1 00:00:07,418 --> 00:00:08,709 {\an8}Tsuki! 2 00:00:08,709 --> 00:00:11,293 {\an8}Ryusakae faller efter bara en träff. 3 00:00:12,459 --> 00:00:16,251 {\an8}Enno har med sju segrar vunnit sandanme-divisionen. 4 00:00:16,834 --> 00:00:19,251 {\an8}Han har 21 raka segrar sen sin debut. 5 00:00:19,251 --> 00:00:20,751 {\an8}Enno vinner med tsuki-taoshi. 6 00:00:20,751 --> 00:00:23,043 {\an8}-Fulspel! - Stick härifrån! 7 00:00:23,043 --> 00:00:24,709 Ut härifrån! 8 00:00:26,043 --> 00:00:26,876 ENNO 9 00:00:29,251 --> 00:00:32,376 Grattis till sandanme, med 21 raka segrar. 10 00:00:34,084 --> 00:00:37,084 - Det är inget att fira. - Varför inte? 11 00:00:38,793 --> 00:00:41,418 Det är ju som att spöa lågstadiebarn. 12 00:00:42,209 --> 00:00:44,959 Jag är en man, och jag ska bli yokozuna en dag. 13 00:00:46,626 --> 00:00:48,126 Så ni borde passa er. 14 00:00:49,793 --> 00:00:53,418 Jag tänker krossa sumovärlden! 15 00:00:54,584 --> 00:00:56,209 Dumma idiot. 16 00:01:07,459 --> 00:01:09,543 ENNO AVANCERAR STADIGT. 17 00:01:09,543 --> 00:01:12,126 HANS UTSEENDE, ATTITYD OCH SUMOTEKNIK ÄR HEMSKA. 18 00:01:12,126 --> 00:01:15,834 JAG AVSKYR ATT HAN HAR SÅN TALANG. 19 00:01:19,876 --> 00:01:24,668 MEN VARFÖR KÄNNER JAG MIG DRAGEN TILL HONOM? 20 00:02:21,251 --> 00:02:24,043 SANCTUARY 21 00:02:24,043 --> 00:02:27,001 MAKUSHITA: ENYA, ENKU, ENNO 22 00:02:33,584 --> 00:02:35,084 - Min tur! - Välj mig! 23 00:02:35,084 --> 00:02:37,418 - Takahashi, 500 shiko. - Javisst. 24 00:02:40,501 --> 00:02:41,584 Okej. 25 00:02:56,001 --> 00:02:56,834 Du. 26 00:02:57,543 --> 00:02:58,626 In med dig. 27 00:02:59,834 --> 00:03:02,084 Jag har för ont i benen i dag. Förlåt. 28 00:03:03,376 --> 00:03:05,251 In med dig, din idiot! 29 00:03:05,251 --> 00:03:09,751 Jag vill inte skada mig och hamna i samma sits som en viss person. Förlåt. 30 00:03:18,459 --> 00:03:20,126 Din lilla... 31 00:03:20,126 --> 00:03:21,751 Vänta, du är väl sandanme? 32 00:03:22,918 --> 00:03:23,751 Själv är jag 33 00:03:25,251 --> 00:03:26,084 makushita. 34 00:03:26,084 --> 00:03:28,751 MAKUSHITA: ENNO SANDANME: ENGA 35 00:03:30,501 --> 00:03:34,584 Jag gillar att använda hjärnan. Det var så jag vann 21 gånger i rad. 36 00:03:35,251 --> 00:03:36,668 Hela poängen är att vinna. 37 00:03:36,668 --> 00:03:38,251 Eller hur, oyakata? 38 00:03:39,126 --> 00:03:41,126 - Våga inte se ner på mig! - Enga! 39 00:03:44,126 --> 00:03:45,293 Det räcker. 40 00:03:45,793 --> 00:03:46,793 Hör du. 41 00:03:47,501 --> 00:03:50,209 Du får bli min hjälpreda när jag blir juryo. 42 00:03:51,668 --> 00:03:53,001 Jag ser fram emot det. 43 00:03:54,209 --> 00:03:57,334 Du kanske kan torka min röv. 44 00:04:11,001 --> 00:04:11,834 Så där. 45 00:04:14,584 --> 00:04:15,626 Ursäkta. 46 00:04:33,084 --> 00:04:34,376 Seriöst? 47 00:04:37,668 --> 00:04:39,376 Du borde inte ha sagt så där. 48 00:04:39,959 --> 00:04:42,709 Vad? Om man ger upp sumo ska man inte snacka. 49 00:04:44,293 --> 00:04:48,168 Att stiga i rang är att komma upp sig i sumovärlden. 50 00:04:48,834 --> 00:04:49,668 Uppfattat? 51 00:04:50,459 --> 00:04:53,709 Jag ska bli yokozuna en dag. Uppfattat? 52 00:04:53,709 --> 00:04:56,626 Så tänk på vad du säger. Uppfattat? 53 00:05:04,209 --> 00:05:07,418 - De spelar mahjong med gästerna. - Som underhållning? 54 00:05:07,418 --> 00:05:08,709 Sånt är viktigt. 55 00:05:08,709 --> 00:05:10,543 Jag bryr mig inte om sånt. 56 00:05:10,543 --> 00:05:12,376 - Måste du inte det? - Nej. 57 00:05:13,751 --> 00:05:14,584 Seriöst? 58 00:05:14,584 --> 00:05:20,043 Förresten, har du hört att Shintani på politikredaktionen blir avdelningschef? 59 00:05:20,043 --> 00:05:21,334 - På riktigt? - Ja. 60 00:05:23,001 --> 00:05:25,834 CHANKO IZAKAYA TEPPO 61 00:05:28,876 --> 00:05:30,251 Här kommer era negima. 62 00:05:32,501 --> 00:05:33,334 Varsågod. 63 00:05:37,293 --> 00:05:41,126 - Grabben har blivit kaxig. - Enno? 64 00:05:42,293 --> 00:05:46,501 Men han backar upp det med resultat. Han är stark. 65 00:05:47,126 --> 00:05:50,834 - Förresten var det väl väntat? - Inte att han skulle vara så dum. 66 00:05:52,793 --> 00:05:57,293 Men vet du vad? Det är Enya jag oroar mig för. 67 00:05:59,209 --> 00:06:03,251 Han kom äntligen tillbaka till juryo, men skadade knät direkt. 68 00:06:03,251 --> 00:06:04,834 Nu är han makushita igen. 69 00:06:08,959 --> 00:06:11,626 Enda sättet att fixa det är med kirurgi. 70 00:06:12,668 --> 00:06:15,876 Men om du väljer det kan du inte fortsätta med sumo. 71 00:06:21,626 --> 00:06:24,043 Jag önskar att han kunde fortsätta med sumo. 72 00:06:38,001 --> 00:06:38,918 Snyggt! 73 00:06:40,168 --> 00:06:41,418 Okej, passa! 74 00:06:42,084 --> 00:06:43,418 - Här. - Passa! 75 00:06:44,126 --> 00:06:45,168 Hayato, pass! 76 00:06:48,876 --> 00:06:50,543 - Välkommen hem! - Hej. 77 00:06:50,543 --> 00:06:52,293 - Du är hemma tidigt. - Ja. 78 00:06:52,293 --> 00:06:54,209 - Maten blir snart klar. - Okej. 79 00:06:56,126 --> 00:06:58,668 Yuwa, pappa är hemma! 80 00:06:58,668 --> 00:06:59,626 Yuwa! 81 00:07:02,584 --> 00:07:05,418 - Mål! - Nära! 82 00:07:05,418 --> 00:07:07,668 Så nära. 83 00:07:13,209 --> 00:07:16,126 - Enno! Lycka till! - Tack! 84 00:07:16,126 --> 00:07:19,793 - Gör keiko i stället för att lalla runt! - Håll mun, idiot! 85 00:07:19,793 --> 00:07:21,543 Vänta, vi vill ta en bild! 86 00:07:21,543 --> 00:07:23,793 Wow. Han är så cool! 87 00:07:23,793 --> 00:07:27,584 - Din sumo är skamlig! - Vad fan säger du? 88 00:07:27,584 --> 00:07:31,418 Försök bara, gubbe! Jag ska krossa dig! 89 00:07:39,043 --> 00:07:39,876 Kan vi? 90 00:07:43,459 --> 00:07:44,543 Nej. 91 00:07:46,293 --> 00:07:47,126 Vi gör det. 92 00:07:49,668 --> 00:07:51,626 Nej, sa jag. 93 00:07:51,626 --> 00:07:53,084 BÄSTA MATCH: SHINOBU ENYA 94 00:07:53,084 --> 00:07:54,876 Jag fick ginkgo-nötter i dag. 95 00:07:55,584 --> 00:07:57,084 Som en lyckönskning. 96 00:07:57,751 --> 00:07:59,751 Yuwa gillar dem, så vi fick många. 97 00:08:04,418 --> 00:08:05,418 Okej... 98 00:08:25,459 --> 00:08:26,543 Får jag lite saké? 99 00:08:29,918 --> 00:08:32,626 Men du har ju snart turnering. 100 00:08:35,126 --> 00:08:38,209 Nej, jag är färdig. 101 00:08:45,334 --> 00:08:47,584 Det känns som att bli av med en börda. 102 00:09:36,668 --> 00:09:37,501 Tack... 103 00:09:39,668 --> 00:09:41,209 ...för ditt ihärdiga arbete. 104 00:10:02,709 --> 00:10:04,293 Vad fan är det här? 105 00:10:05,043 --> 00:10:05,876 Vadå? 106 00:10:05,876 --> 00:10:07,668 IDIOTER SOM ENNO FÖRSTÖR SUMO. 107 00:10:07,668 --> 00:10:08,584 Jävla as. 108 00:10:09,126 --> 00:10:12,376 Kom igen. Bry dig inte om det där. 109 00:10:13,043 --> 00:10:15,709 Vi dricker lite i stället. Jag köper groggvirke. 110 00:10:15,709 --> 00:10:17,168 VEM FAN ÄR DU? KOM AN BARA! 111 00:10:22,168 --> 00:10:24,168 Ta det här. Behåll växeln. 112 00:10:25,876 --> 00:10:27,959 Du är väldigt generös nu för tiden. 113 00:10:29,001 --> 00:10:32,001 - Varför? - Bekymra dig inte för det. 114 00:10:33,293 --> 00:10:35,709 Tack. Ses snart. 115 00:10:41,001 --> 00:10:44,334 FÖRSVINN. DU ÄR DEFINITIONEN AV EN IDIOT. DÖ, DÖ, DÖ... 116 00:10:44,334 --> 00:10:47,126 BARA DÖ. DU ÄR BARA EN KAXIG NOLLA, ENNO. 117 00:10:50,543 --> 00:10:51,418 Helvete! 118 00:11:00,709 --> 00:11:06,376 FAN TA DIG, ENNO! DÖ, DÖ, DÖ... DIN FULA GORILLA. DRA ÅT HELVETE. 119 00:12:58,918 --> 00:13:02,876 NANA KOGA 120 00:13:13,709 --> 00:13:15,918 - Ja? -Enno? 121 00:13:15,918 --> 00:13:21,168 Det är Murata! Vill du ta ett glas? Det är nåt jag vill snacka med dig om. 122 00:13:23,876 --> 00:13:25,293 Häftigt, va? 123 00:13:27,001 --> 00:13:29,584 - Blir det här bra? - Ja, häll upp åt oss. 124 00:13:29,584 --> 00:13:30,668 Självklart. 125 00:13:33,459 --> 00:13:34,501 Lite champagne? 126 00:13:35,834 --> 00:13:36,668 Visst. 127 00:13:38,043 --> 00:13:40,251 - Varsågod. - Tack så mycket. 128 00:13:46,876 --> 00:13:47,709 Varsågod. 129 00:13:48,959 --> 00:13:50,793 Enno, här. 130 00:13:54,418 --> 00:13:56,543 Jag ville snacka med dig. 131 00:13:57,709 --> 00:14:02,251 Jag funderar på att bli din sponsor. 132 00:14:02,793 --> 00:14:03,626 På riktigt? 133 00:14:03,626 --> 00:14:08,834 Det vore coolt att äga en sumobrottare. Jag måste väl bara fixa stålar ibland? 134 00:14:13,918 --> 00:14:15,584 - Alltså... - Inte? 135 00:14:21,376 --> 00:14:23,293 - Tack så mycket. - Då säger vi så. 136 00:14:25,751 --> 00:14:26,876 Jag är din sponsor. 137 00:14:31,084 --> 00:14:32,626 Hallå! 138 00:14:34,209 --> 00:14:35,876 Vad stort det är! 139 00:14:37,793 --> 00:14:39,626 Ni är sena, tjejer! 140 00:14:41,043 --> 00:14:43,501 Kolla! Han är äkta vara. 141 00:14:43,501 --> 00:14:45,043 Han är så knubbig! 142 00:14:45,043 --> 00:14:46,584 Vad gullig! 143 00:14:49,251 --> 00:14:50,459 Här, Enno. 144 00:14:51,501 --> 00:14:55,251 Du äter säkert mycket. Visa vad en sumobrottare går för! 145 00:14:55,251 --> 00:14:57,501 Det vill ni se, va? Eller hur? 146 00:14:57,501 --> 00:15:00,251 - Tänker du inte äta? - Visa! 147 00:15:00,251 --> 00:15:02,209 -Ät upp! - Kom igen! 148 00:15:02,209 --> 00:15:04,043 Ät nu! 149 00:15:17,459 --> 00:15:18,793 Här har du dricksen! 150 00:15:22,001 --> 00:15:24,376 Nu korkar vi upp! 151 00:15:26,793 --> 00:15:31,334 Det känns exakt som att rida över prärien. Helt otroligt! 152 00:15:31,334 --> 00:15:34,543 JAPAN TV-SHOPPING 153 00:15:34,543 --> 00:15:36,209 RODEOMASKIN, 19 800 YEN 154 00:15:36,209 --> 00:15:38,293 Det känns verkligen som en häst. 155 00:15:38,293 --> 00:15:42,418 Jag känner verkligen hur mage, rygg och innerlår får jobba. 156 00:15:44,584 --> 00:15:46,918 Jag kan till och med se på tv samtidigt. 157 00:15:46,918 --> 00:15:48,168 Sexigt. 158 00:15:49,043 --> 00:15:50,084 Ursäkta. 159 00:15:50,084 --> 00:15:51,543 Ja? Vad är det? 160 00:15:51,543 --> 00:15:53,501 Jag börjar bli varm. 161 00:15:55,751 --> 00:15:57,168 Tack så mycket. 162 00:15:57,918 --> 00:15:59,584 -Det funkar. - Oyakata. 163 00:16:00,751 --> 00:16:02,501 - Fantastiskt! - Vi måste prata. 164 00:16:02,501 --> 00:16:06,376 Wow, det funkar verkligen! 165 00:16:21,959 --> 00:16:22,793 Är du säker? 166 00:16:24,626 --> 00:16:25,501 Ja. 167 00:16:26,959 --> 00:16:27,793 Okej. 168 00:16:28,918 --> 00:16:29,918 Jag förstår. 169 00:16:35,668 --> 00:16:38,584 Du, hur mår du egentligen? 170 00:16:41,834 --> 00:16:43,334 Jag går och köper vatten. 171 00:17:14,501 --> 00:17:15,334 Ska han sluta? 172 00:17:17,751 --> 00:17:18,584 Ja. 173 00:17:19,668 --> 00:17:21,459 Har du berättat för de andra? 174 00:17:23,126 --> 00:17:24,668 Han vill inte det. 175 00:17:28,626 --> 00:17:31,793 Jag undrar hur han kommer att känna sig i dohyon. 176 00:17:51,168 --> 00:17:54,043 ENYA, EN IHÄRDIG MAN. VINNER, FALLER OCH RESER SIG IGEN. 177 00:18:01,418 --> 00:18:06,876 Förresten, har du hört att Shintani på politikredaktionen blir avdelningschef? 178 00:18:06,876 --> 00:18:08,084 - På riktigt? - Ja. 179 00:18:08,084 --> 00:18:12,126 Hans fru är dotter till en i styrelsen. Det är hugget i sten. 180 00:18:59,168 --> 00:19:00,043 Kom hit! 181 00:19:02,043 --> 00:19:02,876 Okej. 182 00:19:10,293 --> 00:19:11,793 Min tur! 183 00:19:12,418 --> 00:19:14,334 Hör du. 184 00:19:18,418 --> 00:19:22,209 Nej, seriöst... Jag drack för mycket. 185 00:19:23,334 --> 00:19:24,626 In med dig! 186 00:19:43,293 --> 00:19:46,626 Min tur! 187 00:19:47,376 --> 00:19:48,709 - Min tur. - Igen! 188 00:19:58,876 --> 00:20:01,834 ENSHO-STALLET 189 00:20:22,543 --> 00:20:23,668 God kväll. 190 00:21:11,584 --> 00:21:13,001 Varför Enno? 191 00:21:30,418 --> 00:21:31,251 Jag... 192 00:21:35,626 --> 00:21:36,959 ...ville bli som du. 193 00:21:42,418 --> 00:21:45,084 Jag har kämpat så hårt att jag har hostat blod. 194 00:21:46,751 --> 00:21:48,751 Jag ville bli din efterträdare. 195 00:21:50,418 --> 00:21:52,334 Jag ville bli accepterad av dig! 196 00:21:53,959 --> 00:21:54,918 Men trots det... 197 00:21:57,209 --> 00:21:58,584 ...valde du Enno! 198 00:22:01,334 --> 00:22:02,834 Varför han? 199 00:22:11,959 --> 00:22:13,668 För att han är starkare än du. 200 00:22:18,168 --> 00:22:19,168 Det är allt. 201 00:22:21,293 --> 00:22:25,501 Och du uttrycker din frustration på fel plats. 202 00:22:27,876 --> 00:22:31,626 Om du har problem, uttryck dig i dohyon. 203 00:22:35,793 --> 00:22:37,418 FAN TA DIG. DÖ... DIN FULA GORILLA. 204 00:23:08,543 --> 00:23:12,751 Vi börjar med att bestämma vilka som möts i makushita-divisionen. 205 00:23:12,751 --> 00:23:14,251 - Uppfattat. - Uppfattat. 206 00:23:14,251 --> 00:23:15,584 Kentsukasa. 207 00:23:17,293 --> 00:23:18,334 Shishinobori. 208 00:23:19,751 --> 00:23:22,251 Kentsukasa mot Shishinobori. 209 00:23:22,959 --> 00:23:24,334 - Ja. - Haneshiro. 210 00:23:24,334 --> 00:23:25,834 HANESHIRO 211 00:23:25,834 --> 00:23:27,543 Momokaizan. 212 00:23:27,543 --> 00:23:29,126 MOMOKAIZAN 213 00:23:29,126 --> 00:23:31,959 Haneshiro mot Momokaizan. 214 00:23:31,959 --> 00:23:33,834 - Ja. - Instämmer. 215 00:23:33,834 --> 00:23:34,918 Enya. 216 00:23:37,126 --> 00:23:41,876 Så första dagen får Enya möta Sanja från Jakuzure-stallet. 217 00:23:41,876 --> 00:23:42,793 Nej. 218 00:23:44,293 --> 00:23:45,626 Enya hamnar... 219 00:23:47,959 --> 00:23:48,793 ...här. 220 00:23:58,668 --> 00:24:01,834 SHIZUUCHI 221 00:24:05,459 --> 00:24:07,584 Tack. 222 00:24:22,376 --> 00:24:23,209 Igen! 223 00:24:23,209 --> 00:24:24,668 ENYA 224 00:24:26,334 --> 00:24:27,918 SHIZUUCHI 225 00:24:40,418 --> 00:24:41,626 - Du är svag! - Ja. 226 00:24:42,584 --> 00:24:43,668 Hör du! 227 00:24:45,626 --> 00:24:47,376 Fan vad drygt. 228 00:24:56,001 --> 00:24:57,418 Vad är det där för sumo? 229 00:25:15,751 --> 00:25:17,001 Kom igen! 230 00:25:21,709 --> 00:25:24,334 Varför så stissig? Det är bara sumo. 231 00:25:26,584 --> 00:25:27,418 Va? 232 00:25:30,459 --> 00:25:31,834 Vad fan sa du? 233 00:25:36,626 --> 00:25:38,834 Är Shizuuchi så läskig? 234 00:26:18,876 --> 00:26:20,834 Hur gick det? 235 00:26:20,834 --> 00:26:22,001 Hur mår du? 236 00:26:22,001 --> 00:26:23,084 Flytta honom inte! 237 00:26:24,418 --> 00:26:26,959 - Shimizu, bilen! Vi ska till sjukhuset. - Ja. 238 00:26:26,959 --> 00:26:28,126 Hjälp honom upp. 239 00:26:28,126 --> 00:26:29,168 - Stöd honom. - Okej. 240 00:26:30,334 --> 00:26:31,334 - Sakta nu. - Okej. 241 00:26:32,376 --> 00:26:33,668 Okej, det blir bra. 242 00:26:36,209 --> 00:26:38,043 Snart framme. 243 00:26:40,209 --> 00:26:42,334 Ursäkta att jag dröjde. Förlåt. 244 00:26:46,626 --> 00:26:47,793 Oze. 245 00:26:49,418 --> 00:26:50,501 Oroa dig inte. 246 00:27:10,459 --> 00:27:11,793 Det var inte mitt fel. 247 00:27:17,209 --> 00:27:20,376 Vad? Han sa ju till och med att jag inte ska oroa mig. 248 00:27:22,001 --> 00:27:23,418 Eller hur? Visst sa han? 249 00:27:25,293 --> 00:27:29,626 Vad är det där för miner? Det var inte mitt fel. 250 00:27:31,376 --> 00:27:35,376 Allt är ditt fel! Det är ditt fel! 251 00:27:40,209 --> 00:27:44,709 Ditt fel! 252 00:27:53,626 --> 00:27:55,001 Det är ditt fel! 253 00:27:59,084 --> 00:28:00,043 Sluta! 254 00:28:08,918 --> 00:28:12,584 Doktorn, ge mig nåt mot smärtan. 255 00:28:14,959 --> 00:28:16,918 Jag vill ha smärtstillande sprutor. 256 00:28:18,793 --> 00:28:20,168 Ge mig allt jag kan få. 257 00:28:20,168 --> 00:28:21,876 Hur kan du be mig om det? 258 00:28:21,876 --> 00:28:22,959 Snälla. 259 00:28:24,668 --> 00:28:25,793 Snälla! 260 00:28:28,001 --> 00:28:29,209 Det är sista gången! 261 00:28:32,168 --> 00:28:33,584 Snälla, låt mig tävla. 262 00:28:37,751 --> 00:28:40,543 Låt mig stiga in i dohyon. 263 00:28:42,668 --> 00:28:43,709 Snälla. 264 00:28:45,418 --> 00:28:46,376 Snälla. 265 00:28:49,334 --> 00:28:50,251 Snälla. 266 00:28:52,584 --> 00:28:53,918 Snälla. 267 00:28:56,918 --> 00:28:57,751 Snälla. 268 00:28:59,293 --> 00:29:01,584 Hakkeyoi! Nokotta! 269 00:29:03,376 --> 00:29:04,376 Avgjort! 270 00:29:07,793 --> 00:29:09,043 ENYA SHIZUUCHI 271 00:29:09,043 --> 00:29:11,959 Så han drar sig inte ur matchen. 272 00:29:12,751 --> 00:29:16,834 I dohyon har vi Iwaseyama från Iwanoumi-stallet 273 00:29:16,834 --> 00:29:19,251 mot Torahira från Koku-stallet. 274 00:29:20,834 --> 00:29:24,959 Iwaseyama, med bakgrund inom studentsumo, utmärker sig i knufftekniker. 275 00:29:26,709 --> 00:29:31,459 Torahira å andra sidan började med sumo efter att ha utövat judo under skoltiden. 276 00:29:32,168 --> 00:29:34,293 Han vill nog försöka med yotsu-zumo. 277 00:29:35,876 --> 00:29:37,293 Det är dags. 278 00:29:41,459 --> 00:29:47,668 Öster! 279 00:29:47,668 --> 00:29:54,751 Enno! 280 00:29:57,626 --> 00:29:58,459 Det är du! 281 00:30:01,251 --> 00:30:03,084 Hakkeyoi! Nokotta! 282 00:30:03,084 --> 00:30:04,001 Avgjort! 283 00:30:05,459 --> 00:30:07,876 Enno! 284 00:30:08,793 --> 00:30:12,251 - Enno vinner med okuri-hikiotoshi. - Vad håller han på med? 285 00:30:14,751 --> 00:30:20,668 Öster! 286 00:30:20,668 --> 00:30:27,751 Kinkaicho! 287 00:30:29,626 --> 00:30:35,668 Väster! 288 00:30:35,668 --> 00:30:42,751 Sennotuki! 289 00:30:46,751 --> 00:30:47,959 Ja! 290 00:31:02,834 --> 00:31:09,626 Öster! 291 00:31:09,626 --> 00:31:16,709 Enya! 292 00:31:18,793 --> 00:31:24,709 Väster! 293 00:31:24,709 --> 00:31:28,959 Shizuuchi! 294 00:31:28,959 --> 00:31:31,709 - Kämpa, Enya! - Shizuuchi, det här tar du! 295 00:31:31,709 --> 00:31:33,126 Enya! Du klarar det! 296 00:31:36,543 --> 00:31:38,459 SHIZUUCHI, KOKU-STALLET ENYA, ENSHO-STALLET 297 00:31:38,459 --> 00:31:42,334 Enya mot 298 00:31:42,334 --> 00:31:45,918 Shizuuchi! 299 00:31:57,793 --> 00:32:00,626 - Ursäkta mig. - Slå dig ner. 300 00:32:01,709 --> 00:32:02,834 Andas inte så högt. 301 00:32:03,501 --> 00:32:04,959 Sluta flåsa, det stör. 302 00:32:05,459 --> 00:32:06,543 Okej. 303 00:32:08,084 --> 00:32:12,751 Å andra sidan hade Enya just gjort comeback i juryo-divisionen. 304 00:32:12,751 --> 00:32:13,751 På era platser! 305 00:32:42,418 --> 00:32:43,418 Titta inte bort. 306 00:32:45,959 --> 00:32:47,334 Etsa fast det i minnet. 307 00:32:54,459 --> 00:32:56,126 Tiden är inne. Det är dags! 308 00:33:08,793 --> 00:33:09,626 Det är dags. 309 00:33:22,418 --> 00:33:23,293 Hakkeyoi! 310 00:33:23,293 --> 00:33:25,834 Nokotta! 311 00:33:44,834 --> 00:33:45,668 Avgjort! 312 00:33:49,209 --> 00:33:51,126 Det är hans 29:e raka seger. 313 00:34:15,876 --> 00:34:20,293 - Vilken underbar sista match. -Hur mår Enya? Han kan inte stå. 314 00:34:20,293 --> 00:34:22,334 - Vem har vi sen? -Det är oroande. 315 00:34:22,334 --> 00:34:23,251 ENNO 316 00:34:23,251 --> 00:34:26,751 Han kan ha skadat höger knä igen. 317 00:34:33,543 --> 00:34:34,459 Kom igen, Enya! 318 00:34:35,584 --> 00:34:37,626 Bra kämpat, Enya! 319 00:34:38,126 --> 00:34:39,043 Enya! 320 00:34:41,251 --> 00:34:44,251 Shizuuchi! 321 00:34:45,168 --> 00:34:47,209 Shizuuchi vinner med tsuki-nage. 322 00:34:53,668 --> 00:34:57,668 Öster! 323 00:34:57,668 --> 00:35:00,168 - Enya! - Enya! 324 00:35:01,668 --> 00:35:04,543 Enya, som har förlorat, bugar sig för dohyon. 325 00:35:05,043 --> 00:35:08,251 Han lämnar dohyon och försöker att inte skada sitt knä. 326 00:35:09,459 --> 00:35:12,626 Det var verkligen sevärd sumo. Inte sant, oyakata? 327 00:35:12,626 --> 00:35:14,043 Fantastisk sumo. 328 00:35:14,043 --> 00:35:18,459 Som före detta komosubi visade han stor uthållighet. 329 00:35:21,293 --> 00:35:22,126 Fan! 330 00:35:33,501 --> 00:35:34,584 Det är lugnt. 331 00:35:36,001 --> 00:35:37,376 Han är ett monster. 332 00:36:38,001 --> 00:36:39,418 Det där är nedskräpning. 333 00:37:00,834 --> 00:37:01,959 Vad är det för min? 334 00:37:06,043 --> 00:37:06,876 Vad? 335 00:37:10,334 --> 00:37:11,334 Du är patetisk. 336 00:37:14,043 --> 00:37:16,793 Jag trodde att du skulle krossa sumovärlden. 337 00:37:19,251 --> 00:37:20,251 Var det en lögn? 338 00:37:25,751 --> 00:37:27,793 Varför tvekar du? 339 00:37:28,834 --> 00:37:32,043 Du är en man. Stå vid ditt ord. 340 00:37:36,459 --> 00:37:37,959 Kvinnor ska hålla tyst. 341 00:37:42,876 --> 00:37:46,459 Tvinga inte en kvinna att säga det då, mannen. 342 00:37:47,709 --> 00:37:49,584 - Vad galet! - Vad? 343 00:37:51,501 --> 00:37:55,668 Vänta, visst är det du som är han? Problembarn-sumobrottaren. 344 00:37:55,668 --> 00:37:57,251 Är det verkligen du? 345 00:37:57,251 --> 00:38:01,334 Vad gör du här med en sån snygging? Tänker ni göra det sen? 346 00:38:02,543 --> 00:38:04,793 Du borde öva. Dosukoi... 347 00:38:04,793 --> 00:38:06,043 Kallt! 348 00:38:10,793 --> 00:38:12,793 Vad fan var det där? 349 00:38:14,168 --> 00:38:17,876 - Jag tänker lägga ut det här på nätet. - Va? 350 00:38:19,501 --> 00:38:22,584 Om du inte vill det så sticker du härifrån! 351 00:38:25,543 --> 00:38:27,626 Kom, vi drar. 352 00:38:27,626 --> 00:38:28,584 Fan. 353 00:38:52,751 --> 00:38:54,376 Du är patetisk. 354 00:38:58,084 --> 00:39:02,501 Jag tänker inte skriva nån artikel om nån som är så jävla patetisk. 355 00:39:03,459 --> 00:39:06,251 Ta ansvar för det jag har skrivit hittills. 356 00:39:14,876 --> 00:39:15,876 Du är ju en man. 357 00:39:17,918 --> 00:39:19,668 Du måste kämpa. 358 00:39:35,876 --> 00:39:36,876 Var har du varit? 359 00:39:42,209 --> 00:39:44,418 Skit samma. Kom in. 360 00:39:45,459 --> 00:39:46,293 Slå mig. 361 00:39:47,293 --> 00:39:48,126 Va? 362 00:39:50,834 --> 00:39:53,668 Är du inte sur? Slå mig, då! 363 00:39:56,834 --> 00:39:58,918 Du vill bara göra det lätt för dig. 364 00:40:08,959 --> 00:40:11,959 NATIONALARENA 365 00:40:27,334 --> 00:40:30,084 Jävla Inushima! 366 00:40:37,293 --> 00:40:39,043 - Här? - Nej, här. 367 00:40:41,043 --> 00:40:43,334 - Det är över. - Absolut. 368 00:40:43,334 --> 00:40:47,168 - Jag önskar att jag hade sett det live. - Nu kommer han. 369 00:40:48,459 --> 00:40:49,959 Stackare där. 370 00:40:54,418 --> 00:40:56,793 Bra jobbat fram till nu. 371 00:41:03,584 --> 00:41:06,584 KOKU-STALLET 372 00:41:21,626 --> 00:41:22,459 Ursäkta. 373 00:41:24,918 --> 00:41:25,751 Ursäkta! 374 00:41:31,293 --> 00:41:32,876 Visst är du Shizuuchi? 375 00:41:36,751 --> 00:41:39,543 Har du tid en stund? 376 00:41:45,543 --> 00:41:48,209 Jag skulle vilja fråga dig om din mamma. 377 00:41:52,043 --> 00:41:53,876 MÖRDADE POJKE X SIN MOR OCH BROR? 378 00:41:53,876 --> 00:41:56,876 Visst är du "pojke X"? 379 00:42:02,293 --> 00:42:04,418 Jag besökte helgedomen också. 380 00:42:05,001 --> 00:42:07,168 Jag pratade med översteprästen där, 381 00:42:07,168 --> 00:42:09,959 men han insisterade på att han inte visste nåt. 382 00:42:13,126 --> 00:42:15,959 Visst dödade du dem här? 383 00:42:20,168 --> 00:42:22,126 Din mamma och din lillebror. 384 00:42:26,001 --> 00:42:29,834 Det är inte så att jag vill berätta för allmänheten vad som hände. 385 00:42:29,834 --> 00:42:33,918 Jag vill bara be dig om en enkel tjänst. 386 00:42:34,584 --> 00:42:37,043 Du har en match mot Enno i morgon, va? 387 00:42:38,459 --> 00:42:41,959 Så...skulle du kunna förlora, är du snäll? 388 00:43:01,001 --> 00:43:02,001 Kan du inte sova? 389 00:43:09,334 --> 00:43:10,584 Jag tar bara en cigg. 390 00:43:48,626 --> 00:43:49,459 Vad är det? 391 00:43:52,668 --> 00:43:55,001 Jag kan aldrig stå i dohyon igen... 392 00:43:59,418 --> 00:44:00,834 ...men det kan du. 393 00:44:18,959 --> 00:44:20,293 Du är kass på det där. 394 00:44:23,168 --> 00:44:24,668 Så här gör man shiko. 395 00:44:45,084 --> 00:44:48,751 Öster! 396 00:44:51,084 --> 00:44:53,584 Enno! 397 00:44:54,251 --> 00:45:00,168 Enno! 398 00:45:02,293 --> 00:45:04,543 Vad är det där? Dina barnsligheter igen? 399 00:45:08,959 --> 00:45:11,626 Ja, kanske det. 400 00:45:14,626 --> 00:45:15,459 Idiot. 401 00:45:28,293 --> 00:45:29,793 Var är min presentation? 402 00:45:41,251 --> 00:45:44,918 Öster! 403 00:45:46,459 --> 00:45:49,209 Enno! 404 00:45:49,959 --> 00:45:56,459 Enno! 405 00:46:14,334 --> 00:46:16,543 Takishishi till angrepp! Takishishi med tsuppari. 406 00:46:16,543 --> 00:46:20,084 Okuma undviker och får grepp i mawashi med höger hand. 407 00:46:26,959 --> 00:46:28,668 Takishishi går närmare. 408 00:46:28,668 --> 00:46:32,459 Än en gång drar han i mawashi och Takishishi vinner med yokiri. 409 00:46:32,959 --> 00:46:37,043 Det är Takishishis andra seger i rad. Okuma har nu en förlust och en seger. 410 00:46:40,084 --> 00:46:40,959 Kom igen! 411 00:46:48,918 --> 00:46:52,001 Först verkade det som om Okuma hade avancerat. 412 00:46:55,751 --> 00:47:00,126 Okej! En gång till! 413 00:47:09,793 --> 00:47:12,793 Hör du, Frankenstein! 414 00:47:17,834 --> 00:47:18,834 Jag ska döda dig. 415 00:47:41,459 --> 00:47:45,376 ENNO SHIZUUCHI 416 00:47:48,459 --> 00:47:54,418 Shikafune! 417 00:47:55,251 --> 00:48:01,793 Väster! 418 00:48:01,793 --> 00:48:07,668 Takaogawa! 419 00:48:35,626 --> 00:48:38,751 Vinn nu, dumhuvud. 420 00:48:41,918 --> 00:48:45,168 Shikafune mot 421 00:48:45,168 --> 00:48:48,626 Takaogawa! 422 00:49:03,501 --> 00:49:07,668 - Ursäkta mig. - Varför är du alltid så sen? 423 00:49:08,251 --> 00:49:10,334 Flåsa inte. Kom igen, fokusera! 424 00:49:10,334 --> 00:49:13,126 Vid dohyon sitter de två brottarna med långa vinstserier. 425 00:49:13,126 --> 00:49:16,751 Shizuuchi med 29 raka segrar 426 00:49:16,751 --> 00:49:19,334 och Enno med 22 raka segrar väntar på sin tur. 427 00:49:20,751 --> 00:49:26,959 Öster! 428 00:49:26,959 --> 00:49:33,501 Enno! 429 00:49:33,501 --> 00:49:40,126 Väster! 430 00:49:40,126 --> 00:49:46,501 Shizuuchi! 431 00:50:01,793 --> 00:50:05,418 Enno mot 432 00:50:06,543 --> 00:50:10,626 Shizuuchi! 433 00:50:14,918 --> 00:50:16,543 Tiden är inne. Det är dags! 434 00:50:35,584 --> 00:50:38,793 Så...skulle du kunna förlora, är du snäll? 435 00:50:47,209 --> 00:50:48,209 Hakkeyoi! 436 00:53:40,918 --> 00:53:43,709 ALLA KARAKTÄRER, PLATSER OCH ORGANISATIONER ÄR FIKTIVA