1
00:00:08,209 --> 00:00:11,668
Enno lawan
2
00:00:12,501 --> 00:00:15,834
Shizuuchi!
3
00:00:15,834 --> 00:00:16,751
Mereka menang...
4
00:00:25,626 --> 00:00:27,334
Sedia. Jangan salah mula!
5
00:00:41,126 --> 00:00:42,584
Jadi...
6
00:00:42,584 --> 00:00:44,293
Saya nak awak kalah demi saya.
7
00:00:49,043 --> 00:00:53,334
Hakkeyoi! Nokotta...
8
00:02:08,043 --> 00:02:08,918
Tamat!
9
00:02:24,501 --> 00:02:26,126
Kiyopoyo!
10
00:02:26,126 --> 00:02:30,126
Kiyopoyo, awak berjaya!
11
00:02:31,126 --> 00:02:32,751
Awak boleh masuk ke dohyo?
12
00:02:32,751 --> 00:02:34,918
- Siapa peduli!
- Ya, siapa peduli!
13
00:02:43,418 --> 00:02:45,084
Awak memang hebat!
14
00:02:45,709 --> 00:02:47,709
Hari ini, awak naik pangkat ke Yokozuna!
15
00:02:49,459 --> 00:02:50,751
Semua setuju, bukan?
16
00:02:50,751 --> 00:02:53,876
- Kami setuju!
- Kami setuju!
17
00:04:38,834 --> 00:04:40,626
Nokotta...
18
00:05:10,168 --> 00:05:12,251
Telinga saya...
19
00:05:14,876 --> 00:05:15,793
Tamat!
20
00:05:20,459 --> 00:05:25,709
Enno tewas! Kini Shizuuchi mendapat 30...
21
00:05:32,293 --> 00:05:33,251
Telinga putus!
22
00:05:44,626 --> 00:05:48,293
Oze!
23
00:05:48,293 --> 00:05:50,209
- Awak okey?
- Oze!
24
00:05:50,209 --> 00:05:52,293
Awak dengar?
25
00:05:52,293 --> 00:05:55,834
- Kita beri pertolongan cemas!
- Cepat! Tolonglah!
26
00:05:55,834 --> 00:05:57,168
Hei, awak dengar?
27
00:05:57,168 --> 00:05:58,334
Awak okey?
28
00:05:59,209 --> 00:06:01,084
Dapatkan pengusung! Sekarang!
29
00:06:01,084 --> 00:06:03,501
Kenapa lama sangat? Oze!
30
00:06:46,626 --> 00:06:49,334
SANCTUARY
31
00:06:49,334 --> 00:06:52,876
Enno yang tewas masih tak sedarkan diri.
32
00:06:52,876 --> 00:06:54,959
Dia kehilangan banyak darah.
33
00:06:54,959 --> 00:06:57,543
Semoga kecederaannya tak mengancam nyawa.
34
00:06:57,543 --> 00:07:01,918
Sementara itu, Shizuuchi menang
30 perlawanan berturut-turut sejak debut.
35
00:07:01,918 --> 00:07:04,418
Dia perlu satu lagi kemenangan
untuk menyaingi Ryuki.
36
00:07:12,793 --> 00:07:15,209
- Boleh nampak saya? Dengar?
- Awak okey?
37
00:07:15,209 --> 00:07:17,418
- Awak dengar?
- Awak okey?
38
00:07:18,876 --> 00:07:20,168
Awak dengar?
39
00:07:20,168 --> 00:07:24,209
- Awak tak kisah saya dedahkan semuanya?
- Cepat bawa pengusung!
40
00:07:25,001 --> 00:07:25,876
Awak okey?
41
00:07:25,876 --> 00:07:27,001
Keluar!
42
00:07:27,001 --> 00:07:29,168
- Kita hampir sampai.
- Beri laluan!
43
00:07:29,168 --> 00:07:30,918
- Kita lalu.
- Beri laluan!
44
00:07:30,918 --> 00:07:32,168
Ke tepi!
45
00:07:32,168 --> 00:07:33,501
Pengusung lalu.
46
00:07:33,501 --> 00:07:34,543
- Perlahan.
- Okey.
47
00:07:34,543 --> 00:07:36,834
- Kita naik ambulans.
- Pusing.
48
00:07:37,543 --> 00:07:38,751
Kita hampir sampai.
49
00:07:40,459 --> 00:07:41,834
Awak boleh ikut kami.
50
00:08:24,043 --> 00:08:28,209
Ya. Betul. Dia sedang dibedah sekarang.
51
00:08:28,209 --> 00:08:30,543
Ya?
52
00:08:31,084 --> 00:08:35,709
Jadi, awak akan bayar bil hospitalnya?
53
00:08:35,709 --> 00:08:36,918
Sudah tentu.
54
00:08:36,918 --> 00:08:40,376
Awak akan beri kami...
55
00:08:40,376 --> 00:08:41,584
Polisi insurans.
56
00:08:41,584 --> 00:08:43,543
Ya, polisi insurans?
57
00:08:44,418 --> 00:08:45,293
Nah!
58
00:08:46,334 --> 00:08:51,126
Insurans yang kalau
cedera di tempat kerja...
59
00:08:51,126 --> 00:08:52,334
Pampasan pekerja.
60
00:08:52,334 --> 00:08:53,959
Ya, pampasan pekerja!
61
00:08:53,959 --> 00:08:58,668
Jika ada peluang untuk terima faedah,
beritahu saya dulu.
62
00:08:59,334 --> 00:09:01,251
Lagipun, dia masih bawah umur,
63
00:09:01,251 --> 00:09:06,334
jadi sebagai ibu bapa,
saya perlu uruskan semua ini.
64
00:09:09,334 --> 00:09:11,959
- Apa dia cakap?
- Mungkin dapat duit.
65
00:09:11,959 --> 00:09:13,709
Berita baik, bukan?
66
00:09:13,709 --> 00:09:15,376
Ia bukan milik awak!
67
00:09:15,376 --> 00:09:18,126
Janganlah cakap begitu.
68
00:09:18,126 --> 00:09:20,626
Ini saja yang awak tahu.
69
00:09:23,084 --> 00:09:26,918
Hei, mereka kata Kiyoshi cedera!
70
00:09:27,668 --> 00:09:31,626
Lebih baik berdoa dia cepat sembuh!
71
00:09:35,959 --> 00:09:38,668
- Sudahlah.
- Ayuh.
72
00:09:39,251 --> 00:09:41,876
- Bukan di sana.
- Ayuh.
73
00:09:43,126 --> 00:09:47,293
- Saya suka di sini.
- Awak tahu awak suka.
74
00:10:45,876 --> 00:10:47,126
Sudahlah.
75
00:10:51,084 --> 00:10:56,251
Tak guna buat shiko begitu,
tak kiralah buat seberapa banyak pun.
76
00:10:57,418 --> 00:10:58,918
Maafkan saya.
77
00:11:00,043 --> 00:11:01,668
Kamu minta maaf pada siapa?
78
00:11:02,918 --> 00:11:05,251
Kenapa kamu berpaut pada diri sendiri?
79
00:11:06,751 --> 00:11:11,751
Sebab itu kamu takkan
dapat jalankan tugas kamu.
80
00:11:14,209 --> 00:11:17,168
Apa kekurangan saya, tuan?
81
00:11:19,626 --> 00:11:21,876
Kalau kamu nak tahu,
82
00:11:21,876 --> 00:11:23,376
kamu tak ada kekurangan.
83
00:11:35,918 --> 00:11:39,543
- Bagus, saya suka!
- Biar saya makan!
84
00:11:39,543 --> 00:11:42,084
- Comel apabila buka luas.
- Awak nak saya buka luas?
85
00:11:42,084 --> 00:11:43,293
Buka luas.
86
00:11:43,293 --> 00:11:46,376
- Aduhai, comelnya awak.
- Awak kejamlah.
87
00:11:46,376 --> 00:11:49,376
Saya suka tengok muka awak.
Itu saja saya mahu.
88
00:11:50,209 --> 00:11:51,376
Sebentar.
89
00:11:54,084 --> 00:11:55,043
Ya?
90
00:11:55,043 --> 00:11:58,209
Maaf mengganggu. Ini Umayama.
91
00:11:58,209 --> 00:11:59,751
Saya sibuk.
92
00:11:59,751 --> 00:12:00,709
Cakap cepat.
93
00:12:00,709 --> 00:12:03,043
Saya dapat panggilan dari Pusat Sumo Koku.
94
00:12:03,043 --> 00:12:05,376
Shizuuchi tarik diri
daripada kejohanan ini.
95
00:12:06,543 --> 00:12:08,376
Ya? Kenapa?
96
00:12:15,751 --> 00:12:18,626
- Terima kasih banyak.
- Sama-sama.
97
00:12:52,709 --> 00:12:53,584
Hai!
98
00:13:03,334 --> 00:13:06,793
Awak okey?
99
00:13:07,709 --> 00:13:08,709
Mungkin.
100
00:13:13,376 --> 00:13:14,626
Bagaimana dengan...
101
00:13:27,834 --> 00:13:29,418
- Helo.
- Apa?
102
00:13:30,209 --> 00:13:31,209
Siapa dia?
103
00:13:32,668 --> 00:13:34,668
Wartawan. Dia meliputi sumo.
104
00:13:35,751 --> 00:13:37,084
Saya Kunishima.
105
00:13:38,876 --> 00:13:40,001
Selamat berkenalan.
106
00:13:55,959 --> 00:13:58,418
Ini untuk awak.
107
00:13:59,501 --> 00:14:03,043
Terima kasih banyak,
tapi dia dah ada bunga.
108
00:14:03,918 --> 00:14:05,001
Betul?
109
00:14:11,418 --> 00:14:14,751
Awak dah susah-susah bawa...
110
00:14:17,418 --> 00:14:21,418
Wartawan buat lawatan peribadi jumpa
ahli gusti sumo kalau mereka cedera?
111
00:14:21,918 --> 00:14:25,126
Mesti susah,
dahlah kena bayar untuk bunga.
112
00:14:34,001 --> 00:14:36,668
Maaf tanya, tapi
113
00:14:37,293 --> 00:14:38,876
apa hubungan kamu?
114
00:14:38,876 --> 00:14:40,751
- Saya teman wanita dia.
- Apa?
115
00:14:41,751 --> 00:14:44,168
- Betul!
- Dia agak terkejut.
116
00:14:44,168 --> 00:14:45,251
Saya teman wanita dia.
117
00:14:45,918 --> 00:14:49,293
Apa? Kenapa dengan awak? Awak suka dia?
118
00:14:57,334 --> 00:14:58,709
Jangan buat tanggapan sendiri.
119
00:14:58,709 --> 00:15:01,834
Hubungan lelaki dan wanita
bukan hanya hubungan romantik.
120
00:15:01,834 --> 00:15:03,418
Cetek sungguh pemikiran.
121
00:15:03,418 --> 00:15:06,126
Maaf. Awak tahu apa maksud cetek?
122
00:15:07,251 --> 00:15:09,293
Apa maksud awak?
123
00:15:09,293 --> 00:15:12,168
Nampaknya awak tak tahu
maksud kemeja-T itu pun.
124
00:15:13,126 --> 00:15:15,584
KILANG KOTOR
125
00:15:19,668 --> 00:15:20,709
Apa lagi?
126
00:15:23,501 --> 00:15:25,793
Saya tak tahu kerja awak,
127
00:15:25,793 --> 00:15:29,459
tapi ada baiknya awak didik diri sendiri.
128
00:15:35,168 --> 00:15:36,793
Saya minta diri.
129
00:15:47,376 --> 00:15:49,001
Dia ingat dia siapa?
130
00:15:49,001 --> 00:15:50,876
Kenapa saya perlu dengar nasihat dia?
131
00:15:53,626 --> 00:15:55,001
Saya benci dia...
132
00:15:57,209 --> 00:15:59,543
- Dia buat saya marah.
- Hei, tunggu.
133
00:16:03,876 --> 00:16:05,376
Jangan jumpa dia lagi.
134
00:16:07,418 --> 00:16:09,709
Saya tak nak awak jumpa dia.
135
00:16:21,793 --> 00:16:23,334
Jangan jumpa dia lagi!
136
00:16:28,126 --> 00:16:29,584
Jangan jumpa dia...
137
00:16:36,334 --> 00:16:39,834
PUSAT SUMO RYUKOKU
138
00:16:50,834 --> 00:16:51,834
Selamat petang.
139
00:16:54,751 --> 00:16:55,751
Maaf mengganggu.
140
00:16:58,543 --> 00:16:59,501
Saya wartawan.
141
00:17:04,168 --> 00:17:06,709
- Apa saya boleh bantu?
- Awak mesti suka.
142
00:17:06,709 --> 00:17:09,876
Dengan Shizuuchi menarik diri,
rekod awak selamat.
143
00:17:09,876 --> 00:17:11,168
Jaga mulut awak!
144
00:17:17,834 --> 00:17:19,501
Awak orangnya, bukan?
145
00:17:22,959 --> 00:17:24,459
Apa maksud awak?
146
00:17:24,459 --> 00:17:28,168
Saya dapat e-mel tanpa nama.
147
00:17:28,168 --> 00:17:31,043
E-mel itu suruh saya
manipulasi perlawanan Shizuuchi.
148
00:17:31,043 --> 00:17:33,751
Kita tentu fikir itu gurauan, bukan?
149
00:17:33,751 --> 00:17:37,168
Namun, keesokan harinya,
ada duit dalam akaun saya.
150
00:17:37,168 --> 00:17:40,334
Jadi, saya cuba tapi tak berjaya.
151
00:17:41,876 --> 00:17:45,959
Jadi, saya mula tertanya-tanya,
152
00:17:45,959 --> 00:17:49,251
orang yang mengupah saya.
153
00:17:51,084 --> 00:17:55,626
Hidup sebagai wartawan
memang kuat rasa ingin tahu.
154
00:18:00,959 --> 00:18:02,793
Kenapa saya nak buat begitu?
155
00:18:03,334 --> 00:18:05,876
Saya rasa sebabnya
156
00:18:07,376 --> 00:18:10,418
awak tak mahu dia kalahkan rekod awak?
157
00:18:10,418 --> 00:18:11,834
Kedengaran klise.
158
00:18:18,043 --> 00:18:21,293
Rekod hanyalah nombor.
Tak penting bagi saya.
159
00:18:22,793 --> 00:18:27,126
Sangat bermartabat!
Mungkin saya salah orang.
160
00:18:28,376 --> 00:18:29,793
Tak nak kritik saya?
161
00:18:29,793 --> 00:18:32,293
Tentang cuba manipulasi perlawanan?
162
00:18:35,126 --> 00:18:37,251
Itu tugas awak, bukan?
163
00:18:37,251 --> 00:18:40,918
Lagipun, ia bergantung kepada ahli gusti
sama ada dia nak turut atau tak.
164
00:18:40,918 --> 00:18:44,126
Shizuuchi menolak.
Tiada apa-apa nak dikatakan lagi.
165
00:18:51,168 --> 00:18:52,584
Begitu.
166
00:19:16,751 --> 00:19:21,251
{\an8}SHIZUUCHI TARIK DIRI
SETAKAT KEMENANGAN KE-30 BERTURUT-TURUT
167
00:19:21,251 --> 00:19:22,501
SHIZUUCHI TARIK DIRI
168
00:19:24,584 --> 00:19:27,001
SHIZUUCHI TARIK DIRI
HARI SEBELUM SAINGI REKOD RYUKI
169
00:19:34,043 --> 00:19:38,043
BEKAS KOMUSUBI ENYA BERSARA
170
00:19:45,959 --> 00:19:49,418
RAUSU, HOKKAIDO
171
00:20:20,751 --> 00:20:26,668
SELAMAT DATANG KE RAUSU
TAPAK WARISAN SEMULA JADI DUNIA SHIRETOKO
172
00:22:33,584 --> 00:22:36,459
KAZUMA
173
00:23:00,834 --> 00:23:02,251
Tak guna!
174
00:23:03,918 --> 00:23:06,126
Semua ini salah kamu!
175
00:23:06,126 --> 00:23:09,168
Kenapa mak seorang saja
yang perlu bekerja keras?
176
00:23:09,959 --> 00:23:12,751
Kenapa? Ke sini!
177
00:23:12,751 --> 00:23:15,043
Datang kepada mak!
178
00:23:17,793 --> 00:23:21,293
Kenapa mak saja
yang terpaksa menderita begini?
179
00:23:22,376 --> 00:23:24,501
Semua salah kamu!
180
00:23:25,084 --> 00:23:26,584
Kenapa?
181
00:23:35,793 --> 00:23:38,626
KAZUMA
182
00:23:40,709 --> 00:23:47,376
KUNIHIKO 2011
183
00:24:21,084 --> 00:24:22,668
- Terima kasih.
- Jumpa lagi.
184
00:25:01,001 --> 00:25:03,459
- Buka luas!
- Hei! Pedaslah!
185
00:25:03,459 --> 00:25:05,168
Jangan bergerak, tak guna!
186
00:25:05,168 --> 00:25:08,334
- Ucap "terima kasih"?
- Terima kasih.
187
00:25:09,584 --> 00:25:11,959
Awak masih hidup!
188
00:25:12,459 --> 00:25:14,293
Awak lebih kuat daripada kami sangka!
189
00:25:18,584 --> 00:25:19,543
Mata dia nampak lesu.
190
00:25:22,084 --> 00:25:24,501
Suapan kedua pula. Makan.
191
00:25:24,501 --> 00:25:26,459
- Buka mulut.
- Pedas!
192
00:25:46,334 --> 00:25:48,876
Selamat pulang, Kunihiko.
193
00:26:11,793 --> 00:26:12,793
Bagaimana...
194
00:26:14,126 --> 00:26:15,459
Bagaimana saya kalah?
195
00:26:17,959 --> 00:26:19,376
Awak tak ingat?
196
00:26:23,834 --> 00:26:25,626
Shizuuchi guna teknik harite.
197
00:26:25,626 --> 00:26:28,918
Tamparan maut. Harite yang sangat kuat.
198
00:26:28,918 --> 00:26:31,084
Shizuuchi menyerang tanpa henti.
199
00:26:31,084 --> 00:26:33,918
Tiada pengakhiran.
Shizuuchi mensasarkan muka.
200
00:26:33,918 --> 00:26:35,918
Enno berlumuran darah.
201
00:26:35,918 --> 00:26:36,834
Cukuplah.
202
00:26:36,834 --> 00:26:40,418
Shizuuchi tak berhenti.
Dia tiada belas kasihan...
203
00:26:49,959 --> 00:26:52,834
"Permintaan ugutan dihantar
kepada salah seorang wartawan kami..."
204
00:26:53,959 --> 00:26:57,251
"Mungkinkah sumbernya
calon Yokozuna Ryuki..."
205
00:26:58,543 --> 00:27:01,709
Awak masih belum
tentukan sumber artikel ini, bukan?
206
00:27:03,043 --> 00:27:04,501
Ini benar.
207
00:27:04,501 --> 00:27:06,709
Kita hanya perlu buat kecoh.
208
00:27:07,209 --> 00:27:11,084
Ya, tapi ketika
Oyakata Ryukoku seorang profesional,
209
00:27:11,668 --> 00:27:14,918
dia terkenal kerana tak beri kemenangan.
210
00:27:14,918 --> 00:27:17,334
Orang seperti dia mungkin ugut?
211
00:27:17,334 --> 00:27:20,084
Sebab itulah jika benar,
itu berita tergempar.
212
00:27:20,584 --> 00:27:24,168
Kalau awak cakap begitu...
213
00:27:26,001 --> 00:27:27,376
Dengar sini.
214
00:27:29,251 --> 00:27:32,293
Awak tahu berapa banyak
pendedahan yang saya tulis.
215
00:27:32,876 --> 00:27:37,001
Siapa tolong awak jadi Ketua Pengarang
industri gosip kelas rendah ini?
216
00:27:37,001 --> 00:27:38,293
Jangan cakap kelas rendah...
217
00:27:38,293 --> 00:27:40,751
Ketika khabar angin
pemain besbol itu ambil dadah,
218
00:27:40,751 --> 00:27:44,959
saya teruskan cerita itu
dan dapat tahu cerita itu benar.
219
00:27:44,959 --> 00:27:46,543
Ya, betul...
220
00:27:46,543 --> 00:27:50,626
Dengar sini.
Ryuki watak utama dalam cerita ni.
221
00:27:51,126 --> 00:27:52,918
Bayangkan jika cerita ini gempar,
222
00:27:52,918 --> 00:27:54,918
jawatan Ketua Pegawai Eksekutif di tangan.
223
00:27:55,501 --> 00:27:57,584
Ya, itu...
224
00:27:59,043 --> 00:28:01,293
Ya, itu...
225
00:28:04,834 --> 00:28:06,126
Tunggu. Mana awak...
226
00:28:06,126 --> 00:28:08,668
Awak tak ada apa-apa nak cakap?
227
00:28:09,709 --> 00:28:12,001
Kalau tak boleh buat keputusan
saya ke tempat lain.
228
00:28:12,001 --> 00:28:13,334
Tunggu!
229
00:28:15,793 --> 00:28:18,168
Kalau tak nak saya pergi,
putuskan sekarang.
230
00:28:18,793 --> 00:28:20,001
Jangan nak berdalih.
231
00:28:23,918 --> 00:28:24,918
Hei!
232
00:28:37,834 --> 00:28:39,126
Diam!
233
00:28:51,751 --> 00:28:53,168
Saya pasti dia akan bersara.
234
00:28:54,418 --> 00:28:57,168
Takziah.
235
00:29:00,834 --> 00:29:02,501
- Tolak!
- Ya, tuan.
236
00:29:04,001 --> 00:29:05,668
Okey, tolak!
237
00:29:06,584 --> 00:29:08,126
- Tolak!
- Ayuh!
238
00:29:30,209 --> 00:29:31,209
Bangun.
239
00:29:34,334 --> 00:29:36,418
Hei, bangun!
240
00:29:37,584 --> 00:29:42,293
Ayuh, bangun.
241
00:29:43,084 --> 00:29:46,043
Bangun!
242
00:29:47,084 --> 00:29:49,834
Cepat, bangun. Bangun.
243
00:29:55,209 --> 00:29:57,126
- Seterusnya nombor lima.
- Okey.
244
00:30:02,959 --> 00:30:04,293
Terima kasih.
245
00:30:04,293 --> 00:30:05,418
Okey.
246
00:30:24,543 --> 00:30:25,751
- Seterusnya!
- Ya!
247
00:30:27,501 --> 00:30:29,126
Dia dah semakin bagus.
248
00:30:31,501 --> 00:30:33,084
Okey. Seterusnya!
249
00:30:33,668 --> 00:30:34,918
- Bagus.
- Ayuh.
250
00:30:38,501 --> 00:30:39,834
Maaf.
251
00:30:40,668 --> 00:30:43,043
- Jangan angkat kepala! Seterusnya!
- Terima kasih.
252
00:30:43,043 --> 00:30:44,584
Dia sangat bagus.
253
00:30:51,501 --> 00:30:52,626
Saya kagum!
254
00:30:54,543 --> 00:30:55,584
Dia bagus.
255
00:31:07,001 --> 00:31:08,751
Teruskan, tak guna!
256
00:31:09,251 --> 00:31:11,209
Apa itu?
257
00:31:11,751 --> 00:31:14,459
Jangan tunggu! Tolak!
258
00:31:15,126 --> 00:31:18,251
Saya beri awak makan untuk berlawan!
Bangun! Ayuh!
259
00:31:18,251 --> 00:31:19,543
- Bawa garam.
- Sekarang!
260
00:31:20,043 --> 00:31:21,584
Ayuh!
261
00:31:23,251 --> 00:31:26,043
- Helo?
- Ini saya, Inushima.
262
00:31:26,043 --> 00:31:27,334
Selamat tengah hari, tuan.
263
00:31:27,876 --> 00:31:31,459
Bawa ahli gusti awak
untuk berlatih di Pusat Sumo Ensho.
264
00:31:31,459 --> 00:31:33,168
Sertai latihan?
265
00:31:33,168 --> 00:31:36,001
Ya. Awak tahu maksudnya, bukan?
266
00:31:37,126 --> 00:31:40,043
Guna kesempatan yang ada, ya?
267
00:31:52,584 --> 00:31:53,459
Ya?
268
00:31:53,459 --> 00:31:56,876
Enno? Ini saya, Murata.
269
00:31:56,876 --> 00:31:59,793
Ayuh minum malam ini.
Kita raikan kesembuhan awak!
270
00:31:59,793 --> 00:32:00,709
Saya masih...
271
00:32:00,709 --> 00:32:04,251
Ini arahan daripada penaung awak!
272
00:32:04,251 --> 00:32:05,376
Saya masih tak...
273
00:32:06,834 --> 00:32:10,459
- Minum!
- Minum!
274
00:32:10,459 --> 00:32:14,209
- Minum, semua!
- Terima kasih banyak!
275
00:32:14,209 --> 00:32:16,918
- Hei, bawa saya juga.
- Ya, saya bawa semua.
276
00:32:16,918 --> 00:32:19,709
- Lain kali, mari kita pergi bercuti.
- Luar negara?
277
00:32:19,709 --> 00:32:22,084
Kita akan pergi ke luar negara.
278
00:32:22,084 --> 00:32:23,334
Bawa dia juga. Dia.
279
00:32:23,334 --> 00:32:25,126
Dia nampak muram.
280
00:32:25,126 --> 00:32:27,626
Ya. Entah kenapa dia muram begitu?
281
00:32:27,626 --> 00:32:29,918
Minum, semua! Mari berseronok!
282
00:32:29,918 --> 00:32:31,834
- Minum!
- Minum!
283
00:32:37,251 --> 00:32:38,418
Awak okey? Telinga awak...
284
00:32:39,334 --> 00:32:42,001
Sumo ini mengerikan.
285
00:32:44,668 --> 00:32:45,626
Mungkin.
286
00:32:45,626 --> 00:32:49,001
Kenapa dengan awak? Mari kita berseronok!
287
00:32:49,001 --> 00:32:52,334
Saya tahu.
Tunjukkan mereka perkara sumo sebenar.
288
00:32:54,959 --> 00:32:56,251
Bukan hari ini.
289
00:32:57,293 --> 00:32:58,501
Ayuh.
290
00:32:58,501 --> 00:33:01,668
Saya buka sebotol champagne vintaj
untuk awak, Enno.
291
00:33:03,293 --> 00:33:05,501
Saya tak nak cakap,
tapi harganya 1.2 juta yen.
292
00:33:07,376 --> 00:33:08,626
Saya tak perlukannya.
293
00:33:10,126 --> 00:33:11,376
Minum.
294
00:33:13,084 --> 00:33:15,043
Awak mesti ikut arahan penaung awak.
295
00:33:15,918 --> 00:33:16,876
Betul?
296
00:33:18,501 --> 00:33:19,793
Jadi, minumlah.
297
00:33:21,084 --> 00:33:24,001
- Apa yang berlaku?
- Minumlah. Ayuh!
298
00:33:24,793 --> 00:33:25,668
Minum.
299
00:33:26,251 --> 00:33:27,126
Hei!
300
00:33:27,668 --> 00:33:29,334
Saya kata, minum!
301
00:33:38,251 --> 00:33:39,584
Apa awak buat?
302
00:33:41,168 --> 00:33:42,626
Saya penaung awak!
303
00:33:47,834 --> 00:33:49,834
Hei! Apa ini?
304
00:33:50,876 --> 00:33:53,293
- Tak guna!
- Apa?
305
00:33:54,293 --> 00:33:55,168
Hei!
306
00:34:14,126 --> 00:34:15,668
Aduhai, tengok itu.
307
00:34:16,459 --> 00:34:17,334
Teruknya dia.
308
00:34:18,751 --> 00:34:20,043
Dia terkencing.
309
00:34:24,043 --> 00:34:25,126
Menjijikkan.
310
00:34:30,584 --> 00:34:34,209
Tunggu. Dengar sini.
Saya nak buat silap mata.
311
00:34:34,209 --> 00:34:36,668
Betul? Tak mungkinlah.
312
00:34:36,668 --> 00:34:38,751
Saya akan buat koktel ini
hilang serta-merta.
313
00:34:39,376 --> 00:34:43,459
Apa? Awak minum! Itu saja?
314
00:34:43,459 --> 00:34:46,084
Tak berapa sedap. Beri yang lebih kuat!
315
00:34:47,334 --> 00:34:49,584
Angin awak sangat baik malam ini.
316
00:34:52,418 --> 00:34:55,793
- Saya nak mulakan projek baharu.
- Apa itu?
317
00:34:55,793 --> 00:34:57,418
Siapa tidur dengan siapa?
318
00:34:57,418 --> 00:35:00,709
Ini bukan gosip sampah.
Ia akan gegarkan seluruh Jepun.
319
00:35:00,709 --> 00:35:03,209
Apa itu?
320
00:35:03,209 --> 00:35:07,126
Gadis seperti kamu mungkin tak berminat.
321
00:35:07,126 --> 00:35:11,501
Lepas, ini bukan tempat begitu!
322
00:35:11,501 --> 00:35:13,043
Sebentar.
323
00:35:17,418 --> 00:35:21,418
Awak dah gila?
Apa maksud awak tak nak siarkan berita?
324
00:35:21,418 --> 00:35:25,168
Apa? Mereka belum cari awak lagi?
325
00:35:26,209 --> 00:35:27,126
Siapa?
326
00:35:28,251 --> 00:35:29,418
Encik Yasui?
327
00:35:35,834 --> 00:35:37,459
Betul?
328
00:35:39,793 --> 00:35:42,168
Boleh saya ambil sedikit masa awak?
329
00:35:52,126 --> 00:35:53,126
Selamat petang.
330
00:35:54,334 --> 00:35:55,334
Duduklah.
331
00:35:57,376 --> 00:35:58,751
Tak apa-apa. Masuklah.
332
00:36:19,709 --> 00:36:20,668
Siapa awak?
333
00:36:22,168 --> 00:36:24,084
Ito.
334
00:36:28,251 --> 00:36:29,126
Baiklah.
335
00:36:45,376 --> 00:36:47,793
{\an8}TABLOID MINGGUAN REAL!
336
00:36:50,793 --> 00:36:52,834
RYUKI DALANG KONSPIRASI RYUKOKU
337
00:36:54,251 --> 00:36:55,959
Saya orangnya.
338
00:36:56,459 --> 00:36:58,293
Saya yang upah awak.
339
00:37:01,709 --> 00:37:05,043
Kebetulan saya penaung Pusat Sumo Ryukoku.
340
00:37:06,626 --> 00:37:07,543
Jadi,...
341
00:37:08,751 --> 00:37:12,793
Awak boleh bayangkan sendiri
sebab saya upah awak.
342
00:37:18,043 --> 00:37:20,418
Kenapa awak beritahu saya?
343
00:37:24,168 --> 00:37:26,959
Sebab awak nampak seperti
wartawan berkebolehan.
344
00:37:29,251 --> 00:37:31,418
Satu hari nanti...
345
00:37:33,668 --> 00:37:34,543
Betul?
346
00:37:37,251 --> 00:37:38,834
Kenapa awak cari saya?
347
00:37:44,876 --> 00:37:46,334
Apa-apa pun, sekarang
348
00:37:47,459 --> 00:37:49,293
awak dah kenal saya.
349
00:37:52,251 --> 00:37:55,126
Jika awak masih fikir nak teruskannya...
350
00:37:56,293 --> 00:37:59,001
Tulislah tentang saya.
351
00:37:59,709 --> 00:38:03,543
Saya faham awak perlukan duit.
352
00:38:04,543 --> 00:38:05,793
Apa maksudnya?
353
00:38:28,959 --> 00:38:31,334
Satu perkara lagi.
354
00:38:37,959 --> 00:38:40,001
Ambil ini.
355
00:38:44,376 --> 00:38:45,334
Saya tak sabar
356
00:38:46,293 --> 00:38:48,293
nak baca artikel awak.
357
00:39:36,043 --> 00:39:36,918
Hei!
358
00:39:38,293 --> 00:39:39,459
- Ya?
- Hei!
359
00:39:41,876 --> 00:39:43,834
Apa awak buat di sini?
360
00:39:43,834 --> 00:39:46,293
Awak dah kata takkan ke sini lagi!
361
00:39:46,293 --> 00:39:47,376
Yoshika!
362
00:39:48,959 --> 00:39:50,084
Hei!
363
00:39:51,043 --> 00:39:52,793
- Mana Yoshika?
- Ada apa?
364
00:39:52,793 --> 00:39:55,293
- Yoshika!
- Perlahanlah!
365
00:39:59,126 --> 00:40:00,626
Ayah, ada apa?
366
00:40:01,209 --> 00:40:02,543
Apa masalah awak?
367
00:40:02,543 --> 00:40:03,959
Ada sesiapa ke sini?
368
00:40:03,959 --> 00:40:06,876
Kawal diri awak!
369
00:40:09,751 --> 00:40:12,376
Tunggu, bagaimana awak tahu?
370
00:40:13,668 --> 00:40:16,209
Yoshika suka jeli ini kebelakangan ini.
371
00:40:34,709 --> 00:40:39,459
PUSAT SUMO ENSHO
372
00:40:48,501 --> 00:40:51,043
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
373
00:40:54,876 --> 00:40:55,709
Selamat pagi.
374
00:40:56,668 --> 00:40:58,709
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
375
00:41:01,709 --> 00:41:04,543
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
376
00:41:05,334 --> 00:41:08,001
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
377
00:41:09,001 --> 00:41:10,501
Selamat pagi.
378
00:41:11,126 --> 00:41:12,668
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
379
00:41:13,876 --> 00:41:16,459
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
380
00:41:18,834 --> 00:41:21,543
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
381
00:41:26,084 --> 00:41:27,584
Terima kasih pelawa kami.
382
00:41:32,043 --> 00:41:33,793
Selamat pagi.
383
00:41:33,793 --> 00:41:34,709
Maaf.
384
00:41:50,876 --> 00:41:51,709
Terima kasih.
385
00:41:54,876 --> 00:41:56,668
Hei, Enno!
386
00:42:06,084 --> 00:42:08,459
Dia belum kembali kuat.
387
00:42:09,168 --> 00:42:10,376
Begitu?
388
00:42:11,293 --> 00:42:15,501
Hei, "bayi kecil" itu tak sihat!
389
00:42:16,209 --> 00:42:17,459
Berilah muka sikit.
390
00:42:18,584 --> 00:42:21,293
Kalau tak boleh buat sumo,
pergilah bilik saja.
391
00:42:26,043 --> 00:42:27,543
Nampaknya dia nak ambil bahagian?
392
00:42:29,626 --> 00:42:31,001
Macam mana?
393
00:43:12,793 --> 00:43:15,084
Awak serius?
394
00:43:15,709 --> 00:43:16,626
Kelakarnya.
395
00:43:16,626 --> 00:43:18,751
Dia betul-betul terkejut.
396
00:43:19,334 --> 00:43:20,376
Menyedihkan.
397
00:43:23,751 --> 00:43:24,626
Biar betul?
398
00:43:32,084 --> 00:43:34,501
Merangkak balik ke tempat asal awak!
399
00:43:34,501 --> 00:43:35,751
Sekali lagi.
400
00:43:36,543 --> 00:43:37,834
Jangan berehat lama.
401
00:43:39,293 --> 00:43:40,709
Awak tak boleh jawab?
402
00:43:42,168 --> 00:43:43,543
Teruskan, ya?
403
00:43:43,543 --> 00:43:45,126
Jawab kalau saya tanya!
404
00:43:47,543 --> 00:43:51,209
- Letak tangan awak dulu.
- Dia okey?
405
00:43:53,126 --> 00:43:54,626
Cepatlah!
406
00:44:07,418 --> 00:44:09,043
Tunjuk pertarungan sebenar!
407
00:44:14,126 --> 00:44:17,209
- Bangun!
- Jangan biarkan dia menunggu!
408
00:44:17,209 --> 00:44:18,793
Ayuh!
409
00:44:18,793 --> 00:44:20,418
Sekarang!
410
00:44:20,418 --> 00:44:21,918
Tunduk!
411
00:44:22,501 --> 00:44:23,918
Apa itu?
412
00:44:26,834 --> 00:44:27,959
Kelakar betul!
413
00:44:30,459 --> 00:44:32,876
Sudah-sudahlah itu.
414
00:44:32,876 --> 00:44:34,709
Awak buat saya susah percaya!
415
00:44:34,709 --> 00:44:36,293
Pergilah tidur.
416
00:44:43,376 --> 00:44:44,876
Hei!
417
00:44:45,793 --> 00:44:46,709
Apa ini?
418
00:44:49,334 --> 00:44:50,876
Dia menangis!
419
00:44:51,834 --> 00:44:52,668
Biar betul?
420
00:44:55,543 --> 00:44:57,084
Tolonglah.
421
00:44:58,751 --> 00:45:02,168
Cukuplah. Cari orang lain.
422
00:45:03,334 --> 00:45:04,584
Awak menyedihkan.
423
00:45:04,584 --> 00:45:07,001
Tinggalkan sumo. Mengarut betul.
424
00:45:07,001 --> 00:45:09,418
Tolong alihkan bayi menangis ini.
425
00:45:09,418 --> 00:45:11,084
Pergi balik!
426
00:45:11,084 --> 00:45:14,501
- Seterusnya! Ayuh, Engaku!
- Jangan halang latihan kami.
427
00:45:17,334 --> 00:45:19,709
Diam, keluarlah kalau nak menangis!
428
00:45:19,709 --> 00:45:22,251
- Pergi balik!
- Awak ganggu latihan kami.
429
00:45:22,251 --> 00:45:23,168
Cepat.
430
00:45:30,751 --> 00:45:32,834
Teruskan saja. Ayuh!
431
00:45:32,834 --> 00:45:33,876
Bersedia!
432
00:45:39,293 --> 00:45:40,876
Awak seperti anjing liar.
433
00:45:47,834 --> 00:45:50,626
- Itu dah melampau!
- Awak ada masalah?
434
00:45:51,209 --> 00:45:52,709
Itu tak sengaja, okey?
435
00:45:56,168 --> 00:45:58,418
Bagus! Teknik bagus!
436
00:45:59,459 --> 00:46:02,209
Sekarang baling dia! Jatuhkan dia!
437
00:46:02,209 --> 00:46:03,668
Begitu!
438
00:46:06,251 --> 00:46:07,709
Sekali lagi!
439
00:46:07,709 --> 00:46:09,751
Betul awak pangkat Makushita?
440
00:46:10,668 --> 00:46:11,959
Bagus.
441
00:46:12,501 --> 00:46:14,793
Begitulah.
442
00:46:16,376 --> 00:46:17,376
Bagus!
443
00:46:17,959 --> 00:46:20,584
- Sekarang, tewaskan dia.
- Baling dia!
444
00:46:20,584 --> 00:46:23,001
Okey, bagus!
445
00:46:28,376 --> 00:46:30,168
Sebab itu awak tak layak dapat Juryo.
446
00:46:30,918 --> 00:46:32,501
Kasihannya.
447
00:46:32,501 --> 00:46:35,084
Kamu semua menyedihkan. Dah penat?
448
00:46:35,084 --> 00:46:36,876
Kenapa awak tak lawan balik?
449
00:46:38,168 --> 00:46:39,793
Ayuh!
450
00:46:41,418 --> 00:46:42,293
Meditasi.
451
00:46:48,209 --> 00:46:49,459
Cukup.
452
00:46:49,459 --> 00:46:50,751
Terima kasih.
453
00:46:52,459 --> 00:46:55,084
Syabas! Terima kasih!
454
00:46:55,918 --> 00:46:58,584
Syabas! Ayuh!
455
00:46:59,168 --> 00:47:01,376
Latihan yang berkesan.
456
00:47:02,334 --> 00:47:04,084
Terima kasih!
457
00:47:07,209 --> 00:47:08,084
Terima kasih.
458
00:47:11,543 --> 00:47:14,709
Hei! Kemaluan dia hancur?
459
00:47:14,709 --> 00:47:17,001
Tahu pun. Terima kasih.
460
00:47:17,001 --> 00:47:18,293
Jumpa lagi!
461
00:47:18,293 --> 00:47:19,793
- Jumpa lagi!
- Terima kasih.
462
00:47:28,251 --> 00:47:31,876
Bersaralah dan pergi bermanja
dengan mak awak.
463
00:47:48,334 --> 00:47:50,876
- Tak guna!
- Hei!
464
00:47:52,251 --> 00:47:57,126
Tak guna! Nahaslah awak!
465
00:47:59,876 --> 00:48:01,793
Hei!
466
00:48:01,793 --> 00:48:05,001
Aduhai... Dah kecoh sekarang.
467
00:48:05,793 --> 00:48:06,751
Betul?
468
00:48:36,126 --> 00:48:39,418
Awak tak perlu risau lagi.
469
00:48:40,501 --> 00:48:43,918
Terima kasih atas segalanya.
470
00:48:45,209 --> 00:48:47,959
Saya minta maaf awak terpaksa masuk campur
471
00:48:48,584 --> 00:48:50,376
kerana saya minta awak tolong.
472
00:48:55,376 --> 00:48:56,418
Tak apa-apa.
473
00:48:57,793 --> 00:48:59,418
Tak kira dah bila-bila pun,
474
00:49:00,709 --> 00:49:03,168
ibu bapa ambil berat tentang anak mereka.
475
00:49:05,459 --> 00:49:06,418
Betul?
476
00:49:07,751 --> 00:49:08,626
Ya.
477
00:49:10,001 --> 00:49:14,834
Setidaknya, saya mahu menyebelahi dia.
478
00:49:20,043 --> 00:49:21,334
Saya faham.
479
00:49:24,251 --> 00:49:28,709
Saya harap kami boleh terus
bergantung kepada sokongan awak.
480
00:49:32,793 --> 00:49:36,334
Jadi, apa rancangan awak untuk malam ini?
481
00:49:38,418 --> 00:49:40,543
Saya boleh tunggu sini
selewat yang awak mahu.
482
00:49:41,084 --> 00:49:42,918
Saya nak berterima kasih.
483
00:49:54,084 --> 00:49:55,793
Tuan panggil?
484
00:49:56,334 --> 00:50:00,168
Tolong bawa wain elegan
untuk wanita elegan ini.
485
00:50:00,168 --> 00:50:01,543
Baik, tuan.
486
00:50:02,043 --> 00:50:03,501
Mari kita ucap selamat.
487
00:50:04,418 --> 00:50:05,293
Sudah tentu.
488
00:50:07,334 --> 00:50:09,126
Awak nak stik panggang?
489
00:50:11,918 --> 00:50:13,126
Sudah tentu.
490
00:50:17,043 --> 00:50:18,084
Kurang masak?
491
00:50:19,209 --> 00:50:20,168
Ya.
492
00:50:21,584 --> 00:50:22,543
Kurang masak.
493
00:50:22,543 --> 00:50:23,668
Baik, tuan.
494
00:53:45,334 --> 00:53:48,126
SEMUA WATAK, TEMPAT
DAN ORGANISASI ADALAH REKAAN
495
00:53:48,126 --> 00:53:51,084
Terjemahan sari kata oleh Haseenah Musa