1 00:00:07,626 --> 00:00:08,709 {\an8}Tsuki! 2 00:00:08,709 --> 00:00:11,459 {\an8}Ryusakae va a terra con un solo colpo. 3 00:00:12,501 --> 00:00:16,251 {\an8}Con sette vittorie, Enno trionfa nella divisione Sandanme. 4 00:00:16,251 --> 00:00:18,459 {\an8}Ha ottenuto 21 vittorie consecutive 5 00:00:18,459 --> 00:00:21,001 {\an8}- dal suo debutto. - Enno vince con uno tsukitaoshi. 6 00:00:21,001 --> 00:00:23,043 {\an8}- È un fallo! - Sbrigati e scendi! 7 00:00:23,043 --> 00:00:24,709 Fuori di qui! 8 00:00:26,043 --> 00:00:26,876 ENNO 9 00:00:29,209 --> 00:00:32,834 Congratulazioni per la Sandanme e le 21 vittorie consecutive. 10 00:00:34,084 --> 00:00:35,793 Non c'è nulla da festeggiare. 11 00:00:35,793 --> 00:00:37,251 Perché? 12 00:00:38,751 --> 00:00:41,543 È stato come picchiare bambini delle elementari. 13 00:00:42,251 --> 00:00:45,209 Io sono un uomo che un giorno diventerà Yokozuna. 14 00:00:46,668 --> 00:00:48,126 Quindi state attenti. 15 00:00:49,834 --> 00:00:53,418 Stravolgerò il mondo del sumo! 16 00:00:54,459 --> 00:00:56,334 Che inutile idiota. 17 00:01:07,459 --> 00:01:09,043 ENNO AVANZA COSTANTEMENTE. 18 00:01:09,043 --> 00:01:11,334 IL SUO ASPETTO, IL SUO ATTEGGIAMENTO 19 00:01:11,334 --> 00:01:15,834 E LE SUE MOSSE SONO ORRIBILI. ODIO IL SUO INCREDIBILE TALENTO. 20 00:01:19,876 --> 00:01:21,418 MA PERCHÉ SENTO... 21 00:01:21,418 --> 00:01:24,668 UN'ATTRAZIONE VERSO DI LUI? 22 00:02:21,251 --> 00:02:24,043 SANCTUARY 23 00:02:24,043 --> 00:02:27,001 MAKUSHITA: ENYA, ENKU, ENNO 24 00:02:33,584 --> 00:02:35,084 - Tocca a me! - Scegli me! 25 00:02:35,084 --> 00:02:36,543 Takahashi, 500 shiko. 26 00:02:36,543 --> 00:02:37,543 Sì, signore. 27 00:02:40,501 --> 00:02:41,584 Va bene. 28 00:02:56,001 --> 00:02:56,834 Ehi. 29 00:02:57,543 --> 00:02:58,543 Entra. 30 00:02:59,751 --> 00:03:02,418 Mi spiace, non posso. Oggi ho male alle gambe. 31 00:03:03,459 --> 00:03:05,293 Sbrigati a entrare, idiota! 32 00:03:05,293 --> 00:03:09,793 Beh, non vorrei infortunarmi e finire come una certa persona. 33 00:03:18,459 --> 00:03:19,626 Brutto... 34 00:03:19,626 --> 00:03:21,834 Aspetta, tu non sei nella Sandanme? 35 00:03:22,918 --> 00:03:26,084 Io sono nella divisione Makushita. 36 00:03:26,084 --> 00:03:28,751 MAKUSHITA: ENNO SANDANME: ENGA 37 00:03:30,501 --> 00:03:31,876 Uso il cervello, io. 38 00:03:32,459 --> 00:03:34,751 È così che ho vinto 21 volte di fila. 39 00:03:35,251 --> 00:03:38,126 Nel sumo, conta solo vincere. Giusto, Oyakata? 40 00:03:38,626 --> 00:03:41,126 - Come osi fare l'altezzoso con me? - Enga. 41 00:03:44,084 --> 00:03:45,293 Basta così. 42 00:03:45,793 --> 00:03:46,793 Ehi. 43 00:03:47,501 --> 00:03:50,793 Sarai mio assistente quando sarò nella divisione Juryo. 44 00:03:51,793 --> 00:03:52,918 Non vedo l'ora. 45 00:03:54,209 --> 00:03:57,751 Magari dovrai anche pulirmi il culo. 46 00:04:11,001 --> 00:04:11,918 Ok. 47 00:04:14,626 --> 00:04:15,626 Scusate. 48 00:04:33,084 --> 00:04:34,376 Sul serio? 49 00:04:35,959 --> 00:04:37,001 Wow. 50 00:04:37,668 --> 00:04:39,876 Non avresti dovuto parlare così. 51 00:04:39,876 --> 00:04:42,834 Cosa? Non ascolto uno che ha abbandonato il sumo. 52 00:04:44,293 --> 00:04:48,168 Salire di grado significa salire di livello nel mondo del sumo. 53 00:04:48,918 --> 00:04:49,751 Capito? 54 00:04:50,459 --> 00:04:52,376 Un giorno sarò uno Yokozuna. 55 00:04:52,876 --> 00:04:53,709 Ok? 56 00:04:53,709 --> 00:04:56,584 Fa' attenzione a come parli. 57 00:05:04,209 --> 00:05:07,584 - Intratterranno gli ospiti col mahjong. - Intrattenerli? 58 00:05:07,584 --> 00:05:08,709 È importante. 59 00:05:08,709 --> 00:05:10,543 Non mi interessa quella roba. 60 00:05:10,543 --> 00:05:12,376 - Tu non devi farlo? - No. 61 00:05:13,584 --> 00:05:14,584 Sul serio? 62 00:05:14,584 --> 00:05:15,793 Hai sentito? 63 00:05:15,793 --> 00:05:19,959 Shintani delle notizie politiche diventerà capo. 64 00:05:19,959 --> 00:05:21,459 - Sul serio? - Sì. 65 00:05:23,001 --> 00:05:25,834 CHANKO IZAKAYA TEPPO 66 00:05:28,918 --> 00:05:30,168 Ecco il suo negima. 67 00:05:32,584 --> 00:05:33,418 Ecco qui. 68 00:05:37,293 --> 00:05:40,251 Quel ragazzo è diventato arrogante. 69 00:05:40,251 --> 00:05:41,376 Enno? 70 00:05:42,293 --> 00:05:45,084 Ma lo giustificano i risultati. 71 00:05:45,084 --> 00:05:46,459 È forte. 72 00:05:47,126 --> 00:05:48,459 Te lo aspettavi, vero? 73 00:05:48,459 --> 00:05:50,876 Non mi aspettavo fosse così stupido. 74 00:05:52,751 --> 00:05:53,918 Ma, in realtà, 75 00:05:55,251 --> 00:05:57,293 è Enya a preoccuparmi. 76 00:05:59,126 --> 00:06:03,251 Era finalmente tornato nella Juryo, ma si è subito ferito al ginocchio. 77 00:06:03,251 --> 00:06:05,043 Ora è di nuovo un Makushita. 78 00:06:08,876 --> 00:06:11,876 L'unico modo per guarire è un intervento chirurgico. 79 00:06:12,668 --> 00:06:15,834 Ma se lo fai, dovrai dire addio al sumo. 80 00:06:21,709 --> 00:06:23,918 Magari potesse continuare col sumo. 81 00:06:38,501 --> 00:06:39,626 Bravo! 82 00:06:40,251 --> 00:06:41,418 Ok, passa! 83 00:06:42,084 --> 00:06:43,418 - Tieni. - Passala! 84 00:06:44,126 --> 00:06:45,251 Passala a Hayato! 85 00:06:48,918 --> 00:06:50,459 - Bentornato a casa! - Ehi. 86 00:06:50,459 --> 00:06:52,209 - Sei tornato presto. - Sì. 87 00:06:52,209 --> 00:06:54,543 - Tra un po' sarà pronta la cena. - Ok. 88 00:06:56,126 --> 00:06:58,668 Yuwa, tuo padre è a casa. 89 00:06:58,668 --> 00:06:59,626 Ehi, Yuwa! 90 00:07:02,626 --> 00:07:05,501 - Goal! - Quasi! 91 00:07:05,501 --> 00:07:07,751 Per un pelo! 92 00:07:13,251 --> 00:07:14,126 Enno! 93 00:07:14,126 --> 00:07:16,126 - Buona fortuna. - Grazie. 94 00:07:16,126 --> 00:07:18,793 Se hai tempo da perdere, va' a fare keiko. 95 00:07:18,793 --> 00:07:19,793 Zitto, idiota! 96 00:07:19,793 --> 00:07:21,501 Aspetta, facciamo una foto! 97 00:07:22,293 --> 00:07:23,793 Wow! Quanto è figo! 98 00:07:23,793 --> 00:07:26,418 Le tue mosse di sumo sono vergognose. 99 00:07:26,418 --> 00:07:27,584 Come, prego? 100 00:07:27,584 --> 00:07:29,543 Allora provaci tu, vecchiaccio! 101 00:07:29,543 --> 00:07:31,418 Ti ammazzo di botte, bastardo! 102 00:07:39,084 --> 00:07:40,126 Possiamo? 103 00:07:43,459 --> 00:07:44,459 No! 104 00:07:46,334 --> 00:07:47,293 Dai. 105 00:07:49,668 --> 00:07:51,626 Ho detto di no. 106 00:07:51,626 --> 00:07:52,834 PREMIO SHINOBU ENYA 107 00:07:52,834 --> 00:07:55,126 E oggi ho ricevuto le noci di ginkgo. 108 00:07:55,626 --> 00:07:59,959 Portano fortuna. Yuwa le adora, quindi ce ne hanno date tante. 109 00:08:04,334 --> 00:08:05,459 Ok... 110 00:08:25,459 --> 00:08:26,584 Voglio del sakè. 111 00:08:29,751 --> 00:08:32,626 Ma hai un torneo a breve. 112 00:08:35,126 --> 00:08:38,126 No, ho chiuso. 113 00:08:45,459 --> 00:08:47,501 È come se mi fossi tolto un peso. 114 00:09:36,709 --> 00:09:37,543 Grazie... 115 00:09:39,751 --> 00:09:41,251 per il tuo duro lavoro. 116 00:10:02,626 --> 00:10:04,293 Che cos'è questo? 117 00:10:05,001 --> 00:10:05,834 Cosa? 118 00:10:05,834 --> 00:10:07,668 IDIOTI COME ENNO DISTRUGGONO IL SUMO. 119 00:10:07,668 --> 00:10:08,626 Stronzo. 120 00:10:09,126 --> 00:10:12,293 Dai, non preoccuparti. 121 00:10:13,126 --> 00:10:14,626 Beviamo qualcosa. 122 00:10:14,626 --> 00:10:15,626 Prendo da bere. 123 00:10:15,626 --> 00:10:17,168 CHI SEI? FATTI SOTTO. 124 00:10:22,168 --> 00:10:24,168 Prendi. Tieni il resto. 125 00:10:25,834 --> 00:10:28,043 Sei molto generoso in questi giorni. 126 00:10:29,001 --> 00:10:29,918 Perché? 127 00:10:31,293 --> 00:10:32,584 Non preoccuparti. 128 00:10:33,293 --> 00:10:34,543 Grazie. 129 00:10:34,543 --> 00:10:35,751 Torno subito. 130 00:10:41,001 --> 00:10:41,834 SPARISCI. 131 00:10:41,834 --> 00:10:45,834 SEI L'EMBLEMA DELL'OTTUSITÀ. MUORI... DAVVERO, MUORI... SEI UNA NULLITÀ 132 00:10:45,834 --> 00:10:47,126 SEI ARROGANTE, ENNO. 133 00:10:50,543 --> 00:10:51,418 Cazzo! 134 00:11:00,709 --> 00:11:06,376 ENNO VAFFANCULO DEVI MORIRE, BRUTTO GORILLA. VAFFANCULO. 135 00:12:58,918 --> 00:13:02,876 NANA KOGA 136 00:13:13,709 --> 00:13:15,918 - Sì? - Enno? 137 00:13:15,918 --> 00:13:19,543 Sono Murata! Vuoi uscire a bere qualcosa? 138 00:13:19,543 --> 00:13:21,168 Ti devo parlare. 139 00:13:23,918 --> 00:13:25,334 Non è fantastico? 140 00:13:27,001 --> 00:13:27,918 Le va bene? 141 00:13:27,918 --> 00:13:29,459 Sì. Ci versi da bere. 142 00:13:29,459 --> 00:13:30,709 Sì, signore. 143 00:13:33,459 --> 00:13:34,793 Vi va dello champagne? 144 00:13:35,834 --> 00:13:36,834 - Certo. - Sì. 145 00:13:38,043 --> 00:13:40,334 - Ecco qui. - Grazie mille. 146 00:13:46,876 --> 00:13:47,751 Ecco a lei. 147 00:13:49,001 --> 00:13:50,168 Enno. 148 00:13:50,168 --> 00:13:51,084 Tieni. 149 00:13:54,418 --> 00:13:56,709 Volevo parlarti. 150 00:13:57,709 --> 00:14:02,209 Stavo pensando di farti da sponsor. 151 00:14:02,793 --> 00:14:03,626 Sul serio? 152 00:14:03,626 --> 00:14:06,793 Sarebbe bello avere un lottatore di sumo tra le mani. 153 00:14:07,293 --> 00:14:09,418 Devo solo dare soldi ogni tanto, no? 154 00:14:13,918 --> 00:14:14,793 Beh... 155 00:14:14,793 --> 00:14:16,001 Giusto? 156 00:14:21,376 --> 00:14:23,584 - Ti sono grato. - Allora è deciso. 157 00:14:25,793 --> 00:14:27,043 Sono il tuo sponsor. 158 00:14:31,084 --> 00:14:32,626 Ciao! 159 00:14:34,209 --> 00:14:35,876 È spaziosissimo! 160 00:14:37,793 --> 00:14:39,626 Ehi, ragazze, siete in ritardo! 161 00:14:41,043 --> 00:14:42,251 Ehi, guardate. 162 00:14:42,251 --> 00:14:43,501 Un vero lottatore. 163 00:14:43,501 --> 00:14:45,043 È super paffuto! 164 00:14:45,043 --> 00:14:46,584 Che carino! 165 00:14:49,168 --> 00:14:50,001 Ehi, Enno. 166 00:14:50,001 --> 00:14:51,501 Sicuramente mangi tanto! 167 00:14:51,501 --> 00:14:55,168 Fa' vedere loro di che pasta è fatto un lottatore di sumo! 168 00:14:55,168 --> 00:14:57,501 Volete vedere, vero? Sì? 169 00:14:57,501 --> 00:15:00,251 - Non mangi? - Facci vedere! 170 00:15:00,251 --> 00:15:02,209 - Mangia! - Forza! 171 00:15:02,209 --> 00:15:04,043 Sbrigati, mangia! 172 00:15:17,459 --> 00:15:18,793 Ecco la mancia. 173 00:15:22,001 --> 00:15:24,376 Stasera si beve! 174 00:15:26,793 --> 00:15:31,334 Ti sembrerà di andare a cavallo in una prateria. È incredibile! 175 00:15:31,334 --> 00:15:34,543 SHOPPING TV GIAPPONE 176 00:15:34,543 --> 00:15:36,293 MACCHINA DA RODEO 19.800 YEN 177 00:15:36,293 --> 00:15:38,293 È proprio come un cavallo. 178 00:15:38,293 --> 00:15:42,584 Sento che mi fa allenare l'addome, la schiena e l'interno coscia. 179 00:15:43,084 --> 00:15:46,918 Potrei farlo anche guardando la televisione. 180 00:15:46,918 --> 00:15:48,334 Quanto è sensuale. 181 00:15:49,084 --> 00:15:50,084 Mi scusi. 182 00:15:50,084 --> 00:15:51,459 Sì? Che c'è? 183 00:15:51,459 --> 00:15:53,501 Mi sto scaldando. 184 00:15:55,751 --> 00:15:57,834 Grazie per il suo duro lavoro. 185 00:15:57,834 --> 00:15:59,418 - Funziona. - Oyakata. 186 00:16:00,751 --> 00:16:02,501 - Pazzesco. - Le devo parlare. 187 00:16:02,501 --> 00:16:06,376 Wow, funziona davvero! 188 00:16:22,001 --> 00:16:22,959 Ne sei sicuro? 189 00:16:24,626 --> 00:16:25,501 Sì. 190 00:16:27,043 --> 00:16:28,001 Capisco. 191 00:16:28,918 --> 00:16:30,001 Lo capisco. 192 00:16:35,709 --> 00:16:38,626 Ehi, stai bene? 193 00:16:41,834 --> 00:16:43,459 Vado a comprare dell'acqua. 194 00:17:14,501 --> 00:17:15,501 Si ritira? 195 00:17:17,751 --> 00:17:18,751 Sì. 196 00:17:19,668 --> 00:17:21,459 L'hai detto agli altri? 197 00:17:23,126 --> 00:17:24,668 Non vuole che glielo dica. 198 00:17:28,709 --> 00:17:31,584 Chissà come si sentirà entrando nel dohyo. 199 00:17:51,168 --> 00:17:54,043 UN UOMO TENACE, ENYA. VINCE, CADE E RIALZA. 200 00:18:01,418 --> 00:18:02,334 Hai sentito? 201 00:18:02,334 --> 00:18:06,876 Shintani delle notizie politiche diventerà capo. 202 00:18:06,876 --> 00:18:07,876 Sul serio? 203 00:18:07,876 --> 00:18:12,126 Sua moglie è la figlia di un dirigente. È sicuro. 204 00:18:59,168 --> 00:19:00,043 Vieni qui. 205 00:19:02,043 --> 00:19:02,918 Sì, signore. 206 00:19:10,293 --> 00:19:11,793 Ora tocca a me! 207 00:19:12,459 --> 00:19:14,168 Ehi, entra. 208 00:19:20,751 --> 00:19:22,209 Ho bevuto troppo. 209 00:19:23,334 --> 00:19:24,626 Entra! 210 00:19:43,293 --> 00:19:44,584 Ora tocca a me! Io! 211 00:19:44,584 --> 00:19:45,709 Io! 212 00:19:45,709 --> 00:19:46,668 Tocca a me. 213 00:19:47,334 --> 00:19:49,084 - Ora tocca a me. - Di nuovo! 214 00:19:58,876 --> 00:20:01,834 SCUDERIA DI ENSHO 215 00:20:22,584 --> 00:20:23,876 Buonasera. 216 00:21:11,626 --> 00:21:13,001 Perché Enno? 217 00:21:30,418 --> 00:21:31,418 Io... 218 00:21:35,668 --> 00:21:37,251 volevo essere come lei. 219 00:21:42,501 --> 00:21:44,918 Mi sono allenato fino a sputare sangue. 220 00:21:46,793 --> 00:21:48,709 Volevo essere il suo successore. 221 00:21:50,459 --> 00:21:52,293 Volevo essere accettato da lei! 222 00:21:53,959 --> 00:21:54,876 Ma ha comunque... 223 00:21:57,251 --> 00:21:58,584 scelto Enno. 224 00:22:01,334 --> 00:22:02,959 Perché lui? 225 00:22:12,084 --> 00:22:13,626 Perché è più forte di te. 226 00:22:18,126 --> 00:22:19,251 Tutto qui. 227 00:22:21,334 --> 00:22:25,418 E il modo in cui esprimi la tua frustrazione è sbagliato. 228 00:22:27,793 --> 00:22:29,043 Se qualcosa ti turba, 229 00:22:30,543 --> 00:22:31,793 esprimiti nel dohyo. 230 00:22:35,793 --> 00:22:37,418 FOTTITI DEVI MORIRE, BRUTTO GORILLA. 231 00:23:08,501 --> 00:23:12,793 Inizia la riunione per decidere gli incontri della divisione Makushita. 232 00:23:12,793 --> 00:23:14,334 - D'accordo. - D'accordo. 233 00:23:14,334 --> 00:23:15,584 Kentsukasa. 234 00:23:17,293 --> 00:23:18,334 Shishinobori. 235 00:23:19,793 --> 00:23:21,959 Kentsukasa contro Shishinobori. 236 00:23:23,001 --> 00:23:24,334 - Sì. - Hanesiro. 237 00:23:24,334 --> 00:23:25,918 HANESHIRO 238 00:23:25,918 --> 00:23:27,543 Momokaizan. 239 00:23:27,543 --> 00:23:29,126 MOMOKAIZAN 240 00:23:29,126 --> 00:23:30,459 Hanesiro contro... 241 00:23:30,959 --> 00:23:32,793 - Momokaizan. - Sì. 242 00:23:32,793 --> 00:23:33,834 D'accordo. 243 00:23:33,834 --> 00:23:34,918 Enya. 244 00:23:37,043 --> 00:23:38,001 Il primo giorno, 245 00:23:38,001 --> 00:23:41,876 metteremo Enya contro Sanja della scuderia di Jakuzure. 246 00:23:41,876 --> 00:23:42,834 No. 247 00:23:44,293 --> 00:23:45,626 Enya andrà... 248 00:23:47,959 --> 00:23:48,918 qui. 249 00:23:58,668 --> 00:24:01,834 SHIZUUCHI 250 00:24:05,459 --> 00:24:07,584 Grazie. 251 00:24:22,376 --> 00:24:23,209 Di nuovo! 252 00:24:23,209 --> 00:24:24,668 ENYA 253 00:24:26,334 --> 00:24:27,918 SHIZUUCHI 254 00:24:40,418 --> 00:24:42,584 - Sei scarso. - Sì, signore. 255 00:24:42,584 --> 00:24:43,668 Ehi! 256 00:24:45,626 --> 00:24:47,376 Che seccatura. 257 00:24:56,001 --> 00:24:57,418 E questo sarebbe sumo? 258 00:25:15,751 --> 00:25:17,001 Forza! 259 00:25:21,751 --> 00:25:24,334 Perché sei così agitato? È solo sumo. 260 00:25:26,584 --> 00:25:27,418 Cosa? 261 00:25:30,418 --> 00:25:31,834 Che diavolo hai detto? 262 00:25:37,126 --> 00:25:38,668 Paura di Shizuuchi, eh? 263 00:26:18,876 --> 00:26:23,084 Sta bene? Non toccarlo! 264 00:26:24,418 --> 00:26:26,209 Shimizu, andiamo in ospedale. 265 00:26:26,209 --> 00:26:28,376 - Sì, signore! - Aiutalo ad alzarsi. 266 00:26:28,376 --> 00:26:29,751 - Sostienilo. - Ok. 267 00:26:30,251 --> 00:26:31,751 - Lentamente, ora. - Ok. 268 00:26:32,376 --> 00:26:33,918 Ok, può fermarsi. 269 00:26:36,209 --> 00:26:37,876 Ci siamo quasi. 270 00:26:40,709 --> 00:26:42,334 Scusate l'attesa. Scusate. 271 00:26:46,668 --> 00:26:47,793 Oze. 272 00:26:49,418 --> 00:26:50,501 Non preoccuparti. 273 00:27:10,459 --> 00:27:11,876 Non è stata colpa mia. 274 00:27:16,793 --> 00:27:17,626 Che c'è? 275 00:27:17,626 --> 00:27:20,293 Ha detto anche che non devo preoccuparmi. 276 00:27:22,001 --> 00:27:23,626 Giusto? L'ha detto, no? 277 00:27:24,626 --> 00:27:27,251 Cosa sono quelle facce? 278 00:27:27,834 --> 00:27:29,626 Non è stata colpa mia. 279 00:27:31,376 --> 00:27:33,418 È tutta colpa tua! 280 00:27:34,084 --> 00:27:35,376 È colpa tua! 281 00:27:40,251 --> 00:27:44,709 È colpa tua! 282 00:27:53,668 --> 00:27:54,918 È colpa tua! 283 00:27:59,126 --> 00:28:00,043 Basta! 284 00:28:08,918 --> 00:28:09,876 Dottore. 285 00:28:11,543 --> 00:28:16,334 Mi dia qualcosa per il dolore. Voglio delle iniezioni antidolorifiche. 286 00:28:18,876 --> 00:28:20,168 Mi dia di tutto. 287 00:28:20,168 --> 00:28:21,918 Come può chiedermi questo? 288 00:28:21,918 --> 00:28:23,126 Per favore. 289 00:28:24,793 --> 00:28:25,918 La prego! 290 00:28:28,084 --> 00:28:29,501 È il mio ultimo match! 291 00:28:32,168 --> 00:28:33,959 La prego, mi faccia fare sumo. 292 00:28:37,793 --> 00:28:40,501 Mi faccia entrare nel dohyo. 293 00:28:42,668 --> 00:28:46,334 Per favore! 294 00:28:49,334 --> 00:28:50,251 Per favore. 295 00:28:52,626 --> 00:28:53,918 Per favore. 296 00:28:56,626 --> 00:28:57,709 Per favore. 297 00:28:59,293 --> 00:29:03,293 Buon inizio! Sei ancora dentro. 298 00:29:03,293 --> 00:29:04,376 Match finito. 299 00:29:07,793 --> 00:29:09,168 ENYA, SHIZUUCHI 300 00:29:09,168 --> 00:29:12,043 Quindi non si ritira dall'incontro. 301 00:29:12,751 --> 00:29:16,418 Nel dohyo c'è Iwaseyama, della scuderia di Iwanoumi, 302 00:29:17,043 --> 00:29:19,251 e Torahira, della scuderia di Koku. 303 00:29:20,626 --> 00:29:23,084 Iwaseyama, con un passato nel sumo studentesco, 304 00:29:23,084 --> 00:29:25,084 eccede nelle tecniche di spinta. 305 00:29:26,709 --> 00:29:28,168 Torahira, invece, 306 00:29:28,168 --> 00:29:32,084 si è dedicato al sumo dopo il judo alle medie e alle superiori. 307 00:29:32,084 --> 00:29:34,418 Probabilmente punterà allo yotsu-zumo. 308 00:29:35,876 --> 00:29:37,293 Il tempo è scaduto. 309 00:29:41,459 --> 00:29:47,709 Sezione est! 310 00:29:47,709 --> 00:29:54,793 Enno! 311 00:29:57,668 --> 00:29:58,501 Tocca a te. 312 00:30:01,251 --> 00:30:03,084 Buon inizio! Sei ancora dentro. 313 00:30:03,084 --> 00:30:04,001 Match finito! 314 00:30:05,459 --> 00:30:07,793 Enno! 315 00:30:08,709 --> 00:30:12,251 - Enno vince con uno tsuki-otoshi. - Cosa sta facendo? 316 00:30:15,001 --> 00:30:20,668 Sezione est! 317 00:30:20,668 --> 00:30:27,751 Kinkaicho! 318 00:30:29,626 --> 00:30:35,668 Sezione ovest! 319 00:30:35,668 --> 00:30:42,751 Sennotuki! 320 00:30:46,751 --> 00:30:47,959 Ok! 321 00:31:02,834 --> 00:31:09,251 Sezione est! 322 00:31:09,251 --> 00:31:16,334 Enya! 323 00:31:18,793 --> 00:31:24,709 Sezione ovest! 324 00:31:24,709 --> 00:31:28,793 Shizuuchi! 325 00:31:28,793 --> 00:31:31,709 - Buona fortuna, Enya! - Shizuuchi, ce la farai! 326 00:31:31,709 --> 00:31:33,126 Enya! Ce la puoi fare! 327 00:31:36,501 --> 00:31:38,626 MAKUSHITA, SHIZUUCHI, MAKUSHITA, ENYA 328 00:31:38,626 --> 00:31:41,793 Enya contro... 329 00:31:42,459 --> 00:31:45,918 Shizuuchi! 330 00:31:57,793 --> 00:32:00,876 - Permesso. - Siediti. 331 00:32:00,876 --> 00:32:02,626 Ehi, non affannarti. 332 00:32:03,418 --> 00:32:05,501 Non respirare così. Mi dà fastidio. 333 00:32:05,501 --> 00:32:06,543 Va bene. 334 00:32:08,168 --> 00:32:12,751 D'altra parte, Enya era appena tornato nella divisione Juryo... 335 00:32:12,751 --> 00:32:13,751 Posizione. 336 00:32:42,418 --> 00:32:43,751 Non guardare altrove. 337 00:32:45,959 --> 00:32:47,376 Imprimilo nella memoria. 338 00:32:54,501 --> 00:32:56,418 È ora. Niente false partenze! 339 00:33:08,793 --> 00:33:10,209 Inizia l'incontro. 340 00:33:22,418 --> 00:33:23,293 Buon inizio! 341 00:33:23,293 --> 00:33:26,001 Sei ancora dentro. 342 00:33:44,834 --> 00:33:45,668 Match finito! 343 00:33:49,209 --> 00:33:51,709 È la sua 29esima vittoria consecutiva... 344 00:34:15,876 --> 00:34:18,376 - Che bel match finale. - Enya sta bene? 345 00:34:18,376 --> 00:34:20,168 Non riesce a stare in piedi. 346 00:34:20,168 --> 00:34:22,334 - Ora a chi tocca? - È molto grave. 347 00:34:22,334 --> 00:34:23,251 ENNO 348 00:34:23,251 --> 00:34:26,751 Potrebbe essersi infortunato di nuovo al ginocchio destro. 349 00:34:33,543 --> 00:34:34,459 Forza, Enya! 350 00:34:35,626 --> 00:34:37,584 Bel combattimento, Enya! 351 00:34:38,084 --> 00:34:39,043 Enya! 352 00:34:41,334 --> 00:34:44,251 Shizuuchi! 353 00:34:45,126 --> 00:34:47,209 Shizuuchi vince con un sukuinage. 354 00:34:53,709 --> 00:34:57,668 Sezione est! 355 00:34:57,668 --> 00:35:00,334 Enya! 356 00:35:01,668 --> 00:35:04,418 Enya, che ha perso, si inchina al dohyo. 357 00:35:04,918 --> 00:35:08,626 Lascia il dohyo, cercando di non farsi male al ginocchio destro. 358 00:35:09,543 --> 00:35:12,626 Valeva la pena vedere quel match, non credi, Oyakata? 359 00:35:12,626 --> 00:35:14,168 È stato un grande match. 360 00:35:14,168 --> 00:35:18,459 Un ex Komusubi, ha mostrato una grande forza. 361 00:35:21,334 --> 00:35:22,209 Dannazione! 362 00:35:33,501 --> 00:35:34,584 Va tutto bene. 363 00:35:36,084 --> 00:35:37,501 È un mostro. 364 00:36:38,043 --> 00:36:39,668 È abbandono dei rifiuti. 365 00:37:00,834 --> 00:37:02,209 Cos'è quella faccia? 366 00:37:06,043 --> 00:37:06,876 Cosa? 367 00:37:10,334 --> 00:37:11,459 Sei patetico. 368 00:37:14,001 --> 00:37:16,793 Pensavo che avresti stravolto il mondo del sumo. 369 00:37:19,293 --> 00:37:20,209 Era una bugia? 370 00:37:25,751 --> 00:37:27,793 Lascerai che questo ti fermi? 371 00:37:28,834 --> 00:37:29,793 Sei un uomo. 372 00:37:30,584 --> 00:37:32,251 Tieni fede alla parola data. 373 00:37:36,459 --> 00:37:38,376 Le donne dovrebbero stare zitte. 374 00:37:42,918 --> 00:37:46,459 Non farmi parlare, allora. 375 00:37:47,709 --> 00:37:49,709 - È pazzesco. - Cosa? 376 00:37:51,543 --> 00:37:52,376 Cosa? 377 00:37:52,376 --> 00:37:55,668 Sei tu, vero? Il lottatore di sumo problematico. 378 00:37:55,668 --> 00:37:57,251 Sei davvero tu? 379 00:37:57,251 --> 00:38:00,001 Che ci fai qui con questa bella ragazza? 380 00:38:00,001 --> 00:38:01,501 Ci date dentro, dopo? 381 00:38:02,543 --> 00:38:04,793 Dovresti esercitarti. Dosukoi... 382 00:38:04,793 --> 00:38:06,251 È gelida! 383 00:38:10,834 --> 00:38:12,793 Che cazzo hai fatto? 384 00:38:14,168 --> 00:38:17,418 Lo posto su internet. 385 00:38:17,418 --> 00:38:18,459 Cosa? 386 00:38:19,543 --> 00:38:22,584 Se non vuoi che lo faccia, sparite! 387 00:38:25,584 --> 00:38:27,626 Andiamo, forza. 388 00:38:27,626 --> 00:38:28,584 Merda. 389 00:38:52,793 --> 00:38:54,584 Sei patetico. 390 00:38:58,043 --> 00:39:02,501 Non sto scrivendo un articolo per vederti apparire così patetico. 391 00:39:03,043 --> 00:39:06,293 Assumiti la responsabilità di ciò che ho scritto finora. 392 00:39:14,209 --> 00:39:16,126 Non sei un uomo? 393 00:39:17,834 --> 00:39:19,501 Impegnati di più. 394 00:39:35,876 --> 00:39:36,793 Dove sei stato? 395 00:39:42,251 --> 00:39:44,543 Lascia stare. Entra. 396 00:39:45,459 --> 00:39:46,584 Prendimi a pugni. 397 00:39:47,209 --> 00:39:48,126 Cosa? 398 00:39:50,834 --> 00:39:52,293 Non sei incazzato? 399 00:39:52,293 --> 00:39:53,793 Colpiscimi! 400 00:39:56,793 --> 00:39:59,126 Vuoi solo stare bene con te stesso, no? 401 00:40:08,959 --> 00:40:11,959 ARENA NAZIONALE 402 00:40:27,293 --> 00:40:30,084 Inushima, brutto bastardo! 403 00:40:37,209 --> 00:40:39,043 - Qui? - No, qui. 404 00:40:40,918 --> 00:40:43,334 - È finita. - Sì. 405 00:40:43,334 --> 00:40:45,251 Avrei voluto vederlo dal vivo. 406 00:40:45,251 --> 00:40:47,168 Arriva! 407 00:40:48,459 --> 00:40:50,168 Mi dispiace per te. 408 00:40:54,459 --> 00:40:56,376 Ottimo lavoro, finora. 409 00:41:03,584 --> 00:41:10,584 SCUDERIA DI KOKU 410 00:41:21,626 --> 00:41:22,793 Mi scusi. 411 00:41:24,876 --> 00:41:25,751 Mi scusi! 412 00:41:31,293 --> 00:41:32,959 Lei è Shizuuchi, vero? 413 00:41:36,793 --> 00:41:39,543 Mi concede un po' del suo tempo? 414 00:41:45,543 --> 00:41:48,209 Volevo chiederle di sua madre. 415 00:41:52,043 --> 00:41:53,668 IL BAMBINO X È L'ASSASSINO? 416 00:41:53,668 --> 00:41:56,876 Quel bambino X è lei, vero? 417 00:42:02,293 --> 00:42:04,334 Ho anche visitato il santuario. 418 00:42:05,001 --> 00:42:07,168 Ho parlato con il sommo sacerdote, 419 00:42:07,168 --> 00:42:09,918 ma continuava a dire che non ne sapeva nulla. 420 00:42:13,126 --> 00:42:16,001 Li ha uccisi lei, vero? 421 00:42:20,668 --> 00:42:22,793 Sua madre e il suo fratellino. 422 00:42:26,001 --> 00:42:29,418 Non voglio dire pubblicamente cos'è successo. 423 00:42:29,918 --> 00:42:33,918 Ho solo un semplice favore da chiederle. 424 00:42:34,501 --> 00:42:37,376 Domani si batte contro il lottatore Enno, giusto? 425 00:42:38,459 --> 00:42:41,918 Beh, ho bisogno che lei perda per me. 426 00:43:01,001 --> 00:43:02,001 Insonnia? 427 00:43:09,334 --> 00:43:10,834 Sto solo fumando. 428 00:43:48,668 --> 00:43:49,584 Cosa c'è? 429 00:43:52,668 --> 00:43:55,209 Non potrò mai più stare nel dohyo... 430 00:43:59,459 --> 00:44:00,793 Ma tu puoi. 431 00:44:18,876 --> 00:44:20,043 Fai schifo. 432 00:44:23,209 --> 00:44:24,751 È così che si fa lo shiko. 433 00:44:45,126 --> 00:44:48,751 Sezione est! 434 00:44:51,043 --> 00:44:53,584 Enno, 435 00:44:54,168 --> 00:45:00,334 Enno! 436 00:45:02,376 --> 00:45:05,126 Che c'è? Fai ancora il bimbo che fantastica? 437 00:45:08,918 --> 00:45:11,834 Sì, forse. 438 00:45:14,626 --> 00:45:15,501 Idiota. 439 00:45:28,293 --> 00:45:29,918 Dov'è la mia presentazione? 440 00:45:41,251 --> 00:45:45,001 Sezione est! 441 00:45:46,459 --> 00:45:49,168 Enno, 442 00:45:49,793 --> 00:45:56,668 Enno! 443 00:46:14,418 --> 00:46:17,709 Takishishi si fa avanti con uno tsuppari. Okuma lo evita 444 00:46:17,709 --> 00:46:20,084 e afferra il mawashi con la destra. 445 00:46:27,418 --> 00:46:28,793 Takishishi si avvicina. 446 00:46:28,793 --> 00:46:32,876 Afferra ancora il mawashi. Takishishi vince con uno yorikiri. 447 00:46:32,876 --> 00:46:37,334 È la seconda vittoria di Takishishi. Okuma ha una sconfitta e una vittoria. 448 00:46:40,293 --> 00:46:41,501 Forza! 449 00:46:48,918 --> 00:46:52,043 All'inizio, Okuma sembrava aver fatto un passo avanti. 450 00:46:55,834 --> 00:47:00,126 Ok! Ancora! 451 00:47:10,293 --> 00:47:11,209 Ehi! 452 00:47:11,793 --> 00:47:12,834 Frankenstein! 453 00:47:17,918 --> 00:47:19,126 Ti annienterò. 454 00:47:41,459 --> 00:47:45,376 ENNO, SHIZUUCHI 455 00:47:48,126 --> 00:47:54,418 Shikafune! 456 00:47:55,251 --> 00:48:01,793 Sezione ovest! 457 00:48:01,793 --> 00:48:07,668 Takaogawa! 458 00:48:35,626 --> 00:48:38,876 Vai a vincere, idiota. 459 00:48:41,876 --> 00:48:45,084 Shikafune contro... 460 00:48:45,084 --> 00:48:48,043 Takaogawa! 461 00:49:04,001 --> 00:49:07,751 - Permesso. - Presto! Perché sei sempre in ritardo? 462 00:49:08,251 --> 00:49:10,334 Non affannarti. Forza, concentrati! 463 00:49:10,334 --> 00:49:16,751 Ci sono due lottatori con una serie di vittorie. Shizuuchi, con 29 vittorie, 464 00:49:16,751 --> 00:49:19,918 ed Enno, con 22 vittorie, aspettano il gran momento. 465 00:49:20,584 --> 00:49:26,834 Sezione est! 466 00:49:26,834 --> 00:49:33,501 Enno! 467 00:49:33,501 --> 00:49:40,126 Sezione ovest! 468 00:49:40,126 --> 00:49:46,543 Shizuuchi! 469 00:50:01,959 --> 00:50:05,543 Enno contro... 470 00:50:06,043 --> 00:50:10,626 Shizuuchi! 471 00:50:14,918 --> 00:50:16,668 È ora. Niente false partenze! 472 00:50:35,584 --> 00:50:38,709 Beh, ho bisogno che lei perda per me. 473 00:50:47,209 --> 00:50:48,209 Buon inizio! 474 00:53:40,918 --> 00:53:43,709 PERSONAGGI, STRUTTURE E LUOGHI SONO IMMAGINARI 475 00:53:43,709 --> 00:53:47,418 Sottotitoli: Laura Trapani