1 00:00:06,043 --> 00:00:08,376 Go, Ryuki! 2 00:00:19,334 --> 00:00:20,668 MAY TOURNAMENT DAY ONE - FINAL BOUT 3 00:00:20,668 --> 00:00:22,584 It's Day One of the May Tournament, 4 00:00:22,584 --> 00:00:24,501 and this is our final bout. 5 00:00:26,376 --> 00:00:28,043 Take your positions! 6 00:00:28,543 --> 00:00:30,543 - Come on! - You can do it! 7 00:00:30,543 --> 00:00:31,626 That's it! 8 00:00:32,751 --> 00:00:36,168 Hakkeyoi! Nokotta! Nokotta! 9 00:00:36,168 --> 00:00:41,043 Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! 10 00:00:54,418 --> 00:00:55,751 Match over! 11 00:00:59,918 --> 00:01:03,709 Ryuki! 12 00:01:10,334 --> 00:01:11,418 Well done! 13 00:01:13,876 --> 00:01:17,834 Newly named Ozeki Ryuki shows no signs of feeling the pressure 14 00:01:17,834 --> 00:01:20,459 as he defeats Komusubi ranked Encho. 15 00:01:20,459 --> 00:01:22,543 He marks his first day with a win. 16 00:01:32,418 --> 00:01:35,334 RYUKOKU STABLE 17 00:01:42,293 --> 00:01:44,084 Here you are, Ozeki. 18 00:01:44,084 --> 00:01:45,084 Enjoy! 19 00:01:47,709 --> 00:01:49,293 To celebrate Day One. 20 00:01:50,959 --> 00:01:52,668 I'll have some as well. 21 00:01:59,959 --> 00:02:01,751 - Congrats. - Cheers. 22 00:02:08,959 --> 00:02:11,168 You call yourself an Ozeki... 23 00:02:12,543 --> 00:02:14,834 with soulless sumo like that? 24 00:02:19,543 --> 00:02:20,668 I'm so sorry. 25 00:02:24,168 --> 00:02:25,959 What are you apologizing for? 26 00:02:28,626 --> 00:02:32,334 Who in the hell are you wrestling for anyway? 27 00:02:36,084 --> 00:02:37,584 Oyakata, today is a-- 28 00:02:37,584 --> 00:02:39,001 I know what day it is! 29 00:02:39,001 --> 00:02:40,626 Oh no. 30 00:02:40,626 --> 00:02:42,001 Oh dear. 31 00:02:42,001 --> 00:02:43,334 - Sorry. - Oh my. 32 00:02:44,168 --> 00:02:46,293 Don't worry. 33 00:02:46,293 --> 00:02:47,459 Oh. 34 00:02:56,084 --> 00:02:58,709 - Are you okay, my dear? - Yes. 35 00:02:58,709 --> 00:03:00,418 My, what a mess. 36 00:03:01,126 --> 00:03:03,418 Okay. That should do it. 37 00:03:03,418 --> 00:03:04,876 - Yes. - Good. 38 00:03:11,043 --> 00:03:12,626 My word. 39 00:03:56,834 --> 00:03:59,543 SANCTUARY 40 00:04:09,626 --> 00:04:11,709 Hey, you! Jerk! 41 00:04:12,251 --> 00:04:14,668 You see a garbage can? 42 00:04:19,168 --> 00:04:21,959 You picking a fight with me? Hmm? 43 00:04:21,959 --> 00:04:24,251 Who touched it last? Huh? Huh? 44 00:04:24,251 --> 00:04:26,501 You, right? Huh? Huh? 45 00:04:27,334 --> 00:04:29,793 So why don't you throw it out, you old fart?! 46 00:04:30,751 --> 00:04:31,709 Moron! 47 00:04:41,543 --> 00:04:42,709 Oh! 48 00:04:42,709 --> 00:04:44,501 - What's going on? - Shh! 49 00:04:45,126 --> 00:04:47,834 It's sad to say goodbye so soon. 50 00:04:52,751 --> 00:04:54,584 That brat you call Enno... 51 00:04:55,709 --> 00:04:57,334 make him resign now. 52 00:04:58,001 --> 00:04:59,168 RESIGNATION LETTER. 53 00:05:13,168 --> 00:05:17,668 Oyakata, the last thing you need is for us to suspend your whole stable. 54 00:05:18,709 --> 00:05:21,709 It sure doesn't look like you can afford it financially. 55 00:05:25,043 --> 00:05:27,834 I'm ordering you to retire Enno by the end of the day! 56 00:05:29,376 --> 00:05:31,876 - Hey, you can't go in there! - Don't you dare! 57 00:05:31,876 --> 00:05:35,084 Sorry to interrupt you all! 58 00:05:35,084 --> 00:05:37,418 - Get out of here! - That won't do, will it? 59 00:05:37,418 --> 00:05:40,459 Not when you have such a distinguished guest. 60 00:05:40,459 --> 00:05:44,001 At least let me say hello. That's the polite thing to do, isn't it? 61 00:05:45,918 --> 00:05:48,584 Seriously, are you that dumb? 62 00:05:48,584 --> 00:05:51,793 Anyway, I won't do it again. I promise. Cross my heart. 63 00:05:51,793 --> 00:05:53,251 So don't be mad! 64 00:05:53,251 --> 00:05:56,501 I'll be your, uh, next Yokozuna before you know it. 65 00:05:56,501 --> 00:05:58,126 Just cut me some slack, okay? 66 00:05:58,126 --> 00:06:01,168 Wait, you were a Yokozuna before, right? 67 00:06:02,751 --> 00:06:03,626 Huh? 68 00:06:05,126 --> 00:06:06,709 Listen here, you punk! 69 00:06:07,209 --> 00:06:09,293 You're totally done! You're finished now! 70 00:06:09,293 --> 00:06:12,126 Since the last tournament, we've been flooded with complaints about you! 71 00:06:12,126 --> 00:06:13,251 You disgust people! 72 00:06:13,251 --> 00:06:15,084 Yeah, but I won't do it again. 73 00:06:15,084 --> 00:06:17,251 We don't need trash like you in this sport. 74 00:06:17,251 --> 00:06:19,876 Don't you understand you're already a blasphemy against sumo? 75 00:06:19,876 --> 00:06:21,459 Say something, Ensho! 76 00:06:22,584 --> 00:06:24,209 You're right, of course. 77 00:06:25,126 --> 00:06:26,376 Huh? 78 00:06:26,376 --> 00:06:29,334 You're so strict when it comes to our Oyakata. Why? 79 00:06:29,334 --> 00:06:30,251 Oh! 80 00:06:30,251 --> 00:06:33,251 Is it because you couldn't beat him when you were competing back in the day? 81 00:06:33,251 --> 00:06:34,293 Wait, is that it? 82 00:06:37,793 --> 00:06:39,168 What are you saying? 83 00:06:39,168 --> 00:06:40,376 Oh, is that it? 84 00:06:40,376 --> 00:06:43,084 Oh no. I'm sorry! Really! Please forgive me. 85 00:06:43,084 --> 00:06:45,001 I'm so insensitive sometimes. 86 00:06:45,001 --> 00:06:48,543 Aw, man. Sorry about that. 87 00:06:48,543 --> 00:06:50,459 So that's it. You couldn't beat him. 88 00:06:50,459 --> 00:06:52,793 - Ah, can't bring that up, can I? - Why you... 89 00:06:52,793 --> 00:06:55,668 Excuse me. 90 00:07:02,209 --> 00:07:03,709 Come here. 91 00:07:06,168 --> 00:07:08,251 I'm sorry we haven't welcomed you. 92 00:07:09,084 --> 00:07:11,126 I thought about bringing tea, but... 93 00:07:15,418 --> 00:07:17,584 - Here. - No, I don't want any. 94 00:07:17,584 --> 00:07:19,084 I have to drive tonight. 95 00:07:19,668 --> 00:07:21,668 And you, Inushima Oyakata? 96 00:07:21,668 --> 00:07:22,584 I'm fine. Thanks. 97 00:07:24,043 --> 00:07:25,001 Is that so? 98 00:07:25,918 --> 00:07:31,043 Well, then, allow me to apologize on behalf of our new wrestler Enno. 99 00:07:31,043 --> 00:07:32,626 Call it the ignorance of youth. 100 00:07:32,626 --> 00:07:34,168 Pardon me, Okami-san, 101 00:07:34,168 --> 00:07:37,001 but "the ignorance of youth" can't explain it away. 102 00:07:37,001 --> 00:07:39,084 But you understand that. 103 00:07:39,084 --> 00:07:40,834 Correct, Inushima Oyakata? 104 00:07:42,668 --> 00:07:43,876 What are you saying? 105 00:07:43,876 --> 00:07:47,001 If I recall, before you were promoted to Ozeki, 106 00:07:47,543 --> 00:07:50,834 you were quite strict with a certain younger wrestler, remember? 107 00:07:52,668 --> 00:07:56,501 And that young wrestler suffered some health problems as a result. 108 00:07:57,376 --> 00:07:59,459 I know discipline is a sign of love, 109 00:07:59,459 --> 00:08:01,626 but in this day and age it can be a bit much. 110 00:08:02,834 --> 00:08:03,709 Right? 111 00:08:05,459 --> 00:08:06,543 At that time, 112 00:08:06,543 --> 00:08:10,251 I believe it was Chairman Kumada who intervened for you. 113 00:08:12,168 --> 00:08:14,751 He said, "The ignorance of youth." 114 00:08:22,543 --> 00:08:24,126 How about it, Oyakata? 115 00:08:26,001 --> 00:08:27,543 Just one glass to start? 116 00:09:11,793 --> 00:09:13,501 That groveling piece of shit! 117 00:09:13,501 --> 00:09:15,334 He'll do anything to get ahead. 118 00:09:15,334 --> 00:09:16,418 Oyakata. 119 00:09:16,418 --> 00:09:20,501 He's trying to settle old scores with me by targeting Ensho Stable. 120 00:09:20,501 --> 00:09:24,668 Even so, you need to have a talk with Enno. 121 00:09:27,001 --> 00:09:30,126 Well, I guess you're right, but... 122 00:09:32,251 --> 00:09:34,501 Dignity is an important factor of sumo. 123 00:09:34,501 --> 00:09:35,834 Of course I get that. 124 00:09:36,543 --> 00:09:39,668 But at the end, winning is way more important. 125 00:09:40,834 --> 00:09:43,626 Rack up victories... get the fans going... 126 00:09:44,876 --> 00:09:48,334 The sumo where fans are so excited they throw their cushions. 127 00:09:48,334 --> 00:09:49,751 I love that stuff! 128 00:09:54,251 --> 00:09:57,501 Oh, Oyakata, I'm so glad to hear you say that. 129 00:09:57,501 --> 00:09:59,459 You're exactly right. 130 00:09:59,459 --> 00:10:02,876 In sumo, all that matters is getting the crowd fired up. 131 00:10:02,876 --> 00:10:06,043 Oh, and you, Okami-san. Now that's how it's done! 132 00:10:13,834 --> 00:10:14,876 Goddamn it! 133 00:10:14,876 --> 00:10:17,084 That fucking bitch! 134 00:10:17,084 --> 00:10:18,543 She thinks she's better than me! 135 00:10:20,918 --> 00:10:22,293 That damn bitch. 136 00:10:22,293 --> 00:10:24,959 She knows she has the privilege to speak out. 137 00:10:25,459 --> 00:10:26,834 What do you mean? 138 00:10:28,251 --> 00:10:30,334 That annoying woman is Kumada's daughter. 139 00:10:30,918 --> 00:10:32,793 Kumada? You mean Chairman Kumada? 140 00:10:33,959 --> 00:10:36,043 She's the daughter of his mistress. 141 00:10:36,043 --> 00:10:37,459 Everyone knows about it. 142 00:10:37,959 --> 00:10:39,918 Old man Kumada has a soft spot for her. 143 00:10:40,501 --> 00:10:43,293 She knows damn well we can't cross her directly. 144 00:10:43,793 --> 00:10:45,626 She gets a free pass. 145 00:10:45,626 --> 00:10:46,876 Damn it! 146 00:10:46,876 --> 00:10:48,959 Those goddamn monkeys... 147 00:10:48,959 --> 00:10:51,959 I'll nail them one by one until they shut the damn stable down. 148 00:10:51,959 --> 00:10:53,626 Starting with that dumb ape. 149 00:10:53,626 --> 00:10:56,084 Why are you so obsessed with that kid? 150 00:10:58,251 --> 00:10:59,418 He's like Ensho. 151 00:10:59,918 --> 00:11:01,584 That mocking attitude... 152 00:11:02,543 --> 00:11:03,876 They're two of a kind. 153 00:11:06,334 --> 00:11:07,251 Fuck! 154 00:11:08,709 --> 00:11:09,751 - Enno! - What? 155 00:11:09,751 --> 00:11:13,126 - How bad are you gonna humiliate me? - What's going on? Calm down! 156 00:11:15,501 --> 00:11:17,126 Come back! 157 00:11:17,126 --> 00:11:20,376 - Where do you think you're going, huh? - Cut it out! Calm down already! 158 00:11:24,459 --> 00:11:25,584 Listen! 159 00:11:26,293 --> 00:11:28,876 Try and pull another stunt at your next bout, 160 00:11:28,876 --> 00:11:30,543 I'll rip that leg off... 161 00:11:30,543 --> 00:11:33,626 and shove your foot right up your ass! 162 00:11:35,168 --> 00:11:36,001 Got it? 163 00:11:39,209 --> 00:11:40,626 Yes! 164 00:11:52,209 --> 00:11:57,043 MAY TOURNAMENT DAY THREE 165 00:12:00,126 --> 00:12:02,751 JAPAN SUMO ASSOCIATION 166 00:12:02,751 --> 00:12:08,918 Rouki versus Masuda! 167 00:12:08,918 --> 00:12:10,959 For the East Side, Rouki. 168 00:12:10,959 --> 00:12:12,918 Hailing from Tokushima City... 169 00:12:12,918 --> 00:12:14,751 I don't have to tell you, do I? 170 00:12:14,751 --> 00:12:18,543 Your foot in your ass, you got it? 171 00:12:19,751 --> 00:12:20,834 Yeah, yeah. 172 00:12:21,918 --> 00:12:23,543 Hands on the ground! 173 00:12:23,543 --> 00:12:25,043 Give me a break! 174 00:12:25,043 --> 00:12:26,293 Nokotta! Nokotta! 175 00:12:26,293 --> 00:12:27,376 Match over! 176 00:12:36,043 --> 00:12:38,418 - Masuda! - Mmm. 177 00:12:38,418 --> 00:12:41,501 - Mmm. There he is. -Masuda wins by yorikiri. 178 00:12:41,501 --> 00:12:42,584 ENNO 179 00:12:42,584 --> 00:12:43,959 Hey. 180 00:12:44,626 --> 00:12:47,126 - Hey. - Oh, hi there. 181 00:12:50,793 --> 00:12:51,959 You look focused. 182 00:12:53,793 --> 00:12:55,959 I'm here to get back to my real job. 183 00:12:55,959 --> 00:12:56,959 Hmm. 184 00:12:57,751 --> 00:13:00,168 Ah, that reminds me. About Enno... 185 00:13:01,084 --> 00:13:04,251 The association gave him quite a scolding, huh? 186 00:13:04,251 --> 00:13:05,626 What? 187 00:13:05,626 --> 00:13:06,793 For that last bout? 188 00:13:06,793 --> 00:13:07,709 Yup! 189 00:13:08,251 --> 00:13:11,459 I wonder if the kid has learned his lesson now. 190 00:13:11,459 --> 00:13:12,418 Hmm? 191 00:13:18,584 --> 00:13:22,168 Ah, the West Side wrestler will win, huh? 192 00:13:23,084 --> 00:13:23,918 What? 193 00:13:23,918 --> 00:13:26,543 Ryuji! 194 00:13:28,751 --> 00:13:33,751 Hakkeyoi! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! 195 00:13:33,751 --> 00:13:35,543 Nokotta! Nokotta! Nokotta! 196 00:13:35,543 --> 00:13:36,918 Match over! 197 00:13:38,876 --> 00:13:39,876 I told you. 198 00:13:40,584 --> 00:13:42,084 How did you know? 199 00:13:42,709 --> 00:13:44,251 EAST WEST 200 00:13:44,251 --> 00:13:46,209 The depth of his bow. 201 00:13:46,209 --> 00:13:48,959 A good sumo wrestler has a good bow too. 202 00:13:49,626 --> 00:13:50,793 Look at it this way. 203 00:13:51,293 --> 00:13:52,293 Ryuji wins by... 204 00:13:52,293 --> 00:13:55,209 It's about how much respect they have for sumo. 205 00:13:55,751 --> 00:13:59,584 But he's the exception. 206 00:14:07,501 --> 00:14:14,459 Takekawa versus Torafuji! 207 00:14:15,209 --> 00:14:17,084 Hey, you! You have to bow! 208 00:14:18,543 --> 00:14:19,376 Who are you? 209 00:14:22,418 --> 00:14:25,084 For the East Side, Takekawa. 210 00:14:25,084 --> 00:14:29,543 Hailing from Matsue City, Shimane. Wrestling for the Shikagawa Stable. 211 00:14:31,334 --> 00:14:33,459 For the West Side, Torafuji. 212 00:14:34,584 --> 00:14:38,668 Takekawa from Shikagawa Stable versus Torafuji from Koku Stable. 213 00:14:38,668 --> 00:14:40,293 Both have one loss. 214 00:15:03,418 --> 00:15:09,459 Kohaku versus Enno! 215 00:15:09,459 --> 00:15:11,501 For the East Side, Kohaku. 216 00:15:11,501 --> 00:15:15,168 Hailing from Uji City, Kyoto. Wrestling for Koku Stable. 217 00:15:15,168 --> 00:15:17,126 For the West Side, Enno. 218 00:15:17,709 --> 00:15:21,793 Hailing from Moji, Kita-kyushu City. Wrestling for Ensho Stable. 219 00:15:27,459 --> 00:15:29,293 Hold it! hold it! Hold it! 220 00:15:30,793 --> 00:15:32,418 Hands all the way to the ground. 221 00:15:35,084 --> 00:15:36,251 No false starts! 222 00:15:37,168 --> 00:15:38,293 Hands on the ground! 223 00:15:42,084 --> 00:15:43,418 Hand! 224 00:15:44,459 --> 00:15:46,168 It was down! See here? 225 00:15:46,168 --> 00:15:47,751 You want to get fined? 226 00:15:54,376 --> 00:15:56,876 Fine! 227 00:15:57,584 --> 00:15:58,834 Hands on the ground! 228 00:16:00,501 --> 00:16:01,793 Get your hand down! 229 00:16:01,793 --> 00:16:03,251 Hands on the ground! 230 00:16:03,251 --> 00:16:04,751 Oh, what's with that look? 231 00:16:04,751 --> 00:16:06,918 They're really letting him have it, huh? 232 00:16:06,918 --> 00:16:08,793 What's this umpire's problem? 233 00:16:11,876 --> 00:16:13,459 Stay calm... 234 00:16:13,459 --> 00:16:15,043 No false starts! 235 00:16:16,043 --> 00:16:17,251 Hands on the ground! 236 00:16:20,418 --> 00:16:26,793 Hakkeyoi! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! 237 00:16:26,793 --> 00:16:28,709 - Oh! -Nokotta! Nokotta! 238 00:16:28,709 --> 00:16:31,334 Nokotta! Nokotta! Nokotta! 239 00:16:31,334 --> 00:16:35,168 Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! 240 00:16:45,876 --> 00:16:46,876 Too close. 241 00:17:04,959 --> 00:17:07,834 - They forced him to change up his style. - Enno! 242 00:17:10,084 --> 00:17:12,793 That umpire pisses me off. 243 00:17:21,293 --> 00:17:22,334 Good work. 244 00:17:24,168 --> 00:17:25,751 Not with sumo like that. 245 00:17:31,168 --> 00:17:33,668 He's finally gaining passion for the sport. 246 00:17:36,959 --> 00:17:37,918 Yeah. 247 00:17:39,418 --> 00:17:43,001 The time limit has expired. Shizuuchi is on the left. 248 00:17:43,626 --> 00:17:45,293 Ryusakae on the right. 249 00:17:45,959 --> 00:17:47,793 He propels him backwards. 250 00:17:47,793 --> 00:17:51,168 Ryusakae has a good position grabbing the front side of the mawashi. 251 00:17:51,168 --> 00:17:54,501 He's going for the sotogake for the right. It's a little high. 252 00:17:54,501 --> 00:17:56,209 He shifts into a komatasukui. 253 00:17:56,209 --> 00:17:57,626 Trying for a left uwatenage! 254 00:17:57,626 --> 00:17:59,543 And look at that! Shizuuchi wins! 255 00:17:59,543 --> 00:18:01,334 He completely outclassed his opponent. 256 00:18:01,334 --> 00:18:04,959 Shizuuchi has now won sixteen straight since his debut. 257 00:18:10,251 --> 00:18:13,459 Takanami versus... 258 00:18:13,459 --> 00:18:18,543 - Let's go! - ...Baseki! 259 00:18:19,209 --> 00:18:21,793 Hakkeyoi! 260 00:18:24,418 --> 00:18:25,376 Damn! 261 00:18:25,376 --> 00:18:27,876 Ryuchozan! 262 00:18:27,876 --> 00:18:28,793 What a loser. 263 00:18:28,793 --> 00:18:30,626 Ryuchozan wins by hataki-komi. 264 00:18:30,626 --> 00:18:32,459 DAY FIVE 265 00:18:32,459 --> 00:18:35,459 Hakkeyoi! Nokotta! Nokotta! Nokotta! 266 00:18:35,459 --> 00:18:37,251 Match over! 267 00:18:39,376 --> 00:18:42,668 Hakkeyoi! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! 268 00:18:42,668 --> 00:18:45,459 - Match over! - He's stronger than he looks. 269 00:18:46,251 --> 00:18:47,334 DAY SEVEN 270 00:18:47,334 --> 00:18:48,334 Engaku! 271 00:18:48,918 --> 00:18:53,168 Hakkeyoi! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! 272 00:18:53,168 --> 00:18:55,334 - Match over! - Ah! 273 00:18:55,334 --> 00:18:56,959 Enku! 274 00:18:56,959 --> 00:19:02,251 Hakkeyoi! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! 275 00:19:02,251 --> 00:19:04,168 - Match over! - Hmm. 276 00:19:04,168 --> 00:19:05,126 Get ready! 277 00:19:05,126 --> 00:19:06,501 DAY NINE 278 00:19:07,168 --> 00:19:11,668 Hakkeyoi! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! 279 00:19:11,668 --> 00:19:14,751 Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! 280 00:19:14,751 --> 00:19:15,668 Match over! 281 00:19:16,668 --> 00:19:17,543 Yes! 282 00:19:18,751 --> 00:19:19,918 Cut the crap! 283 00:19:22,626 --> 00:19:23,959 Yeah, yeah. 284 00:19:25,501 --> 00:19:27,543 Hmm. 285 00:19:29,751 --> 00:19:32,584 That makes it five straight wins and no losses. 286 00:19:34,209 --> 00:19:35,709 FIVE STRAIGHT WINS SINCE MAKING JONIDAN 287 00:19:35,709 --> 00:19:37,876 Enno wins by okuri-hikiotoshi. 288 00:19:40,751 --> 00:19:43,043 This is the last chance for both wrestlers. 289 00:19:43,043 --> 00:19:45,459 Which one can keep their hopes alive? 290 00:19:45,459 --> 00:19:47,876 Will it be Takafuji or Momoyama? 291 00:19:47,876 --> 00:19:51,001 Neither one can afford to lose... 292 00:19:51,668 --> 00:19:56,251 - I heard you're starting today. - Yeah. Today's opponent is big. 293 00:19:59,334 --> 00:20:00,584 Hakkeyoi! Nokotta! 294 00:20:00,584 --> 00:20:02,834 Both grab hold with their left. 295 00:20:02,834 --> 00:20:04,834 They're chest-to-chest now. 296 00:20:04,834 --> 00:20:06,626 Momoyama with the pull. 297 00:20:06,626 --> 00:20:09,251 But Takafuji comes with pressure of his own. 298 00:20:10,209 --> 00:20:13,334 Yorikiri! Takafuji wins by yorikiri! 299 00:20:13,334 --> 00:20:16,459 That win evens his record at three and three. 300 00:20:16,459 --> 00:20:20,043 The loss means Momoyama now has a losing record. 301 00:20:23,793 --> 00:20:25,459 Wins by yorikiri! 302 00:20:25,459 --> 00:20:26,709 Kensei. 303 00:20:26,709 --> 00:20:28,293 JURYO WRESTLERS ENTER THE DOHYO 304 00:20:28,293 --> 00:20:32,043 Hailing from Iwate Prefecture. Wrestling for Inushima Stable. 305 00:20:32,709 --> 00:20:33,543 Sasahane! 306 00:20:33,543 --> 00:20:34,459 Sasahane! 307 00:20:34,459 --> 00:20:37,334 Hailing from Mongolia. Wrestling for Sasakawa Stable. 308 00:20:38,418 --> 00:20:39,584 Koso. 309 00:20:39,584 --> 00:20:42,918 Hailing from Saga Prefecture. Wrestling for Koku Stable. 310 00:20:43,709 --> 00:20:44,876 Kentsukasa. 311 00:20:44,876 --> 00:20:48,168 Hailing from Poland. Wrestling for Inushima Stable. 312 00:20:49,751 --> 00:20:52,001 And finally, Momokaizan. 313 00:20:52,001 --> 00:20:55,751 Hailing from Oita Prefecture. Wrestling for Momotani Stable. 314 00:21:41,584 --> 00:21:48,584 Umanowaka! 315 00:21:54,918 --> 00:21:58,334 Spectators' voices fill the hall as Enya enters the dohyo. 316 00:21:58,334 --> 00:22:01,834 Enya was once ranked Komusubi but fell from Juryo to Mukushita 317 00:22:01,834 --> 00:22:03,501 after suffering a knee injury. 318 00:22:03,501 --> 00:22:06,543 Here on Day 11, his record is three wins and two losses. 319 00:22:06,543 --> 00:22:10,626 With a win here, he'll be in a position to aim for a return to Juryo. 320 00:22:11,293 --> 00:22:15,501 He's truly an excellent wrestler. I'd love to see him get back to his best. 321 00:22:15,501 --> 00:22:17,209 For the East Side, Enya. 322 00:22:17,209 --> 00:22:21,501 Hailing from Iga City, Mie. Wrestling for Ensho Stable. 323 00:22:21,501 --> 00:22:24,376 For the West Side, Umanowaka. 324 00:22:24,376 --> 00:22:28,543 Hailing from Nagano City, Nagano. Wrestling for Umayama Stable. 325 00:22:34,293 --> 00:22:35,918 Take your positions! 326 00:22:40,626 --> 00:22:42,126 No false starts! 327 00:22:53,834 --> 00:22:57,209 Hakkeyoi! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! 328 00:22:57,209 --> 00:23:02,001 Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! 329 00:23:03,209 --> 00:23:05,459 Match over! 330 00:23:07,709 --> 00:23:10,334 Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! 331 00:23:13,501 --> 00:23:15,626 Nokotta! Nokotta! Nokotta! 332 00:23:17,668 --> 00:23:19,876 Match over! 333 00:23:19,876 --> 00:23:21,793 Enya finishes with a winning record. 334 00:23:21,793 --> 00:23:24,543 He's now secured a return to Juryo at the next tournament. 335 00:23:24,543 --> 00:23:28,418 Enya! 336 00:23:28,418 --> 00:23:30,959 The kimarite used was uwatenage. 337 00:23:30,959 --> 00:23:33,001 Enya wins by uwatenage. 338 00:24:12,584 --> 00:24:16,043 Isn't it getting late? It's the middle of the tournament. 339 00:24:16,876 --> 00:24:19,793 It's fine. I'll win no matter what. 340 00:24:21,584 --> 00:24:24,251 How cool! 341 00:24:26,876 --> 00:24:28,043 That reminds me. 342 00:24:29,793 --> 00:24:30,709 Here. 343 00:24:33,209 --> 00:24:34,293 This is Chanel! 344 00:24:34,293 --> 00:24:36,168 Well, you lost your wallet, right? 345 00:24:37,793 --> 00:24:38,709 Oh! 346 00:24:40,126 --> 00:24:42,626 Wow! This is so great! 347 00:24:42,626 --> 00:24:45,918 I had actually planned to give it to you after you won the tournament. 348 00:24:45,918 --> 00:24:49,084 But you know you'll win, right? So why not now. 349 00:24:49,084 --> 00:24:51,001 But still, this is expensive. 350 00:24:52,668 --> 00:24:54,584 I had some extra money to spend. 351 00:24:55,584 --> 00:24:56,918 Man... 352 00:24:56,918 --> 00:24:59,168 Hey, uh, will you take a picture? 353 00:24:59,168 --> 00:25:00,418 Sure. 354 00:25:01,543 --> 00:25:03,668 Say cheese! 355 00:25:04,376 --> 00:25:06,168 Say cheese! 356 00:25:07,876 --> 00:25:11,626 Say cheese! 357 00:25:12,584 --> 00:25:14,501 I have a question for you. 358 00:25:14,501 --> 00:25:16,043 Good evening. 359 00:25:16,043 --> 00:25:19,876 Enno's opponent for tomorrow is from your stable, correct? 360 00:25:20,709 --> 00:25:21,543 Yeah. 361 00:25:22,293 --> 00:25:25,001 Then you already know what you have to do. 362 00:25:26,751 --> 00:25:28,043 Of course. It's handled. 363 00:25:40,084 --> 00:25:41,418 Good luck today! 364 00:25:42,126 --> 00:25:43,209 Good luck today! 365 00:25:43,209 --> 00:25:45,084 MAY TOURNAMENT DAY13 366 00:25:49,459 --> 00:25:51,334 Tomishika wastes no time. 367 00:25:52,918 --> 00:25:53,751 Tsuki-dashi! 368 00:25:56,626 --> 00:25:58,501 Tomishika wins by tsuki-dashi! 369 00:25:58,501 --> 00:26:01,543 This will give Tomishika a winning record for the tournament. 370 00:26:01,543 --> 00:26:04,376 The defeated Takasato ends with a losing record. 371 00:26:04,376 --> 00:26:06,668 We'll hope for more from him next tournament. 372 00:26:08,168 --> 00:26:10,084 Man, you really are unpopular. 373 00:26:12,793 --> 00:26:15,293 Tomishika wins by tsuki-dashi! 374 00:26:22,751 --> 00:26:25,084 Very well. I leave it to you. 375 00:26:46,543 --> 00:26:48,001 I'm counting on you. 376 00:27:05,584 --> 00:27:07,501 If you win, you're the champion. 377 00:27:08,001 --> 00:27:08,918 Good luck. 378 00:27:09,668 --> 00:27:10,668 Shut up. 379 00:27:12,668 --> 00:27:17,751 Kenchozan versus Takaryo! 380 00:27:17,751 --> 00:27:19,209 It's time. 381 00:27:20,334 --> 00:27:21,543 I know, all right? 382 00:27:42,876 --> 00:27:44,834 Enno, I hope you lose! 383 00:27:45,543 --> 00:27:46,376 You suck! 384 00:27:49,459 --> 00:27:51,251 Everyone hates that guy. 385 00:27:51,251 --> 00:27:53,293 No way he's going to beat Bagari. 386 00:27:53,293 --> 00:27:56,959 He's Umayama's number one prospect. There's just no way. 387 00:27:58,834 --> 00:28:00,709 You don't know until the final score. 388 00:28:00,709 --> 00:28:05,251 ...hailing from Hachioji, Tokyo. Wrestling for Umayama Stable. 389 00:28:05,251 --> 00:28:07,209 For the West Side, Enno. 390 00:28:07,209 --> 00:28:11,543 Hailing from Moji, Kita-kyushu City. Wrestling for Ensho Stable. 391 00:28:11,543 --> 00:28:15,793 The winner of this bout will be crowned the tournament's Jonidan champion. 392 00:28:15,793 --> 00:28:17,584 Not yet! 393 00:28:30,251 --> 00:28:31,709 Not yet! 394 00:28:32,293 --> 00:28:33,918 What the hell, man? 395 00:28:35,668 --> 00:28:37,418 No talking during the match. 396 00:28:48,251 --> 00:28:50,209 Hands on the ground! No false starts! 397 00:28:59,334 --> 00:29:01,001 Not yet! 398 00:29:01,001 --> 00:29:01,959 What? 399 00:29:01,959 --> 00:29:04,293 He's doing that on purpose, isn't he? 400 00:29:30,084 --> 00:29:31,543 They'll reset once more. 401 00:29:42,834 --> 00:29:44,459 Hands on the ground! 402 00:29:48,126 --> 00:29:52,418 Hakkeyoi! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! 403 00:29:52,418 --> 00:29:55,668 Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! 404 00:29:55,668 --> 00:29:57,793 Nokotta! Nokotta! Nokotta! 405 00:29:59,793 --> 00:30:03,126 Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! 406 00:30:08,251 --> 00:30:10,751 Nokotta! Nokotta! Nokotta! Nokotta! 407 00:30:10,751 --> 00:30:12,834 Nokotta! Nokotta! Nokotta! 408 00:30:12,834 --> 00:30:14,959 - Break 'em! -What's happened to Enno? 409 00:30:14,959 --> 00:30:19,626 Nokotta! Nokotta! Nokotta! 410 00:30:19,626 --> 00:30:21,918 Look at that. He's got no chance. 411 00:30:21,918 --> 00:30:23,626 Ah! 412 00:30:23,626 --> 00:30:26,834 Nokotta! Nokotta! Nokotta! 413 00:30:29,959 --> 00:30:31,001 Do it now! 414 00:30:50,626 --> 00:30:53,293 Listen. He's going to try to injure you. 415 00:30:53,293 --> 00:30:56,459 He'll probably try to break your arms. Play along at first. 416 00:30:56,459 --> 00:30:59,043 Then, when you're finally close together... 417 00:31:00,376 --> 00:31:01,418 ...use this. 418 00:31:01,418 --> 00:31:04,043 Nokotta! Nokotta! Nokotta! 419 00:31:08,334 --> 00:31:09,584 Nokotta! Nokotta! 420 00:31:09,584 --> 00:31:11,793 - Push him out! -Nokotta! Nokotta! Nokotta! 421 00:31:11,793 --> 00:31:13,418 Match... 422 00:31:14,709 --> 00:31:17,126 Huh? Why didn't he... 423 00:32:14,334 --> 00:32:15,209 So sorry! 424 00:32:15,209 --> 00:32:16,626 Match over! 425 00:32:19,001 --> 00:32:21,376 Oh, sorry! Sorry, sorry, sorry! 426 00:32:21,376 --> 00:32:23,084 Coming through. Sorry. 427 00:32:23,084 --> 00:32:25,793 - You goddamn punk! - Sorry about that. Oh! 428 00:32:29,334 --> 00:32:30,168 Nice fight. 429 00:32:39,209 --> 00:32:40,668 Hey! Yell at him! 430 00:32:41,334 --> 00:32:42,959 That's a penalty, isn't it? 431 00:32:43,668 --> 00:32:45,834 You can't let him do that! 432 00:32:45,834 --> 00:32:47,918 It's undignified! 433 00:32:47,918 --> 00:32:49,709 What about the rules? 434 00:32:49,709 --> 00:32:51,418 You should be mad! 435 00:32:54,501 --> 00:32:56,876 - Get out of here! - It's not fair! 436 00:32:56,876 --> 00:32:58,626 You're the cheater! 437 00:32:58,626 --> 00:33:00,084 It's not fair! 438 00:33:00,876 --> 00:33:02,709 You call that sumo? 439 00:33:02,709 --> 00:33:04,543 You don't belong in the dohyo! 440 00:33:04,543 --> 00:33:05,959 Come on! 441 00:33:05,959 --> 00:33:08,084 After winning the Jonokuchi division 442 00:33:08,084 --> 00:33:09,251 in the last tournament, 443 00:33:09,251 --> 00:33:11,668 he now wins Jonidan with a perfect record. 444 00:33:11,668 --> 00:33:13,626 It's unfair, right? 445 00:33:13,626 --> 00:33:14,751 Don't you think? 446 00:33:15,668 --> 00:33:17,043 You're happy now? 447 00:33:17,043 --> 00:33:18,668 I'm very happy! 448 00:33:18,668 --> 00:33:21,584 But it's unfair. Oh! 449 00:33:23,834 --> 00:33:26,084 - Boo! - Get out of here! 450 00:33:27,418 --> 00:33:28,584 Boo! 451 00:33:30,751 --> 00:33:33,001 Congratulations! You okay, though? 452 00:33:33,001 --> 00:33:34,459 Never been better. 453 00:33:34,459 --> 00:33:37,251 Oyakata! I'm not wrong, am I? 454 00:33:37,251 --> 00:33:38,709 They started it, right? 455 00:33:39,209 --> 00:33:42,959 So it's not my fault. It's all their fault, isn't it? 456 00:33:45,959 --> 00:33:48,209 What's with him? 457 00:34:08,376 --> 00:34:11,084 Shizuuchi has won six straight in this tournament. 458 00:34:11,084 --> 00:34:13,751 Facing him will be Ryusa from Ryukoku Stable. 459 00:34:14,459 --> 00:34:17,626 Ryusa has also won six straight. It's a showdown between perfect records. 460 00:34:18,751 --> 00:34:20,668 Ryusa was a Kanto regional champion. 461 00:34:20,668 --> 00:34:23,626 He is said to be the stable's next big talent. 462 00:34:23,626 --> 00:34:25,001 This is an exciting matchup. 463 00:34:25,584 --> 00:34:26,918 For the East Side, Ryusa. 464 00:34:26,918 --> 00:34:30,834 Hailing from Nishi ward, Fukuoka. Wrestling for Ryukoku Stable. 465 00:34:30,834 --> 00:34:32,959 For the West Side, Shizuuchi. 466 00:34:32,959 --> 00:34:35,876 Hailing from Rausu, Hokkaido. Wrestling for Koku Stable. 467 00:34:35,876 --> 00:34:37,251 Take your positions! 468 00:34:37,376 --> 00:34:39,001 The winner of this bout will be crowned 469 00:34:39,001 --> 00:34:41,709 as the tournament champion of the Sandanme division. 470 00:34:41,709 --> 00:34:43,251 No false starts! 471 00:35:03,334 --> 00:35:06,334 Hakkeyoi! Nokotta! Nokotta! 472 00:35:06,834 --> 00:35:09,584 Ooh! 473 00:35:09,584 --> 00:35:10,709 Shizuuchi wins! 474 00:35:10,709 --> 00:35:13,418 He's won 21 straight since the January tournament. 475 00:35:13,418 --> 00:35:16,334 He is the Sandanme champion and this tournament's winner. 476 00:35:17,918 --> 00:35:20,459 Shizuuchi wins by tsuki-taoshi. 477 00:35:26,626 --> 00:35:29,084 Hey, Two-face! 478 00:35:29,084 --> 00:35:32,043 Don't you dare think about losing until you face me! 479 00:35:32,043 --> 00:35:33,668 Huh? 480 00:35:42,334 --> 00:35:44,459 You are a formidable foe. 481 00:35:47,459 --> 00:35:50,209 One day I look forward to taking you on. 482 00:36:08,793 --> 00:36:13,751 Shishiyutaka versus Baseki! 483 00:36:17,251 --> 00:36:22,709 You got... rejected... by Two-face! 484 00:36:23,709 --> 00:36:25,959 Hey! What the hell are you doing, you little shit? 485 00:36:27,501 --> 00:36:28,793 Rejected by Two-face! 486 00:36:28,793 --> 00:36:31,751 For the West Side, Baseki! Hailing from Osaka... 487 00:36:36,543 --> 00:36:37,876 Cheers and drink up! 488 00:36:37,876 --> 00:36:40,251 I'm paying the tab tonight. 489 00:36:41,168 --> 00:36:42,043 Here. 490 00:36:47,834 --> 00:36:50,251 Oh wow! That was fast! 491 00:36:52,543 --> 00:36:54,876 Tournament champion, huh? 492 00:36:54,876 --> 00:36:57,543 You really are good, aren't you? 493 00:37:06,959 --> 00:37:09,293 Um, t... today... 494 00:37:09,293 --> 00:37:10,834 we do it? 495 00:37:13,959 --> 00:37:15,709 What are you doing? 496 00:37:20,043 --> 00:37:23,709 I... I won today, so, please... 497 00:37:24,209 --> 00:37:26,543 I don't like the way you're talking. 498 00:37:29,793 --> 00:37:31,459 - Yeah, but-- - Here. 499 00:37:31,459 --> 00:37:32,376 But... 500 00:37:32,376 --> 00:37:33,584 - Excuse me, sir. - Yeah, but... 501 00:37:33,584 --> 00:37:36,084 Compliments of the customer. Congratulations. 502 00:37:39,626 --> 00:37:40,543 Nice to meet you. 503 00:37:40,543 --> 00:37:42,876 - Nice to meet you. - Thank you so much! 504 00:37:53,168 --> 00:37:54,126 I saw you wrestle. 505 00:37:54,126 --> 00:37:56,001 Oh yeah, really? 506 00:37:58,376 --> 00:38:01,626 You know, I like to watch strong men. 507 00:38:07,876 --> 00:38:08,918 Your face! 508 00:38:10,293 --> 00:38:12,168 Hey, let's go somewhere. 509 00:38:13,834 --> 00:38:17,251 CHANKO IZAKAYA TEPPO 510 00:38:17,251 --> 00:38:20,168 Sorry to keep you waiting. Here's your rolled omelette. 511 00:38:21,584 --> 00:38:24,418 It's nice to see Enya make it back to Juryo. 512 00:38:25,376 --> 00:38:28,834 Yeah, it's nice. It really is. 513 00:38:28,834 --> 00:38:31,209 Huh? What's with you? 514 00:38:36,001 --> 00:38:37,584 - Say, Ogawa... - Hmm? 515 00:38:37,584 --> 00:38:40,501 - Did you see Enno wrestle? - Yeah, of course. 516 00:38:40,501 --> 00:38:44,251 He did it on purpose, right? When he stepped on Umayama's face. 517 00:38:53,418 --> 00:38:55,043 It's unfair! 518 00:38:55,043 --> 00:38:56,834 It's unfair, right? 519 00:38:57,751 --> 00:39:01,376 You know, at that moment, I... 520 00:39:07,459 --> 00:39:08,876 I felt something... 521 00:39:10,459 --> 00:39:11,418 right here. 522 00:39:14,584 --> 00:39:15,459 Huh? 523 00:39:20,209 --> 00:39:21,751 You felt something? 524 00:39:23,251 --> 00:39:24,209 Uh-huh. 525 00:40:15,584 --> 00:40:19,209 - HATE IT, BUT HE MIGHT MAKE IT. - ENNO IS A CLOWN. FUCK HIM! 526 00:40:19,209 --> 00:40:21,168 I'M CLUBBING AND THERE'S A SUMO WRESTLER. 527 00:40:23,918 --> 00:40:25,543 What is he doing? 528 00:40:38,584 --> 00:40:40,793 #ENNO YOU'RE PATHETIC. DISGRACE TO SUMO. 529 00:40:40,793 --> 00:40:43,126 #ENNO FUCK OFF! #ENNO I HOPE YOU DIE 530 00:40:43,126 --> 00:40:46,418 YOU'RE SO GODDAMN FULL OF YOURSELF #ENNO DIE 531 00:40:52,751 --> 00:40:59,209 ENNO FUCK YOU I HOPE YOU DIE, UGLY GORILLA. FUCK YOU. 532 00:41:12,043 --> 00:41:14,043 Enno, why'd you become a wrestler? 533 00:41:16,126 --> 00:41:17,793 Well, I heard you could make money. 534 00:41:17,793 --> 00:41:19,043 Oh yeah? 535 00:41:19,043 --> 00:41:20,834 How much does a Yokozuna make? 536 00:41:20,834 --> 00:41:22,543 - Hundred million yen, I hear. - That's it? 537 00:41:22,543 --> 00:41:23,626 Huh? 538 00:41:23,626 --> 00:41:26,626 The top are still in the millions? That's nothing. 539 00:41:27,626 --> 00:41:28,793 Wait, so tell me. 540 00:41:29,418 --> 00:41:32,251 You want to become a Yokozuna, or you want to make money? 541 00:41:35,584 --> 00:41:36,418 Well... 542 00:41:37,126 --> 00:41:39,168 As long as it makes money, I'll do anything. 543 00:41:39,168 --> 00:41:41,334 Then you should start playing the stock market. 544 00:41:41,334 --> 00:41:43,168 One billion yen is pocket change. 545 00:41:43,168 --> 00:41:44,084 What? No way! 546 00:41:44,084 --> 00:41:46,459 Give it a try. 547 00:41:47,084 --> 00:41:49,168 I'll teach you what stocks to look out for. 548 00:41:49,168 --> 00:41:51,084 - You would do that for me? - Oh yeah. 549 00:42:06,834 --> 00:42:07,709 Enno! 550 00:42:16,293 --> 00:42:18,001 Here, for winning. 551 00:42:19,251 --> 00:42:20,626 You mean it? 552 00:42:20,626 --> 00:42:23,709 For sure! You already know. Whoo! 553 00:42:31,293 --> 00:42:35,584 Whoo! Ah! 554 00:42:35,584 --> 00:42:36,501 Later! 555 00:43:43,084 --> 00:43:47,209 FOUR MONTHS LATER 556 00:43:47,209 --> 00:43:50,668 RYUKI, STILL FOCUSED ON REACHING YOKOZUNA 557 00:43:50,668 --> 00:43:52,793 SHIZUUCHI, 28 WINS AFTER JONOKUCHI DEBUT 558 00:43:52,793 --> 00:43:54,918 THREE WINS TO MATCH RYUKI'S RECORD 559 00:44:10,376 --> 00:44:12,459 MAY 15, 2012 DEAD PARENT AND CHILD AT SHRINE 560 00:44:12,459 --> 00:44:13,793 OLDEST SON IS IN CUSTODY 561 00:44:14,543 --> 00:44:17,126 MAY 17, 2012 OLDEST SON UNDER QUESTION FOR MURDER 562 00:44:31,709 --> 00:44:34,293 RAUSU 563 00:44:35,001 --> 00:44:38,959 RAUSU, HOKKAIDO 564 00:45:27,376 --> 00:45:28,793 Wait till I come back. 565 00:45:43,709 --> 00:45:49,376 PAY YOUR DEBTS. THIEF. 566 00:45:54,793 --> 00:45:59,001 WE KNOW YOU'RE HERE. PAY YOUR DEBTS. 567 00:45:59,001 --> 00:46:02,751 CONTACT IMMEDIATELY. PAY! FINAL WARNING! 568 00:48:01,918 --> 00:48:03,584 And who might you be? 569 00:48:04,251 --> 00:48:05,251 Oh. 570 00:48:05,876 --> 00:48:07,709 Forgive me. 571 00:48:11,668 --> 00:48:14,001 I apologize if this sounds rude, but... 572 00:48:15,709 --> 00:48:17,251 Do you happen to know... 573 00:48:19,043 --> 00:48:21,251 the man in this picture here? 574 00:48:24,584 --> 00:48:25,876 Could you tell me the story? 575 00:48:27,501 --> 00:48:29,459 The one that caused such a stir back then. 576 00:48:30,376 --> 00:48:32,584 The story of the boy who killed his parent... 577 00:51:30,376 --> 00:51:33,126 ALL CHARACTERS, PLACES, AND ORGANIZATIONS ARE FICTITIOUS