1 00:00:07,626 --> 00:00:08,709 {\an8}Tsuki! 2 00:00:08,709 --> 00:00:11,459 {\an8}Ryusakae tumbang hanya dengan satu pukulan. 3 00:00:12,418 --> 00:00:16,251 {\an8}Dengan tujuh kemenangan, Enno menjuarai divisi sandanme. 4 00:00:16,251 --> 00:00:19,001 {\an8}Dia meraih 21 kemenangan beruntun sejak debut. 5 00:00:19,001 --> 00:00:20,668 {\an8}Enno menang dengan tsuki-taoshi. 6 00:00:20,668 --> 00:00:23,043 {\an8}- Itu curang. - Cepat turun! 7 00:00:23,043 --> 00:00:24,709 Pergi dari sini! 8 00:00:26,043 --> 00:00:26,876 ENNO 9 00:00:29,209 --> 00:00:32,626 Selamat untuk juara sandanme dengan 21 kemenangan beruntun. 10 00:00:34,084 --> 00:00:35,668 Tak perlu dirayakan. 11 00:00:35,668 --> 00:00:37,251 Kenapa tidak? 12 00:00:38,751 --> 00:00:41,543 Itu seperti memukuli anak-anak SD. 13 00:00:42,168 --> 00:00:45,084 Aku akan menjadi yokozuna kelak. 14 00:00:46,626 --> 00:00:48,126 Jadi, berhati-hatilah. 15 00:00:49,793 --> 00:00:53,418 Aku akan menghancurkan dunia sumo! 16 00:00:54,543 --> 00:00:56,334 Dasar orang bodoh tak berguna. 17 00:01:07,459 --> 00:01:09,543 ENNO TERUS MAJU. 18 00:01:09,543 --> 00:01:12,126 PENAMPILAN, SIKAP, DAN TEKNIK SUMONYA SUNGGUH DAHSYAT. 19 00:01:12,126 --> 00:01:15,834 AKU BENCI KARENA DIA SANGAT BERBAKAT. 20 00:01:19,876 --> 00:01:21,418 TAPI KENAPA AKU MERASA 21 00:01:21,418 --> 00:01:24,668 TERTARIK PADANYA? 22 00:02:21,251 --> 00:02:24,043 SANCTUARY 23 00:02:24,043 --> 00:02:27,001 MAKUSHITA: ENYA, ENKU, ENNO 24 00:02:33,584 --> 00:02:34,959 - Aku berikutnya! - Pilih aku! 25 00:02:34,959 --> 00:02:36,543 Takahashi, 500 shiko. 26 00:02:36,543 --> 00:02:37,543 Ya, Pak. 27 00:02:40,501 --> 00:02:41,584 Baiklah. 28 00:02:55,918 --> 00:02:56,793 Hei. 29 00:02:57,543 --> 00:02:58,626 Masuklah. 30 00:02:59,834 --> 00:03:02,168 Maaf, tak bisa. Kakiku sakit hari ini. 31 00:03:03,376 --> 00:03:05,209 Cepat masuk, Bodoh! 32 00:03:05,209 --> 00:03:09,793 Aku tak mau cedera dan berakhir seperti seseorang. 33 00:03:18,459 --> 00:03:20,126 Dasar... 34 00:03:20,126 --> 00:03:22,084 Tunggu, bukankah kau di divisi sandanme? 35 00:03:22,918 --> 00:03:26,084 Aku di divisi makushita. 36 00:03:26,084 --> 00:03:28,751 MAKUSHITA: ENNO SANDANME: ENGA 37 00:03:30,501 --> 00:03:31,876 Aku suka menggunakan otakku. 38 00:03:32,459 --> 00:03:34,751 Begitulah aku menang 21 kali berturut-turut. 39 00:03:35,251 --> 00:03:38,543 Dalam sumo, percuma jika tak menang. Benar, Oyakata? 40 00:03:38,543 --> 00:03:41,126 - Beraninya kau meremehkanku! - Enga. 41 00:03:44,084 --> 00:03:45,293 Cukup. 42 00:03:45,293 --> 00:03:46,209 Hei. 43 00:03:47,501 --> 00:03:50,209 Kujadikan kau pelayanku setelah aku jadi juryo. 44 00:03:51,751 --> 00:03:52,918 Tunggu saja. 45 00:03:54,209 --> 00:03:57,751 Mungkin akan kuminta kau mengelap bokongku. 46 00:04:11,001 --> 00:04:11,918 Baik... 47 00:04:14,584 --> 00:04:15,626 Permisi. 48 00:04:33,084 --> 00:04:34,376 Serius? 49 00:04:35,959 --> 00:04:37,001 Wow. 50 00:04:37,584 --> 00:04:39,459 Kau tak boleh bilang begitu. 51 00:04:39,959 --> 00:04:42,918 Apa? Aku tak perlu mendengarkan orang yang berhenti sumo. 52 00:04:44,293 --> 00:04:48,168 Naik peringkat berarti naik kedudukan di dunia sumo. 53 00:04:48,834 --> 00:04:49,709 Mengerti? 54 00:04:50,376 --> 00:04:52,376 Aku akan menjadi yokozuna kelak. 55 00:04:52,876 --> 00:04:53,709 Mengerti? 56 00:04:53,709 --> 00:04:56,584 Jaga mulutmu. 57 00:05:04,209 --> 00:05:05,709 Tamu akan dijamu dengan mahyong. 58 00:05:05,709 --> 00:05:07,209 Dijamu, ya? 59 00:05:07,209 --> 00:05:08,709 Hal itu memang penting. 60 00:05:08,709 --> 00:05:10,126 Aku tak peduli. 61 00:05:10,626 --> 00:05:12,543 - Kau tak perlu melakukannya? - Tidak. 62 00:05:13,584 --> 00:05:14,584 Serius? 63 00:05:14,584 --> 00:05:15,793 Kau sudah dengar? 64 00:05:15,793 --> 00:05:19,959 Shintani dari berita politik diangkat menjadi kepala. 65 00:05:19,959 --> 00:05:21,459 - Serius? - Ya. 66 00:05:23,001 --> 00:05:25,834 CHANKO IZAKAYA TEPPO 67 00:05:28,918 --> 00:05:30,168 Ini negima-mu. 68 00:05:32,459 --> 00:05:33,293 Silakan. 69 00:05:37,293 --> 00:05:40,251 Anak itu menjadi sombong. 70 00:05:40,251 --> 00:05:41,376 Enno? 71 00:05:42,209 --> 00:05:45,001 Tapi dia mendukungnya dengan hasil. 72 00:05:45,001 --> 00:05:46,459 Anak itu hebat. 73 00:05:47,084 --> 00:05:48,418 Kau menduga ini, 'kan? 74 00:05:48,418 --> 00:05:50,751 Aku tak menduga dia sebodoh ini. 75 00:05:52,751 --> 00:05:54,168 Tapi, kau tahu, 76 00:05:55,209 --> 00:05:57,293 aku mencemaskan Enya. 77 00:05:59,209 --> 00:06:03,209 Dia akhirnya kembali ke divisi juryo, tapi lututnya langsung cedera. 78 00:06:03,209 --> 00:06:04,834 Kini dia kembali ke makushita. 79 00:06:08,876 --> 00:06:11,668 Kau hanya bisa sembuh dengan operasi. 80 00:06:12,626 --> 00:06:16,001 Tapi akibatnya, kau tak akan bisa melakukan sumo lagi. 81 00:06:21,709 --> 00:06:23,918 Andai ada cara agar dia tetap melakukan sumo. 82 00:06:38,501 --> 00:06:39,626 Bagus! 83 00:06:40,251 --> 00:06:41,418 Oke, oper! 84 00:06:42,084 --> 00:06:43,418 - Ini. - Oper! 85 00:06:44,126 --> 00:06:45,251 Oper Hayato! 86 00:06:48,834 --> 00:06:50,543 - Selamat datang! - Hei. 87 00:06:50,543 --> 00:06:52,209 - Kau pulang cepat. - Ya. 88 00:06:52,209 --> 00:06:54,543 - Akan kusiapkan makan malamnya. - Ya. 89 00:06:56,126 --> 00:06:58,668 Yuwa, ayahmu pulang. 90 00:06:58,668 --> 00:06:59,626 Hei, Yuwa! 91 00:07:02,626 --> 00:07:05,418 - Gol! - Nyaris! 92 00:07:05,418 --> 00:07:07,751 Sedikit lagi! 93 00:07:13,168 --> 00:07:14,501 Enno! 94 00:07:14,501 --> 00:07:16,126 - Semangat. - Terima kasih! 95 00:07:16,126 --> 00:07:18,876 Jika punya waktu untuk bermain, lakukan keiko. 96 00:07:18,876 --> 00:07:19,793 Diam, Bodoh! 97 00:07:19,793 --> 00:07:21,501 Tunggu, ayo berfoto! 98 00:07:22,251 --> 00:07:23,793 Wah! Dia keren sekali! 99 00:07:23,793 --> 00:07:26,418 Sumomu sangat memalukan. 100 00:07:26,418 --> 00:07:27,584 Apa katamu? 101 00:07:27,584 --> 00:07:29,501 Kau coba sendiri, Pak Tua! 102 00:07:29,501 --> 00:07:31,334 Akan kuhajar kau, Bajingan! 103 00:07:39,043 --> 00:07:40,126 Boleh? 104 00:07:43,418 --> 00:07:44,459 Tidak! 105 00:07:46,293 --> 00:07:47,293 Ayolah. 106 00:07:49,584 --> 00:07:51,626 Aku bilang tidak. 107 00:07:51,626 --> 00:07:54,751 Aku dapat kacang ginkgo hari ini. 108 00:07:55,584 --> 00:07:57,043 Untuk keberuntungan. 109 00:07:57,751 --> 00:07:59,918 Yuwa suka. Jadi, mereka beri banyak. 110 00:08:04,334 --> 00:08:05,459 Baiklah... 111 00:08:25,459 --> 00:08:26,584 Aku mau sake. 112 00:08:29,834 --> 00:08:32,626 Tapi sebentar lagi ada turnamen. 113 00:08:34,918 --> 00:08:38,293 Tidak, aku sudah selesai. 114 00:08:45,376 --> 00:08:47,459 Aku merasa bebanku sudah terangkat. 115 00:09:36,626 --> 00:09:37,709 Terima kasih... 116 00:09:39,709 --> 00:09:41,168 atas kerja kerasmu selama ini. 117 00:10:02,626 --> 00:10:04,293 Apa-apaan ini? 118 00:10:05,001 --> 00:10:05,959 Ada apa? 119 00:10:05,959 --> 00:10:07,668 ENNO BODOH MEMBUNUH SUMO. 120 00:10:07,668 --> 00:10:08,626 Berengsek. 121 00:10:09,126 --> 00:10:12,293 Ayolah. Jangan cemaskan itu. 122 00:10:13,084 --> 00:10:14,626 Ayo minum. 123 00:10:14,626 --> 00:10:15,793 Aku mau beli soda. 124 00:10:15,793 --> 00:10:17,168 SIAPA KAU? LAWAN AKU. 125 00:10:22,084 --> 00:10:24,168 Gunakan ini. Simpan kembaliannya. 126 00:10:25,834 --> 00:10:27,709 Kau dermawan belakang ini. 127 00:10:29,001 --> 00:10:29,918 Kenapa? 128 00:10:31,084 --> 00:10:32,001 Jangan cemaskan itu. 129 00:10:33,251 --> 00:10:34,584 Terima kasih. 130 00:10:34,584 --> 00:10:35,751 Aku akan kembali. 131 00:10:41,001 --> 00:10:44,334 ENYAHLAH. KAU BODOH. MATI... 132 00:10:44,334 --> 00:10:47,126 SERIUS, MATI... KAU BUKAN SIAPA-SIAPA. KAU SOMBONG, ENNO. 133 00:10:50,543 --> 00:10:51,418 Sialan! 134 00:11:00,709 --> 00:11:06,376 ENNO SEMOGA KAU MATI, GORILA JELEK. PERSETAN DENGANMU. 135 00:12:58,918 --> 00:13:02,876 NANA KOGA 136 00:13:13,626 --> 00:13:15,918 - Ya? - Enno? 137 00:13:15,918 --> 00:13:19,459 Ini Murata! Mau pergi minum? 138 00:13:19,459 --> 00:13:21,168 Ada yang ingin kubicarakan. 139 00:13:23,834 --> 00:13:25,293 Ini luar biasa, 'kan? 140 00:13:26,918 --> 00:13:27,918 Apa ini cukup? 141 00:13:27,918 --> 00:13:29,543 Ya. Tuangkan minuman untuk kami. 142 00:13:29,543 --> 00:13:30,709 Baik, Pak. 143 00:13:33,418 --> 00:13:34,501 Mau sampanye? 144 00:13:35,834 --> 00:13:36,834 - Tentu. - Ya. 145 00:13:38,043 --> 00:13:40,543 - Ini dia. - Terima kasih banyak. 146 00:13:46,876 --> 00:13:47,751 Silakan. 147 00:13:48,668 --> 00:13:49,501 Enno, 148 00:13:50,251 --> 00:13:51,084 ini. 149 00:13:54,418 --> 00:13:56,709 Aku ingin bicara denganmu. 150 00:13:57,668 --> 00:14:02,209 Aku berpikir untuk menjadi sponsormu. 151 00:14:02,793 --> 00:14:03,626 Kau serius? 152 00:14:03,626 --> 00:14:06,709 Akan sangat keren ada pesumo yang bergantung padaku. 153 00:14:07,251 --> 00:14:08,834 Aku cuma perlu memberi uang, 'kan? 154 00:14:13,834 --> 00:14:14,793 Begini... 155 00:14:14,793 --> 00:14:16,001 Salah? 156 00:14:21,293 --> 00:14:23,293 - Terima kasih. - Maka sudah sah. 157 00:14:25,793 --> 00:14:26,751 Aku sponsormu. 158 00:14:31,084 --> 00:14:32,626 Halo! 159 00:14:34,209 --> 00:14:35,876 Luas sekali! 160 00:14:37,793 --> 00:14:39,626 Hei, kalian terlambat! 161 00:14:41,043 --> 00:14:42,251 Hei, lihat. 162 00:14:42,251 --> 00:14:43,501 Pesumo sungguhan. 163 00:14:43,501 --> 00:14:45,043 Dia sangat gemuk! 164 00:14:45,043 --> 00:14:46,584 Dia manis sekali! 165 00:14:49,251 --> 00:14:50,084 Hei, Enno. 166 00:14:50,084 --> 00:14:51,418 Makanmu pasti banyak! 167 00:14:51,418 --> 00:14:55,168 Tunjukkan bagaimana pesumo makan! 168 00:14:55,168 --> 00:14:57,501 Kalian mau lihat, 'kan? Ya, 'kan? 169 00:14:57,501 --> 00:15:00,251 - Kau tak akan makan? - Tunjukkan kepada kami! 170 00:15:00,251 --> 00:15:02,209 - Makanlah! - Ayo! 171 00:15:02,209 --> 00:15:04,043 Cepat, makanlah! 172 00:15:17,459 --> 00:15:18,793 Ini tipmu. 173 00:15:22,001 --> 00:15:24,376 Ayo minum malam ini! 174 00:15:26,793 --> 00:15:31,334 Kau akan merasa seperti menunggang kuda melewati padang rumput. Luar biasa! 175 00:15:31,334 --> 00:15:34,543 SALURAN TV BELANJA JEPANG 176 00:15:34,543 --> 00:15:36,209 MESIN RODEO 19.800 YEN 177 00:15:36,209 --> 00:15:38,293 Ini benar-benar seperti kuda. 178 00:15:38,293 --> 00:15:42,584 Aku merasakannya melatih perut, punggung, dan paha bagian dalamku. 179 00:15:43,084 --> 00:15:46,918 Aku bahkan bisa melakukan ini sambil menonton TV. 180 00:15:46,918 --> 00:15:48,334 Erotis sekali. 181 00:15:49,043 --> 00:15:50,084 Permisi. 182 00:15:50,084 --> 00:15:51,459 Ya? Ada apa? 183 00:15:51,459 --> 00:15:53,501 Aku mulai kepanasan. 184 00:15:55,751 --> 00:15:57,209 Terima kasih atas kerja kerasmu. 185 00:15:57,918 --> 00:15:59,584 - Ini ampuh. - Oyakata. 186 00:16:00,751 --> 00:16:02,501 - Hebat. - Kita perlu bicara. 187 00:16:02,501 --> 00:16:06,376 Wow, ini benar-benar ampuh! 188 00:16:21,918 --> 00:16:23,001 Kau yakin? 189 00:16:24,626 --> 00:16:25,501 Ya. 190 00:16:26,876 --> 00:16:28,084 Baiklah. 191 00:16:28,918 --> 00:16:30,001 Aku mengerti. 192 00:16:35,626 --> 00:16:38,626 Hei, kau baik-baik saja? 193 00:16:41,834 --> 00:16:43,418 Aku akan membeli air. 194 00:17:14,501 --> 00:17:15,501 Dia akan pensiun? 195 00:17:17,751 --> 00:17:18,751 Ya. 196 00:17:19,584 --> 00:17:20,876 Sudah beri tahu yang lain? 197 00:17:23,168 --> 00:17:24,668 Dia melarangku. 198 00:17:28,543 --> 00:17:31,876 Aku ingin tahu bagaimana perasaannya saat masuk ke dohyo. 199 00:17:51,168 --> 00:17:54,043 PRIA ULET, ENYA. MENANG, GAGAL, DAN BANGKIT LAGI. 200 00:18:01,251 --> 00:18:02,334 Kau sudah dengar? 201 00:18:02,334 --> 00:18:06,876 Shintani dari berita politik diangkat menjadi kepala. 202 00:18:06,876 --> 00:18:08,084 - Serius? - Ya. 203 00:18:08,084 --> 00:18:12,126 Istrinya adalah putri seorang eksekutif. Itu sudah jelas. 204 00:18:59,168 --> 00:19:00,043 Kemarilah. 205 00:19:02,043 --> 00:19:02,918 Baik, Pak. 206 00:19:10,293 --> 00:19:11,793 Aku berikutnya! 207 00:19:12,459 --> 00:19:14,418 Hei, masuklah. 208 00:19:18,376 --> 00:19:20,084 Ayolah... 209 00:19:20,709 --> 00:19:22,209 Aku terlalu banyak minum. 210 00:19:23,293 --> 00:19:24,626 Masuk! 211 00:19:43,293 --> 00:19:44,584 Aku berikutnya! Aku... 212 00:19:44,584 --> 00:19:46,709 Aku berikutnya. 213 00:19:47,334 --> 00:19:49,084 - Aku berikutnya. - Lagi! 214 00:19:58,876 --> 00:20:01,834 ENSHO-BEYA 215 00:20:22,459 --> 00:20:23,876 Selamat malam. 216 00:21:11,584 --> 00:21:13,001 Kenapa Enno? 217 00:21:30,334 --> 00:21:31,418 Aku... 218 00:21:35,584 --> 00:21:37,251 ingin menjadi sepertimu. 219 00:21:42,501 --> 00:21:44,918 Jadi, aku mati-matian melakukan sumo. 220 00:21:46,793 --> 00:21:48,626 Aku ingin menjadi penerusmu. 221 00:21:50,459 --> 00:21:52,418 Aku ingin diterima olehmu! 222 00:21:53,959 --> 00:21:55,084 Tapi tetap saja... 223 00:21:57,001 --> 00:21:58,584 Kau memilih Enno. 224 00:22:01,334 --> 00:22:02,959 Kenapa dia? 225 00:22:12,043 --> 00:22:13,543 Dia lebih baik darimu. 226 00:22:18,043 --> 00:22:19,251 Itu saja. 227 00:22:21,334 --> 00:22:22,543 Caramu mencurahkan 228 00:22:23,668 --> 00:22:25,418 kekesalanmu salah. 229 00:22:27,876 --> 00:22:29,209 Jika kau merasa kesal, 230 00:22:30,459 --> 00:22:31,709 curahkan di dohyo. 231 00:22:35,793 --> 00:22:37,418 ENNO SEMOGA KAU MATI, GORILA JELEK. 232 00:23:08,501 --> 00:23:12,751 Kita akan mulai rapat untuk memutuskan pertandingan divisi makushita. 233 00:23:12,751 --> 00:23:14,251 - Baik. - Baik. 234 00:23:14,251 --> 00:23:15,584 Kentsukasa. 235 00:23:17,293 --> 00:23:18,334 Shishinobori. 236 00:23:19,751 --> 00:23:22,126 Kentsukasa melawan Shishinobori. 237 00:23:22,876 --> 00:23:24,334 - Ya. - Hanesiro. 238 00:23:24,334 --> 00:23:25,584 HANESIRO 239 00:23:25,584 --> 00:23:27,543 Momokaizan. 240 00:23:27,543 --> 00:23:29,293 MOMOKAIZAN 241 00:23:29,293 --> 00:23:30,876 Hanesiro melawan 242 00:23:30,876 --> 00:23:32,793 - Momokaizan. - Ya. 243 00:23:32,793 --> 00:23:33,709 Setuju. 244 00:23:33,709 --> 00:23:34,918 Enya. 245 00:23:37,084 --> 00:23:38,001 Hari pertama, 246 00:23:38,001 --> 00:23:41,876 Enya akan melawan Sanja dari Jakuzure-beya. 247 00:23:41,876 --> 00:23:42,834 Tidak. 248 00:23:44,251 --> 00:23:45,626 Enya akan berada... 249 00:23:47,876 --> 00:23:48,918 di sini. 250 00:23:58,668 --> 00:24:01,834 SHIZUUCHI 251 00:24:05,459 --> 00:24:07,584 Terima kasih. 252 00:24:22,376 --> 00:24:23,209 Lagi! 253 00:24:23,209 --> 00:24:24,668 ENYA 254 00:24:26,334 --> 00:24:27,918 SHIZUUCHI 255 00:24:40,376 --> 00:24:41,626 - Tak berguna. - Ya. 256 00:24:42,251 --> 00:24:43,084 Hei! 257 00:24:45,418 --> 00:24:47,376 Menyebalkan sekali. 258 00:24:55,959 --> 00:24:57,418 Sumo macam apa itu? 259 00:25:15,751 --> 00:25:17,001 Ayo! 260 00:25:21,751 --> 00:25:24,334 Kenapa kau sangat kesal? Itu hanya sumo. 261 00:25:26,584 --> 00:25:27,418 Apa? 262 00:25:30,418 --> 00:25:31,834 Apa katamu? 263 00:25:36,626 --> 00:25:38,918 Kau takut pada Shizuuchi, ya? 264 00:26:18,876 --> 00:26:20,834 Kau tak apa-apa? 265 00:26:20,834 --> 00:26:23,084 Kau tak apa? Jangan pindahkan dia! 266 00:26:24,334 --> 00:26:26,209 Shimizu, bawa mobil! Kita ke rumah sakit. 267 00:26:26,209 --> 00:26:28,126 - Ya, Pak! - Bantu dia berdiri. 268 00:26:28,126 --> 00:26:29,168 - Topang dia. - Baik. 269 00:26:30,251 --> 00:26:31,334 - Perlahan. - Baik. 270 00:26:32,376 --> 00:26:33,918 Baik, kau bisa berhenti. 271 00:26:36,209 --> 00:26:37,876 Kita hampir sampai. 272 00:26:40,209 --> 00:26:42,334 Maaf membuatmu menunggu. Permisi. 273 00:26:46,376 --> 00:26:47,209 Oze. 274 00:26:49,418 --> 00:26:50,793 Jangan cemaskan ini. 275 00:27:10,376 --> 00:27:11,584 Itu bukan salahku. 276 00:27:16,793 --> 00:27:17,626 Apa? 277 00:27:17,626 --> 00:27:20,084 Bahkan dia bilang jangan cemas. 278 00:27:21,918 --> 00:27:23,584 Ya, 'kan? Dia bilang begitu. 279 00:27:24,501 --> 00:27:27,251 Ada apa dengan ekspresi kalian? 280 00:27:27,834 --> 00:27:29,626 Itu bukan salahku. 281 00:27:32,126 --> 00:27:33,959 Itu semua salahmu! 282 00:27:33,959 --> 00:27:35,376 Itu salahmu! 283 00:27:40,209 --> 00:27:44,709 Salahmu! 284 00:27:53,626 --> 00:27:54,918 Itu salahmu! 285 00:27:59,084 --> 00:28:00,001 Hentikan! 286 00:28:08,834 --> 00:28:09,793 Dokter. 287 00:28:11,376 --> 00:28:12,918 Berikan obat pereda sakit. 288 00:28:15,001 --> 00:28:16,793 Aku mau suntikan pereda sakit. 289 00:28:18,834 --> 00:28:21,918 - Berikan dosis maksimal. - Jangan memintaku melakukan itu. 290 00:28:21,918 --> 00:28:23,126 Kumohon. 291 00:28:24,668 --> 00:28:25,793 Kumohon! 292 00:28:27,959 --> 00:28:29,376 Ini pertandingan terakhirku! 293 00:28:32,168 --> 00:28:33,751 Biarkan aku bertanding. 294 00:28:37,709 --> 00:28:40,626 Biarkan aku masuk dohyo. 295 00:28:42,626 --> 00:28:43,876 Kumohon! 296 00:28:45,334 --> 00:28:46,626 Kumohon... 297 00:28:49,293 --> 00:28:50,251 Kumohon... 298 00:28:52,626 --> 00:28:53,918 Kumohon... 299 00:28:56,626 --> 00:28:57,918 Kumohon. 300 00:28:59,293 --> 00:29:01,584 Hakkeyoi! Nokotta... 301 00:29:03,376 --> 00:29:04,376 Selesai! 302 00:29:07,793 --> 00:29:09,043 ENYA, SHIZUUCHI 303 00:29:09,043 --> 00:29:12,043 Jadi, dia tak mundur dari pertandingan. 304 00:29:12,751 --> 00:29:16,418 Di dohyo, ada Iwaseyama dari Iwanoumi-beya 305 00:29:16,918 --> 00:29:19,376 dan Torahira dari Koku-beya. 306 00:29:20,709 --> 00:29:23,084 Iwaseyama, yang memiliki latar belakang sumo pelajar, 307 00:29:23,084 --> 00:29:24,793 menguasai teknik mendorong. 308 00:29:26,709 --> 00:29:28,251 Sementara itu, Torahira 309 00:29:28,251 --> 00:29:31,459 memasuki dunia sumo setelah judo di SMP dan SMA. 310 00:29:32,168 --> 00:29:34,251 Dia mungkin ingin masuk yotsu-zumo. 311 00:29:35,834 --> 00:29:37,293 Waktu habis. 312 00:29:41,293 --> 00:29:47,543 Sisi Timur! 313 00:29:47,543 --> 00:29:54,626 Enno! 314 00:29:57,584 --> 00:29:58,543 Giliranmu. 315 00:30:01,251 --> 00:30:03,084 Hakkeyoi! Nokotta... 316 00:30:03,084 --> 00:30:04,001 Selesai! 317 00:30:05,459 --> 00:30:07,793 Enno! 318 00:30:08,709 --> 00:30:12,251 - Enno menang dengan tsuki-otoshi. - Apa yang dia lakukan? 319 00:30:15,001 --> 00:30:20,668 Sisi Timur! 320 00:30:20,668 --> 00:30:27,751 Kinkaicho! 321 00:30:29,626 --> 00:30:35,668 Sisi Barat! 322 00:30:35,668 --> 00:30:42,751 Sennotuki! 323 00:30:46,751 --> 00:30:47,959 Baiklah! 324 00:31:02,834 --> 00:31:09,584 Sisi Timur! 325 00:31:09,584 --> 00:31:16,334 Enya! 326 00:31:18,793 --> 00:31:24,709 Sisi Barat! 327 00:31:24,709 --> 00:31:28,918 Shizuuchi! 328 00:31:28,918 --> 00:31:31,709 - Semangat, Enya! - Shizuuchi, kau pasti bisa! 329 00:31:31,709 --> 00:31:33,126 Enya! Kau pasti bisa! 330 00:31:38,376 --> 00:31:42,334 Enya melawan 331 00:31:42,334 --> 00:31:45,918 Shizuuchi! 332 00:31:57,793 --> 00:32:01,001 - Permisi. - Duduklah. 333 00:32:01,668 --> 00:32:02,793 Pelankan napasmu. 334 00:32:03,501 --> 00:32:05,418 Pelankan napasmu. Aku terganggu. 335 00:32:05,418 --> 00:32:06,543 Baik. 336 00:32:08,084 --> 00:32:12,751 Sementara itu, Enya baru kembali ke divisi juryo... 337 00:32:12,751 --> 00:32:13,751 Ambil posisi. 338 00:32:42,418 --> 00:32:43,668 Jangan menunduk. 339 00:32:46,001 --> 00:32:47,376 Tanam ini di ingatanmu. 340 00:32:54,459 --> 00:32:56,418 Mulai. Tak ada pelanggaran. 341 00:33:08,293 --> 00:33:09,626 Pertandingan akan dimulai. 342 00:33:22,418 --> 00:33:23,293 Hakkeyoi! 343 00:33:23,293 --> 00:33:26,001 Nokotta... 344 00:33:44,834 --> 00:33:45,668 Selesai! 345 00:33:49,209 --> 00:33:51,126 Itu kemenangan ke-29-nya... 346 00:34:15,876 --> 00:34:18,459 - Pertandingan terakhir yang bagus. - Enya tak apa? 347 00:34:18,459 --> 00:34:20,376 Dia tak bisa berdiri. 348 00:34:20,376 --> 00:34:22,334 - Siapa berikutnya? - Ini mencemaskan. 349 00:34:22,334 --> 00:34:23,251 ENNO 350 00:34:23,251 --> 00:34:26,751 Lutut kanannya mungkin cedera lagi. 351 00:34:33,543 --> 00:34:34,459 Ayo, Enya! 352 00:34:35,626 --> 00:34:37,709 Pertarungan yang bagus, Enya! 353 00:34:38,209 --> 00:34:39,043 Enya! 354 00:34:41,251 --> 00:34:44,251 Shizuuchi! 355 00:34:45,126 --> 00:34:47,209 Shizuuchi menang dengan sukui-nage. 356 00:34:53,626 --> 00:34:57,668 Sisi Timur! 357 00:34:57,668 --> 00:34:59,001 Enya! 358 00:34:59,501 --> 00:35:00,334 Enya! 359 00:35:01,668 --> 00:35:04,543 Enya, yang kalah, membungkuk pada dohyo. 360 00:35:05,043 --> 00:35:08,501 Dia meninggalkan dohyo, mencoba tak melukai kaki kanannya. 361 00:35:09,376 --> 00:35:12,626 Sumo itu jelas luar biasa, bukan, Oyakata? 362 00:35:12,626 --> 00:35:14,043 Itu sumo yang hebat. 363 00:35:14,043 --> 00:35:18,459 Mantan komusubi, dia menunjukkan semangat besar. 364 00:35:21,293 --> 00:35:22,168 Sialan! 365 00:35:33,459 --> 00:35:34,584 Tak apa-apa. 366 00:35:36,043 --> 00:35:37,501 Dia monster. 367 00:36:38,043 --> 00:36:39,501 Itu buang sampah sembarangan. 368 00:37:00,834 --> 00:37:02,209 Kenapa menatap begitu? 369 00:37:06,001 --> 00:37:06,834 Apa? 370 00:37:10,293 --> 00:37:11,709 Kau payah. 371 00:37:14,001 --> 00:37:16,793 Kukira kau akan menghancurkan dunia sumo. 372 00:37:19,293 --> 00:37:20,376 Apa kau berbohong? 373 00:37:25,751 --> 00:37:27,959 Kau akan biarkan ini menghentikanmu? 374 00:37:28,834 --> 00:37:29,793 Kau pria. 375 00:37:30,584 --> 00:37:32,251 Lakukan yang kau katakan. 376 00:37:36,459 --> 00:37:38,376 Wanita seharusnya diam saja. 377 00:37:42,918 --> 00:37:46,459 Maka jangan paksa aku mengatakannya! 378 00:37:47,709 --> 00:37:49,709 - Itu gila. - Apa? 379 00:37:51,501 --> 00:37:53,834 Apa? Bukankah kau pria itu? 380 00:37:53,834 --> 00:37:55,668 Pesumo bermasalah. 381 00:37:55,668 --> 00:37:57,251 Sungguh kau? 382 00:37:57,251 --> 00:38:00,001 Sedang apa kau di sini dengan gadis cantik itu? 383 00:38:00,001 --> 00:38:02,043 Kalian akan bercinta nanti? 384 00:38:02,543 --> 00:38:04,793 Kau seharusnya berlatih dosukoi... 385 00:38:04,793 --> 00:38:06,251 Dingin! 386 00:38:10,793 --> 00:38:12,876 Apa-apaan itu? 387 00:38:14,126 --> 00:38:17,376 Aku akan mengunggah ini di Internet. 388 00:38:17,376 --> 00:38:18,459 Apa? 389 00:38:19,459 --> 00:38:22,709 Jika kau tak mau aku mengunggahnya, pergilah sekarang! 390 00:38:25,501 --> 00:38:27,626 Ayo pergi. Ayolah. 391 00:38:27,626 --> 00:38:28,584 Sial. 392 00:38:52,793 --> 00:38:54,584 Kau payah. 393 00:38:58,084 --> 00:39:02,501 Aku menulis berita bukan untuk melihatmu tampak begitu payah! 394 00:39:03,459 --> 00:39:06,584 Bertanggung jawab atas apa yang kutulis sejauh ini. 395 00:39:14,876 --> 00:39:16,251 Bukankah kau pria? 396 00:39:18,168 --> 00:39:19,668 Lakukan lebih baik. 397 00:39:35,876 --> 00:39:37,043 Dari mana saja kau? 398 00:39:42,168 --> 00:39:44,543 Lupakan. Masuklah. 399 00:39:45,459 --> 00:39:46,543 Pukul aku. 400 00:39:47,209 --> 00:39:48,126 Apa? 401 00:39:50,793 --> 00:39:52,293 Bukankah kau kesal? 402 00:39:52,293 --> 00:39:53,793 Pukul aku! 403 00:39:56,834 --> 00:39:58,918 Kau hanya ingin merasa lega, 'kan? 404 00:40:08,959 --> 00:40:11,959 GELANGGANG NASIONAL 405 00:40:27,168 --> 00:40:30,084 Inushima bajingan! 406 00:40:37,209 --> 00:40:39,043 - Di sini? - Bukan, di sini. 407 00:40:41,084 --> 00:40:43,334 - Sudah berakhir. - Benar. 408 00:40:43,334 --> 00:40:45,168 Andai bisa kulihat langsung. 409 00:40:45,168 --> 00:40:47,293 Dia datang! 410 00:40:48,459 --> 00:40:50,168 Aku kasihan padamu. 411 00:40:54,418 --> 00:40:56,793 Kau hebat selama ini. 412 00:41:03,584 --> 00:41:10,584 KOKU-BEYA 413 00:41:21,668 --> 00:41:22,709 Permisi. 414 00:41:24,918 --> 00:41:25,876 Permisi! 415 00:41:31,293 --> 00:41:32,959 Kau Shizuuchi, bukan? 416 00:41:36,626 --> 00:41:39,543 Boleh minta waktumu sebentar? 417 00:41:45,543 --> 00:41:48,376 Aku ingin bertanya tentang ibumu. 418 00:41:52,043 --> 00:41:53,709 APA ANAK X MEMBUNUH IBU DAN ADIKNYA? 419 00:41:53,709 --> 00:41:57,043 Anak X itu kau, 'kan? 420 00:42:02,251 --> 00:42:04,334 Aku juga mengunjungi kuil itu. 421 00:42:05,043 --> 00:42:07,168 Aku bicara dengan kepala biksunya, 422 00:42:07,168 --> 00:42:09,668 tapi dia terus bilang tak tahu apa-apa. 423 00:42:13,084 --> 00:42:16,001 Kau membunuh mereka berdua di sini, bukan? 424 00:42:20,168 --> 00:42:22,209 Ibu dan adikmu. 425 00:42:26,001 --> 00:42:29,418 Aku tak berniat menyebarkan apa yang terjadi. 426 00:42:29,918 --> 00:42:33,918 Aku hanya ingin meminta bantuanmu. 427 00:42:34,501 --> 00:42:37,376 Kau ada pertandingan melawan Enno besok, 'kan? 428 00:42:38,459 --> 00:42:41,918 Jadi, aku ingin kau kalah untukku. 429 00:43:00,918 --> 00:43:02,084 Tak bisa tidur? 430 00:43:09,293 --> 00:43:10,834 Aku hanya merokok. 431 00:43:48,543 --> 00:43:49,834 Ada apa? 432 00:43:52,584 --> 00:43:55,209 Aku tak akan bisa berdiri di dohyo lagi... 433 00:43:59,418 --> 00:44:00,959 Tapi kau bisa. 434 00:44:18,876 --> 00:44:20,043 Kau payah. 435 00:44:23,126 --> 00:44:24,793 Begini cara melakukan shiko. 436 00:44:45,126 --> 00:44:48,751 Sisi Timur! 437 00:44:51,001 --> 00:44:53,584 Enno! 438 00:44:54,168 --> 00:45:00,334 Enno! 439 00:45:02,334 --> 00:45:04,543 Apa itu? Kau optimistis lagi? 440 00:45:08,918 --> 00:45:11,834 Ya, mungkin. 441 00:45:14,584 --> 00:45:15,668 Bodoh. 442 00:45:28,293 --> 00:45:29,834 Mana perkenalanku? 443 00:45:41,293 --> 00:45:45,001 Sisi Timur! 444 00:45:46,459 --> 00:45:49,168 Enno! 445 00:45:50,001 --> 00:45:56,668 Enno! 446 00:46:14,418 --> 00:46:16,543 Takishishi maju. Takishishi dengan tsuppari. 447 00:46:16,543 --> 00:46:20,084 Okuma menghindar dan memegang mawashi dengan tangan kanan. 448 00:46:27,418 --> 00:46:28,626 Takishishi mendekat. 449 00:46:28,626 --> 00:46:32,876 Sekali lagi dia menarik mawashi dan Takishishi menang dengan yorikiri. 450 00:46:32,876 --> 00:46:37,334 Ini kemenangan kedua Takishishi. Okuma kini kalah sekali dan menang sekali. 451 00:46:40,001 --> 00:46:40,959 Ayo! 452 00:46:48,918 --> 00:46:52,001 Di awal, Okuma seperti melangkah maju. 453 00:46:55,751 --> 00:47:00,126 Baiklah! Sekali lagi! 454 00:47:09,793 --> 00:47:12,793 Hei, Frankenstein! 455 00:47:17,834 --> 00:47:19,126 Aku akan membunuhmu. 456 00:47:41,459 --> 00:47:45,376 ENNO, SHIZUUCHI 457 00:47:48,126 --> 00:47:54,418 Shikafune! 458 00:47:55,876 --> 00:48:01,918 Sisi Barat! 459 00:48:01,918 --> 00:48:08,418 Takaogawa! 460 00:48:35,626 --> 00:48:38,876 Menanglah, Bodoh. 461 00:48:41,709 --> 00:48:45,084 Shikafune melawan 462 00:48:45,084 --> 00:48:48,043 Takaogawa! 463 00:49:03,501 --> 00:49:07,751 - Permisi. - Cepat, kenapa kau selalu terlambat? 464 00:49:08,251 --> 00:49:10,334 Pelankan napasmu. Ayo, fokus! 465 00:49:10,334 --> 00:49:13,126 Di dekat dohyo, ada dua pesumo dengan kemenangan beruntun. 466 00:49:13,126 --> 00:49:16,751 Shizuuchi dengan 29 kemenangan berturut-turut, 467 00:49:16,751 --> 00:49:19,334 dan Enno dengan 22 kemenangan menunggu waktunya. 468 00:49:20,584 --> 00:49:26,834 Sisi Timur! 469 00:49:26,834 --> 00:49:33,501 Enno! 470 00:49:33,501 --> 00:49:40,126 Sisi Barat! 471 00:49:40,126 --> 00:49:46,543 Shizuuchi! 472 00:50:01,793 --> 00:50:05,543 Enno melawan 473 00:50:06,543 --> 00:50:10,626 Shizuuchi! 474 00:50:14,834 --> 00:50:16,543 Mulai. Tak ada pelanggaran. 475 00:50:35,584 --> 00:50:38,709 Jadi, aku ingin kau kalah untukku. 476 00:50:47,209 --> 00:50:48,209 Hakkeyoi! 477 00:53:40,918 --> 00:53:43,709 SEMUA KARAKTER, TEMPAT, DAN ORGANISASI ADALAH FIKTIF 478 00:53:43,709 --> 00:53:47,418 Terjemahan subtitle oleh Sarah