1 00:00:08,209 --> 00:00:11,668 ‎엔오 대 2 00:00:12,501 --> 00:00:15,834 ‎시즈우치! 3 00:00:15,834 --> 00:00:16,751 ‎연승 중인... 4 00:00:25,626 --> 00:00:27,334 ‎시작합니다, 시합 중단 없음! 5 00:00:41,126 --> 00:00:44,293 ‎음... 져 주실래요? 6 00:00:49,043 --> 00:00:53,334 ‎핫키요이! 노콧타! 7 00:02:08,043 --> 00:02:08,918 ‎시합 종료! 8 00:02:24,501 --> 00:02:26,126 ‎키요포요 씨! 9 00:02:26,126 --> 00:02:30,126 ‎키요포요 씨, 해냈어요! 10 00:02:31,126 --> 00:02:32,751 ‎도효에 올라와도 돼? 11 00:02:32,751 --> 00:02:34,918 ‎- 상관없어요! ‎- 정말? 12 00:02:43,418 --> 00:02:45,084 ‎넌 역시 대단해! 13 00:02:45,709 --> 00:02:47,709 ‎오늘부터 네가 요코즈나야! 14 00:02:49,459 --> 00:02:50,751 ‎다들 괜찮죠? 15 00:02:51,334 --> 00:02:53,876 ‎- 좋아요! ‎- 좋아요! 16 00:04:38,876 --> 00:04:40,626 ‎노콧타... 17 00:05:10,168 --> 00:05:12,251 ‎어? 내 귀... 18 00:05:14,876 --> 00:05:15,793 ‎시합 종료! 19 00:05:20,459 --> 00:05:23,043 ‎쓰러지는 엔오! ‎엔오가 쓰러졌습니다! 20 00:05:23,043 --> 00:05:25,709 ‎이번 승리로 시즈우치는 ‎노도와 같은 기세로... 21 00:05:32,293 --> 00:05:33,251 ‎귀 떨어졌어요! 22 00:05:44,626 --> 00:05:48,293 ‎오제! 23 00:05:48,293 --> 00:05:50,209 ‎- 괜찮으세요? ‎- 오제! 24 00:05:50,209 --> 00:05:52,293 ‎오제, 내 말 들려? 25 00:05:52,293 --> 00:05:55,834 ‎- 응급 처치부터 할까요? ‎- 빨리 옮겨야 해요! 26 00:05:55,834 --> 00:05:57,168 ‎야, 내 말 들려? 27 00:05:57,168 --> 00:05:58,334 ‎괜찮은 거지? 28 00:05:59,209 --> 00:06:01,084 ‎빨리 들것 갖고 와요! 29 00:06:01,084 --> 00:06:03,501 ‎왜 안 와요? 오제! 30 00:06:46,626 --> 00:06:49,334 ‎"리키시" 31 00:06:49,334 --> 00:06:52,876 ‎패배한 엔오, 아직 의식이 ‎돌아오지 않은 듯합니다 32 00:06:52,876 --> 00:06:54,959 ‎출혈 역시 상당한 양입니다 33 00:06:54,959 --> 00:06:57,543 ‎큰 부상이 아니어야 할 텐데요 34 00:06:57,543 --> 00:07:01,918 ‎한편, 시즈우치는 ‎이번 승리로 데뷔 후 30연승 35 00:07:01,918 --> 00:07:04,334 ‎류키의 기록까지 앞으로 1승... 36 00:07:12,793 --> 00:07:15,209 ‎- 오제, 내 말 들려? ‎- 괜찮으세요? 37 00:07:15,209 --> 00:07:17,418 ‎- 제 말 들리세요? ‎- 나 보여? 38 00:07:18,876 --> 00:07:20,168 ‎제 말 들려요? 39 00:07:20,168 --> 00:07:24,209 ‎- 전부 폭로해도 괜찮아요? ‎- 빨리 들것 갖고 와요! 40 00:07:25,001 --> 00:07:25,876 ‎괜찮으세요? 41 00:07:25,876 --> 00:07:27,001 ‎서둘러요! 42 00:07:27,001 --> 00:07:29,168 ‎- 조금만 참으세요 ‎- 지나갈게요! 43 00:07:29,168 --> 00:07:30,918 ‎- 괜찮으실 거예요 ‎- 비켜! 44 00:07:30,918 --> 00:07:32,168 ‎다 비켜! 45 00:07:32,168 --> 00:07:33,501 ‎들것 지나갑니다 46 00:07:33,501 --> 00:07:34,543 ‎- 천천히 ‎- 네 47 00:07:34,543 --> 00:07:36,834 ‎- 이제 구급차 타실 거예요 ‎- 지나갑니다 48 00:07:37,543 --> 00:07:38,751 ‎조금만 참으세요 49 00:07:40,459 --> 00:07:41,834 ‎보호자분도 같이 가시죠 50 00:08:24,043 --> 00:08:28,209 ‎네, 그렇습니다 ‎방금 수술 들어갔어요 51 00:08:28,209 --> 00:08:30,543 ‎어머나, 그래요? 52 00:08:31,084 --> 00:08:35,709 ‎입원비는 관장님께서 ‎알아서 해 주시는 거죠? 53 00:08:35,709 --> 00:08:36,918 ‎물론입니다 54 00:08:36,918 --> 00:08:40,376 ‎그런 것도 받을 수 있을까요? ‎그거요 55 00:08:40,376 --> 00:08:41,584 ‎보험금? 56 00:08:41,584 --> 00:08:43,543 ‎아, 보험금이나... 57 00:08:44,418 --> 00:08:45,293 ‎받아 58 00:08:46,334 --> 00:08:51,126 ‎일하다가 다치면 받는 그... 59 00:08:51,126 --> 00:08:52,334 ‎산재? 60 00:08:52,334 --> 00:08:53,959 ‎산재요 61 00:08:53,959 --> 00:08:58,668 ‎돈 나오는 게 있으면 ‎저한테 먼저 연락해 주세요 62 00:08:59,334 --> 00:09:01,251 ‎키요시는 아직 미성년자고 63 00:09:01,251 --> 00:09:06,334 ‎그런 건 부모가 ‎처리하는 게 맞잖아요 64 00:09:09,334 --> 00:09:11,959 ‎- 뭐래? ‎- 돈 나올지도 모른대 65 00:09:11,959 --> 00:09:13,709 ‎잘됐네 66 00:09:13,709 --> 00:09:15,376 ‎네 돈 아니야! 67 00:09:15,376 --> 00:09:18,126 ‎섭섭하게 왜 그래? 68 00:09:18,126 --> 00:09:20,626 ‎또 시작이네 69 00:09:23,084 --> 00:09:26,918 ‎들었지? 키요시가 다쳤대! 70 00:09:27,668 --> 00:09:31,626 ‎빨리 낫길 기도해야겠어! 71 00:09:35,959 --> 00:09:38,668 ‎- 하지 마 ‎- 좋잖아? 72 00:09:39,251 --> 00:09:41,876 ‎- 거기 말고 ‎- 괜찮지? 73 00:09:43,126 --> 00:09:45,459 ‎- 여기 ‎- 좋으면서 74 00:09:45,459 --> 00:09:47,709 ‎- 하지 마 ‎- 좋잖아? 75 00:10:45,876 --> 00:10:47,126 ‎멈춰라 76 00:10:51,084 --> 00:10:56,251 ‎잡념에 사로잡혀 있다면 ‎몇 시간을 해도 의미 없다 77 00:10:57,418 --> 00:10:58,918 ‎죄송합니다 78 00:11:00,043 --> 00:11:01,668 ‎누구한테 사과하는 거냐? 79 00:11:02,918 --> 00:11:05,251 ‎왜 자신에게 집착하지? 80 00:11:06,751 --> 00:11:11,751 ‎그 모양이니 여전히 ‎업보를 떨쳐 내지 못하는 거다 81 00:11:14,209 --> 00:11:17,751 ‎제게 부족한 게 뭡니까? 82 00:11:19,626 --> 00:11:21,876 ‎그걸 묻는 것 자체가 83 00:11:21,876 --> 00:11:23,293 ‎부족하다는 뜻이지 84 00:11:35,918 --> 00:11:37,793 ‎- 아! ‎- 좋아 85 00:11:37,793 --> 00:11:39,543 ‎- 아주 좋아 ‎- 먹고 싶어요 86 00:11:39,543 --> 00:11:42,084 ‎- 보채는 게 너무 귀여워 ‎- 귀여웠어요? 87 00:11:42,084 --> 00:11:43,543 ‎- 아! ‎- 아! 88 00:11:43,543 --> 00:11:46,376 ‎- 안 돼, 너무 귀여워 ‎- 짓궂어요 89 00:11:46,376 --> 00:11:49,376 ‎보채는 게 귀여워 ‎그 모습만 봐도... 90 00:11:50,209 --> 00:11:51,376 ‎잠깐만 91 00:11:54,084 --> 00:11:55,043 ‎네 92 00:11:55,043 --> 00:11:58,209 ‎바쁘실 텐데 죄송합니다 ‎우마야마입니다 93 00:11:58,209 --> 00:12:00,709 ‎지금 회의 중이야, 짧게 해 94 00:12:00,709 --> 00:12:03,043 ‎지금 코쿠 도장에서 연락이 왔는데 95 00:12:03,626 --> 00:12:05,626 ‎시즈우치가 결장한답니다 96 00:12:06,543 --> 00:12:08,376 ‎그래? 이유는? 97 00:12:15,751 --> 00:12:18,626 ‎- 고맙습니다 ‎- 이용해 주셔서 감사합니다 98 00:12:52,709 --> 00:12:53,584 ‎안녕하세요 99 00:13:03,334 --> 00:13:06,793 ‎몸은 좀 괜찮아요? 100 00:13:07,709 --> 00:13:08,709 ‎대충... 101 00:13:13,376 --> 00:13:14,626 ‎그... 102 00:13:27,834 --> 00:13:29,918 ‎- 안녕하세요 ‎- 어? 103 00:13:29,918 --> 00:13:31,209 ‎누구예요? 104 00:13:32,459 --> 00:13:34,668 ‎스모 담당 기자야 105 00:13:35,751 --> 00:13:37,084 ‎쿠니시마입니다 106 00:13:38,876 --> 00:13:40,001 ‎안녕하세요 107 00:13:55,959 --> 00:13:58,418 ‎이거 받으세요 108 00:13:59,501 --> 00:14:03,043 ‎고맙습니다, 근데 꽃은 있어요 109 00:14:03,918 --> 00:14:05,001 ‎그렇죠? 110 00:14:11,418 --> 00:14:14,751 ‎그래도 성의를 봐서 받을게요 111 00:14:17,418 --> 00:14:21,418 ‎기자는 선수가 부상당하면 ‎개인적으로 병문안 다녀요? 112 00:14:21,918 --> 00:14:25,126 ‎많이 부담스럽겠네요 ‎꽃다발도 비쌀 텐데 113 00:14:34,001 --> 00:14:37,168 ‎저기, 실례지만 114 00:14:37,168 --> 00:14:38,876 ‎어떤 관계죠? 115 00:14:38,876 --> 00:14:40,751 ‎- 애인요 ‎- 뭐? 116 00:14:41,751 --> 00:14:44,168 ‎- 맞잖아요! ‎- 방금 놀라던데요? 117 00:14:44,168 --> 00:14:45,168 ‎애인이에요 118 00:14:45,918 --> 00:14:49,293 ‎뭐예요? 혹시 좋아해요? 119 00:14:57,334 --> 00:14:58,793 ‎비약이 심하시네요 120 00:14:58,793 --> 00:15:01,834 ‎남녀 관계가 ‎무조건 연애로 이어지다니 121 00:15:01,834 --> 00:15:03,418 ‎정말 단세포적이에요 122 00:15:03,418 --> 00:15:06,251 ‎아, 단세포가 뭔지는 아세요? 123 00:15:07,251 --> 00:15:09,293 ‎지금 나 무시해요? 124 00:15:09,293 --> 00:15:12,168 ‎그 티셔츠도 무슨 뜻인지 ‎모르고 입으신 거죠? 125 00:15:13,126 --> 00:15:15,584 {\an8}‎"소변 공장" 126 00:15:19,334 --> 00:15:20,709 ‎뭐요? 127 00:15:23,501 --> 00:15:25,876 ‎무슨 일을 하시는지는 모르겠지만 128 00:15:25,876 --> 00:15:29,459 ‎좀 더 교양을 쌓는 게 ‎좋지 않을까요? 129 00:15:35,168 --> 00:15:36,793 ‎실례하겠습니다 130 00:15:47,459 --> 00:15:48,876 ‎저 여자 뭐예요? 131 00:15:48,876 --> 00:15:50,751 ‎내가 왜 이런 말을 들어야 해요? 132 00:15:53,626 --> 00:15:55,001 ‎짜증 나 133 00:15:57,209 --> 00:15:59,543 ‎- 열받아요! ‎- 잠깐... 134 00:16:03,751 --> 00:16:05,709 ‎이제 만나지 마요 135 00:16:07,209 --> 00:16:09,709 ‎저 여자랑 만나지 마요 136 00:16:21,793 --> 00:16:23,334 ‎만나지 마요! 137 00:16:28,126 --> 00:16:29,584 ‎알겠죠? 138 00:16:36,334 --> 00:16:39,834 ‎"류코쿠 도장" 139 00:16:50,626 --> 00:16:51,834 ‎안녕하세요 140 00:16:54,751 --> 00:16:55,751 ‎명함이... 141 00:16:58,543 --> 00:16:59,501 ‎이런 사람입니다 142 00:17:04,168 --> 00:17:06,709 ‎- 용건이 뭐죠? ‎- 정말 다행이네요 143 00:17:06,709 --> 00:17:09,876 ‎시즈우치 선수가 결장이라 ‎연승 기록을 뺏기지 않아서요 144 00:17:09,876 --> 00:17:11,168 ‎지금 뭐라고 했냐? 145 00:17:17,834 --> 00:17:19,501 ‎당신 아닌가요? 146 00:17:22,959 --> 00:17:24,459 ‎무슨 말씀이시죠? 147 00:17:24,459 --> 00:17:28,168 ‎저한테 익명의 메일이 왔거든요 148 00:17:28,168 --> 00:17:31,043 ‎시즈우치에게 ‎승부 조작을 부탁해 달라고요 149 00:17:31,043 --> 00:17:33,751 ‎보통은 장난이라고 무시하겠죠? 150 00:17:33,751 --> 00:17:37,168 ‎근데 다음 날 ‎정말 돈이 입금된 거예요 151 00:17:37,168 --> 00:17:40,334 ‎그래서 나름 노력했는데 ‎실패했어요 152 00:17:41,876 --> 00:17:43,126 ‎아무튼 153 00:17:44,043 --> 00:17:49,251 ‎그 의뢰인이 대체 누구였는지 ‎신경 쓰이더라고요 154 00:17:51,084 --> 00:17:55,626 ‎취재가 밥벌이인 기자의 ‎호기심입니다 155 00:18:00,959 --> 00:18:02,834 ‎제가 왜 그런 짓을 하겠어요? 156 00:18:03,334 --> 00:18:05,876 ‎이유를 짐작해 본다면... 157 00:18:07,376 --> 00:18:10,418 ‎기록을 뺏기는 게 싫으셨겠죠 158 00:18:10,418 --> 00:18:11,834 ‎좀 진부하지만요 159 00:18:18,043 --> 00:18:21,293 ‎기록은 숫자에 불과해요 ‎아무 의미도 없습니다 160 00:18:22,793 --> 00:18:26,584 ‎훌륭하십니다 ‎제가 잘못 찾아온 모양이네요 161 00:18:28,376 --> 00:18:29,793 ‎비난하지 않으세요? 162 00:18:29,793 --> 00:18:32,293 ‎제가 승부 조작을 시도했는데요 163 00:18:35,126 --> 00:18:37,251 ‎그게 그쪽 밥벌이잖아요? 164 00:18:37,251 --> 00:18:40,918 ‎그리고 승부 조작을 하느냐는 ‎그 리키시에게 달린 일이죠 165 00:18:40,918 --> 00:18:44,126 ‎시즈우치는 응하지 않았다 ‎그게 전부입니다 166 00:18:51,043 --> 00:18:52,584 ‎그렇군요 167 00:19:16,751 --> 00:19:21,251 {\an8}‎"시즈우치 결장 ‎30연승에서 멈춘 기록 경신" 168 00:19:21,251 --> 00:19:22,501 ‎"컨디션 난조로 결장" 169 00:19:24,584 --> 00:19:27,001 ‎"류키의 연승 기록 경신을 앞두고 ‎시즈우치 결장" 170 00:19:34,043 --> 00:19:38,043 ‎"전 코무스비 엔야, 은퇴" 171 00:19:45,959 --> 00:19:49,418 ‎"홋카이도 라우스" 172 00:20:20,751 --> 00:20:26,668 ‎"라우스에 오신 걸 환영합니다 ‎시레토코 세계자연유산" 173 00:22:33,584 --> 00:22:36,459 ‎"카즈마" 174 00:23:00,834 --> 00:23:02,251 ‎젠장! 175 00:23:03,918 --> 00:23:06,126 ‎전부 너희 때문이잖아! 176 00:23:06,126 --> 00:23:09,168 ‎왜 나만 고생해야 하는 건데? 177 00:23:09,959 --> 00:23:12,751 ‎어째서야! 178 00:23:12,751 --> 00:23:15,043 ‎엄마한테 오라고! 179 00:23:17,793 --> 00:23:21,293 ‎왜 나만 이런 생고생을 해야 해? 180 00:23:22,126 --> 00:23:24,501 ‎전부 너희 때문이잖아! 181 00:23:25,084 --> 00:23:26,584 ‎이게 뭐야? 182 00:23:35,793 --> 00:23:38,626 ‎"카즈마" 183 00:23:40,709 --> 00:23:47,376 ‎"쿠니히코, 2011년" 184 00:24:21,084 --> 00:24:22,668 ‎- 감사합니다 ‎- 고맙습니다 185 00:25:01,001 --> 00:25:03,459 ‎- 아! ‎- 뜨거워요! 186 00:25:03,459 --> 00:25:05,168 ‎가만히 있어 봐! 187 00:25:05,168 --> 00:25:07,293 ‎- '감사합니다' 해야지? ‎- 감사합니다 188 00:25:07,293 --> 00:25:09,501 ‎- 이 녀석 ‎- 죄송해요 189 00:25:09,501 --> 00:25:11,959 ‎어? 아직 살아 있었네? 190 00:25:12,459 --> 00:25:14,293 ‎끈질긴 생명력이네! 191 00:25:18,543 --> 00:25:19,709 ‎눈이 완전히 갔어! 192 00:25:22,084 --> 00:25:24,501 ‎자, 한 입 더 먹자, 간다 193 00:25:24,501 --> 00:25:26,459 ‎- 아! ‎- 뜨거워! 194 00:25:46,334 --> 00:25:48,876 ‎쿠니히코, 왔구나 195 00:26:11,793 --> 00:26:12,793 ‎나 196 00:26:14,126 --> 00:26:15,459 ‎어떻게 졌냐? 197 00:26:17,959 --> 00:26:19,376 ‎기억 못 하는구나 198 00:26:23,834 --> 00:26:25,626 ‎시즈우치의 '하리테' 199 00:26:25,626 --> 00:26:28,918 ‎하리테가 작렬합니다 ‎굉장한 하리테군요 200 00:26:28,918 --> 00:26:31,084 ‎맹렬히 밀어붙이는 시즈우치 201 00:26:31,084 --> 00:26:33,918 ‎멈추지 않습니다 ‎얼굴을 노리는 시즈우치 202 00:26:33,918 --> 00:26:35,918 ‎엔오의 출혈 ‎얼굴은 피투성이입니다 203 00:26:35,918 --> 00:26:36,834 ‎이제 됐어 204 00:26:36,834 --> 00:26:40,418 ‎시즈우치, 멈추지 않습니다 ‎자비 없는 공격, 완전히... 205 00:26:49,084 --> 00:26:52,459 ‎'본지 기자에게 도착한 ‎승부 조작 의뢰 메일' 206 00:26:53,959 --> 00:26:57,251 ‎'의뢰인은 ‎요코즈나 후보인 류키인가?' 207 00:26:58,543 --> 00:27:01,709 ‎이거 확실히 밝혀진 건 아니지? 208 00:27:01,709 --> 00:27:02,959 {\an8}‎"의뢰합니다" 209 00:27:02,959 --> 00:27:04,501 {\an8}‎명백한 사실이야 210 00:27:04,501 --> 00:27:06,709 ‎나머지는 어떻게 부풀리느냐지 211 00:27:07,209 --> 00:27:11,084 ‎하지만 류코쿠 관장은 현역 때 212 00:27:11,668 --> 00:27:14,918 ‎정정당당한 승부사로 유명했잖아 213 00:27:14,918 --> 00:27:17,251 ‎근데 승부 조작을 의뢰하겠어? 214 00:27:17,251 --> 00:27:19,334 ‎그러니까 사실이면 특종이지! 215 00:27:20,584 --> 00:27:23,584 ‎뭐, 그렇긴 한데... 216 00:27:26,001 --> 00:27:27,376 ‎너 말이야 217 00:27:29,251 --> 00:27:32,293 ‎내가 얼마나 많이 ‎폭로 기사를 터트렸는지 알지? 218 00:27:32,959 --> 00:27:37,001 ‎네가 삼류 잡지 편집장이 된 게 ‎누구 덕분인데? 219 00:27:37,001 --> 00:27:38,293 ‎삼류라니... 220 00:27:38,293 --> 00:27:40,626 ‎야구 선수 마약 사건도 221 00:27:40,626 --> 00:27:44,959 ‎일단 소문부터 파기 시작했더니 ‎전부 사실이었잖아? 222 00:27:44,959 --> 00:27:46,543 ‎그야... 223 00:27:46,543 --> 00:27:48,084 ‎잘 들어 224 00:27:48,084 --> 00:27:50,626 ‎이번 사건의 중심에는 ‎류키가 있다고 225 00:27:51,126 --> 00:27:52,918 ‎이 기사로 대박 나면 226 00:27:52,918 --> 00:27:54,918 ‎사장 자리에 앉을지도 몰라 227 00:27:55,501 --> 00:27:57,584 ‎음, 그래도... 228 00:27:59,043 --> 00:28:01,293 ‎그래도 말이지 229 00:28:04,834 --> 00:28:06,126 ‎기다려, 어디 가? 230 00:28:06,126 --> 00:28:08,668 ‎네가 뜸 들이는 밥통이냐? 231 00:28:09,709 --> 00:28:12,001 ‎바로 결정 안 할 거면 ‎다른 잡지사로 갈게 232 00:28:12,001 --> 00:28:13,334 ‎잠깐 기다려 봐! 233 00:28:15,793 --> 00:28:18,168 ‎날 잡고 싶으면 당장 결정해 234 00:28:18,793 --> 00:28:20,084 ‎뜸 들이지 말고 235 00:28:23,918 --> 00:28:24,918 ‎야! 236 00:28:37,834 --> 00:28:39,126 ‎시끄러워! 237 00:28:51,751 --> 00:28:53,168 ‎저거 은퇴 확정이네 238 00:28:54,418 --> 00:28:57,168 ‎명복이나 빌어 줄까요? 239 00:29:00,834 --> 00:29:02,501 ‎- 밀어 봐! ‎- 네 240 00:29:30,209 --> 00:29:31,209 ‎일어나 241 00:29:34,334 --> 00:29:36,418 ‎야, 일어나 242 00:29:37,584 --> 00:29:42,293 ‎일어나, 일어나 봐 243 00:29:43,084 --> 00:29:46,043 ‎일어나라고! 244 00:29:47,084 --> 00:29:49,834 ‎좀 일어나, 제발 245 00:29:55,209 --> 00:29:57,043 ‎- 5번 차례입니다 ‎- 알았어 246 00:30:02,959 --> 00:30:04,293 ‎감사합니다 247 00:30:04,293 --> 00:30:05,418 ‎좋아 248 00:30:24,543 --> 00:30:25,751 ‎- 다음! ‎- 감사합니다! 249 00:30:27,501 --> 00:30:29,126 ‎실력이 늘었군요 250 00:30:31,501 --> 00:30:33,084 ‎좋아, 다음! 251 00:30:33,668 --> 00:30:34,918 ‎- 훌륭해요 ‎- 가자 252 00:30:38,501 --> 00:30:39,834 ‎실례합니다 253 00:30:40,668 --> 00:30:43,043 ‎- 고개 제대로 숙여, 다음! ‎- 감사합니다! 254 00:30:43,043 --> 00:30:44,584 ‎참 강하네요 255 00:30:51,501 --> 00:30:52,626 ‎굉장해요 256 00:30:54,543 --> 00:30:55,584 ‎강해요 257 00:31:07,001 --> 00:31:08,751 ‎꾸물대지 마! 258 00:31:09,251 --> 00:31:11,209 ‎뭐 하는 거냐? 259 00:31:11,751 --> 00:31:14,459 ‎질질 끌지 마! 밀어! 260 00:31:15,126 --> 00:31:18,251 ‎어디서 공짜 밥을 먹으려고? ‎당장 일어나! 261 00:31:18,251 --> 00:31:19,543 ‎- 소금 가져와 ‎- 당장! 262 00:31:20,043 --> 00:31:21,584 ‎엎어져 있지 마! 263 00:31:23,251 --> 00:31:26,043 ‎- 여보세요 ‎- 나 이누시마인데 264 00:31:26,043 --> 00:31:27,334 ‎수고 많으십니다 265 00:31:27,876 --> 00:31:31,043 ‎자네 애들 데리고 엔쇼 도장에 ‎출장 케이코 좀 다녀와 266 00:31:31,543 --> 00:31:33,168 ‎출장 케이코요? 267 00:31:33,168 --> 00:31:36,001 ‎그래, 무슨 뜻인지 알겠지? 268 00:31:37,126 --> 00:31:40,043 ‎쇠뿔도 단김에 빼야죠? 269 00:31:52,584 --> 00:31:53,459 ‎네 270 00:31:53,459 --> 00:31:56,876 ‎엔오? 나 무라타야! 271 00:31:56,876 --> 00:31:59,751 ‎오늘 밤에 한잔하자 ‎퇴원 파티 해야지! 272 00:31:59,751 --> 00:32:00,668 ‎아직 좀... 273 00:32:00,668 --> 00:32:04,251 ‎후원자의 명령이야! 274 00:32:04,251 --> 00:32:05,376 ‎저기, 아직... 275 00:32:06,834 --> 00:32:10,459 ‎- 건배! ‎- 건배! 276 00:32:10,459 --> 00:32:12,543 ‎- 다들 많이 마셔 ‎- 고마워 277 00:32:12,543 --> 00:32:14,209 ‎또 같이 술 마시러 가자 278 00:32:14,209 --> 00:32:16,793 ‎- 좋아, 다 같이 가는 거야 ‎- 정말? 279 00:32:16,793 --> 00:32:19,584 ‎- 우리 같이 여행이나 갈까? ‎- 가고 싶어! 280 00:32:19,584 --> 00:32:22,084 ‎해외여행 가자! 281 00:32:22,084 --> 00:32:25,043 ‎- 저 녀석도 같이 말이야 ‎- 근데 좀 우울한데? 282 00:32:25,043 --> 00:32:27,626 ‎우울하네, 왜 저렇게 우울할까? 283 00:32:27,626 --> 00:32:29,918 ‎일단 너희끼리 마시고 있어 284 00:32:29,918 --> 00:32:31,834 ‎- 건배! ‎- 건배! 285 00:32:37,251 --> 00:32:38,418 ‎귀는 괜찮아? 286 00:32:39,334 --> 00:32:42,001 ‎스모 무섭네 287 00:32:44,668 --> 00:32:45,626 ‎네... 288 00:32:45,626 --> 00:32:49,001 ‎대답이 그게 뭐야? ‎같이 신나게 놀자고! 289 00:32:49,001 --> 00:32:52,334 ‎리키시다운 모습을 보여 줘 290 00:32:54,959 --> 00:32:56,251 ‎오늘은 사양할게요 291 00:32:57,293 --> 00:32:58,501 ‎왜 이래? 292 00:32:58,501 --> 00:33:01,668 ‎널 위해서 ‎빈티지 샴페인도 땄거든? 293 00:33:03,293 --> 00:33:05,376 ‎생색내긴 싫지만 120만 엔짜리야 294 00:33:07,376 --> 00:33:08,584 ‎사양하겠습니다 295 00:33:10,126 --> 00:33:11,376 ‎마셔 296 00:33:13,084 --> 00:33:15,043 ‎후원자의 명령은 절대적이잖아 297 00:33:15,918 --> 00:33:16,876 ‎안 그래? 298 00:33:18,501 --> 00:33:19,793 ‎마셔 봐 299 00:33:21,084 --> 00:33:23,418 ‎- 마셔, 자! ‎- 왜 저래? 300 00:33:24,793 --> 00:33:25,668 ‎마셔 301 00:33:26,251 --> 00:33:27,126 ‎야! 302 00:33:27,668 --> 00:33:29,334 ‎마시라니까! 303 00:33:38,251 --> 00:33:39,584 ‎뭐 하는 짓이야? 304 00:33:41,168 --> 00:33:42,626 ‎난 후원자라고! 305 00:33:47,834 --> 00:33:49,834 ‎야, 너 미쳤어? 306 00:33:50,876 --> 00:33:53,293 ‎- 야! ‎- 뭐야? 307 00:33:54,293 --> 00:33:55,168 ‎너! 308 00:34:14,126 --> 00:34:15,668 ‎저거 좀 봐 309 00:34:16,459 --> 00:34:17,418 ‎한심해 310 00:34:18,876 --> 00:34:20,168 ‎지렸잖아 311 00:34:24,043 --> 00:34:25,084 ‎완전 깬다 312 00:34:30,584 --> 00:34:34,209 ‎다들 집중해, 내가 마술 보여 줄게 313 00:34:34,209 --> 00:34:36,668 ‎정말요? 거짓말 아니에요? 314 00:34:36,668 --> 00:34:38,668 ‎이 술이 순식간에 사라져 315 00:34:39,376 --> 00:34:43,459 ‎- 그냥 마신 거잖아요 ‎- 술 드시고 싶으셨네 316 00:34:43,459 --> 00:34:46,084 ‎너무 연하잖아, 더 진하게 타 봐 317 00:34:47,334 --> 00:34:49,584 ‎근데 오늘 왜 이렇게 신났어요? 318 00:34:52,418 --> 00:34:55,793 ‎- 재밌는 일을 시작했거든 ‎- 그거 뭐예요? 319 00:34:55,793 --> 00:34:57,418 ‎누가 또 바람피웠어요? 320 00:34:57,418 --> 00:35:00,543 ‎그런 쓰레기가 아니야 ‎일본을 흔들어 놓을 기사지 321 00:35:00,543 --> 00:35:03,209 ‎뭔데요? 322 00:35:03,209 --> 00:35:07,126 ‎너희처럼 가슴만 큰 여자들은 ‎관심 없는 일일 거야 323 00:35:07,126 --> 00:35:11,501 ‎야스이 씨 ‎여기는 그런 가게 아니에요! 324 00:35:11,501 --> 00:35:13,043 ‎잠깐만 실례 325 00:35:17,126 --> 00:35:21,418 ‎지금 장난쳐? ‎왜 없던 일로 하겠단 건데? 326 00:35:21,418 --> 00:35:25,168 ‎뭐? 아직 너한테는 안 찾아갔어? 327 00:35:26,209 --> 00:35:27,126 ‎누가? 328 00:35:28,251 --> 00:35:29,418 ‎야스이 씨? 329 00:35:35,834 --> 00:35:37,459 ‎맞으시죠? 330 00:35:39,793 --> 00:35:42,168 ‎잠시 시간 괜찮으실까요? 331 00:35:52,126 --> 00:35:53,126 ‎안녕하세요 332 00:35:54,334 --> 00:35:55,334 ‎어서 타시죠 333 00:35:57,376 --> 00:35:58,584 ‎걱정 마시고 타세요 334 00:36:19,709 --> 00:36:20,668 ‎누구시죠? 335 00:36:22,168 --> 00:36:24,084 ‎이토라고 합니다 336 00:36:45,376 --> 00:36:47,793 {\an8}‎"주간 리얼!" 337 00:36:50,376 --> 00:36:52,834 ‎"류키가 승부 조작? ‎의혹의 중심에 류코쿠 관장" 338 00:36:54,251 --> 00:36:55,793 ‎접니다 339 00:36:56,459 --> 00:36:58,293 ‎메일로 의뢰한 사람요 340 00:37:01,709 --> 00:37:05,043 ‎류코쿠 도장의 후원자랍니다 341 00:37:06,626 --> 00:37:07,543 ‎이제 342 00:37:08,751 --> 00:37:12,793 ‎왜 의뢰했는지는 잘 아시겠죠? 343 00:37:18,043 --> 00:37:20,418 ‎왜 전부 얘기하는 거죠? 344 00:37:24,168 --> 00:37:26,793 ‎유능한 기자님 같아서요 345 00:37:29,251 --> 00:37:31,418 ‎늦든 빠르든... 346 00:37:33,668 --> 00:37:34,543 ‎안 그래요? 347 00:37:37,251 --> 00:37:38,834 ‎저한테 접근한 목적은요? 348 00:37:44,834 --> 00:37:46,709 ‎뭐, 아무튼 349 00:37:47,459 --> 00:37:49,293 ‎제 정체는 밝혔습니다 350 00:37:52,251 --> 00:37:54,959 ‎혹시나 기사로 쓰시겠다면 351 00:37:56,293 --> 00:37:59,001 ‎그렇게 하세요 352 00:37:59,709 --> 00:38:03,543 ‎큰돈이 필요한 사정도 ‎있으실 테고요 353 00:38:04,543 --> 00:38:05,709 ‎무슨 뜻이죠? 354 00:38:28,959 --> 00:38:31,334 ‎참, 그렇지 355 00:38:37,959 --> 00:38:40,001 ‎이거 가져가세요 356 00:38:44,376 --> 00:38:45,459 ‎좋은 기사를 357 00:38:46,293 --> 00:38:48,293 ‎기대하고 있겠습니다 358 00:39:36,043 --> 00:39:36,918 ‎야! 359 00:39:38,293 --> 00:39:39,459 ‎- 기다려 ‎- 빨리 열어! 360 00:39:41,876 --> 00:39:43,834 ‎느닷없이 뭐야? 361 00:39:43,834 --> 00:39:46,293 ‎집에는 찾아오지 않기로 ‎약속했잖아! 362 00:39:46,293 --> 00:39:47,376 ‎요시카! 363 00:39:48,959 --> 00:39:50,084 ‎왜 이래? 364 00:39:51,043 --> 00:39:52,793 ‎- 요시카는? ‎- 애는 왜 찾아? 365 00:39:52,793 --> 00:39:55,293 ‎- 어디 있어? ‎- 조용히 좀 해! 366 00:39:59,126 --> 00:40:00,626 ‎아빠, 왜 그래? 367 00:40:01,209 --> 00:40:02,543 ‎무슨 일 있어? 368 00:40:02,543 --> 00:40:06,876 ‎- 아무도 안 찾아왔어? ‎- 제발 어지간히 좀 해! 369 00:40:09,751 --> 00:40:12,376 ‎어떻게 알았어? 370 00:40:13,709 --> 00:40:16,209 ‎요시카가 요즘 ‎이 가게 젤리 좋아하는 거 371 00:40:34,709 --> 00:40:39,459 ‎"엔쇼 도장" 372 00:40:48,501 --> 00:40:51,043 ‎- 안녕하십니까 ‎- 안녕하십니까 373 00:40:54,876 --> 00:40:55,709 ‎안녕하십니까 374 00:40:56,668 --> 00:40:58,709 ‎- 안녕하십니까 ‎- 안녕하십니까 375 00:41:01,709 --> 00:41:04,543 ‎- 안녕하십니까 ‎- 안녕하십니까 376 00:41:05,334 --> 00:41:08,001 ‎- 안녕하십니까 ‎- 안녕하십니까 377 00:41:09,001 --> 00:41:10,501 ‎안녕하십니까 378 00:41:11,126 --> 00:41:12,668 ‎- 안녕하십니까 ‎- 안녕하십니까 379 00:41:13,876 --> 00:41:16,001 ‎- 안녕하십니까 ‎- 안녕하십니까 380 00:41:18,834 --> 00:41:21,543 ‎- 안녕하십니까 ‎- 안녕하십니까 381 00:41:26,084 --> 00:41:27,418 ‎한 수 배워 가겠습니다 382 00:41:32,043 --> 00:41:33,793 ‎안녕하십니까 383 00:41:33,793 --> 00:41:34,876 ‎실례하겠습니다 384 00:41:50,876 --> 00:41:51,709 ‎감사합니다 385 00:41:54,876 --> 00:41:56,668 ‎야, 엔오! 386 00:42:06,084 --> 00:42:08,459 ‎저 녀석은 ‎아직 제 컨디션이 아니야 387 00:42:09,168 --> 00:42:10,376 ‎그래요? 388 00:42:11,293 --> 00:42:15,501 ‎야, 그 꼬맹이는 아직 아프시단다 389 00:42:16,209 --> 00:42:17,459 ‎오늘은 봐주자 390 00:42:18,584 --> 00:42:21,126 ‎스모 못 하면 방에서 잠이나 자 391 00:42:26,043 --> 00:42:27,543 ‎하고 싶은 모양인데요? 392 00:42:29,626 --> 00:42:31,001 ‎어떡할까요? 393 00:43:12,793 --> 00:43:15,084 ‎너 나랑 장난치냐? 394 00:43:15,709 --> 00:43:16,626 ‎대박! 395 00:43:16,626 --> 00:43:18,751 ‎완전 쫄았잖아! 396 00:43:19,334 --> 00:43:20,376 ‎겁쟁이 자식 397 00:43:23,751 --> 00:43:24,626 ‎진짜야? 398 00:43:32,084 --> 00:43:34,501 ‎그냥 고향에 돌아가라 399 00:43:34,501 --> 00:43:35,751 ‎한 번 더 400 00:43:36,543 --> 00:43:37,584 ‎시간 없다 401 00:43:39,293 --> 00:43:40,334 ‎대꾸도 못 하냐? 402 00:43:42,168 --> 00:43:43,543 ‎잽싸게 움직여 403 00:43:43,543 --> 00:43:45,126 ‎무시하지 마, 자식아! 404 00:43:47,543 --> 00:43:51,209 ‎- 너부터 손 짚어! ‎- 할 마음은 있냐? 405 00:43:53,126 --> 00:43:54,626 ‎빨리해! 406 00:44:07,418 --> 00:44:08,959 ‎제대로 해, 인마! 407 00:44:14,126 --> 00:44:17,209 ‎- 빨리 일어나! ‎- 야, 꾸물대지 마! 408 00:44:17,209 --> 00:44:18,793 ‎미치겠네 409 00:44:18,793 --> 00:44:20,418 ‎빨리해 410 00:44:20,418 --> 00:44:21,918 ‎띨띨해서 저러나? 411 00:44:22,501 --> 00:44:23,918 ‎대체 뭐냐? 412 00:44:26,834 --> 00:44:27,959 ‎야, 왜 그래? 413 00:44:30,459 --> 00:44:32,876 ‎진짜 장난치는 것도 아니고 414 00:44:32,876 --> 00:44:34,709 ‎너무하네 415 00:44:34,709 --> 00:44:36,293 ‎그냥 자러 가라 416 00:44:43,001 --> 00:44:44,293 ‎야! 417 00:44:45,793 --> 00:44:46,709 ‎뭐야? 418 00:44:49,334 --> 00:44:50,876 ‎이 자식, 울잖아! 419 00:44:51,834 --> 00:44:52,668 ‎정말? 420 00:44:55,543 --> 00:44:57,084 ‎배꼽 빠지겠네 421 00:44:58,751 --> 00:45:02,168 ‎그만하면 됐어 ‎다른 녀석이랑 해 줘 422 00:45:03,334 --> 00:45:04,584 ‎끝장났네 423 00:45:04,584 --> 00:45:07,001 ‎그냥 스모 관둬라, 인마 424 00:45:07,001 --> 00:45:08,543 ‎시끄러우니까 나가 있어 425 00:45:09,501 --> 00:45:11,084 ‎꺼져, 자식아! 426 00:45:11,084 --> 00:45:14,293 ‎- 다음은 엔가쿠, 나와 ‎- 방해하지 말고 나가 427 00:45:17,334 --> 00:45:19,709 ‎시끄러워, 울 거면 나가서 울어 428 00:45:19,709 --> 00:45:22,251 ‎- 당장 나가! ‎- 케이코 방해하지 마 429 00:45:22,251 --> 00:45:23,334 ‎넌 빨리 나와 430 00:45:30,751 --> 00:45:32,834 ‎시간 끌지 말고 해! 431 00:45:32,834 --> 00:45:33,876 ‎손 짚어! 432 00:45:39,293 --> 00:45:40,876 ‎머리 꼴은 왜 그러냐? 433 00:45:47,834 --> 00:45:50,626 ‎- 그건 좀 아니지! ‎- 왜? 불만 있냐? 434 00:45:51,209 --> 00:45:52,709 ‎우연히 닿은 거잖아 435 00:45:56,168 --> 00:45:58,418 ‎좋아, 그거지! 436 00:45:59,459 --> 00:46:02,209 ‎그래, 던져, 쓰러트려! 437 00:46:02,209 --> 00:46:03,668 ‎좋았어! 438 00:46:06,251 --> 00:46:07,709 ‎한 번 더! 439 00:46:07,709 --> 00:46:09,751 ‎그러고도 마쿠시타입니까? 440 00:46:10,668 --> 00:46:11,959 ‎자세 좋고! 441 00:46:12,501 --> 00:46:14,793 ‎그렇지, 그대로 버텨 442 00:46:16,376 --> 00:46:17,376 ‎아주 좋아! 443 00:46:17,959 --> 00:46:20,584 ‎- 마무리해야지 ‎- 던져 버려! 444 00:46:20,584 --> 00:46:23,001 ‎좋아, 훌륭해! 445 00:46:28,376 --> 00:46:30,168 ‎주료는 어림도 없겠다 446 00:46:30,918 --> 00:46:32,501 ‎진짜 어이없어 447 00:46:32,501 --> 00:46:35,084 ‎- 정말 도움이 안 되네 ‎- 벌써 지쳤냐? 448 00:46:35,084 --> 00:46:36,876 ‎자, 복수해 봐 449 00:46:38,168 --> 00:46:39,793 ‎빨리 좀 해! 450 00:46:41,418 --> 00:46:42,293 ‎명상 451 00:46:48,209 --> 00:46:49,459 ‎여기까지 452 00:46:49,459 --> 00:46:50,751 ‎수고하셨습니다 453 00:46:52,459 --> 00:46:55,084 ‎수고하셨습니다, 감사합니다 454 00:46:55,918 --> 00:46:58,584 ‎수고하셨습니다, 가자! 455 00:46:59,168 --> 00:47:01,376 ‎이렇게 한 수 배워 가네요 456 00:47:02,334 --> 00:47:04,084 ‎감사합니다 457 00:47:07,209 --> 00:47:08,084 ‎감사합니다 458 00:47:11,543 --> 00:47:14,709 ‎야, 저 자식 ‎방울 뭉개진 거 아니야? 459 00:47:14,709 --> 00:47:17,001 ‎그러게요, 수고하셨습니다 460 00:47:17,001 --> 00:47:18,293 ‎- 감사합니다 ‎- 또 보자 461 00:47:18,293 --> 00:47:19,793 ‎- 간다! ‎- 수고하셨습니다 462 00:47:28,251 --> 00:47:31,876 ‎은퇴하고 엄마 젖이나 빨러 가 463 00:47:48,334 --> 00:47:49,459 ‎이 자식! 464 00:47:49,459 --> 00:47:50,876 ‎잠깐만! 465 00:47:52,251 --> 00:47:54,209 ‎너 인마! 466 00:47:54,209 --> 00:47:57,126 ‎넌 내가 죽인다! 467 00:48:00,543 --> 00:48:01,793 ‎야! 468 00:48:01,793 --> 00:48:05,001 ‎아, 이거 큰일 났네요 469 00:48:05,793 --> 00:48:06,793 ‎안 그래요? 470 00:48:36,126 --> 00:48:39,418 ‎이제 걱정하실 것 없습니다 471 00:48:40,501 --> 00:48:43,918 ‎하나부터 열까지 감사합니다 472 00:48:45,209 --> 00:48:47,959 ‎제가 이토 씨께 ‎괜한 부탁을 드리는 바람에 473 00:48:48,584 --> 00:48:50,376 ‎그런 일까지 생기다니 474 00:48:55,376 --> 00:48:56,418 ‎괜찮습니다 475 00:48:57,793 --> 00:48:59,251 ‎어느 시대에나 476 00:49:00,709 --> 00:49:03,168 ‎부모의 마음은 똑같을 겁니다 477 00:49:05,459 --> 00:49:06,418 ‎그렇죠? 478 00:49:07,751 --> 00:49:08,626 ‎네 479 00:49:10,001 --> 00:49:14,834 ‎저만큼은 언제나 ‎그 아이 편에 서 주고 싶어요 480 00:49:20,043 --> 00:49:21,334 ‎이해합니다 481 00:49:24,251 --> 00:49:28,709 ‎앞으로도 많이 도와주세요 482 00:49:32,793 --> 00:49:36,334 ‎근데 오늘 밤에 일정 있으신가요? 483 00:49:38,418 --> 00:49:40,418 ‎저는 몇 시든 괜찮아요 484 00:49:41,084 --> 00:49:42,918 ‎감사 인사도 드려야죠 485 00:49:54,084 --> 00:49:55,793 ‎회장님, 부르셨습니까? 486 00:49:56,334 --> 00:50:00,168 ‎부인께 어울리는 와인을 부탁하네 487 00:50:00,168 --> 00:50:01,543 ‎알겠습니다 488 00:50:02,043 --> 00:50:03,501 ‎건배하시죠 489 00:50:04,418 --> 00:50:05,293 ‎네 490 00:50:07,334 --> 00:50:09,126 ‎스테이크도 드시겠어요? 491 00:50:11,918 --> 00:50:13,126 ‎좋죠 492 00:50:17,043 --> 00:50:18,084 ‎레어로요? 493 00:50:19,209 --> 00:50:20,168 ‎네 494 00:50:21,584 --> 00:50:22,543 ‎레어로 부탁해 495 00:50:22,543 --> 00:50:24,209 ‎준비하겠습니다 496 00:53:45,334 --> 00:53:48,043 ‎"이 작품에 등장하는 인물, 지명 ‎단체명 등은 모두 허구입니다" 497 00:53:48,043 --> 00:53:51,084 ‎자막: 이동렬