1
00:00:06,043 --> 00:00:08,376
Go, Ryuki!
2
00:00:19,334 --> 00:00:20,668
MAY TOURNAMENT
DAY ONE - FINAL BOUT
3
00:00:20,668 --> 00:00:22,584
It's Day One
of the May Tournament,
4
00:00:22,584 --> 00:00:24,501
and this is our final bout.
5
00:00:26,376 --> 00:00:28,043
Take your positions!
6
00:00:28,543 --> 00:00:30,543
- Come on!
- You can do it!
7
00:00:30,543 --> 00:00:31,626
That's it!
8
00:00:32,751 --> 00:00:36,168
Hakkeyoi! Nokotta! Nokotta!
9
00:00:36,168 --> 00:00:41,043
Nokotta! Nokotta! Nokotta!
Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta!
10
00:00:54,418 --> 00:00:55,751
Match over!
11
00:00:59,918 --> 00:01:03,709
Ryuki!
12
00:01:10,334 --> 00:01:11,418
Well done!
13
00:01:13,876 --> 00:01:17,834
Newly named Ozeki Ryuki
shows no signs of feeling the pressure
14
00:01:17,834 --> 00:01:20,459
as he defeats Komusubi ranked Encho.
15
00:01:20,459 --> 00:01:22,543
He marks his first day with a win.
16
00:01:32,418 --> 00:01:35,334
RYUKOKU STABLE
17
00:01:42,293 --> 00:01:44,084
Here you are, Ozeki.
18
00:01:44,084 --> 00:01:45,084
Enjoy!
19
00:01:47,709 --> 00:01:49,293
To celebrate Day One.
20
00:01:50,959 --> 00:01:52,668
I'll have some as well.
21
00:01:59,959 --> 00:02:01,751
- Congrats.
- Cheers.
22
00:02:08,959 --> 00:02:11,168
You call yourself an Ozeki...
23
00:02:12,543 --> 00:02:14,834
with soulless sumo like that?
24
00:02:19,543 --> 00:02:20,668
I'm so sorry.
25
00:02:24,168 --> 00:02:25,959
What are you apologizing for?
26
00:02:28,626 --> 00:02:32,334
Who in the hell
are you wrestling for anyway?
27
00:02:36,084 --> 00:02:37,584
Oyakata, today is a--
28
00:02:37,584 --> 00:02:39,001
I know what day it is!
29
00:02:39,001 --> 00:02:40,626
Oh no.
30
00:02:40,626 --> 00:02:42,001
Oh dear.
31
00:02:42,001 --> 00:02:43,334
- Sorry.
- Oh my.
32
00:02:44,168 --> 00:02:46,293
Don't worry.
33
00:02:46,293 --> 00:02:47,459
Oh.
34
00:02:56,084 --> 00:02:58,709
- Are you okay, my dear?
- Yes.
35
00:02:58,709 --> 00:03:00,418
My, what a mess.
36
00:03:01,126 --> 00:03:03,418
Okay. That should do it.
37
00:03:03,418 --> 00:03:04,876
- Yes.
- Good.
38
00:03:11,043 --> 00:03:12,626
My word.
39
00:03:56,834 --> 00:03:59,543
SANCTUARY
40
00:04:09,626 --> 00:04:11,709
Hey, you! Jerk!
41
00:04:12,251 --> 00:04:14,668
You see a garbage can?
42
00:04:19,168 --> 00:04:21,959
You picking a fight with me? Hmm?
43
00:04:21,959 --> 00:04:24,251
Who touched it last? Huh? Huh?
44
00:04:24,251 --> 00:04:26,501
You, right? Huh? Huh?
45
00:04:27,334 --> 00:04:29,793
So why don't you throw it out,
you old fart?!
46
00:04:30,751 --> 00:04:31,709
Moron!
47
00:04:41,543 --> 00:04:42,709
Oh!
48
00:04:42,709 --> 00:04:44,501
- What's going on?
- Shh!
49
00:04:45,126 --> 00:04:47,834
It's sad to say goodbye so soon.
50
00:04:52,751 --> 00:04:54,584
That brat you call Enno...
51
00:04:55,709 --> 00:04:57,334
make him resign now.
52
00:04:58,001 --> 00:04:59,168
RESIGNATION LETTER.
53
00:05:13,168 --> 00:05:17,668
Oyakata, the last thing you need
is for us to suspend your whole stable.
54
00:05:18,709 --> 00:05:21,709
It sure doesn't look like
you can afford it financially.
55
00:05:25,043 --> 00:05:27,834
I'm ordering you to retire Enno
by the end of the day!
56
00:05:29,376 --> 00:05:31,876
- Hey, you can't go in there!
- Don't you dare!
57
00:05:31,876 --> 00:05:35,084
Sorry to interrupt you all!
58
00:05:35,084 --> 00:05:37,418
- Get out of here!
- That won't do, will it?
59
00:05:37,418 --> 00:05:40,459
Not when you have
such a distinguished guest.
60
00:05:40,459 --> 00:05:44,001
At least let me say hello.
That's the polite thing to do, isn't it?
61
00:05:45,918 --> 00:05:48,584
Seriously, are you that dumb?
62
00:05:48,584 --> 00:05:51,793
Anyway, I won't do it again.
I promise. Cross my heart.
63
00:05:51,793 --> 00:05:53,251
So don't be mad!
64
00:05:53,251 --> 00:05:56,501
I'll be your, uh, next Yokozuna
before you know it.
65
00:05:56,501 --> 00:05:58,126
Just cut me some slack, okay?
66
00:05:58,126 --> 00:06:01,168
Wait, you were a Yokozuna before, right?
67
00:06:02,751 --> 00:06:03,626
Huh?
68
00:06:05,126 --> 00:06:06,709
Listen here, you punk!
69
00:06:07,209 --> 00:06:09,293
You're totally done! You're finished now!
70
00:06:09,293 --> 00:06:12,126
Since the last tournament, we've been
flooded with complaints about you!
71
00:06:12,126 --> 00:06:13,251
You disgust people!
72
00:06:13,251 --> 00:06:15,084
Yeah, but I won't do it again.
73
00:06:15,084 --> 00:06:17,251
We don't need trash like you
in this sport.
74
00:06:17,251 --> 00:06:19,876
Don't you understand you're already
a blasphemy against sumo?
75
00:06:19,876 --> 00:06:21,459
Say something, Ensho!
76
00:06:22,584 --> 00:06:24,209
You're right, of course.
77
00:06:25,126 --> 00:06:26,376
Huh?
78
00:06:26,376 --> 00:06:29,334
You're so strict
when it comes to our Oyakata. Why?
79
00:06:29,334 --> 00:06:30,251
Oh!
80
00:06:30,251 --> 00:06:33,251
Is it because you couldn't beat him
when you were competing back in the day?
81
00:06:33,251 --> 00:06:34,293
Wait, is that it?
82
00:06:37,793 --> 00:06:39,168
What are you saying?
83
00:06:39,168 --> 00:06:40,376
Oh, is that it?
84
00:06:40,376 --> 00:06:43,084
Oh no. I'm sorry! Really!
Please forgive me.
85
00:06:43,084 --> 00:06:45,001
I'm so insensitive sometimes.
86
00:06:45,001 --> 00:06:48,543
Aw, man. Sorry about that.
87
00:06:48,543 --> 00:06:50,459
So that's it. You couldn't beat him.
88
00:06:50,459 --> 00:06:52,793
- Ah, can't bring that up, can I?
- Why you...
89
00:06:52,793 --> 00:06:55,668
Excuse me.
90
00:07:02,209 --> 00:07:03,709
Come here.
91
00:07:06,168 --> 00:07:08,251
I'm sorry we haven't welcomed you.
92
00:07:09,084 --> 00:07:11,126
I thought about bringing tea, but...
93
00:07:15,418 --> 00:07:17,584
- Here.
- No, I don't want any.
94
00:07:17,584 --> 00:07:19,084
I have to drive tonight.
95
00:07:19,668 --> 00:07:21,668
And you, Inushima Oyakata?
96
00:07:21,668 --> 00:07:22,584
I'm fine. Thanks.
97
00:07:24,043 --> 00:07:25,001
Is that so?
98
00:07:25,918 --> 00:07:31,043
Well, then, allow me to apologize
on behalf of our new wrestler Enno.
99
00:07:31,043 --> 00:07:32,626
Call it the ignorance of youth.
100
00:07:32,626 --> 00:07:34,168
Pardon me, Okami-san,
101
00:07:34,168 --> 00:07:37,001
but "the ignorance of youth"
can't explain it away.
102
00:07:37,001 --> 00:07:39,084
But you understand that.
103
00:07:39,084 --> 00:07:40,834
Correct, Inushima Oyakata?
104
00:07:42,668 --> 00:07:43,876
What are you saying?
105
00:07:43,876 --> 00:07:47,001
If I recall,
before you were promoted to Ozeki,
106
00:07:47,543 --> 00:07:50,834
you were quite strict
with a certain younger wrestler, remember?
107
00:07:52,668 --> 00:07:56,501
And that young wrestler suffered
some health problems as a result.
108
00:07:57,376 --> 00:07:59,459
I know discipline is a sign of love,
109
00:07:59,459 --> 00:08:01,626
but in this day and age
it can be a bit much.
110
00:08:02,834 --> 00:08:03,709
Right?
111
00:08:05,459 --> 00:08:06,543
At that time,
112
00:08:06,543 --> 00:08:10,251
I believe it was Chairman Kumada
who intervened for you.
113
00:08:12,168 --> 00:08:14,751
He said, "The ignorance of youth."
114
00:08:22,543 --> 00:08:24,126
How about it, Oyakata?
115
00:08:26,001 --> 00:08:27,543
Just one glass to start?
116
00:09:11,793 --> 00:09:13,501
That groveling piece of shit!
117
00:09:13,501 --> 00:09:15,334
He'll do anything to get ahead.
118
00:09:15,334 --> 00:09:16,418
Oyakata.
119
00:09:16,418 --> 00:09:20,501
He's trying to settle old scores with me
by targeting Ensho Stable.
120
00:09:20,501 --> 00:09:24,668
Even so,
you need to have a talk with Enno.
121
00:09:27,001 --> 00:09:30,126
Well, I guess you're right, but...
122
00:09:32,251 --> 00:09:34,501
Dignity is an important factor of sumo.
123
00:09:34,501 --> 00:09:35,834
Of course I get that.
124
00:09:36,543 --> 00:09:39,668
But at the end,
winning is way more important.
125
00:09:40,834 --> 00:09:43,626
Rack up victories... get the fans going...
126
00:09:44,876 --> 00:09:48,334
The sumo where fans are so excited
they throw their cushions.
127
00:09:48,334 --> 00:09:49,751
I love that stuff!
128
00:09:54,251 --> 00:09:57,501
Oh, Oyakata, I'm so glad
to hear you say that.
129
00:09:57,501 --> 00:09:59,459
You're exactly right.
130
00:09:59,459 --> 00:10:02,876
In sumo, all that matters
is getting the crowd fired up.
131
00:10:02,876 --> 00:10:06,043
Oh, and you, Okami-san.
Now that's how it's done!
132
00:10:13,834 --> 00:10:14,876
Goddamn it!
133
00:10:14,876 --> 00:10:17,084
That fucking bitch!
134
00:10:17,084 --> 00:10:18,543
She thinks she's better than me!
135
00:10:20,918 --> 00:10:22,293
That damn bitch.
136
00:10:22,293 --> 00:10:24,959
She knows she has
the privilege to speak out.
137
00:10:25,459 --> 00:10:26,834
What do you mean?
138
00:10:28,251 --> 00:10:30,334
That annoying woman is Kumada's daughter.
139
00:10:30,918 --> 00:10:32,793
Kumada? You mean Chairman Kumada?
140
00:10:33,959 --> 00:10:36,043
She's the daughter
of his mistress.
141
00:10:36,043 --> 00:10:37,459
Everyone knows about it.
142
00:10:37,959 --> 00:10:39,918
Old man Kumada has a soft spot for her.
143
00:10:40,501 --> 00:10:43,293
She knows damn well
we can't cross her directly.
144
00:10:43,793 --> 00:10:45,626
She gets a free pass.
145
00:10:45,626 --> 00:10:46,876
Damn it!
146
00:10:46,876 --> 00:10:48,959
Those goddamn monkeys...
147
00:10:48,959 --> 00:10:51,959
I'll nail them one by one
until they shut the damn stable down.
148
00:10:51,959 --> 00:10:53,626
Starting with that dumb ape.
149
00:10:53,626 --> 00:10:56,084
Why are you
so obsessed with that kid?
150
00:10:58,251 --> 00:10:59,418
He's like Ensho.
151
00:10:59,918 --> 00:11:01,584
That mocking attitude...
152
00:11:02,543 --> 00:11:03,876
They're two of a kind.
153
00:11:06,334 --> 00:11:07,251
Fuck!
154
00:11:08,709 --> 00:11:09,751
- Enno!
- What?
155
00:11:09,751 --> 00:11:13,126
- How bad are you gonna humiliate me?
- What's going on? Calm down!
156
00:11:15,501 --> 00:11:17,126
Come back!
157
00:11:17,126 --> 00:11:20,376
- Where do you think you're going, huh?
- Cut it out! Calm down already!
158
00:11:24,459 --> 00:11:25,584
Listen!
159
00:11:26,293 --> 00:11:28,876
Try and pull another stunt
at your next bout,
160
00:11:28,876 --> 00:11:30,543
I'll rip that leg off...
161
00:11:30,543 --> 00:11:33,626
and shove your foot right up your ass!
162
00:11:35,168 --> 00:11:36,001
Got it?
163
00:11:39,209 --> 00:11:40,626
Yes!
164
00:11:52,209 --> 00:11:57,043
MAY TOURNAMENT
DAY THREE
165
00:12:00,126 --> 00:12:02,751
JAPAN SUMO ASSOCIATION
166
00:12:02,751 --> 00:12:08,918
Rouki versus Masuda!
167
00:12:08,918 --> 00:12:10,959
For the East Side, Rouki.
168
00:12:10,959 --> 00:12:12,918
Hailing from Tokushima City...
169
00:12:12,918 --> 00:12:14,751
I don't have to tell you, do I?
170
00:12:14,751 --> 00:12:18,543
Your foot in your ass, you got it?
171
00:12:19,751 --> 00:12:20,834
Yeah, yeah.
172
00:12:21,918 --> 00:12:23,543
Hands on the ground!
173
00:12:23,543 --> 00:12:25,043
Give me a break!
174
00:12:25,043 --> 00:12:26,293
Nokotta! Nokotta!
175
00:12:26,293 --> 00:12:27,376
Match over!
176
00:12:36,043 --> 00:12:38,418
- Masuda!
- Mmm.
177
00:12:38,418 --> 00:12:41,501
- Mmm. There he is.
-Masuda wins by yorikiri.
178
00:12:41,501 --> 00:12:42,584
ENNO
179
00:12:42,584 --> 00:12:43,959
Hey.
180
00:12:44,626 --> 00:12:47,126
- Hey.
- Oh, hi there.
181
00:12:50,793 --> 00:12:51,959
You look focused.
182
00:12:53,793 --> 00:12:55,959
I'm here to get back to my real job.
183
00:12:55,959 --> 00:12:56,959
Hmm.
184
00:12:57,751 --> 00:13:00,168
Ah, that reminds me. About Enno...
185
00:13:01,084 --> 00:13:04,251
The association
gave him quite a scolding, huh?
186
00:13:04,251 --> 00:13:05,626
What?
187
00:13:05,626 --> 00:13:06,793
For that last bout?
188
00:13:06,793 --> 00:13:07,709
Yup!
189
00:13:08,251 --> 00:13:11,459
I wonder if the kid
has learned his lesson now.
190
00:13:11,459 --> 00:13:12,418
Hmm?
191
00:13:18,584 --> 00:13:22,168
Ah, the West Side wrestler will win, huh?
192
00:13:23,084 --> 00:13:23,918
What?
193
00:13:23,918 --> 00:13:26,543
Ryuji!
194
00:13:28,751 --> 00:13:33,751
Hakkeyoi! Nokotta! Nokotta! Nokotta!
Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta!
195
00:13:33,751 --> 00:13:35,543
Nokotta! Nokotta! Nokotta!
196
00:13:35,543 --> 00:13:36,918
Match over!
197
00:13:38,876 --> 00:13:39,876
I told you.
198
00:13:40,584 --> 00:13:42,084
How did you know?
199
00:13:42,709 --> 00:13:44,251
EAST
WEST
200
00:13:44,251 --> 00:13:46,209
The depth of his bow.
201
00:13:46,209 --> 00:13:48,959
A good sumo wrestler has a good bow too.
202
00:13:49,626 --> 00:13:50,793
Look at it this way.
203
00:13:51,293 --> 00:13:52,293
Ryuji wins by...
204
00:13:52,293 --> 00:13:55,209
It's about how much respect
they have for sumo.
205
00:13:55,751 --> 00:13:59,584
But he's the exception.
206
00:14:07,501 --> 00:14:14,459
Takekawa versus Torafuji!
207
00:14:15,209 --> 00:14:17,084
Hey, you! You have to bow!
208
00:14:18,543 --> 00:14:19,376
Who are you?
209
00:14:22,418 --> 00:14:25,084
For the East Side, Takekawa.
210
00:14:25,084 --> 00:14:29,543
Hailing from Matsue City, Shimane.
Wrestling for the Shikagawa Stable.
211
00:14:31,334 --> 00:14:33,459
For the West Side, Torafuji.
212
00:14:34,584 --> 00:14:38,668
Takekawa from Shikagawa Stable
versus Torafuji from Koku Stable.
213
00:14:38,668 --> 00:14:40,293
Both have one loss.
214
00:15:03,418 --> 00:15:09,459
Kohaku versus Enno!
215
00:15:09,459 --> 00:15:11,501
For the East Side, Kohaku.
216
00:15:11,501 --> 00:15:15,168
Hailing from Uji City, Kyoto.
Wrestling for Koku Stable.
217
00:15:15,168 --> 00:15:17,126
For the West Side, Enno.
218
00:15:17,709 --> 00:15:21,793
Hailing from Moji, Kita-kyushu City.
Wrestling for Ensho Stable.
219
00:15:27,459 --> 00:15:29,293
Hold it! hold it! Hold it!
220
00:15:30,793 --> 00:15:32,418
Hands all the way to the ground.
221
00:15:35,084 --> 00:15:36,251
No false starts!
222
00:15:37,168 --> 00:15:38,293
Hands on the ground!
223
00:15:42,084 --> 00:15:43,418
Hand!
224
00:15:44,459 --> 00:15:46,168
It was down! See here?
225
00:15:46,168 --> 00:15:47,751
You want to get fined?
226
00:15:54,376 --> 00:15:56,876
Fine!
227
00:15:57,584 --> 00:15:58,834
Hands on the ground!
228
00:16:00,501 --> 00:16:01,793
Get your hand down!
229
00:16:01,793 --> 00:16:03,251
Hands on the ground!
230
00:16:03,251 --> 00:16:04,751
Oh, what's with that look?
231
00:16:04,751 --> 00:16:06,918
They're really letting him have it, huh?
232
00:16:06,918 --> 00:16:08,793
What's this umpire's problem?
233
00:16:11,876 --> 00:16:13,459
Stay calm...
234
00:16:13,459 --> 00:16:15,043
No false starts!
235
00:16:16,043 --> 00:16:17,251
Hands on the ground!
236
00:16:20,418 --> 00:16:26,793
Hakkeyoi! Nokotta! Nokotta! Nokotta!
Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta!
237
00:16:26,793 --> 00:16:28,709
- Oh!
-Nokotta! Nokotta!
238
00:16:28,709 --> 00:16:31,334
Nokotta! Nokotta! Nokotta!
239
00:16:31,334 --> 00:16:35,168
Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta!
Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta!
240
00:16:45,876 --> 00:16:46,876
Too close.
241
00:17:04,959 --> 00:17:07,834
- They forced him to change up his style.
- Enno!
242
00:17:10,084 --> 00:17:12,793
That umpire pisses me off.
243
00:17:21,293 --> 00:17:22,334
Good work.
244
00:17:24,168 --> 00:17:25,751
Not with sumo like that.
245
00:17:31,168 --> 00:17:33,668
He's finally gaining passion
for the sport.
246
00:17:36,959 --> 00:17:37,918
Yeah.
247
00:17:39,418 --> 00:17:43,001
The time limit has expired.
Shizuuchi is on the left.
248
00:17:43,626 --> 00:17:45,293
Ryusakae on the right.
249
00:17:45,959 --> 00:17:47,793
He propels him backwards.
250
00:17:47,793 --> 00:17:51,168
Ryusakae has a good position
grabbing the front side of the mawashi.
251
00:17:51,168 --> 00:17:54,501
He's going for the sotogake for the right.
It's a little high.
252
00:17:54,501 --> 00:17:56,209
He shifts into a komatasukui.
253
00:17:56,209 --> 00:17:57,626
Trying for a left uwatenage!
254
00:17:57,626 --> 00:17:59,543
And look at that! Shizuuchi wins!
255
00:17:59,543 --> 00:18:01,334
He completely outclassed his opponent.
256
00:18:01,334 --> 00:18:04,959
Shizuuchi has now won sixteen straight
since his debut.
257
00:18:10,251 --> 00:18:13,459
Takanami versus...
258
00:18:13,459 --> 00:18:18,543
- Let's go!
- ...Baseki!
259
00:18:19,209 --> 00:18:21,793
Hakkeyoi!
260
00:18:24,418 --> 00:18:25,376
Damn!
261
00:18:25,376 --> 00:18:27,876
Ryuchozan!
262
00:18:27,876 --> 00:18:28,793
What a loser.
263
00:18:28,793 --> 00:18:30,626
Ryuchozan wins by hataki-komi.
264
00:18:30,626 --> 00:18:32,459
DAY FIVE
265
00:18:32,459 --> 00:18:35,459
Hakkeyoi! Nokotta! Nokotta! Nokotta!
266
00:18:35,459 --> 00:18:37,251
Match over!
267
00:18:39,376 --> 00:18:42,668
Hakkeyoi! Nokotta! Nokotta!
Nokotta! Nokotta! Nokotta!
268
00:18:42,668 --> 00:18:45,459
- Match over!
- He's stronger than he looks.
269
00:18:46,251 --> 00:18:47,334
DAY SEVEN
270
00:18:47,334 --> 00:18:48,334
Engaku!
271
00:18:48,918 --> 00:18:53,168
Hakkeyoi! Nokotta! Nokotta!
Nokotta! Nokotta! Nokotta!
272
00:18:53,168 --> 00:18:55,334
- Match over!
- Ah!
273
00:18:55,334 --> 00:18:56,959
Enku!
274
00:18:56,959 --> 00:19:02,251
Hakkeyoi! Nokotta! Nokotta! Nokotta!
Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta!
275
00:19:02,251 --> 00:19:04,168
- Match over!
- Hmm.
276
00:19:04,168 --> 00:19:05,126
Get ready!
277
00:19:05,126 --> 00:19:06,501
DAY NINE
278
00:19:07,168 --> 00:19:11,668
Hakkeyoi! Nokotta! Nokotta! Nokotta!
Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta!
279
00:19:11,668 --> 00:19:14,751
Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta!
Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta!
280
00:19:14,751 --> 00:19:15,668
Match over!
281
00:19:16,668 --> 00:19:17,543
Yes!
282
00:19:18,751 --> 00:19:19,918
Cut the crap!
283
00:19:22,626 --> 00:19:23,959
Yeah, yeah.
284
00:19:25,501 --> 00:19:27,543
Hmm.
285
00:19:29,751 --> 00:19:32,584
That makes it
five straight wins and no losses.
286
00:19:34,209 --> 00:19:35,709
FIVE STRAIGHT WINS
SINCE MAKING JONIDAN
287
00:19:35,709 --> 00:19:37,876
Enno wins by okuri-hikiotoshi.
288
00:19:40,751 --> 00:19:43,043
This is the last chance
for both wrestlers.
289
00:19:43,043 --> 00:19:45,459
Which one can keep their hopes alive?
290
00:19:45,459 --> 00:19:47,876
Will it be Takafuji or Momoyama?
291
00:19:47,876 --> 00:19:51,001
Neither one can afford to lose...
292
00:19:51,668 --> 00:19:56,251
- I heard you're starting today.
- Yeah. Today's opponent is big.
293
00:19:59,334 --> 00:20:00,584
Hakkeyoi! Nokotta!
294
00:20:00,584 --> 00:20:02,834
Both grab hold with their left.
295
00:20:02,834 --> 00:20:04,834
They're chest-to-chest now.
296
00:20:04,834 --> 00:20:06,626
Momoyama with the pull.
297
00:20:06,626 --> 00:20:09,251
But Takafuji comes
with pressure of his own.
298
00:20:10,209 --> 00:20:13,334
Yorikiri! Takafuji wins by yorikiri!
299
00:20:13,334 --> 00:20:16,459
That win evens his record
at three and three.
300
00:20:16,459 --> 00:20:20,043
The loss means Momoyama
now has a losing record.
301
00:20:23,793 --> 00:20:25,459
Wins by yorikiri!
302
00:20:25,459 --> 00:20:26,709
Kensei.
303
00:20:26,709 --> 00:20:28,293
JURYO WRESTLERS ENTER THE DOHYO
304
00:20:28,293 --> 00:20:32,043
Hailing from Iwate Prefecture.
Wrestling for Inushima Stable.
305
00:20:32,709 --> 00:20:33,543
Sasahane!
306
00:20:33,543 --> 00:20:34,459
Sasahane!
307
00:20:34,459 --> 00:20:37,334
Hailing from Mongolia.
Wrestling for Sasakawa Stable.
308
00:20:38,418 --> 00:20:39,584
Koso.
309
00:20:39,584 --> 00:20:42,918
Hailing from Saga Prefecture.
Wrestling for Koku Stable.
310
00:20:43,709 --> 00:20:44,876
Kentsukasa.
311
00:20:44,876 --> 00:20:48,168
Hailing from Poland.
Wrestling for Inushima Stable.
312
00:20:49,751 --> 00:20:52,001
And finally, Momokaizan.
313
00:20:52,001 --> 00:20:55,751
Hailing from Oita Prefecture.
Wrestling for Momotani Stable.
314
00:21:41,584 --> 00:21:48,584
Umanowaka!
315
00:21:54,918 --> 00:21:58,334
Spectators' voices
fill the hall as Enya enters the dohyo.
316
00:21:58,334 --> 00:22:01,834
Enya was once ranked Komusubi
but fell from Juryo to Mukushita
317
00:22:01,834 --> 00:22:03,501
after suffering a knee injury.
318
00:22:03,501 --> 00:22:06,543
Here on Day 11,
his record is three wins and two losses.
319
00:22:06,543 --> 00:22:10,626
With a win here, he'll be in a position
to aim for a return to Juryo.
320
00:22:11,293 --> 00:22:15,501
He's truly an excellent wrestler.
I'd love to see him get back to his best.
321
00:22:15,501 --> 00:22:17,209
For the East Side, Enya.
322
00:22:17,209 --> 00:22:21,501
Hailing from Iga City, Mie.
Wrestling for Ensho Stable.
323
00:22:21,501 --> 00:22:24,376
For the West Side, Umanowaka.
324
00:22:24,376 --> 00:22:28,543
Hailing from Nagano City, Nagano.
Wrestling for Umayama Stable.
325
00:22:34,293 --> 00:22:35,918
Take your positions!
326
00:22:40,626 --> 00:22:42,126
No false starts!
327
00:22:53,834 --> 00:22:57,209
Hakkeyoi! Nokotta! Nokotta!
Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta!
328
00:22:57,209 --> 00:23:02,001
Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta!
Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta!
329
00:23:03,209 --> 00:23:05,459
Match over!
330
00:23:07,709 --> 00:23:10,334
Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta!
331
00:23:13,501 --> 00:23:15,626
Nokotta! Nokotta! Nokotta!
332
00:23:17,668 --> 00:23:19,876
Match over!
333
00:23:19,876 --> 00:23:21,793
Enya finishes with a winning record.
334
00:23:21,793 --> 00:23:24,543
He's now secured a return to Juryo
at the next tournament.
335
00:23:24,543 --> 00:23:28,418
Enya!
336
00:23:28,418 --> 00:23:30,959
The kimarite used was uwatenage.
337
00:23:30,959 --> 00:23:33,001
Enya wins by uwatenage.
338
00:24:12,584 --> 00:24:16,043
Isn't it getting late?
It's the middle of the tournament.
339
00:24:16,876 --> 00:24:19,793
It's fine. I'll win no matter what.
340
00:24:21,584 --> 00:24:24,251
How cool!
341
00:24:26,876 --> 00:24:28,043
That reminds me.
342
00:24:29,793 --> 00:24:30,709
Here.
343
00:24:33,209 --> 00:24:34,293
This is Chanel!
344
00:24:34,293 --> 00:24:36,168
Well, you lost your wallet, right?
345
00:24:37,793 --> 00:24:38,709
Oh!
346
00:24:40,126 --> 00:24:42,626
Wow! This is so great!
347
00:24:42,626 --> 00:24:45,918
I had actually planned to give it to you
after you won the tournament.
348
00:24:45,918 --> 00:24:49,084
But you know you'll win, right?
So why not now.
349
00:24:49,084 --> 00:24:51,001
But still, this is expensive.
350
00:24:52,668 --> 00:24:54,584
I had some extra money to spend.
351
00:24:55,584 --> 00:24:56,918
Man...
352
00:24:56,918 --> 00:24:59,168
Hey, uh, will you take a picture?
353
00:24:59,168 --> 00:25:00,418
Sure.
354
00:25:01,543 --> 00:25:03,668
Say cheese!
355
00:25:04,376 --> 00:25:06,168
Say cheese!
356
00:25:07,876 --> 00:25:11,626
Say cheese!
357
00:25:12,584 --> 00:25:14,501
I have a question for you.
358
00:25:14,501 --> 00:25:16,043
Good evening.
359
00:25:16,043 --> 00:25:19,876
Enno's opponent for tomorrow
is from your stable, correct?
360
00:25:20,709 --> 00:25:21,543
Yeah.
361
00:25:22,293 --> 00:25:25,001
Then you already know what you have to do.
362
00:25:26,751 --> 00:25:28,043
Of course. It's handled.
363
00:25:40,084 --> 00:25:41,418
Good luck today!
364
00:25:42,126 --> 00:25:43,209
Good luck today!
365
00:25:43,209 --> 00:25:45,084
MAY TOURNAMENT DAY13
366
00:25:49,459 --> 00:25:51,334
Tomishika wastes no time.
367
00:25:52,918 --> 00:25:53,751
Tsuki-dashi!
368
00:25:56,626 --> 00:25:58,501
Tomishika wins by tsuki-dashi!
369
00:25:58,501 --> 00:26:01,543
This will give Tomishika
a winning record for the tournament.
370
00:26:01,543 --> 00:26:04,376
The defeated Takasato ends
with a losing record.
371
00:26:04,376 --> 00:26:06,668
We'll hope for more
from him next tournament.
372
00:26:08,168 --> 00:26:10,084
Man, you really are unpopular.
373
00:26:12,793 --> 00:26:15,293
Tomishika wins by tsuki-dashi!
374
00:26:22,751 --> 00:26:25,084
Very well. I leave it to you.
375
00:26:46,543 --> 00:26:48,001
I'm counting on you.
376
00:27:05,584 --> 00:27:07,501
If you win, you're the champion.
377
00:27:08,001 --> 00:27:08,918
Good luck.
378
00:27:09,668 --> 00:27:10,668
Shut up.
379
00:27:12,668 --> 00:27:17,751
Kenchozan versus Takaryo!
380
00:27:17,751 --> 00:27:19,209
It's time.
381
00:27:20,334 --> 00:27:21,543
I know, all right?
382
00:27:42,876 --> 00:27:44,834
Enno, I hope you lose!
383
00:27:45,543 --> 00:27:46,376
You suck!
384
00:27:49,459 --> 00:27:51,251
Everyone hates that guy.
385
00:27:51,251 --> 00:27:53,293
No way
he's going to beat Bagari.
386
00:27:53,293 --> 00:27:56,959
He's Umayama's number one prospect.
There's just no way.
387
00:27:58,834 --> 00:28:00,709
You don't know until the final score.
388
00:28:00,709 --> 00:28:05,251
...hailing from Hachioji, Tokyo.
Wrestling for Umayama Stable.
389
00:28:05,251 --> 00:28:07,209
For the West Side, Enno.
390
00:28:07,209 --> 00:28:11,543
Hailing from Moji, Kita-kyushu City.
Wrestling for Ensho Stable.
391
00:28:11,543 --> 00:28:15,793
The winner of this bout will be crowned
the tournament's Jonidan champion.
392
00:28:15,793 --> 00:28:17,584
Not yet!
393
00:28:30,251 --> 00:28:31,709
Not yet!
394
00:28:32,293 --> 00:28:33,918
What the hell, man?
395
00:28:35,668 --> 00:28:37,418
No talking during the match.
396
00:28:48,251 --> 00:28:50,209
Hands on the ground!
No false starts!
397
00:28:59,334 --> 00:29:01,001
Not yet!
398
00:29:01,001 --> 00:29:01,959
What?
399
00:29:01,959 --> 00:29:04,293
He's doing that on purpose, isn't he?
400
00:29:30,084 --> 00:29:31,543
They'll reset once more.
401
00:29:42,834 --> 00:29:44,459
Hands on the ground!
402
00:29:48,126 --> 00:29:52,418
Hakkeyoi! Nokotta! Nokotta! Nokotta!
Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta!
403
00:29:52,418 --> 00:29:55,668
Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta!
404
00:29:55,668 --> 00:29:57,793
Nokotta! Nokotta! Nokotta!
405
00:29:59,793 --> 00:30:03,126
Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta!
406
00:30:08,251 --> 00:30:10,751
Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta!
407
00:30:10,751 --> 00:30:12,834
Nokotta! Nokotta! Nokotta!
408
00:30:12,834 --> 00:30:14,959
- Break 'em!
-What's happened to Enno?
409
00:30:14,959 --> 00:30:19,626
Nokotta! Nokotta! Nokotta!
410
00:30:19,626 --> 00:30:21,918
Look at that. He's got no chance.
411
00:30:21,918 --> 00:30:23,626
Ah!
412
00:30:23,626 --> 00:30:26,834
Nokotta! Nokotta! Nokotta!
413
00:30:29,959 --> 00:30:31,001
Do it now!
414
00:30:50,626 --> 00:30:53,293
Listen.
He's going to try to injure you.
415
00:30:53,293 --> 00:30:56,459
He'll probably try to break your arms.
Play along at first.
416
00:30:56,459 --> 00:30:59,043
Then, when you're finally close together...
417
00:31:00,376 --> 00:31:01,418
...use this.
418
00:31:01,418 --> 00:31:04,043
Nokotta! Nokotta! Nokotta!
419
00:31:08,334 --> 00:31:09,584
Nokotta! Nokotta!
420
00:31:09,584 --> 00:31:11,793
- Push him out!
-Nokotta! Nokotta! Nokotta!
421
00:31:11,793 --> 00:31:13,418
Match...
422
00:31:14,709 --> 00:31:17,126
Huh? Why didn't he...
423
00:32:14,334 --> 00:32:15,209
So sorry!
424
00:32:15,209 --> 00:32:16,626
Match over!
425
00:32:19,001 --> 00:32:21,376
Oh, sorry!
Sorry, sorry, sorry!
426
00:32:21,376 --> 00:32:23,084
Coming through. Sorry.
427
00:32:23,084 --> 00:32:25,793
- You goddamn punk!
- Sorry about that. Oh!
428
00:32:29,334 --> 00:32:30,168
Nice fight.
429
00:32:39,209 --> 00:32:40,668
Hey! Yell at him!
430
00:32:41,334 --> 00:32:42,959
That's a penalty, isn't it?
431
00:32:43,668 --> 00:32:45,834
You can't let him do that!
432
00:32:45,834 --> 00:32:47,918
It's undignified!
433
00:32:47,918 --> 00:32:49,709
What about the rules?
434
00:32:49,709 --> 00:32:51,418
You should be mad!
435
00:32:54,501 --> 00:32:56,876
- Get out of here!
- It's not fair!
436
00:32:56,876 --> 00:32:58,626
You're the cheater!
437
00:32:58,626 --> 00:33:00,084
It's not fair!
438
00:33:00,876 --> 00:33:02,709
You call that sumo?
439
00:33:02,709 --> 00:33:04,543
You don't belong in the dohyo!
440
00:33:04,543 --> 00:33:05,959
Come on!
441
00:33:05,959 --> 00:33:08,084
After winning
the Jonokuchi division
442
00:33:08,084 --> 00:33:09,251
in the last tournament,
443
00:33:09,251 --> 00:33:11,668
he now wins Jonidan with a perfect record.
444
00:33:11,668 --> 00:33:13,626
It's unfair, right?
445
00:33:13,626 --> 00:33:14,751
Don't you think?
446
00:33:15,668 --> 00:33:17,043
You're happy now?
447
00:33:17,043 --> 00:33:18,668
I'm very happy!
448
00:33:18,668 --> 00:33:21,584
But it's unfair. Oh!
449
00:33:23,834 --> 00:33:26,084
- Boo!
- Get out of here!
450
00:33:27,418 --> 00:33:28,584
Boo!
451
00:33:30,751 --> 00:33:33,001
Congratulations! You okay, though?
452
00:33:33,001 --> 00:33:34,459
Never been better.
453
00:33:34,459 --> 00:33:37,251
Oyakata! I'm not wrong, am I?
454
00:33:37,251 --> 00:33:38,709
They started it, right?
455
00:33:39,209 --> 00:33:42,959
So it's not my fault.
It's all their fault, isn't it?
456
00:33:45,959 --> 00:33:48,209
What's with him?
457
00:34:08,376 --> 00:34:11,084
Shizuuchi has won six straight
in this tournament.
458
00:34:11,084 --> 00:34:13,751
Facing him will be Ryusa
from Ryukoku Stable.
459
00:34:14,459 --> 00:34:17,626
Ryusa has also won six straight.
It's a showdown between perfect records.
460
00:34:18,751 --> 00:34:20,668
Ryusa was a Kanto regional champion.
461
00:34:20,668 --> 00:34:23,626
He is said to be
the stable's next big talent.
462
00:34:23,626 --> 00:34:25,001
This is an exciting matchup.
463
00:34:25,584 --> 00:34:26,918
For the East Side, Ryusa.
464
00:34:26,918 --> 00:34:30,834
Hailing from Nishi ward, Fukuoka.
Wrestling for Ryukoku Stable.
465
00:34:30,834 --> 00:34:32,959
For the West Side, Shizuuchi.
466
00:34:32,959 --> 00:34:35,876
Hailing from Rausu, Hokkaido.
Wrestling for Koku Stable.
467
00:34:35,876 --> 00:34:37,251
Take your positions!
468
00:34:37,376 --> 00:34:39,001
The winner of this bout will be crowned
469
00:34:39,001 --> 00:34:41,709
as the tournament champion
of the Sandanme division.
470
00:34:41,709 --> 00:34:43,251
No false starts!
471
00:35:03,334 --> 00:35:06,334
Hakkeyoi! Nokotta! Nokotta!
472
00:35:06,834 --> 00:35:09,584
Ooh!
473
00:35:09,584 --> 00:35:10,709
Shizuuchi wins!
474
00:35:10,709 --> 00:35:13,418
He's won 21 straight
since the January tournament.
475
00:35:13,418 --> 00:35:16,334
He is the Sandanme champion
and this tournament's winner.
476
00:35:17,918 --> 00:35:20,459
Shizuuchi wins by tsuki-taoshi.
477
00:35:26,626 --> 00:35:29,084
Hey, Two-face!
478
00:35:29,084 --> 00:35:32,043
Don't you dare think about losing
until you face me!
479
00:35:32,043 --> 00:35:33,668
Huh?
480
00:35:42,334 --> 00:35:44,459
You are a formidable foe.
481
00:35:47,459 --> 00:35:50,209
One day I look forward to taking you on.
482
00:36:08,793 --> 00:36:13,751
Shishiyutaka versus Baseki!
483
00:36:17,251 --> 00:36:22,709
You got... rejected... by Two-face!
484
00:36:23,709 --> 00:36:25,959
Hey! What the hell are you doing,
you little shit?
485
00:36:27,501 --> 00:36:28,793
Rejected by Two-face!
486
00:36:28,793 --> 00:36:31,751
For the West Side, Baseki!
Hailing from Osaka...
487
00:36:36,543 --> 00:36:37,876
Cheers and drink up!
488
00:36:37,876 --> 00:36:40,251
I'm paying the tab tonight.
489
00:36:41,168 --> 00:36:42,043
Here.
490
00:36:47,834 --> 00:36:50,251
Oh wow! That was fast!
491
00:36:52,543 --> 00:36:54,876
Tournament champion, huh?
492
00:36:54,876 --> 00:36:57,543
You really are good, aren't you?
493
00:37:06,959 --> 00:37:09,293
Um, t... today...
494
00:37:09,293 --> 00:37:10,834
we do it?
495
00:37:13,959 --> 00:37:15,709
What are you doing?
496
00:37:20,043 --> 00:37:23,709
I... I won today, so, please...
497
00:37:24,209 --> 00:37:26,543
I don't like the way you're talking.
498
00:37:29,793 --> 00:37:31,459
- Yeah, but--
- Here.
499
00:37:31,459 --> 00:37:32,376
But...
500
00:37:32,376 --> 00:37:33,584
- Excuse me, sir.
- Yeah, but...
501
00:37:33,584 --> 00:37:36,084
Compliments of the customer. Congratulations.
502
00:37:39,626 --> 00:37:40,543
Nice to meet you.
503
00:37:40,543 --> 00:37:42,876
- Nice to meet you.
- Thank you so much!
504
00:37:53,168 --> 00:37:54,126
I saw you wrestle.
505
00:37:54,126 --> 00:37:56,001
Oh yeah, really?
506
00:37:58,376 --> 00:38:01,626
You know, I like to watch strong men.
507
00:38:07,876 --> 00:38:08,918
Your face!
508
00:38:10,293 --> 00:38:12,168
Hey, let's go somewhere.
509
00:38:13,834 --> 00:38:17,251
CHANKO IZAKAYA TEPPO
510
00:38:17,251 --> 00:38:20,168
Sorry to keep you waiting.
Here's your rolled omelette.
511
00:38:21,584 --> 00:38:24,418
It's nice to see Enya
make it back to Juryo.
512
00:38:25,376 --> 00:38:28,834
Yeah, it's nice. It really is.
513
00:38:28,834 --> 00:38:31,209
Huh? What's with you?
514
00:38:36,001 --> 00:38:37,584
- Say, Ogawa...
- Hmm?
515
00:38:37,584 --> 00:38:40,501
- Did you see Enno wrestle?
- Yeah, of course.
516
00:38:40,501 --> 00:38:44,251
He did it on purpose, right?
When he stepped on Umayama's face.
517
00:38:53,418 --> 00:38:55,043
It's unfair!
518
00:38:55,043 --> 00:38:56,834
It's unfair, right?
519
00:38:57,751 --> 00:39:01,376
You know, at that moment, I...
520
00:39:07,459 --> 00:39:08,876
I felt something...
521
00:39:10,459 --> 00:39:11,418
right here.
522
00:39:14,584 --> 00:39:15,459
Huh?
523
00:39:20,209 --> 00:39:21,751
You felt something?
524
00:39:23,251 --> 00:39:24,209
Uh-huh.
525
00:40:15,584 --> 00:40:19,209
- HATE IT, BUT HE MIGHT MAKE IT.
- ENNO IS A CLOWN. FUCK HIM!
526
00:40:19,209 --> 00:40:21,168
I'M CLUBBING
AND THERE'S A SUMO WRESTLER.
527
00:40:23,918 --> 00:40:25,543
What is he doing?
528
00:40:38,584 --> 00:40:40,793
#ENNO YOU'RE PATHETIC.
DISGRACE TO SUMO.
529
00:40:40,793 --> 00:40:43,126
#ENNO FUCK OFF!
#ENNO I HOPE YOU DIE
530
00:40:43,126 --> 00:40:46,418
YOU'RE SO GODDAMN
FULL OF YOURSELF #ENNO DIE
531
00:40:52,751 --> 00:40:59,209
ENNO FUCK YOU I HOPE YOU DIE,
UGLY GORILLA. FUCK YOU.
532
00:41:12,043 --> 00:41:14,043
Enno, why'd you become a wrestler?
533
00:41:16,126 --> 00:41:17,793
Well, I heard you could make money.
534
00:41:17,793 --> 00:41:19,043
Oh yeah?
535
00:41:19,043 --> 00:41:20,834
How much does a Yokozuna make?
536
00:41:20,834 --> 00:41:22,543
- Hundred million yen, I hear.
- That's it?
537
00:41:22,543 --> 00:41:23,626
Huh?
538
00:41:23,626 --> 00:41:26,626
The top are still in the millions?
That's nothing.
539
00:41:27,626 --> 00:41:28,793
Wait, so tell me.
540
00:41:29,418 --> 00:41:32,251
You want to become a Yokozuna,
or you want to make money?
541
00:41:35,584 --> 00:41:36,418
Well...
542
00:41:37,126 --> 00:41:39,168
As long as it makes money,
I'll do anything.
543
00:41:39,168 --> 00:41:41,334
Then you should start playing
the stock market.
544
00:41:41,334 --> 00:41:43,168
One billion yen is pocket change.
545
00:41:43,168 --> 00:41:44,084
What? No way!
546
00:41:44,084 --> 00:41:46,459
Give it a try.
547
00:41:47,084 --> 00:41:49,168
I'll teach you
what stocks to look out for.
548
00:41:49,168 --> 00:41:51,084
- You would do that for me?
- Oh yeah.
549
00:42:06,834 --> 00:42:07,709
Enno!
550
00:42:16,293 --> 00:42:18,001
Here, for winning.
551
00:42:19,251 --> 00:42:20,626
You mean it?
552
00:42:20,626 --> 00:42:23,709
For sure! You already know. Whoo!
553
00:42:31,293 --> 00:42:35,584
Whoo! Ah!
554
00:42:35,584 --> 00:42:36,501
Later!
555
00:43:43,084 --> 00:43:47,209
FOUR MONTHS LATER
556
00:43:47,209 --> 00:43:50,668
RYUKI, STILL FOCUSED
ON REACHING YOKOZUNA
557
00:43:50,668 --> 00:43:52,793
SHIZUUCHI, 28 WINS
AFTER JONOKUCHI DEBUT
558
00:43:52,793 --> 00:43:54,918
THREE WINS TO MATCH RYUKI'S RECORD
559
00:44:10,376 --> 00:44:12,459
MAY 15, 2012
DEAD PARENT AND CHILD AT SHRINE
560
00:44:12,459 --> 00:44:13,793
OLDEST SON IS IN CUSTODY
561
00:44:14,543 --> 00:44:17,126
MAY 17, 2012
OLDEST SON UNDER QUESTION FOR MURDER
562
00:44:31,709 --> 00:44:34,293
RAUSU
563
00:44:35,001 --> 00:44:38,959
RAUSU, HOKKAIDO
564
00:45:27,376 --> 00:45:28,793
Wait till I come back.
565
00:45:43,709 --> 00:45:49,376
PAY YOUR DEBTS. THIEF.
566
00:45:54,793 --> 00:45:59,001
WE KNOW YOU'RE HERE.
PAY YOUR DEBTS.
567
00:45:59,001 --> 00:46:02,751
CONTACT IMMEDIATELY. PAY!
FINAL WARNING!
568
00:48:01,918 --> 00:48:03,584
And who might you be?
569
00:48:04,251 --> 00:48:05,251
Oh.
570
00:48:05,876 --> 00:48:07,709
Forgive me.
571
00:48:11,668 --> 00:48:14,001
I apologize if this sounds rude, but...
572
00:48:15,709 --> 00:48:17,251
Do you happen to know...
573
00:48:19,043 --> 00:48:21,251
the man in this picture here?
574
00:48:24,584 --> 00:48:25,876
Could you tell me the story?
575
00:48:27,501 --> 00:48:29,459
The one that caused such a stir back then.
576
00:48:30,376 --> 00:48:32,584
The story of the boy
who killed his parent...
577
00:51:30,376 --> 00:51:33,126
ALL CHARACTERS, PLACES,
AND ORGANIZATIONS ARE FICTITIOUS