1
00:00:08,209 --> 00:00:11,668
Ένο εναντίον...
2
00:00:12,501 --> 00:00:15,834
Σιζούτσι!
3
00:00:15,834 --> 00:00:16,751
Και οι δύο...
4
00:00:25,626 --> 00:00:27,334
Ήρθε η ώρα. Όχι λάθος αρχή!
5
00:00:41,126 --> 00:00:44,293
Λοιπόν... Θέλω να χάσεις για χάρη μου.
6
00:00:49,043 --> 00:00:53,334
Εμπρός! Συνεχίστε...
7
00:00:54,084 --> 00:00:55,834
Συνεχίστε...
8
00:00:56,376 --> 00:01:00,293
Συνεχίστε...
9
00:01:01,209 --> 00:01:02,584
Συνεχίστε...
10
00:01:03,834 --> 00:01:05,334
Συνεχίστε...
11
00:02:08,043 --> 00:02:08,918
Λήξη αγώνα!
12
00:02:24,501 --> 00:02:26,126
Κιγιοπόγιο!
13
00:02:26,126 --> 00:02:30,126
Κιγιοπόγιο, τα κατάφερες!
14
00:02:31,126 --> 00:02:32,751
Κάνει να είσαι στο ντοχιό;
15
00:02:32,751 --> 00:02:34,918
-Σκασίλα μας!
-Ναι, σκασίλα μας!
16
00:02:43,418 --> 00:02:45,084
Είσαι πραγματικά φοβερός!
17
00:02:45,709 --> 00:02:47,709
Από σήμερα, θα είσαι γιοκόζουνα!
18
00:02:49,459 --> 00:02:50,751
Όλοι συμφωνούν, έτσι;
19
00:02:50,751 --> 00:02:53,876
-Συμφωνούμε!
-Συμφωνούμε!
20
00:04:38,834 --> 00:04:40,626
Συνεχίστε...
21
00:04:41,293 --> 00:04:42,709
Συνεχίστε...
22
00:04:43,209 --> 00:04:44,876
Συνεχίστε...
23
00:04:45,376 --> 00:04:47,793
Συνεχίστε...
24
00:04:48,293 --> 00:04:49,251
Συνεχίστε...
25
00:04:49,751 --> 00:04:51,501
Συνεχίστε...
26
00:05:03,584 --> 00:05:05,084
Συνεχίστε...
27
00:05:05,709 --> 00:05:07,043
Συνεχίστε...
28
00:05:07,668 --> 00:05:09,668
Συνεχίστε...
29
00:05:10,168 --> 00:05:12,251
Τι; Το αυτί μου...
30
00:05:14,876 --> 00:05:15,793
Λήξη αγώνα!
31
00:05:20,459 --> 00:05:25,709
Ο Ένο έπεσε! Με αυτήν την άγρια επίθεση,
ο Σιζούτσι έχει 30...
32
00:05:32,293 --> 00:05:33,668
Έχασε το αυτί του!
33
00:05:44,626 --> 00:05:48,293
Οζέ!
34
00:05:48,293 --> 00:05:50,209
-Είσαι καλά;
-Οζέ!
35
00:05:50,209 --> 00:05:52,293
Με ακούς, Οζέ;
36
00:05:52,293 --> 00:05:55,834
-Θα δώσουμε τις πρώτες βοήθειες!
-Γρήγορα! Σας παρακαλώ!
37
00:05:55,834 --> 00:05:57,168
Οζέ, με ακούς;
38
00:05:57,168 --> 00:05:58,334
Είσαι καλά;
39
00:05:59,209 --> 00:06:01,084
Φέρτε φορείο! Τώρα!
40
00:06:01,084 --> 00:06:03,501
Γιατί αργεί τόσο; Οζέ!
41
00:06:46,626 --> 00:06:49,334
ΑΔΥΤΟ
42
00:06:49,334 --> 00:06:52,876
Ο ηττημένος Ένο είναι ακόμα αναίσθητος.
43
00:06:52,876 --> 00:06:54,959
Έχασε απίστευτη ποσότητα αίματος.
44
00:06:54,959 --> 00:06:57,543
Ελπίζουμε να μην κινδυνεύει η ζωή του.
45
00:06:57,543 --> 00:07:01,918
Στο μεταξύ, ο Σιζούτσι έχει 30 νίκες σερί
μετά το ντεμπούτο του.
46
00:07:01,918 --> 00:07:04,334
Με μία νίκη θα ισοφαρίσει τον Ριούκι.
47
00:07:12,793 --> 00:07:15,209
-Άκου... Με βλέπεις; Με ακούς;
-Είσαι καλά;
48
00:07:15,209 --> 00:07:17,418
-Μας ακούς;
-Είσαι καλά;
49
00:07:18,876 --> 00:07:20,168
Με ακούς;
50
00:07:20,168 --> 00:07:24,209
-Ώστε δεν σε πειράζει να τα αποκαλύψω όλα;
-Γρήγορα με το φορείο!
51
00:07:25,001 --> 00:07:25,876
Είσαι καλά;
52
00:07:25,876 --> 00:07:27,001
Βγαίνουμε!
53
00:07:27,001 --> 00:07:29,168
-Κοντεύουμε.
-Συγγνώμη.
54
00:07:29,168 --> 00:07:30,918
-Ανοίξτε δρόμο.
-Κάντε άκρη!
55
00:07:30,918 --> 00:07:32,168
Κάντε στην άκρη!
56
00:07:32,168 --> 00:07:33,501
Περνάει το φορείο.
57
00:07:33,501 --> 00:07:34,543
-Σιγά.
-Εντάξει.
58
00:07:34,543 --> 00:07:36,834
-Κοντεύουμε στο ασθενοφόρο.
-Στροφή.
59
00:07:37,543 --> 00:07:38,751
Κοντεύουμε.
60
00:07:40,418 --> 00:07:41,834
Μπορείτε να έρθετε μαζί.
61
00:08:24,043 --> 00:08:28,209
Ναι. Ακριβώς. Τον χειρουργούν τώρα.
62
00:08:28,209 --> 00:08:30,543
Ώστε έτσι;
63
00:08:31,084 --> 00:08:35,709
Θα πληρώσετε τα έξοδα νοσηλείας του;
64
00:08:35,709 --> 00:08:36,918
Φυσικά.
65
00:08:36,918 --> 00:08:40,376
Θα μας δώσετε κι αυτό το...
66
00:08:40,376 --> 00:08:41,584
Την ασφάλεια.
67
00:08:41,584 --> 00:08:43,543
Σωστά, ασφάλεια, κάτι τέτοιο.
68
00:08:44,418 --> 00:08:45,293
Ορίστε.
69
00:08:46,334 --> 00:08:51,126
Ξέρετε, εκείνο το πράγμα
που όταν τραυματίζεσαι στη δουλειά...
70
00:08:51,126 --> 00:08:52,334
Αποζημίωση.
71
00:08:52,334 --> 00:08:53,959
Ακριβώς, αποζημίωση!
72
00:08:53,959 --> 00:08:58,668
Αν υπάρχει περίπτωση να εισπράξουμε κάτι,
ενημερώστε πρώτα εμένα.
73
00:08:59,334 --> 00:09:01,251
Εξάλλου, είναι ακόμα ανήλικος,
74
00:09:01,251 --> 00:09:06,334
οπότε εγώ, ως γονιός,
πρέπει να τα φροντίσω όλα αυτά.
75
00:09:09,334 --> 00:09:11,959
-Τι είπε;
-Ίσως δώσουν κάποια λεφτά.
76
00:09:11,959 --> 00:09:13,709
Καλά νέα, έτσι;
77
00:09:13,709 --> 00:09:15,376
Δεν είναι δικά σου!
78
00:09:15,376 --> 00:09:18,126
Δεν χρειάζεται να το λες έτσι.
79
00:09:18,126 --> 00:09:20,626
Όλο αυτό σκέφτεσαι.
80
00:09:23,084 --> 00:09:26,918
Είπαν ότι χτύπησε ο Κιγιόσι!
81
00:09:27,668 --> 00:09:31,626
Προσευχήσου να γίνει καλά!
82
00:09:35,959 --> 00:09:38,668
-Σταμάτα, άντε.
-Έλα.
83
00:09:39,251 --> 00:09:41,876
-Όχι εδώ.
-Έλα.
84
00:09:43,126 --> 00:09:47,293
-Μ' αρέσει εδώ.
-Και βέβαια σ' αρέσει.
85
00:10:45,876 --> 00:10:47,126
Σταμάτα.
86
00:10:51,084 --> 00:10:53,001
Αυτό το χοντροκομμένο σικό
87
00:10:53,543 --> 00:10:56,251
δεν θα σε ωφελήσει,
όσες φορές κι αν το κάνεις.
88
00:10:57,418 --> 00:10:58,918
Συγγνώμη.
89
00:11:00,043 --> 00:11:01,668
Από ποιον ζητάς συγγνώμη;
90
00:11:02,918 --> 00:11:05,251
Γιατί είσαι προσκολλημένος στο εγώ;
91
00:11:06,751 --> 00:11:11,751
Γι' αυτό δεν θα μπορέσεις ποτέ
να εκπληρώσεις το καθήκον σου.
92
00:11:14,209 --> 00:11:17,168
Τι μου λείπει, κύριε;
93
00:11:19,626 --> 00:11:21,876
Για να ρωτάς,
94
00:11:21,876 --> 00:11:23,293
δεν το έχεις.
95
00:11:35,918 --> 00:11:39,543
-Πολύ ωραίο, μ' αρέσει!
-Δώσ' μου μια μπουκιά!
96
00:11:39,543 --> 00:11:42,084
-Μ' αρέσει όταν ανοίγεις.
-Θες να ανοίξω;
97
00:11:42,084 --> 00:11:43,293
Κάνε "α".
98
00:11:43,293 --> 00:11:46,376
-Δεν μπορώ. Είσαι πολύ γλυκιά.
-Είσαι κακός!
99
00:11:46,376 --> 00:11:49,459
Μ' αρέσει να βλέπω αυτό το μουτράκι.
Μόνο αυτό θέλω.
100
00:11:50,209 --> 00:11:51,376
Μισό λεπτό.
101
00:11:54,084 --> 00:11:55,043
Ναι;
102
00:11:55,043 --> 00:11:58,209
Συγγνώμη για την ενόχληση. Εδώ Ουμάγιαμα.
103
00:11:58,209 --> 00:11:59,751
Είμαι απασχολημένος.
104
00:11:59,751 --> 00:12:00,709
Λέγε γρήγορα.
105
00:12:00,709 --> 00:12:03,043
Μου τηλεφώνησαν απ' τη σχολή Κοκού.
106
00:12:03,043 --> 00:12:05,376
Ο Σιζούτσι αποσύρεται από το τουρνουά.
107
00:12:06,543 --> 00:12:08,376
Αλήθεια; Μα γιατί;
108
00:12:15,751 --> 00:12:18,626
-Ευχαριστώ πάρα πολύ.
-Ευχαριστώ, καλή σας μέρα.
109
00:12:52,709 --> 00:12:53,584
Γεια σας.
110
00:13:03,334 --> 00:13:06,793
Αισθάνεσαι καλά;
111
00:13:07,709 --> 00:13:08,709
Μάλλον.
112
00:13:13,376 --> 00:13:14,626
Και πώς είναι...
113
00:13:27,834 --> 00:13:29,418
-Γεια σας.
-Τι;
114
00:13:30,209 --> 00:13:31,209
Ποια είναι αυτή;
115
00:13:32,668 --> 00:13:34,668
Δημοσιογράφος. Καλύπτει το σούμο.
116
00:13:35,751 --> 00:13:37,084
Με λένε Κουνίσιμα.
117
00:13:38,876 --> 00:13:40,001
Χάρηκα πολύ.
118
00:13:55,959 --> 00:13:58,418
Αυτά είναι για σένα.
119
00:13:59,501 --> 00:14:03,043
Ευχαριστούμε πολύ, αλλά έχει ήδη.
120
00:14:03,918 --> 00:14:05,001
Σωστά;
121
00:14:11,418 --> 00:14:14,751
Αφού όμως μπήκες στον κόπο...
122
00:14:17,418 --> 00:14:21,418
Οι δημοσιογράφοι επισκέπτονται
τους παλαιστές όταν τραυματίζονται;
123
00:14:21,918 --> 00:14:25,126
Θα είναι δύσκολο
να πληρώνεις τόσα λουλούδια.
124
00:14:34,001 --> 00:14:36,668
Συγγνώμη που ρωτάω,
125
00:14:37,293 --> 00:14:38,876
αλλά τι σχέση έχετε;
126
00:14:38,876 --> 00:14:40,668
-Είμαι η κοπέλα του.
-Τι;
127
00:14:41,751 --> 00:14:44,168
-Ναι, είμαι!
-Φαίνεται μάλλον έκπληκτος.
128
00:14:44,168 --> 00:14:45,376
Είμαι η κοπέλα του.
129
00:14:45,918 --> 00:14:49,293
Τι είναι; Τι σε νοιάζει εσένα;
Τον γουστάρεις;
130
00:14:57,334 --> 00:14:58,709
Τραβηγμένο συμπέρασμα.
131
00:14:58,709 --> 00:15:01,918
Δηλαδή άντρες και γυναίκες
σχετίζονται μόνο ερωτικά;
132
00:15:01,918 --> 00:15:03,418
Πολύ κοντόφθαλμο αυτό.
133
00:15:03,418 --> 00:15:06,126
Συγγνώμη. Ξέρεις τι θα πει "κοντόφθαλμο";
134
00:15:07,251 --> 00:15:09,293
Πώς; Τι προσπαθείς να πεις;
135
00:15:09,293 --> 00:15:12,168
Μάλλον δεν ξέρεις
τι σημαίνει αυτό το μπλουζάκι.
136
00:15:13,126 --> 00:15:15,584
ΚΩΛΟΔΟΥΛΕΙΑ
137
00:15:19,668 --> 00:15:20,543
Τι;
138
00:15:23,584 --> 00:15:25,793
Δεν ξέρω πώς βγάζεις τα προς το ζην,
139
00:15:25,793 --> 00:15:29,459
αλλά δεν θα σε έβλαπτε να μορφωθείς.
140
00:15:35,209 --> 00:15:36,459
Με συγχωρείτε.
141
00:15:47,584 --> 00:15:49,001
Ποια νομίζει ότι είναι;
142
00:15:49,001 --> 00:15:50,751
Γιατί να την ανεχτώ;
143
00:15:53,751 --> 00:15:54,668
Τη μισώ...
144
00:15:57,209 --> 00:15:59,376
-Με τσαντίζει.
-Στάσου.
145
00:16:03,876 --> 00:16:05,376
Μην την ξαναδείς.
146
00:16:07,418 --> 00:16:09,709
Δεν θέλω να τη βλέπεις.
147
00:16:21,793 --> 00:16:23,334
Μην την ξαναδείς!
148
00:16:28,126 --> 00:16:29,584
Μην τη δεις...
149
00:16:36,334 --> 00:16:39,834
ΣΧΟΛΗ ΡΙΟΥΚΟΚΟΥ
150
00:16:50,834 --> 00:16:51,834
Καλησπέρα.
151
00:16:54,751 --> 00:16:55,751
Με συγχωρείς.
152
00:16:58,543 --> 00:16:59,501
Είμαι ρεπόρτερ.
153
00:17:04,168 --> 00:17:06,709
-Τι θα ήθελες;
-Σίγουρα θα χαίρεσαι.
154
00:17:06,709 --> 00:17:09,876
Ο Σιζούτσι αποσύρθηκε,
δεν κινδυνεύει το ρεκόρ σου.
155
00:17:09,876 --> 00:17:11,168
Για πρόσεχε τι λες!
156
00:17:17,834 --> 00:17:19,501
Εσύ ήσουν, σωστά;
157
00:17:22,959 --> 00:17:24,459
Για ποιο πράγμα μιλάς;
158
00:17:24,459 --> 00:17:28,168
Έλαβα ένα ανώνυμο email.
159
00:17:28,168 --> 00:17:31,043
Μου έλεγε να στήσω τον αγώνα του Σιζούτσι.
160
00:17:31,043 --> 00:17:33,751
Θα έλεγε κανείς ότι ήταν φάρσα.
161
00:17:33,751 --> 00:17:37,168
Αλλά την επόμενη μέρα,
είδα λεφτά στον λογαριασμό μου.
162
00:17:37,168 --> 00:17:40,334
Οπότε το προσπάθησα, αλλά δεν πέτυχε.
163
00:17:41,876 --> 00:17:45,959
Και άρχισα να αναρωτιέμαι,
164
00:17:45,959 --> 00:17:49,251
ποιος ήταν αυτός που με προσέλαβε.
165
00:17:51,084 --> 00:17:55,626
Όταν βγάζεις τα προς το ζην ως ρεπόρτερ,
είσαι φύσει περίεργος.
166
00:18:00,959 --> 00:18:02,793
Γιατί να κάνω εγώ κάτι τέτοιο;
167
00:18:03,334 --> 00:18:05,876
Ο λόγος που μου έρχεται στο μυαλό,
168
00:18:07,376 --> 00:18:10,418
είναι ότι δεν ήθελες
να σπάσει το ρεκόρ σου.
169
00:18:10,418 --> 00:18:11,834
Ακούγεται λίγο κλισέ.
170
00:18:18,043 --> 00:18:21,293
Τα ρεκόρ είναι αριθμοί.
Δεν σημαίνουν τίποτα για μένα.
171
00:18:22,793 --> 00:18:27,126
Πολύ αξιοπρεπές!
Τότε μάλλον μιλάω με λάθος άνθρωπο.
172
00:18:28,376 --> 00:18:29,793
Δεν θα με επικρίνεις;
173
00:18:29,793 --> 00:18:32,293
Που επιχείρησα να στήσω έναν αγώνα;
174
00:18:35,126 --> 00:18:37,251
Τη δουλειά σου έκανες, σωστά;
175
00:18:37,251 --> 00:18:40,918
Επίσης, από τον παλαιστή
εξαρτάται το αν θα υποκύψει.
176
00:18:40,918 --> 00:18:44,126
Ο Σιζούτσι αρνήθηκε.
Δεν έχουμε τίποτα να πούμε.
177
00:18:51,168 --> 00:18:52,584
Μάλιστα.
178
00:19:16,751 --> 00:19:21,251
{\an8}Ο ΣΙΖΟΥΤΣΙ ΑΠΟΣΥΡΕΤΑΙ
ΜΕΝΕΙ ΣΤΙΣ 30 ΣΥΝΕΧΟΜΕΝΕΣ ΝΙΚΕΣ
179
00:19:21,251 --> 00:19:22,501
ΠΑΡΑΙΤΗΣΗ ΣΙΖΟΥΤΣΙ
180
00:19:24,584 --> 00:19:27,001
ΠΑΡΑΛΙΓΟ ΝΑ ΦΤΑΣΕΙ ΤΟ ΡΕΚΟΡ ΤΟΥ ΡΙΟΥΚΙ
181
00:19:34,043 --> 00:19:38,043
ΑΠΟΣΥΡΕΤΑΙ Ο ΕΝΙΑ, ΠΡΩΗΝ ΚΟΜΟΥΣΟΥΜΠΙ
182
00:19:45,959 --> 00:19:49,418
ΡΑΟΥΣΟΥ, ΧΟΚΑΪΝΤΟ
183
00:20:20,751 --> 00:20:22,751
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟ ΡΑΟΥΣΟΥ
184
00:20:22,751 --> 00:20:26,668
ΣΙΡΕΤΟΚΟ
ΜΝΗΜΕΙΟ ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΦΥΣΙΚΗΣ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑΣ
185
00:22:33,584 --> 00:22:40,501
ΚΑΖΟΥΜΑ
186
00:23:00,834 --> 00:23:02,251
Αμάν πια!
187
00:23:03,918 --> 00:23:06,126
Όλα εξαιτίας σας!
188
00:23:06,126 --> 00:23:09,168
Γιατί μόνο εγώ πρέπει
να δουλεύω τόσο σκληρά;
189
00:23:09,959 --> 00:23:12,751
Γιατί; Έλα εδώ εσύ!
190
00:23:12,751 --> 00:23:15,043
Έλα στη μαμά αμέσως!
191
00:23:17,793 --> 00:23:21,293
Γιατί μόνο εγώ πρέπει να υποφέρω έτσι;
192
00:23:22,376 --> 00:23:24,501
Όλα εξαιτίας σας!
193
00:23:25,084 --> 00:23:26,584
Γιατί;
194
00:23:35,793 --> 00:23:38,626
ΚΑΖΟΥΜΑ
195
00:23:40,709 --> 00:23:47,376
ΚΟΥΝΙΧΙΚΟ 2011
196
00:24:21,084 --> 00:24:22,668
-Ευχαριστώ πολύ.
-Αντίο.
197
00:25:01,001 --> 00:25:03,459
-Για κάνε "α"!
-Σιγά! Είναι καυτό!
198
00:25:03,459 --> 00:25:05,168
Μην κουνιέσαι, πανάθεμά σε!
199
00:25:05,168 --> 00:25:08,334
-Και πού είναι το "ευχαριστώ";
-Ευχαριστώ.
200
00:25:09,584 --> 00:25:11,959
Μπα; Είσαι ζωντανός!
201
00:25:12,459 --> 00:25:14,293
Δεν σε είχαμε για τόσο σκληρό!
202
00:25:18,584 --> 00:25:19,668
Έχει νεκρό βλέμμα!
203
00:25:22,084 --> 00:25:24,501
Ώρα για δεύτερη μερίδα. Ορίστε.
204
00:25:24,501 --> 00:25:26,459
-Κάνε "α".
-Είναι καυτό!
205
00:25:46,334 --> 00:25:48,876
Καλώς ήρθες στον τόπο σου, Κουνίχικο.
206
00:26:11,793 --> 00:26:12,793
Πώς...
207
00:26:14,126 --> 00:26:15,459
Πώς έχασα;
208
00:26:17,959 --> 00:26:19,376
Δεν θυμάσαι;
209
00:26:23,834 --> 00:26:25,626
Ο Σιζούτσι κάνει χαρίτε.
210
00:26:25,626 --> 00:26:28,918
Καταιγιστικά χαστούκια.
Πολύ δυνατό χαρίτε.
211
00:26:28,918 --> 00:26:31,084
Ο Σιζούτσι επιτίθεται αλύπητα.
212
00:26:31,084 --> 00:26:33,918
Δεν σταματά.
Ο Σιζούτσι στοχεύει στο πρόσωπο.
213
00:26:33,918 --> 00:26:35,918
Ο Ένο αιμορραγεί. Γέμισε αίματα.
214
00:26:35,918 --> 00:26:36,834
Φτάνει.
215
00:26:36,834 --> 00:26:40,418
Ο Σιζούτσι δεν σταματάει.
Δεν δείχνει έλεος...
216
00:26:49,959 --> 00:26:52,751
"Στάλθηκε αίτημα εκβιασμού
σε δημοσιογράφο μας.
217
00:26:53,959 --> 00:26:57,251
Μήπως η πηγή ήταν ο Ριούκι,
ο υποψήφιος γιοκόζουνα;"
218
00:26:58,543 --> 00:27:01,709
Ακόμα δεν έχεις εντοπίσει
την πηγή του άρθρου, σωστά;
219
00:27:03,043 --> 00:27:04,501
Είναι αληθινό.
220
00:27:04,501 --> 00:27:06,709
Αρκεί να τα σκαλίσουμε λίγο.
221
00:27:07,209 --> 00:27:11,084
Ναι, αλλά όταν ο ογιάκατα Ριούκοκου
ήταν επαγγελματίας παλαιστής,
222
00:27:11,668 --> 00:27:14,918
ήταν γνωστό ότι δεν χάριζε νίκες.
223
00:27:14,918 --> 00:27:17,334
Θα έκανε εκβιασμό κάποιος σαν αυτόν;
224
00:27:17,334 --> 00:27:19,918
Γι' αυτό, αν είναι αλήθεια, είναι φοβερό!
225
00:27:20,584 --> 00:27:24,168
Βέβαια, έτσι που το θέτεις...
226
00:27:26,001 --> 00:27:27,209
Κοίτα να δεις.
227
00:27:29,251 --> 00:27:32,293
Ξέρεις πόσα αποκαλυπτικά άρθρα έχω γράψει.
228
00:27:32,959 --> 00:27:37,001
Ποιος σε βοήθησε να γίνεις
αρχισυντάκτης αυτής της φυλλάδας;
229
00:27:37,001 --> 00:27:38,293
Μην τη λες φυλλάδα.
230
00:27:38,293 --> 00:27:40,626
Εκείνος ο παίκτης του μπέιζμπολ.
231
00:27:40,626 --> 00:27:44,959
Κυκλοφορούσαν φήμες ότι ντοπάρεται,
εγώ επέμενα και τελικά ήταν αλήθεια.
232
00:27:44,959 --> 00:27:46,543
Ναι, βέβαια...
233
00:27:46,543 --> 00:27:50,626
Άκου. Ο κεντρικός ήρωας
της ιστορίας αυτής είναι ο Ριούκι.
234
00:27:51,126 --> 00:27:54,918
Αν πιάσει αυτή η ιστορία,
ίσως πάρεις τη θέση του διευθυντή!
235
00:27:55,501 --> 00:27:57,584
Ναι, βέβαια...
236
00:27:59,043 --> 00:28:01,293
Ναι, βέβαια...
237
00:28:04,834 --> 00:28:06,126
Στάσου, πού...
238
00:28:06,126 --> 00:28:08,668
Μόνο "ναι, βέβαια" ξέρεις να λες;
239
00:28:09,709 --> 00:28:12,001
Αν δεν αποφασίσεις, θα πάω αλλού.
240
00:28:12,001 --> 00:28:13,334
Στάσου! Περίμενε!
241
00:28:15,793 --> 00:28:18,168
Αν δεν θες να φύγω, αποφάσισε τώρα.
242
00:28:19,001 --> 00:28:20,293
Άσε τα "ναι, βέβαια".
243
00:28:23,918 --> 00:28:24,918
Στάσου!
244
00:28:37,834 --> 00:28:39,126
Σκάσε!
245
00:28:51,751 --> 00:28:53,168
Σίγουρα θα αποσυρθεί.
246
00:28:54,418 --> 00:28:57,168
Τα συλλυπητήριά μου.
247
00:29:00,834 --> 00:29:02,501
-Σπρώξε, που να πάρει!
-Ναι.
248
00:29:04,001 --> 00:29:05,668
Άντε, σπρώξε!
249
00:29:06,584 --> 00:29:08,126
-Σπρώξε!
-Πάμε!
250
00:29:30,209 --> 00:29:31,209
Ξύπνα.
251
00:29:34,334 --> 00:29:36,418
Άντε, ξύπνα!
252
00:29:37,584 --> 00:29:42,293
Έλα, ξύπνα.
253
00:29:43,084 --> 00:29:46,043
Σήκω! Ξύπνα!
254
00:29:47,084 --> 00:29:49,834
Έλα, ξύπνα. Σήκω.
255
00:29:55,209 --> 00:29:57,126
-Αρχίζει ο πέμπτος αγώνας.
-Καλά.
256
00:30:02,959 --> 00:30:04,293
Ευχαριστώ.
257
00:30:04,293 --> 00:30:05,418
Εντάξει.
258
00:30:24,543 --> 00:30:25,751
-Επόμενος!
-Ευχαριστώ!
259
00:30:27,501 --> 00:30:29,126
Έχει βελτιωθεί.
260
00:30:31,501 --> 00:30:33,084
Εντάξει. Ο επόμενος!
261
00:30:33,668 --> 00:30:34,918
-Ωραία.
-Πάμε.
262
00:30:38,501 --> 00:30:39,834
Συγγνώμη.
263
00:30:40,668 --> 00:30:43,043
-Κάτω το κεφάλι! Ο επόμενος!
-Ευχαριστώ.
264
00:30:43,043 --> 00:30:44,584
Είναι πολύ καλός.
265
00:30:48,793 --> 00:30:49,793
Ο επόμενος!
266
00:30:51,501 --> 00:30:52,626
Εντυπωσιάστηκα!
267
00:30:54,543 --> 00:30:55,584
Είναι καλός.
268
00:31:07,001 --> 00:31:08,751
Συνεχίστε, που να πάρει!
269
00:31:09,251 --> 00:31:11,209
Τι στο καλό ήταν αυτό;
270
00:31:11,751 --> 00:31:14,459
Μη σέρνεσαι! Άντε, σπρώξε!
271
00:31:15,126 --> 00:31:18,251
Δεν σε ταΐζω τσάμπα, ηλίθιε! Σήκω! Άντε!
272
00:31:18,251 --> 00:31:19,543
-Φέρε αλάτι.
-Τώρα!
273
00:31:20,043 --> 00:31:21,584
Άντε, λαπά!
274
00:31:23,251 --> 00:31:26,043
-Εμπρός;
-Εγώ είμαι, ο Ινούσιμα.
275
00:31:26,043 --> 00:31:27,334
Καλησπέρα, κύριε.
276
00:31:27,876 --> 00:31:31,043
Πήγαινε τους παλαιστές σου
για κέικο στη σχολή Ένσο.
277
00:31:31,543 --> 00:31:33,168
Να προπονηθούν μαζί;
278
00:31:33,168 --> 00:31:36,001
Ναι. Ξέρεις τι σημαίνει αυτό, έτσι;
279
00:31:37,126 --> 00:31:40,043
Στη βράση κολλάει το σίδερο, έτσι;
280
00:31:52,584 --> 00:31:53,459
Ναι;
281
00:31:53,459 --> 00:31:56,751
Ένο, φίλε μου! Εγώ είμαι, ο Μουράτα.
282
00:31:56,751 --> 00:31:59,751
Έλα για ποτό απόψε.
Γιορτάζουμε την ανάρρωσή σου!
283
00:31:59,751 --> 00:32:00,668
Είμαι ακόμα...
284
00:32:00,668 --> 00:32:03,626
Είναι εντολή του χορηγού σου!
285
00:32:04,334 --> 00:32:05,376
Ακόμα δεν είμαι...
286
00:32:06,834 --> 00:32:10,459
-Στην υγειά μας!
-Στην υγειά μας!
287
00:32:10,459 --> 00:32:14,209
-Πείτε όλες!
-Ευχαριστούμε πολύ!
288
00:32:14,209 --> 00:32:16,793
-Να βγούμε για ποτό!
-Θα βγω με όλες σας!
289
00:32:16,793 --> 00:32:19,709
-Την άλλη φορά, πάμε ταξίδι.
-Πού; Στο εξωτερικό;
290
00:32:19,709 --> 00:32:22,084
Θα πάμε ταξίδι στο εξωτερικό.
291
00:32:22,084 --> 00:32:25,126
-Να πάρουμε κι αυτόν.
-Όμως είναι κάπως πεσμένος.
292
00:32:25,126 --> 00:32:27,626
Σίγουρα. Αναρωτιέμαι τι τον έριξε τόσο.
293
00:32:27,626 --> 00:32:29,918
Πιείτε όλες! Ας το γλεντήσουμε!
294
00:32:29,918 --> 00:32:31,834
-Γεια μας!
-Γεια μας!
295
00:32:37,251 --> 00:32:38,709
Είσαι καλά; Το αυτί σου...
296
00:32:39,334 --> 00:32:42,001
Φίλε, το σούμο είναι πολύ αιμοχαρές.
297
00:32:44,668 --> 00:32:45,626
Μάλλον.
298
00:32:45,626 --> 00:32:49,001
Τι έχεις πάθει; Ας το γλεντήσουμε!
299
00:32:49,001 --> 00:32:52,334
Το βρήκα. Δείξε τους λίγο αληθινό σούμο.
300
00:32:54,959 --> 00:32:56,251
Όχι σήμερα.
301
00:32:57,293 --> 00:32:58,501
Έλα.
302
00:32:58,501 --> 00:33:01,668
Άνοιξα ένα μπουκάλι
ακριβή σαμπάνια για σένα, Ένο.
303
00:33:03,293 --> 00:33:05,501
Μου κόστισε 1,2 εκατομμύρια γιεν.
304
00:33:07,376 --> 00:33:08,584
Δεν θέλω.
305
00:33:10,126 --> 00:33:11,126
Πιες.
306
00:33:13,084 --> 00:33:15,043
Πρέπει να υπακούς τον χορηγό σου.
307
00:33:15,918 --> 00:33:16,876
Σωστά;
308
00:33:18,501 --> 00:33:19,793
Οπότε, πιες.
309
00:33:21,084 --> 00:33:24,001
-Τι γίνεται;
-Πιες. Άντε!
310
00:33:24,793 --> 00:33:25,668
Πιες.
311
00:33:26,251 --> 00:33:27,126
Άκου!
312
00:33:27,668 --> 00:33:29,334
Είπα, πιες!
313
00:33:38,251 --> 00:33:39,584
Μα τι κάνεις;
314
00:33:41,168 --> 00:33:42,626
Είμαι ο χορηγός σου!
315
00:33:47,834 --> 00:33:49,834
Όπα! Τι στην ευχή!
316
00:33:50,876 --> 00:33:53,293
-Άτιμε!
-Τι;
317
00:33:54,293 --> 00:33:55,168
Σιγά!
318
00:34:14,126 --> 00:34:15,668
Θεέ μου, κοίτα.
319
00:34:16,459 --> 00:34:17,334
Τι γελοίος.
320
00:34:18,751 --> 00:34:20,043
Τα έκανε πάνω του.
321
00:34:24,043 --> 00:34:25,126
Αηδία.
322
00:34:30,584 --> 00:34:34,209
Στάσου. Άκου. Θα κάνω ένα μαγικό κόλπο.
323
00:34:34,209 --> 00:34:36,668
Αλήθεια; Δεν υπάρχει περίπτωση.
324
00:34:36,668 --> 00:34:38,876
Θα εξαφανίσω το κοκτέιλ στη στιγμή.
325
00:34:39,376 --> 00:34:43,459
Τι; Μα εσύ το πίνεις! Αυτό ήταν;
326
00:34:43,459 --> 00:34:46,084
Είναι λίγο ψόφιο. Φέρτε μου πιο δυνατό!
327
00:34:47,334 --> 00:34:49,584
Έχεις μεγάλα κέφια απόψε.
328
00:34:52,418 --> 00:34:55,793
-Θα ξεκινήσω ένα ωραίο νέο πρότζεκτ.
-Τι είναι;
329
00:34:55,793 --> 00:34:57,418
Ποιος τα έχει με ποιον;
330
00:34:57,418 --> 00:35:00,668
Δεν είναι κουτσομπολιό.
Θα συνταράξει όλη την Ιαπωνία.
331
00:35:00,668 --> 00:35:03,209
Τι είναι;
332
00:35:03,209 --> 00:35:07,126
Κορίτσια σαν εσάς, με βυζιά για μυαλά,
μάλλον δεν ενδιαφέρονται.
333
00:35:07,126 --> 00:35:11,501
Κάτω τα χέρια, εδώ δεν είναι τέτοιο μέρος!
334
00:35:11,501 --> 00:35:13,043
Περίμενε.
335
00:35:17,418 --> 00:35:21,418
Σου έστριψε;
Τι πάει να πει θα θάψεις την ιστορία;
336
00:35:21,418 --> 00:35:25,168
Τι; Δεν ήρθαν να σε βρουν ακόμη;
337
00:35:26,209 --> 00:35:27,126
Ποιοι;
338
00:35:28,251 --> 00:35:29,418
Ο κύριος Γιασούι;
339
00:35:35,834 --> 00:35:37,001
Εσείς δεν είστε;
340
00:35:39,793 --> 00:35:42,168
Μπορείτε να μας διαθέσετε λίγο χρόνο;
341
00:35:52,126 --> 00:35:53,126
Καλησπέρα.
342
00:35:54,334 --> 00:35:55,334
Καθίστε.
343
00:35:57,376 --> 00:35:58,751
Περάστε. Παρακαλώ.
344
00:36:19,709 --> 00:36:20,668
Ποιος είσαι;
345
00:36:22,168 --> 00:36:24,084
Λέγομαι Ίτο.
346
00:36:28,251 --> 00:36:29,126
Λοιπόν.
347
00:36:45,376 --> 00:36:47,793
{\an8}ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΑ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ REAL!
348
00:36:50,793 --> 00:36:52,834
Ο ΡΙΟΥΚΙ ΣΤΟ ΕΠΙΚΕΝΤΡΟ ΣΥΝΩΜΟΣΙΑΣ
349
00:36:54,251 --> 00:36:55,959
Εγώ ήμουν.
350
00:36:56,459 --> 00:36:58,293
Εγώ σε προσέλαβα.
351
00:37:01,709 --> 00:37:05,043
Τυχαίνει να είμαι χορηγός
της σχολής Ριούκοκου.
352
00:37:06,626 --> 00:37:07,543
Οπότε...
353
00:37:08,751 --> 00:37:12,793
Όσο για τον λόγο που σε προσέλαβα,
μπορείς να τον φανταστείς.
354
00:37:18,043 --> 00:37:20,418
Γιατί μου τα λες αυτά;
355
00:37:24,168 --> 00:37:26,793
Γιατί φαίνεσαι πολύ ικανός δημοσιογράφος.
356
00:37:29,251 --> 00:37:31,418
Αργά ή γρήγορα...
357
00:37:33,668 --> 00:37:34,543
Σωστά;
358
00:37:37,251 --> 00:37:38,834
Γιατί με προσέγγισες;
359
00:37:44,876 --> 00:37:46,334
Όπως και να έχει,
360
00:37:47,459 --> 00:37:49,293
τώρα ξέρεις ποιος είμαι.
361
00:37:52,251 --> 00:37:55,126
Αν είσαι ακόμη αποφασισμένος,
362
00:37:56,293 --> 00:37:59,001
μπορείς να γράψεις για μένα ελεύθερα.
363
00:37:59,709 --> 00:38:03,543
Απ' όσο έχω καταλάβει, χρειάζεσαι χρήματα.
364
00:38:04,543 --> 00:38:05,793
Τι σημαίνει αυτό;
365
00:38:28,959 --> 00:38:31,334
Και κάτι ακόμα.
366
00:38:37,959 --> 00:38:40,001
Πάρε αυτό.
367
00:38:44,501 --> 00:38:45,334
Ανυπομονώ...
368
00:38:46,293 --> 00:38:48,293
να διαβάσω τα άρθρα σου.
369
00:39:36,043 --> 00:39:36,918
Έλα!
370
00:39:38,293 --> 00:39:39,459
-Ναι;
-Έλα!
371
00:39:41,876 --> 00:39:43,834
Τι κάνεις εδώ;
372
00:39:43,834 --> 00:39:46,293
Είχαμε συμφωνήσει να μην έρθεις εδώ!
373
00:39:46,293 --> 00:39:47,376
Γιόσικα!
374
00:39:48,959 --> 00:39:50,084
Στάσου!
375
00:39:51,043 --> 00:39:52,876
-Πού είναι η Γιόσικα;
-Τι λες;
376
00:39:52,876 --> 00:39:55,293
-Η Γιόσικα!
-Μίλα πιο σιγά!
377
00:39:59,126 --> 00:40:00,626
Μπαμπά, τι συμβαίνει;
378
00:40:01,209 --> 00:40:02,543
Τι πρόβλημα έχεις;
379
00:40:02,543 --> 00:40:03,959
Ήρθε κανείς εδώ;
380
00:40:03,959 --> 00:40:06,876
Σύνελθε επιτέλους!
381
00:40:09,751 --> 00:40:12,376
Στάσου, πώς το ήξερες;
382
00:40:13,709 --> 00:40:16,209
Στη Γιόσικα αρέσουν
αυτά τα ζελέ τελευταία.
383
00:40:34,709 --> 00:40:39,459
ΣΧΟΛΗ ΕΝΣΟ
384
00:40:48,501 --> 00:40:51,043
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.
385
00:40:54,876 --> 00:40:55,709
Καλημέρα.
386
00:40:56,668 --> 00:40:58,709
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.
387
00:41:01,709 --> 00:41:04,543
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.
388
00:41:05,334 --> 00:41:08,001
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.
389
00:41:09,001 --> 00:41:10,501
Καλημέρα.
390
00:41:11,126 --> 00:41:12,668
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.
391
00:41:13,876 --> 00:41:16,459
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.
392
00:41:18,834 --> 00:41:21,543
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.
393
00:41:26,001 --> 00:41:27,793
Ευχαριστούμε για τη φιλοξενία.
394
00:41:32,043 --> 00:41:33,793
Καλημέρα.
395
00:41:33,793 --> 00:41:34,709
Συγγνώμη.
396
00:41:50,876 --> 00:41:51,709
Ευχαριστώ.
397
00:41:54,876 --> 00:41:56,668
Έλα, Ένο!
398
00:42:06,084 --> 00:42:08,459
Δεν έχει αναλάβει ακόμα πλήρως δυνάμεις.
399
00:42:09,293 --> 00:42:10,376
Ώστε έτσι;
400
00:42:11,293 --> 00:42:12,209
Ακούσατε;
401
00:42:13,001 --> 00:42:15,501
Το μωράκι δεν είναι καλά!
402
00:42:16,209 --> 00:42:17,459
Έλα, κόφτε το.
403
00:42:18,584 --> 00:42:21,251
Αν δεν κάνεις για σούμο,
άντε στο δωμάτιό σου.
404
00:42:26,209 --> 00:42:27,418
Τον βλέπεις ορεξάτο;
405
00:42:29,626 --> 00:42:30,501
Τι θα κάνουμε;
406
00:43:12,793 --> 00:43:15,084
Σοβαρά μιλάς;
407
00:43:15,709 --> 00:43:18,751
-Είναι για γέλια.
-Έχει φρικάρει εντελώς.
408
00:43:19,334 --> 00:43:20,376
Για κλάματα.
409
00:43:23,751 --> 00:43:24,626
Σοβαρά;
410
00:43:32,084 --> 00:43:34,501
Άντε από εκεί που 'ρθες!
411
00:43:34,501 --> 00:43:35,751
Άλλη μια φορά.
412
00:43:36,626 --> 00:43:37,834
Μην κάνεις τόση ώρα.
413
00:43:39,293 --> 00:43:40,709
Ούτε καν αντιδράς;
414
00:43:42,418 --> 00:43:45,126
-Άντε, κουνήσου.
-Πάψε να με αγνοείς, χέστη!
415
00:43:47,543 --> 00:43:51,209
-Βάλε κάτω το χέρι σου!
-Μπορεί να το κάνει;
416
00:43:53,126 --> 00:43:54,626
Γρήγορα, τσακίσου!
417
00:44:07,418 --> 00:44:08,959
Αγωνίσου σοβαρά, μπέμπη!
418
00:44:14,126 --> 00:44:17,209
-Σήκω επιτέλους!
-Μην τον έχεις να περιμένει, γελοίε!
419
00:44:17,209 --> 00:44:18,793
Άντε!
420
00:44:18,793 --> 00:44:20,418
Τώρα!
421
00:44:20,418 --> 00:44:21,918
Άντε επιτέλους, σκύψε!
422
00:44:22,501 --> 00:44:23,918
Τι στο καλό είν' αυτό;
423
00:44:26,834 --> 00:44:27,959
Είναι για γέλια!
424
00:44:30,459 --> 00:44:32,876
Κόφ' το επιτέλους, άντε.
425
00:44:32,876 --> 00:44:34,709
Με δουλεύεις τώρα!
426
00:44:34,709 --> 00:44:36,293
Άντε ρίξε έναν υπνάκο.
427
00:44:43,376 --> 00:44:44,876
Έλα!
428
00:44:45,793 --> 00:44:46,709
Τι είν' αυτά;
429
00:44:49,334 --> 00:44:50,876
Αυτός κλαίει!
430
00:44:51,834 --> 00:44:52,668
Σοβαρά τώρα;
431
00:44:55,543 --> 00:44:57,084
Έλα τώρα.
432
00:44:58,751 --> 00:45:02,168
Αρκετά. Διάλεξε κάποιον άλλον.
433
00:45:03,334 --> 00:45:04,584
Είσαι για κλάματα.
434
00:45:04,584 --> 00:45:07,001
Παράτα το σούμο, χέστη. Τι γελοίος.
435
00:45:07,001 --> 00:45:08,543
Πάρτε τον, τον κλαψιάρη!
436
00:45:09,501 --> 00:45:11,084
Πήγαινε σπίτι σου!
437
00:45:11,084 --> 00:45:14,293
-Άλλος! Έλα, Ένγκακου!
-Εμποδίζεις το κέικο.
438
00:45:17,334 --> 00:45:19,709
Σκάσε, βγες έξω αν θες να κλάψεις!
439
00:45:19,709 --> 00:45:22,251
-Τράβα σπίτι σου!
-Μας χαλάς το κέικο.
440
00:45:22,251 --> 00:45:23,168
Γρήγορα.
441
00:45:30,751 --> 00:45:32,834
Εμπρός. Άντε!
442
00:45:32,834 --> 00:45:33,876
Λάβετε θέσεις!
443
00:45:39,293 --> 00:45:40,876
Τι είσαι, αδέσποτο σκυλί;
444
00:45:47,834 --> 00:45:50,626
-Αυτό παραήταν!
-Έχεις πρόβλημα;
445
00:45:51,209 --> 00:45:52,459
Κατά λάθος έγινε.
446
00:45:56,168 --> 00:45:58,418
Ωραία! Καλή επαφή!
447
00:45:59,459 --> 00:46:02,209
Τώρα ρίξ' τον! Ρίξ' τον κάτω!
448
00:46:02,209 --> 00:46:03,668
Ορίστε!
449
00:46:06,251 --> 00:46:07,709
Άλλη μια φορά!
450
00:46:07,709 --> 00:46:09,751
Σοβαρά, εσύ τώρα είσαι μακούσιτα;
451
00:46:10,668 --> 00:46:11,959
Ωραία επαφή.
452
00:46:12,501 --> 00:46:14,793
Έτσι μπράβο, μείνε μέσα.
453
00:46:16,376 --> 00:46:17,376
Ωραία!
454
00:46:17,959 --> 00:46:20,584
-Τώρα, αποτελείωσέ τον.
-Ρίξ' τον!
455
00:46:20,584 --> 00:46:23,001
Ωραία, μπράβο!
456
00:46:28,376 --> 00:46:30,251
Γι' αυτό δεν θα γίνεις τζούριο.
457
00:46:30,918 --> 00:46:32,501
Είσαι για κλάματα.
458
00:46:32,501 --> 00:46:35,084
Είστε αξιολύπητοι. Τόσο πολύ κουράστηκες;
459
00:46:35,084 --> 00:46:36,876
Γιατί δεν αντιστέκεσαι;
460
00:46:38,168 --> 00:46:39,793
Άντε λοιπόν!
461
00:46:41,418 --> 00:46:42,293
Διαλογιστείτε.
462
00:46:48,209 --> 00:46:49,084
Αρκετά.
463
00:46:49,584 --> 00:46:50,751
Ευχαριστούμε!
464
00:46:52,459 --> 00:46:55,084
Ωραία προπόνηση! Και πάλι ευχαριστούμε.
465
00:46:55,918 --> 00:46:58,584
Ωραία προπόνηση! Πάμε!
466
00:46:59,168 --> 00:47:01,376
Λοιπόν, ωραίο ήταν αυτό το κέικο.
467
00:47:02,334 --> 00:47:04,084
Ευχαριστούμε πάρα πολύ!
468
00:47:07,209 --> 00:47:08,084
Ευχαριστούμε.
469
00:47:12,418 --> 00:47:14,709
Του έλιωσαν τα καρύδια του;
470
00:47:14,709 --> 00:47:17,001
Ακριβώς. Ευχαριστούμε για τον χρόνο.
471
00:47:17,001 --> 00:47:18,293
Τα λέμε!
472
00:47:18,293 --> 00:47:19,793
-Αντίο!
-Ευχαριστούμε.
473
00:47:28,251 --> 00:47:31,876
Αποσύρσου και τράβα
να βυζάξεις τη μανούλα σου.
474
00:47:48,334 --> 00:47:50,876
-Κάθαρμα!
-Σιγά!
475
00:47:52,251 --> 00:47:57,126
Κάθαρμα! Θα σε πλακώσω στο ξύλο!
476
00:47:59,876 --> 00:48:01,793
Σιγά!
477
00:48:01,793 --> 00:48:05,001
Αμάν. Χαμός έγινε τώρα.
478
00:48:05,793 --> 00:48:06,626
Τι λες;
479
00:48:36,126 --> 00:48:39,418
Δεν χρειάζεται
να ανησυχείς για τίποτα πια.
480
00:48:40,501 --> 00:48:43,918
Ευχαριστώ για όσα κάνεις για χάρη μας.
481
00:48:45,209 --> 00:48:50,376
Λυπάμαι που χρειάστηκε να σου ζητήσω
να βγάλεις εσύ το φίδι απ' την τρύπα.
482
00:48:55,418 --> 00:48:56,334
Καθόλου.
483
00:48:57,876 --> 00:48:59,584
Όσο κι αν αλλάξουν οι καιροί,
484
00:49:00,709 --> 00:49:03,251
ο γονιός πάντα νοιάζεται για το παιδί του.
485
00:49:05,459 --> 00:49:06,418
Σωστά;
486
00:49:07,751 --> 00:49:08,626
Ναι.
487
00:49:10,001 --> 00:49:14,834
Εγώ τουλάχιστον θέλω
να είμαι στο πλευρό του.
488
00:49:20,043 --> 00:49:21,334
Καταλαβαίνω.
489
00:49:24,251 --> 00:49:28,709
Ελπίζω ότι μπορούμε να συνεχίσουμε
να βασιζόμαστε στην υποστήριξή σου.
490
00:49:32,793 --> 00:49:36,334
Λοιπόν, τι σχέδια έχεις για απόψε;
491
00:49:38,418 --> 00:49:40,418
Μπορώ να μείνω όσο αργά θέλεις.
492
00:49:41,209 --> 00:49:42,918
Θέλω να σε ευχαριστήσω.
493
00:49:54,084 --> 00:49:55,793
Κύριε, με καλέσατε;
494
00:49:56,334 --> 00:50:00,168
Παρακαλώ, ένα κομψό κρασί
για την κομψή αυτή κυρία.
495
00:50:00,168 --> 00:50:01,543
Μάλιστα.
496
00:50:02,043 --> 00:50:03,501
Ας κάνουμε μια πρόποση.
497
00:50:04,418 --> 00:50:05,293
Ναι.
498
00:50:07,334 --> 00:50:09,126
Θα ήθελες μια μπριζόλα;
499
00:50:11,918 --> 00:50:13,126
Πολύ ευχαρίστως.
500
00:50:17,043 --> 00:50:18,084
Σενιάν;
501
00:50:19,209 --> 00:50:20,168
Ναι.
502
00:50:21,584 --> 00:50:22,543
Μια σενιάν.
503
00:50:22,543 --> 00:50:23,668
Μάλιστα.
504
00:53:45,334 --> 00:53:48,126
ΠΡΟΣΩΠΑ, ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΙ
ΕΙΝΑΙ ΟΛΑ ΠΛΑΣΜΑΤΙΚΑ