1 00:00:08,209 --> 00:00:11,668 Ένο εναντίον... 2 00:00:12,501 --> 00:00:15,834 Σιζούτσι! 3 00:00:15,834 --> 00:00:16,751 Και οι δύο... 4 00:00:25,626 --> 00:00:27,334 Ήρθε η ώρα. Όχι λάθος αρχή! 5 00:00:41,126 --> 00:00:44,293 Λοιπόν... Θέλω να χάσεις για χάρη μου. 6 00:00:49,043 --> 00:00:53,334 Εμπρός! Συνεχίστε... 7 00:00:54,084 --> 00:00:55,834 Συνεχίστε... 8 00:00:56,376 --> 00:01:00,293 Συνεχίστε... 9 00:01:01,209 --> 00:01:02,584 Συνεχίστε... 10 00:01:03,834 --> 00:01:05,334 Συνεχίστε... 11 00:02:08,043 --> 00:02:08,918 Λήξη αγώνα! 12 00:02:24,501 --> 00:02:26,126 Κιγιοπόγιο! 13 00:02:26,126 --> 00:02:30,126 Κιγιοπόγιο, τα κατάφερες! 14 00:02:31,126 --> 00:02:32,751 Κάνει να είσαι στο ντοχιό; 15 00:02:32,751 --> 00:02:34,918 -Σκασίλα μας! -Ναι, σκασίλα μας! 16 00:02:43,418 --> 00:02:45,084 Είσαι πραγματικά φοβερός! 17 00:02:45,709 --> 00:02:47,709 Από σήμερα, θα είσαι γιοκόζουνα! 18 00:02:49,459 --> 00:02:50,751 Όλοι συμφωνούν, έτσι; 19 00:02:50,751 --> 00:02:53,876 -Συμφωνούμε! -Συμφωνούμε! 20 00:04:38,834 --> 00:04:40,626 Συνεχίστε... 21 00:04:41,293 --> 00:04:42,709 Συνεχίστε... 22 00:04:43,209 --> 00:04:44,876 Συνεχίστε... 23 00:04:45,376 --> 00:04:47,793 Συνεχίστε... 24 00:04:48,293 --> 00:04:49,251 Συνεχίστε... 25 00:04:49,751 --> 00:04:51,501 Συνεχίστε... 26 00:05:03,584 --> 00:05:05,084 Συνεχίστε... 27 00:05:05,709 --> 00:05:07,043 Συνεχίστε... 28 00:05:07,668 --> 00:05:09,668 Συνεχίστε... 29 00:05:10,168 --> 00:05:12,251 Τι; Το αυτί μου... 30 00:05:14,876 --> 00:05:15,793 Λήξη αγώνα! 31 00:05:20,459 --> 00:05:25,709 Ο Ένο έπεσε! Με αυτήν την άγρια επίθεση, ο Σιζούτσι έχει 30... 32 00:05:32,293 --> 00:05:33,668 Έχασε το αυτί του! 33 00:05:44,626 --> 00:05:48,293 Οζέ! 34 00:05:48,293 --> 00:05:50,209 -Είσαι καλά; -Οζέ! 35 00:05:50,209 --> 00:05:52,293 Με ακούς, Οζέ; 36 00:05:52,293 --> 00:05:55,834 -Θα δώσουμε τις πρώτες βοήθειες! -Γρήγορα! Σας παρακαλώ! 37 00:05:55,834 --> 00:05:57,168 Οζέ, με ακούς; 38 00:05:57,168 --> 00:05:58,334 Είσαι καλά; 39 00:05:59,209 --> 00:06:01,084 Φέρτε φορείο! Τώρα! 40 00:06:01,084 --> 00:06:03,501 Γιατί αργεί τόσο; Οζέ! 41 00:06:46,626 --> 00:06:49,334 ΑΔΥΤΟ 42 00:06:49,334 --> 00:06:52,876 Ο ηττημένος Ένο είναι ακόμα αναίσθητος. 43 00:06:52,876 --> 00:06:54,959 Έχασε απίστευτη ποσότητα αίματος. 44 00:06:54,959 --> 00:06:57,543 Ελπίζουμε να μην κινδυνεύει η ζωή του. 45 00:06:57,543 --> 00:07:01,918 Στο μεταξύ, ο Σιζούτσι έχει 30 νίκες σερί μετά το ντεμπούτο του. 46 00:07:01,918 --> 00:07:04,334 Με μία νίκη θα ισοφαρίσει τον Ριούκι. 47 00:07:12,793 --> 00:07:15,209 -Άκου... Με βλέπεις; Με ακούς; -Είσαι καλά; 48 00:07:15,209 --> 00:07:17,418 -Μας ακούς; -Είσαι καλά; 49 00:07:18,876 --> 00:07:20,168 Με ακούς; 50 00:07:20,168 --> 00:07:24,209 -Ώστε δεν σε πειράζει να τα αποκαλύψω όλα; -Γρήγορα με το φορείο! 51 00:07:25,001 --> 00:07:25,876 Είσαι καλά; 52 00:07:25,876 --> 00:07:27,001 Βγαίνουμε! 53 00:07:27,001 --> 00:07:29,168 -Κοντεύουμε. -Συγγνώμη. 54 00:07:29,168 --> 00:07:30,918 -Ανοίξτε δρόμο. -Κάντε άκρη! 55 00:07:30,918 --> 00:07:32,168 Κάντε στην άκρη! 56 00:07:32,168 --> 00:07:33,501 Περνάει το φορείο. 57 00:07:33,501 --> 00:07:34,543 -Σιγά. -Εντάξει. 58 00:07:34,543 --> 00:07:36,834 -Κοντεύουμε στο ασθενοφόρο. -Στροφή. 59 00:07:37,543 --> 00:07:38,751 Κοντεύουμε. 60 00:07:40,418 --> 00:07:41,834 Μπορείτε να έρθετε μαζί. 61 00:08:24,043 --> 00:08:28,209 Ναι. Ακριβώς. Τον χειρουργούν τώρα. 62 00:08:28,209 --> 00:08:30,543 Ώστε έτσι; 63 00:08:31,084 --> 00:08:35,709 Θα πληρώσετε τα έξοδα νοσηλείας του; 64 00:08:35,709 --> 00:08:36,918 Φυσικά. 65 00:08:36,918 --> 00:08:40,376 Θα μας δώσετε κι αυτό το... 66 00:08:40,376 --> 00:08:41,584 Την ασφάλεια. 67 00:08:41,584 --> 00:08:43,543 Σωστά, ασφάλεια, κάτι τέτοιο. 68 00:08:44,418 --> 00:08:45,293 Ορίστε. 69 00:08:46,334 --> 00:08:51,126 Ξέρετε, εκείνο το πράγμα που όταν τραυματίζεσαι στη δουλειά... 70 00:08:51,126 --> 00:08:52,334 Αποζημίωση. 71 00:08:52,334 --> 00:08:53,959 Ακριβώς, αποζημίωση! 72 00:08:53,959 --> 00:08:58,668 Αν υπάρχει περίπτωση να εισπράξουμε κάτι, ενημερώστε πρώτα εμένα. 73 00:08:59,334 --> 00:09:01,251 Εξάλλου, είναι ακόμα ανήλικος, 74 00:09:01,251 --> 00:09:06,334 οπότε εγώ, ως γονιός, πρέπει να τα φροντίσω όλα αυτά. 75 00:09:09,334 --> 00:09:11,959 -Τι είπε; -Ίσως δώσουν κάποια λεφτά. 76 00:09:11,959 --> 00:09:13,709 Καλά νέα, έτσι; 77 00:09:13,709 --> 00:09:15,376 Δεν είναι δικά σου! 78 00:09:15,376 --> 00:09:18,126 Δεν χρειάζεται να το λες έτσι. 79 00:09:18,126 --> 00:09:20,626 Όλο αυτό σκέφτεσαι. 80 00:09:23,084 --> 00:09:26,918 Είπαν ότι χτύπησε ο Κιγιόσι! 81 00:09:27,668 --> 00:09:31,626 Προσευχήσου να γίνει καλά! 82 00:09:35,959 --> 00:09:38,668 -Σταμάτα, άντε. -Έλα. 83 00:09:39,251 --> 00:09:41,876 -Όχι εδώ. -Έλα. 84 00:09:43,126 --> 00:09:47,293 -Μ' αρέσει εδώ. -Και βέβαια σ' αρέσει. 85 00:10:45,876 --> 00:10:47,126 Σταμάτα. 86 00:10:51,084 --> 00:10:53,001 Αυτό το χοντροκομμένο σικό 87 00:10:53,543 --> 00:10:56,251 δεν θα σε ωφελήσει, όσες φορές κι αν το κάνεις. 88 00:10:57,418 --> 00:10:58,918 Συγγνώμη. 89 00:11:00,043 --> 00:11:01,668 Από ποιον ζητάς συγγνώμη; 90 00:11:02,918 --> 00:11:05,251 Γιατί είσαι προσκολλημένος στο εγώ; 91 00:11:06,751 --> 00:11:11,751 Γι' αυτό δεν θα μπορέσεις ποτέ να εκπληρώσεις το καθήκον σου. 92 00:11:14,209 --> 00:11:17,168 Τι μου λείπει, κύριε; 93 00:11:19,626 --> 00:11:21,876 Για να ρωτάς, 94 00:11:21,876 --> 00:11:23,293 δεν το έχεις. 95 00:11:35,918 --> 00:11:39,543 -Πολύ ωραίο, μ' αρέσει! -Δώσ' μου μια μπουκιά! 96 00:11:39,543 --> 00:11:42,084 -Μ' αρέσει όταν ανοίγεις. -Θες να ανοίξω; 97 00:11:42,084 --> 00:11:43,293 Κάνε "α". 98 00:11:43,293 --> 00:11:46,376 -Δεν μπορώ. Είσαι πολύ γλυκιά. -Είσαι κακός! 99 00:11:46,376 --> 00:11:49,459 Μ' αρέσει να βλέπω αυτό το μουτράκι. Μόνο αυτό θέλω. 100 00:11:50,209 --> 00:11:51,376 Μισό λεπτό. 101 00:11:54,084 --> 00:11:55,043 Ναι; 102 00:11:55,043 --> 00:11:58,209 Συγγνώμη για την ενόχληση. Εδώ Ουμάγιαμα. 103 00:11:58,209 --> 00:11:59,751 Είμαι απασχολημένος. 104 00:11:59,751 --> 00:12:00,709 Λέγε γρήγορα. 105 00:12:00,709 --> 00:12:03,043 Μου τηλεφώνησαν απ' τη σχολή Κοκού. 106 00:12:03,043 --> 00:12:05,376 Ο Σιζούτσι αποσύρεται από το τουρνουά. 107 00:12:06,543 --> 00:12:08,376 Αλήθεια; Μα γιατί; 108 00:12:15,751 --> 00:12:18,626 -Ευχαριστώ πάρα πολύ. -Ευχαριστώ, καλή σας μέρα. 109 00:12:52,709 --> 00:12:53,584 Γεια σας. 110 00:13:03,334 --> 00:13:06,793 Αισθάνεσαι καλά; 111 00:13:07,709 --> 00:13:08,709 Μάλλον. 112 00:13:13,376 --> 00:13:14,626 Και πώς είναι... 113 00:13:27,834 --> 00:13:29,418 -Γεια σας. -Τι; 114 00:13:30,209 --> 00:13:31,209 Ποια είναι αυτή; 115 00:13:32,668 --> 00:13:34,668 Δημοσιογράφος. Καλύπτει το σούμο. 116 00:13:35,751 --> 00:13:37,084 Με λένε Κουνίσιμα. 117 00:13:38,876 --> 00:13:40,001 Χάρηκα πολύ. 118 00:13:55,959 --> 00:13:58,418 Αυτά είναι για σένα. 119 00:13:59,501 --> 00:14:03,043 Ευχαριστούμε πολύ, αλλά έχει ήδη. 120 00:14:03,918 --> 00:14:05,001 Σωστά; 121 00:14:11,418 --> 00:14:14,751 Αφού όμως μπήκες στον κόπο... 122 00:14:17,418 --> 00:14:21,418 Οι δημοσιογράφοι επισκέπτονται τους παλαιστές όταν τραυματίζονται; 123 00:14:21,918 --> 00:14:25,126 Θα είναι δύσκολο να πληρώνεις τόσα λουλούδια. 124 00:14:34,001 --> 00:14:36,668 Συγγνώμη που ρωτάω, 125 00:14:37,293 --> 00:14:38,876 αλλά τι σχέση έχετε; 126 00:14:38,876 --> 00:14:40,668 -Είμαι η κοπέλα του. -Τι; 127 00:14:41,751 --> 00:14:44,168 -Ναι, είμαι! -Φαίνεται μάλλον έκπληκτος. 128 00:14:44,168 --> 00:14:45,376 Είμαι η κοπέλα του. 129 00:14:45,918 --> 00:14:49,293 Τι είναι; Τι σε νοιάζει εσένα; Τον γουστάρεις; 130 00:14:57,334 --> 00:14:58,709 Τραβηγμένο συμπέρασμα. 131 00:14:58,709 --> 00:15:01,918 Δηλαδή άντρες και γυναίκες σχετίζονται μόνο ερωτικά; 132 00:15:01,918 --> 00:15:03,418 Πολύ κοντόφθαλμο αυτό. 133 00:15:03,418 --> 00:15:06,126 Συγγνώμη. Ξέρεις τι θα πει "κοντόφθαλμο"; 134 00:15:07,251 --> 00:15:09,293 Πώς; Τι προσπαθείς να πεις; 135 00:15:09,293 --> 00:15:12,168 Μάλλον δεν ξέρεις τι σημαίνει αυτό το μπλουζάκι. 136 00:15:13,126 --> 00:15:15,584 ΚΩΛΟΔΟΥΛΕΙΑ 137 00:15:19,668 --> 00:15:20,543 Τι; 138 00:15:23,584 --> 00:15:25,793 Δεν ξέρω πώς βγάζεις τα προς το ζην, 139 00:15:25,793 --> 00:15:29,459 αλλά δεν θα σε έβλαπτε να μορφωθείς. 140 00:15:35,209 --> 00:15:36,459 Με συγχωρείτε. 141 00:15:47,584 --> 00:15:49,001 Ποια νομίζει ότι είναι; 142 00:15:49,001 --> 00:15:50,751 Γιατί να την ανεχτώ; 143 00:15:53,751 --> 00:15:54,668 Τη μισώ... 144 00:15:57,209 --> 00:15:59,376 -Με τσαντίζει. -Στάσου. 145 00:16:03,876 --> 00:16:05,376 Μην την ξαναδείς. 146 00:16:07,418 --> 00:16:09,709 Δεν θέλω να τη βλέπεις. 147 00:16:21,793 --> 00:16:23,334 Μην την ξαναδείς! 148 00:16:28,126 --> 00:16:29,584 Μην τη δεις... 149 00:16:36,334 --> 00:16:39,834 ΣΧΟΛΗ ΡΙΟΥΚΟΚΟΥ 150 00:16:50,834 --> 00:16:51,834 Καλησπέρα. 151 00:16:54,751 --> 00:16:55,751 Με συγχωρείς. 152 00:16:58,543 --> 00:16:59,501 Είμαι ρεπόρτερ. 153 00:17:04,168 --> 00:17:06,709 -Τι θα ήθελες; -Σίγουρα θα χαίρεσαι. 154 00:17:06,709 --> 00:17:09,876 Ο Σιζούτσι αποσύρθηκε, δεν κινδυνεύει το ρεκόρ σου. 155 00:17:09,876 --> 00:17:11,168 Για πρόσεχε τι λες! 156 00:17:17,834 --> 00:17:19,501 Εσύ ήσουν, σωστά; 157 00:17:22,959 --> 00:17:24,459 Για ποιο πράγμα μιλάς; 158 00:17:24,459 --> 00:17:28,168 Έλαβα ένα ανώνυμο email. 159 00:17:28,168 --> 00:17:31,043 Μου έλεγε να στήσω τον αγώνα του Σιζούτσι. 160 00:17:31,043 --> 00:17:33,751 Θα έλεγε κανείς ότι ήταν φάρσα. 161 00:17:33,751 --> 00:17:37,168 Αλλά την επόμενη μέρα, είδα λεφτά στον λογαριασμό μου. 162 00:17:37,168 --> 00:17:40,334 Οπότε το προσπάθησα, αλλά δεν πέτυχε. 163 00:17:41,876 --> 00:17:45,959 Και άρχισα να αναρωτιέμαι, 164 00:17:45,959 --> 00:17:49,251 ποιος ήταν αυτός που με προσέλαβε. 165 00:17:51,084 --> 00:17:55,626 Όταν βγάζεις τα προς το ζην ως ρεπόρτερ, είσαι φύσει περίεργος. 166 00:18:00,959 --> 00:18:02,793 Γιατί να κάνω εγώ κάτι τέτοιο; 167 00:18:03,334 --> 00:18:05,876 Ο λόγος που μου έρχεται στο μυαλό, 168 00:18:07,376 --> 00:18:10,418 είναι ότι δεν ήθελες να σπάσει το ρεκόρ σου. 169 00:18:10,418 --> 00:18:11,834 Ακούγεται λίγο κλισέ. 170 00:18:18,043 --> 00:18:21,293 Τα ρεκόρ είναι αριθμοί. Δεν σημαίνουν τίποτα για μένα. 171 00:18:22,793 --> 00:18:27,126 Πολύ αξιοπρεπές! Τότε μάλλον μιλάω με λάθος άνθρωπο. 172 00:18:28,376 --> 00:18:29,793 Δεν θα με επικρίνεις; 173 00:18:29,793 --> 00:18:32,293 Που επιχείρησα να στήσω έναν αγώνα; 174 00:18:35,126 --> 00:18:37,251 Τη δουλειά σου έκανες, σωστά; 175 00:18:37,251 --> 00:18:40,918 Επίσης, από τον παλαιστή εξαρτάται το αν θα υποκύψει. 176 00:18:40,918 --> 00:18:44,126 Ο Σιζούτσι αρνήθηκε. Δεν έχουμε τίποτα να πούμε. 177 00:18:51,168 --> 00:18:52,584 Μάλιστα. 178 00:19:16,751 --> 00:19:21,251 {\an8}Ο ΣΙΖΟΥΤΣΙ ΑΠΟΣΥΡΕΤΑΙ ΜΕΝΕΙ ΣΤΙΣ 30 ΣΥΝΕΧΟΜΕΝΕΣ ΝΙΚΕΣ 179 00:19:21,251 --> 00:19:22,501 ΠΑΡΑΙΤΗΣΗ ΣΙΖΟΥΤΣΙ 180 00:19:24,584 --> 00:19:27,001 ΠΑΡΑΛΙΓΟ ΝΑ ΦΤΑΣΕΙ ΤΟ ΡΕΚΟΡ ΤΟΥ ΡΙΟΥΚΙ 181 00:19:34,043 --> 00:19:38,043 ΑΠΟΣΥΡΕΤΑΙ Ο ΕΝΙΑ, ΠΡΩΗΝ ΚΟΜΟΥΣΟΥΜΠΙ 182 00:19:45,959 --> 00:19:49,418 ΡΑΟΥΣΟΥ, ΧΟΚΑΪΝΤΟ 183 00:20:20,751 --> 00:20:22,751 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟ ΡΑΟΥΣΟΥ 184 00:20:22,751 --> 00:20:26,668 ΣΙΡΕΤΟΚΟ ΜΝΗΜΕΙΟ ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΦΥΣΙΚΗΣ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑΣ 185 00:22:33,584 --> 00:22:40,501 ΚΑΖΟΥΜΑ 186 00:23:00,834 --> 00:23:02,251 Αμάν πια! 187 00:23:03,918 --> 00:23:06,126 Όλα εξαιτίας σας! 188 00:23:06,126 --> 00:23:09,168 Γιατί μόνο εγώ πρέπει να δουλεύω τόσο σκληρά; 189 00:23:09,959 --> 00:23:12,751 Γιατί; Έλα εδώ εσύ! 190 00:23:12,751 --> 00:23:15,043 Έλα στη μαμά αμέσως! 191 00:23:17,793 --> 00:23:21,293 Γιατί μόνο εγώ πρέπει να υποφέρω έτσι; 192 00:23:22,376 --> 00:23:24,501 Όλα εξαιτίας σας! 193 00:23:25,084 --> 00:23:26,584 Γιατί; 194 00:23:35,793 --> 00:23:38,626 ΚΑΖΟΥΜΑ 195 00:23:40,709 --> 00:23:47,376 ΚΟΥΝΙΧΙΚΟ 2011 196 00:24:21,084 --> 00:24:22,668 -Ευχαριστώ πολύ. -Αντίο. 197 00:25:01,001 --> 00:25:03,459 -Για κάνε "α"! -Σιγά! Είναι καυτό! 198 00:25:03,459 --> 00:25:05,168 Μην κουνιέσαι, πανάθεμά σε! 199 00:25:05,168 --> 00:25:08,334 -Και πού είναι το "ευχαριστώ"; -Ευχαριστώ. 200 00:25:09,584 --> 00:25:11,959 Μπα; Είσαι ζωντανός! 201 00:25:12,459 --> 00:25:14,293 Δεν σε είχαμε για τόσο σκληρό! 202 00:25:18,584 --> 00:25:19,668 Έχει νεκρό βλέμμα! 203 00:25:22,084 --> 00:25:24,501 Ώρα για δεύτερη μερίδα. Ορίστε. 204 00:25:24,501 --> 00:25:26,459 -Κάνε "α". -Είναι καυτό! 205 00:25:46,334 --> 00:25:48,876 Καλώς ήρθες στον τόπο σου, Κουνίχικο. 206 00:26:11,793 --> 00:26:12,793 Πώς... 207 00:26:14,126 --> 00:26:15,459 Πώς έχασα; 208 00:26:17,959 --> 00:26:19,376 Δεν θυμάσαι; 209 00:26:23,834 --> 00:26:25,626 Ο Σιζούτσι κάνει χαρίτε. 210 00:26:25,626 --> 00:26:28,918 Καταιγιστικά χαστούκια. Πολύ δυνατό χαρίτε. 211 00:26:28,918 --> 00:26:31,084 Ο Σιζούτσι επιτίθεται αλύπητα. 212 00:26:31,084 --> 00:26:33,918 Δεν σταματά. Ο Σιζούτσι στοχεύει στο πρόσωπο. 213 00:26:33,918 --> 00:26:35,918 Ο Ένο αιμορραγεί. Γέμισε αίματα. 214 00:26:35,918 --> 00:26:36,834 Φτάνει. 215 00:26:36,834 --> 00:26:40,418 Ο Σιζούτσι δεν σταματάει. Δεν δείχνει έλεος... 216 00:26:49,959 --> 00:26:52,751 "Στάλθηκε αίτημα εκβιασμού σε δημοσιογράφο μας. 217 00:26:53,959 --> 00:26:57,251 Μήπως η πηγή ήταν ο Ριούκι, ο υποψήφιος γιοκόζουνα;" 218 00:26:58,543 --> 00:27:01,709 Ακόμα δεν έχεις εντοπίσει την πηγή του άρθρου, σωστά; 219 00:27:03,043 --> 00:27:04,501 Είναι αληθινό. 220 00:27:04,501 --> 00:27:06,709 Αρκεί να τα σκαλίσουμε λίγο. 221 00:27:07,209 --> 00:27:11,084 Ναι, αλλά όταν ο ογιάκατα Ριούκοκου ήταν επαγγελματίας παλαιστής, 222 00:27:11,668 --> 00:27:14,918 ήταν γνωστό ότι δεν χάριζε νίκες. 223 00:27:14,918 --> 00:27:17,334 Θα έκανε εκβιασμό κάποιος σαν αυτόν; 224 00:27:17,334 --> 00:27:19,918 Γι' αυτό, αν είναι αλήθεια, είναι φοβερό! 225 00:27:20,584 --> 00:27:24,168 Βέβαια, έτσι που το θέτεις... 226 00:27:26,001 --> 00:27:27,209 Κοίτα να δεις. 227 00:27:29,251 --> 00:27:32,293 Ξέρεις πόσα αποκαλυπτικά άρθρα έχω γράψει. 228 00:27:32,959 --> 00:27:37,001 Ποιος σε βοήθησε να γίνεις αρχισυντάκτης αυτής της φυλλάδας; 229 00:27:37,001 --> 00:27:38,293 Μην τη λες φυλλάδα. 230 00:27:38,293 --> 00:27:40,626 Εκείνος ο παίκτης του μπέιζμπολ. 231 00:27:40,626 --> 00:27:44,959 Κυκλοφορούσαν φήμες ότι ντοπάρεται, εγώ επέμενα και τελικά ήταν αλήθεια. 232 00:27:44,959 --> 00:27:46,543 Ναι, βέβαια... 233 00:27:46,543 --> 00:27:50,626 Άκου. Ο κεντρικός ήρωας της ιστορίας αυτής είναι ο Ριούκι. 234 00:27:51,126 --> 00:27:54,918 Αν πιάσει αυτή η ιστορία, ίσως πάρεις τη θέση του διευθυντή! 235 00:27:55,501 --> 00:27:57,584 Ναι, βέβαια... 236 00:27:59,043 --> 00:28:01,293 Ναι, βέβαια... 237 00:28:04,834 --> 00:28:06,126 Στάσου, πού... 238 00:28:06,126 --> 00:28:08,668 Μόνο "ναι, βέβαια" ξέρεις να λες; 239 00:28:09,709 --> 00:28:12,001 Αν δεν αποφασίσεις, θα πάω αλλού. 240 00:28:12,001 --> 00:28:13,334 Στάσου! Περίμενε! 241 00:28:15,793 --> 00:28:18,168 Αν δεν θες να φύγω, αποφάσισε τώρα. 242 00:28:19,001 --> 00:28:20,293 Άσε τα "ναι, βέβαια". 243 00:28:23,918 --> 00:28:24,918 Στάσου! 244 00:28:37,834 --> 00:28:39,126 Σκάσε! 245 00:28:51,751 --> 00:28:53,168 Σίγουρα θα αποσυρθεί. 246 00:28:54,418 --> 00:28:57,168 Τα συλλυπητήριά μου. 247 00:29:00,834 --> 00:29:02,501 -Σπρώξε, που να πάρει! -Ναι. 248 00:29:04,001 --> 00:29:05,668 Άντε, σπρώξε! 249 00:29:06,584 --> 00:29:08,126 -Σπρώξε! -Πάμε! 250 00:29:30,209 --> 00:29:31,209 Ξύπνα. 251 00:29:34,334 --> 00:29:36,418 Άντε, ξύπνα! 252 00:29:37,584 --> 00:29:42,293 Έλα, ξύπνα. 253 00:29:43,084 --> 00:29:46,043 Σήκω! Ξύπνα! 254 00:29:47,084 --> 00:29:49,834 Έλα, ξύπνα. Σήκω. 255 00:29:55,209 --> 00:29:57,126 -Αρχίζει ο πέμπτος αγώνας. -Καλά. 256 00:30:02,959 --> 00:30:04,293 Ευχαριστώ. 257 00:30:04,293 --> 00:30:05,418 Εντάξει. 258 00:30:24,543 --> 00:30:25,751 -Επόμενος! -Ευχαριστώ! 259 00:30:27,501 --> 00:30:29,126 Έχει βελτιωθεί. 260 00:30:31,501 --> 00:30:33,084 Εντάξει. Ο επόμενος! 261 00:30:33,668 --> 00:30:34,918 -Ωραία. -Πάμε. 262 00:30:38,501 --> 00:30:39,834 Συγγνώμη. 263 00:30:40,668 --> 00:30:43,043 -Κάτω το κεφάλι! Ο επόμενος! -Ευχαριστώ. 264 00:30:43,043 --> 00:30:44,584 Είναι πολύ καλός. 265 00:30:48,793 --> 00:30:49,793 Ο επόμενος! 266 00:30:51,501 --> 00:30:52,626 Εντυπωσιάστηκα! 267 00:30:54,543 --> 00:30:55,584 Είναι καλός. 268 00:31:07,001 --> 00:31:08,751 Συνεχίστε, που να πάρει! 269 00:31:09,251 --> 00:31:11,209 Τι στο καλό ήταν αυτό; 270 00:31:11,751 --> 00:31:14,459 Μη σέρνεσαι! Άντε, σπρώξε! 271 00:31:15,126 --> 00:31:18,251 Δεν σε ταΐζω τσάμπα, ηλίθιε! Σήκω! Άντε! 272 00:31:18,251 --> 00:31:19,543 -Φέρε αλάτι. -Τώρα! 273 00:31:20,043 --> 00:31:21,584 Άντε, λαπά! 274 00:31:23,251 --> 00:31:26,043 -Εμπρός; -Εγώ είμαι, ο Ινούσιμα. 275 00:31:26,043 --> 00:31:27,334 Καλησπέρα, κύριε. 276 00:31:27,876 --> 00:31:31,043 Πήγαινε τους παλαιστές σου για κέικο στη σχολή Ένσο. 277 00:31:31,543 --> 00:31:33,168 Να προπονηθούν μαζί; 278 00:31:33,168 --> 00:31:36,001 Ναι. Ξέρεις τι σημαίνει αυτό, έτσι; 279 00:31:37,126 --> 00:31:40,043 Στη βράση κολλάει το σίδερο, έτσι; 280 00:31:52,584 --> 00:31:53,459 Ναι; 281 00:31:53,459 --> 00:31:56,751 Ένο, φίλε μου! Εγώ είμαι, ο Μουράτα. 282 00:31:56,751 --> 00:31:59,751 Έλα για ποτό απόψε. Γιορτάζουμε την ανάρρωσή σου! 283 00:31:59,751 --> 00:32:00,668 Είμαι ακόμα... 284 00:32:00,668 --> 00:32:03,626 Είναι εντολή του χορηγού σου! 285 00:32:04,334 --> 00:32:05,376 Ακόμα δεν είμαι... 286 00:32:06,834 --> 00:32:10,459 -Στην υγειά μας! -Στην υγειά μας! 287 00:32:10,459 --> 00:32:14,209 -Πείτε όλες! -Ευχαριστούμε πολύ! 288 00:32:14,209 --> 00:32:16,793 -Να βγούμε για ποτό! -Θα βγω με όλες σας! 289 00:32:16,793 --> 00:32:19,709 -Την άλλη φορά, πάμε ταξίδι. -Πού; Στο εξωτερικό; 290 00:32:19,709 --> 00:32:22,084 Θα πάμε ταξίδι στο εξωτερικό. 291 00:32:22,084 --> 00:32:25,126 -Να πάρουμε κι αυτόν. -Όμως είναι κάπως πεσμένος. 292 00:32:25,126 --> 00:32:27,626 Σίγουρα. Αναρωτιέμαι τι τον έριξε τόσο. 293 00:32:27,626 --> 00:32:29,918 Πιείτε όλες! Ας το γλεντήσουμε! 294 00:32:29,918 --> 00:32:31,834 -Γεια μας! -Γεια μας! 295 00:32:37,251 --> 00:32:38,709 Είσαι καλά; Το αυτί σου... 296 00:32:39,334 --> 00:32:42,001 Φίλε, το σούμο είναι πολύ αιμοχαρές. 297 00:32:44,668 --> 00:32:45,626 Μάλλον. 298 00:32:45,626 --> 00:32:49,001 Τι έχεις πάθει; Ας το γλεντήσουμε! 299 00:32:49,001 --> 00:32:52,334 Το βρήκα. Δείξε τους λίγο αληθινό σούμο. 300 00:32:54,959 --> 00:32:56,251 Όχι σήμερα. 301 00:32:57,293 --> 00:32:58,501 Έλα. 302 00:32:58,501 --> 00:33:01,668 Άνοιξα ένα μπουκάλι ακριβή σαμπάνια για σένα, Ένο. 303 00:33:03,293 --> 00:33:05,501 Μου κόστισε 1,2 εκατομμύρια γιεν. 304 00:33:07,376 --> 00:33:08,584 Δεν θέλω. 305 00:33:10,126 --> 00:33:11,126 Πιες. 306 00:33:13,084 --> 00:33:15,043 Πρέπει να υπακούς τον χορηγό σου. 307 00:33:15,918 --> 00:33:16,876 Σωστά; 308 00:33:18,501 --> 00:33:19,793 Οπότε, πιες. 309 00:33:21,084 --> 00:33:24,001 -Τι γίνεται; -Πιες. Άντε! 310 00:33:24,793 --> 00:33:25,668 Πιες. 311 00:33:26,251 --> 00:33:27,126 Άκου! 312 00:33:27,668 --> 00:33:29,334 Είπα, πιες! 313 00:33:38,251 --> 00:33:39,584 Μα τι κάνεις; 314 00:33:41,168 --> 00:33:42,626 Είμαι ο χορηγός σου! 315 00:33:47,834 --> 00:33:49,834 Όπα! Τι στην ευχή! 316 00:33:50,876 --> 00:33:53,293 -Άτιμε! -Τι; 317 00:33:54,293 --> 00:33:55,168 Σιγά! 318 00:34:14,126 --> 00:34:15,668 Θεέ μου, κοίτα. 319 00:34:16,459 --> 00:34:17,334 Τι γελοίος. 320 00:34:18,751 --> 00:34:20,043 Τα έκανε πάνω του. 321 00:34:24,043 --> 00:34:25,126 Αηδία. 322 00:34:30,584 --> 00:34:34,209 Στάσου. Άκου. Θα κάνω ένα μαγικό κόλπο. 323 00:34:34,209 --> 00:34:36,668 Αλήθεια; Δεν υπάρχει περίπτωση. 324 00:34:36,668 --> 00:34:38,876 Θα εξαφανίσω το κοκτέιλ στη στιγμή. 325 00:34:39,376 --> 00:34:43,459 Τι; Μα εσύ το πίνεις! Αυτό ήταν; 326 00:34:43,459 --> 00:34:46,084 Είναι λίγο ψόφιο. Φέρτε μου πιο δυνατό! 327 00:34:47,334 --> 00:34:49,584 Έχεις μεγάλα κέφια απόψε. 328 00:34:52,418 --> 00:34:55,793 -Θα ξεκινήσω ένα ωραίο νέο πρότζεκτ. -Τι είναι; 329 00:34:55,793 --> 00:34:57,418 Ποιος τα έχει με ποιον; 330 00:34:57,418 --> 00:35:00,668 Δεν είναι κουτσομπολιό. Θα συνταράξει όλη την Ιαπωνία. 331 00:35:00,668 --> 00:35:03,209 Τι είναι; 332 00:35:03,209 --> 00:35:07,126 Κορίτσια σαν εσάς, με βυζιά για μυαλά, μάλλον δεν ενδιαφέρονται. 333 00:35:07,126 --> 00:35:11,501 Κάτω τα χέρια, εδώ δεν είναι τέτοιο μέρος! 334 00:35:11,501 --> 00:35:13,043 Περίμενε. 335 00:35:17,418 --> 00:35:21,418 Σου έστριψε; Τι πάει να πει θα θάψεις την ιστορία; 336 00:35:21,418 --> 00:35:25,168 Τι; Δεν ήρθαν να σε βρουν ακόμη; 337 00:35:26,209 --> 00:35:27,126 Ποιοι; 338 00:35:28,251 --> 00:35:29,418 Ο κύριος Γιασούι; 339 00:35:35,834 --> 00:35:37,001 Εσείς δεν είστε; 340 00:35:39,793 --> 00:35:42,168 Μπορείτε να μας διαθέσετε λίγο χρόνο; 341 00:35:52,126 --> 00:35:53,126 Καλησπέρα. 342 00:35:54,334 --> 00:35:55,334 Καθίστε. 343 00:35:57,376 --> 00:35:58,751 Περάστε. Παρακαλώ. 344 00:36:19,709 --> 00:36:20,668 Ποιος είσαι; 345 00:36:22,168 --> 00:36:24,084 Λέγομαι Ίτο. 346 00:36:28,251 --> 00:36:29,126 Λοιπόν. 347 00:36:45,376 --> 00:36:47,793 {\an8}ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ REAL! 348 00:36:50,793 --> 00:36:52,834 Ο ΡΙΟΥΚΙ ΣΤΟ ΕΠΙΚΕΝΤΡΟ ΣΥΝΩΜΟΣΙΑΣ 349 00:36:54,251 --> 00:36:55,959 Εγώ ήμουν. 350 00:36:56,459 --> 00:36:58,293 Εγώ σε προσέλαβα. 351 00:37:01,709 --> 00:37:05,043 Τυχαίνει να είμαι χορηγός της σχολής Ριούκοκου. 352 00:37:06,626 --> 00:37:07,543 Οπότε... 353 00:37:08,751 --> 00:37:12,793 Όσο για τον λόγο που σε προσέλαβα, μπορείς να τον φανταστείς. 354 00:37:18,043 --> 00:37:20,418 Γιατί μου τα λες αυτά; 355 00:37:24,168 --> 00:37:26,793 Γιατί φαίνεσαι πολύ ικανός δημοσιογράφος. 356 00:37:29,251 --> 00:37:31,418 Αργά ή γρήγορα... 357 00:37:33,668 --> 00:37:34,543 Σωστά; 358 00:37:37,251 --> 00:37:38,834 Γιατί με προσέγγισες; 359 00:37:44,876 --> 00:37:46,334 Όπως και να έχει, 360 00:37:47,459 --> 00:37:49,293 τώρα ξέρεις ποιος είμαι. 361 00:37:52,251 --> 00:37:55,126 Αν είσαι ακόμη αποφασισμένος, 362 00:37:56,293 --> 00:37:59,001 μπορείς να γράψεις για μένα ελεύθερα. 363 00:37:59,709 --> 00:38:03,543 Απ' όσο έχω καταλάβει, χρειάζεσαι χρήματα. 364 00:38:04,543 --> 00:38:05,793 Τι σημαίνει αυτό; 365 00:38:28,959 --> 00:38:31,334 Και κάτι ακόμα. 366 00:38:37,959 --> 00:38:40,001 Πάρε αυτό. 367 00:38:44,501 --> 00:38:45,334 Ανυπομονώ... 368 00:38:46,293 --> 00:38:48,293 να διαβάσω τα άρθρα σου. 369 00:39:36,043 --> 00:39:36,918 Έλα! 370 00:39:38,293 --> 00:39:39,459 -Ναι; -Έλα! 371 00:39:41,876 --> 00:39:43,834 Τι κάνεις εδώ; 372 00:39:43,834 --> 00:39:46,293 Είχαμε συμφωνήσει να μην έρθεις εδώ! 373 00:39:46,293 --> 00:39:47,376 Γιόσικα! 374 00:39:48,959 --> 00:39:50,084 Στάσου! 375 00:39:51,043 --> 00:39:52,876 -Πού είναι η Γιόσικα; -Τι λες; 376 00:39:52,876 --> 00:39:55,293 -Η Γιόσικα! -Μίλα πιο σιγά! 377 00:39:59,126 --> 00:40:00,626 Μπαμπά, τι συμβαίνει; 378 00:40:01,209 --> 00:40:02,543 Τι πρόβλημα έχεις; 379 00:40:02,543 --> 00:40:03,959 Ήρθε κανείς εδώ; 380 00:40:03,959 --> 00:40:06,876 Σύνελθε επιτέλους! 381 00:40:09,751 --> 00:40:12,376 Στάσου, πώς το ήξερες; 382 00:40:13,709 --> 00:40:16,209 Στη Γιόσικα αρέσουν αυτά τα ζελέ τελευταία. 383 00:40:34,709 --> 00:40:39,459 ΣΧΟΛΗ ΕΝΣΟ 384 00:40:48,501 --> 00:40:51,043 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 385 00:40:54,876 --> 00:40:55,709 Καλημέρα. 386 00:40:56,668 --> 00:40:58,709 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 387 00:41:01,709 --> 00:41:04,543 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 388 00:41:05,334 --> 00:41:08,001 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 389 00:41:09,001 --> 00:41:10,501 Καλημέρα. 390 00:41:11,126 --> 00:41:12,668 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 391 00:41:13,876 --> 00:41:16,459 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 392 00:41:18,834 --> 00:41:21,543 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 393 00:41:26,001 --> 00:41:27,793 Ευχαριστούμε για τη φιλοξενία. 394 00:41:32,043 --> 00:41:33,793 Καλημέρα. 395 00:41:33,793 --> 00:41:34,709 Συγγνώμη. 396 00:41:50,876 --> 00:41:51,709 Ευχαριστώ. 397 00:41:54,876 --> 00:41:56,668 Έλα, Ένο! 398 00:42:06,084 --> 00:42:08,459 Δεν έχει αναλάβει ακόμα πλήρως δυνάμεις. 399 00:42:09,293 --> 00:42:10,376 Ώστε έτσι; 400 00:42:11,293 --> 00:42:12,209 Ακούσατε; 401 00:42:13,001 --> 00:42:15,501 Το μωράκι δεν είναι καλά! 402 00:42:16,209 --> 00:42:17,459 Έλα, κόφτε το. 403 00:42:18,584 --> 00:42:21,251 Αν δεν κάνεις για σούμο, άντε στο δωμάτιό σου. 404 00:42:26,209 --> 00:42:27,418 Τον βλέπεις ορεξάτο; 405 00:42:29,626 --> 00:42:30,501 Τι θα κάνουμε; 406 00:43:12,793 --> 00:43:15,084 Σοβαρά μιλάς; 407 00:43:15,709 --> 00:43:18,751 -Είναι για γέλια. -Έχει φρικάρει εντελώς. 408 00:43:19,334 --> 00:43:20,376 Για κλάματα. 409 00:43:23,751 --> 00:43:24,626 Σοβαρά; 410 00:43:32,084 --> 00:43:34,501 Άντε από εκεί που 'ρθες! 411 00:43:34,501 --> 00:43:35,751 Άλλη μια φορά. 412 00:43:36,626 --> 00:43:37,834 Μην κάνεις τόση ώρα. 413 00:43:39,293 --> 00:43:40,709 Ούτε καν αντιδράς; 414 00:43:42,418 --> 00:43:45,126 -Άντε, κουνήσου. -Πάψε να με αγνοείς, χέστη! 415 00:43:47,543 --> 00:43:51,209 -Βάλε κάτω το χέρι σου! -Μπορεί να το κάνει; 416 00:43:53,126 --> 00:43:54,626 Γρήγορα, τσακίσου! 417 00:44:07,418 --> 00:44:08,959 Αγωνίσου σοβαρά, μπέμπη! 418 00:44:14,126 --> 00:44:17,209 -Σήκω επιτέλους! -Μην τον έχεις να περιμένει, γελοίε! 419 00:44:17,209 --> 00:44:18,793 Άντε! 420 00:44:18,793 --> 00:44:20,418 Τώρα! 421 00:44:20,418 --> 00:44:21,918 Άντε επιτέλους, σκύψε! 422 00:44:22,501 --> 00:44:23,918 Τι στο καλό είν' αυτό; 423 00:44:26,834 --> 00:44:27,959 Είναι για γέλια! 424 00:44:30,459 --> 00:44:32,876 Κόφ' το επιτέλους, άντε. 425 00:44:32,876 --> 00:44:34,709 Με δουλεύεις τώρα! 426 00:44:34,709 --> 00:44:36,293 Άντε ρίξε έναν υπνάκο. 427 00:44:43,376 --> 00:44:44,876 Έλα! 428 00:44:45,793 --> 00:44:46,709 Τι είν' αυτά; 429 00:44:49,334 --> 00:44:50,876 Αυτός κλαίει! 430 00:44:51,834 --> 00:44:52,668 Σοβαρά τώρα; 431 00:44:55,543 --> 00:44:57,084 Έλα τώρα. 432 00:44:58,751 --> 00:45:02,168 Αρκετά. Διάλεξε κάποιον άλλον. 433 00:45:03,334 --> 00:45:04,584 Είσαι για κλάματα. 434 00:45:04,584 --> 00:45:07,001 Παράτα το σούμο, χέστη. Τι γελοίος. 435 00:45:07,001 --> 00:45:08,543 Πάρτε τον, τον κλαψιάρη! 436 00:45:09,501 --> 00:45:11,084 Πήγαινε σπίτι σου! 437 00:45:11,084 --> 00:45:14,293 -Άλλος! Έλα, Ένγκακου! -Εμποδίζεις το κέικο. 438 00:45:17,334 --> 00:45:19,709 Σκάσε, βγες έξω αν θες να κλάψεις! 439 00:45:19,709 --> 00:45:22,251 -Τράβα σπίτι σου! -Μας χαλάς το κέικο. 440 00:45:22,251 --> 00:45:23,168 Γρήγορα. 441 00:45:30,751 --> 00:45:32,834 Εμπρός. Άντε! 442 00:45:32,834 --> 00:45:33,876 Λάβετε θέσεις! 443 00:45:39,293 --> 00:45:40,876 Τι είσαι, αδέσποτο σκυλί; 444 00:45:47,834 --> 00:45:50,626 -Αυτό παραήταν! -Έχεις πρόβλημα; 445 00:45:51,209 --> 00:45:52,459 Κατά λάθος έγινε. 446 00:45:56,168 --> 00:45:58,418 Ωραία! Καλή επαφή! 447 00:45:59,459 --> 00:46:02,209 Τώρα ρίξ' τον! Ρίξ' τον κάτω! 448 00:46:02,209 --> 00:46:03,668 Ορίστε! 449 00:46:06,251 --> 00:46:07,709 Άλλη μια φορά! 450 00:46:07,709 --> 00:46:09,751 Σοβαρά, εσύ τώρα είσαι μακούσιτα; 451 00:46:10,668 --> 00:46:11,959 Ωραία επαφή. 452 00:46:12,501 --> 00:46:14,793 Έτσι μπράβο, μείνε μέσα. 453 00:46:16,376 --> 00:46:17,376 Ωραία! 454 00:46:17,959 --> 00:46:20,584 -Τώρα, αποτελείωσέ τον. -Ρίξ' τον! 455 00:46:20,584 --> 00:46:23,001 Ωραία, μπράβο! 456 00:46:28,376 --> 00:46:30,251 Γι' αυτό δεν θα γίνεις τζούριο. 457 00:46:30,918 --> 00:46:32,501 Είσαι για κλάματα. 458 00:46:32,501 --> 00:46:35,084 Είστε αξιολύπητοι. Τόσο πολύ κουράστηκες; 459 00:46:35,084 --> 00:46:36,876 Γιατί δεν αντιστέκεσαι; 460 00:46:38,168 --> 00:46:39,793 Άντε λοιπόν! 461 00:46:41,418 --> 00:46:42,293 Διαλογιστείτε. 462 00:46:48,209 --> 00:46:49,084 Αρκετά. 463 00:46:49,584 --> 00:46:50,751 Ευχαριστούμε! 464 00:46:52,459 --> 00:46:55,084 Ωραία προπόνηση! Και πάλι ευχαριστούμε. 465 00:46:55,918 --> 00:46:58,584 Ωραία προπόνηση! Πάμε! 466 00:46:59,168 --> 00:47:01,376 Λοιπόν, ωραίο ήταν αυτό το κέικο. 467 00:47:02,334 --> 00:47:04,084 Ευχαριστούμε πάρα πολύ! 468 00:47:07,209 --> 00:47:08,084 Ευχαριστούμε. 469 00:47:12,418 --> 00:47:14,709 Του έλιωσαν τα καρύδια του; 470 00:47:14,709 --> 00:47:17,001 Ακριβώς. Ευχαριστούμε για τον χρόνο. 471 00:47:17,001 --> 00:47:18,293 Τα λέμε! 472 00:47:18,293 --> 00:47:19,793 -Αντίο! -Ευχαριστούμε. 473 00:47:28,251 --> 00:47:31,876 Αποσύρσου και τράβα να βυζάξεις τη μανούλα σου. 474 00:47:48,334 --> 00:47:50,876 -Κάθαρμα! -Σιγά! 475 00:47:52,251 --> 00:47:57,126 Κάθαρμα! Θα σε πλακώσω στο ξύλο! 476 00:47:59,876 --> 00:48:01,793 Σιγά! 477 00:48:01,793 --> 00:48:05,001 Αμάν. Χαμός έγινε τώρα. 478 00:48:05,793 --> 00:48:06,626 Τι λες; 479 00:48:36,126 --> 00:48:39,418 Δεν χρειάζεται να ανησυχείς για τίποτα πια. 480 00:48:40,501 --> 00:48:43,918 Ευχαριστώ για όσα κάνεις για χάρη μας. 481 00:48:45,209 --> 00:48:50,376 Λυπάμαι που χρειάστηκε να σου ζητήσω να βγάλεις εσύ το φίδι απ' την τρύπα. 482 00:48:55,418 --> 00:48:56,334 Καθόλου. 483 00:48:57,876 --> 00:48:59,584 Όσο κι αν αλλάξουν οι καιροί, 484 00:49:00,709 --> 00:49:03,251 ο γονιός πάντα νοιάζεται για το παιδί του. 485 00:49:05,459 --> 00:49:06,418 Σωστά; 486 00:49:07,751 --> 00:49:08,626 Ναι. 487 00:49:10,001 --> 00:49:14,834 Εγώ τουλάχιστον θέλω να είμαι στο πλευρό του. 488 00:49:20,043 --> 00:49:21,334 Καταλαβαίνω. 489 00:49:24,251 --> 00:49:28,709 Ελπίζω ότι μπορούμε να συνεχίσουμε να βασιζόμαστε στην υποστήριξή σου. 490 00:49:32,793 --> 00:49:36,334 Λοιπόν, τι σχέδια έχεις για απόψε; 491 00:49:38,418 --> 00:49:40,418 Μπορώ να μείνω όσο αργά θέλεις. 492 00:49:41,209 --> 00:49:42,918 Θέλω να σε ευχαριστήσω. 493 00:49:54,084 --> 00:49:55,793 Κύριε, με καλέσατε; 494 00:49:56,334 --> 00:50:00,168 Παρακαλώ, ένα κομψό κρασί για την κομψή αυτή κυρία. 495 00:50:00,168 --> 00:50:01,543 Μάλιστα. 496 00:50:02,043 --> 00:50:03,501 Ας κάνουμε μια πρόποση. 497 00:50:04,418 --> 00:50:05,293 Ναι. 498 00:50:07,334 --> 00:50:09,126 Θα ήθελες μια μπριζόλα; 499 00:50:11,918 --> 00:50:13,126 Πολύ ευχαρίστως. 500 00:50:17,043 --> 00:50:18,084 Σενιάν; 501 00:50:19,209 --> 00:50:20,168 Ναι. 502 00:50:21,584 --> 00:50:22,543 Μια σενιάν. 503 00:50:22,543 --> 00:50:23,668 Μάλιστα. 504 00:53:45,334 --> 00:53:48,126 ΠΡΟΣΩΠΑ, ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΙ ΕΙΝΑΙ ΟΛΑ ΠΛΑΣΜΑΤΙΚΑ