1
00:00:07,709 --> 00:00:08,709
{\an8}Tsuki!
2
00:00:08,709 --> 00:00:11,376
{\an8}Wystarczył jeden cios.
3
00:00:12,418 --> 00:00:16,251
{\an8}Enno czempionem Sandanme.
To jego siódme zwycięstwo w dywizji.
4
00:00:16,251 --> 00:00:20,668
{\an8}- To jego 21 zwycięstwo z rzędu.
- Zwycięskim ruchem tsuki-taoshi.
5
00:00:20,668 --> 00:00:23,043
{\an8}- Faul!
- Wypad stąd!
6
00:00:23,043 --> 00:00:24,709
Wynoś się!
7
00:00:26,043 --> 00:00:26,876
ENNO
8
00:00:29,209 --> 00:00:32,459
Moje gratulacje.
Pierwsze miejsce i 21 zwycięstw.
9
00:00:34,084 --> 00:00:35,668
Nie ma się czym chwalić.
10
00:00:35,668 --> 00:00:37,126
Jak to?
11
00:00:38,793 --> 00:00:41,543
W Sandanme walczą jak przedszkolaki.
12
00:00:42,209 --> 00:00:45,084
Kiedyś zostanę Yokozuną.
13
00:00:46,626 --> 00:00:48,126
Pilnujcie się.
14
00:00:49,793 --> 00:00:53,418
Enno rzuci świat sumo na kolana!
15
00:00:54,584 --> 00:00:56,501
Te głupoty się nie nadają.
16
00:01:07,459 --> 00:01:09,543
KOLEJNY AWANS ENNO.
17
00:01:09,543 --> 00:01:12,126
JEGO POSTAWA I TECHNIKA
SĄ PONIŻEJ KRYTYKI.
18
00:01:12,126 --> 00:01:15,834
NIENAWIDZĘ GO ZA JEGO TALENT.
19
00:01:19,876 --> 00:01:21,418
DLACZEGO CZUJĘ
20
00:01:21,418 --> 00:01:24,668
DO NIEGO POCIĄG?
21
00:02:21,251 --> 00:02:24,043
SANCTUARY
22
00:02:24,043 --> 00:02:27,001
MAKUSHITA: ENYA, ENKU, ENNO
23
00:02:33,584 --> 00:02:35,043
Teraz ja!
24
00:02:35,043 --> 00:02:37,959
- Pięćset shiko dla Takahashiego.
- Tak jest.
25
00:02:56,001 --> 00:02:56,834
Ty.
26
00:02:58,043 --> 00:02:58,876
Właź.
27
00:02:59,834 --> 00:03:01,959
Przepraszam, nogi mnie dziś bolą.
28
00:03:03,418 --> 00:03:05,209
Właź, matole!
29
00:03:05,209 --> 00:03:09,793
Nie chcę zrobić sobie krzywdy
i skończyć jak pewien kolega.
30
00:03:18,459 --> 00:03:20,126
Ty mały...
31
00:03:20,126 --> 00:03:21,668
Jesteś w Sandanme?
32
00:03:22,918 --> 00:03:26,084
Bo ja jestem w Makushita.
33
00:03:26,084 --> 00:03:28,751
MAKUSHITA: ENNO
SANDANME: ENGA
34
00:03:30,501 --> 00:03:31,709
Trzeba myśleć.
35
00:03:32,459 --> 00:03:34,751
Dlatego wygrałem 21 razy z rzędu.
36
00:03:35,251 --> 00:03:38,126
Bez wygranych to bez sensu.
Prawda, Oyakata?
37
00:03:39,126 --> 00:03:41,126
- Śmiesz mnie poniżać?
- Enga.
38
00:03:44,084 --> 00:03:46,209
- Starczy.
- Ej.
39
00:03:47,501 --> 00:03:50,209
Gdy będę w Juryo,
zostaniesz moim asystentem.
40
00:03:51,626 --> 00:03:52,959
Nie mogę się doczekać.
41
00:03:54,209 --> 00:03:57,751
Może podetrzesz mi tyłek?
42
00:04:14,626 --> 00:04:15,626
Przepraszam.
43
00:04:33,084 --> 00:04:34,376
Poważnie?
44
00:04:37,626 --> 00:04:39,251
Nie wolno tak mówić.
45
00:04:39,959 --> 00:04:42,459
Co ty chrzanisz? Dezerterów nie słucham.
46
00:04:44,293 --> 00:04:48,168
Wyższa ranga oznacza awans w świecie sumo.
47
00:04:48,918 --> 00:04:49,751
Łapiesz?
48
00:04:50,418 --> 00:04:52,376
Kiedyś będę Yokozuną.
49
00:04:52,876 --> 00:04:53,709
Zrozumiano?
50
00:04:53,709 --> 00:04:56,459
Uważaj na słowa.
51
00:05:04,209 --> 00:05:07,209
- Zagrają z nimi w madżonga.
- Żeby się nie nudzili?
52
00:05:07,209 --> 00:05:10,543
- To ważne.
- Szkoda zawracać sobie głowę.
53
00:05:10,543 --> 00:05:12,376
- Poważnie?
- Jasne.
54
00:05:13,584 --> 00:05:14,584
Może.
55
00:05:14,584 --> 00:05:15,793
A to słyszałeś?
56
00:05:15,793 --> 00:05:19,959
Shintani z politycznego zostanie
redaktorem naczelnym.
57
00:05:19,959 --> 00:05:21,459
- Co ty?
- Tak.
58
00:05:23,001 --> 00:05:25,834
BAR CHANKO TEPPO
59
00:05:28,918 --> 00:05:30,168
Negima dla pana.
60
00:05:32,584 --> 00:05:33,418
Proszę.
61
00:05:37,293 --> 00:05:40,293
Dzieciak robi się zarozumiały.
62
00:05:40,293 --> 00:05:41,209
Enno?
63
00:05:42,293 --> 00:05:45,001
Gołosłowny nie jest, wyniki ma świetne.
64
00:05:45,001 --> 00:05:46,334
Dobry jest.
65
00:05:47,126 --> 00:05:48,459
Spodziewałeś się tego?
66
00:05:48,459 --> 00:05:50,418
Nie sądziłem, że to taki głąb.
67
00:05:53,251 --> 00:05:54,126
Wiesz co?
68
00:05:55,084 --> 00:05:57,293
Bardziej martwi mnie Enya.
69
00:05:59,209 --> 00:06:03,126
W końcu wrócił do Juryo,
ale od razu nabawił się kontuzji.
70
00:06:03,126 --> 00:06:04,834
Spadł do Makushita.
71
00:06:08,876 --> 00:06:11,418
Tylko operacja może pomóc.
72
00:06:12,668 --> 00:06:15,834
Po operacji nie będzie pan mógł
uprawiać sumo.
73
00:06:21,709 --> 00:06:23,709
Chciałbym, by mógł dalej walczyć.
74
00:06:38,501 --> 00:06:39,334
Ładnie.
75
00:06:40,251 --> 00:06:41,418
Podaj.
76
00:06:42,084 --> 00:06:43,418
Do mnie.
77
00:06:44,126 --> 00:06:45,001
Hayato, podaj.
78
00:06:48,876 --> 00:06:50,459
- Witaj w domu.
- Cześć.
79
00:06:50,459 --> 00:06:52,209
- Wcześnie jesteś.
- Tak.
80
00:06:52,209 --> 00:06:53,418
Niedługo obiad.
81
00:06:56,168 --> 00:06:58,668
Yuwa, tata przyszedł.
82
00:06:58,668 --> 00:06:59,626
Yuwa!
83
00:07:02,626 --> 00:07:05,418
- Gol.
- Było blisko.
84
00:07:05,418 --> 00:07:07,751
Prawie się udało.
85
00:07:13,251 --> 00:07:14,543
Enno!
86
00:07:14,543 --> 00:07:16,126
- Powodzenia.
- Dzięki.
87
00:07:16,126 --> 00:07:18,876
Masz czas na zabawę? Lepiej idź ćwiczyć!
88
00:07:18,876 --> 00:07:19,793
Zamknij się!
89
00:07:19,793 --> 00:07:21,501
Zróbmy sobie fotę!
90
00:07:22,334 --> 00:07:23,793
On jest super!
91
00:07:23,793 --> 00:07:26,418
Przynosisz hańbę sumo.
92
00:07:26,418 --> 00:07:27,584
Że co?
93
00:07:27,584 --> 00:07:29,501
Co to za pieprzenie?
94
00:07:29,501 --> 00:07:31,334
Zaraz ci przyłożę, dziadygo!
95
00:07:39,084 --> 00:07:40,126
Możemy?
96
00:07:43,418 --> 00:07:44,459
Nie.
97
00:07:46,293 --> 00:07:47,293
Zróbmy to.
98
00:07:49,626 --> 00:07:51,626
Mówię, że nie.
99
00:07:51,626 --> 00:07:52,834
NAGRODA DLA ENYI
100
00:07:52,834 --> 00:07:54,751
Mam orzechy miłorzębu.
101
00:07:55,584 --> 00:07:57,043
Na szczęście.
102
00:07:57,751 --> 00:07:59,709
Yuwa je lubi, więc dużo nam dali.
103
00:08:25,459 --> 00:08:26,543
Podasz sake?
104
00:08:29,918 --> 00:08:32,626
Przecież niedługo twój turniej.
105
00:08:35,084 --> 00:08:38,126
Nie, to koniec.
106
00:08:45,418 --> 00:08:47,126
Kamień spadł mi z serca.
107
00:09:36,626 --> 00:09:37,459
Dziękuję ci.
108
00:09:39,709 --> 00:09:41,209
Włożyłeś w to tyle pracy.
109
00:10:02,668 --> 00:10:04,293
Co to ma być?
110
00:10:05,043 --> 00:10:05,959
Co się stało?
111
00:10:05,959 --> 00:10:07,668
TACY IDIOCI NISZCZĄ SUMO
112
00:10:07,668 --> 00:10:08,626
Gnojek.
113
00:10:09,126 --> 00:10:12,293
Oj tam, nie przejmuj się.
114
00:10:13,084 --> 00:10:14,626
Zróbmy sobie drinki.
115
00:10:14,626 --> 00:10:15,668
Pójdę po zakupy.
116
00:10:15,668 --> 00:10:17,168
POKAŻ SIĘ, TYPIE
117
00:10:22,168 --> 00:10:24,001
Trzymaj, reszta twoja.
118
00:10:25,876 --> 00:10:27,709
Radzisz sobie ostatnimi czasy.
119
00:10:29,001 --> 00:10:29,918
Czemu moja?
120
00:10:31,168 --> 00:10:32,001
Bo tak.
121
00:10:33,251 --> 00:10:34,626
Dziękuję.
122
00:10:34,626 --> 00:10:35,751
Zaraz wracam.
123
00:10:41,001 --> 00:10:44,334
SPADAJ. JESTEŚ UCIELEŚNIENIEM GŁUPOTY.
124
00:10:44,334 --> 00:10:47,126
ZDYCHAJ. JESTEŚ NIKIM, CWANIAKU.
125
00:10:50,543 --> 00:10:51,418
Cholera.
126
00:11:00,709 --> 00:11:06,376
OBYŚ ZDECHŁ, ENNO.
PIERDOL SIĘ, KOCZKODANIE.
127
00:12:58,918 --> 00:13:02,876
NANA KOGA
128
00:13:13,626 --> 00:13:15,918
- Tak?
- Enno?
129
00:13:15,918 --> 00:13:19,334
Tu Murata. Skoczymy do baru?
130
00:13:19,334 --> 00:13:20,626
Chcę z tobą pogadać.
131
00:13:23,876 --> 00:13:25,293
Pięknie, prawda?
132
00:13:26,918 --> 00:13:27,918
Odpowiada panu?
133
00:13:27,918 --> 00:13:29,459
Tak, nalej wszystkim.
134
00:13:29,459 --> 00:13:30,709
Tak jest.
135
00:13:33,501 --> 00:13:34,501
Szampana?
136
00:13:35,876 --> 00:13:36,709
Jasne.
137
00:13:38,043 --> 00:13:40,334
- Proszę.
- Dziękuję pięknie.
138
00:13:46,876 --> 00:13:47,751
Proszę.
139
00:13:49,001 --> 00:13:50,168
Mój drogi Enno.
140
00:13:50,168 --> 00:13:51,126
Proszę.
141
00:13:54,376 --> 00:13:56,543
Chciałem z tobą pogadać.
142
00:13:57,668 --> 00:14:02,209
Może zostałbym twoim sponsorem?
143
00:14:02,793 --> 00:14:03,626
Serio?
144
00:14:03,626 --> 00:14:06,626
Fajnie byłoby mieć
zapaśnika sumo w kieszeni.
145
00:14:07,209 --> 00:14:08,834
Wystarczy dokładać ci kasę.
146
00:14:13,918 --> 00:14:14,793
Cóż...
147
00:14:14,793 --> 00:14:16,001
Więc?
148
00:14:21,293 --> 00:14:23,168
- Byłoby super.
- To załatwione.
149
00:14:25,751 --> 00:14:26,709
Masz sponsora.
150
00:14:31,084 --> 00:14:32,626
Dobry wieczór!
151
00:14:34,209 --> 00:14:35,876
Ale dużo miejsca!
152
00:14:38,084 --> 00:14:39,626
Spóźniłyście się!
153
00:14:41,084 --> 00:14:42,251
Patrzcie.
154
00:14:42,251 --> 00:14:43,501
To zawodowiec.
155
00:14:43,501 --> 00:14:45,043
Ale duży!
156
00:14:45,043 --> 00:14:46,584
Przeuroczy!
157
00:14:49,251 --> 00:14:50,543
Na pewno dużo jesz.
158
00:14:51,501 --> 00:14:55,168
Pokaż im, co potrafią zapaśnicy sumo!
159
00:14:55,168 --> 00:14:57,501
Chcecie zobaczyć?
160
00:14:57,501 --> 00:15:00,251
- Nie zjesz?
- Pokaż nam!
161
00:15:00,251 --> 00:15:02,209
Dalej!
162
00:15:17,459 --> 00:15:18,793
Twój napiwek.
163
00:15:22,001 --> 00:15:24,376
No to pijemy!
164
00:15:26,793 --> 00:15:31,334
Jak jazda galopem przez prerię.
Coś niespotykanego.
165
00:15:31,334 --> 00:15:34,543
TELEZAKUPY JAPONIA
166
00:15:34,543 --> 00:15:36,209
KONIK RODEO
19 800 JENÓW
167
00:15:36,209 --> 00:15:38,293
Jak na prawdziwym ogierze.
168
00:15:38,293 --> 00:15:42,584
Pracują mięśnie brzucha, pleców i ud.
169
00:15:43,084 --> 00:15:46,918
Mogłabym nawet oglądać telewizję.
170
00:15:46,918 --> 00:15:48,334
Ponętne.
171
00:15:49,043 --> 00:15:50,084
Trenerze?
172
00:15:50,084 --> 00:15:51,543
Co jest?
173
00:15:51,543 --> 00:15:53,501
Aż mi gorąco.
174
00:15:55,751 --> 00:15:57,126
Dziękuję za wszystko.
175
00:15:57,918 --> 00:15:59,418
- To działa.
- Oyakata.
176
00:16:00,709 --> 00:16:02,501
- Cudownie.
- Chcę porozmawiać.
177
00:16:02,501 --> 00:16:06,376
Naprawdę działa.
178
00:16:21,959 --> 00:16:22,834
Jesteś pewien?
179
00:16:24,626 --> 00:16:25,501
Tak.
180
00:16:27,001 --> 00:16:27,918
Dobrze.
181
00:16:28,918 --> 00:16:30,001
Rozumiem.
182
00:16:35,668 --> 00:16:38,626
W porządku?
183
00:16:41,834 --> 00:16:43,251
Pójdę po wodę.
184
00:17:14,501 --> 00:17:15,501
Na emeryturę?
185
00:17:17,751 --> 00:17:18,584
Tak.
186
00:17:19,626 --> 00:17:20,876
Powiedziałeś reszcie?
187
00:17:22,876 --> 00:17:24,668
Nie chce, żebym im mówił.
188
00:17:28,668 --> 00:17:31,793
Ciekawe, jak się poczuje,
wchodząc do dohyo.
189
00:17:51,168 --> 00:17:54,043
NIEUSTĘPLIWY ENYA
ZWYCIĘSTWO, UPADEK I POWRÓT
190
00:18:01,418 --> 00:18:02,334
A to słyszałeś?
191
00:18:02,334 --> 00:18:06,876
Shintani z politycznego zostanie
redaktorem naczelnym.
192
00:18:06,876 --> 00:18:07,876
Co ty?
193
00:18:07,876 --> 00:18:12,126
Jego teść jest w zarządzie.
Ma to jak w banku.
194
00:18:59,209 --> 00:19:00,043
Chodź.
195
00:19:02,043 --> 00:19:02,918
Tak jest.
196
00:19:10,293 --> 00:19:11,793
Teraz ja!
197
00:19:12,418 --> 00:19:14,251
Chodź tu.
198
00:19:18,376 --> 00:19:20,084
No nie.
199
00:19:20,751 --> 00:19:22,209
Za dużo wypiłem.
200
00:19:23,376 --> 00:19:24,626
Właź!
201
00:19:43,293 --> 00:19:46,626
Ja następny!
202
00:19:47,334 --> 00:19:49,001
- Ja następny.
- Jeszcze raz.
203
00:19:58,876 --> 00:20:01,834
SZKOŁA ENSHO
204
00:20:22,459 --> 00:20:23,876
Dobry wieczór.
205
00:21:11,584 --> 00:21:13,001
Dlaczego Enno?
206
00:21:30,418 --> 00:21:31,251
Ja...
207
00:21:35,584 --> 00:21:37,043
Ja chciałem być jak pan.
208
00:21:42,501 --> 00:21:44,584
Ćwiczyłem bez ustanku.
209
00:21:46,793 --> 00:21:48,626
Chciałem być pana następcą.
210
00:21:50,459 --> 00:21:52,293
Chciałem pana błogosławieństwa!
211
00:21:53,959 --> 00:21:54,959
Mimo to...
212
00:21:57,043 --> 00:21:58,584
wybrał pan Enno.
213
00:22:01,334 --> 00:22:02,959
Dlaczego on?
214
00:22:12,001 --> 00:22:12,959
Bo jest lepszy.
215
00:22:18,126 --> 00:22:19,293
To wszystko.
216
00:22:21,293 --> 00:22:25,418
Nie wyrażaj frustracji w taki sposób.
217
00:22:27,793 --> 00:22:29,043
Gdy coś cię gryzie,
218
00:22:30,459 --> 00:22:31,709
wyraź siebie w dohyo.
219
00:22:35,793 --> 00:22:37,418
OBYŚ ZDECHŁ, KOCZKODANIE.
220
00:23:08,501 --> 00:23:12,168
Ułożymy plan walk dywizji Makushita.
221
00:23:12,751 --> 00:23:14,251
Tak jest.
222
00:23:14,251 --> 00:23:15,584
Kentsukasa.
223
00:23:17,293 --> 00:23:18,334
Shishinobori.
224
00:23:19,751 --> 00:23:22,084
Kentsukasa kontra Shishinobori.
225
00:23:23,001 --> 00:23:24,334
- Tak jest.
- Hanesiro.
226
00:23:24,334 --> 00:23:25,876
HANESIRO
227
00:23:25,876 --> 00:23:27,543
Momokaizan.
228
00:23:27,543 --> 00:23:29,126
MOMOKAIZAN
229
00:23:29,126 --> 00:23:32,251
Hanesiro kontra Momokaizan.
230
00:23:32,251 --> 00:23:33,834
Tak jest.
231
00:23:33,834 --> 00:23:34,918
Enya.
232
00:23:37,084 --> 00:23:41,918
Pierwszego dnia
walka Enyi z Sanją ze szkoły Jakuzure.
233
00:23:41,918 --> 00:23:42,834
Nie.
234
00:23:44,251 --> 00:23:45,626
Enya powalczy...
235
00:23:47,876 --> 00:23:48,918
z nim.
236
00:23:58,668 --> 00:24:01,834
SHIZUUCHI
237
00:24:05,459 --> 00:24:07,584
Dziękuję.
238
00:24:22,334 --> 00:24:23,209
Jeszcze raz!
239
00:24:23,209 --> 00:24:24,668
ENYA
240
00:24:26,334 --> 00:24:27,918
SHIZUUCHI
241
00:24:40,376 --> 00:24:41,626
- Słabo.
- Tak.
242
00:24:42,543 --> 00:24:43,668
Ej.
243
00:24:45,418 --> 00:24:47,376
Zamęczy mnie facet.
244
00:24:55,959 --> 00:24:57,418
To ma być sumo?
245
00:25:15,751 --> 00:25:17,001
Jeszcze!
246
00:25:21,751 --> 00:25:24,334
Co się tak podniecasz? To tylko sumo.
247
00:25:26,626 --> 00:25:27,459
Co?
248
00:25:30,418 --> 00:25:31,834
Coś ty powiedział?
249
00:25:36,626 --> 00:25:38,709
Boisz się Shizuuchiego?
250
00:26:18,876 --> 00:26:20,834
W porządku?
251
00:26:20,834 --> 00:26:23,084
Jest pan cały? Nie ruszajcie!
252
00:26:24,293 --> 00:26:26,209
Samochód! Jedziemy do szpitala.
253
00:26:26,209 --> 00:26:28,126
- Tak jest.
- Pomóżcie mu wstać.
254
00:26:28,126 --> 00:26:29,168
Dobrze.
255
00:26:30,168 --> 00:26:31,251
Pomału.
256
00:26:36,209 --> 00:26:37,876
Prawie jesteśmy.
257
00:26:40,209 --> 00:26:41,918
Już jedziemy.
258
00:26:46,626 --> 00:26:47,793
Oze.
259
00:26:49,418 --> 00:26:50,668
Nie przejmuj się tym.
260
00:27:10,459 --> 00:27:11,584
To nie moja wina.
261
00:27:17,209 --> 00:27:19,918
Powiedział, żeby się nie przejmować.
262
00:27:21,959 --> 00:27:23,418
Sam tak powiedział.
263
00:27:25,293 --> 00:27:27,251
Co to za miny?
264
00:27:27,793 --> 00:27:29,626
To nie moja wina.
265
00:27:31,293 --> 00:27:33,418
To wszystko twoja wina!
266
00:27:33,959 --> 00:27:35,376
Twoja wina!
267
00:27:40,209 --> 00:27:44,709
Twoja wina!
268
00:27:53,626 --> 00:27:54,918
To twoja wina!
269
00:27:59,084 --> 00:28:00,001
Przestań!
270
00:28:08,834 --> 00:28:09,793
Proszę
271
00:28:11,376 --> 00:28:12,793
o środki przeciwbólowe.
272
00:28:14,918 --> 00:28:16,626
Chcę zastrzyki przeciwbólowe.
273
00:28:18,876 --> 00:28:20,168
Maksymalną dawkę.
274
00:28:20,168 --> 00:28:23,126
- Jak można prosić o coś takiego?
- Proszę.
275
00:28:24,668 --> 00:28:25,793
Proszę!
276
00:28:27,709 --> 00:28:29,084
To moja ostatnia walka!
277
00:28:32,126 --> 00:28:33,584
Chcę zawalczyć.
278
00:28:37,751 --> 00:28:40,501
Chcę być w dohyo.
279
00:28:42,626 --> 00:28:43,668
Proszę.
280
00:28:45,334 --> 00:28:46,626
Proszę.
281
00:29:03,376 --> 00:29:04,376
Koniec.
282
00:29:07,793 --> 00:29:09,043
ENYA, SHIZUUCHI
283
00:29:09,043 --> 00:29:12,043
Nie rezygnuje z walki.
284
00:29:12,751 --> 00:29:16,418
W dohyo Iwaseyama ze szkoły Iwanoumi
285
00:29:16,918 --> 00:29:19,251
i Torahira ze szkoły Koku.
286
00:29:20,709 --> 00:29:23,084
Iwaseyama ma osiągnięcia
w lidze uniwersyteckiej
287
00:29:23,084 --> 00:29:25,001
i wybitną technikę napierania.
288
00:29:26,709 --> 00:29:31,459
Torahira wkroczył do świata sumo
jako zaprawiony judoka.
289
00:29:32,168 --> 00:29:34,084
Pewnie spróbuje yotsu-zumo.
290
00:29:35,834 --> 00:29:37,293
Już czas.
291
00:29:41,459 --> 00:29:47,543
Po wschodniej stronie
292
00:29:47,543 --> 00:29:54,626
Enno!
293
00:29:57,626 --> 00:29:58,501
Idź.
294
00:30:03,168 --> 00:30:04,001
Koniec!
295
00:30:05,459 --> 00:30:07,793
Enno!
296
00:30:08,626 --> 00:30:12,043
- Zwycięskim ruchem tsuki-otoshi.
- Co on wyprawia?
297
00:30:15,001 --> 00:30:20,668
Po wschodniej stronie
298
00:30:20,668 --> 00:30:27,751
Kinkaicho!
299
00:30:29,626 --> 00:30:35,668
Po zachodniej stronie
300
00:30:35,668 --> 00:30:42,751
Sennotuki!
301
00:31:02,834 --> 00:31:09,251
Po wschodniej stronie
302
00:31:09,251 --> 00:31:16,334
Enya!
303
00:31:18,793 --> 00:31:24,709
Po zachodniej stronie
304
00:31:24,709 --> 00:31:28,793
Shizuuchi!
305
00:31:28,793 --> 00:31:31,709
- Powodzenia, Enya!
- Shizuuchi, dasz radę!
306
00:31:31,709 --> 00:31:33,126
Dawaj, Enya!
307
00:31:36,543 --> 00:31:38,459
SHIZUUCHI, SZKOŁA KOKU
ENYA, SZKOŁA ENSHO
308
00:31:38,459 --> 00:31:41,793
Enya kontra
309
00:31:42,418 --> 00:31:45,918
Shizuuchi!
310
00:31:57,793 --> 00:32:00,876
- Jestem.
- Siadaj.
311
00:32:00,876 --> 00:32:02,626
Co tak dyszysz?
312
00:32:03,501 --> 00:32:04,959
Przestań, to irytujące.
313
00:32:05,459 --> 00:32:06,543
No dobrze.
314
00:32:07,959 --> 00:32:12,751
Enya niedawno wrócił do dywizji Juryo...
315
00:32:12,751 --> 00:32:13,751
Na pozycje.
316
00:32:42,418 --> 00:32:43,334
Patrz.
317
00:32:46,001 --> 00:32:47,126
Masz to zapamiętać.
318
00:32:54,459 --> 00:32:56,043
Bez falstartów!
319
00:33:08,293 --> 00:33:09,626
Zaczynamy walkę.
320
00:33:44,834 --> 00:33:45,668
Koniec!
321
00:33:49,209 --> 00:33:51,126
To jego 29 zwycięstwo...
322
00:34:15,876 --> 00:34:18,459
- Piękny finał kariery.
- Z Enyą w porządku?
323
00:34:18,459 --> 00:34:20,376
Nie może wstać.
324
00:34:20,376 --> 00:34:22,334
- Kto następny?
- Niepokojące.
325
00:34:22,334 --> 00:34:23,251
ENNO
326
00:34:23,251 --> 00:34:26,751
Czy to kolejny uraz kolana?
327
00:34:33,543 --> 00:34:34,459
Dalej, Enya!
328
00:34:35,626 --> 00:34:37,584
Dobra walka, Enya!
329
00:34:41,334 --> 00:34:44,251
Shizuuchi!
330
00:34:45,126 --> 00:34:47,209
Zwycięskim ruchem sukui-nage.
331
00:34:53,793 --> 00:34:57,668
Po wschodniej stronie
332
00:34:57,668 --> 00:34:59,334
Enya!
333
00:35:01,668 --> 00:35:04,543
Przegrany kłania się przed dohyo.
334
00:35:04,543 --> 00:35:08,501
Opuszcza dohyo,
starając się nie uszkodzić kolana.
335
00:35:09,376 --> 00:35:12,626
To była ciekawa walka, nie sądzisz?
336
00:35:12,626 --> 00:35:14,043
Rewelacyjna.
337
00:35:14,043 --> 00:35:18,459
Były Komusubi wykazał się werwą.
338
00:35:21,293 --> 00:35:22,168
Cholera.
339
00:35:33,459 --> 00:35:34,584
Dobra jest.
340
00:35:36,043 --> 00:35:37,501
To potwór.
341
00:36:38,001 --> 00:36:39,376
Nie śmieć.
342
00:37:00,834 --> 00:37:02,209
Co się tak gapisz?
343
00:37:06,001 --> 00:37:07,001
Co?
344
00:37:10,293 --> 00:37:11,251
Żałosny jesteś.
345
00:37:14,043 --> 00:37:16,668
Miałeś rzucić świat sumo na kolana.
346
00:37:19,293 --> 00:37:20,293
Kłamałeś?
347
00:37:25,751 --> 00:37:27,709
Tak po prostu odpuszczasz?
348
00:37:28,793 --> 00:37:29,876
Jesteś facetem.
349
00:37:30,584 --> 00:37:32,251
Bądź słowny.
350
00:37:36,459 --> 00:37:38,376
A baby powinny się zamknąć.
351
00:37:42,876 --> 00:37:46,459
To mnie nie prowokuj, człowieku!
352
00:37:47,751 --> 00:37:49,709
- Ale jaja!
- Co?
353
00:37:51,501 --> 00:37:53,709
To ty?
354
00:37:53,709 --> 00:37:55,668
Ten patus od sumo.
355
00:37:55,668 --> 00:37:57,251
To ty?
356
00:37:57,251 --> 00:37:59,834
Co tu robisz z tą ślicznotką?
357
00:37:59,834 --> 00:38:01,501
Gra wstępna?
358
00:38:02,543 --> 00:38:04,793
Poćwiczcie sobie dosukoi...
359
00:38:04,793 --> 00:38:06,251
Zimne!
360
00:38:10,793 --> 00:38:12,793
Co to miało być?
361
00:38:14,126 --> 00:38:17,376
Wrzucę film na jakiś portal.
362
00:38:17,376 --> 00:38:18,459
Co?
363
00:38:19,459 --> 00:38:22,584
Mam nie wrzucać? To spadaj!
364
00:38:25,501 --> 00:38:27,626
Chodźmy.
365
00:38:27,626 --> 00:38:28,584
Kurde.
366
00:38:52,793 --> 00:38:54,459
Jesteś żałosny.
367
00:38:57,876 --> 00:39:02,501
Nie będę o tobie pisać,
jeśli masz tak frajerzyć!
368
00:39:03,001 --> 00:39:06,251
Tyle o tobie piszę, że musisz coś zrobić.
369
00:39:14,918 --> 00:39:16,251
Jesteś facet.
370
00:39:17,834 --> 00:39:19,501
Weź się postaraj.
371
00:39:35,876 --> 00:39:36,918
Gdzieś ty był?
372
00:39:42,168 --> 00:39:44,543
Nieważne. Chodź.
373
00:39:45,501 --> 00:39:46,376
Przywal mi.
374
00:39:47,293 --> 00:39:48,126
Co?
375
00:39:50,834 --> 00:39:52,251
Nie jesteś wkurzony?
376
00:39:52,876 --> 00:39:53,709
Przywal mi!
377
00:39:56,834 --> 00:39:58,918
Myślisz, że poczujesz się lepiej?
378
00:40:08,959 --> 00:40:11,959
HALA NARODOWA
379
00:40:27,251 --> 00:40:30,084
Pieprzony Inushima.
380
00:40:37,209 --> 00:40:39,043
- Tutaj?
- Nie, tutaj.
381
00:40:40,834 --> 00:40:43,334
- To koniec.
- Nie ma szans.
382
00:40:43,334 --> 00:40:45,168
Chciałbym to zobaczyć.
383
00:40:45,168 --> 00:40:47,168
Idzie.
384
00:40:48,459 --> 00:40:50,168
Strasznie mi przykro.
385
00:40:54,376 --> 00:40:56,793
Koniec dobrej passy.
386
00:41:03,584 --> 00:41:06,043
SZKOŁA KOKU
387
00:41:21,668 --> 00:41:22,501
Przepraszam.
388
00:41:24,918 --> 00:41:25,751
Przepraszam!
389
00:41:31,293 --> 00:41:32,959
Shizuuchi, prawda?
390
00:41:36,751 --> 00:41:39,543
Poświęci mi pan chwilę?
391
00:41:45,543 --> 00:41:48,209
Chciałem zapytać o pana mamę.
392
00:41:52,043 --> 00:41:53,626
ZABIŁ MATKĘ I BRATA?
393
00:41:53,626 --> 00:41:56,876
Ten chłopiec to pan?
394
00:42:02,293 --> 00:42:04,334
Byłem przy kapliczce.
395
00:42:05,001 --> 00:42:07,168
Rozmawiałem z kapłanem,
396
00:42:07,168 --> 00:42:09,668
ale twierdził, że nic nie wie.
397
00:42:13,126 --> 00:42:16,001
Tutaj ich pan zabił?
398
00:42:20,168 --> 00:42:22,209
Mamę i młodszego brata.
399
00:42:26,043 --> 00:42:29,418
Nie chcę nagłaśniać sprawy.
400
00:42:29,918 --> 00:42:33,918
Mam drobną prośbę, to wszystko.
401
00:42:34,543 --> 00:42:37,043
Jutro walka z Enno?
402
00:42:38,459 --> 00:42:41,918
Ma pan przegrać.
403
00:43:00,918 --> 00:43:01,876
Nie możesz spać?
404
00:43:09,251 --> 00:43:10,834
Wyszedłem na szluga.
405
00:43:48,626 --> 00:43:49,543
Co to ma być?
406
00:43:52,626 --> 00:43:55,209
Nigdy nie wrócę do dohyo.
407
00:43:59,418 --> 00:44:00,918
Ale ty możesz.
408
00:44:18,959 --> 00:44:20,043
Cienias jesteś.
409
00:44:23,126 --> 00:44:24,751
Tak się robi shiko.
410
00:44:45,126 --> 00:44:48,751
Po wschodniej stronie
411
00:44:51,043 --> 00:44:53,626
Enno!
412
00:44:54,251 --> 00:45:00,334
Enno!
413
00:45:02,334 --> 00:45:04,543
Znowu naoglądałeś się bajek?
414
00:45:08,918 --> 00:45:11,668
Może.
415
00:45:14,626 --> 00:45:15,459
Idiota.
416
00:45:28,334 --> 00:45:29,709
Gdzie zapowiedź?
417
00:45:41,251 --> 00:45:45,001
Po wschodniej stronie
418
00:45:46,459 --> 00:45:49,168
Enno,
419
00:45:50,043 --> 00:45:56,668
Enno!
420
00:46:14,418 --> 00:46:16,543
Takishishi wyprowadza tsuppari.
421
00:46:16,543 --> 00:46:20,084
Okuma wykonuje unik
i chwyta mawashi prawą ręką.
422
00:46:27,418 --> 00:46:30,001
Takishishi znów próbuje chwycić mawashi.
423
00:46:30,001 --> 00:46:32,084
Takishishi zwycięża yorikiri.
424
00:46:32,959 --> 00:46:37,334
Drugie zwycięstwo Takishishiego.
Okuma ma na koncie zwycięstwo i przegraną.
425
00:46:40,251 --> 00:46:41,084
Dalej!
426
00:46:48,918 --> 00:46:52,001
Zdawało się, że to Okuma napierał.
427
00:46:55,834 --> 00:47:00,126
Dobrze! Jeszcze raz!
428
00:47:09,793 --> 00:47:12,793
Frankenstein!
429
00:47:17,918 --> 00:47:18,751
Zabiję cię.
430
00:47:41,459 --> 00:47:45,376
ENNO, SHIZUUCHI
431
00:47:48,126 --> 00:47:54,418
Shikafune!
432
00:47:55,251 --> 00:48:01,793
Po zachodniej stronie
433
00:48:01,793 --> 00:48:07,668
Takaogawa!
434
00:48:35,626 --> 00:48:38,501
Masz wygrać, idioto.
435
00:48:41,709 --> 00:48:48,043
Shikafune kontra Takaogawa!
436
00:49:03,501 --> 00:49:07,626
- Wybacz.
- Zawsze się spóźniasz.
437
00:49:08,251 --> 00:49:10,334
Przestań dyszeć! Skup się.
438
00:49:10,334 --> 00:49:13,126
Niedługo walka niepokonanych.
439
00:49:13,126 --> 00:49:16,751
Shizuuchi z 29 zwycięstwami
440
00:49:16,751 --> 00:49:19,334
i Enno z 22 czekają na walkę.
441
00:49:20,584 --> 00:49:26,834
Po wschodniej stronie
442
00:49:26,834 --> 00:49:33,501
Enno!
443
00:49:33,501 --> 00:49:40,126
Po zachodniej stronie
444
00:49:40,126 --> 00:49:46,543
Shizuuchi!
445
00:50:01,793 --> 00:50:05,543
Enno kontra
446
00:50:06,543 --> 00:50:10,626
Shizuuchi!
447
00:50:14,834 --> 00:50:16,543
Zaczynamy. Bez falstartów!
448
00:50:35,584 --> 00:50:38,709
Ma pan przegrać.
449
00:53:40,918 --> 00:53:43,709
WSZYSTKIE POSTACIE, MIEJSCA
I ORGANIZACJE SĄ FIKCYJNE
450
00:53:43,709 --> 00:53:47,418
Napisy: Mikołaj Kopczak