1 00:00:08,209 --> 00:00:11,668 Enno lawan 2 00:00:12,501 --> 00:00:15,834 Shizuuchi! 3 00:00:15,834 --> 00:00:16,751 Mereka menang... 4 00:00:25,626 --> 00:00:27,334 Sedia. Jangan salah mula! 5 00:00:41,126 --> 00:00:42,584 Jadi... 6 00:00:42,584 --> 00:00:44,293 Saya nak awak kalah demi saya. 7 00:00:49,043 --> 00:00:53,334 Hakkeyoi! Nokotta... 8 00:02:08,043 --> 00:02:08,918 Tamat! 9 00:02:24,501 --> 00:02:26,126 Kiyopoyo! 10 00:02:26,126 --> 00:02:30,126 Kiyopoyo, awak berjaya! 11 00:02:31,126 --> 00:02:32,751 Awak boleh masuk ke dohyo? 12 00:02:32,751 --> 00:02:34,918 - Siapa peduli! - Ya, siapa peduli! 13 00:02:43,418 --> 00:02:45,084 Awak memang hebat! 14 00:02:45,709 --> 00:02:47,709 Hari ini, awak naik pangkat ke Yokozuna! 15 00:02:49,459 --> 00:02:50,751 Semua setuju, bukan? 16 00:02:50,751 --> 00:02:53,876 - Kami setuju! - Kami setuju! 17 00:04:38,834 --> 00:04:40,626 Nokotta... 18 00:05:10,168 --> 00:05:12,251 Telinga saya... 19 00:05:14,876 --> 00:05:15,793 Tamat! 20 00:05:20,459 --> 00:05:25,709 Enno tewas! Kini Shizuuchi mendapat 30... 21 00:05:32,293 --> 00:05:33,251 Telinga putus! 22 00:05:44,626 --> 00:05:48,293 Oze! 23 00:05:48,293 --> 00:05:50,209 - Awak okey? - Oze! 24 00:05:50,209 --> 00:05:52,293 Awak dengar? 25 00:05:52,293 --> 00:05:55,834 - Kita beri pertolongan cemas! - Cepat! Tolonglah! 26 00:05:55,834 --> 00:05:57,168 Hei, awak dengar? 27 00:05:57,168 --> 00:05:58,334 Awak okey? 28 00:05:59,209 --> 00:06:01,084 Dapatkan pengusung! Sekarang! 29 00:06:01,084 --> 00:06:03,501 Kenapa lama sangat? Oze! 30 00:06:46,626 --> 00:06:49,334 SANCTUARY 31 00:06:49,334 --> 00:06:52,876 Enno yang tewas masih tak sedarkan diri. 32 00:06:52,876 --> 00:06:54,959 Dia kehilangan banyak darah. 33 00:06:54,959 --> 00:06:57,543 Semoga kecederaannya tak mengancam nyawa. 34 00:06:57,543 --> 00:07:01,918 Sementara itu, Shizuuchi menang 30 perlawanan berturut-turut sejak debut. 35 00:07:01,918 --> 00:07:04,418 Dia perlu satu lagi kemenangan untuk menyaingi Ryuki. 36 00:07:12,793 --> 00:07:15,209 - Boleh nampak saya? Dengar? - Awak okey? 37 00:07:15,209 --> 00:07:17,418 - Awak dengar? - Awak okey? 38 00:07:18,876 --> 00:07:20,168 Awak dengar? 39 00:07:20,168 --> 00:07:24,209 - Awak tak kisah saya dedahkan semuanya? - Cepat bawa pengusung! 40 00:07:25,001 --> 00:07:25,876 Awak okey? 41 00:07:25,876 --> 00:07:27,001 Keluar! 42 00:07:27,001 --> 00:07:29,168 - Kita hampir sampai. - Beri laluan! 43 00:07:29,168 --> 00:07:30,918 - Kita lalu. - Beri laluan! 44 00:07:30,918 --> 00:07:32,168 Ke tepi! 45 00:07:32,168 --> 00:07:33,501 Pengusung lalu. 46 00:07:33,501 --> 00:07:34,543 - Perlahan. - Okey. 47 00:07:34,543 --> 00:07:36,834 - Kita naik ambulans. - Pusing. 48 00:07:37,543 --> 00:07:38,751 Kita hampir sampai. 49 00:07:40,459 --> 00:07:41,834 Awak boleh ikut kami. 50 00:08:24,043 --> 00:08:28,209 Ya. Betul. Dia sedang dibedah sekarang. 51 00:08:28,209 --> 00:08:30,543 Ya? 52 00:08:31,084 --> 00:08:35,709 Jadi, awak akan bayar bil hospitalnya? 53 00:08:35,709 --> 00:08:36,918 Sudah tentu. 54 00:08:36,918 --> 00:08:40,376 Awak akan beri kami... 55 00:08:40,376 --> 00:08:41,584 Polisi insurans. 56 00:08:41,584 --> 00:08:43,543 Ya, polisi insurans? 57 00:08:44,418 --> 00:08:45,293 Nah! 58 00:08:46,334 --> 00:08:51,126 Insurans yang kalau cedera di tempat kerja... 59 00:08:51,126 --> 00:08:52,334 Pampasan pekerja. 60 00:08:52,334 --> 00:08:53,959 Ya, pampasan pekerja! 61 00:08:53,959 --> 00:08:58,668 Jika ada peluang untuk terima faedah, beritahu saya dulu. 62 00:08:59,334 --> 00:09:01,251 Lagipun, dia masih bawah umur, 63 00:09:01,251 --> 00:09:06,334 jadi sebagai ibu bapa, saya perlu uruskan semua ini. 64 00:09:09,334 --> 00:09:11,959 - Apa dia cakap? - Mungkin dapat duit. 65 00:09:11,959 --> 00:09:13,709 Berita baik, bukan? 66 00:09:13,709 --> 00:09:15,376 Ia bukan milik awak! 67 00:09:15,376 --> 00:09:18,126 Janganlah cakap begitu. 68 00:09:18,126 --> 00:09:20,626 Ini saja yang awak tahu. 69 00:09:23,084 --> 00:09:26,918 Hei, mereka kata Kiyoshi cedera! 70 00:09:27,668 --> 00:09:31,626 Lebih baik berdoa dia cepat sembuh! 71 00:09:35,959 --> 00:09:38,668 - Sudahlah. - Ayuh. 72 00:09:39,251 --> 00:09:41,876 - Bukan di sana. - Ayuh. 73 00:09:43,126 --> 00:09:47,293 - Saya suka di sini. - Awak tahu awak suka. 74 00:10:45,876 --> 00:10:47,126 Sudahlah. 75 00:10:51,084 --> 00:10:56,251 Tak guna buat shiko begitu, tak kiralah buat seberapa banyak pun. 76 00:10:57,418 --> 00:10:58,918 Maafkan saya. 77 00:11:00,043 --> 00:11:01,668 Kamu minta maaf pada siapa? 78 00:11:02,918 --> 00:11:05,251 Kenapa kamu berpaut pada diri sendiri? 79 00:11:06,751 --> 00:11:11,751 Sebab itu kamu takkan dapat jalankan tugas kamu. 80 00:11:14,209 --> 00:11:17,168 Apa kekurangan saya, tuan? 81 00:11:19,626 --> 00:11:21,876 Kalau kamu nak tahu, 82 00:11:21,876 --> 00:11:23,376 kamu tak ada kekurangan. 83 00:11:35,918 --> 00:11:39,543 - Bagus, saya suka! - Biar saya makan! 84 00:11:39,543 --> 00:11:42,084 - Comel apabila buka luas. - Awak nak saya buka luas? 85 00:11:42,084 --> 00:11:43,293 Buka luas. 86 00:11:43,293 --> 00:11:46,376 - Aduhai, comelnya awak. - Awak kejamlah. 87 00:11:46,376 --> 00:11:49,376 Saya suka tengok muka awak. Itu saja saya mahu. 88 00:11:50,209 --> 00:11:51,376 Sebentar. 89 00:11:54,084 --> 00:11:55,043 Ya? 90 00:11:55,043 --> 00:11:58,209 Maaf mengganggu. Ini Umayama. 91 00:11:58,209 --> 00:11:59,751 Saya sibuk. 92 00:11:59,751 --> 00:12:00,709 Cakap cepat. 93 00:12:00,709 --> 00:12:03,043 Saya dapat panggilan dari Pusat Sumo Koku. 94 00:12:03,043 --> 00:12:05,376 Shizuuchi tarik diri daripada kejohanan ini. 95 00:12:06,543 --> 00:12:08,376 Ya? Kenapa? 96 00:12:15,751 --> 00:12:18,626 - Terima kasih banyak. - Sama-sama. 97 00:12:52,709 --> 00:12:53,584 Hai! 98 00:13:03,334 --> 00:13:06,793 Awak okey? 99 00:13:07,709 --> 00:13:08,709 Mungkin. 100 00:13:13,376 --> 00:13:14,626 Bagaimana dengan... 101 00:13:27,834 --> 00:13:29,418 - Helo. - Apa? 102 00:13:30,209 --> 00:13:31,209 Siapa dia? 103 00:13:32,668 --> 00:13:34,668 Wartawan. Dia meliputi sumo. 104 00:13:35,751 --> 00:13:37,084 Saya Kunishima. 105 00:13:38,876 --> 00:13:40,001 Selamat berkenalan. 106 00:13:55,959 --> 00:13:58,418 Ini untuk awak. 107 00:13:59,501 --> 00:14:03,043 Terima kasih banyak, tapi dia dah ada bunga. 108 00:14:03,918 --> 00:14:05,001 Betul? 109 00:14:11,418 --> 00:14:14,751 Awak dah susah-susah bawa... 110 00:14:17,418 --> 00:14:21,418 Wartawan buat lawatan peribadi jumpa ahli gusti sumo kalau mereka cedera? 111 00:14:21,918 --> 00:14:25,126 Mesti susah, dahlah kena bayar untuk bunga. 112 00:14:34,001 --> 00:14:36,668 Maaf tanya, tapi 113 00:14:37,293 --> 00:14:38,876 apa hubungan kamu? 114 00:14:38,876 --> 00:14:40,751 - Saya teman wanita dia. - Apa? 115 00:14:41,751 --> 00:14:44,168 - Betul! - Dia agak terkejut. 116 00:14:44,168 --> 00:14:45,251 Saya teman wanita dia. 117 00:14:45,918 --> 00:14:49,293 Apa? Kenapa dengan awak? Awak suka dia? 118 00:14:57,334 --> 00:14:58,709 Jangan buat tanggapan sendiri. 119 00:14:58,709 --> 00:15:01,834 Hubungan lelaki dan wanita bukan hanya hubungan romantik. 120 00:15:01,834 --> 00:15:03,418 Cetek sungguh pemikiran. 121 00:15:03,418 --> 00:15:06,126 Maaf. Awak tahu apa maksud cetek? 122 00:15:07,251 --> 00:15:09,293 Apa maksud awak? 123 00:15:09,293 --> 00:15:12,168 Nampaknya awak tak tahu maksud kemeja-T itu pun. 124 00:15:13,126 --> 00:15:15,584 KILANG KOTOR 125 00:15:19,668 --> 00:15:20,709 Apa lagi? 126 00:15:23,501 --> 00:15:25,793 Saya tak tahu kerja awak, 127 00:15:25,793 --> 00:15:29,459 tapi ada baiknya awak didik diri sendiri. 128 00:15:35,168 --> 00:15:36,793 Saya minta diri. 129 00:15:47,376 --> 00:15:49,001 Dia ingat dia siapa? 130 00:15:49,001 --> 00:15:50,876 Kenapa saya perlu dengar nasihat dia? 131 00:15:53,626 --> 00:15:55,001 Saya benci dia... 132 00:15:57,209 --> 00:15:59,543 - Dia buat saya marah. - Hei, tunggu. 133 00:16:03,876 --> 00:16:05,376 Jangan jumpa dia lagi. 134 00:16:07,418 --> 00:16:09,709 Saya tak nak awak jumpa dia. 135 00:16:21,793 --> 00:16:23,334 Jangan jumpa dia lagi! 136 00:16:28,126 --> 00:16:29,584 Jangan jumpa dia... 137 00:16:36,334 --> 00:16:39,834 PUSAT SUMO RYUKOKU 138 00:16:50,834 --> 00:16:51,834 Selamat petang. 139 00:16:54,751 --> 00:16:55,751 Maaf mengganggu. 140 00:16:58,543 --> 00:16:59,501 Saya wartawan. 141 00:17:04,168 --> 00:17:06,709 - Apa saya boleh bantu? - Awak mesti suka. 142 00:17:06,709 --> 00:17:09,876 Dengan Shizuuchi menarik diri, rekod awak selamat. 143 00:17:09,876 --> 00:17:11,168 Jaga mulut awak! 144 00:17:17,834 --> 00:17:19,501 Awak orangnya, bukan? 145 00:17:22,959 --> 00:17:24,459 Apa maksud awak? 146 00:17:24,459 --> 00:17:28,168 Saya dapat e-mel tanpa nama. 147 00:17:28,168 --> 00:17:31,043 E-mel itu suruh saya manipulasi perlawanan Shizuuchi. 148 00:17:31,043 --> 00:17:33,751 Kita tentu fikir itu gurauan, bukan? 149 00:17:33,751 --> 00:17:37,168 Namun, keesokan harinya, ada duit dalam akaun saya. 150 00:17:37,168 --> 00:17:40,334 Jadi, saya cuba tapi tak berjaya. 151 00:17:41,876 --> 00:17:45,959 Jadi, saya mula tertanya-tanya, 152 00:17:45,959 --> 00:17:49,251 orang yang mengupah saya. 153 00:17:51,084 --> 00:17:55,626 Hidup sebagai wartawan memang kuat rasa ingin tahu. 154 00:18:00,959 --> 00:18:02,793 Kenapa saya nak buat begitu? 155 00:18:03,334 --> 00:18:05,876 Saya rasa sebabnya 156 00:18:07,376 --> 00:18:10,418 awak tak mahu dia kalahkan rekod awak? 157 00:18:10,418 --> 00:18:11,834 Kedengaran klise. 158 00:18:18,043 --> 00:18:21,293 Rekod hanyalah nombor. Tak penting bagi saya. 159 00:18:22,793 --> 00:18:27,126 Sangat bermartabat! Mungkin saya salah orang. 160 00:18:28,376 --> 00:18:29,793 Tak nak kritik saya? 161 00:18:29,793 --> 00:18:32,293 Tentang cuba manipulasi perlawanan? 162 00:18:35,126 --> 00:18:37,251 Itu tugas awak, bukan? 163 00:18:37,251 --> 00:18:40,918 Lagipun, ia bergantung kepada ahli gusti sama ada dia nak turut atau tak. 164 00:18:40,918 --> 00:18:44,126 Shizuuchi menolak. Tiada apa-apa nak dikatakan lagi. 165 00:18:51,168 --> 00:18:52,584 Begitu. 166 00:19:16,751 --> 00:19:21,251 {\an8}SHIZUUCHI TARIK DIRI SETAKAT KEMENANGAN KE-30 BERTURUT-TURUT 167 00:19:21,251 --> 00:19:22,501 SHIZUUCHI TARIK DIRI 168 00:19:24,584 --> 00:19:27,001 SHIZUUCHI TARIK DIRI HARI SEBELUM SAINGI REKOD RYUKI 169 00:19:34,043 --> 00:19:38,043 BEKAS KOMUSUBI ENYA BERSARA 170 00:19:45,959 --> 00:19:49,418 RAUSU, HOKKAIDO 171 00:20:20,751 --> 00:20:26,668 SELAMAT DATANG KE RAUSU TAPAK WARISAN SEMULA JADI DUNIA SHIRETOKO 172 00:22:33,584 --> 00:22:36,459 KAZUMA 173 00:23:00,834 --> 00:23:02,251 Tak guna! 174 00:23:03,918 --> 00:23:06,126 Semua ini salah kamu! 175 00:23:06,126 --> 00:23:09,168 Kenapa mak seorang saja yang perlu bekerja keras? 176 00:23:09,959 --> 00:23:12,751 Kenapa? Ke sini! 177 00:23:12,751 --> 00:23:15,043 Datang kepada mak! 178 00:23:17,793 --> 00:23:21,293 Kenapa mak saja yang terpaksa menderita begini? 179 00:23:22,376 --> 00:23:24,501 Semua salah kamu! 180 00:23:25,084 --> 00:23:26,584 Kenapa? 181 00:23:35,793 --> 00:23:38,626 KAZUMA 182 00:23:40,709 --> 00:23:47,376 KUNIHIKO 2011 183 00:24:21,084 --> 00:24:22,668 - Terima kasih. - Jumpa lagi. 184 00:25:01,001 --> 00:25:03,459 - Buka luas! - Hei! Pedaslah! 185 00:25:03,459 --> 00:25:05,168 Jangan bergerak, tak guna! 186 00:25:05,168 --> 00:25:08,334 - Ucap "terima kasih"? - Terima kasih. 187 00:25:09,584 --> 00:25:11,959 Awak masih hidup! 188 00:25:12,459 --> 00:25:14,293 Awak lebih kuat daripada kami sangka! 189 00:25:18,584 --> 00:25:19,543 Mata dia nampak lesu. 190 00:25:22,084 --> 00:25:24,501 Suapan kedua pula. Makan. 191 00:25:24,501 --> 00:25:26,459 - Buka mulut. - Pedas! 192 00:25:46,334 --> 00:25:48,876 Selamat pulang, Kunihiko. 193 00:26:11,793 --> 00:26:12,793 Bagaimana... 194 00:26:14,126 --> 00:26:15,459 Bagaimana saya kalah? 195 00:26:17,959 --> 00:26:19,376 Awak tak ingat? 196 00:26:23,834 --> 00:26:25,626 Shizuuchi guna teknik harite. 197 00:26:25,626 --> 00:26:28,918 Tamparan maut. Harite yang sangat kuat. 198 00:26:28,918 --> 00:26:31,084 Shizuuchi menyerang tanpa henti. 199 00:26:31,084 --> 00:26:33,918 Tiada pengakhiran. Shizuuchi mensasarkan muka. 200 00:26:33,918 --> 00:26:35,918 Enno berlumuran darah. 201 00:26:35,918 --> 00:26:36,834 Cukuplah. 202 00:26:36,834 --> 00:26:40,418 Shizuuchi tak berhenti. Dia tiada belas kasihan... 203 00:26:49,959 --> 00:26:52,834 "Permintaan ugutan dihantar kepada salah seorang wartawan kami..." 204 00:26:53,959 --> 00:26:57,251 "Mungkinkah sumbernya calon Yokozuna Ryuki..." 205 00:26:58,543 --> 00:27:01,709 Awak masih belum tentukan sumber artikel ini, bukan? 206 00:27:03,043 --> 00:27:04,501 Ini benar. 207 00:27:04,501 --> 00:27:06,709 Kita hanya perlu buat kecoh. 208 00:27:07,209 --> 00:27:11,084 Ya, tapi ketika Oyakata Ryukoku seorang profesional, 209 00:27:11,668 --> 00:27:14,918 dia terkenal kerana tak beri kemenangan. 210 00:27:14,918 --> 00:27:17,334 Orang seperti dia mungkin ugut? 211 00:27:17,334 --> 00:27:20,084 Sebab itulah jika benar, itu berita tergempar. 212 00:27:20,584 --> 00:27:24,168 Kalau awak cakap begitu... 213 00:27:26,001 --> 00:27:27,376 Dengar sini. 214 00:27:29,251 --> 00:27:32,293 Awak tahu berapa banyak pendedahan yang saya tulis. 215 00:27:32,876 --> 00:27:37,001 Siapa tolong awak jadi Ketua Pengarang industri gosip kelas rendah ini? 216 00:27:37,001 --> 00:27:38,293 Jangan cakap kelas rendah... 217 00:27:38,293 --> 00:27:40,751 Ketika khabar angin pemain besbol itu ambil dadah, 218 00:27:40,751 --> 00:27:44,959 saya teruskan cerita itu dan dapat tahu cerita itu benar. 219 00:27:44,959 --> 00:27:46,543 Ya, betul... 220 00:27:46,543 --> 00:27:50,626 Dengar sini. Ryuki watak utama dalam cerita ni. 221 00:27:51,126 --> 00:27:52,918 Bayangkan jika cerita ini gempar, 222 00:27:52,918 --> 00:27:54,918 jawatan Ketua Pegawai Eksekutif di tangan. 223 00:27:55,501 --> 00:27:57,584 Ya, itu... 224 00:27:59,043 --> 00:28:01,293 Ya, itu... 225 00:28:04,834 --> 00:28:06,126 Tunggu. Mana awak... 226 00:28:06,126 --> 00:28:08,668 Awak tak ada apa-apa nak cakap? 227 00:28:09,709 --> 00:28:12,001 Kalau tak boleh buat keputusan saya ke tempat lain. 228 00:28:12,001 --> 00:28:13,334 Tunggu! 229 00:28:15,793 --> 00:28:18,168 Kalau tak nak saya pergi, putuskan sekarang. 230 00:28:18,793 --> 00:28:20,001 Jangan nak berdalih. 231 00:28:23,918 --> 00:28:24,918 Hei! 232 00:28:37,834 --> 00:28:39,126 Diam! 233 00:28:51,751 --> 00:28:53,168 Saya pasti dia akan bersara. 234 00:28:54,418 --> 00:28:57,168 Takziah. 235 00:29:00,834 --> 00:29:02,501 - Tolak! - Ya, tuan. 236 00:29:04,001 --> 00:29:05,668 Okey, tolak! 237 00:29:06,584 --> 00:29:08,126 - Tolak! - Ayuh! 238 00:29:30,209 --> 00:29:31,209 Bangun. 239 00:29:34,334 --> 00:29:36,418 Hei, bangun! 240 00:29:37,584 --> 00:29:42,293 Ayuh, bangun. 241 00:29:43,084 --> 00:29:46,043 Bangun! 242 00:29:47,084 --> 00:29:49,834 Cepat, bangun. Bangun. 243 00:29:55,209 --> 00:29:57,126 - Seterusnya nombor lima. - Okey. 244 00:30:02,959 --> 00:30:04,293 Terima kasih. 245 00:30:04,293 --> 00:30:05,418 Okey. 246 00:30:24,543 --> 00:30:25,751 - Seterusnya! - Ya! 247 00:30:27,501 --> 00:30:29,126 Dia dah semakin bagus. 248 00:30:31,501 --> 00:30:33,084 Okey. Seterusnya! 249 00:30:33,668 --> 00:30:34,918 - Bagus. - Ayuh. 250 00:30:38,501 --> 00:30:39,834 Maaf. 251 00:30:40,668 --> 00:30:43,043 - Jangan angkat kepala! Seterusnya! - Terima kasih. 252 00:30:43,043 --> 00:30:44,584 Dia sangat bagus. 253 00:30:51,501 --> 00:30:52,626 Saya kagum! 254 00:30:54,543 --> 00:30:55,584 Dia bagus. 255 00:31:07,001 --> 00:31:08,751 Teruskan, tak guna! 256 00:31:09,251 --> 00:31:11,209 Apa itu? 257 00:31:11,751 --> 00:31:14,459 Jangan tunggu! Tolak! 258 00:31:15,126 --> 00:31:18,251 Saya beri awak makan untuk berlawan! Bangun! Ayuh! 259 00:31:18,251 --> 00:31:19,543 - Bawa garam. - Sekarang! 260 00:31:20,043 --> 00:31:21,584 Ayuh! 261 00:31:23,251 --> 00:31:26,043 - Helo? - Ini saya, Inushima. 262 00:31:26,043 --> 00:31:27,334 Selamat tengah hari, tuan. 263 00:31:27,876 --> 00:31:31,459 Bawa ahli gusti awak untuk berlatih di Pusat Sumo Ensho. 264 00:31:31,459 --> 00:31:33,168 Sertai latihan? 265 00:31:33,168 --> 00:31:36,001 Ya. Awak tahu maksudnya, bukan? 266 00:31:37,126 --> 00:31:40,043 Guna kesempatan yang ada, ya? 267 00:31:52,584 --> 00:31:53,459 Ya? 268 00:31:53,459 --> 00:31:56,876 Enno? Ini saya, Murata. 269 00:31:56,876 --> 00:31:59,793 Ayuh minum malam ini. Kita raikan kesembuhan awak! 270 00:31:59,793 --> 00:32:00,709 Saya masih... 271 00:32:00,709 --> 00:32:04,251 Ini arahan daripada penaung awak! 272 00:32:04,251 --> 00:32:05,376 Saya masih tak... 273 00:32:06,834 --> 00:32:10,459 - Minum! - Minum! 274 00:32:10,459 --> 00:32:14,209 - Minum, semua! - Terima kasih banyak! 275 00:32:14,209 --> 00:32:16,918 - Hei, bawa saya juga. - Ya, saya bawa semua. 276 00:32:16,918 --> 00:32:19,709 - Lain kali, mari kita pergi bercuti. - Luar negara? 277 00:32:19,709 --> 00:32:22,084 Kita akan pergi ke luar negara. 278 00:32:22,084 --> 00:32:23,334 Bawa dia juga. Dia. 279 00:32:23,334 --> 00:32:25,126 Dia nampak muram. 280 00:32:25,126 --> 00:32:27,626 Ya. Entah kenapa dia muram begitu? 281 00:32:27,626 --> 00:32:29,918 Minum, semua! Mari berseronok! 282 00:32:29,918 --> 00:32:31,834 - Minum! - Minum! 283 00:32:37,251 --> 00:32:38,418 Awak okey? Telinga awak... 284 00:32:39,334 --> 00:32:42,001 Sumo ini mengerikan. 285 00:32:44,668 --> 00:32:45,626 Mungkin. 286 00:32:45,626 --> 00:32:49,001 Kenapa dengan awak? Mari kita berseronok! 287 00:32:49,001 --> 00:32:52,334 Saya tahu. Tunjukkan mereka perkara sumo sebenar. 288 00:32:54,959 --> 00:32:56,251 Bukan hari ini. 289 00:32:57,293 --> 00:32:58,501 Ayuh. 290 00:32:58,501 --> 00:33:01,668 Saya buka sebotol champagne vintaj untuk awak, Enno. 291 00:33:03,293 --> 00:33:05,501 Saya tak nak cakap, tapi harganya 1.2 juta yen. 292 00:33:07,376 --> 00:33:08,626 Saya tak perlukannya. 293 00:33:10,126 --> 00:33:11,376 Minum. 294 00:33:13,084 --> 00:33:15,043 Awak mesti ikut arahan penaung awak. 295 00:33:15,918 --> 00:33:16,876 Betul? 296 00:33:18,501 --> 00:33:19,793 Jadi, minumlah. 297 00:33:21,084 --> 00:33:24,001 - Apa yang berlaku? - Minumlah. Ayuh! 298 00:33:24,793 --> 00:33:25,668 Minum. 299 00:33:26,251 --> 00:33:27,126 Hei! 300 00:33:27,668 --> 00:33:29,334 Saya kata, minum! 301 00:33:38,251 --> 00:33:39,584 Apa awak buat? 302 00:33:41,168 --> 00:33:42,626 Saya penaung awak! 303 00:33:47,834 --> 00:33:49,834 Hei! Apa ini? 304 00:33:50,876 --> 00:33:53,293 - Tak guna! - Apa? 305 00:33:54,293 --> 00:33:55,168 Hei! 306 00:34:14,126 --> 00:34:15,668 Aduhai, tengok itu. 307 00:34:16,459 --> 00:34:17,334 Teruknya dia. 308 00:34:18,751 --> 00:34:20,043 Dia terkencing. 309 00:34:24,043 --> 00:34:25,126 Menjijikkan. 310 00:34:30,584 --> 00:34:34,209 Tunggu. Dengar sini. Saya nak buat silap mata. 311 00:34:34,209 --> 00:34:36,668 Betul? Tak mungkinlah. 312 00:34:36,668 --> 00:34:38,751 Saya akan buat koktel ini hilang serta-merta. 313 00:34:39,376 --> 00:34:43,459 Apa? Awak minum! Itu saja? 314 00:34:43,459 --> 00:34:46,084 Tak berapa sedap. Beri yang lebih kuat! 315 00:34:47,334 --> 00:34:49,584 Angin awak sangat baik malam ini. 316 00:34:52,418 --> 00:34:55,793 - Saya nak mulakan projek baharu. - Apa itu? 317 00:34:55,793 --> 00:34:57,418 Siapa tidur dengan siapa? 318 00:34:57,418 --> 00:35:00,709 Ini bukan gosip sampah. Ia akan gegarkan seluruh Jepun. 319 00:35:00,709 --> 00:35:03,209 Apa itu? 320 00:35:03,209 --> 00:35:07,126 Gadis seperti kamu mungkin tak berminat. 321 00:35:07,126 --> 00:35:11,501 Lepas, ini bukan tempat begitu! 322 00:35:11,501 --> 00:35:13,043 Sebentar. 323 00:35:17,418 --> 00:35:21,418 Awak dah gila? Apa maksud awak tak nak siarkan berita? 324 00:35:21,418 --> 00:35:25,168 Apa? Mereka belum cari awak lagi? 325 00:35:26,209 --> 00:35:27,126 Siapa? 326 00:35:28,251 --> 00:35:29,418 Encik Yasui? 327 00:35:35,834 --> 00:35:37,459 Betul? 328 00:35:39,793 --> 00:35:42,168 Boleh saya ambil sedikit masa awak? 329 00:35:52,126 --> 00:35:53,126 Selamat petang. 330 00:35:54,334 --> 00:35:55,334 Duduklah. 331 00:35:57,376 --> 00:35:58,751 Tak apa-apa. Masuklah. 332 00:36:19,709 --> 00:36:20,668 Siapa awak? 333 00:36:22,168 --> 00:36:24,084 Ito. 334 00:36:28,251 --> 00:36:29,126 Baiklah. 335 00:36:45,376 --> 00:36:47,793 {\an8}TABLOID MINGGUAN REAL! 336 00:36:50,793 --> 00:36:52,834 RYUKI DALANG KONSPIRASI RYUKOKU 337 00:36:54,251 --> 00:36:55,959 Saya orangnya. 338 00:36:56,459 --> 00:36:58,293 Saya yang upah awak. 339 00:37:01,709 --> 00:37:05,043 Kebetulan saya penaung Pusat Sumo Ryukoku. 340 00:37:06,626 --> 00:37:07,543 Jadi,... 341 00:37:08,751 --> 00:37:12,793 Awak boleh bayangkan sendiri sebab saya upah awak. 342 00:37:18,043 --> 00:37:20,418 Kenapa awak beritahu saya? 343 00:37:24,168 --> 00:37:26,959 Sebab awak nampak seperti wartawan berkebolehan. 344 00:37:29,251 --> 00:37:31,418 Satu hari nanti... 345 00:37:33,668 --> 00:37:34,543 Betul? 346 00:37:37,251 --> 00:37:38,834 Kenapa awak cari saya? 347 00:37:44,876 --> 00:37:46,334 Apa-apa pun, sekarang 348 00:37:47,459 --> 00:37:49,293 awak dah kenal saya. 349 00:37:52,251 --> 00:37:55,126 Jika awak masih fikir nak teruskannya... 350 00:37:56,293 --> 00:37:59,001 Tulislah tentang saya. 351 00:37:59,709 --> 00:38:03,543 Saya faham awak perlukan duit. 352 00:38:04,543 --> 00:38:05,793 Apa maksudnya? 353 00:38:28,959 --> 00:38:31,334 Satu perkara lagi. 354 00:38:37,959 --> 00:38:40,001 Ambil ini. 355 00:38:44,376 --> 00:38:45,334 Saya tak sabar 356 00:38:46,293 --> 00:38:48,293 nak baca artikel awak. 357 00:39:36,043 --> 00:39:36,918 Hei! 358 00:39:38,293 --> 00:39:39,459 - Ya? - Hei! 359 00:39:41,876 --> 00:39:43,834 Apa awak buat di sini? 360 00:39:43,834 --> 00:39:46,293 Awak dah kata takkan ke sini lagi! 361 00:39:46,293 --> 00:39:47,376 Yoshika! 362 00:39:48,959 --> 00:39:50,084 Hei! 363 00:39:51,043 --> 00:39:52,793 - Mana Yoshika? - Ada apa? 364 00:39:52,793 --> 00:39:55,293 - Yoshika! - Perlahanlah! 365 00:39:59,126 --> 00:40:00,626 Ayah, ada apa? 366 00:40:01,209 --> 00:40:02,543 Apa masalah awak? 367 00:40:02,543 --> 00:40:03,959 Ada sesiapa ke sini? 368 00:40:03,959 --> 00:40:06,876 Kawal diri awak! 369 00:40:09,751 --> 00:40:12,376 Tunggu, bagaimana awak tahu? 370 00:40:13,668 --> 00:40:16,209 Yoshika suka jeli ini kebelakangan ini. 371 00:40:34,709 --> 00:40:39,459 PUSAT SUMO ENSHO 372 00:40:48,501 --> 00:40:51,043 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 373 00:40:54,876 --> 00:40:55,709 Selamat pagi. 374 00:40:56,668 --> 00:40:58,709 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 375 00:41:01,709 --> 00:41:04,543 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 376 00:41:05,334 --> 00:41:08,001 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 377 00:41:09,001 --> 00:41:10,501 Selamat pagi. 378 00:41:11,126 --> 00:41:12,668 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 379 00:41:13,876 --> 00:41:16,459 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 380 00:41:18,834 --> 00:41:21,543 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 381 00:41:26,084 --> 00:41:27,584 Terima kasih pelawa kami. 382 00:41:32,043 --> 00:41:33,793 Selamat pagi. 383 00:41:33,793 --> 00:41:34,709 Maaf. 384 00:41:50,876 --> 00:41:51,709 Terima kasih. 385 00:41:54,876 --> 00:41:56,668 Hei, Enno! 386 00:42:06,084 --> 00:42:08,459 Dia belum kembali kuat. 387 00:42:09,168 --> 00:42:10,376 Begitu? 388 00:42:11,293 --> 00:42:15,501 Hei, "bayi kecil" itu tak sihat! 389 00:42:16,209 --> 00:42:17,459 Berilah muka sikit. 390 00:42:18,584 --> 00:42:21,293 Kalau tak boleh buat sumo, pergilah bilik saja. 391 00:42:26,043 --> 00:42:27,543 Nampaknya dia nak ambil bahagian? 392 00:42:29,626 --> 00:42:31,001 Macam mana? 393 00:43:12,793 --> 00:43:15,084 Awak serius? 394 00:43:15,709 --> 00:43:16,626 Kelakarnya. 395 00:43:16,626 --> 00:43:18,751 Dia betul-betul terkejut. 396 00:43:19,334 --> 00:43:20,376 Menyedihkan. 397 00:43:23,751 --> 00:43:24,626 Biar betul? 398 00:43:32,084 --> 00:43:34,501 Merangkak balik ke tempat asal awak! 399 00:43:34,501 --> 00:43:35,751 Sekali lagi. 400 00:43:36,543 --> 00:43:37,834 Jangan berehat lama. 401 00:43:39,293 --> 00:43:40,709 Awak tak boleh jawab? 402 00:43:42,168 --> 00:43:43,543 Teruskan, ya? 403 00:43:43,543 --> 00:43:45,126 Jawab kalau saya tanya! 404 00:43:47,543 --> 00:43:51,209 - Letak tangan awak dulu. - Dia okey? 405 00:43:53,126 --> 00:43:54,626 Cepatlah! 406 00:44:07,418 --> 00:44:09,043 Tunjuk pertarungan sebenar! 407 00:44:14,126 --> 00:44:17,209 - Bangun! - Jangan biarkan dia menunggu! 408 00:44:17,209 --> 00:44:18,793 Ayuh! 409 00:44:18,793 --> 00:44:20,418 Sekarang! 410 00:44:20,418 --> 00:44:21,918 Tunduk! 411 00:44:22,501 --> 00:44:23,918 Apa itu? 412 00:44:26,834 --> 00:44:27,959 Kelakar betul! 413 00:44:30,459 --> 00:44:32,876 Sudah-sudahlah itu. 414 00:44:32,876 --> 00:44:34,709 Awak buat saya susah percaya! 415 00:44:34,709 --> 00:44:36,293 Pergilah tidur. 416 00:44:43,376 --> 00:44:44,876 Hei! 417 00:44:45,793 --> 00:44:46,709 Apa ini? 418 00:44:49,334 --> 00:44:50,876 Dia menangis! 419 00:44:51,834 --> 00:44:52,668 Biar betul? 420 00:44:55,543 --> 00:44:57,084 Tolonglah. 421 00:44:58,751 --> 00:45:02,168 Cukuplah. Cari orang lain. 422 00:45:03,334 --> 00:45:04,584 Awak menyedihkan. 423 00:45:04,584 --> 00:45:07,001 Tinggalkan sumo. Mengarut betul. 424 00:45:07,001 --> 00:45:09,418 Tolong alihkan bayi menangis ini. 425 00:45:09,418 --> 00:45:11,084 Pergi balik! 426 00:45:11,084 --> 00:45:14,501 - Seterusnya! Ayuh, Engaku! - Jangan halang latihan kami. 427 00:45:17,334 --> 00:45:19,709 Diam, keluarlah kalau nak menangis! 428 00:45:19,709 --> 00:45:22,251 - Pergi balik! - Awak ganggu latihan kami. 429 00:45:22,251 --> 00:45:23,168 Cepat. 430 00:45:30,751 --> 00:45:32,834 Teruskan saja. Ayuh! 431 00:45:32,834 --> 00:45:33,876 Bersedia! 432 00:45:39,293 --> 00:45:40,876 Awak seperti anjing liar. 433 00:45:47,834 --> 00:45:50,626 - Itu dah melampau! - Awak ada masalah? 434 00:45:51,209 --> 00:45:52,709 Itu tak sengaja, okey? 435 00:45:56,168 --> 00:45:58,418 Bagus! Teknik bagus! 436 00:45:59,459 --> 00:46:02,209 Sekarang baling dia! Jatuhkan dia! 437 00:46:02,209 --> 00:46:03,668 Begitu! 438 00:46:06,251 --> 00:46:07,709 Sekali lagi! 439 00:46:07,709 --> 00:46:09,751 Betul awak pangkat Makushita? 440 00:46:10,668 --> 00:46:11,959 Bagus. 441 00:46:12,501 --> 00:46:14,793 Begitulah. 442 00:46:16,376 --> 00:46:17,376 Bagus! 443 00:46:17,959 --> 00:46:20,584 - Sekarang, tewaskan dia. - Baling dia! 444 00:46:20,584 --> 00:46:23,001 Okey, bagus! 445 00:46:28,376 --> 00:46:30,168 Sebab itu awak tak layak dapat Juryo. 446 00:46:30,918 --> 00:46:32,501 Kasihannya. 447 00:46:32,501 --> 00:46:35,084 Kamu semua menyedihkan. Dah penat? 448 00:46:35,084 --> 00:46:36,876 Kenapa awak tak lawan balik? 449 00:46:38,168 --> 00:46:39,793 Ayuh! 450 00:46:41,418 --> 00:46:42,293 Meditasi. 451 00:46:48,209 --> 00:46:49,459 Cukup. 452 00:46:49,459 --> 00:46:50,751 Terima kasih. 453 00:46:52,459 --> 00:46:55,084 Syabas! Terima kasih! 454 00:46:55,918 --> 00:46:58,584 Syabas! Ayuh! 455 00:46:59,168 --> 00:47:01,376 Latihan yang berkesan. 456 00:47:02,334 --> 00:47:04,084 Terima kasih! 457 00:47:07,209 --> 00:47:08,084 Terima kasih. 458 00:47:11,543 --> 00:47:14,709 Hei! Kemaluan dia hancur? 459 00:47:14,709 --> 00:47:17,001 Tahu pun. Terima kasih. 460 00:47:17,001 --> 00:47:18,293 Jumpa lagi! 461 00:47:18,293 --> 00:47:19,793 - Jumpa lagi! - Terima kasih. 462 00:47:28,251 --> 00:47:31,876 Bersaralah dan pergi bermanja dengan mak awak. 463 00:47:48,334 --> 00:47:50,876 - Tak guna! - Hei! 464 00:47:52,251 --> 00:47:57,126 Tak guna! Nahaslah awak! 465 00:47:59,876 --> 00:48:01,793 Hei! 466 00:48:01,793 --> 00:48:05,001 Aduhai... Dah kecoh sekarang. 467 00:48:05,793 --> 00:48:06,751 Betul? 468 00:48:36,126 --> 00:48:39,418 Awak tak perlu risau lagi. 469 00:48:40,501 --> 00:48:43,918 Terima kasih atas segalanya. 470 00:48:45,209 --> 00:48:47,959 Saya minta maaf awak terpaksa masuk campur 471 00:48:48,584 --> 00:48:50,376 kerana saya minta awak tolong. 472 00:48:55,376 --> 00:48:56,418 Tak apa-apa. 473 00:48:57,793 --> 00:48:59,418 Tak kira dah bila-bila pun, 474 00:49:00,709 --> 00:49:03,168 ibu bapa ambil berat tentang anak mereka. 475 00:49:05,459 --> 00:49:06,418 Betul? 476 00:49:07,751 --> 00:49:08,626 Ya. 477 00:49:10,001 --> 00:49:14,834 Setidaknya, saya mahu menyebelahi dia. 478 00:49:20,043 --> 00:49:21,334 Saya faham. 479 00:49:24,251 --> 00:49:28,709 Saya harap kami boleh terus bergantung kepada sokongan awak. 480 00:49:32,793 --> 00:49:36,334 Jadi, apa rancangan awak untuk malam ini? 481 00:49:38,418 --> 00:49:40,543 Saya boleh tunggu sini selewat yang awak mahu. 482 00:49:41,084 --> 00:49:42,918 Saya nak berterima kasih. 483 00:49:54,084 --> 00:49:55,793 Tuan panggil? 484 00:49:56,334 --> 00:50:00,168 Tolong bawa wain elegan untuk wanita elegan ini. 485 00:50:00,168 --> 00:50:01,543 Baik, tuan. 486 00:50:02,043 --> 00:50:03,501 Mari kita ucap selamat. 487 00:50:04,418 --> 00:50:05,293 Sudah tentu. 488 00:50:07,334 --> 00:50:09,126 Awak nak stik panggang? 489 00:50:11,918 --> 00:50:13,126 Sudah tentu. 490 00:50:17,043 --> 00:50:18,084 Kurang masak? 491 00:50:19,209 --> 00:50:20,168 Ya. 492 00:50:21,584 --> 00:50:22,543 Kurang masak. 493 00:50:22,543 --> 00:50:23,668 Baik, tuan. 494 00:53:45,334 --> 00:53:48,126 SEMUA WATAK, TEMPAT DAN ORGANISASI ADALAH REKAAN 495 00:53:48,126 --> 00:53:51,084 Terjemahan sari kata oleh Haseenah Musa