1 00:00:07,709 --> 00:00:08,709 {\an8}Tsuki! 2 00:00:08,709 --> 00:00:11,376 {\an8}Wystarczył jeden cios. 3 00:00:12,418 --> 00:00:16,251 {\an8}Enno czempionem Sandanme. To jego siódme zwycięstwo w dywizji. 4 00:00:16,251 --> 00:00:20,668 {\an8}- To jego 21 zwycięstwo z rzędu. - Zwycięskim ruchem tsuki-taoshi. 5 00:00:20,668 --> 00:00:23,043 {\an8}- Faul! - Wypad stąd! 6 00:00:23,043 --> 00:00:24,709 Wynoś się! 7 00:00:26,043 --> 00:00:26,876 ENNO 8 00:00:29,209 --> 00:00:32,459 Moje gratulacje. Pierwsze miejsce i 21 zwycięstw. 9 00:00:34,084 --> 00:00:35,668 Nie ma się czym chwalić. 10 00:00:35,668 --> 00:00:37,126 Jak to? 11 00:00:38,793 --> 00:00:41,543 W Sandanme walczą jak przedszkolaki. 12 00:00:42,209 --> 00:00:45,084 Kiedyś zostanę Yokozuną. 13 00:00:46,626 --> 00:00:48,126 Pilnujcie się. 14 00:00:49,793 --> 00:00:53,418 Enno rzuci świat sumo na kolana! 15 00:00:54,584 --> 00:00:56,501 Te głupoty się nie nadają. 16 00:01:07,459 --> 00:01:09,543 KOLEJNY AWANS ENNO. 17 00:01:09,543 --> 00:01:12,126 JEGO POSTAWA I TECHNIKA SĄ PONIŻEJ KRYTYKI. 18 00:01:12,126 --> 00:01:15,834 NIENAWIDZĘ GO ZA JEGO TALENT. 19 00:01:19,876 --> 00:01:21,418 DLACZEGO CZUJĘ 20 00:01:21,418 --> 00:01:24,668 DO NIEGO POCIĄG? 21 00:02:21,251 --> 00:02:24,043 SANCTUARY 22 00:02:24,043 --> 00:02:27,001 MAKUSHITA: ENYA, ENKU, ENNO 23 00:02:33,584 --> 00:02:35,043 Teraz ja! 24 00:02:35,043 --> 00:02:37,959 - Pięćset shiko dla Takahashiego. - Tak jest. 25 00:02:56,001 --> 00:02:56,834 Ty. 26 00:02:58,043 --> 00:02:58,876 Właź. 27 00:02:59,834 --> 00:03:01,959 Przepraszam, nogi mnie dziś bolą. 28 00:03:03,418 --> 00:03:05,209 Właź, matole! 29 00:03:05,209 --> 00:03:09,793 Nie chcę zrobić sobie krzywdy i skończyć jak pewien kolega. 30 00:03:18,459 --> 00:03:20,126 Ty mały... 31 00:03:20,126 --> 00:03:21,668 Jesteś w Sandanme? 32 00:03:22,918 --> 00:03:26,084 Bo ja jestem w Makushita. 33 00:03:26,084 --> 00:03:28,751 MAKUSHITA: ENNO SANDANME: ENGA 34 00:03:30,501 --> 00:03:31,709 Trzeba myśleć. 35 00:03:32,459 --> 00:03:34,751 Dlatego wygrałem 21 razy z rzędu. 36 00:03:35,251 --> 00:03:38,126 Bez wygranych to bez sensu. Prawda, Oyakata? 37 00:03:39,126 --> 00:03:41,126 - Śmiesz mnie poniżać? - Enga. 38 00:03:44,084 --> 00:03:46,209 - Starczy. - Ej. 39 00:03:47,501 --> 00:03:50,209 Gdy będę w Juryo, zostaniesz moim asystentem. 40 00:03:51,626 --> 00:03:52,959 Nie mogę się doczekać. 41 00:03:54,209 --> 00:03:57,751 Może podetrzesz mi tyłek? 42 00:04:14,626 --> 00:04:15,626 Przepraszam. 43 00:04:33,084 --> 00:04:34,376 Poważnie? 44 00:04:37,626 --> 00:04:39,251 Nie wolno tak mówić. 45 00:04:39,959 --> 00:04:42,459 Co ty chrzanisz? Dezerterów nie słucham. 46 00:04:44,293 --> 00:04:48,168 Wyższa ranga oznacza awans w świecie sumo. 47 00:04:48,918 --> 00:04:49,751 Łapiesz? 48 00:04:50,418 --> 00:04:52,376 Kiedyś będę Yokozuną. 49 00:04:52,876 --> 00:04:53,709 Zrozumiano? 50 00:04:53,709 --> 00:04:56,459 Uważaj na słowa. 51 00:05:04,209 --> 00:05:07,209 - Zagrają z nimi w madżonga. - Żeby się nie nudzili? 52 00:05:07,209 --> 00:05:10,543 - To ważne. - Szkoda zawracać sobie głowę. 53 00:05:10,543 --> 00:05:12,376 - Poważnie? - Jasne. 54 00:05:13,584 --> 00:05:14,584 Może. 55 00:05:14,584 --> 00:05:15,793 A to słyszałeś? 56 00:05:15,793 --> 00:05:19,959 Shintani z politycznego zostanie redaktorem naczelnym. 57 00:05:19,959 --> 00:05:21,459 - Co ty? - Tak. 58 00:05:23,001 --> 00:05:25,834 BAR CHANKO TEPPO 59 00:05:28,918 --> 00:05:30,168 Negima dla pana. 60 00:05:32,584 --> 00:05:33,418 Proszę. 61 00:05:37,293 --> 00:05:40,293 Dzieciak robi się zarozumiały. 62 00:05:40,293 --> 00:05:41,209 Enno? 63 00:05:42,293 --> 00:05:45,001 Gołosłowny nie jest, wyniki ma świetne. 64 00:05:45,001 --> 00:05:46,334 Dobry jest. 65 00:05:47,126 --> 00:05:48,459 Spodziewałeś się tego? 66 00:05:48,459 --> 00:05:50,418 Nie sądziłem, że to taki głąb. 67 00:05:53,251 --> 00:05:54,126 Wiesz co? 68 00:05:55,084 --> 00:05:57,293 Bardziej martwi mnie Enya. 69 00:05:59,209 --> 00:06:03,126 W końcu wrócił do Juryo, ale od razu nabawił się kontuzji. 70 00:06:03,126 --> 00:06:04,834 Spadł do Makushita. 71 00:06:08,876 --> 00:06:11,418 Tylko operacja może pomóc. 72 00:06:12,668 --> 00:06:15,834 Po operacji nie będzie pan mógł uprawiać sumo. 73 00:06:21,709 --> 00:06:23,709 Chciałbym, by mógł dalej walczyć. 74 00:06:38,501 --> 00:06:39,334 Ładnie. 75 00:06:40,251 --> 00:06:41,418 Podaj. 76 00:06:42,084 --> 00:06:43,418 Do mnie. 77 00:06:44,126 --> 00:06:45,001 Hayato, podaj. 78 00:06:48,876 --> 00:06:50,459 - Witaj w domu. - Cześć. 79 00:06:50,459 --> 00:06:52,209 - Wcześnie jesteś. - Tak. 80 00:06:52,209 --> 00:06:53,418 Niedługo obiad. 81 00:06:56,168 --> 00:06:58,668 Yuwa, tata przyszedł. 82 00:06:58,668 --> 00:06:59,626 Yuwa! 83 00:07:02,626 --> 00:07:05,418 - Gol. - Było blisko. 84 00:07:05,418 --> 00:07:07,751 Prawie się udało. 85 00:07:13,251 --> 00:07:14,543 Enno! 86 00:07:14,543 --> 00:07:16,126 - Powodzenia. - Dzięki. 87 00:07:16,126 --> 00:07:18,876 Masz czas na zabawę? Lepiej idź ćwiczyć! 88 00:07:18,876 --> 00:07:19,793 Zamknij się! 89 00:07:19,793 --> 00:07:21,501 Zróbmy sobie fotę! 90 00:07:22,334 --> 00:07:23,793 On jest super! 91 00:07:23,793 --> 00:07:26,418 Przynosisz hańbę sumo. 92 00:07:26,418 --> 00:07:27,584 Że co? 93 00:07:27,584 --> 00:07:29,501 Co to za pieprzenie? 94 00:07:29,501 --> 00:07:31,334 Zaraz ci przyłożę, dziadygo! 95 00:07:39,084 --> 00:07:40,126 Możemy? 96 00:07:43,418 --> 00:07:44,459 Nie. 97 00:07:46,293 --> 00:07:47,293 Zróbmy to. 98 00:07:49,626 --> 00:07:51,626 Mówię, że nie. 99 00:07:51,626 --> 00:07:52,834 NAGRODA DLA ENYI 100 00:07:52,834 --> 00:07:54,751 Mam orzechy miłorzębu. 101 00:07:55,584 --> 00:07:57,043 Na szczęście. 102 00:07:57,751 --> 00:07:59,709 Yuwa je lubi, więc dużo nam dali. 103 00:08:25,459 --> 00:08:26,543 Podasz sake? 104 00:08:29,918 --> 00:08:32,626 Przecież niedługo twój turniej. 105 00:08:35,084 --> 00:08:38,126 Nie, to koniec. 106 00:08:45,418 --> 00:08:47,126 Kamień spadł mi z serca. 107 00:09:36,626 --> 00:09:37,459 Dziękuję ci. 108 00:09:39,709 --> 00:09:41,209 Włożyłeś w to tyle pracy. 109 00:10:02,668 --> 00:10:04,293 Co to ma być? 110 00:10:05,043 --> 00:10:05,959 Co się stało? 111 00:10:05,959 --> 00:10:07,668 TACY IDIOCI NISZCZĄ SUMO 112 00:10:07,668 --> 00:10:08,626 Gnojek. 113 00:10:09,126 --> 00:10:12,293 Oj tam, nie przejmuj się. 114 00:10:13,084 --> 00:10:14,626 Zróbmy sobie drinki. 115 00:10:14,626 --> 00:10:15,668 Pójdę po zakupy. 116 00:10:15,668 --> 00:10:17,168 POKAŻ SIĘ, TYPIE 117 00:10:22,168 --> 00:10:24,001 Trzymaj, reszta twoja. 118 00:10:25,876 --> 00:10:27,709 Radzisz sobie ostatnimi czasy. 119 00:10:29,001 --> 00:10:29,918 Czemu moja? 120 00:10:31,168 --> 00:10:32,001 Bo tak. 121 00:10:33,251 --> 00:10:34,626 Dziękuję. 122 00:10:34,626 --> 00:10:35,751 Zaraz wracam. 123 00:10:41,001 --> 00:10:44,334 SPADAJ. JESTEŚ UCIELEŚNIENIEM GŁUPOTY. 124 00:10:44,334 --> 00:10:47,126 ZDYCHAJ. JESTEŚ NIKIM, CWANIAKU. 125 00:10:50,543 --> 00:10:51,418 Cholera. 126 00:11:00,709 --> 00:11:06,376 OBYŚ ZDECHŁ, ENNO. PIERDOL SIĘ, KOCZKODANIE. 127 00:12:58,918 --> 00:13:02,876 NANA KOGA 128 00:13:13,626 --> 00:13:15,918 - Tak? - Enno? 129 00:13:15,918 --> 00:13:19,334 Tu Murata. Skoczymy do baru? 130 00:13:19,334 --> 00:13:20,626 Chcę z tobą pogadać. 131 00:13:23,876 --> 00:13:25,293 Pięknie, prawda? 132 00:13:26,918 --> 00:13:27,918 Odpowiada panu? 133 00:13:27,918 --> 00:13:29,459 Tak, nalej wszystkim. 134 00:13:29,459 --> 00:13:30,709 Tak jest. 135 00:13:33,501 --> 00:13:34,501 Szampana? 136 00:13:35,876 --> 00:13:36,709 Jasne. 137 00:13:38,043 --> 00:13:40,334 - Proszę. - Dziękuję pięknie. 138 00:13:46,876 --> 00:13:47,751 Proszę. 139 00:13:49,001 --> 00:13:50,168 Mój drogi Enno. 140 00:13:50,168 --> 00:13:51,126 Proszę. 141 00:13:54,376 --> 00:13:56,543 Chciałem z tobą pogadać. 142 00:13:57,668 --> 00:14:02,209 Może zostałbym twoim sponsorem? 143 00:14:02,793 --> 00:14:03,626 Serio? 144 00:14:03,626 --> 00:14:06,626 Fajnie byłoby mieć zapaśnika sumo w kieszeni. 145 00:14:07,209 --> 00:14:08,834 Wystarczy dokładać ci kasę. 146 00:14:13,918 --> 00:14:14,793 Cóż... 147 00:14:14,793 --> 00:14:16,001 Więc? 148 00:14:21,293 --> 00:14:23,168 - Byłoby super. - To załatwione. 149 00:14:25,751 --> 00:14:26,709 Masz sponsora. 150 00:14:31,084 --> 00:14:32,626 Dobry wieczór! 151 00:14:34,209 --> 00:14:35,876 Ale dużo miejsca! 152 00:14:38,084 --> 00:14:39,626 Spóźniłyście się! 153 00:14:41,084 --> 00:14:42,251 Patrzcie. 154 00:14:42,251 --> 00:14:43,501 To zawodowiec. 155 00:14:43,501 --> 00:14:45,043 Ale duży! 156 00:14:45,043 --> 00:14:46,584 Przeuroczy! 157 00:14:49,251 --> 00:14:50,543 Na pewno dużo jesz. 158 00:14:51,501 --> 00:14:55,168 Pokaż im, co potrafią zapaśnicy sumo! 159 00:14:55,168 --> 00:14:57,501 Chcecie zobaczyć? 160 00:14:57,501 --> 00:15:00,251 - Nie zjesz? - Pokaż nam! 161 00:15:00,251 --> 00:15:02,209 Dalej! 162 00:15:17,459 --> 00:15:18,793 Twój napiwek. 163 00:15:22,001 --> 00:15:24,376 No to pijemy! 164 00:15:26,793 --> 00:15:31,334 Jak jazda galopem przez prerię. Coś niespotykanego. 165 00:15:31,334 --> 00:15:34,543 TELEZAKUPY JAPONIA 166 00:15:34,543 --> 00:15:36,209 KONIK RODEO 19 800 JENÓW 167 00:15:36,209 --> 00:15:38,293 Jak na prawdziwym ogierze. 168 00:15:38,293 --> 00:15:42,584 Pracują mięśnie brzucha, pleców i ud. 169 00:15:43,084 --> 00:15:46,918 Mogłabym nawet oglądać telewizję. 170 00:15:46,918 --> 00:15:48,334 Ponętne. 171 00:15:49,043 --> 00:15:50,084 Trenerze? 172 00:15:50,084 --> 00:15:51,543 Co jest? 173 00:15:51,543 --> 00:15:53,501 Aż mi gorąco. 174 00:15:55,751 --> 00:15:57,126 Dziękuję za wszystko. 175 00:15:57,918 --> 00:15:59,418 - To działa. - Oyakata. 176 00:16:00,709 --> 00:16:02,501 - Cudownie. - Chcę porozmawiać. 177 00:16:02,501 --> 00:16:06,376 Naprawdę działa. 178 00:16:21,959 --> 00:16:22,834 Jesteś pewien? 179 00:16:24,626 --> 00:16:25,501 Tak. 180 00:16:27,001 --> 00:16:27,918 Dobrze. 181 00:16:28,918 --> 00:16:30,001 Rozumiem. 182 00:16:35,668 --> 00:16:38,626 W porządku? 183 00:16:41,834 --> 00:16:43,251 Pójdę po wodę. 184 00:17:14,501 --> 00:17:15,501 Na emeryturę? 185 00:17:17,751 --> 00:17:18,584 Tak. 186 00:17:19,626 --> 00:17:20,876 Powiedziałeś reszcie? 187 00:17:22,876 --> 00:17:24,668 Nie chce, żebym im mówił. 188 00:17:28,668 --> 00:17:31,793 Ciekawe, jak się poczuje, wchodząc do dohyo. 189 00:17:51,168 --> 00:17:54,043 NIEUSTĘPLIWY ENYA ZWYCIĘSTWO, UPADEK I POWRÓT 190 00:18:01,418 --> 00:18:02,334 A to słyszałeś? 191 00:18:02,334 --> 00:18:06,876 Shintani z politycznego zostanie redaktorem naczelnym. 192 00:18:06,876 --> 00:18:07,876 Co ty? 193 00:18:07,876 --> 00:18:12,126 Jego teść jest w zarządzie. Ma to jak w banku. 194 00:18:59,209 --> 00:19:00,043 Chodź. 195 00:19:02,043 --> 00:19:02,918 Tak jest. 196 00:19:10,293 --> 00:19:11,793 Teraz ja! 197 00:19:12,418 --> 00:19:14,251 Chodź tu. 198 00:19:18,376 --> 00:19:20,084 No nie. 199 00:19:20,751 --> 00:19:22,209 Za dużo wypiłem. 200 00:19:23,376 --> 00:19:24,626 Właź! 201 00:19:43,293 --> 00:19:46,626 Ja następny! 202 00:19:47,334 --> 00:19:49,001 - Ja następny. - Jeszcze raz. 203 00:19:58,876 --> 00:20:01,834 SZKOŁA ENSHO 204 00:20:22,459 --> 00:20:23,876 Dobry wieczór. 205 00:21:11,584 --> 00:21:13,001 Dlaczego Enno? 206 00:21:30,418 --> 00:21:31,251 Ja... 207 00:21:35,584 --> 00:21:37,043 Ja chciałem być jak pan. 208 00:21:42,501 --> 00:21:44,584 Ćwiczyłem bez ustanku. 209 00:21:46,793 --> 00:21:48,626 Chciałem być pana następcą. 210 00:21:50,459 --> 00:21:52,293 Chciałem pana błogosławieństwa! 211 00:21:53,959 --> 00:21:54,959 Mimo to... 212 00:21:57,043 --> 00:21:58,584 wybrał pan Enno. 213 00:22:01,334 --> 00:22:02,959 Dlaczego on? 214 00:22:12,001 --> 00:22:12,959 Bo jest lepszy. 215 00:22:18,126 --> 00:22:19,293 To wszystko. 216 00:22:21,293 --> 00:22:25,418 Nie wyrażaj frustracji w taki sposób. 217 00:22:27,793 --> 00:22:29,043 Gdy coś cię gryzie, 218 00:22:30,459 --> 00:22:31,709 wyraź siebie w dohyo. 219 00:22:35,793 --> 00:22:37,418 OBYŚ ZDECHŁ, KOCZKODANIE. 220 00:23:08,501 --> 00:23:12,168 Ułożymy plan walk dywizji Makushita. 221 00:23:12,751 --> 00:23:14,251 Tak jest. 222 00:23:14,251 --> 00:23:15,584 Kentsukasa. 223 00:23:17,293 --> 00:23:18,334 Shishinobori. 224 00:23:19,751 --> 00:23:22,084 Kentsukasa kontra Shishinobori. 225 00:23:23,001 --> 00:23:24,334 - Tak jest. - Hanesiro. 226 00:23:24,334 --> 00:23:25,876 HANESIRO 227 00:23:25,876 --> 00:23:27,543 Momokaizan. 228 00:23:27,543 --> 00:23:29,126 MOMOKAIZAN 229 00:23:29,126 --> 00:23:32,251 Hanesiro kontra Momokaizan. 230 00:23:32,251 --> 00:23:33,834 Tak jest. 231 00:23:33,834 --> 00:23:34,918 Enya. 232 00:23:37,084 --> 00:23:41,918 Pierwszego dnia walka Enyi z Sanją ze szkoły Jakuzure. 233 00:23:41,918 --> 00:23:42,834 Nie. 234 00:23:44,251 --> 00:23:45,626 Enya powalczy... 235 00:23:47,876 --> 00:23:48,918 z nim. 236 00:23:58,668 --> 00:24:01,834 SHIZUUCHI 237 00:24:05,459 --> 00:24:07,584 Dziękuję. 238 00:24:22,334 --> 00:24:23,209 Jeszcze raz! 239 00:24:23,209 --> 00:24:24,668 ENYA 240 00:24:26,334 --> 00:24:27,918 SHIZUUCHI 241 00:24:40,376 --> 00:24:41,626 - Słabo. - Tak. 242 00:24:42,543 --> 00:24:43,668 Ej. 243 00:24:45,418 --> 00:24:47,376 Zamęczy mnie facet. 244 00:24:55,959 --> 00:24:57,418 To ma być sumo? 245 00:25:15,751 --> 00:25:17,001 Jeszcze! 246 00:25:21,751 --> 00:25:24,334 Co się tak podniecasz? To tylko sumo. 247 00:25:26,626 --> 00:25:27,459 Co? 248 00:25:30,418 --> 00:25:31,834 Coś ty powiedział? 249 00:25:36,626 --> 00:25:38,709 Boisz się Shizuuchiego? 250 00:26:18,876 --> 00:26:20,834 W porządku? 251 00:26:20,834 --> 00:26:23,084 Jest pan cały? Nie ruszajcie! 252 00:26:24,293 --> 00:26:26,209 Samochód! Jedziemy do szpitala. 253 00:26:26,209 --> 00:26:28,126 - Tak jest. - Pomóżcie mu wstać. 254 00:26:28,126 --> 00:26:29,168 Dobrze. 255 00:26:30,168 --> 00:26:31,251 Pomału. 256 00:26:36,209 --> 00:26:37,876 Prawie jesteśmy. 257 00:26:40,209 --> 00:26:41,918 Już jedziemy. 258 00:26:46,626 --> 00:26:47,793 Oze. 259 00:26:49,418 --> 00:26:50,668 Nie przejmuj się tym. 260 00:27:10,459 --> 00:27:11,584 To nie moja wina. 261 00:27:17,209 --> 00:27:19,918 Powiedział, żeby się nie przejmować. 262 00:27:21,959 --> 00:27:23,418 Sam tak powiedział. 263 00:27:25,293 --> 00:27:27,251 Co to za miny? 264 00:27:27,793 --> 00:27:29,626 To nie moja wina. 265 00:27:31,293 --> 00:27:33,418 To wszystko twoja wina! 266 00:27:33,959 --> 00:27:35,376 Twoja wina! 267 00:27:40,209 --> 00:27:44,709 Twoja wina! 268 00:27:53,626 --> 00:27:54,918 To twoja wina! 269 00:27:59,084 --> 00:28:00,001 Przestań! 270 00:28:08,834 --> 00:28:09,793 Proszę 271 00:28:11,376 --> 00:28:12,793 o środki przeciwbólowe. 272 00:28:14,918 --> 00:28:16,626 Chcę zastrzyki przeciwbólowe. 273 00:28:18,876 --> 00:28:20,168 Maksymalną dawkę. 274 00:28:20,168 --> 00:28:23,126 - Jak można prosić o coś takiego? - Proszę. 275 00:28:24,668 --> 00:28:25,793 Proszę! 276 00:28:27,709 --> 00:28:29,084 To moja ostatnia walka! 277 00:28:32,126 --> 00:28:33,584 Chcę zawalczyć. 278 00:28:37,751 --> 00:28:40,501 Chcę być w dohyo. 279 00:28:42,626 --> 00:28:43,668 Proszę. 280 00:28:45,334 --> 00:28:46,626 Proszę. 281 00:29:03,376 --> 00:29:04,376 Koniec. 282 00:29:07,793 --> 00:29:09,043 ENYA, SHIZUUCHI 283 00:29:09,043 --> 00:29:12,043 Nie rezygnuje z walki. 284 00:29:12,751 --> 00:29:16,418 W dohyo Iwaseyama ze szkoły Iwanoumi 285 00:29:16,918 --> 00:29:19,251 i Torahira ze szkoły Koku. 286 00:29:20,709 --> 00:29:23,084 Iwaseyama ma osiągnięcia w lidze uniwersyteckiej 287 00:29:23,084 --> 00:29:25,001 i wybitną technikę napierania. 288 00:29:26,709 --> 00:29:31,459 Torahira wkroczył do świata sumo jako zaprawiony judoka. 289 00:29:32,168 --> 00:29:34,084 Pewnie spróbuje yotsu-zumo. 290 00:29:35,834 --> 00:29:37,293 Już czas. 291 00:29:41,459 --> 00:29:47,543 Po wschodniej stronie 292 00:29:47,543 --> 00:29:54,626 Enno! 293 00:29:57,626 --> 00:29:58,501 Idź. 294 00:30:03,168 --> 00:30:04,001 Koniec! 295 00:30:05,459 --> 00:30:07,793 Enno! 296 00:30:08,626 --> 00:30:12,043 - Zwycięskim ruchem tsuki-otoshi. - Co on wyprawia? 297 00:30:15,001 --> 00:30:20,668 Po wschodniej stronie 298 00:30:20,668 --> 00:30:27,751 Kinkaicho! 299 00:30:29,626 --> 00:30:35,668 Po zachodniej stronie 300 00:30:35,668 --> 00:30:42,751 Sennotuki! 301 00:31:02,834 --> 00:31:09,251 Po wschodniej stronie 302 00:31:09,251 --> 00:31:16,334 Enya! 303 00:31:18,793 --> 00:31:24,709 Po zachodniej stronie 304 00:31:24,709 --> 00:31:28,793 Shizuuchi! 305 00:31:28,793 --> 00:31:31,709 - Powodzenia, Enya! - Shizuuchi, dasz radę! 306 00:31:31,709 --> 00:31:33,126 Dawaj, Enya! 307 00:31:36,543 --> 00:31:38,459 SHIZUUCHI, SZKOŁA KOKU ENYA, SZKOŁA ENSHO 308 00:31:38,459 --> 00:31:41,793 Enya kontra 309 00:31:42,418 --> 00:31:45,918 Shizuuchi! 310 00:31:57,793 --> 00:32:00,876 - Jestem. - Siadaj. 311 00:32:00,876 --> 00:32:02,626 Co tak dyszysz? 312 00:32:03,501 --> 00:32:04,959 Przestań, to irytujące. 313 00:32:05,459 --> 00:32:06,543 No dobrze. 314 00:32:07,959 --> 00:32:12,751 Enya niedawno wrócił do dywizji Juryo... 315 00:32:12,751 --> 00:32:13,751 Na pozycje. 316 00:32:42,418 --> 00:32:43,334 Patrz. 317 00:32:46,001 --> 00:32:47,126 Masz to zapamiętać. 318 00:32:54,459 --> 00:32:56,043 Bez falstartów! 319 00:33:08,293 --> 00:33:09,626 Zaczynamy walkę. 320 00:33:44,834 --> 00:33:45,668 Koniec! 321 00:33:49,209 --> 00:33:51,126 To jego 29 zwycięstwo... 322 00:34:15,876 --> 00:34:18,459 - Piękny finał kariery. - Z Enyą w porządku? 323 00:34:18,459 --> 00:34:20,376 Nie może wstać. 324 00:34:20,376 --> 00:34:22,334 - Kto następny? - Niepokojące. 325 00:34:22,334 --> 00:34:23,251 ENNO 326 00:34:23,251 --> 00:34:26,751 Czy to kolejny uraz kolana? 327 00:34:33,543 --> 00:34:34,459 Dalej, Enya! 328 00:34:35,626 --> 00:34:37,584 Dobra walka, Enya! 329 00:34:41,334 --> 00:34:44,251 Shizuuchi! 330 00:34:45,126 --> 00:34:47,209 Zwycięskim ruchem sukui-nage. 331 00:34:53,793 --> 00:34:57,668 Po wschodniej stronie 332 00:34:57,668 --> 00:34:59,334 Enya! 333 00:35:01,668 --> 00:35:04,543 Przegrany kłania się przed dohyo. 334 00:35:04,543 --> 00:35:08,501 Opuszcza dohyo, starając się nie uszkodzić kolana. 335 00:35:09,376 --> 00:35:12,626 To była ciekawa walka, nie sądzisz? 336 00:35:12,626 --> 00:35:14,043 Rewelacyjna. 337 00:35:14,043 --> 00:35:18,459 Były Komusubi wykazał się werwą. 338 00:35:21,293 --> 00:35:22,168 Cholera. 339 00:35:33,459 --> 00:35:34,584 Dobra jest. 340 00:35:36,043 --> 00:35:37,501 To potwór. 341 00:36:38,001 --> 00:36:39,376 Nie śmieć. 342 00:37:00,834 --> 00:37:02,209 Co się tak gapisz? 343 00:37:06,001 --> 00:37:07,001 Co? 344 00:37:10,293 --> 00:37:11,251 Żałosny jesteś. 345 00:37:14,043 --> 00:37:16,668 Miałeś rzucić świat sumo na kolana. 346 00:37:19,293 --> 00:37:20,293 Kłamałeś? 347 00:37:25,751 --> 00:37:27,709 Tak po prostu odpuszczasz? 348 00:37:28,793 --> 00:37:29,876 Jesteś facetem. 349 00:37:30,584 --> 00:37:32,251 Bądź słowny. 350 00:37:36,459 --> 00:37:38,376 A baby powinny się zamknąć. 351 00:37:42,876 --> 00:37:46,459 To mnie nie prowokuj, człowieku! 352 00:37:47,751 --> 00:37:49,709 - Ale jaja! - Co? 353 00:37:51,501 --> 00:37:53,709 To ty? 354 00:37:53,709 --> 00:37:55,668 Ten patus od sumo. 355 00:37:55,668 --> 00:37:57,251 To ty? 356 00:37:57,251 --> 00:37:59,834 Co tu robisz z tą ślicznotką? 357 00:37:59,834 --> 00:38:01,501 Gra wstępna? 358 00:38:02,543 --> 00:38:04,793 Poćwiczcie sobie dosukoi... 359 00:38:04,793 --> 00:38:06,251 Zimne! 360 00:38:10,793 --> 00:38:12,793 Co to miało być? 361 00:38:14,126 --> 00:38:17,376 Wrzucę film na jakiś portal. 362 00:38:17,376 --> 00:38:18,459 Co? 363 00:38:19,459 --> 00:38:22,584 Mam nie wrzucać? To spadaj! 364 00:38:25,501 --> 00:38:27,626 Chodźmy. 365 00:38:27,626 --> 00:38:28,584 Kurde. 366 00:38:52,793 --> 00:38:54,459 Jesteś żałosny. 367 00:38:57,876 --> 00:39:02,501 Nie będę o tobie pisać, jeśli masz tak frajerzyć! 368 00:39:03,001 --> 00:39:06,251 Tyle o tobie piszę, że musisz coś zrobić. 369 00:39:14,918 --> 00:39:16,251 Jesteś facet. 370 00:39:17,834 --> 00:39:19,501 Weź się postaraj. 371 00:39:35,876 --> 00:39:36,918 Gdzieś ty był? 372 00:39:42,168 --> 00:39:44,543 Nieważne. Chodź. 373 00:39:45,501 --> 00:39:46,376 Przywal mi. 374 00:39:47,293 --> 00:39:48,126 Co? 375 00:39:50,834 --> 00:39:52,251 Nie jesteś wkurzony? 376 00:39:52,876 --> 00:39:53,709 Przywal mi! 377 00:39:56,834 --> 00:39:58,918 Myślisz, że poczujesz się lepiej? 378 00:40:08,959 --> 00:40:11,959 HALA NARODOWA 379 00:40:27,251 --> 00:40:30,084 Pieprzony Inushima. 380 00:40:37,209 --> 00:40:39,043 - Tutaj? - Nie, tutaj. 381 00:40:40,834 --> 00:40:43,334 - To koniec. - Nie ma szans. 382 00:40:43,334 --> 00:40:45,168 Chciałbym to zobaczyć. 383 00:40:45,168 --> 00:40:47,168 Idzie. 384 00:40:48,459 --> 00:40:50,168 Strasznie mi przykro. 385 00:40:54,376 --> 00:40:56,793 Koniec dobrej passy. 386 00:41:03,584 --> 00:41:06,043 SZKOŁA KOKU 387 00:41:21,668 --> 00:41:22,501 Przepraszam. 388 00:41:24,918 --> 00:41:25,751 Przepraszam! 389 00:41:31,293 --> 00:41:32,959 Shizuuchi, prawda? 390 00:41:36,751 --> 00:41:39,543 Poświęci mi pan chwilę? 391 00:41:45,543 --> 00:41:48,209 Chciałem zapytać o pana mamę. 392 00:41:52,043 --> 00:41:53,626 ZABIŁ MATKĘ I BRATA? 393 00:41:53,626 --> 00:41:56,876 Ten chłopiec to pan? 394 00:42:02,293 --> 00:42:04,334 Byłem przy kapliczce. 395 00:42:05,001 --> 00:42:07,168 Rozmawiałem z kapłanem, 396 00:42:07,168 --> 00:42:09,668 ale twierdził, że nic nie wie. 397 00:42:13,126 --> 00:42:16,001 Tutaj ich pan zabił? 398 00:42:20,168 --> 00:42:22,209 Mamę i młodszego brata. 399 00:42:26,043 --> 00:42:29,418 Nie chcę nagłaśniać sprawy. 400 00:42:29,918 --> 00:42:33,918 Mam drobną prośbę, to wszystko. 401 00:42:34,543 --> 00:42:37,043 Jutro walka z Enno? 402 00:42:38,459 --> 00:42:41,918 Ma pan przegrać. 403 00:43:00,918 --> 00:43:01,876 Nie możesz spać? 404 00:43:09,251 --> 00:43:10,834 Wyszedłem na szluga. 405 00:43:48,626 --> 00:43:49,543 Co to ma być? 406 00:43:52,626 --> 00:43:55,209 Nigdy nie wrócę do dohyo. 407 00:43:59,418 --> 00:44:00,918 Ale ty możesz. 408 00:44:18,959 --> 00:44:20,043 Cienias jesteś. 409 00:44:23,126 --> 00:44:24,751 Tak się robi shiko. 410 00:44:45,126 --> 00:44:48,751 Po wschodniej stronie 411 00:44:51,043 --> 00:44:53,626 Enno! 412 00:44:54,251 --> 00:45:00,334 Enno! 413 00:45:02,334 --> 00:45:04,543 Znowu naoglądałeś się bajek? 414 00:45:08,918 --> 00:45:11,668 Może. 415 00:45:14,626 --> 00:45:15,459 Idiota. 416 00:45:28,334 --> 00:45:29,709 Gdzie zapowiedź? 417 00:45:41,251 --> 00:45:45,001 Po wschodniej stronie 418 00:45:46,459 --> 00:45:49,168 Enno, 419 00:45:50,043 --> 00:45:56,668 Enno! 420 00:46:14,418 --> 00:46:16,543 Takishishi wyprowadza tsuppari. 421 00:46:16,543 --> 00:46:20,084 Okuma wykonuje unik i chwyta mawashi prawą ręką. 422 00:46:27,418 --> 00:46:30,001 Takishishi znów próbuje chwycić mawashi. 423 00:46:30,001 --> 00:46:32,084 Takishishi zwycięża yorikiri. 424 00:46:32,959 --> 00:46:37,334 Drugie zwycięstwo Takishishiego. Okuma ma na koncie zwycięstwo i przegraną. 425 00:46:40,251 --> 00:46:41,084 Dalej! 426 00:46:48,918 --> 00:46:52,001 Zdawało się, że to Okuma napierał. 427 00:46:55,834 --> 00:47:00,126 Dobrze! Jeszcze raz! 428 00:47:09,793 --> 00:47:12,793 Frankenstein! 429 00:47:17,918 --> 00:47:18,751 Zabiję cię. 430 00:47:41,459 --> 00:47:45,376 ENNO, SHIZUUCHI 431 00:47:48,126 --> 00:47:54,418 Shikafune! 432 00:47:55,251 --> 00:48:01,793 Po zachodniej stronie 433 00:48:01,793 --> 00:48:07,668 Takaogawa! 434 00:48:35,626 --> 00:48:38,501 Masz wygrać, idioto. 435 00:48:41,709 --> 00:48:48,043 Shikafune kontra Takaogawa! 436 00:49:03,501 --> 00:49:07,626 - Wybacz. - Zawsze się spóźniasz. 437 00:49:08,251 --> 00:49:10,334 Przestań dyszeć! Skup się. 438 00:49:10,334 --> 00:49:13,126 Niedługo walka niepokonanych. 439 00:49:13,126 --> 00:49:16,751 Shizuuchi z 29 zwycięstwami 440 00:49:16,751 --> 00:49:19,334 i Enno z 22 czekają na walkę. 441 00:49:20,584 --> 00:49:26,834 Po wschodniej stronie 442 00:49:26,834 --> 00:49:33,501 Enno! 443 00:49:33,501 --> 00:49:40,126 Po zachodniej stronie 444 00:49:40,126 --> 00:49:46,543 Shizuuchi! 445 00:50:01,793 --> 00:50:05,543 Enno kontra 446 00:50:06,543 --> 00:50:10,626 Shizuuchi! 447 00:50:14,834 --> 00:50:16,543 Zaczynamy. Bez falstartów! 448 00:50:35,584 --> 00:50:38,709 Ma pan przegrać. 449 00:53:40,918 --> 00:53:43,709 WSZYSTKIE POSTACIE, MIEJSCA I ORGANIZACJE SĄ FIKCYJNE 450 00:53:43,709 --> 00:53:47,418 Napisy: Mikołaj Kopczak