1
00:00:07,626 --> 00:00:08,709
{\an8}Tsuki!
2
00:00:08,709 --> 00:00:11,459
{\an8}Ryusakae knuses med bare ett treff.
3
00:00:12,418 --> 00:00:16,251
{\an8}Med sju seire
har Enno vunnet sandanme-divisjonen.
4
00:00:16,251 --> 00:00:20,668
{\an8}-Han har 21 seire på rad siden debuten.
- Enno vinner på tsuki-taoshi.
5
00:00:20,668 --> 00:00:23,043
{\an8}-Det er en feil!
- Skynd deg og gå!
6
00:00:23,043 --> 00:00:24,709
Kom deg ut!
7
00:00:26,043 --> 00:00:26,876
ENNO
8
00:00:29,126 --> 00:00:32,459
Gratulerer med sandanme
med 21 seire på rad.
9
00:00:33,959 --> 00:00:35,668
Det er ingenting å feire.
10
00:00:35,668 --> 00:00:37,251
Hvorfor ikke?
11
00:00:38,751 --> 00:00:41,543
Det er som å slå barneskolebarn.
12
00:00:42,043 --> 00:00:45,084
Jeg er en mann
som skal bli yokozuna en dag.
13
00:00:46,543 --> 00:00:48,126
Så bare pass dere.
14
00:00:49,709 --> 00:00:53,418
Jeg skal forandre sumo-verdenen!
15
00:00:54,459 --> 00:00:56,334
Ubrukelige idiot.
16
00:01:07,459 --> 00:01:09,543
ENNO RYKKER TAKTFAST FREM.
17
00:01:09,543 --> 00:01:12,126
{\an8}UTSEENDE, HOLDNING
OG TEKNIKKER ER FÆLE.
18
00:01:12,126 --> 00:01:15,834
JEG HATER HVOR GRUSOMT TALENTFULL HAN ER.
19
00:01:19,876 --> 00:01:21,418
MEN HVORFOR FØLER JEG MEG
20
00:01:21,418 --> 00:01:24,668
TRUKKET MOT HAM?
21
00:02:21,251 --> 00:02:24,043
SANCTUARY
22
00:02:24,043 --> 00:02:27,001
MAKUSHITA: ENYA, ENKU, ENNO
23
00:02:33,584 --> 00:02:34,959
- Ta meg nå!
- Velg meg!
24
00:02:34,959 --> 00:02:36,543
Takahashi, 500 shiko.
25
00:02:36,543 --> 00:02:37,543
Ja, sir.
26
00:02:40,501 --> 00:02:41,584
Greit.
27
00:02:55,918 --> 00:02:56,793
Hei.
28
00:02:57,543 --> 00:02:58,626
Inn med deg.
29
00:02:59,709 --> 00:03:02,376
Beklager, jeg kan ikke.
Jeg har vondt i beina.
30
00:03:03,251 --> 00:03:05,209
Skynd deg og kom deg inn, idiot!
31
00:03:05,209 --> 00:03:09,793
Jeg vil ikke skade meg
og ende opp som en viss person.
32
00:03:18,459 --> 00:03:22,084
- Din lille...
- Er du ikke i sandanme-divisjonen?
33
00:03:22,918 --> 00:03:26,084
Jeg er i makushita-divisjonen.
34
00:03:26,084 --> 00:03:28,751
MAKUSHITA: ENNO
SANDANME: ENGA
35
00:03:30,501 --> 00:03:34,751
Jeg liker å bruke hjernen.
Det var sånn jeg vant 21 strake seire.
36
00:03:35,251 --> 00:03:38,126
Det er meningsløst å ikke vinne.
Hva, oyakata?
37
00:03:38,626 --> 00:03:41,126
- Hvordan våger du å se ned på meg?
- Enga.
38
00:03:44,084 --> 00:03:45,293
Det holder.
39
00:03:45,293 --> 00:03:46,209
Hei.
40
00:03:47,501 --> 00:03:50,209
Du skal få bli tjeneren min
når jeg blir juryo.
41
00:03:51,626 --> 00:03:52,918
Gled deg til det.
42
00:03:54,043 --> 00:03:57,751
Kanskje du skal få tørke meg i ræva.
43
00:04:11,001 --> 00:04:11,918
Ok...
44
00:04:14,584 --> 00:04:15,626
Unnskyld meg.
45
00:04:33,084 --> 00:04:34,376
Seriøst?
46
00:04:35,959 --> 00:04:37,001
Jøss.
47
00:04:37,584 --> 00:04:39,459
Du skulle ikke ha sagt det der.
48
00:04:39,959 --> 00:04:42,543
Hva? Jeg må ikke
høre på en som ga opp sumo.
49
00:04:44,293 --> 00:04:48,168
Å gå opp en divisjon
er å gå opp i sumo-verdenen.
50
00:04:48,834 --> 00:04:49,709
Skjønner du?
51
00:04:50,376 --> 00:04:52,376
Jeg skal bli yokozuna en dag.
52
00:04:52,876 --> 00:04:53,709
Forstår du?
53
00:04:53,709 --> 00:04:56,584
Pass munnen din.
54
00:05:04,209 --> 00:05:07,209
- De underholder gjester med mahjong.
- Underholder?
55
00:05:07,209 --> 00:05:08,709
Sånt er viktig.
56
00:05:08,709 --> 00:05:10,543
Jeg bryr meg ikke om sånt.
57
00:05:10,543 --> 00:05:12,376
- Må du ikke det?
- Nei.
58
00:05:13,584 --> 00:05:14,584
Seriøst?
59
00:05:14,584 --> 00:05:15,793
Hørte du det?
60
00:05:15,793 --> 00:05:19,959
Shintani fra politiske nyheter
blir forfremmet til sjef.
61
00:05:19,959 --> 00:05:21,459
- Virkelig?
- Ja.
62
00:05:23,001 --> 00:05:25,834
CHANKO GASTROPUB TEPPO
63
00:05:28,918 --> 00:05:30,168
Her er negimaen din.
64
00:05:32,459 --> 00:05:33,293
Her.
65
00:05:37,293 --> 00:05:40,251
Den gutten har blitt kjepphøy.
66
00:05:40,251 --> 00:05:41,376
Enno?
67
00:05:42,209 --> 00:05:45,001
Men han har resultater å vise til.
68
00:05:45,001 --> 00:05:46,459
Den gutten er god.
69
00:05:47,001 --> 00:05:48,459
Du forventet dette, hva?
70
00:05:48,459 --> 00:05:50,418
Ikke at han skulle være så dum.
71
00:05:53,084 --> 00:05:54,168
Men du vet,
72
00:05:55,084 --> 00:05:57,293
det er Enya jeg er urolig for.
73
00:05:59,168 --> 00:06:03,293
Endelig kom han til juryo-divisjonen,
men han skadet kneet umiddelbart.
74
00:06:03,293 --> 00:06:04,918
Nå er han makushita igjen.
75
00:06:08,709 --> 00:06:11,418
Det blir bare bra med en operasjon.
76
00:06:12,668 --> 00:06:15,834
Men da kan du ikke
drive med sumobryting mer.
77
00:06:21,501 --> 00:06:24,043
Det måtte vært en måte
for ham å fortsette med sumo på.
78
00:06:38,501 --> 00:06:39,626
Bra!
79
00:06:40,251 --> 00:06:41,418
Ok, sentre!
80
00:06:42,084 --> 00:06:43,418
- Her.
- Sentre!
81
00:06:44,126 --> 00:06:45,251
Sentre, Hayato!
82
00:06:48,668 --> 00:06:50,459
- Velkommen hjem!
- Hei.
83
00:06:50,459 --> 00:06:52,043
- Du er tidlig hjemme.
- Ja.
84
00:06:52,043 --> 00:06:54,543
- Middagen er snart klar.
- Ja.
85
00:06:56,001 --> 00:06:58,668
Yuwa, faren din er hjemme.
86
00:06:58,668 --> 00:06:59,626
Hei, Yuwa!
87
00:07:02,626 --> 00:07:05,418
- Mål!
- Nært!
88
00:07:05,418 --> 00:07:07,751
Så nært!
89
00:07:13,168 --> 00:07:14,126
Enno!
90
00:07:14,126 --> 00:07:16,126
- Lykke til.
- Takk!
91
00:07:16,126 --> 00:07:18,793
Om du har tid til å leke,
gå og gjør keiko.
92
00:07:18,793 --> 00:07:19,793
Kjeften, tosk!
93
00:07:19,793 --> 00:07:21,501
Vent, la oss ta et bilde!
94
00:07:22,251 --> 00:07:23,793
Jøss! Han er så kul!
95
00:07:23,793 --> 00:07:26,418
Sumobrytingen din er skammelig.
96
00:07:26,418 --> 00:07:27,584
Hva for noe?
97
00:07:27,584 --> 00:07:29,251
Så prøv sjæl, gammer'n!
98
00:07:29,251 --> 00:07:31,334
Jeg banker deg opp, din jævel!
99
00:07:38,668 --> 00:07:40,126
Kan vi?
100
00:07:43,293 --> 00:07:44,459
Niks.
101
00:07:46,209 --> 00:07:47,293
Kom igjen.
102
00:07:49,459 --> 00:07:51,626
Jeg sa nei.
103
00:07:51,626 --> 00:07:53,084
BESTE KAMP SHINOBU ENYA
104
00:07:53,084 --> 00:07:57,043
Jeg fikk ginkgo-nøtter i dag. For hell.
105
00:07:57,751 --> 00:07:59,709
Yuwa liker dem, så de ga oss mye.
106
00:08:04,334 --> 00:08:05,459
Ok...
107
00:08:25,459 --> 00:08:26,584
Jeg vil ha sake.
108
00:08:29,751 --> 00:08:32,626
Men du har snart en turnering.
109
00:08:34,918 --> 00:08:35,751
Nei.
110
00:08:37,168 --> 00:08:38,126
Jeg er ferdig.
111
00:08:45,168 --> 00:08:47,584
Det føles som en byrde har blitt løftet.
112
00:09:36,626 --> 00:09:37,709
Takk...
113
00:09:39,584 --> 00:09:41,251
...for alt du har gjort i alle år.
114
00:10:02,626 --> 00:10:04,293
Hva i helvete er dette?
115
00:10:04,876 --> 00:10:05,834
Hva er det?
116
00:10:05,834 --> 00:10:07,668
IDIOTER SOM ENNO DREPER SUMO.
117
00:10:07,668 --> 00:10:08,626
Rasshøl.
118
00:10:09,126 --> 00:10:12,293
Kom igjen. Ikke tenk på det.
119
00:10:12,876 --> 00:10:15,584
Vi tar noen drinker.
Jeg får tak i mineralvann.
120
00:10:15,584 --> 00:10:17,168
HVEM FAEN ER DU? MØT MEG.
121
00:10:22,001 --> 00:10:24,168
Ta dette. Behold vekslepengene.
122
00:10:25,834 --> 00:10:27,793
Du er så gavmild for tiden.
123
00:10:29,001 --> 00:10:29,918
Hvorfor?
124
00:10:31,001 --> 00:10:32,001
Ikke tenk på det.
125
00:10:33,251 --> 00:10:34,459
Takk.
126
00:10:34,459 --> 00:10:35,751
Jeg kommer tilbake.
127
00:10:41,001 --> 00:10:44,334
STIKK. DU ER TOPPEN AV DUMSKAP. DØ.
128
00:10:44,334 --> 00:10:47,126
SERIØST, DØ. DU ER ET NULL.
DU ER SÅ ARROGANT.
129
00:10:50,543 --> 00:10:51,418
Pokker!
130
00:11:00,709 --> 00:11:06,376
DRIT OG DRA, ENNO, HÅPER DU DØR,
STYGGE GORILLA. DRA TIL HELVETE.
131
00:12:58,918 --> 00:13:02,876
NANA KOGA
132
00:13:13,626 --> 00:13:15,584
- Ja?
- Enno?
133
00:13:15,584 --> 00:13:21,168
Det er Murata. Vil du ta en drink?
Det er noe jeg vil snakke med deg om.
134
00:13:23,834 --> 00:13:25,334
Er ikke dette fantastisk?
135
00:13:26,918 --> 00:13:27,918
Er dette greit?
136
00:13:27,918 --> 00:13:29,543
Ja. Hell drinker til oss.
137
00:13:29,543 --> 00:13:30,709
Ja, sir.
138
00:13:33,418 --> 00:13:34,501
Litt champagne?
139
00:13:35,834 --> 00:13:36,834
- Ja visst.
- Ja.
140
00:13:38,043 --> 00:13:40,334
- Vær så god.
- Tusen takk.
141
00:13:46,876 --> 00:13:47,751
Vær så god.
142
00:13:48,668 --> 00:13:49,501
Enno,
143
00:13:50,084 --> 00:13:50,959
her.
144
00:13:54,334 --> 00:13:56,709
Jeg vil snakke med deg.
145
00:13:57,584 --> 00:14:02,209
Jeg vurderer å bli sponsoren din.
146
00:14:02,793 --> 00:14:03,626
Mener du det?
147
00:14:03,626 --> 00:14:08,834
Vil være kult å ha en sumobryter i lomma.
Jeg må bare gi deg penger nå og da.
148
00:14:13,751 --> 00:14:14,793
Vel...
149
00:14:14,793 --> 00:14:16,001
Ikke?
150
00:14:21,251 --> 00:14:23,043
- Takk for det.
- Da sier vi det.
151
00:14:25,626 --> 00:14:26,876
Jeg er sponsoren din.
152
00:14:31,084 --> 00:14:32,626
Hallo!
153
00:14:34,209 --> 00:14:35,876
Det er så romslig!
154
00:14:37,793 --> 00:14:39,626
Hei, dere er sent ute!
155
00:14:41,043 --> 00:14:42,251
Hei, se.
156
00:14:42,251 --> 00:14:43,501
Han er ekte vare.
157
00:14:43,501 --> 00:14:45,043
Han er så lubben!
158
00:14:45,043 --> 00:14:46,584
Han er så søt!
159
00:14:49,251 --> 00:14:50,084
Hei, Enno.
160
00:14:50,084 --> 00:14:51,293
Du spiser nok mye!
161
00:14:51,293 --> 00:14:55,168
Vis dem hva en sumobryter er laget av!
162
00:14:55,168 --> 00:14:57,501
Dere vil se, ikke sant?
163
00:14:57,501 --> 00:15:00,251
- Skal du ikke spise?
- Vis oss!
164
00:15:00,251 --> 00:15:02,209
- Spis opp!
- Kom igjen!
165
00:15:02,209 --> 00:15:04,043
Skynd deg, spis opp!
166
00:15:17,459 --> 00:15:18,793
Her er belønningen.
167
00:15:22,001 --> 00:15:24,376
La oss drikke i kveld!
168
00:15:26,793 --> 00:15:31,334
Du vil føle at du rir på en hest
over prærien. Det er utrolig!
169
00:15:31,334 --> 00:15:34,543
JAPAN TV-SHOP
170
00:15:34,543 --> 00:15:36,209
RODEOMASKIN
19 800 YEN
171
00:15:36,209 --> 00:15:38,293
Den er som en hest.
172
00:15:38,293 --> 00:15:42,584
Den får meg til å jobbe med magen,
ryggen og innsiden av lårene.
173
00:15:43,084 --> 00:15:46,918
Jeg kan gjøre dette mens jeg ser på TV.
174
00:15:46,918 --> 00:15:48,334
Så erotisk.
175
00:15:49,043 --> 00:15:50,084
Unnskyld meg.
176
00:15:50,084 --> 00:15:51,459
Ja. Hva er det?
177
00:15:51,459 --> 00:15:53,501
Jeg blir varm.
178
00:15:55,751 --> 00:15:57,001
Takk for innsatsen.
179
00:15:57,918 --> 00:15:59,418
- Den fungerer.
- Oyakata.
180
00:16:00,709 --> 00:16:02,501
- Herlig.
- Jeg må prate med deg.
181
00:16:02,501 --> 00:16:06,376
Den fungerer virkelig!
182
00:16:21,918 --> 00:16:23,001
Er du sikker?
183
00:16:24,626 --> 00:16:25,501
Ja.
184
00:16:26,876 --> 00:16:28,084
Jeg skjønner.
185
00:16:28,918 --> 00:16:30,001
Jeg forstår.
186
00:16:35,626 --> 00:16:38,626
Hei, går det bra?
187
00:16:41,834 --> 00:16:43,418
Jeg går og kjøper vann.
188
00:17:14,501 --> 00:17:15,709
Pensjonerer han seg?
189
00:17:17,751 --> 00:17:18,751
Ja.
190
00:17:19,501 --> 00:17:20,876
Vet de andre det?
191
00:17:22,751 --> 00:17:24,668
Han vil ikke at jeg skal si det.
192
00:17:28,543 --> 00:17:31,626
Lurer på hvordan det blir for ham
å gå inn i dohyoen.
193
00:17:51,168 --> 00:17:54,043
UROKKELIGE, ENYA.
VANT, FALT OG REISTE SEG.
194
00:18:01,251 --> 00:18:02,334
Har du hørt det?
195
00:18:02,918 --> 00:18:06,876
Shintani fra politiske nyheter
blir forfremmet til sjef.
196
00:18:06,876 --> 00:18:07,876
Mener du det?
197
00:18:07,876 --> 00:18:12,126
Kona hans er datteren av en av toppene.
Det er garantert.
198
00:18:59,168 --> 00:19:00,043
Kom hit.
199
00:19:02,043 --> 00:19:02,918
Ja, sir.
200
00:19:10,293 --> 00:19:11,793
Jeg er neste!
201
00:19:12,293 --> 00:19:14,543
Hei, kom inn.
202
00:19:17,876 --> 00:19:20,084
Kom igjen...
203
00:19:20,709 --> 00:19:22,209
Jeg drakk for mye.
204
00:19:23,209 --> 00:19:24,626
Kom inn!
205
00:19:43,293 --> 00:19:44,584
Ta meg!
206
00:19:44,584 --> 00:19:46,626
Velg meg.
207
00:19:47,334 --> 00:19:49,084
- Jeg er neste.
- Igjen.
208
00:19:58,876 --> 00:20:01,834
STALL ENSHO
209
00:20:22,459 --> 00:20:23,876
God aften.
210
00:21:11,459 --> 00:21:13,001
Hvorfor Enno?
211
00:21:30,334 --> 00:21:31,418
Jeg...
212
00:21:35,584 --> 00:21:37,251
...ville være som deg.
213
00:21:42,334 --> 00:21:44,918
Så jeg har drevet med sumo
mens jeg hostet blod.
214
00:21:46,793 --> 00:21:48,626
Jeg ville bli din etterfølger.
215
00:21:50,293 --> 00:21:52,251
Jeg ville ha din aksept!
216
00:21:53,959 --> 00:21:54,959
Men likevel...
217
00:21:57,001 --> 00:21:58,584
...valgte du Enno.
218
00:22:01,334 --> 00:22:02,959
Hvorfor ham?
219
00:22:12,043 --> 00:22:13,543
Han er bedre enn deg.
220
00:22:18,043 --> 00:22:19,251
Det er alt.
221
00:22:21,251 --> 00:22:22,543
Og måten du øser ut
222
00:22:23,668 --> 00:22:25,418
frustrasjon på, er feil.
223
00:22:27,626 --> 00:22:29,251
Hvis du har noe i tankene,
224
00:22:30,334 --> 00:22:31,709
uttrykk det i dohyoen.
225
00:22:35,793 --> 00:22:37,418
ENNO, DRIT OG DRA. DØ, GORILLA.
226
00:23:08,501 --> 00:23:12,251
Vi starter møtet med å sette opp
kampene i makushita-divisjonen.
227
00:23:12,751 --> 00:23:14,251
- Oppfattet.
- Oppfattet.
228
00:23:14,251 --> 00:23:15,584
Kentsukasa.
229
00:23:17,293 --> 00:23:18,334
Shishinobori.
230
00:23:19,751 --> 00:23:21,959
Kentsukasa mot Shishinobori.
231
00:23:22,876 --> 00:23:24,334
- Ja.
- Hanesiro.
232
00:23:25,668 --> 00:23:27,543
Momokaizan.
233
00:23:29,209 --> 00:23:31,959
Hanesiro mot Momokaizan.
234
00:23:32,876 --> 00:23:33,709
- Ja.
- Enig.
235
00:23:33,709 --> 00:23:34,918
Enya.
236
00:23:37,043 --> 00:23:38,001
Den første dagen
237
00:23:38,001 --> 00:23:41,876
får Enya møte Sanja fra stall Jakuzure.
238
00:23:41,876 --> 00:23:42,834
Nei.
239
00:23:44,251 --> 00:23:45,626
Enya skal...
240
00:23:47,876 --> 00:23:48,918
...hit.
241
00:23:58,668 --> 00:24:01,834
SHIZUUCHI
242
00:24:05,459 --> 00:24:07,584
Takk.
243
00:24:22,334 --> 00:24:23,209
Igjen!
244
00:24:23,209 --> 00:24:24,668
ENYA
245
00:24:26,334 --> 00:24:27,918
SHIZUUCHI
246
00:24:40,084 --> 00:24:41,626
- Du duger ikke.
- Nei, sir.
247
00:24:42,209 --> 00:24:43,084
Hei!
248
00:24:45,418 --> 00:24:47,376
Så teit.
249
00:24:55,834 --> 00:24:57,418
Hva slags sumo er det?
250
00:25:15,751 --> 00:25:17,001
Kom igjen!
251
00:25:21,751 --> 00:25:24,334
Hva er du så opprørt over?
Det er bare sumo.
252
00:25:26,584 --> 00:25:27,418
Hva?
253
00:25:30,418 --> 00:25:31,834
Hva i helvete sa du?
254
00:25:36,626 --> 00:25:38,668
Er du redd for Shizuuchi?
255
00:26:18,876 --> 00:26:20,834
Går det bra med deg?
256
00:26:20,834 --> 00:26:23,084
Går det bra? Ikke flytt ham!
257
00:26:24,418 --> 00:26:26,209
Shimizu, bilen! Vi må på sykehuset.
258
00:26:26,209 --> 00:26:28,126
- Ja, sir!
- Hjelp ham å stå.
259
00:26:28,126 --> 00:26:29,168
- Støtt ham.
- Ok.
260
00:26:30,168 --> 00:26:31,251
- Forsiktig.
- Ok.
261
00:26:32,376 --> 00:26:33,918
Ok, du kan stoppe.
262
00:26:36,209 --> 00:26:37,876
Vi er nesten fremme.
263
00:26:40,209 --> 00:26:41,918
Beklager ventingen. Unnskyld.
264
00:26:46,376 --> 00:26:47,209
Oze.
265
00:26:49,418 --> 00:26:50,793
Ikke tenk på det.
266
00:27:10,376 --> 00:27:11,709
Det var ikke min feil.
267
00:27:16,793 --> 00:27:17,626
Hva?
268
00:27:17,626 --> 00:27:20,126
Selv han sa jeg ikke skulle tenke på det.
269
00:27:21,918 --> 00:27:23,418
Ikke sant? Han sa det.
270
00:27:24,501 --> 00:27:27,251
Hva er det med de ansiktene?
271
00:27:27,793 --> 00:27:29,626
Det var ikke min feil.
272
00:27:31,293 --> 00:27:33,418
Det er din feil!
273
00:27:33,959 --> 00:27:35,376
Det er din feil!
274
00:27:40,209 --> 00:27:44,709
Din feil!
275
00:27:53,459 --> 00:27:54,918
Det er din feil!
276
00:27:59,084 --> 00:28:00,001
Slutt!
277
00:28:08,834 --> 00:28:09,793
Doktor.
278
00:28:11,376 --> 00:28:12,793
Gi meg smertestillende.
279
00:28:14,918 --> 00:28:16,584
Smertestillende sprøyter.
280
00:28:18,668 --> 00:28:19,668
Så mye jeg tåler.
281
00:28:19,668 --> 00:28:21,501
Hvordan kan du be meg om det?
282
00:28:22,001 --> 00:28:23,126
Vær så snill.
283
00:28:24,668 --> 00:28:25,793
Vær så snill!
284
00:28:27,959 --> 00:28:29,293
Det er min siste kamp!
285
00:28:32,001 --> 00:28:33,584
La meg konkurrere.
286
00:28:37,543 --> 00:28:40,501
La meg komme inn i dohyoen.
287
00:28:42,543 --> 00:28:43,876
Vær så snill!
288
00:28:45,334 --> 00:28:46,626
Vær så snill.
289
00:28:49,209 --> 00:28:50,251
Vær så snill.
290
00:28:52,626 --> 00:28:53,918
Vær så snill.
291
00:28:56,626 --> 00:28:57,709
Vær så snill.
292
00:28:59,293 --> 00:29:01,584
Hakkeyoi! Nokotta...
293
00:29:03,376 --> 00:29:04,376
Kampen er over.
294
00:29:07,793 --> 00:29:09,043
ENYA, SHIZUUCHI
295
00:29:09,043 --> 00:29:12,043
Så han trekker seg ikke fra kampen.
296
00:29:12,751 --> 00:29:16,418
Iwaseyama fra stall Iwanoumi er i dohyoen
297
00:29:16,918 --> 00:29:19,251
sammen med Torahira fra stall Koku.
298
00:29:20,668 --> 00:29:23,084
Iwaseyama, som drev med sumo som student,
299
00:29:23,084 --> 00:29:25,001
utmerker seg i dytteteknikker.
300
00:29:26,709 --> 00:29:28,251
Torahira, derimot,
301
00:29:28,251 --> 00:29:31,668
entret sumo-verdenen
etter å ha hatt judo i skoleårene.
302
00:29:32,168 --> 00:29:34,251
Han vil nok havne i yotsu-zumo.
303
00:29:35,584 --> 00:29:37,293
Tiden er ute.
304
00:29:41,293 --> 00:29:47,543
Østsiden!
305
00:29:47,543 --> 00:29:54,626
Enno!
306
00:29:57,584 --> 00:29:58,543
Det er deg.
307
00:30:01,251 --> 00:30:03,001
Hakkeyoi! Nokotta...
308
00:30:03,001 --> 00:30:04,001
Kampen er over.
309
00:30:05,459 --> 00:30:07,793
Enno!
310
00:30:08,626 --> 00:30:12,251
-Enno vinner på tsuki-otoshi.
- Hva gjør han?
311
00:30:15,001 --> 00:30:20,668
Østsiden!
312
00:30:20,668 --> 00:30:27,751
Kinkaicho!
313
00:30:29,626 --> 00:30:35,668
Vestsiden!
314
00:30:35,668 --> 00:30:42,751
Sennotuki!
315
00:30:46,751 --> 00:30:47,959
Greit!
316
00:31:02,834 --> 00:31:09,251
Østsiden!
317
00:31:09,251 --> 00:31:16,334
Enya!
318
00:31:18,793 --> 00:31:24,709
Vestsiden!
319
00:31:24,709 --> 00:31:28,793
Shizuuchi!
320
00:31:28,793 --> 00:31:31,709
- Lykke til, Enya!
- Shizuuchi, du vinner!
321
00:31:31,709 --> 00:31:33,126
Enya! Du klarer det!
322
00:31:36,543 --> 00:31:38,459
SHIZUUCHI, STALL KOKU
ENYA, STALL ENSHO
323
00:31:38,459 --> 00:31:41,793
Enya mot
324
00:31:41,793 --> 00:31:45,918
Shizuuchi!
325
00:31:57,793 --> 00:32:00,876
- Unnskyld meg.
- Slå deg ned.
326
00:32:00,876 --> 00:32:02,626
Hei, ikke pust så høyt.
327
00:32:03,376 --> 00:32:05,376
Ikke pust så høyt. Det plager meg.
328
00:32:05,376 --> 00:32:06,543
Greit.
329
00:32:07,959 --> 00:32:12,751
Men Enya hadde nettopp gjort
et comeback i juryo-divisjonen...
330
00:32:12,751 --> 00:32:13,918
Innta posisjonene.
331
00:32:42,418 --> 00:32:43,668
Ikke se bort.
332
00:32:45,834 --> 00:32:47,376
Svi det inn i hukommelsen.
333
00:32:54,459 --> 00:32:56,376
Tiden er inne. Ingen tyvstarter!
334
00:33:08,293 --> 00:33:09,626
Kampen begynner.
335
00:33:22,418 --> 00:33:23,293
Hakkeyoi!
336
00:33:23,293 --> 00:33:26,001
Nokotta...
337
00:33:44,751 --> 00:33:45,668
Kampen er over.
338
00:33:49,209 --> 00:33:51,126
Hans 29. strake seier...
339
00:34:15,876 --> 00:34:18,293
- For en bra siste kamp.
- Er Enya ok?
340
00:34:18,293 --> 00:34:20,084
Han kan ikke stå.
341
00:34:20,084 --> 00:34:22,334
- Hvem er neste?
-Det er urovekkende.
342
00:34:22,334 --> 00:34:23,251
ENNO
343
00:34:23,251 --> 00:34:26,751
Han kan ha skadet høyre kne igjen.
344
00:34:33,543 --> 00:34:34,543
Kom igjen, Enya!
345
00:34:35,626 --> 00:34:37,584
Fin kamp, Enya!
346
00:34:38,209 --> 00:34:39,043
Enya!
347
00:34:41,251 --> 00:34:44,251
Shizuuchi!
348
00:34:45,126 --> 00:34:47,209
Shizuuchi vinner på sukui-nage.
349
00:34:53,459 --> 00:34:57,668
Østsiden!
350
00:34:57,668 --> 00:35:00,334
Enya!
351
00:35:01,668 --> 00:35:04,543
Enya, som har tapt, bukker til dohyoen.
352
00:35:04,543 --> 00:35:08,501
Han forlater dohyoen
og prøver å ikke skade høyre kne.
353
00:35:09,376 --> 00:35:12,626
Den sumoen var verdt å se, hva, oyakata?
354
00:35:12,626 --> 00:35:14,043
Det var flott sumo.
355
00:35:14,043 --> 00:35:18,459
En tidligere komusubi,
han viste stor styrke.
356
00:35:21,293 --> 00:35:22,168
Pokker!
357
00:35:33,376 --> 00:35:34,584
Det går bra.
358
00:35:35,876 --> 00:35:37,501
Han er et monster.
359
00:36:37,959 --> 00:36:39,501
Det kalles forsøpling.
360
00:37:00,834 --> 00:37:02,209
Hva er det blikket?
361
00:37:06,001 --> 00:37:07,001
Hva?
362
00:37:10,209 --> 00:37:11,709
Du er teit.
363
00:37:14,001 --> 00:37:16,668
Jeg trodde
du skulle forandre sumoverdenen.
364
00:37:19,209 --> 00:37:20,209
Var det en løgn?
365
00:37:25,751 --> 00:37:27,959
Skal du la dette stoppe deg?
366
00:37:28,709 --> 00:37:29,793
Du er en mann.
367
00:37:30,501 --> 00:37:32,251
Gjør som du sier.
368
00:37:36,459 --> 00:37:38,376
Kvinner burde holde kjeft.
369
00:37:42,834 --> 00:37:46,459
Så ikke få meg til å si det!
370
00:37:47,709 --> 00:37:49,709
- Det er sprøtt.
- Hva da?
371
00:37:51,418 --> 00:37:55,668
Hva? Er ikke du den fyren?
Sumobryteren som er et problembarn.
372
00:37:55,668 --> 00:37:57,251
Er det virkelig deg?
373
00:37:57,251 --> 00:37:59,834
Hva gjør du her med den pene jenta?
374
00:37:59,834 --> 00:38:01,626
Skal dere knulle etter dette?
375
00:38:02,543 --> 00:38:04,793
Du burde praktisere dosukoi.
376
00:38:04,793 --> 00:38:06,251
Det er kaldt!
377
00:38:10,668 --> 00:38:12,793
Hva faen var det der?
378
00:38:14,043 --> 00:38:17,376
Jeg legger dette ut på internett.
379
00:38:17,376 --> 00:38:18,459
Hva?
380
00:38:19,459 --> 00:38:22,584
Hvis du ikke vil at jeg skal det,
stikk herfra nå!
381
00:38:25,501 --> 00:38:27,626
La oss dra. Kom igjen.
382
00:38:27,626 --> 00:38:28,584
Faen.
383
00:38:52,626 --> 00:38:54,584
Du er teit.
384
00:38:57,876 --> 00:39:02,501
Jeg skriver ikke en artikkel
for å se deg se så teit ut!
385
00:39:03,001 --> 00:39:06,584
Ta ansvar for det jeg har skrevet hittil.
386
00:39:14,043 --> 00:39:16,251
Er du ikke en mann?
387
00:39:17,709 --> 00:39:19,501
Vær bedre.
388
00:39:35,793 --> 00:39:36,834
Hvor har du vært?
389
00:39:42,168 --> 00:39:44,543
Glem det. Kom inn.
390
00:39:45,418 --> 00:39:46,543
Slå meg.
391
00:39:47,209 --> 00:39:48,126
Hva?
392
00:39:50,709 --> 00:39:52,293
Er du ikke sint?
393
00:39:52,293 --> 00:39:53,793
Slå meg!
394
00:39:56,626 --> 00:39:58,918
Du vil bare føle deg bedre, eller hva?
395
00:40:08,959 --> 00:40:11,959
NASJONAL ARENA
396
00:40:27,168 --> 00:40:30,084
Den jævelen, Inushima!
397
00:40:37,209 --> 00:40:39,043
- Her?
- Nei, her.
398
00:40:40,834 --> 00:40:43,334
- Det er over.
- Absolutt.
399
00:40:43,334 --> 00:40:45,168
Skulle ønske jeg så det live.
400
00:40:45,168 --> 00:40:47,168
Han kommer!
401
00:40:48,376 --> 00:40:50,168
Jeg synes synd på deg.
402
00:40:54,209 --> 00:40:56,793
Bra jobbet til nå.
403
00:41:03,584 --> 00:41:10,584
STALL KOKU
404
00:41:21,543 --> 00:41:22,709
Unnskyld meg.
405
00:41:24,793 --> 00:41:25,876
Unnskyld meg!
406
00:41:31,293 --> 00:41:32,959
Du er Shizuuchi, ikke sant?
407
00:41:36,626 --> 00:41:39,543
Kan du gi meg litt av tiden din?
408
00:41:45,543 --> 00:41:48,209
Jeg ville spørre deg om moren din.
409
00:41:52,043 --> 00:41:53,626
DREPTE GUTT X SIN MOR OG BROR?
410
00:41:53,626 --> 00:41:56,876
Gutt X er deg, ikke sant?
411
00:42:02,126 --> 00:42:04,334
Jeg besøkte alteret også.
412
00:42:04,834 --> 00:42:07,168
Jeg snakket med presten,
413
00:42:07,168 --> 00:42:09,668
men han sa at han ikke visste noe.
414
00:42:13,084 --> 00:42:16,001
Du drepte de to her, ikke sant?
415
00:42:20,168 --> 00:42:22,209
Moren din og lillebroren din.
416
00:42:25,918 --> 00:42:29,418
Jeg vil jo ikke fortelle allmenheten
om det som skjedde.
417
00:42:29,918 --> 00:42:33,918
Jeg har bare
en enkel tjeneste å be deg om.
418
00:42:34,501 --> 00:42:37,376
Du har en kamp
mot sumobryteren Enno i morgen.
419
00:42:38,459 --> 00:42:41,918
Så jeg trenger at du taper for meg.
420
00:43:00,918 --> 00:43:02,084
Får du ikke sove?
421
00:43:09,168 --> 00:43:10,834
Jeg tar bare en røyk.
422
00:43:48,543 --> 00:43:49,459
Hva er det?
423
00:43:52,584 --> 00:43:55,209
Jeg kan aldri stå i dohyoen igjen.
424
00:43:59,293 --> 00:44:00,793
Men det kan du.
425
00:44:18,876 --> 00:44:20,084
Du suger på det der.
426
00:44:23,126 --> 00:44:24,751
Slik gjør du shiko.
427
00:44:45,126 --> 00:44:48,751
Østsiden!
428
00:44:51,001 --> 00:44:53,584
Enno.
429
00:44:54,168 --> 00:45:00,334
Enno!
430
00:45:02,251 --> 00:45:04,543
Hva, begynner du å drømme igjen?
431
00:45:08,918 --> 00:45:11,834
Ja, kanskje.
432
00:45:14,501 --> 00:45:15,668
Idiot.
433
00:45:28,209 --> 00:45:29,834
Hvor er introduksjonen min?
434
00:45:41,251 --> 00:45:45,001
Østsiden!
435
00:45:46,459 --> 00:45:49,168
Enno.
436
00:45:49,793 --> 00:45:56,668
Enno!
437
00:46:14,418 --> 00:46:16,543
Takishishi går frem. Prøver på tsuppari.
438
00:46:16,543 --> 00:46:20,084
Okuma slipper unna og tar tak
i mawashien med høyre hånd.
439
00:46:27,251 --> 00:46:28,584
Takishishi nærmer seg.
440
00:46:28,584 --> 00:46:32,459
Igjen drar han i mawashien,
og Takishishi vinner på yorikiri.
441
00:46:32,959 --> 00:46:37,043
Det er Takishishis andre seier på rad.
Okuma har ett tap og én seier.
442
00:46:40,001 --> 00:46:40,959
Kom igjen!
443
00:46:48,918 --> 00:46:52,001
Først så det ut til
at Okuma hadde gjort fremskritt.
444
00:46:55,751 --> 00:47:00,126
Ok! Én til!
445
00:47:09,793 --> 00:47:12,793
Hei, Frankenstein!
446
00:47:17,751 --> 00:47:19,126
Jeg skal drepe deg.
447
00:47:41,459 --> 00:47:45,376
ENNO, SHIZUUCHI
448
00:47:48,126 --> 00:47:54,418
Shikafune!
449
00:47:55,251 --> 00:48:01,793
Vestsiden!
450
00:48:01,793 --> 00:48:07,668
Takaogawa!
451
00:48:35,626 --> 00:48:38,876
Gå og vinn, din idiot.
452
00:48:41,709 --> 00:48:45,084
Shikafune mot
453
00:48:45,084 --> 00:48:48,043
Takaogawa!
454
00:49:03,501 --> 00:49:07,751
- Unnskyld meg.
- Skynd deg, hvorfor er du alltid så sen?
455
00:49:08,251 --> 00:49:10,334
Ikke pust så høyt. Fokuser!
456
00:49:10,334 --> 00:49:13,126
De to med kun seire nærmer seg dohyoen.
457
00:49:13,126 --> 00:49:16,751
Shizuuchi, med 29 seire på rad,
458
00:49:16,751 --> 00:49:19,918
og Enno, med 22 strake, venter på sin tur.
459
00:49:20,584 --> 00:49:26,834
Østsiden!
460
00:49:26,834 --> 00:49:33,501
Enno!
461
00:49:33,501 --> 00:49:40,126
Vestsiden!
462
00:49:40,126 --> 00:49:46,543
Shizuuchi!
463
00:50:01,793 --> 00:50:05,543
Enno mot
464
00:50:06,043 --> 00:50:10,626
Shizuuchi!
465
00:50:14,834 --> 00:50:16,751
Tiden er inne. Ingen tyvstarter!
466
00:50:35,584 --> 00:50:38,709
Så jeg trenger at du taper for meg.
467
00:50:47,209 --> 00:50:48,209
Hakkeyoi!
468
00:53:40,918 --> 00:53:43,709
PERSONER, STEDER
OG ORGANISASJONER ER FIKTIVE
469
00:53:43,709 --> 00:53:47,418
Tekst: Susanne Katrine Høyersten