1
00:00:07,418 --> 00:00:08,709
{\an8}Tsuki!
2
00:00:08,709 --> 00:00:11,293
{\an8}Ryusakae faller efter bara en träff.
3
00:00:12,459 --> 00:00:16,251
{\an8}Enno har med sju segrar
vunnit sandanme-divisionen.
4
00:00:16,834 --> 00:00:19,251
{\an8}Han har 21 raka segrar sen sin debut.
5
00:00:19,251 --> 00:00:20,751
{\an8}Enno vinner med tsuki-taoshi.
6
00:00:20,751 --> 00:00:23,043
{\an8}-Fulspel!
- Stick härifrån!
7
00:00:23,043 --> 00:00:24,709
Ut härifrån!
8
00:00:26,043 --> 00:00:26,876
ENNO
9
00:00:29,251 --> 00:00:32,376
Grattis till sandanme, med 21 raka segrar.
10
00:00:34,084 --> 00:00:37,084
- Det är inget att fira.
- Varför inte?
11
00:00:38,793 --> 00:00:41,418
Det är ju som att spöa lågstadiebarn.
12
00:00:42,209 --> 00:00:44,959
Jag är en man,
och jag ska bli yokozuna en dag.
13
00:00:46,626 --> 00:00:48,126
Så ni borde passa er.
14
00:00:49,793 --> 00:00:53,418
Jag tänker krossa sumovärlden!
15
00:00:54,584 --> 00:00:56,209
Dumma idiot.
16
00:01:07,459 --> 00:01:09,543
ENNO AVANCERAR STADIGT.
17
00:01:09,543 --> 00:01:12,126
HANS UTSEENDE, ATTITYD
OCH SUMOTEKNIK ÄR HEMSKA.
18
00:01:12,126 --> 00:01:15,834
JAG AVSKYR ATT HAN HAR SÅN TALANG.
19
00:01:19,876 --> 00:01:24,668
MEN VARFÖR KÄNNER JAG MIG
DRAGEN TILL HONOM?
20
00:02:21,251 --> 00:02:24,043
SANCTUARY
21
00:02:24,043 --> 00:02:27,001
MAKUSHITA: ENYA, ENKU, ENNO
22
00:02:33,584 --> 00:02:35,084
- Min tur!
- Välj mig!
23
00:02:35,084 --> 00:02:37,418
- Takahashi, 500 shiko.
- Javisst.
24
00:02:40,501 --> 00:02:41,584
Okej.
25
00:02:56,001 --> 00:02:56,834
Du.
26
00:02:57,543 --> 00:02:58,626
In med dig.
27
00:02:59,834 --> 00:03:02,084
Jag har för ont i benen i dag. Förlåt.
28
00:03:03,376 --> 00:03:05,251
In med dig, din idiot!
29
00:03:05,251 --> 00:03:09,751
Jag vill inte skada mig och hamna
i samma sits som en viss person. Förlåt.
30
00:03:18,459 --> 00:03:20,126
Din lilla...
31
00:03:20,126 --> 00:03:21,751
Vänta, du är väl sandanme?
32
00:03:22,918 --> 00:03:23,751
Själv är jag
33
00:03:25,251 --> 00:03:26,084
makushita.
34
00:03:26,084 --> 00:03:28,751
MAKUSHITA: ENNO
SANDANME: ENGA
35
00:03:30,501 --> 00:03:34,584
Jag gillar att använda hjärnan.
Det var så jag vann 21 gånger i rad.
36
00:03:35,251 --> 00:03:36,668
Hela poängen är att vinna.
37
00:03:36,668 --> 00:03:38,251
Eller hur, oyakata?
38
00:03:39,126 --> 00:03:41,126
- Våga inte se ner på mig!
- Enga!
39
00:03:44,126 --> 00:03:45,293
Det räcker.
40
00:03:45,793 --> 00:03:46,793
Hör du.
41
00:03:47,501 --> 00:03:50,209
Du får bli min hjälpreda
när jag blir juryo.
42
00:03:51,668 --> 00:03:53,001
Jag ser fram emot det.
43
00:03:54,209 --> 00:03:57,334
Du kanske kan torka min röv.
44
00:04:11,001 --> 00:04:11,834
Så där.
45
00:04:14,584 --> 00:04:15,626
Ursäkta.
46
00:04:33,084 --> 00:04:34,376
Seriöst?
47
00:04:37,668 --> 00:04:39,376
Du borde inte ha sagt så där.
48
00:04:39,959 --> 00:04:42,709
Vad? Om man ger upp sumo
ska man inte snacka.
49
00:04:44,293 --> 00:04:48,168
Att stiga i rang
är att komma upp sig i sumovärlden.
50
00:04:48,834 --> 00:04:49,668
Uppfattat?
51
00:04:50,459 --> 00:04:53,709
Jag ska bli yokozuna en dag. Uppfattat?
52
00:04:53,709 --> 00:04:56,626
Så tänk på vad du säger. Uppfattat?
53
00:05:04,209 --> 00:05:07,418
- De spelar mahjong med gästerna.
- Som underhållning?
54
00:05:07,418 --> 00:05:08,709
Sånt är viktigt.
55
00:05:08,709 --> 00:05:10,543
Jag bryr mig inte om sånt.
56
00:05:10,543 --> 00:05:12,376
- Måste du inte det?
- Nej.
57
00:05:13,751 --> 00:05:14,584
Seriöst?
58
00:05:14,584 --> 00:05:20,043
Förresten, har du hört att Shintani
på politikredaktionen blir avdelningschef?
59
00:05:20,043 --> 00:05:21,334
- På riktigt?
- Ja.
60
00:05:23,001 --> 00:05:25,834
CHANKO IZAKAYA TEPPO
61
00:05:28,876 --> 00:05:30,251
Här kommer era negima.
62
00:05:32,501 --> 00:05:33,334
Varsågod.
63
00:05:37,293 --> 00:05:41,126
- Grabben har blivit kaxig.
- Enno?
64
00:05:42,293 --> 00:05:46,501
Men han backar upp det med resultat.
Han är stark.
65
00:05:47,126 --> 00:05:50,834
- Förresten var det väl väntat?
- Inte att han skulle vara så dum.
66
00:05:52,793 --> 00:05:57,293
Men vet du vad?
Det är Enya jag oroar mig för.
67
00:05:59,209 --> 00:06:03,251
Han kom äntligen tillbaka till juryo,
men skadade knät direkt.
68
00:06:03,251 --> 00:06:04,834
Nu är han makushita igen.
69
00:06:08,959 --> 00:06:11,626
Enda sättet att fixa det är med kirurgi.
70
00:06:12,668 --> 00:06:15,876
Men om du väljer det
kan du inte fortsätta med sumo.
71
00:06:21,626 --> 00:06:24,043
Jag önskar
att han kunde fortsätta med sumo.
72
00:06:38,001 --> 00:06:38,918
Snyggt!
73
00:06:40,168 --> 00:06:41,418
Okej, passa!
74
00:06:42,084 --> 00:06:43,418
- Här.
- Passa!
75
00:06:44,126 --> 00:06:45,168
Hayato, pass!
76
00:06:48,876 --> 00:06:50,543
- Välkommen hem!
- Hej.
77
00:06:50,543 --> 00:06:52,293
- Du är hemma tidigt.
- Ja.
78
00:06:52,293 --> 00:06:54,209
- Maten blir snart klar.
- Okej.
79
00:06:56,126 --> 00:06:58,668
Yuwa, pappa är hemma!
80
00:06:58,668 --> 00:06:59,626
Yuwa!
81
00:07:02,584 --> 00:07:05,418
- Mål!
- Nära!
82
00:07:05,418 --> 00:07:07,668
Så nära.
83
00:07:13,209 --> 00:07:16,126
- Enno! Lycka till!
- Tack!
84
00:07:16,126 --> 00:07:19,793
- Gör keiko i stället för att lalla runt!
- Håll mun, idiot!
85
00:07:19,793 --> 00:07:21,543
Vänta, vi vill ta en bild!
86
00:07:21,543 --> 00:07:23,793
Wow. Han är så cool!
87
00:07:23,793 --> 00:07:27,584
- Din sumo är skamlig!
- Vad fan säger du?
88
00:07:27,584 --> 00:07:31,418
Försök bara, gubbe! Jag ska krossa dig!
89
00:07:39,043 --> 00:07:39,876
Kan vi?
90
00:07:43,459 --> 00:07:44,543
Nej.
91
00:07:46,293 --> 00:07:47,126
Vi gör det.
92
00:07:49,668 --> 00:07:51,626
Nej, sa jag.
93
00:07:51,626 --> 00:07:53,084
BÄSTA MATCH: SHINOBU ENYA
94
00:07:53,084 --> 00:07:54,876
Jag fick ginkgo-nötter i dag.
95
00:07:55,584 --> 00:07:57,084
Som en lyckönskning.
96
00:07:57,751 --> 00:07:59,751
Yuwa gillar dem, så vi fick många.
97
00:08:04,418 --> 00:08:05,418
Okej...
98
00:08:25,459 --> 00:08:26,543
Får jag lite saké?
99
00:08:29,918 --> 00:08:32,626
Men du har ju snart turnering.
100
00:08:35,126 --> 00:08:38,209
Nej, jag är färdig.
101
00:08:45,334 --> 00:08:47,584
Det känns som att bli av med en börda.
102
00:09:36,668 --> 00:09:37,501
Tack...
103
00:09:39,668 --> 00:09:41,209
...för ditt ihärdiga arbete.
104
00:10:02,709 --> 00:10:04,293
Vad fan är det här?
105
00:10:05,043 --> 00:10:05,876
Vadå?
106
00:10:05,876 --> 00:10:07,668
IDIOTER SOM ENNO FÖRSTÖR SUMO.
107
00:10:07,668 --> 00:10:08,584
Jävla as.
108
00:10:09,126 --> 00:10:12,376
Kom igen. Bry dig inte om det där.
109
00:10:13,043 --> 00:10:15,709
Vi dricker lite i stället.
Jag köper groggvirke.
110
00:10:15,709 --> 00:10:17,168
VEM FAN ÄR DU? KOM AN BARA!
111
00:10:22,168 --> 00:10:24,168
Ta det här. Behåll växeln.
112
00:10:25,876 --> 00:10:27,959
Du är väldigt generös nu för tiden.
113
00:10:29,001 --> 00:10:32,001
- Varför?
- Bekymra dig inte för det.
114
00:10:33,293 --> 00:10:35,709
Tack. Ses snart.
115
00:10:41,001 --> 00:10:44,334
FÖRSVINN. DU ÄR DEFINITIONEN AV EN IDIOT.
DÖ, DÖ, DÖ...
116
00:10:44,334 --> 00:10:47,126
BARA DÖ. DU ÄR BARA EN KAXIG NOLLA, ENNO.
117
00:10:50,543 --> 00:10:51,418
Helvete!
118
00:11:00,709 --> 00:11:06,376
FAN TA DIG, ENNO! DÖ, DÖ, DÖ...
DIN FULA GORILLA. DRA ÅT HELVETE.
119
00:12:58,918 --> 00:13:02,876
NANA KOGA
120
00:13:13,709 --> 00:13:15,918
- Ja?
-Enno?
121
00:13:15,918 --> 00:13:21,168
Det är Murata! Vill du ta ett glas?
Det är nåt jag vill snacka med dig om.
122
00:13:23,876 --> 00:13:25,293
Häftigt, va?
123
00:13:27,001 --> 00:13:29,584
- Blir det här bra?
- Ja, häll upp åt oss.
124
00:13:29,584 --> 00:13:30,668
Självklart.
125
00:13:33,459 --> 00:13:34,501
Lite champagne?
126
00:13:35,834 --> 00:13:36,668
Visst.
127
00:13:38,043 --> 00:13:40,251
- Varsågod.
- Tack så mycket.
128
00:13:46,876 --> 00:13:47,709
Varsågod.
129
00:13:48,959 --> 00:13:50,793
Enno, här.
130
00:13:54,418 --> 00:13:56,543
Jag ville snacka med dig.
131
00:13:57,709 --> 00:14:02,251
Jag funderar på att bli din sponsor.
132
00:14:02,793 --> 00:14:03,626
På riktigt?
133
00:14:03,626 --> 00:14:08,834
Det vore coolt att äga en sumobrottare.
Jag måste väl bara fixa stålar ibland?
134
00:14:13,918 --> 00:14:15,584
- Alltså...
- Inte?
135
00:14:21,376 --> 00:14:23,293
- Tack så mycket.
- Då säger vi så.
136
00:14:25,751 --> 00:14:26,876
Jag är din sponsor.
137
00:14:31,084 --> 00:14:32,626
Hallå!
138
00:14:34,209 --> 00:14:35,876
Vad stort det är!
139
00:14:37,793 --> 00:14:39,626
Ni är sena, tjejer!
140
00:14:41,043 --> 00:14:43,501
Kolla! Han är äkta vara.
141
00:14:43,501 --> 00:14:45,043
Han är så knubbig!
142
00:14:45,043 --> 00:14:46,584
Vad gullig!
143
00:14:49,251 --> 00:14:50,459
Här, Enno.
144
00:14:51,501 --> 00:14:55,251
Du äter säkert mycket.
Visa vad en sumobrottare går för!
145
00:14:55,251 --> 00:14:57,501
Det vill ni se, va? Eller hur?
146
00:14:57,501 --> 00:15:00,251
- Tänker du inte äta?
- Visa!
147
00:15:00,251 --> 00:15:02,209
-Ät upp!
- Kom igen!
148
00:15:02,209 --> 00:15:04,043
Ät nu!
149
00:15:17,459 --> 00:15:18,793
Här har du dricksen!
150
00:15:22,001 --> 00:15:24,376
Nu korkar vi upp!
151
00:15:26,793 --> 00:15:31,334
Det känns exakt som att rida över prärien.
Helt otroligt!
152
00:15:31,334 --> 00:15:34,543
JAPAN TV-SHOPPING
153
00:15:34,543 --> 00:15:36,209
RODEOMASKIN, 19 800 YEN
154
00:15:36,209 --> 00:15:38,293
Det känns verkligen som en häst.
155
00:15:38,293 --> 00:15:42,418
Jag känner verkligen
hur mage, rygg och innerlår får jobba.
156
00:15:44,584 --> 00:15:46,918
Jag kan till och med se på tv samtidigt.
157
00:15:46,918 --> 00:15:48,168
Sexigt.
158
00:15:49,043 --> 00:15:50,084
Ursäkta.
159
00:15:50,084 --> 00:15:51,543
Ja? Vad är det?
160
00:15:51,543 --> 00:15:53,501
Jag börjar bli varm.
161
00:15:55,751 --> 00:15:57,168
Tack så mycket.
162
00:15:57,918 --> 00:15:59,584
-Det funkar.
- Oyakata.
163
00:16:00,751 --> 00:16:02,501
- Fantastiskt!
- Vi måste prata.
164
00:16:02,501 --> 00:16:06,376
Wow, det funkar verkligen!
165
00:16:21,959 --> 00:16:22,793
Är du säker?
166
00:16:24,626 --> 00:16:25,501
Ja.
167
00:16:26,959 --> 00:16:27,793
Okej.
168
00:16:28,918 --> 00:16:29,918
Jag förstår.
169
00:16:35,668 --> 00:16:38,584
Du, hur mår du egentligen?
170
00:16:41,834 --> 00:16:43,334
Jag går och köper vatten.
171
00:17:14,501 --> 00:17:15,334
Ska han sluta?
172
00:17:17,751 --> 00:17:18,584
Ja.
173
00:17:19,668 --> 00:17:21,459
Har du berättat för de andra?
174
00:17:23,126 --> 00:17:24,668
Han vill inte det.
175
00:17:28,626 --> 00:17:31,793
Jag undrar hur han kommer att känna sig
i dohyon.
176
00:17:51,168 --> 00:17:54,043
ENYA, EN IHÄRDIG MAN.
VINNER, FALLER OCH RESER SIG IGEN.
177
00:18:01,418 --> 00:18:06,876
Förresten, har du hört att Shintani
på politikredaktionen blir avdelningschef?
178
00:18:06,876 --> 00:18:08,084
- På riktigt?
- Ja.
179
00:18:08,084 --> 00:18:12,126
Hans fru är dotter till en i styrelsen.
Det är hugget i sten.
180
00:18:59,168 --> 00:19:00,043
Kom hit!
181
00:19:02,043 --> 00:19:02,876
Okej.
182
00:19:10,293 --> 00:19:11,793
Min tur!
183
00:19:12,418 --> 00:19:14,334
Hör du.
184
00:19:18,418 --> 00:19:22,209
Nej, seriöst... Jag drack för mycket.
185
00:19:23,334 --> 00:19:24,626
In med dig!
186
00:19:43,293 --> 00:19:46,626
Min tur!
187
00:19:47,376 --> 00:19:48,709
- Min tur.
- Igen!
188
00:19:58,876 --> 00:20:01,834
ENSHO-STALLET
189
00:20:22,543 --> 00:20:23,668
God kväll.
190
00:21:11,584 --> 00:21:13,001
Varför Enno?
191
00:21:30,418 --> 00:21:31,251
Jag...
192
00:21:35,626 --> 00:21:36,959
...ville bli som du.
193
00:21:42,418 --> 00:21:45,084
Jag har kämpat så hårt
att jag har hostat blod.
194
00:21:46,751 --> 00:21:48,751
Jag ville bli din efterträdare.
195
00:21:50,418 --> 00:21:52,334
Jag ville bli accepterad av dig!
196
00:21:53,959 --> 00:21:54,918
Men trots det...
197
00:21:57,209 --> 00:21:58,584
...valde du Enno!
198
00:22:01,334 --> 00:22:02,834
Varför han?
199
00:22:11,959 --> 00:22:13,668
För att han är starkare än du.
200
00:22:18,168 --> 00:22:19,168
Det är allt.
201
00:22:21,293 --> 00:22:25,501
Och du uttrycker din frustration
på fel plats.
202
00:22:27,876 --> 00:22:31,626
Om du har problem, uttryck dig i dohyon.
203
00:22:35,793 --> 00:22:37,418
FAN TA DIG. DÖ... DIN FULA GORILLA.
204
00:23:08,543 --> 00:23:12,751
Vi börjar med att bestämma
vilka som möts i makushita-divisionen.
205
00:23:12,751 --> 00:23:14,251
- Uppfattat.
- Uppfattat.
206
00:23:14,251 --> 00:23:15,584
Kentsukasa.
207
00:23:17,293 --> 00:23:18,334
Shishinobori.
208
00:23:19,751 --> 00:23:22,251
Kentsukasa mot Shishinobori.
209
00:23:22,959 --> 00:23:24,334
- Ja.
- Haneshiro.
210
00:23:24,334 --> 00:23:25,834
HANESHIRO
211
00:23:25,834 --> 00:23:27,543
Momokaizan.
212
00:23:27,543 --> 00:23:29,126
MOMOKAIZAN
213
00:23:29,126 --> 00:23:31,959
Haneshiro mot Momokaizan.
214
00:23:31,959 --> 00:23:33,834
- Ja.
- Instämmer.
215
00:23:33,834 --> 00:23:34,918
Enya.
216
00:23:37,126 --> 00:23:41,876
Så första dagen
får Enya möta Sanja från Jakuzure-stallet.
217
00:23:41,876 --> 00:23:42,793
Nej.
218
00:23:44,293 --> 00:23:45,626
Enya hamnar...
219
00:23:47,959 --> 00:23:48,793
...här.
220
00:23:58,668 --> 00:24:01,834
SHIZUUCHI
221
00:24:05,459 --> 00:24:07,584
Tack.
222
00:24:22,376 --> 00:24:23,209
Igen!
223
00:24:23,209 --> 00:24:24,668
ENYA
224
00:24:26,334 --> 00:24:27,918
SHIZUUCHI
225
00:24:40,418 --> 00:24:41,626
- Du är svag!
- Ja.
226
00:24:42,584 --> 00:24:43,668
Hör du!
227
00:24:45,626 --> 00:24:47,376
Fan vad drygt.
228
00:24:56,001 --> 00:24:57,418
Vad är det där för sumo?
229
00:25:15,751 --> 00:25:17,001
Kom igen!
230
00:25:21,709 --> 00:25:24,334
Varför så stissig? Det är bara sumo.
231
00:25:26,584 --> 00:25:27,418
Va?
232
00:25:30,459 --> 00:25:31,834
Vad fan sa du?
233
00:25:36,626 --> 00:25:38,834
Är Shizuuchi så läskig?
234
00:26:18,876 --> 00:26:20,834
Hur gick det?
235
00:26:20,834 --> 00:26:22,001
Hur mår du?
236
00:26:22,001 --> 00:26:23,084
Flytta honom inte!
237
00:26:24,418 --> 00:26:26,959
- Shimizu, bilen! Vi ska till sjukhuset.
- Ja.
238
00:26:26,959 --> 00:26:28,126
Hjälp honom upp.
239
00:26:28,126 --> 00:26:29,168
- Stöd honom.
- Okej.
240
00:26:30,334 --> 00:26:31,334
- Sakta nu.
- Okej.
241
00:26:32,376 --> 00:26:33,668
Okej, det blir bra.
242
00:26:36,209 --> 00:26:38,043
Snart framme.
243
00:26:40,209 --> 00:26:42,334
Ursäkta att jag dröjde. Förlåt.
244
00:26:46,626 --> 00:26:47,793
Oze.
245
00:26:49,418 --> 00:26:50,501
Oroa dig inte.
246
00:27:10,459 --> 00:27:11,793
Det var inte mitt fel.
247
00:27:17,209 --> 00:27:20,376
Vad? Han sa ju till och med
att jag inte ska oroa mig.
248
00:27:22,001 --> 00:27:23,418
Eller hur? Visst sa han?
249
00:27:25,293 --> 00:27:29,626
Vad är det där för miner?
Det var inte mitt fel.
250
00:27:31,376 --> 00:27:35,376
Allt är ditt fel! Det är ditt fel!
251
00:27:40,209 --> 00:27:44,709
Ditt fel!
252
00:27:53,626 --> 00:27:55,001
Det är ditt fel!
253
00:27:59,084 --> 00:28:00,043
Sluta!
254
00:28:08,918 --> 00:28:12,584
Doktorn, ge mig nåt mot smärtan.
255
00:28:14,959 --> 00:28:16,918
Jag vill ha smärtstillande sprutor.
256
00:28:18,793 --> 00:28:20,168
Ge mig allt jag kan få.
257
00:28:20,168 --> 00:28:21,876
Hur kan du be mig om det?
258
00:28:21,876 --> 00:28:22,959
Snälla.
259
00:28:24,668 --> 00:28:25,793
Snälla!
260
00:28:28,001 --> 00:28:29,209
Det är sista gången!
261
00:28:32,168 --> 00:28:33,584
Snälla, låt mig tävla.
262
00:28:37,751 --> 00:28:40,543
Låt mig stiga in i dohyon.
263
00:28:42,668 --> 00:28:43,709
Snälla.
264
00:28:45,418 --> 00:28:46,376
Snälla.
265
00:28:49,334 --> 00:28:50,251
Snälla.
266
00:28:52,584 --> 00:28:53,918
Snälla.
267
00:28:56,918 --> 00:28:57,751
Snälla.
268
00:28:59,293 --> 00:29:01,584
Hakkeyoi! Nokotta!
269
00:29:03,376 --> 00:29:04,376
Avgjort!
270
00:29:07,793 --> 00:29:09,043
ENYA
SHIZUUCHI
271
00:29:09,043 --> 00:29:11,959
Så han drar sig inte ur matchen.
272
00:29:12,751 --> 00:29:16,834
I dohyon har vi Iwaseyama
från Iwanoumi-stallet
273
00:29:16,834 --> 00:29:19,251
mot Torahira från Koku-stallet.
274
00:29:20,834 --> 00:29:24,959
Iwaseyama, med bakgrund inom studentsumo,
utmärker sig i knufftekniker.
275
00:29:26,709 --> 00:29:31,459
Torahira å andra sidan började med sumo
efter att ha utövat judo under skoltiden.
276
00:29:32,168 --> 00:29:34,293
Han vill nog försöka med yotsu-zumo.
277
00:29:35,876 --> 00:29:37,293
Det är dags.
278
00:29:41,459 --> 00:29:47,668
Öster!
279
00:29:47,668 --> 00:29:54,751
Enno!
280
00:29:57,626 --> 00:29:58,459
Det är du!
281
00:30:01,251 --> 00:30:03,084
Hakkeyoi! Nokotta!
282
00:30:03,084 --> 00:30:04,001
Avgjort!
283
00:30:05,459 --> 00:30:07,876
Enno!
284
00:30:08,793 --> 00:30:12,251
- Enno vinner med okuri-hikiotoshi.
- Vad håller han på med?
285
00:30:14,751 --> 00:30:20,668
Öster!
286
00:30:20,668 --> 00:30:27,751
Kinkaicho!
287
00:30:29,626 --> 00:30:35,668
Väster!
288
00:30:35,668 --> 00:30:42,751
Sennotuki!
289
00:30:46,751 --> 00:30:47,959
Ja!
290
00:31:02,834 --> 00:31:09,626
Öster!
291
00:31:09,626 --> 00:31:16,709
Enya!
292
00:31:18,793 --> 00:31:24,709
Väster!
293
00:31:24,709 --> 00:31:28,959
Shizuuchi!
294
00:31:28,959 --> 00:31:31,709
- Kämpa, Enya!
- Shizuuchi, det här tar du!
295
00:31:31,709 --> 00:31:33,126
Enya! Du klarar det!
296
00:31:36,543 --> 00:31:38,459
SHIZUUCHI, KOKU-STALLET
ENYA, ENSHO-STALLET
297
00:31:38,459 --> 00:31:42,334
Enya mot
298
00:31:42,334 --> 00:31:45,918
Shizuuchi!
299
00:31:57,793 --> 00:32:00,626
- Ursäkta mig.
- Slå dig ner.
300
00:32:01,709 --> 00:32:02,834
Andas inte så högt.
301
00:32:03,501 --> 00:32:04,959
Sluta flåsa, det stör.
302
00:32:05,459 --> 00:32:06,543
Okej.
303
00:32:08,084 --> 00:32:12,751
Å andra sidan hade Enya
just gjort comeback i juryo-divisionen.
304
00:32:12,751 --> 00:32:13,751
På era platser!
305
00:32:42,418 --> 00:32:43,418
Titta inte bort.
306
00:32:45,959 --> 00:32:47,334
Etsa fast det i minnet.
307
00:32:54,459 --> 00:32:56,126
Tiden är inne. Det är dags!
308
00:33:08,793 --> 00:33:09,626
Det är dags.
309
00:33:22,418 --> 00:33:23,293
Hakkeyoi!
310
00:33:23,293 --> 00:33:25,834
Nokotta!
311
00:33:44,834 --> 00:33:45,668
Avgjort!
312
00:33:49,209 --> 00:33:51,126
Det är hans 29:e raka seger.
313
00:34:15,876 --> 00:34:20,293
- Vilken underbar sista match.
-Hur mår Enya? Han kan inte stå.
314
00:34:20,293 --> 00:34:22,334
- Vem har vi sen?
-Det är oroande.
315
00:34:22,334 --> 00:34:23,251
ENNO
316
00:34:23,251 --> 00:34:26,751
Han kan ha skadat höger knä igen.
317
00:34:33,543 --> 00:34:34,459
Kom igen, Enya!
318
00:34:35,584 --> 00:34:37,626
Bra kämpat, Enya!
319
00:34:38,126 --> 00:34:39,043
Enya!
320
00:34:41,251 --> 00:34:44,251
Shizuuchi!
321
00:34:45,168 --> 00:34:47,209
Shizuuchi vinner med tsuki-nage.
322
00:34:53,668 --> 00:34:57,668
Öster!
323
00:34:57,668 --> 00:35:00,168
- Enya!
- Enya!
324
00:35:01,668 --> 00:35:04,543
Enya, som har förlorat,
bugar sig för dohyon.
325
00:35:05,043 --> 00:35:08,251
Han lämnar dohyon
och försöker att inte skada sitt knä.
326
00:35:09,459 --> 00:35:12,626
Det var verkligen sevärd sumo.
Inte sant, oyakata?
327
00:35:12,626 --> 00:35:14,043
Fantastisk sumo.
328
00:35:14,043 --> 00:35:18,459
Som före detta komosubi
visade han stor uthållighet.
329
00:35:21,293 --> 00:35:22,126
Fan!
330
00:35:33,501 --> 00:35:34,584
Det är lugnt.
331
00:35:36,001 --> 00:35:37,376
Han är ett monster.
332
00:36:38,001 --> 00:36:39,418
Det där är nedskräpning.
333
00:37:00,834 --> 00:37:01,959
Vad är det för min?
334
00:37:06,043 --> 00:37:06,876
Vad?
335
00:37:10,334 --> 00:37:11,334
Du är patetisk.
336
00:37:14,043 --> 00:37:16,793
Jag trodde
att du skulle krossa sumovärlden.
337
00:37:19,251 --> 00:37:20,251
Var det en lögn?
338
00:37:25,751 --> 00:37:27,793
Varför tvekar du?
339
00:37:28,834 --> 00:37:32,043
Du är en man. Stå vid ditt ord.
340
00:37:36,459 --> 00:37:37,959
Kvinnor ska hålla tyst.
341
00:37:42,876 --> 00:37:46,459
Tvinga inte en kvinna
att säga det då, mannen.
342
00:37:47,709 --> 00:37:49,584
- Vad galet!
- Vad?
343
00:37:51,501 --> 00:37:55,668
Vänta, visst är det du som är han?
Problembarn-sumobrottaren.
344
00:37:55,668 --> 00:37:57,251
Är det verkligen du?
345
00:37:57,251 --> 00:38:01,334
Vad gör du här med en sån snygging?
Tänker ni göra det sen?
346
00:38:02,543 --> 00:38:04,793
Du borde öva. Dosukoi...
347
00:38:04,793 --> 00:38:06,043
Kallt!
348
00:38:10,793 --> 00:38:12,793
Vad fan var det där?
349
00:38:14,168 --> 00:38:17,876
- Jag tänker lägga ut det här på nätet.
- Va?
350
00:38:19,501 --> 00:38:22,584
Om du inte vill det
så sticker du härifrån!
351
00:38:25,543 --> 00:38:27,626
Kom, vi drar.
352
00:38:27,626 --> 00:38:28,584
Fan.
353
00:38:52,751 --> 00:38:54,376
Du är patetisk.
354
00:38:58,084 --> 00:39:02,501
Jag tänker inte skriva nån artikel
om nån som är så jävla patetisk.
355
00:39:03,459 --> 00:39:06,251
Ta ansvar
för det jag har skrivit hittills.
356
00:39:14,876 --> 00:39:15,876
Du är ju en man.
357
00:39:17,918 --> 00:39:19,668
Du måste kämpa.
358
00:39:35,876 --> 00:39:36,876
Var har du varit?
359
00:39:42,209 --> 00:39:44,418
Skit samma. Kom in.
360
00:39:45,459 --> 00:39:46,293
Slå mig.
361
00:39:47,293 --> 00:39:48,126
Va?
362
00:39:50,834 --> 00:39:53,668
Är du inte sur? Slå mig, då!
363
00:39:56,834 --> 00:39:58,918
Du vill bara göra det lätt för dig.
364
00:40:08,959 --> 00:40:11,959
NATIONALARENA
365
00:40:27,334 --> 00:40:30,084
Jävla Inushima!
366
00:40:37,293 --> 00:40:39,043
- Här?
- Nej, här.
367
00:40:41,043 --> 00:40:43,334
- Det är över.
- Absolut.
368
00:40:43,334 --> 00:40:47,168
- Jag önskar att jag hade sett det live.
- Nu kommer han.
369
00:40:48,459 --> 00:40:49,959
Stackare där.
370
00:40:54,418 --> 00:40:56,793
Bra jobbat fram till nu.
371
00:41:03,584 --> 00:41:06,584
KOKU-STALLET
372
00:41:21,626 --> 00:41:22,459
Ursäkta.
373
00:41:24,918 --> 00:41:25,751
Ursäkta!
374
00:41:31,293 --> 00:41:32,876
Visst är du Shizuuchi?
375
00:41:36,751 --> 00:41:39,543
Har du tid en stund?
376
00:41:45,543 --> 00:41:48,209
Jag skulle vilja fråga dig om din mamma.
377
00:41:52,043 --> 00:41:53,876
MÖRDADE POJKE X SIN MOR OCH BROR?
378
00:41:53,876 --> 00:41:56,876
Visst är du "pojke X"?
379
00:42:02,293 --> 00:42:04,418
Jag besökte helgedomen också.
380
00:42:05,001 --> 00:42:07,168
Jag pratade med översteprästen där,
381
00:42:07,168 --> 00:42:09,959
men han insisterade på
att han inte visste nåt.
382
00:42:13,126 --> 00:42:15,959
Visst dödade du dem här?
383
00:42:20,168 --> 00:42:22,126
Din mamma och din lillebror.
384
00:42:26,001 --> 00:42:29,834
Det är inte så att jag vill berätta
för allmänheten vad som hände.
385
00:42:29,834 --> 00:42:33,918
Jag vill bara be dig om en enkel tjänst.
386
00:42:34,584 --> 00:42:37,043
Du har en match mot Enno i morgon, va?
387
00:42:38,459 --> 00:42:41,959
Så...skulle du kunna förlora, är du snäll?
388
00:43:01,001 --> 00:43:02,001
Kan du inte sova?
389
00:43:09,334 --> 00:43:10,584
Jag tar bara en cigg.
390
00:43:48,626 --> 00:43:49,459
Vad är det?
391
00:43:52,668 --> 00:43:55,001
Jag kan aldrig stå i dohyon igen...
392
00:43:59,418 --> 00:44:00,834
...men det kan du.
393
00:44:18,959 --> 00:44:20,293
Du är kass på det där.
394
00:44:23,168 --> 00:44:24,668
Så här gör man shiko.
395
00:44:45,084 --> 00:44:48,751
Öster!
396
00:44:51,084 --> 00:44:53,584
Enno!
397
00:44:54,251 --> 00:45:00,168
Enno!
398
00:45:02,293 --> 00:45:04,543
Vad är det där? Dina barnsligheter igen?
399
00:45:08,959 --> 00:45:11,626
Ja, kanske det.
400
00:45:14,626 --> 00:45:15,459
Idiot.
401
00:45:28,293 --> 00:45:29,793
Var är min presentation?
402
00:45:41,251 --> 00:45:44,918
Öster!
403
00:45:46,459 --> 00:45:49,209
Enno!
404
00:45:49,959 --> 00:45:56,459
Enno!
405
00:46:14,334 --> 00:46:16,543
Takishishi till angrepp!
Takishishi med tsuppari.
406
00:46:16,543 --> 00:46:20,084
Okuma undviker och får grepp i mawashi
med höger hand.
407
00:46:26,959 --> 00:46:28,668
Takishishi går närmare.
408
00:46:28,668 --> 00:46:32,459
Än en gång drar han i mawashi
och Takishishi vinner med yokiri.
409
00:46:32,959 --> 00:46:37,043
Det är Takishishis andra seger i rad.
Okuma har nu en förlust och en seger.
410
00:46:40,084 --> 00:46:40,959
Kom igen!
411
00:46:48,918 --> 00:46:52,001
Först verkade det som om Okuma
hade avancerat.
412
00:46:55,751 --> 00:47:00,126
Okej! En gång till!
413
00:47:09,793 --> 00:47:12,793
Hör du, Frankenstein!
414
00:47:17,834 --> 00:47:18,834
Jag ska döda dig.
415
00:47:41,459 --> 00:47:45,376
ENNO
SHIZUUCHI
416
00:47:48,459 --> 00:47:54,418
Shikafune!
417
00:47:55,251 --> 00:48:01,793
Väster!
418
00:48:01,793 --> 00:48:07,668
Takaogawa!
419
00:48:35,626 --> 00:48:38,751
Vinn nu, dumhuvud.
420
00:48:41,918 --> 00:48:45,168
Shikafune mot
421
00:48:45,168 --> 00:48:48,626
Takaogawa!
422
00:49:03,501 --> 00:49:07,668
- Ursäkta mig.
- Varför är du alltid så sen?
423
00:49:08,251 --> 00:49:10,334
Flåsa inte. Kom igen, fokusera!
424
00:49:10,334 --> 00:49:13,126
Vid dohyon sitter de två brottarna
med långa vinstserier.
425
00:49:13,126 --> 00:49:16,751
Shizuuchi med 29 raka segrar
426
00:49:16,751 --> 00:49:19,334
och Enno med 22 raka segrar
väntar på sin tur.
427
00:49:20,751 --> 00:49:26,959
Öster!
428
00:49:26,959 --> 00:49:33,501
Enno!
429
00:49:33,501 --> 00:49:40,126
Väster!
430
00:49:40,126 --> 00:49:46,501
Shizuuchi!
431
00:50:01,793 --> 00:50:05,418
Enno mot
432
00:50:06,543 --> 00:50:10,626
Shizuuchi!
433
00:50:14,918 --> 00:50:16,543
Tiden är inne. Det är dags!
434
00:50:35,584 --> 00:50:38,793
Så...skulle du kunna förlora, är du snäll?
435
00:50:47,209 --> 00:50:48,209
Hakkeyoi!
436
00:53:40,918 --> 00:53:43,709
ALLA KARAKTÄRER, PLATSER
OCH ORGANISATIONER ÄR FIKTIVA