1
00:00:07,626 --> 00:00:08,709
{\an8}Tsuki!
2
00:00:08,709 --> 00:00:11,459
{\an8}Ryusakae tumbang
hanya dengan satu pukulan.
3
00:00:12,418 --> 00:00:16,251
{\an8}Dengan tujuh kemenangan,
Enno menjuarai divisi sandanme.
4
00:00:16,251 --> 00:00:19,001
{\an8}Dia meraih 21 kemenangan beruntun
sejak debut.
5
00:00:19,001 --> 00:00:20,668
{\an8}Enno menang dengan tsuki-taoshi.
6
00:00:20,668 --> 00:00:23,043
{\an8}- Itu curang.
- Cepat turun!
7
00:00:23,043 --> 00:00:24,709
Pergi dari sini!
8
00:00:26,043 --> 00:00:26,876
ENNO
9
00:00:29,209 --> 00:00:32,626
Selamat untuk juara sandanme
dengan 21 kemenangan beruntun.
10
00:00:34,084 --> 00:00:35,668
Tak perlu dirayakan.
11
00:00:35,668 --> 00:00:37,251
Kenapa tidak?
12
00:00:38,751 --> 00:00:41,543
Itu seperti memukuli anak-anak SD.
13
00:00:42,168 --> 00:00:45,084
Aku akan menjadi yokozuna kelak.
14
00:00:46,626 --> 00:00:48,126
Jadi, berhati-hatilah.
15
00:00:49,793 --> 00:00:53,418
Aku akan menghancurkan dunia sumo!
16
00:00:54,543 --> 00:00:56,334
Dasar orang bodoh tak berguna.
17
00:01:07,459 --> 00:01:09,543
ENNO TERUS MAJU.
18
00:01:09,543 --> 00:01:12,126
PENAMPILAN, SIKAP,
DAN TEKNIK SUMONYA SUNGGUH DAHSYAT.
19
00:01:12,126 --> 00:01:15,834
AKU BENCI KARENA DIA SANGAT BERBAKAT.
20
00:01:19,876 --> 00:01:21,418
TAPI KENAPA AKU MERASA
21
00:01:21,418 --> 00:01:24,668
TERTARIK PADANYA?
22
00:02:21,251 --> 00:02:24,043
SANCTUARY
23
00:02:24,043 --> 00:02:27,001
MAKUSHITA: ENYA, ENKU, ENNO
24
00:02:33,584 --> 00:02:34,959
- Aku berikutnya!
- Pilih aku!
25
00:02:34,959 --> 00:02:36,543
Takahashi, 500 shiko.
26
00:02:36,543 --> 00:02:37,543
Ya, Pak.
27
00:02:40,501 --> 00:02:41,584
Baiklah.
28
00:02:55,918 --> 00:02:56,793
Hei.
29
00:02:57,543 --> 00:02:58,626
Masuklah.
30
00:02:59,834 --> 00:03:02,168
Maaf, tak bisa. Kakiku sakit hari ini.
31
00:03:03,376 --> 00:03:05,209
Cepat masuk, Bodoh!
32
00:03:05,209 --> 00:03:09,793
Aku tak mau cedera
dan berakhir seperti seseorang.
33
00:03:18,459 --> 00:03:20,126
Dasar...
34
00:03:20,126 --> 00:03:22,084
Tunggu, bukankah kau di divisi sandanme?
35
00:03:22,918 --> 00:03:26,084
Aku di divisi makushita.
36
00:03:26,084 --> 00:03:28,751
MAKUSHITA: ENNO
SANDANME: ENGA
37
00:03:30,501 --> 00:03:31,876
Aku suka menggunakan otakku.
38
00:03:32,459 --> 00:03:34,751
Begitulah aku menang
21 kali berturut-turut.
39
00:03:35,251 --> 00:03:38,543
Dalam sumo, percuma jika tak menang.
Benar, Oyakata?
40
00:03:38,543 --> 00:03:41,126
- Beraninya kau meremehkanku!
- Enga.
41
00:03:44,084 --> 00:03:45,293
Cukup.
42
00:03:45,293 --> 00:03:46,209
Hei.
43
00:03:47,501 --> 00:03:50,209
Kujadikan kau pelayanku
setelah aku jadi juryo.
44
00:03:51,751 --> 00:03:52,918
Tunggu saja.
45
00:03:54,209 --> 00:03:57,751
Mungkin akan kuminta kau
mengelap bokongku.
46
00:04:11,001 --> 00:04:11,918
Baik...
47
00:04:14,584 --> 00:04:15,626
Permisi.
48
00:04:33,084 --> 00:04:34,376
Serius?
49
00:04:35,959 --> 00:04:37,001
Wow.
50
00:04:37,584 --> 00:04:39,459
Kau tak boleh bilang begitu.
51
00:04:39,959 --> 00:04:42,918
Apa? Aku tak perlu mendengarkan
orang yang berhenti sumo.
52
00:04:44,293 --> 00:04:48,168
Naik peringkat berarti
naik kedudukan di dunia sumo.
53
00:04:48,834 --> 00:04:49,709
Mengerti?
54
00:04:50,376 --> 00:04:52,376
Aku akan menjadi yokozuna kelak.
55
00:04:52,876 --> 00:04:53,709
Mengerti?
56
00:04:53,709 --> 00:04:56,584
Jaga mulutmu.
57
00:05:04,209 --> 00:05:05,709
Tamu akan dijamu dengan mahyong.
58
00:05:05,709 --> 00:05:07,209
Dijamu, ya?
59
00:05:07,209 --> 00:05:08,709
Hal itu memang penting.
60
00:05:08,709 --> 00:05:10,126
Aku tak peduli.
61
00:05:10,626 --> 00:05:12,543
- Kau tak perlu melakukannya?
- Tidak.
62
00:05:13,584 --> 00:05:14,584
Serius?
63
00:05:14,584 --> 00:05:15,793
Kau sudah dengar?
64
00:05:15,793 --> 00:05:19,959
Shintani dari berita politik
diangkat menjadi kepala.
65
00:05:19,959 --> 00:05:21,459
- Serius?
- Ya.
66
00:05:23,001 --> 00:05:25,834
CHANKO IZAKAYA TEPPO
67
00:05:28,918 --> 00:05:30,168
Ini negima-mu.
68
00:05:32,459 --> 00:05:33,293
Silakan.
69
00:05:37,293 --> 00:05:40,251
Anak itu menjadi sombong.
70
00:05:40,251 --> 00:05:41,376
Enno?
71
00:05:42,209 --> 00:05:45,001
Tapi dia mendukungnya dengan hasil.
72
00:05:45,001 --> 00:05:46,459
Anak itu hebat.
73
00:05:47,084 --> 00:05:48,418
Kau menduga ini, 'kan?
74
00:05:48,418 --> 00:05:50,751
Aku tak menduga dia sebodoh ini.
75
00:05:52,751 --> 00:05:54,168
Tapi, kau tahu,
76
00:05:55,209 --> 00:05:57,293
aku mencemaskan Enya.
77
00:05:59,209 --> 00:06:03,209
Dia akhirnya kembali ke divisi juryo,
tapi lututnya langsung cedera.
78
00:06:03,209 --> 00:06:04,834
Kini dia kembali ke makushita.
79
00:06:08,876 --> 00:06:11,668
Kau hanya bisa sembuh dengan operasi.
80
00:06:12,626 --> 00:06:16,001
Tapi akibatnya,
kau tak akan bisa melakukan sumo lagi.
81
00:06:21,709 --> 00:06:23,918
Andai ada cara
agar dia tetap melakukan sumo.
82
00:06:38,501 --> 00:06:39,626
Bagus!
83
00:06:40,251 --> 00:06:41,418
Oke, oper!
84
00:06:42,084 --> 00:06:43,418
- Ini.
- Oper!
85
00:06:44,126 --> 00:06:45,251
Oper Hayato!
86
00:06:48,834 --> 00:06:50,543
- Selamat datang!
- Hei.
87
00:06:50,543 --> 00:06:52,209
- Kau pulang cepat.
- Ya.
88
00:06:52,209 --> 00:06:54,543
- Akan kusiapkan makan malamnya.
- Ya.
89
00:06:56,126 --> 00:06:58,668
Yuwa, ayahmu pulang.
90
00:06:58,668 --> 00:06:59,626
Hei, Yuwa!
91
00:07:02,626 --> 00:07:05,418
- Gol!
- Nyaris!
92
00:07:05,418 --> 00:07:07,751
Sedikit lagi!
93
00:07:13,168 --> 00:07:14,501
Enno!
94
00:07:14,501 --> 00:07:16,126
- Semangat.
- Terima kasih!
95
00:07:16,126 --> 00:07:18,876
Jika punya waktu untuk bermain,
lakukan keiko.
96
00:07:18,876 --> 00:07:19,793
Diam, Bodoh!
97
00:07:19,793 --> 00:07:21,501
Tunggu, ayo berfoto!
98
00:07:22,251 --> 00:07:23,793
Wah! Dia keren sekali!
99
00:07:23,793 --> 00:07:26,418
Sumomu sangat memalukan.
100
00:07:26,418 --> 00:07:27,584
Apa katamu?
101
00:07:27,584 --> 00:07:29,501
Kau coba sendiri, Pak Tua!
102
00:07:29,501 --> 00:07:31,334
Akan kuhajar kau, Bajingan!
103
00:07:39,043 --> 00:07:40,126
Boleh?
104
00:07:43,418 --> 00:07:44,459
Tidak!
105
00:07:46,293 --> 00:07:47,293
Ayolah.
106
00:07:49,584 --> 00:07:51,626
Aku bilang tidak.
107
00:07:51,626 --> 00:07:54,751
Aku dapat kacang ginkgo hari ini.
108
00:07:55,584 --> 00:07:57,043
Untuk keberuntungan.
109
00:07:57,751 --> 00:07:59,918
Yuwa suka. Jadi, mereka beri banyak.
110
00:08:04,334 --> 00:08:05,459
Baiklah...
111
00:08:25,459 --> 00:08:26,584
Aku mau sake.
112
00:08:29,834 --> 00:08:32,626
Tapi sebentar lagi ada turnamen.
113
00:08:34,918 --> 00:08:38,293
Tidak, aku sudah selesai.
114
00:08:45,376 --> 00:08:47,459
Aku merasa bebanku sudah terangkat.
115
00:09:36,626 --> 00:09:37,709
Terima kasih...
116
00:09:39,709 --> 00:09:41,168
atas kerja kerasmu selama ini.
117
00:10:02,626 --> 00:10:04,293
Apa-apaan ini?
118
00:10:05,001 --> 00:10:05,959
Ada apa?
119
00:10:05,959 --> 00:10:07,668
ENNO BODOH MEMBUNUH SUMO.
120
00:10:07,668 --> 00:10:08,626
Berengsek.
121
00:10:09,126 --> 00:10:12,293
Ayolah. Jangan cemaskan itu.
122
00:10:13,084 --> 00:10:14,626
Ayo minum.
123
00:10:14,626 --> 00:10:15,793
Aku mau beli soda.
124
00:10:15,793 --> 00:10:17,168
SIAPA KAU? LAWAN AKU.
125
00:10:22,084 --> 00:10:24,168
Gunakan ini. Simpan kembaliannya.
126
00:10:25,834 --> 00:10:27,709
Kau dermawan belakang ini.
127
00:10:29,001 --> 00:10:29,918
Kenapa?
128
00:10:31,084 --> 00:10:32,001
Jangan cemaskan itu.
129
00:10:33,251 --> 00:10:34,584
Terima kasih.
130
00:10:34,584 --> 00:10:35,751
Aku akan kembali.
131
00:10:41,001 --> 00:10:44,334
ENYAHLAH. KAU BODOH. MATI...
132
00:10:44,334 --> 00:10:47,126
SERIUS, MATI... KAU BUKAN SIAPA-SIAPA.
KAU SOMBONG, ENNO.
133
00:10:50,543 --> 00:10:51,418
Sialan!
134
00:11:00,709 --> 00:11:06,376
ENNO SEMOGA KAU MATI,
GORILA JELEK. PERSETAN DENGANMU.
135
00:12:58,918 --> 00:13:02,876
NANA KOGA
136
00:13:13,626 --> 00:13:15,918
- Ya?
- Enno?
137
00:13:15,918 --> 00:13:19,459
Ini Murata! Mau pergi minum?
138
00:13:19,459 --> 00:13:21,168
Ada yang ingin kubicarakan.
139
00:13:23,834 --> 00:13:25,293
Ini luar biasa, 'kan?
140
00:13:26,918 --> 00:13:27,918
Apa ini cukup?
141
00:13:27,918 --> 00:13:29,543
Ya. Tuangkan minuman untuk kami.
142
00:13:29,543 --> 00:13:30,709
Baik, Pak.
143
00:13:33,418 --> 00:13:34,501
Mau sampanye?
144
00:13:35,834 --> 00:13:36,834
- Tentu.
- Ya.
145
00:13:38,043 --> 00:13:40,543
- Ini dia.
- Terima kasih banyak.
146
00:13:46,876 --> 00:13:47,751
Silakan.
147
00:13:48,668 --> 00:13:49,501
Enno,
148
00:13:50,251 --> 00:13:51,084
ini.
149
00:13:54,418 --> 00:13:56,709
Aku ingin bicara denganmu.
150
00:13:57,668 --> 00:14:02,209
Aku berpikir untuk menjadi sponsormu.
151
00:14:02,793 --> 00:14:03,626
Kau serius?
152
00:14:03,626 --> 00:14:06,709
Akan sangat keren
ada pesumo yang bergantung padaku.
153
00:14:07,251 --> 00:14:08,834
Aku cuma perlu memberi uang, 'kan?
154
00:14:13,834 --> 00:14:14,793
Begini...
155
00:14:14,793 --> 00:14:16,001
Salah?
156
00:14:21,293 --> 00:14:23,293
- Terima kasih.
- Maka sudah sah.
157
00:14:25,793 --> 00:14:26,751
Aku sponsormu.
158
00:14:31,084 --> 00:14:32,626
Halo!
159
00:14:34,209 --> 00:14:35,876
Luas sekali!
160
00:14:37,793 --> 00:14:39,626
Hei, kalian terlambat!
161
00:14:41,043 --> 00:14:42,251
Hei, lihat.
162
00:14:42,251 --> 00:14:43,501
Pesumo sungguhan.
163
00:14:43,501 --> 00:14:45,043
Dia sangat gemuk!
164
00:14:45,043 --> 00:14:46,584
Dia manis sekali!
165
00:14:49,251 --> 00:14:50,084
Hei, Enno.
166
00:14:50,084 --> 00:14:51,418
Makanmu pasti banyak!
167
00:14:51,418 --> 00:14:55,168
Tunjukkan bagaimana pesumo makan!
168
00:14:55,168 --> 00:14:57,501
Kalian mau lihat, 'kan? Ya, 'kan?
169
00:14:57,501 --> 00:15:00,251
- Kau tak akan makan?
- Tunjukkan kepada kami!
170
00:15:00,251 --> 00:15:02,209
- Makanlah!
- Ayo!
171
00:15:02,209 --> 00:15:04,043
Cepat, makanlah!
172
00:15:17,459 --> 00:15:18,793
Ini tipmu.
173
00:15:22,001 --> 00:15:24,376
Ayo minum malam ini!
174
00:15:26,793 --> 00:15:31,334
Kau akan merasa seperti menunggang kuda
melewati padang rumput. Luar biasa!
175
00:15:31,334 --> 00:15:34,543
SALURAN TV BELANJA JEPANG
176
00:15:34,543 --> 00:15:36,209
MESIN RODEO
19.800 YEN
177
00:15:36,209 --> 00:15:38,293
Ini benar-benar seperti kuda.
178
00:15:38,293 --> 00:15:42,584
Aku merasakannya melatih perut,
punggung, dan paha bagian dalamku.
179
00:15:43,084 --> 00:15:46,918
Aku bahkan bisa melakukan ini
sambil menonton TV.
180
00:15:46,918 --> 00:15:48,334
Erotis sekali.
181
00:15:49,043 --> 00:15:50,084
Permisi.
182
00:15:50,084 --> 00:15:51,459
Ya? Ada apa?
183
00:15:51,459 --> 00:15:53,501
Aku mulai kepanasan.
184
00:15:55,751 --> 00:15:57,209
Terima kasih atas kerja kerasmu.
185
00:15:57,918 --> 00:15:59,584
- Ini ampuh.
- Oyakata.
186
00:16:00,751 --> 00:16:02,501
- Hebat.
- Kita perlu bicara.
187
00:16:02,501 --> 00:16:06,376
Wow, ini benar-benar ampuh!
188
00:16:21,918 --> 00:16:23,001
Kau yakin?
189
00:16:24,626 --> 00:16:25,501
Ya.
190
00:16:26,876 --> 00:16:28,084
Baiklah.
191
00:16:28,918 --> 00:16:30,001
Aku mengerti.
192
00:16:35,626 --> 00:16:38,626
Hei, kau baik-baik saja?
193
00:16:41,834 --> 00:16:43,418
Aku akan membeli air.
194
00:17:14,501 --> 00:17:15,501
Dia akan pensiun?
195
00:17:17,751 --> 00:17:18,751
Ya.
196
00:17:19,584 --> 00:17:20,876
Sudah beri tahu yang lain?
197
00:17:23,168 --> 00:17:24,668
Dia melarangku.
198
00:17:28,543 --> 00:17:31,876
Aku ingin tahu
bagaimana perasaannya saat masuk ke dohyo.
199
00:17:51,168 --> 00:17:54,043
PRIA ULET, ENYA.
MENANG, GAGAL, DAN BANGKIT LAGI.
200
00:18:01,251 --> 00:18:02,334
Kau sudah dengar?
201
00:18:02,334 --> 00:18:06,876
Shintani dari berita politik
diangkat menjadi kepala.
202
00:18:06,876 --> 00:18:08,084
- Serius?
- Ya.
203
00:18:08,084 --> 00:18:12,126
Istrinya adalah putri seorang eksekutif.
Itu sudah jelas.
204
00:18:59,168 --> 00:19:00,043
Kemarilah.
205
00:19:02,043 --> 00:19:02,918
Baik, Pak.
206
00:19:10,293 --> 00:19:11,793
Aku berikutnya!
207
00:19:12,459 --> 00:19:14,418
Hei, masuklah.
208
00:19:18,376 --> 00:19:20,084
Ayolah...
209
00:19:20,709 --> 00:19:22,209
Aku terlalu banyak minum.
210
00:19:23,293 --> 00:19:24,626
Masuk!
211
00:19:43,293 --> 00:19:44,584
Aku berikutnya! Aku...
212
00:19:44,584 --> 00:19:46,709
Aku berikutnya.
213
00:19:47,334 --> 00:19:49,084
- Aku berikutnya.
- Lagi!
214
00:19:58,876 --> 00:20:01,834
ENSHO-BEYA
215
00:20:22,459 --> 00:20:23,876
Selamat malam.
216
00:21:11,584 --> 00:21:13,001
Kenapa Enno?
217
00:21:30,334 --> 00:21:31,418
Aku...
218
00:21:35,584 --> 00:21:37,251
ingin menjadi sepertimu.
219
00:21:42,501 --> 00:21:44,918
Jadi, aku mati-matian melakukan sumo.
220
00:21:46,793 --> 00:21:48,626
Aku ingin menjadi penerusmu.
221
00:21:50,459 --> 00:21:52,418
Aku ingin diterima olehmu!
222
00:21:53,959 --> 00:21:55,084
Tapi tetap saja...
223
00:21:57,001 --> 00:21:58,584
Kau memilih Enno.
224
00:22:01,334 --> 00:22:02,959
Kenapa dia?
225
00:22:12,043 --> 00:22:13,543
Dia lebih baik darimu.
226
00:22:18,043 --> 00:22:19,251
Itu saja.
227
00:22:21,334 --> 00:22:22,543
Caramu mencurahkan
228
00:22:23,668 --> 00:22:25,418
kekesalanmu salah.
229
00:22:27,876 --> 00:22:29,209
Jika kau merasa kesal,
230
00:22:30,459 --> 00:22:31,709
curahkan di dohyo.
231
00:22:35,793 --> 00:22:37,418
ENNO SEMOGA KAU MATI, GORILA JELEK.
232
00:23:08,501 --> 00:23:12,751
Kita akan mulai rapat untuk memutuskan
pertandingan divisi makushita.
233
00:23:12,751 --> 00:23:14,251
- Baik.
- Baik.
234
00:23:14,251 --> 00:23:15,584
Kentsukasa.
235
00:23:17,293 --> 00:23:18,334
Shishinobori.
236
00:23:19,751 --> 00:23:22,126
Kentsukasa melawan Shishinobori.
237
00:23:22,876 --> 00:23:24,334
- Ya.
- Hanesiro.
238
00:23:24,334 --> 00:23:25,584
HANESIRO
239
00:23:25,584 --> 00:23:27,543
Momokaizan.
240
00:23:27,543 --> 00:23:29,293
MOMOKAIZAN
241
00:23:29,293 --> 00:23:30,876
Hanesiro melawan
242
00:23:30,876 --> 00:23:32,793
- Momokaizan.
- Ya.
243
00:23:32,793 --> 00:23:33,709
Setuju.
244
00:23:33,709 --> 00:23:34,918
Enya.
245
00:23:37,084 --> 00:23:38,001
Hari pertama,
246
00:23:38,001 --> 00:23:41,876
Enya akan melawan
Sanja dari Jakuzure-beya.
247
00:23:41,876 --> 00:23:42,834
Tidak.
248
00:23:44,251 --> 00:23:45,626
Enya akan berada...
249
00:23:47,876 --> 00:23:48,918
di sini.
250
00:23:58,668 --> 00:24:01,834
SHIZUUCHI
251
00:24:05,459 --> 00:24:07,584
Terima kasih.
252
00:24:22,376 --> 00:24:23,209
Lagi!
253
00:24:23,209 --> 00:24:24,668
ENYA
254
00:24:26,334 --> 00:24:27,918
SHIZUUCHI
255
00:24:40,376 --> 00:24:41,626
- Tak berguna.
- Ya.
256
00:24:42,251 --> 00:24:43,084
Hei!
257
00:24:45,418 --> 00:24:47,376
Menyebalkan sekali.
258
00:24:55,959 --> 00:24:57,418
Sumo macam apa itu?
259
00:25:15,751 --> 00:25:17,001
Ayo!
260
00:25:21,751 --> 00:25:24,334
Kenapa kau sangat kesal? Itu hanya sumo.
261
00:25:26,584 --> 00:25:27,418
Apa?
262
00:25:30,418 --> 00:25:31,834
Apa katamu?
263
00:25:36,626 --> 00:25:38,918
Kau takut pada Shizuuchi, ya?
264
00:26:18,876 --> 00:26:20,834
Kau tak apa-apa?
265
00:26:20,834 --> 00:26:23,084
Kau tak apa? Jangan pindahkan dia!
266
00:26:24,334 --> 00:26:26,209
Shimizu, bawa mobil! Kita ke rumah sakit.
267
00:26:26,209 --> 00:26:28,126
- Ya, Pak!
- Bantu dia berdiri.
268
00:26:28,126 --> 00:26:29,168
- Topang dia.
- Baik.
269
00:26:30,251 --> 00:26:31,334
- Perlahan.
- Baik.
270
00:26:32,376 --> 00:26:33,918
Baik, kau bisa berhenti.
271
00:26:36,209 --> 00:26:37,876
Kita hampir sampai.
272
00:26:40,209 --> 00:26:42,334
Maaf membuatmu menunggu. Permisi.
273
00:26:46,376 --> 00:26:47,209
Oze.
274
00:26:49,418 --> 00:26:50,793
Jangan cemaskan ini.
275
00:27:10,376 --> 00:27:11,584
Itu bukan salahku.
276
00:27:16,793 --> 00:27:17,626
Apa?
277
00:27:17,626 --> 00:27:20,084
Bahkan dia bilang jangan cemas.
278
00:27:21,918 --> 00:27:23,584
Ya, 'kan? Dia bilang begitu.
279
00:27:24,501 --> 00:27:27,251
Ada apa dengan ekspresi kalian?
280
00:27:27,834 --> 00:27:29,626
Itu bukan salahku.
281
00:27:32,126 --> 00:27:33,959
Itu semua salahmu!
282
00:27:33,959 --> 00:27:35,376
Itu salahmu!
283
00:27:40,209 --> 00:27:44,709
Salahmu!
284
00:27:53,626 --> 00:27:54,918
Itu salahmu!
285
00:27:59,084 --> 00:28:00,001
Hentikan!
286
00:28:08,834 --> 00:28:09,793
Dokter.
287
00:28:11,376 --> 00:28:12,918
Berikan obat pereda sakit.
288
00:28:15,001 --> 00:28:16,793
Aku mau suntikan pereda sakit.
289
00:28:18,834 --> 00:28:21,918
- Berikan dosis maksimal.
- Jangan memintaku melakukan itu.
290
00:28:21,918 --> 00:28:23,126
Kumohon.
291
00:28:24,668 --> 00:28:25,793
Kumohon!
292
00:28:27,959 --> 00:28:29,376
Ini pertandingan terakhirku!
293
00:28:32,168 --> 00:28:33,751
Biarkan aku bertanding.
294
00:28:37,709 --> 00:28:40,626
Biarkan aku masuk dohyo.
295
00:28:42,626 --> 00:28:43,876
Kumohon!
296
00:28:45,334 --> 00:28:46,626
Kumohon...
297
00:28:49,293 --> 00:28:50,251
Kumohon...
298
00:28:52,626 --> 00:28:53,918
Kumohon...
299
00:28:56,626 --> 00:28:57,918
Kumohon.
300
00:28:59,293 --> 00:29:01,584
Hakkeyoi! Nokotta...
301
00:29:03,376 --> 00:29:04,376
Selesai!
302
00:29:07,793 --> 00:29:09,043
ENYA, SHIZUUCHI
303
00:29:09,043 --> 00:29:12,043
Jadi, dia tak mundur dari pertandingan.
304
00:29:12,751 --> 00:29:16,418
Di dohyo, ada Iwaseyama dari Iwanoumi-beya
305
00:29:16,918 --> 00:29:19,376
dan Torahira dari Koku-beya.
306
00:29:20,709 --> 00:29:23,084
Iwaseyama, yang memiliki
latar belakang sumo pelajar,
307
00:29:23,084 --> 00:29:24,793
menguasai teknik mendorong.
308
00:29:26,709 --> 00:29:28,251
Sementara itu, Torahira
309
00:29:28,251 --> 00:29:31,459
memasuki dunia sumo
setelah judo di SMP dan SMA.
310
00:29:32,168 --> 00:29:34,251
Dia mungkin ingin masuk yotsu-zumo.
311
00:29:35,834 --> 00:29:37,293
Waktu habis.
312
00:29:41,293 --> 00:29:47,543
Sisi Timur!
313
00:29:47,543 --> 00:29:54,626
Enno!
314
00:29:57,584 --> 00:29:58,543
Giliranmu.
315
00:30:01,251 --> 00:30:03,084
Hakkeyoi! Nokotta...
316
00:30:03,084 --> 00:30:04,001
Selesai!
317
00:30:05,459 --> 00:30:07,793
Enno!
318
00:30:08,709 --> 00:30:12,251
- Enno menang dengan tsuki-otoshi.
- Apa yang dia lakukan?
319
00:30:15,001 --> 00:30:20,668
Sisi Timur!
320
00:30:20,668 --> 00:30:27,751
Kinkaicho!
321
00:30:29,626 --> 00:30:35,668
Sisi Barat!
322
00:30:35,668 --> 00:30:42,751
Sennotuki!
323
00:30:46,751 --> 00:30:47,959
Baiklah!
324
00:31:02,834 --> 00:31:09,584
Sisi Timur!
325
00:31:09,584 --> 00:31:16,334
Enya!
326
00:31:18,793 --> 00:31:24,709
Sisi Barat!
327
00:31:24,709 --> 00:31:28,918
Shizuuchi!
328
00:31:28,918 --> 00:31:31,709
- Semangat, Enya!
- Shizuuchi, kau pasti bisa!
329
00:31:31,709 --> 00:31:33,126
Enya! Kau pasti bisa!
330
00:31:38,376 --> 00:31:42,334
Enya melawan
331
00:31:42,334 --> 00:31:45,918
Shizuuchi!
332
00:31:57,793 --> 00:32:01,001
- Permisi.
- Duduklah.
333
00:32:01,668 --> 00:32:02,793
Pelankan napasmu.
334
00:32:03,501 --> 00:32:05,418
Pelankan napasmu. Aku terganggu.
335
00:32:05,418 --> 00:32:06,543
Baik.
336
00:32:08,084 --> 00:32:12,751
Sementara itu,
Enya baru kembali ke divisi juryo...
337
00:32:12,751 --> 00:32:13,751
Ambil posisi.
338
00:32:42,418 --> 00:32:43,668
Jangan menunduk.
339
00:32:46,001 --> 00:32:47,376
Tanam ini di ingatanmu.
340
00:32:54,459 --> 00:32:56,418
Mulai. Tak ada pelanggaran.
341
00:33:08,293 --> 00:33:09,626
Pertandingan akan dimulai.
342
00:33:22,418 --> 00:33:23,293
Hakkeyoi!
343
00:33:23,293 --> 00:33:26,001
Nokotta...
344
00:33:44,834 --> 00:33:45,668
Selesai!
345
00:33:49,209 --> 00:33:51,126
Itu kemenangan ke-29-nya...
346
00:34:15,876 --> 00:34:18,459
- Pertandingan terakhir yang bagus.
- Enya tak apa?
347
00:34:18,459 --> 00:34:20,376
Dia tak bisa berdiri.
348
00:34:20,376 --> 00:34:22,334
- Siapa berikutnya?
- Ini mencemaskan.
349
00:34:22,334 --> 00:34:23,251
ENNO
350
00:34:23,251 --> 00:34:26,751
Lutut kanannya mungkin cedera lagi.
351
00:34:33,543 --> 00:34:34,459
Ayo, Enya!
352
00:34:35,626 --> 00:34:37,709
Pertarungan yang bagus, Enya!
353
00:34:38,209 --> 00:34:39,043
Enya!
354
00:34:41,251 --> 00:34:44,251
Shizuuchi!
355
00:34:45,126 --> 00:34:47,209
Shizuuchi menang dengan sukui-nage.
356
00:34:53,626 --> 00:34:57,668
Sisi Timur!
357
00:34:57,668 --> 00:34:59,001
Enya!
358
00:34:59,501 --> 00:35:00,334
Enya!
359
00:35:01,668 --> 00:35:04,543
Enya, yang kalah, membungkuk pada dohyo.
360
00:35:05,043 --> 00:35:08,501
Dia meninggalkan dohyo,
mencoba tak melukai kaki kanannya.
361
00:35:09,376 --> 00:35:12,626
Sumo itu jelas luar biasa, bukan, Oyakata?
362
00:35:12,626 --> 00:35:14,043
Itu sumo yang hebat.
363
00:35:14,043 --> 00:35:18,459
Mantan komusubi,
dia menunjukkan semangat besar.
364
00:35:21,293 --> 00:35:22,168
Sialan!
365
00:35:33,459 --> 00:35:34,584
Tak apa-apa.
366
00:35:36,043 --> 00:35:37,501
Dia monster.
367
00:36:38,043 --> 00:36:39,501
Itu buang sampah sembarangan.
368
00:37:00,834 --> 00:37:02,209
Kenapa menatap begitu?
369
00:37:06,001 --> 00:37:06,834
Apa?
370
00:37:10,293 --> 00:37:11,709
Kau payah.
371
00:37:14,001 --> 00:37:16,793
Kukira kau akan menghancurkan dunia sumo.
372
00:37:19,293 --> 00:37:20,376
Apa kau berbohong?
373
00:37:25,751 --> 00:37:27,959
Kau akan biarkan ini menghentikanmu?
374
00:37:28,834 --> 00:37:29,793
Kau pria.
375
00:37:30,584 --> 00:37:32,251
Lakukan yang kau katakan.
376
00:37:36,459 --> 00:37:38,376
Wanita seharusnya diam saja.
377
00:37:42,918 --> 00:37:46,459
Maka jangan paksa aku mengatakannya!
378
00:37:47,709 --> 00:37:49,709
- Itu gila.
- Apa?
379
00:37:51,501 --> 00:37:53,834
Apa? Bukankah kau pria itu?
380
00:37:53,834 --> 00:37:55,668
Pesumo bermasalah.
381
00:37:55,668 --> 00:37:57,251
Sungguh kau?
382
00:37:57,251 --> 00:38:00,001
Sedang apa kau di sini
dengan gadis cantik itu?
383
00:38:00,001 --> 00:38:02,043
Kalian akan bercinta nanti?
384
00:38:02,543 --> 00:38:04,793
Kau seharusnya berlatih dosukoi...
385
00:38:04,793 --> 00:38:06,251
Dingin!
386
00:38:10,793 --> 00:38:12,876
Apa-apaan itu?
387
00:38:14,126 --> 00:38:17,376
Aku akan mengunggah ini di Internet.
388
00:38:17,376 --> 00:38:18,459
Apa?
389
00:38:19,459 --> 00:38:22,709
Jika kau tak mau aku mengunggahnya,
pergilah sekarang!
390
00:38:25,501 --> 00:38:27,626
Ayo pergi. Ayolah.
391
00:38:27,626 --> 00:38:28,584
Sial.
392
00:38:52,793 --> 00:38:54,584
Kau payah.
393
00:38:58,084 --> 00:39:02,501
Aku menulis berita
bukan untuk melihatmu tampak begitu payah!
394
00:39:03,459 --> 00:39:06,584
Bertanggung jawab
atas apa yang kutulis sejauh ini.
395
00:39:14,876 --> 00:39:16,251
Bukankah kau pria?
396
00:39:18,168 --> 00:39:19,668
Lakukan lebih baik.
397
00:39:35,876 --> 00:39:37,043
Dari mana saja kau?
398
00:39:42,168 --> 00:39:44,543
Lupakan. Masuklah.
399
00:39:45,459 --> 00:39:46,543
Pukul aku.
400
00:39:47,209 --> 00:39:48,126
Apa?
401
00:39:50,793 --> 00:39:52,293
Bukankah kau kesal?
402
00:39:52,293 --> 00:39:53,793
Pukul aku!
403
00:39:56,834 --> 00:39:58,918
Kau hanya ingin merasa lega, 'kan?
404
00:40:08,959 --> 00:40:11,959
GELANGGANG NASIONAL
405
00:40:27,168 --> 00:40:30,084
Inushima bajingan!
406
00:40:37,209 --> 00:40:39,043
- Di sini?
- Bukan, di sini.
407
00:40:41,084 --> 00:40:43,334
- Sudah berakhir.
- Benar.
408
00:40:43,334 --> 00:40:45,168
Andai bisa kulihat langsung.
409
00:40:45,168 --> 00:40:47,293
Dia datang!
410
00:40:48,459 --> 00:40:50,168
Aku kasihan padamu.
411
00:40:54,418 --> 00:40:56,793
Kau hebat selama ini.
412
00:41:03,584 --> 00:41:10,584
KOKU-BEYA
413
00:41:21,668 --> 00:41:22,709
Permisi.
414
00:41:24,918 --> 00:41:25,876
Permisi!
415
00:41:31,293 --> 00:41:32,959
Kau Shizuuchi, bukan?
416
00:41:36,626 --> 00:41:39,543
Boleh minta waktumu sebentar?
417
00:41:45,543 --> 00:41:48,376
Aku ingin bertanya tentang ibumu.
418
00:41:52,043 --> 00:41:53,709
APA ANAK X MEMBUNUH IBU DAN ADIKNYA?
419
00:41:53,709 --> 00:41:57,043
Anak X itu kau, 'kan?
420
00:42:02,251 --> 00:42:04,334
Aku juga mengunjungi kuil itu.
421
00:42:05,043 --> 00:42:07,168
Aku bicara dengan kepala biksunya,
422
00:42:07,168 --> 00:42:09,668
tapi dia terus bilang tak tahu apa-apa.
423
00:42:13,084 --> 00:42:16,001
Kau membunuh mereka berdua di sini, bukan?
424
00:42:20,168 --> 00:42:22,209
Ibu dan adikmu.
425
00:42:26,001 --> 00:42:29,418
Aku tak berniat menyebarkan
apa yang terjadi.
426
00:42:29,918 --> 00:42:33,918
Aku hanya ingin meminta bantuanmu.
427
00:42:34,501 --> 00:42:37,376
Kau ada pertandingan
melawan Enno besok, 'kan?
428
00:42:38,459 --> 00:42:41,918
Jadi, aku ingin kau kalah untukku.
429
00:43:00,918 --> 00:43:02,084
Tak bisa tidur?
430
00:43:09,293 --> 00:43:10,834
Aku hanya merokok.
431
00:43:48,543 --> 00:43:49,834
Ada apa?
432
00:43:52,584 --> 00:43:55,209
Aku tak akan bisa berdiri di dohyo lagi...
433
00:43:59,418 --> 00:44:00,959
Tapi kau bisa.
434
00:44:18,876 --> 00:44:20,043
Kau payah.
435
00:44:23,126 --> 00:44:24,793
Begini cara melakukan shiko.
436
00:44:45,126 --> 00:44:48,751
Sisi Timur!
437
00:44:51,001 --> 00:44:53,584
Enno!
438
00:44:54,168 --> 00:45:00,334
Enno!
439
00:45:02,334 --> 00:45:04,543
Apa itu? Kau optimistis lagi?
440
00:45:08,918 --> 00:45:11,834
Ya, mungkin.
441
00:45:14,584 --> 00:45:15,668
Bodoh.
442
00:45:28,293 --> 00:45:29,834
Mana perkenalanku?
443
00:45:41,293 --> 00:45:45,001
Sisi Timur!
444
00:45:46,459 --> 00:45:49,168
Enno!
445
00:45:50,001 --> 00:45:56,668
Enno!
446
00:46:14,418 --> 00:46:16,543
Takishishi maju.
Takishishi dengan tsuppari.
447
00:46:16,543 --> 00:46:20,084
Okuma menghindar
dan memegang mawashi dengan tangan kanan.
448
00:46:27,418 --> 00:46:28,626
Takishishi mendekat.
449
00:46:28,626 --> 00:46:32,876
Sekali lagi dia menarik mawashi
dan Takishishi menang dengan yorikiri.
450
00:46:32,876 --> 00:46:37,334
Ini kemenangan kedua Takishishi.
Okuma kini kalah sekali dan menang sekali.
451
00:46:40,001 --> 00:46:40,959
Ayo!
452
00:46:48,918 --> 00:46:52,001
Di awal, Okuma seperti melangkah maju.
453
00:46:55,751 --> 00:47:00,126
Baiklah! Sekali lagi!
454
00:47:09,793 --> 00:47:12,793
Hei, Frankenstein!
455
00:47:17,834 --> 00:47:19,126
Aku akan membunuhmu.
456
00:47:41,459 --> 00:47:45,376
ENNO, SHIZUUCHI
457
00:47:48,126 --> 00:47:54,418
Shikafune!
458
00:47:55,876 --> 00:48:01,918
Sisi Barat!
459
00:48:01,918 --> 00:48:08,418
Takaogawa!
460
00:48:35,626 --> 00:48:38,876
Menanglah, Bodoh.
461
00:48:41,709 --> 00:48:45,084
Shikafune melawan
462
00:48:45,084 --> 00:48:48,043
Takaogawa!
463
00:49:03,501 --> 00:49:07,751
- Permisi.
- Cepat, kenapa kau selalu terlambat?
464
00:49:08,251 --> 00:49:10,334
Pelankan napasmu. Ayo, fokus!
465
00:49:10,334 --> 00:49:13,126
Di dekat dohyo, ada dua pesumo
dengan kemenangan beruntun.
466
00:49:13,126 --> 00:49:16,751
Shizuuchi dengan
29 kemenangan berturut-turut,
467
00:49:16,751 --> 00:49:19,334
dan Enno dengan 22 kemenangan
menunggu waktunya.
468
00:49:20,584 --> 00:49:26,834
Sisi Timur!
469
00:49:26,834 --> 00:49:33,501
Enno!
470
00:49:33,501 --> 00:49:40,126
Sisi Barat!
471
00:49:40,126 --> 00:49:46,543
Shizuuchi!
472
00:50:01,793 --> 00:50:05,543
Enno melawan
473
00:50:06,543 --> 00:50:10,626
Shizuuchi!
474
00:50:14,834 --> 00:50:16,543
Mulai. Tak ada pelanggaran.
475
00:50:35,584 --> 00:50:38,709
Jadi, aku ingin kau kalah untukku.
476
00:50:47,209 --> 00:50:48,209
Hakkeyoi!
477
00:53:40,918 --> 00:53:43,709
SEMUA KARAKTER, TEMPAT,
DAN ORGANISASI ADALAH FIKTIF
478
00:53:43,709 --> 00:53:47,418
Terjemahan subtitle oleh Sarah