1 00:00:07,626 --> 00:00:08,709 {\an8}Tsuki! 2 00:00:08,709 --> 00:00:11,459 {\an8}Ryusakae knuses med bare ett treff. 3 00:00:12,418 --> 00:00:16,251 {\an8}Med sju seire har Enno vunnet sandanme-divisjonen. 4 00:00:16,251 --> 00:00:20,668 {\an8}-Han har 21 seire på rad siden debuten. - Enno vinner på tsuki-taoshi. 5 00:00:20,668 --> 00:00:23,043 {\an8}-Det er en feil! - Skynd deg og gå! 6 00:00:23,043 --> 00:00:24,709 Kom deg ut! 7 00:00:26,043 --> 00:00:26,876 ENNO 8 00:00:29,126 --> 00:00:32,459 Gratulerer med sandanme med 21 seire på rad. 9 00:00:33,959 --> 00:00:35,668 Det er ingenting å feire. 10 00:00:35,668 --> 00:00:37,251 Hvorfor ikke? 11 00:00:38,751 --> 00:00:41,543 Det er som å slå barneskolebarn. 12 00:00:42,043 --> 00:00:45,084 Jeg er en mann som skal bli yokozuna en dag. 13 00:00:46,543 --> 00:00:48,126 Så bare pass dere. 14 00:00:49,709 --> 00:00:53,418 Jeg skal forandre sumo-verdenen! 15 00:00:54,459 --> 00:00:56,334 Ubrukelige idiot. 16 00:01:07,459 --> 00:01:09,543 ENNO RYKKER TAKTFAST FREM. 17 00:01:09,543 --> 00:01:12,126 {\an8}UTSEENDE, HOLDNING OG TEKNIKKER ER FÆLE. 18 00:01:12,126 --> 00:01:15,834 JEG HATER HVOR GRUSOMT TALENTFULL HAN ER. 19 00:01:19,876 --> 00:01:21,418 MEN HVORFOR FØLER JEG MEG 20 00:01:21,418 --> 00:01:24,668 TRUKKET MOT HAM? 21 00:02:21,251 --> 00:02:24,043 SANCTUARY 22 00:02:24,043 --> 00:02:27,001 MAKUSHITA: ENYA, ENKU, ENNO 23 00:02:33,584 --> 00:02:34,959 - Ta meg nå! - Velg meg! 24 00:02:34,959 --> 00:02:36,543 Takahashi, 500 shiko. 25 00:02:36,543 --> 00:02:37,543 Ja, sir. 26 00:02:40,501 --> 00:02:41,584 Greit. 27 00:02:55,918 --> 00:02:56,793 Hei. 28 00:02:57,543 --> 00:02:58,626 Inn med deg. 29 00:02:59,709 --> 00:03:02,376 Beklager, jeg kan ikke. Jeg har vondt i beina. 30 00:03:03,251 --> 00:03:05,209 Skynd deg og kom deg inn, idiot! 31 00:03:05,209 --> 00:03:09,793 Jeg vil ikke skade meg og ende opp som en viss person. 32 00:03:18,459 --> 00:03:22,084 - Din lille... - Er du ikke i sandanme-divisjonen? 33 00:03:22,918 --> 00:03:26,084 Jeg er i makushita-divisjonen. 34 00:03:26,084 --> 00:03:28,751 MAKUSHITA: ENNO SANDANME: ENGA 35 00:03:30,501 --> 00:03:34,751 Jeg liker å bruke hjernen. Det var sånn jeg vant 21 strake seire. 36 00:03:35,251 --> 00:03:38,126 Det er meningsløst å ikke vinne. Hva, oyakata? 37 00:03:38,626 --> 00:03:41,126 - Hvordan våger du å se ned på meg? - Enga. 38 00:03:44,084 --> 00:03:45,293 Det holder. 39 00:03:45,293 --> 00:03:46,209 Hei. 40 00:03:47,501 --> 00:03:50,209 Du skal få bli tjeneren min når jeg blir juryo. 41 00:03:51,626 --> 00:03:52,918 Gled deg til det. 42 00:03:54,043 --> 00:03:57,751 Kanskje du skal få tørke meg i ræva. 43 00:04:11,001 --> 00:04:11,918 Ok... 44 00:04:14,584 --> 00:04:15,626 Unnskyld meg. 45 00:04:33,084 --> 00:04:34,376 Seriøst? 46 00:04:35,959 --> 00:04:37,001 Jøss. 47 00:04:37,584 --> 00:04:39,459 Du skulle ikke ha sagt det der. 48 00:04:39,959 --> 00:04:42,543 Hva? Jeg må ikke høre på en som ga opp sumo. 49 00:04:44,293 --> 00:04:48,168 Å gå opp en divisjon er å gå opp i sumo-verdenen. 50 00:04:48,834 --> 00:04:49,709 Skjønner du? 51 00:04:50,376 --> 00:04:52,376 Jeg skal bli yokozuna en dag. 52 00:04:52,876 --> 00:04:53,709 Forstår du? 53 00:04:53,709 --> 00:04:56,584 Pass munnen din. 54 00:05:04,209 --> 00:05:07,209 - De underholder gjester med mahjong. - Underholder? 55 00:05:07,209 --> 00:05:08,709 Sånt er viktig. 56 00:05:08,709 --> 00:05:10,543 Jeg bryr meg ikke om sånt. 57 00:05:10,543 --> 00:05:12,376 - Må du ikke det? - Nei. 58 00:05:13,584 --> 00:05:14,584 Seriøst? 59 00:05:14,584 --> 00:05:15,793 Hørte du det? 60 00:05:15,793 --> 00:05:19,959 Shintani fra politiske nyheter blir forfremmet til sjef. 61 00:05:19,959 --> 00:05:21,459 - Virkelig? - Ja. 62 00:05:23,001 --> 00:05:25,834 CHANKO GASTROPUB TEPPO 63 00:05:28,918 --> 00:05:30,168 Her er negimaen din. 64 00:05:32,459 --> 00:05:33,293 Her. 65 00:05:37,293 --> 00:05:40,251 Den gutten har blitt kjepphøy. 66 00:05:40,251 --> 00:05:41,376 Enno? 67 00:05:42,209 --> 00:05:45,001 Men han har resultater å vise til. 68 00:05:45,001 --> 00:05:46,459 Den gutten er god. 69 00:05:47,001 --> 00:05:48,459 Du forventet dette, hva? 70 00:05:48,459 --> 00:05:50,418 Ikke at han skulle være så dum. 71 00:05:53,084 --> 00:05:54,168 Men du vet, 72 00:05:55,084 --> 00:05:57,293 det er Enya jeg er urolig for. 73 00:05:59,168 --> 00:06:03,293 Endelig kom han til juryo-divisjonen, men han skadet kneet umiddelbart. 74 00:06:03,293 --> 00:06:04,918 Nå er han makushita igjen. 75 00:06:08,709 --> 00:06:11,418 Det blir bare bra med en operasjon. 76 00:06:12,668 --> 00:06:15,834 Men da kan du ikke drive med sumobryting mer. 77 00:06:21,501 --> 00:06:24,043 Det måtte vært en måte for ham å fortsette med sumo på. 78 00:06:38,501 --> 00:06:39,626 Bra! 79 00:06:40,251 --> 00:06:41,418 Ok, sentre! 80 00:06:42,084 --> 00:06:43,418 - Her. - Sentre! 81 00:06:44,126 --> 00:06:45,251 Sentre, Hayato! 82 00:06:48,668 --> 00:06:50,459 - Velkommen hjem! - Hei. 83 00:06:50,459 --> 00:06:52,043 - Du er tidlig hjemme. - Ja. 84 00:06:52,043 --> 00:06:54,543 - Middagen er snart klar. - Ja. 85 00:06:56,001 --> 00:06:58,668 Yuwa, faren din er hjemme. 86 00:06:58,668 --> 00:06:59,626 Hei, Yuwa! 87 00:07:02,626 --> 00:07:05,418 - Mål! - Nært! 88 00:07:05,418 --> 00:07:07,751 Så nært! 89 00:07:13,168 --> 00:07:14,126 Enno! 90 00:07:14,126 --> 00:07:16,126 - Lykke til. - Takk! 91 00:07:16,126 --> 00:07:18,793 Om du har tid til å leke, gå og gjør keiko. 92 00:07:18,793 --> 00:07:19,793 Kjeften, tosk! 93 00:07:19,793 --> 00:07:21,501 Vent, la oss ta et bilde! 94 00:07:22,251 --> 00:07:23,793 Jøss! Han er så kul! 95 00:07:23,793 --> 00:07:26,418 Sumobrytingen din er skammelig. 96 00:07:26,418 --> 00:07:27,584 Hva for noe? 97 00:07:27,584 --> 00:07:29,251 Så prøv sjæl, gammer'n! 98 00:07:29,251 --> 00:07:31,334 Jeg banker deg opp, din jævel! 99 00:07:38,668 --> 00:07:40,126 Kan vi? 100 00:07:43,293 --> 00:07:44,459 Niks. 101 00:07:46,209 --> 00:07:47,293 Kom igjen. 102 00:07:49,459 --> 00:07:51,626 Jeg sa nei. 103 00:07:51,626 --> 00:07:53,084 BESTE KAMP SHINOBU ENYA 104 00:07:53,084 --> 00:07:57,043 Jeg fikk ginkgo-nøtter i dag. For hell. 105 00:07:57,751 --> 00:07:59,709 Yuwa liker dem, så de ga oss mye. 106 00:08:04,334 --> 00:08:05,459 Ok... 107 00:08:25,459 --> 00:08:26,584 Jeg vil ha sake. 108 00:08:29,751 --> 00:08:32,626 Men du har snart en turnering. 109 00:08:34,918 --> 00:08:35,751 Nei. 110 00:08:37,168 --> 00:08:38,126 Jeg er ferdig. 111 00:08:45,168 --> 00:08:47,584 Det føles som en byrde har blitt løftet. 112 00:09:36,626 --> 00:09:37,709 Takk... 113 00:09:39,584 --> 00:09:41,251 ...for alt du har gjort i alle år. 114 00:10:02,626 --> 00:10:04,293 Hva i helvete er dette? 115 00:10:04,876 --> 00:10:05,834 Hva er det? 116 00:10:05,834 --> 00:10:07,668 IDIOTER SOM ENNO DREPER SUMO. 117 00:10:07,668 --> 00:10:08,626 Rasshøl. 118 00:10:09,126 --> 00:10:12,293 Kom igjen. Ikke tenk på det. 119 00:10:12,876 --> 00:10:15,584 Vi tar noen drinker. Jeg får tak i mineralvann. 120 00:10:15,584 --> 00:10:17,168 HVEM FAEN ER DU? MØT MEG. 121 00:10:22,001 --> 00:10:24,168 Ta dette. Behold vekslepengene. 122 00:10:25,834 --> 00:10:27,793 Du er så gavmild for tiden. 123 00:10:29,001 --> 00:10:29,918 Hvorfor? 124 00:10:31,001 --> 00:10:32,001 Ikke tenk på det. 125 00:10:33,251 --> 00:10:34,459 Takk. 126 00:10:34,459 --> 00:10:35,751 Jeg kommer tilbake. 127 00:10:41,001 --> 00:10:44,334 STIKK. DU ER TOPPEN AV DUMSKAP. DØ. 128 00:10:44,334 --> 00:10:47,126 SERIØST, DØ. DU ER ET NULL. DU ER SÅ ARROGANT. 129 00:10:50,543 --> 00:10:51,418 Pokker! 130 00:11:00,709 --> 00:11:06,376 DRIT OG DRA, ENNO, HÅPER DU DØR, STYGGE GORILLA. DRA TIL HELVETE. 131 00:12:58,918 --> 00:13:02,876 NANA KOGA 132 00:13:13,626 --> 00:13:15,584 - Ja? - Enno? 133 00:13:15,584 --> 00:13:21,168 Det er Murata. Vil du ta en drink? Det er noe jeg vil snakke med deg om. 134 00:13:23,834 --> 00:13:25,334 Er ikke dette fantastisk? 135 00:13:26,918 --> 00:13:27,918 Er dette greit? 136 00:13:27,918 --> 00:13:29,543 Ja. Hell drinker til oss. 137 00:13:29,543 --> 00:13:30,709 Ja, sir. 138 00:13:33,418 --> 00:13:34,501 Litt champagne? 139 00:13:35,834 --> 00:13:36,834 - Ja visst. - Ja. 140 00:13:38,043 --> 00:13:40,334 - Vær så god. - Tusen takk. 141 00:13:46,876 --> 00:13:47,751 Vær så god. 142 00:13:48,668 --> 00:13:49,501 Enno, 143 00:13:50,084 --> 00:13:50,959 her. 144 00:13:54,334 --> 00:13:56,709 Jeg vil snakke med deg. 145 00:13:57,584 --> 00:14:02,209 Jeg vurderer å bli sponsoren din. 146 00:14:02,793 --> 00:14:03,626 Mener du det? 147 00:14:03,626 --> 00:14:08,834 Vil være kult å ha en sumobryter i lomma. Jeg må bare gi deg penger nå og da. 148 00:14:13,751 --> 00:14:14,793 Vel... 149 00:14:14,793 --> 00:14:16,001 Ikke? 150 00:14:21,251 --> 00:14:23,043 - Takk for det. - Da sier vi det. 151 00:14:25,626 --> 00:14:26,876 Jeg er sponsoren din. 152 00:14:31,084 --> 00:14:32,626 Hallo! 153 00:14:34,209 --> 00:14:35,876 Det er så romslig! 154 00:14:37,793 --> 00:14:39,626 Hei, dere er sent ute! 155 00:14:41,043 --> 00:14:42,251 Hei, se. 156 00:14:42,251 --> 00:14:43,501 Han er ekte vare. 157 00:14:43,501 --> 00:14:45,043 Han er så lubben! 158 00:14:45,043 --> 00:14:46,584 Han er så søt! 159 00:14:49,251 --> 00:14:50,084 Hei, Enno. 160 00:14:50,084 --> 00:14:51,293 Du spiser nok mye! 161 00:14:51,293 --> 00:14:55,168 Vis dem hva en sumobryter er laget av! 162 00:14:55,168 --> 00:14:57,501 Dere vil se, ikke sant? 163 00:14:57,501 --> 00:15:00,251 - Skal du ikke spise? - Vis oss! 164 00:15:00,251 --> 00:15:02,209 - Spis opp! - Kom igjen! 165 00:15:02,209 --> 00:15:04,043 Skynd deg, spis opp! 166 00:15:17,459 --> 00:15:18,793 Her er belønningen. 167 00:15:22,001 --> 00:15:24,376 La oss drikke i kveld! 168 00:15:26,793 --> 00:15:31,334 Du vil føle at du rir på en hest over prærien. Det er utrolig! 169 00:15:31,334 --> 00:15:34,543 JAPAN TV-SHOP 170 00:15:34,543 --> 00:15:36,209 RODEOMASKIN 19 800 YEN 171 00:15:36,209 --> 00:15:38,293 Den er som en hest. 172 00:15:38,293 --> 00:15:42,584 Den får meg til å jobbe med magen, ryggen og innsiden av lårene. 173 00:15:43,084 --> 00:15:46,918 Jeg kan gjøre dette mens jeg ser på TV. 174 00:15:46,918 --> 00:15:48,334 Så erotisk. 175 00:15:49,043 --> 00:15:50,084 Unnskyld meg. 176 00:15:50,084 --> 00:15:51,459 Ja. Hva er det? 177 00:15:51,459 --> 00:15:53,501 Jeg blir varm. 178 00:15:55,751 --> 00:15:57,001 Takk for innsatsen. 179 00:15:57,918 --> 00:15:59,418 - Den fungerer. - Oyakata. 180 00:16:00,709 --> 00:16:02,501 - Herlig. - Jeg må prate med deg. 181 00:16:02,501 --> 00:16:06,376 Den fungerer virkelig! 182 00:16:21,918 --> 00:16:23,001 Er du sikker? 183 00:16:24,626 --> 00:16:25,501 Ja. 184 00:16:26,876 --> 00:16:28,084 Jeg skjønner. 185 00:16:28,918 --> 00:16:30,001 Jeg forstår. 186 00:16:35,626 --> 00:16:38,626 Hei, går det bra? 187 00:16:41,834 --> 00:16:43,418 Jeg går og kjøper vann. 188 00:17:14,501 --> 00:17:15,709 Pensjonerer han seg? 189 00:17:17,751 --> 00:17:18,751 Ja. 190 00:17:19,501 --> 00:17:20,876 Vet de andre det? 191 00:17:22,751 --> 00:17:24,668 Han vil ikke at jeg skal si det. 192 00:17:28,543 --> 00:17:31,626 Lurer på hvordan det blir for ham å gå inn i dohyoen. 193 00:17:51,168 --> 00:17:54,043 UROKKELIGE, ENYA. VANT, FALT OG REISTE SEG. 194 00:18:01,251 --> 00:18:02,334 Har du hørt det? 195 00:18:02,918 --> 00:18:06,876 Shintani fra politiske nyheter blir forfremmet til sjef. 196 00:18:06,876 --> 00:18:07,876 Mener du det? 197 00:18:07,876 --> 00:18:12,126 Kona hans er datteren av en av toppene. Det er garantert. 198 00:18:59,168 --> 00:19:00,043 Kom hit. 199 00:19:02,043 --> 00:19:02,918 Ja, sir. 200 00:19:10,293 --> 00:19:11,793 Jeg er neste! 201 00:19:12,293 --> 00:19:14,543 Hei, kom inn. 202 00:19:17,876 --> 00:19:20,084 Kom igjen... 203 00:19:20,709 --> 00:19:22,209 Jeg drakk for mye. 204 00:19:23,209 --> 00:19:24,626 Kom inn! 205 00:19:43,293 --> 00:19:44,584 Ta meg! 206 00:19:44,584 --> 00:19:46,626 Velg meg. 207 00:19:47,334 --> 00:19:49,084 - Jeg er neste. - Igjen. 208 00:19:58,876 --> 00:20:01,834 STALL ENSHO 209 00:20:22,459 --> 00:20:23,876 God aften. 210 00:21:11,459 --> 00:21:13,001 Hvorfor Enno? 211 00:21:30,334 --> 00:21:31,418 Jeg... 212 00:21:35,584 --> 00:21:37,251 ...ville være som deg. 213 00:21:42,334 --> 00:21:44,918 Så jeg har drevet med sumo mens jeg hostet blod. 214 00:21:46,793 --> 00:21:48,626 Jeg ville bli din etterfølger. 215 00:21:50,293 --> 00:21:52,251 Jeg ville ha din aksept! 216 00:21:53,959 --> 00:21:54,959 Men likevel... 217 00:21:57,001 --> 00:21:58,584 ...valgte du Enno. 218 00:22:01,334 --> 00:22:02,959 Hvorfor ham? 219 00:22:12,043 --> 00:22:13,543 Han er bedre enn deg. 220 00:22:18,043 --> 00:22:19,251 Det er alt. 221 00:22:21,251 --> 00:22:22,543 Og måten du øser ut 222 00:22:23,668 --> 00:22:25,418 frustrasjon på, er feil. 223 00:22:27,626 --> 00:22:29,251 Hvis du har noe i tankene, 224 00:22:30,334 --> 00:22:31,709 uttrykk det i dohyoen. 225 00:22:35,793 --> 00:22:37,418 ENNO, DRIT OG DRA. DØ, GORILLA. 226 00:23:08,501 --> 00:23:12,251 Vi starter møtet med å sette opp kampene i makushita-divisjonen. 227 00:23:12,751 --> 00:23:14,251 - Oppfattet. - Oppfattet. 228 00:23:14,251 --> 00:23:15,584 Kentsukasa. 229 00:23:17,293 --> 00:23:18,334 Shishinobori. 230 00:23:19,751 --> 00:23:21,959 Kentsukasa mot Shishinobori. 231 00:23:22,876 --> 00:23:24,334 - Ja. - Hanesiro. 232 00:23:25,668 --> 00:23:27,543 Momokaizan. 233 00:23:29,209 --> 00:23:31,959 Hanesiro mot Momokaizan. 234 00:23:32,876 --> 00:23:33,709 - Ja. - Enig. 235 00:23:33,709 --> 00:23:34,918 Enya. 236 00:23:37,043 --> 00:23:38,001 Den første dagen 237 00:23:38,001 --> 00:23:41,876 får Enya møte Sanja fra stall Jakuzure. 238 00:23:41,876 --> 00:23:42,834 Nei. 239 00:23:44,251 --> 00:23:45,626 Enya skal... 240 00:23:47,876 --> 00:23:48,918 ...hit. 241 00:23:58,668 --> 00:24:01,834 SHIZUUCHI 242 00:24:05,459 --> 00:24:07,584 Takk. 243 00:24:22,334 --> 00:24:23,209 Igjen! 244 00:24:23,209 --> 00:24:24,668 ENYA 245 00:24:26,334 --> 00:24:27,918 SHIZUUCHI 246 00:24:40,084 --> 00:24:41,626 - Du duger ikke. - Nei, sir. 247 00:24:42,209 --> 00:24:43,084 Hei! 248 00:24:45,418 --> 00:24:47,376 Så teit. 249 00:24:55,834 --> 00:24:57,418 Hva slags sumo er det? 250 00:25:15,751 --> 00:25:17,001 Kom igjen! 251 00:25:21,751 --> 00:25:24,334 Hva er du så opprørt over? Det er bare sumo. 252 00:25:26,584 --> 00:25:27,418 Hva? 253 00:25:30,418 --> 00:25:31,834 Hva i helvete sa du? 254 00:25:36,626 --> 00:25:38,668 Er du redd for Shizuuchi? 255 00:26:18,876 --> 00:26:20,834 Går det bra med deg? 256 00:26:20,834 --> 00:26:23,084 Går det bra? Ikke flytt ham! 257 00:26:24,418 --> 00:26:26,209 Shimizu, bilen! Vi må på sykehuset. 258 00:26:26,209 --> 00:26:28,126 - Ja, sir! - Hjelp ham å stå. 259 00:26:28,126 --> 00:26:29,168 - Støtt ham. - Ok. 260 00:26:30,168 --> 00:26:31,251 - Forsiktig. - Ok. 261 00:26:32,376 --> 00:26:33,918 Ok, du kan stoppe. 262 00:26:36,209 --> 00:26:37,876 Vi er nesten fremme. 263 00:26:40,209 --> 00:26:41,918 Beklager ventingen. Unnskyld. 264 00:26:46,376 --> 00:26:47,209 Oze. 265 00:26:49,418 --> 00:26:50,793 Ikke tenk på det. 266 00:27:10,376 --> 00:27:11,709 Det var ikke min feil. 267 00:27:16,793 --> 00:27:17,626 Hva? 268 00:27:17,626 --> 00:27:20,126 Selv han sa jeg ikke skulle tenke på det. 269 00:27:21,918 --> 00:27:23,418 Ikke sant? Han sa det. 270 00:27:24,501 --> 00:27:27,251 Hva er det med de ansiktene? 271 00:27:27,793 --> 00:27:29,626 Det var ikke min feil. 272 00:27:31,293 --> 00:27:33,418 Det er din feil! 273 00:27:33,959 --> 00:27:35,376 Det er din feil! 274 00:27:40,209 --> 00:27:44,709 Din feil! 275 00:27:53,459 --> 00:27:54,918 Det er din feil! 276 00:27:59,084 --> 00:28:00,001 Slutt! 277 00:28:08,834 --> 00:28:09,793 Doktor. 278 00:28:11,376 --> 00:28:12,793 Gi meg smertestillende. 279 00:28:14,918 --> 00:28:16,584 Smertestillende sprøyter. 280 00:28:18,668 --> 00:28:19,668 Så mye jeg tåler. 281 00:28:19,668 --> 00:28:21,501 Hvordan kan du be meg om det? 282 00:28:22,001 --> 00:28:23,126 Vær så snill. 283 00:28:24,668 --> 00:28:25,793 Vær så snill! 284 00:28:27,959 --> 00:28:29,293 Det er min siste kamp! 285 00:28:32,001 --> 00:28:33,584 La meg konkurrere. 286 00:28:37,543 --> 00:28:40,501 La meg komme inn i dohyoen. 287 00:28:42,543 --> 00:28:43,876 Vær så snill! 288 00:28:45,334 --> 00:28:46,626 Vær så snill. 289 00:28:49,209 --> 00:28:50,251 Vær så snill. 290 00:28:52,626 --> 00:28:53,918 Vær så snill. 291 00:28:56,626 --> 00:28:57,709 Vær så snill. 292 00:28:59,293 --> 00:29:01,584 Hakkeyoi! Nokotta... 293 00:29:03,376 --> 00:29:04,376 Kampen er over. 294 00:29:07,793 --> 00:29:09,043 ENYA, SHIZUUCHI 295 00:29:09,043 --> 00:29:12,043 Så han trekker seg ikke fra kampen. 296 00:29:12,751 --> 00:29:16,418 Iwaseyama fra stall Iwanoumi er i dohyoen 297 00:29:16,918 --> 00:29:19,251 sammen med Torahira fra stall Koku. 298 00:29:20,668 --> 00:29:23,084 Iwaseyama, som drev med sumo som student, 299 00:29:23,084 --> 00:29:25,001 utmerker seg i dytteteknikker. 300 00:29:26,709 --> 00:29:28,251 Torahira, derimot, 301 00:29:28,251 --> 00:29:31,668 entret sumo-verdenen etter å ha hatt judo i skoleårene. 302 00:29:32,168 --> 00:29:34,251 Han vil nok havne i yotsu-zumo. 303 00:29:35,584 --> 00:29:37,293 Tiden er ute. 304 00:29:41,293 --> 00:29:47,543 Østsiden! 305 00:29:47,543 --> 00:29:54,626 Enno! 306 00:29:57,584 --> 00:29:58,543 Det er deg. 307 00:30:01,251 --> 00:30:03,001 Hakkeyoi! Nokotta... 308 00:30:03,001 --> 00:30:04,001 Kampen er over. 309 00:30:05,459 --> 00:30:07,793 Enno! 310 00:30:08,626 --> 00:30:12,251 -Enno vinner på tsuki-otoshi. - Hva gjør han? 311 00:30:15,001 --> 00:30:20,668 Østsiden! 312 00:30:20,668 --> 00:30:27,751 Kinkaicho! 313 00:30:29,626 --> 00:30:35,668 Vestsiden! 314 00:30:35,668 --> 00:30:42,751 Sennotuki! 315 00:30:46,751 --> 00:30:47,959 Greit! 316 00:31:02,834 --> 00:31:09,251 Østsiden! 317 00:31:09,251 --> 00:31:16,334 Enya! 318 00:31:18,793 --> 00:31:24,709 Vestsiden! 319 00:31:24,709 --> 00:31:28,793 Shizuuchi! 320 00:31:28,793 --> 00:31:31,709 - Lykke til, Enya! - Shizuuchi, du vinner! 321 00:31:31,709 --> 00:31:33,126 Enya! Du klarer det! 322 00:31:36,543 --> 00:31:38,459 SHIZUUCHI, STALL KOKU ENYA, STALL ENSHO 323 00:31:38,459 --> 00:31:41,793 Enya mot 324 00:31:41,793 --> 00:31:45,918 Shizuuchi! 325 00:31:57,793 --> 00:32:00,876 - Unnskyld meg. - Slå deg ned. 326 00:32:00,876 --> 00:32:02,626 Hei, ikke pust så høyt. 327 00:32:03,376 --> 00:32:05,376 Ikke pust så høyt. Det plager meg. 328 00:32:05,376 --> 00:32:06,543 Greit. 329 00:32:07,959 --> 00:32:12,751 Men Enya hadde nettopp gjort et comeback i juryo-divisjonen... 330 00:32:12,751 --> 00:32:13,918 Innta posisjonene. 331 00:32:42,418 --> 00:32:43,668 Ikke se bort. 332 00:32:45,834 --> 00:32:47,376 Svi det inn i hukommelsen. 333 00:32:54,459 --> 00:32:56,376 Tiden er inne. Ingen tyvstarter! 334 00:33:08,293 --> 00:33:09,626 Kampen begynner. 335 00:33:22,418 --> 00:33:23,293 Hakkeyoi! 336 00:33:23,293 --> 00:33:26,001 Nokotta... 337 00:33:44,751 --> 00:33:45,668 Kampen er over. 338 00:33:49,209 --> 00:33:51,126 Hans 29. strake seier... 339 00:34:15,876 --> 00:34:18,293 - For en bra siste kamp. - Er Enya ok? 340 00:34:18,293 --> 00:34:20,084 Han kan ikke stå. 341 00:34:20,084 --> 00:34:22,334 - Hvem er neste? -Det er urovekkende. 342 00:34:22,334 --> 00:34:23,251 ENNO 343 00:34:23,251 --> 00:34:26,751 Han kan ha skadet høyre kne igjen. 344 00:34:33,543 --> 00:34:34,543 Kom igjen, Enya! 345 00:34:35,626 --> 00:34:37,584 Fin kamp, Enya! 346 00:34:38,209 --> 00:34:39,043 Enya! 347 00:34:41,251 --> 00:34:44,251 Shizuuchi! 348 00:34:45,126 --> 00:34:47,209 Shizuuchi vinner på sukui-nage. 349 00:34:53,459 --> 00:34:57,668 Østsiden! 350 00:34:57,668 --> 00:35:00,334 Enya! 351 00:35:01,668 --> 00:35:04,543 Enya, som har tapt, bukker til dohyoen. 352 00:35:04,543 --> 00:35:08,501 Han forlater dohyoen og prøver å ikke skade høyre kne. 353 00:35:09,376 --> 00:35:12,626 Den sumoen var verdt å se, hva, oyakata? 354 00:35:12,626 --> 00:35:14,043 Det var flott sumo. 355 00:35:14,043 --> 00:35:18,459 En tidligere komusubi, han viste stor styrke. 356 00:35:21,293 --> 00:35:22,168 Pokker! 357 00:35:33,376 --> 00:35:34,584 Det går bra. 358 00:35:35,876 --> 00:35:37,501 Han er et monster. 359 00:36:37,959 --> 00:36:39,501 Det kalles forsøpling. 360 00:37:00,834 --> 00:37:02,209 Hva er det blikket? 361 00:37:06,001 --> 00:37:07,001 Hva? 362 00:37:10,209 --> 00:37:11,709 Du er teit. 363 00:37:14,001 --> 00:37:16,668 Jeg trodde du skulle forandre sumoverdenen. 364 00:37:19,209 --> 00:37:20,209 Var det en løgn? 365 00:37:25,751 --> 00:37:27,959 Skal du la dette stoppe deg? 366 00:37:28,709 --> 00:37:29,793 Du er en mann. 367 00:37:30,501 --> 00:37:32,251 Gjør som du sier. 368 00:37:36,459 --> 00:37:38,376 Kvinner burde holde kjeft. 369 00:37:42,834 --> 00:37:46,459 Så ikke få meg til å si det! 370 00:37:47,709 --> 00:37:49,709 - Det er sprøtt. - Hva da? 371 00:37:51,418 --> 00:37:55,668 Hva? Er ikke du den fyren? Sumobryteren som er et problembarn. 372 00:37:55,668 --> 00:37:57,251 Er det virkelig deg? 373 00:37:57,251 --> 00:37:59,834 Hva gjør du her med den pene jenta? 374 00:37:59,834 --> 00:38:01,626 Skal dere knulle etter dette? 375 00:38:02,543 --> 00:38:04,793 Du burde praktisere dosukoi. 376 00:38:04,793 --> 00:38:06,251 Det er kaldt! 377 00:38:10,668 --> 00:38:12,793 Hva faen var det der? 378 00:38:14,043 --> 00:38:17,376 Jeg legger dette ut på internett. 379 00:38:17,376 --> 00:38:18,459 Hva? 380 00:38:19,459 --> 00:38:22,584 Hvis du ikke vil at jeg skal det, stikk herfra nå! 381 00:38:25,501 --> 00:38:27,626 La oss dra. Kom igjen. 382 00:38:27,626 --> 00:38:28,584 Faen. 383 00:38:52,626 --> 00:38:54,584 Du er teit. 384 00:38:57,876 --> 00:39:02,501 Jeg skriver ikke en artikkel for å se deg se så teit ut! 385 00:39:03,001 --> 00:39:06,584 Ta ansvar for det jeg har skrevet hittil. 386 00:39:14,043 --> 00:39:16,251 Er du ikke en mann? 387 00:39:17,709 --> 00:39:19,501 Vær bedre. 388 00:39:35,793 --> 00:39:36,834 Hvor har du vært? 389 00:39:42,168 --> 00:39:44,543 Glem det. Kom inn. 390 00:39:45,418 --> 00:39:46,543 Slå meg. 391 00:39:47,209 --> 00:39:48,126 Hva? 392 00:39:50,709 --> 00:39:52,293 Er du ikke sint? 393 00:39:52,293 --> 00:39:53,793 Slå meg! 394 00:39:56,626 --> 00:39:58,918 Du vil bare føle deg bedre, eller hva? 395 00:40:08,959 --> 00:40:11,959 NASJONAL ARENA 396 00:40:27,168 --> 00:40:30,084 Den jævelen, Inushima! 397 00:40:37,209 --> 00:40:39,043 - Her? - Nei, her. 398 00:40:40,834 --> 00:40:43,334 - Det er over. - Absolutt. 399 00:40:43,334 --> 00:40:45,168 Skulle ønske jeg så det live. 400 00:40:45,168 --> 00:40:47,168 Han kommer! 401 00:40:48,376 --> 00:40:50,168 Jeg synes synd på deg. 402 00:40:54,209 --> 00:40:56,793 Bra jobbet til nå. 403 00:41:03,584 --> 00:41:10,584 STALL KOKU 404 00:41:21,543 --> 00:41:22,709 Unnskyld meg. 405 00:41:24,793 --> 00:41:25,876 Unnskyld meg! 406 00:41:31,293 --> 00:41:32,959 Du er Shizuuchi, ikke sant? 407 00:41:36,626 --> 00:41:39,543 Kan du gi meg litt av tiden din? 408 00:41:45,543 --> 00:41:48,209 Jeg ville spørre deg om moren din. 409 00:41:52,043 --> 00:41:53,626 DREPTE GUTT X SIN MOR OG BROR? 410 00:41:53,626 --> 00:41:56,876 Gutt X er deg, ikke sant? 411 00:42:02,126 --> 00:42:04,334 Jeg besøkte alteret også. 412 00:42:04,834 --> 00:42:07,168 Jeg snakket med presten, 413 00:42:07,168 --> 00:42:09,668 men han sa at han ikke visste noe. 414 00:42:13,084 --> 00:42:16,001 Du drepte de to her, ikke sant? 415 00:42:20,168 --> 00:42:22,209 Moren din og lillebroren din. 416 00:42:25,918 --> 00:42:29,418 Jeg vil jo ikke fortelle allmenheten om det som skjedde. 417 00:42:29,918 --> 00:42:33,918 Jeg har bare en enkel tjeneste å be deg om. 418 00:42:34,501 --> 00:42:37,376 Du har en kamp mot sumobryteren Enno i morgen. 419 00:42:38,459 --> 00:42:41,918 Så jeg trenger at du taper for meg. 420 00:43:00,918 --> 00:43:02,084 Får du ikke sove? 421 00:43:09,168 --> 00:43:10,834 Jeg tar bare en røyk. 422 00:43:48,543 --> 00:43:49,459 Hva er det? 423 00:43:52,584 --> 00:43:55,209 Jeg kan aldri stå i dohyoen igjen. 424 00:43:59,293 --> 00:44:00,793 Men det kan du. 425 00:44:18,876 --> 00:44:20,084 Du suger på det der. 426 00:44:23,126 --> 00:44:24,751 Slik gjør du shiko. 427 00:44:45,126 --> 00:44:48,751 Østsiden! 428 00:44:51,001 --> 00:44:53,584 Enno. 429 00:44:54,168 --> 00:45:00,334 Enno! 430 00:45:02,251 --> 00:45:04,543 Hva, begynner du å drømme igjen? 431 00:45:08,918 --> 00:45:11,834 Ja, kanskje. 432 00:45:14,501 --> 00:45:15,668 Idiot. 433 00:45:28,209 --> 00:45:29,834 Hvor er introduksjonen min? 434 00:45:41,251 --> 00:45:45,001 Østsiden! 435 00:45:46,459 --> 00:45:49,168 Enno. 436 00:45:49,793 --> 00:45:56,668 Enno! 437 00:46:14,418 --> 00:46:16,543 Takishishi går frem. Prøver på tsuppari. 438 00:46:16,543 --> 00:46:20,084 Okuma slipper unna og tar tak i mawashien med høyre hånd. 439 00:46:27,251 --> 00:46:28,584 Takishishi nærmer seg. 440 00:46:28,584 --> 00:46:32,459 Igjen drar han i mawashien, og Takishishi vinner på yorikiri. 441 00:46:32,959 --> 00:46:37,043 Det er Takishishis andre seier på rad. Okuma har ett tap og én seier. 442 00:46:40,001 --> 00:46:40,959 Kom igjen! 443 00:46:48,918 --> 00:46:52,001 Først så det ut til at Okuma hadde gjort fremskritt. 444 00:46:55,751 --> 00:47:00,126 Ok! Én til! 445 00:47:09,793 --> 00:47:12,793 Hei, Frankenstein! 446 00:47:17,751 --> 00:47:19,126 Jeg skal drepe deg. 447 00:47:41,459 --> 00:47:45,376 ENNO, SHIZUUCHI 448 00:47:48,126 --> 00:47:54,418 Shikafune! 449 00:47:55,251 --> 00:48:01,793 Vestsiden! 450 00:48:01,793 --> 00:48:07,668 Takaogawa! 451 00:48:35,626 --> 00:48:38,876 Gå og vinn, din idiot. 452 00:48:41,709 --> 00:48:45,084 Shikafune mot 453 00:48:45,084 --> 00:48:48,043 Takaogawa! 454 00:49:03,501 --> 00:49:07,751 - Unnskyld meg. - Skynd deg, hvorfor er du alltid så sen? 455 00:49:08,251 --> 00:49:10,334 Ikke pust så høyt. Fokuser! 456 00:49:10,334 --> 00:49:13,126 De to med kun seire nærmer seg dohyoen. 457 00:49:13,126 --> 00:49:16,751 Shizuuchi, med 29 seire på rad, 458 00:49:16,751 --> 00:49:19,918 og Enno, med 22 strake, venter på sin tur. 459 00:49:20,584 --> 00:49:26,834 Østsiden! 460 00:49:26,834 --> 00:49:33,501 Enno! 461 00:49:33,501 --> 00:49:40,126 Vestsiden! 462 00:49:40,126 --> 00:49:46,543 Shizuuchi! 463 00:50:01,793 --> 00:50:05,543 Enno mot 464 00:50:06,043 --> 00:50:10,626 Shizuuchi! 465 00:50:14,834 --> 00:50:16,751 Tiden er inne. Ingen tyvstarter! 466 00:50:35,584 --> 00:50:38,709 Så jeg trenger at du taper for meg. 467 00:50:47,209 --> 00:50:48,209 Hakkeyoi! 468 00:53:40,918 --> 00:53:43,709 PERSONER, STEDER OG ORGANISASJONER ER FIKTIVE 469 00:53:43,709 --> 00:53:47,418 Tekst: Susanne Katrine Høyersten