40,043 --> 00:45:44,709
ริวซาคาเอะ
466
00:46:03,834 --> 00:46:04,834
อ่อนว่ะ
467
00:46:11,626 --> 00:46:18,626
(ค่ายเอ็นโช)
468
00:46:33,668 --> 00:46:37,376
(ค่ายเอ็นโช)
469
00:46:40,709 --> 00:46:43,543
{\an8}(หนังสือลาออก
ข้าพเจ้าขอลาออกเนื่องจากเหตุผลส่วนตัว...)
470
00:46:49,043 --> 00:46:51,043
เจ้าเด็กเอ็นโนะนั่นน่ะ...
471
00:46:55,793 --> 00:46:57,584
ให้เขาลาออกไปภายในวันนี้
472
00:49:52,543 --> 00:49:55,501
(ตัวละคร สถานที่ และค่ายฝึก
ที่ปรากฏในเรื่องเป็นเพียงการสมมติ)
473
00:49:55,501 --> 00:49:58,376
คําบรรยายโดย กุลวดี โสวัฒนสกุล