1
00:00:07,626 --> 00:00:08,709
{\an8}Tsuki!
2
00:00:08,709 --> 00:00:11,459
{\an8}Ryusakae va a terra con un solo colpo.
3
00:00:12,501 --> 00:00:16,251
{\an8}Con sette vittorie,
Enno trionfa nella divisione Sandanme.
4
00:00:16,251 --> 00:00:18,459
{\an8}Ha ottenuto 21 vittorie consecutive
5
00:00:18,459 --> 00:00:21,001
{\an8}- dal suo debutto.
- Enno vince con uno tsukitaoshi.
6
00:00:21,001 --> 00:00:23,043
{\an8}- È un fallo!
- Sbrigati e scendi!
7
00:00:23,043 --> 00:00:24,709
Fuori di qui!
8
00:00:26,043 --> 00:00:26,876
ENNO
9
00:00:29,209 --> 00:00:32,834
Congratulazioni per la Sandanme
e le 21 vittorie consecutive.
10
00:00:34,084 --> 00:00:35,793
Non c'è nulla da festeggiare.
11
00:00:35,793 --> 00:00:37,251
Perché?
12
00:00:38,751 --> 00:00:41,543
È stato come picchiare
bambini delle elementari.
13
00:00:42,251 --> 00:00:45,209
Io sono un uomo
che un giorno diventerà Yokozuna.
14
00:00:46,668 --> 00:00:48,126
Quindi state attenti.
15
00:00:49,834 --> 00:00:53,418
Stravolgerò il mondo del sumo!
16
00:00:54,459 --> 00:00:56,334
Che inutile idiota.
17
00:01:07,459 --> 00:01:09,043
ENNO AVANZA COSTANTEMENTE.
18
00:01:09,043 --> 00:01:11,334
IL SUO ASPETTO, IL SUO ATTEGGIAMENTO
19
00:01:11,334 --> 00:01:15,834
E LE SUE MOSSE SONO ORRIBILI.
ODIO IL SUO INCREDIBILE TALENTO.
20
00:01:19,876 --> 00:01:21,418
MA PERCHÉ SENTO...
21
00:01:21,418 --> 00:01:24,668
UN'ATTRAZIONE VERSO DI LUI?
22
00:02:21,251 --> 00:02:24,043
SANCTUARY
23
00:02:24,043 --> 00:02:27,001
MAKUSHITA: ENYA, ENKU, ENNO
24
00:02:33,584 --> 00:02:35,084
- Tocca a me!
- Scegli me!
25
00:02:35,084 --> 00:02:36,543
Takahashi, 500 shiko.
26
00:02:36,543 --> 00:02:37,543
Sì, signore.
27
00:02:40,501 --> 00:02:41,584
Va bene.
28
00:02:56,001 --> 00:02:56,834
Ehi.
29
00:02:57,543 --> 00:02:58,543
Entra.
30
00:02:59,751 --> 00:03:02,418
Mi spiace, non posso.
Oggi ho male alle gambe.
31
00:03:03,459 --> 00:03:05,293
Sbrigati a entrare, idiota!
32
00:03:05,293 --> 00:03:09,793
Beh, non vorrei infortunarmi
e finire come una certa persona.
33
00:03:18,459 --> 00:03:19,626
Brutto...
34
00:03:19,626 --> 00:03:21,834
Aspetta, tu non sei nella Sandanme?
35
00:03:22,918 --> 00:03:26,084
Io sono nella divisione Makushita.
36
00:03:26,084 --> 00:03:28,751
MAKUSHITA: ENNO
SANDANME: ENGA
37
00:03:30,501 --> 00:03:31,876
Uso il cervello, io.
38
00:03:32,459 --> 00:03:34,751
È così che ho vinto 21 volte di fila.
39
00:03:35,251 --> 00:03:38,126
Nel sumo, conta solo vincere.
Giusto, Oyakata?
40
00:03:38,626 --> 00:03:41,126
- Come osi fare l'altezzoso con me?
- Enga.
41
00:03:44,084 --> 00:03:45,293
Basta così.
42
00:03:45,793 --> 00:03:46,793
Ehi.
43
00:03:47,501 --> 00:03:50,793
Sarai mio assistente
quando sarò nella divisione Juryo.
44
00:03:51,793 --> 00:03:52,918
Non vedo l'ora.
45
00:03:54,209 --> 00:03:57,751
Magari dovrai anche pulirmi il culo.
46
00:04:11,001 --> 00:04:11,918
Ok.
47
00:04:14,626 --> 00:04:15,626
Scusate.
48
00:04:33,084 --> 00:04:34,376
Sul serio?
49
00:04:35,959 --> 00:04:37,001
Wow.
50
00:04:37,668 --> 00:04:39,876
Non avresti dovuto parlare così.
51
00:04:39,876 --> 00:04:42,834
Cosa? Non ascolto uno
che ha abbandonato il sumo.
52
00:04:44,293 --> 00:04:48,168
Salire di grado significa
salire di livello nel mondo del sumo.
53
00:04:48,918 --> 00:04:49,751
Capito?
54
00:04:50,459 --> 00:04:52,376
Un giorno sarò uno Yokozuna.
55
00:04:52,876 --> 00:04:53,709
Ok?
56
00:04:53,709 --> 00:04:56,584
Fa' attenzione a come parli.
57
00:05:04,209 --> 00:05:07,584
- Intratterranno gli ospiti col mahjong.
- Intrattenerli?
58
00:05:07,584 --> 00:05:08,709
È importante.
59
00:05:08,709 --> 00:05:10,543
Non mi interessa quella roba.
60
00:05:10,543 --> 00:05:12,376
- Tu non devi farlo?
- No.
61
00:05:13,584 --> 00:05:14,584
Sul serio?
62
00:05:14,584 --> 00:05:15,793
Hai sentito?
63
00:05:15,793 --> 00:05:19,959
Shintani delle notizie politiche
diventerà capo.
64
00:05:19,959 --> 00:05:21,459
- Sul serio?
- Sì.
65
00:05:23,001 --> 00:05:25,834
CHANKO IZAKAYA TEPPO
66
00:05:28,918 --> 00:05:30,168
Ecco il suo negima.
67
00:05:32,584 --> 00:05:33,418
Ecco qui.
68
00:05:37,293 --> 00:05:40,251
Quel ragazzo è diventato arrogante.
69
00:05:40,251 --> 00:05:41,376
Enno?
70
00:05:42,293 --> 00:05:45,084
Ma lo giustificano i risultati.
71
00:05:45,084 --> 00:05:46,459
È forte.
72
00:05:47,126 --> 00:05:48,459
Te lo aspettavi, vero?
73
00:05:48,459 --> 00:05:50,876
Non mi aspettavo fosse così stupido.
74
00:05:52,751 --> 00:05:53,918
Ma, in realtà,
75
00:05:55,251 --> 00:05:57,293
è Enya a preoccuparmi.
76
00:05:59,126 --> 00:06:03,251
Era finalmente tornato nella Juryo,
ma si è subito ferito al ginocchio.
77
00:06:03,251 --> 00:06:05,043
Ora è di nuovo un Makushita.
78
00:06:08,876 --> 00:06:11,876
L'unico modo per guarire
è un intervento chirurgico.
79
00:06:12,668 --> 00:06:15,834
Ma se lo fai, dovrai dire addio al sumo.
80
00:06:21,709 --> 00:06:23,918
Magari potesse continuare col sumo.
81
00:06:38,501 --> 00:06:39,626
Bravo!
82
00:06:40,251 --> 00:06:41,418
Ok, passa!
83
00:06:42,084 --> 00:06:43,418
- Tieni.
- Passala!
84
00:06:44,126 --> 00:06:45,251
Passala a Hayato!
85
00:06:48,918 --> 00:06:50,459
- Bentornato a casa!
- Ehi.
86
00:06:50,459 --> 00:06:52,209
- Sei tornato presto.
- Sì.
87
00:06:52,209 --> 00:06:54,543
- Tra un po' sarà pronta la cena.
- Ok.
88
00:06:56,126 --> 00:06:58,668
Yuwa, tuo padre è a casa.
89
00:06:58,668 --> 00:06:59,626
Ehi, Yuwa!
90
00:07:02,626 --> 00:07:05,501
- Goal!
- Quasi!
91
00:07:05,501 --> 00:07:07,751
Per un pelo!
92
00:07:13,251 --> 00:07:14,126
Enno!
93
00:07:14,126 --> 00:07:16,126
- Buona fortuna.
- Grazie.
94
00:07:16,126 --> 00:07:18,793
Se hai tempo da perdere, va' a fare keiko.
95
00:07:18,793 --> 00:07:19,793
Zitto, idiota!
96
00:07:19,793 --> 00:07:21,501
Aspetta, facciamo una foto!
97
00:07:22,293 --> 00:07:23,793
Wow! Quanto è figo!
98
00:07:23,793 --> 00:07:26,418
Le tue mosse di sumo sono vergognose.
99
00:07:26,418 --> 00:07:27,584
Come, prego?
100
00:07:27,584 --> 00:07:29,543
Allora provaci tu, vecchiaccio!
101
00:07:29,543 --> 00:07:31,418
Ti ammazzo di botte, bastardo!
102
00:07:39,084 --> 00:07:40,126
Possiamo?
103
00:07:43,459 --> 00:07:44,459
No!
104
00:07:46,334 --> 00:07:47,293
Dai.
105
00:07:49,668 --> 00:07:51,626
Ho detto di no.
106
00:07:51,626 --> 00:07:52,834
PREMIO SHINOBU ENYA
107
00:07:52,834 --> 00:07:55,126
E oggi ho ricevuto le noci di ginkgo.
108
00:07:55,626 --> 00:07:59,959
Portano fortuna. Yuwa le adora,
quindi ce ne hanno date tante.
109
00:08:04,334 --> 00:08:05,459
Ok...
110
00:08:25,459 --> 00:08:26,584
Voglio del sakè.
111
00:08:29,751 --> 00:08:32,626
Ma hai un torneo a breve.
112
00:08:35,126 --> 00:08:38,126
No, ho chiuso.
113
00:08:45,459 --> 00:08:47,501
È come se mi fossi tolto un peso.
114
00:09:36,709 --> 00:09:37,543
Grazie...
115
00:09:39,751 --> 00:09:41,251
per il tuo duro lavoro.
116
00:10:02,626 --> 00:10:04,293
Che cos'è questo?
117
00:10:05,001 --> 00:10:05,834
Cosa?
118
00:10:05,834 --> 00:10:07,668
IDIOTI COME ENNO DISTRUGGONO IL SUMO.
119
00:10:07,668 --> 00:10:08,626
Stronzo.
120
00:10:09,126 --> 00:10:12,293
Dai, non preoccuparti.
121
00:10:13,126 --> 00:10:14,626
Beviamo qualcosa.
122
00:10:14,626 --> 00:10:15,626
Prendo da bere.
123
00:10:15,626 --> 00:10:17,168
CHI SEI?
FATTI SOTTO.
124
00:10:22,168 --> 00:10:24,168
Prendi. Tieni il resto.
125
00:10:25,834 --> 00:10:28,043
Sei molto generoso in questi giorni.
126
00:10:29,001 --> 00:10:29,918
Perché?
127
00:10:31,293 --> 00:10:32,584
Non preoccuparti.
128
00:10:33,293 --> 00:10:34,543
Grazie.
129
00:10:34,543 --> 00:10:35,751
Torno subito.
130
00:10:41,001 --> 00:10:41,834
SPARISCI.
131
00:10:41,834 --> 00:10:45,834
SEI L'EMBLEMA DELL'OTTUSITÀ. MUORI...
DAVVERO, MUORI... SEI UNA NULLITÀ
132
00:10:45,834 --> 00:10:47,126
SEI ARROGANTE, ENNO.
133
00:10:50,543 --> 00:10:51,418
Cazzo!
134
00:11:00,709 --> 00:11:06,376
ENNO VAFFANCULO DEVI MORIRE,
BRUTTO GORILLA. VAFFANCULO.
135
00:12:58,918 --> 00:13:02,876
NANA KOGA
136
00:13:13,709 --> 00:13:15,918
- Sì?
- Enno?
137
00:13:15,918 --> 00:13:19,543
Sono Murata! Vuoi uscire a bere qualcosa?
138
00:13:19,543 --> 00:13:21,168
Ti devo parlare.
139
00:13:23,918 --> 00:13:25,334
Non è fantastico?
140
00:13:27,001 --> 00:13:27,918
Le va bene?
141
00:13:27,918 --> 00:13:29,459
Sì. Ci versi da bere.
142
00:13:29,459 --> 00:13:30,709
Sì, signore.
143
00:13:33,459 --> 00:13:34,793
Vi va dello champagne?
144
00:13:35,834 --> 00:13:36,834
- Certo.
- Sì.
145
00:13:38,043 --> 00:13:40,334
- Ecco qui.
- Grazie mille.
146
00:13:46,876 --> 00:13:47,751
Ecco a lei.
147
00:13:49,001 --> 00:13:50,168
Enno.
148
00:13:50,168 --> 00:13:51,084
Tieni.
149
00:13:54,418 --> 00:13:56,709
Volevo parlarti.
150
00:13:57,709 --> 00:14:02,209
Stavo pensando di farti da sponsor.
151
00:14:02,793 --> 00:14:03,626
Sul serio?
152
00:14:03,626 --> 00:14:06,793
Sarebbe bello avere
un lottatore di sumo tra le mani.
153
00:14:07,293 --> 00:14:09,418
Devo solo dare soldi ogni tanto, no?
154
00:14:13,918 --> 00:14:14,793
Beh...
155
00:14:14,793 --> 00:14:16,001
Giusto?
156
00:14:21,376 --> 00:14:23,584
- Ti sono grato.
- Allora è deciso.
157
00:14:25,793 --> 00:14:27,043
Sono il tuo sponsor.
158
00:14:31,084 --> 00:14:32,626
Ciao!
159
00:14:34,209 --> 00:14:35,876
È spaziosissimo!
160
00:14:37,793 --> 00:14:39,626
Ehi, ragazze, siete in ritardo!
161
00:14:41,043 --> 00:14:42,251
Ehi, guardate.
162
00:14:42,251 --> 00:14:43,501
Un vero lottatore.
163
00:14:43,501 --> 00:14:45,043
È super paffuto!
164
00:14:45,043 --> 00:14:46,584
Che carino!
165
00:14:49,168 --> 00:14:50,001
Ehi, Enno.
166
00:14:50,001 --> 00:14:51,501
Sicuramente mangi tanto!
167
00:14:51,501 --> 00:14:55,168
Fa' vedere loro
di che pasta è fatto un lottatore di sumo!
168
00:14:55,168 --> 00:14:57,501
Volete vedere, vero? Sì?
169
00:14:57,501 --> 00:15:00,251
- Non mangi?
- Facci vedere!
170
00:15:00,251 --> 00:15:02,209
- Mangia!
- Forza!
171
00:15:02,209 --> 00:15:04,043
Sbrigati, mangia!
172
00:15:17,459 --> 00:15:18,793
Ecco la mancia.
173
00:15:22,001 --> 00:15:24,376
Stasera si beve!
174
00:15:26,793 --> 00:15:31,334
Ti sembrerà di andare a cavallo
in una prateria. È incredibile!
175
00:15:31,334 --> 00:15:34,543
SHOPPING TV GIAPPONE
176
00:15:34,543 --> 00:15:36,293
MACCHINA DA RODEO
19.800 YEN
177
00:15:36,293 --> 00:15:38,293
È proprio come un cavallo.
178
00:15:38,293 --> 00:15:42,584
Sento che mi fa allenare
l'addome, la schiena e l'interno coscia.
179
00:15:43,084 --> 00:15:46,918
Potrei farlo
anche guardando la televisione.
180
00:15:46,918 --> 00:15:48,334
Quanto è sensuale.
181
00:15:49,084 --> 00:15:50,084
Mi scusi.
182
00:15:50,084 --> 00:15:51,459
Sì? Che c'è?
183
00:15:51,459 --> 00:15:53,501
Mi sto scaldando.
184
00:15:55,751 --> 00:15:57,834
Grazie per il suo duro lavoro.
185
00:15:57,834 --> 00:15:59,418
- Funziona.
- Oyakata.
186
00:16:00,751 --> 00:16:02,501
- Pazzesco.
- Le devo parlare.
187
00:16:02,501 --> 00:16:06,376
Wow, funziona davvero!
188
00:16:22,001 --> 00:16:22,959
Ne sei sicuro?
189
00:16:24,626 --> 00:16:25,501
Sì.
190
00:16:27,043 --> 00:16:28,001
Capisco.
191
00:16:28,918 --> 00:16:30,001
Lo capisco.
192
00:16:35,709 --> 00:16:38,626
Ehi, stai bene?
193
00:16:41,834 --> 00:16:43,459
Vado a comprare dell'acqua.
194
00:17:14,501 --> 00:17:15,501
Si ritira?
195
00:17:17,751 --> 00:17:18,751
Sì.
196
00:17:19,668 --> 00:17:21,459
L'hai detto agli altri?
197
00:17:23,126 --> 00:17:24,668
Non vuole che glielo dica.
198
00:17:28,709 --> 00:17:31,584
Chissà come si sentirà entrando nel dohyo.
199
00:17:51,168 --> 00:17:54,043
UN UOMO TENACE, ENYA.
VINCE, CADE E RIALZA.
200
00:18:01,418 --> 00:18:02,334
Hai sentito?
201
00:18:02,334 --> 00:18:06,876
Shintani delle notizie politiche
diventerà capo.
202
00:18:06,876 --> 00:18:07,876
Sul serio?
203
00:18:07,876 --> 00:18:12,126
Sua moglie è la figlia di un dirigente.
È sicuro.
204
00:18:59,168 --> 00:19:00,043
Vieni qui.
205
00:19:02,043 --> 00:19:02,918
Sì, signore.
206
00:19:10,293 --> 00:19:11,793
Ora tocca a me!
207
00:19:12,459 --> 00:19:14,168
Ehi, entra.
208
00:19:20,751 --> 00:19:22,209
Ho bevuto troppo.
209
00:19:23,334 --> 00:19:24,626
Entra!
210
00:19:43,293 --> 00:19:44,584
Ora tocca a me! Io!
211
00:19:44,584 --> 00:19:45,709
Io!
212
00:19:45,709 --> 00:19:46,668
Tocca a me.
213
00:19:47,334 --> 00:19:49,084
- Ora tocca a me.
- Di nuovo!
214
00:19:58,876 --> 00:20:01,834
SCUDERIA DI ENSHO
215
00:20:22,584 --> 00:20:23,876
Buonasera.
216
00:21:11,626 --> 00:21:13,001
Perché Enno?
217
00:21:30,418 --> 00:21:31,418
Io...
218
00:21:35,668 --> 00:21:37,251
volevo essere come lei.
219
00:21:42,501 --> 00:21:44,918
Mi sono allenato fino a sputare sangue.
220
00:21:46,793 --> 00:21:48,709
Volevo essere il suo successore.
221
00:21:50,459 --> 00:21:52,293
Volevo essere accettato da lei!
222
00:21:53,959 --> 00:21:54,876
Ma ha comunque...
223
00:21:57,251 --> 00:21:58,584
scelto Enno.
224
00:22:01,334 --> 00:22:02,959
Perché lui?
225
00:22:12,084 --> 00:22:13,626
Perché è più forte di te.
226
00:22:18,126 --> 00:22:19,251
Tutto qui.
227
00:22:21,334 --> 00:22:25,418
E il modo in cui esprimi
la tua frustrazione è sbagliato.
228
00:22:27,793 --> 00:22:29,043
Se qualcosa ti turba,
229
00:22:30,543 --> 00:22:31,793
esprimiti nel dohyo.
230
00:22:35,793 --> 00:22:37,418
FOTTITI DEVI MORIRE,
BRUTTO GORILLA.
231
00:23:08,501 --> 00:23:12,793
Inizia la riunione per decidere
gli incontri della divisione Makushita.
232
00:23:12,793 --> 00:23:14,334
- D'accordo.
- D'accordo.
233
00:23:14,334 --> 00:23:15,584
Kentsukasa.
234
00:23:17,293 --> 00:23:18,334
Shishinobori.
235
00:23:19,793 --> 00:23:21,959
Kentsukasa contro Shishinobori.
236
00:23:23,001 --> 00:23:24,334
- Sì.
- Hanesiro.
237
00:23:24,334 --> 00:23:25,918
HANESHIRO
238
00:23:25,918 --> 00:23:27,543
Momokaizan.
239
00:23:27,543 --> 00:23:29,126
MOMOKAIZAN
240
00:23:29,126 --> 00:23:30,459
Hanesiro contro...
241
00:23:30,959 --> 00:23:32,793
- Momokaizan.
- Sì.
242
00:23:32,793 --> 00:23:33,834
D'accordo.
243
00:23:33,834 --> 00:23:34,918
Enya.
244
00:23:37,043 --> 00:23:38,001
Il primo giorno,
245
00:23:38,001 --> 00:23:41,876
metteremo Enya
contro Sanja della scuderia di Jakuzure.
246
00:23:41,876 --> 00:23:42,834
No.
247
00:23:44,293 --> 00:23:45,626
Enya andrà...
248
00:23:47,959 --> 00:23:48,918
qui.
249
00:23:58,668 --> 00:24:01,834
SHIZUUCHI
250
00:24:05,459 --> 00:24:07,584
Grazie.
251
00:24:22,376 --> 00:24:23,209
Di nuovo!
252
00:24:23,209 --> 00:24:24,668
ENYA
253
00:24:26,334 --> 00:24:27,918
SHIZUUCHI
254
00:24:40,418 --> 00:24:42,584
- Sei scarso.
- Sì, signore.
255
00:24:42,584 --> 00:24:43,668
Ehi!
256
00:24:45,626 --> 00:24:47,376
Che seccatura.
257
00:24:56,001 --> 00:24:57,418
E questo sarebbe sumo?
258
00:25:15,751 --> 00:25:17,001
Forza!
259
00:25:21,751 --> 00:25:24,334
Perché sei così agitato? È solo sumo.
260
00:25:26,584 --> 00:25:27,418
Cosa?
261
00:25:30,418 --> 00:25:31,834
Che diavolo hai detto?
262
00:25:37,126 --> 00:25:38,668
Paura di Shizuuchi, eh?
263
00:26:18,876 --> 00:26:23,084
Sta bene? Non toccarlo!
264
00:26:24,418 --> 00:26:26,209
Shimizu, andiamo in ospedale.
265
00:26:26,209 --> 00:26:28,376
- Sì, signore!
- Aiutalo ad alzarsi.
266
00:26:28,376 --> 00:26:29,751
- Sostienilo.
- Ok.
267
00:26:30,251 --> 00:26:31,751
- Lentamente, ora.
- Ok.
268
00:26:32,376 --> 00:26:33,918
Ok, può fermarsi.
269
00:26:36,209 --> 00:26:37,876
Ci siamo quasi.
270
00:26:40,709 --> 00:26:42,334
Scusate l'attesa. Scusate.
271
00:26:46,668 --> 00:26:47,793
Oze.
272
00:26:49,418 --> 00:26:50,501
Non preoccuparti.
273
00:27:10,459 --> 00:27:11,876
Non è stata colpa mia.
274
00:27:16,793 --> 00:27:17,626
Che c'è?
275
00:27:17,626 --> 00:27:20,293
Ha detto anche che non devo preoccuparmi.
276
00:27:22,001 --> 00:27:23,626
Giusto? L'ha detto, no?
277
00:27:24,626 --> 00:27:27,251
Cosa sono quelle facce?
278
00:27:27,834 --> 00:27:29,626
Non è stata colpa mia.
279
00:27:31,376 --> 00:27:33,418
È tutta colpa tua!
280
00:27:34,084 --> 00:27:35,376
È colpa tua!
281
00:27:40,251 --> 00:27:44,709
È colpa tua!
282
00:27:53,668 --> 00:27:54,918
È colpa tua!
283
00:27:59,126 --> 00:28:00,043
Basta!
284
00:28:08,918 --> 00:28:09,876
Dottore.
285
00:28:11,543 --> 00:28:16,334
Mi dia qualcosa per il dolore.
Voglio delle iniezioni antidolorifiche.
286
00:28:18,876 --> 00:28:20,168
Mi dia di tutto.
287
00:28:20,168 --> 00:28:21,918
Come può chiedermi questo?
288
00:28:21,918 --> 00:28:23,126
Per favore.
289
00:28:24,793 --> 00:28:25,918
La prego!
290
00:28:28,084 --> 00:28:29,501
È il mio ultimo match!
291
00:28:32,168 --> 00:28:33,959
La prego, mi faccia fare sumo.
292
00:28:37,793 --> 00:28:40,501
Mi faccia entrare nel dohyo.
293
00:28:42,668 --> 00:28:46,334
Per favore!
294
00:28:49,334 --> 00:28:50,251
Per favore.
295
00:28:52,626 --> 00:28:53,918
Per favore.
296
00:28:56,626 --> 00:28:57,709
Per favore.
297
00:28:59,293 --> 00:29:03,293
Buon inizio! Sei ancora dentro.
298
00:29:03,293 --> 00:29:04,376
Match finito.
299
00:29:07,793 --> 00:29:09,168
ENYA, SHIZUUCHI
300
00:29:09,168 --> 00:29:12,043
Quindi non si ritira dall'incontro.
301
00:29:12,751 --> 00:29:16,418
Nel dohyo c'è Iwaseyama,
della scuderia di Iwanoumi,
302
00:29:17,043 --> 00:29:19,251
e Torahira, della scuderia di Koku.
303
00:29:20,626 --> 00:29:23,084
Iwaseyama, con un passato
nel sumo studentesco,
304
00:29:23,084 --> 00:29:25,084
eccede nelle tecniche di spinta.
305
00:29:26,709 --> 00:29:28,168
Torahira, invece,
306
00:29:28,168 --> 00:29:32,084
si è dedicato al sumo
dopo il judo alle medie e alle superiori.
307
00:29:32,084 --> 00:29:34,418
Probabilmente punterà allo yotsu-zumo.
308
00:29:35,876 --> 00:29:37,293
Il tempo è scaduto.
309
00:29:41,459 --> 00:29:47,709
Sezione est!
310
00:29:47,709 --> 00:29:54,793
Enno!
311
00:29:57,668 --> 00:29:58,501
Tocca a te.
312
00:30:01,251 --> 00:30:03,084
Buon inizio! Sei ancora dentro.
313
00:30:03,084 --> 00:30:04,001
Match finito!
314
00:30:05,459 --> 00:30:07,793
Enno!
315
00:30:08,709 --> 00:30:12,251
- Enno vince con uno tsuki-otoshi.
- Cosa sta facendo?
316
00:30:15,001 --> 00:30:20,668
Sezione est!
317
00:30:20,668 --> 00:30:27,751
Kinkaicho!
318
00:30:29,626 --> 00:30:35,668
Sezione ovest!
319
00:30:35,668 --> 00:30:42,751
Sennotuki!
320
00:30:46,751 --> 00:30:47,959
Ok!
321
00:31:02,834 --> 00:31:09,251
Sezione est!
322
00:31:09,251 --> 00:31:16,334
Enya!
323
00:31:18,793 --> 00:31:24,709
Sezione ovest!
324
00:31:24,709 --> 00:31:28,793
Shizuuchi!
325
00:31:28,793 --> 00:31:31,709
- Buona fortuna, Enya!
- Shizuuchi, ce la farai!
326
00:31:31,709 --> 00:31:33,126
Enya! Ce la puoi fare!
327
00:31:36,501 --> 00:31:38,626
MAKUSHITA, SHIZUUCHI,
MAKUSHITA, ENYA
328
00:31:38,626 --> 00:31:41,793
Enya contro...
329
00:31:42,459 --> 00:31:45,918
Shizuuchi!
330
00:31:57,793 --> 00:32:00,876
- Permesso.
- Siediti.
331
00:32:00,876 --> 00:32:02,626
Ehi, non affannarti.
332
00:32:03,418 --> 00:32:05,501
Non respirare così. Mi dà fastidio.
333
00:32:05,501 --> 00:32:06,543
Va bene.
334
00:32:08,168 --> 00:32:12,751
D'altra parte, Enya era appena tornato
nella divisione Juryo...
335
00:32:12,751 --> 00:32:13,751
Posizione.
336
00:32:42,418 --> 00:32:43,751
Non guardare altrove.
337
00:32:45,959 --> 00:32:47,376
Imprimilo nella memoria.
338
00:32:54,501 --> 00:32:56,418
È ora. Niente false partenze!
339
00:33:08,793 --> 00:33:10,209
Inizia l'incontro.
340
00:33:22,418 --> 00:33:23,293
Buon inizio!
341
00:33:23,293 --> 00:33:26,001
Sei ancora dentro.
342
00:33:44,834 --> 00:33:45,668
Match finito!
343
00:33:49,209 --> 00:33:51,709
È la sua 29esima vittoria consecutiva...
344
00:34:15,876 --> 00:34:18,376
- Che bel match finale.
- Enya sta bene?
345
00:34:18,376 --> 00:34:20,168
Non riesce a stare in piedi.
346
00:34:20,168 --> 00:34:22,334
- Ora a chi tocca?
- È molto grave.
347
00:34:22,334 --> 00:34:23,251
ENNO
348
00:34:23,251 --> 00:34:26,751
Potrebbe essersi infortunato
di nuovo al ginocchio destro.
349
00:34:33,543 --> 00:34:34,459
Forza, Enya!
350
00:34:35,626 --> 00:34:37,584
Bel combattimento, Enya!
351
00:34:38,084 --> 00:34:39,043
Enya!
352
00:34:41,334 --> 00:34:44,251
Shizuuchi!
353
00:34:45,126 --> 00:34:47,209
Shizuuchi vince con un sukuinage.
354
00:34:53,709 --> 00:34:57,668
Sezione est!
355
00:34:57,668 --> 00:35:00,334
Enya!
356
00:35:01,668 --> 00:35:04,418
Enya, che ha perso, si inchina al dohyo.
357
00:35:04,918 --> 00:35:08,626
Lascia il dohyo, cercando
di non farsi male al ginocchio destro.
358
00:35:09,543 --> 00:35:12,626
Valeva la pena
vedere quel match, non credi, Oyakata?
359
00:35:12,626 --> 00:35:14,168
È stato un grande match.
360
00:35:14,168 --> 00:35:18,459
Un ex Komusubi,
ha mostrato una grande forza.
361
00:35:21,334 --> 00:35:22,209
Dannazione!
362
00:35:33,501 --> 00:35:34,584
Va tutto bene.
363
00:35:36,084 --> 00:35:37,501
È un mostro.
364
00:36:38,043 --> 00:36:39,668
È abbandono dei rifiuti.
365
00:37:00,834 --> 00:37:02,209
Cos'è quella faccia?
366
00:37:06,043 --> 00:37:06,876
Cosa?
367
00:37:10,334 --> 00:37:11,459
Sei patetico.
368
00:37:14,001 --> 00:37:16,793
Pensavo che avresti stravolto
il mondo del sumo.
369
00:37:19,293 --> 00:37:20,209
Era una bugia?
370
00:37:25,751 --> 00:37:27,793
Lascerai che questo ti fermi?
371
00:37:28,834 --> 00:37:29,793
Sei un uomo.
372
00:37:30,584 --> 00:37:32,251
Tieni fede alla parola data.
373
00:37:36,459 --> 00:37:38,376
Le donne dovrebbero stare zitte.
374
00:37:42,918 --> 00:37:46,459
Non farmi parlare, allora.
375
00:37:47,709 --> 00:37:49,709
- È pazzesco.
- Cosa?
376
00:37:51,543 --> 00:37:52,376
Cosa?
377
00:37:52,376 --> 00:37:55,668
Sei tu, vero?
Il lottatore di sumo problematico.
378
00:37:55,668 --> 00:37:57,251
Sei davvero tu?
379
00:37:57,251 --> 00:38:00,001
Che ci fai qui con questa bella ragazza?
380
00:38:00,001 --> 00:38:01,501
Ci date dentro, dopo?
381
00:38:02,543 --> 00:38:04,793
Dovresti esercitarti. Dosukoi...
382
00:38:04,793 --> 00:38:06,251
È gelida!
383
00:38:10,834 --> 00:38:12,793
Che cazzo hai fatto?
384
00:38:14,168 --> 00:38:17,418
Lo posto su internet.
385
00:38:17,418 --> 00:38:18,459
Cosa?
386
00:38:19,543 --> 00:38:22,584
Se non vuoi che lo faccia, sparite!
387
00:38:25,584 --> 00:38:27,626
Andiamo, forza.
388
00:38:27,626 --> 00:38:28,584
Merda.
389
00:38:52,793 --> 00:38:54,584
Sei patetico.
390
00:38:58,043 --> 00:39:02,501
Non sto scrivendo un articolo
per vederti apparire così patetico.
391
00:39:03,043 --> 00:39:06,293
Assumiti la responsabilità
di ciò che ho scritto finora.
392
00:39:14,209 --> 00:39:16,126
Non sei un uomo?
393
00:39:17,834 --> 00:39:19,501
Impegnati di più.
394
00:39:35,876 --> 00:39:36,793
Dove sei stato?
395
00:39:42,251 --> 00:39:44,543
Lascia stare. Entra.
396
00:39:45,459 --> 00:39:46,584
Prendimi a pugni.
397
00:39:47,209 --> 00:39:48,126
Cosa?
398
00:39:50,834 --> 00:39:52,293
Non sei incazzato?
399
00:39:52,293 --> 00:39:53,793
Colpiscimi!
400
00:39:56,793 --> 00:39:59,126
Vuoi solo stare bene con te stesso, no?
401
00:40:08,959 --> 00:40:11,959
ARENA NAZIONALE
402
00:40:27,293 --> 00:40:30,084
Inushima, brutto bastardo!
403
00:40:37,209 --> 00:40:39,043
- Qui?
- No, qui.
404
00:40:40,918 --> 00:40:43,334
- È finita.
- Sì.
405
00:40:43,334 --> 00:40:45,251
Avrei voluto vederlo dal vivo.
406
00:40:45,251 --> 00:40:47,168
Arriva!
407
00:40:48,459 --> 00:40:50,168
Mi dispiace per te.
408
00:40:54,459 --> 00:40:56,376
Ottimo lavoro, finora.
409
00:41:03,584 --> 00:41:10,584
SCUDERIA DI KOKU
410
00:41:21,626 --> 00:41:22,793
Mi scusi.
411
00:41:24,876 --> 00:41:25,751
Mi scusi!
412
00:41:31,293 --> 00:41:32,959
Lei è Shizuuchi, vero?
413
00:41:36,793 --> 00:41:39,543
Mi concede un po' del suo tempo?
414
00:41:45,543 --> 00:41:48,209
Volevo chiederle di sua madre.
415
00:41:52,043 --> 00:41:53,668
IL BAMBINO X È L'ASSASSINO?
416
00:41:53,668 --> 00:41:56,876
Quel bambino X è lei, vero?
417
00:42:02,293 --> 00:42:04,334
Ho anche visitato il santuario.
418
00:42:05,001 --> 00:42:07,168
Ho parlato con il sommo sacerdote,
419
00:42:07,168 --> 00:42:09,918
ma continuava a dire
che non ne sapeva nulla.
420
00:42:13,126 --> 00:42:16,001
Li ha uccisi lei, vero?
421
00:42:20,668 --> 00:42:22,793
Sua madre e il suo fratellino.
422
00:42:26,001 --> 00:42:29,418
Non voglio dire pubblicamente
cos'è successo.
423
00:42:29,918 --> 00:42:33,918
Ho solo un semplice favore da chiederle.
424
00:42:34,501 --> 00:42:37,376
Domani si batte
contro il lottatore Enno, giusto?
425
00:42:38,459 --> 00:42:41,918
Beh, ho bisogno che lei perda per me.
426
00:43:01,001 --> 00:43:02,001
Insonnia?
427
00:43:09,334 --> 00:43:10,834
Sto solo fumando.
428
00:43:48,668 --> 00:43:49,584
Cosa c'è?
429
00:43:52,668 --> 00:43:55,209
Non potrò mai più stare nel dohyo...
430
00:43:59,459 --> 00:44:00,793
Ma tu puoi.
431
00:44:18,876 --> 00:44:20,043
Fai schifo.
432
00:44:23,209 --> 00:44:24,751
È così che si fa lo shiko.
433
00:44:45,126 --> 00:44:48,751
Sezione est!
434
00:44:51,043 --> 00:44:53,584
Enno,
435
00:44:54,168 --> 00:45:00,334
Enno!
436
00:45:02,376 --> 00:45:05,126
Che c'è?
Fai ancora il bimbo che fantastica?
437
00:45:08,918 --> 00:45:11,834
Sì, forse.
438
00:45:14,626 --> 00:45:15,501
Idiota.
439
00:45:28,293 --> 00:45:29,918
Dov'è la mia presentazione?
440
00:45:41,251 --> 00:45:45,001
Sezione est!
441
00:45:46,459 --> 00:45:49,168
Enno,
442
00:45:49,793 --> 00:45:56,668
Enno!
443
00:46:14,418 --> 00:46:17,709
Takishishi si fa avanti con uno tsuppari.
Okuma lo evita
444
00:46:17,709 --> 00:46:20,084
e afferra il mawashi con la destra.
445
00:46:27,418 --> 00:46:28,793
Takishishi si avvicina.
446
00:46:28,793 --> 00:46:32,876
Afferra ancora il mawashi.
Takishishi vince con uno yorikiri.
447
00:46:32,876 --> 00:46:37,334
È la seconda vittoria di Takishishi.
Okuma ha una sconfitta e una vittoria.
448
00:46:40,293 --> 00:46:41,501
Forza!
449
00:46:48,918 --> 00:46:52,043
All'inizio, Okuma
sembrava aver fatto un passo avanti.
450
00:46:55,834 --> 00:47:00,126
Ok! Ancora!
451
00:47:10,293 --> 00:47:11,209
Ehi!
452
00:47:11,793 --> 00:47:12,834
Frankenstein!
453
00:47:17,918 --> 00:47:19,126
Ti annienterò.
454
00:47:41,459 --> 00:47:45,376
ENNO, SHIZUUCHI
455
00:47:48,126 --> 00:47:54,418
Shikafune!
456
00:47:55,251 --> 00:48:01,793
Sezione ovest!
457
00:48:01,793 --> 00:48:07,668
Takaogawa!
458
00:48:35,626 --> 00:48:38,876
Vai a vincere, idiota.
459
00:48:41,876 --> 00:48:45,084
Shikafune contro...
460
00:48:45,084 --> 00:48:48,043
Takaogawa!
461
00:49:04,001 --> 00:49:07,751
- Permesso.
- Presto! Perché sei sempre in ritardo?
462
00:49:08,251 --> 00:49:10,334
Non affannarti. Forza, concentrati!
463
00:49:10,334 --> 00:49:16,751
Ci sono due lottatori con una serie
di vittorie. Shizuuchi, con 29 vittorie,
464
00:49:16,751 --> 00:49:19,918
ed Enno, con 22 vittorie,
aspettano il gran momento.
465
00:49:20,584 --> 00:49:26,834
Sezione est!
466
00:49:26,834 --> 00:49:33,501
Enno!
467
00:49:33,501 --> 00:49:40,126
Sezione ovest!
468
00:49:40,126 --> 00:49:46,543
Shizuuchi!
469
00:50:01,959 --> 00:50:05,543
Enno contro...
470
00:50:06,043 --> 00:50:10,626
Shizuuchi!
471
00:50:14,918 --> 00:50:16,668
È ora. Niente false partenze!
472
00:50:35,584 --> 00:50:38,709
Beh, ho bisogno che lei perda per me.
473
00:50:47,209 --> 00:50:48,209
Buon inizio!
474
00:53:40,918 --> 00:53:43,709
PERSONAGGI, STRUTTURE
E LUOGHI SONO IMMAGINARI
475
00:53:43,709 --> 00:53:47,418
Sottotitoli: Laura Trapani