1
00:00:08,251 --> 00:00:11,668
Enno mot
2
00:00:12,626 --> 00:00:15,834
Shizuuchi!
3
00:00:15,834 --> 00:00:16,751
Båda obesegrade.
4
00:00:25,793 --> 00:00:27,334
Tiden är inne. Det är dags!
5
00:00:41,209 --> 00:00:44,293
Så...skulle du kunna förlora, är du snäll?
6
00:00:49,293 --> 00:00:53,334
Hakkeyoi! Nokotta!
7
00:02:08,043 --> 00:02:08,876
Avgjort!
8
00:02:24,501 --> 00:02:26,251
Kiyopoyo!
9
00:02:26,251 --> 00:02:30,251
Kiyopoyo, du klarade det!
10
00:02:31,251 --> 00:02:32,751
Får du vara i dohyon?
11
00:02:32,751 --> 00:02:34,918
- Vem bryr sig?
- Vem bryr sig?
12
00:02:43,418 --> 00:02:44,876
Vad grym du är!
13
00:02:45,959 --> 00:02:50,751
Från och med i dag är du yokozuna!
Visst håller ni med, allihop?
14
00:02:50,751 --> 00:02:53,876
- Vi håller med!
- Vi håller med!
15
00:04:38,834 --> 00:04:40,626
Nokotta!
16
00:05:10,168 --> 00:05:12,251
Mitt öra?
17
00:05:14,876 --> 00:05:15,793
Avgjort!
18
00:05:20,459 --> 00:05:25,709
Enno är nere! Med det brutala anfallet
har Shizuuchi 30...
19
00:05:32,293 --> 00:05:33,668
Han tappade örat!
20
00:05:44,626 --> 00:05:48,293
Oze!
21
00:05:48,293 --> 00:05:50,209
- Hur mår du?
- Oze!
22
00:05:50,209 --> 00:05:52,293
Hör du mig, Oze?
23
00:05:52,293 --> 00:05:55,834
- Vi börjar med första hjälpen.
- Skynda er! Snälla!
24
00:05:55,834 --> 00:05:58,334
Hallå, hör du mig, Oze? Hur mår du?
25
00:05:59,334 --> 00:06:02,584
Hämta en bår! Fort!
Vad är det som tar sån tid?
26
00:06:02,584 --> 00:06:03,501
Oze!
27
00:06:46,626 --> 00:06:49,334
SANCTUARY
28
00:06:49,334 --> 00:06:52,959
Den besegrade Enno
är fortfarande medvetslös.
29
00:06:52,959 --> 00:06:55,001
Han har förlorat mycket blod.
30
00:06:55,001 --> 00:06:57,543
Vi får hoppas
att skadorna inte är livshotande.
31
00:06:57,543 --> 00:07:01,918
Med detta har Shizuuchi
vunnit 30 raka matcher sen sin debut.
32
00:07:01,918 --> 00:07:04,668
Med bara en vinst till
matchar han Ryukis rekord.
33
00:07:12,793 --> 00:07:15,251
-Är du vaken?
-Är du vid medvetande?
34
00:07:15,251 --> 00:07:17,418
- Hör du oss?
-Är du okej?
35
00:07:18,959 --> 00:07:20,168
Hör du oss?
36
00:07:20,168 --> 00:07:24,209
- Så det gör inget om jag avslöjar allt?
- Skynda på med båren!
37
00:07:25,043 --> 00:07:27,001
-Är du okej?
- Brottare avlägsnar sig!
38
00:07:27,001 --> 00:07:29,168
- Vi är snart framme.
- Ursäkta.
39
00:07:29,168 --> 00:07:30,918
- Se upp!
- Gör plats!
40
00:07:30,918 --> 00:07:32,168
Ur vägen!
41
00:07:32,168 --> 00:07:33,501
Vi kommer med en bår!
42
00:07:33,501 --> 00:07:34,543
- Försiktigt.
- Okej.
43
00:07:34,543 --> 00:07:36,834
- Vi är snart i ambulansen.
- Svänger.
44
00:07:37,543 --> 00:07:38,751
Vi är snart framme.
45
00:07:40,584 --> 00:07:41,709
Du kan åka med oss.
46
00:08:24,543 --> 00:08:27,751
Ja. Det stämmer. De opererar honom nu.
47
00:08:28,418 --> 00:08:30,418
Jaså?
48
00:08:31,084 --> 00:08:35,709
Och du betalar hans sjukhusräkningar?
49
00:08:35,709 --> 00:08:36,918
Självklart.
50
00:08:36,918 --> 00:08:40,376
Kan du ge oss en sån där...
51
00:08:40,376 --> 00:08:41,293
Försäkring.
52
00:08:41,959 --> 00:08:43,543
Ja, en försäkring, typ?
53
00:08:44,418 --> 00:08:45,251
Här.
54
00:08:46,501 --> 00:08:51,251
En sån där som
om man blir skadad på jobbet så...
55
00:08:51,251 --> 00:08:54,084
- Arbetsskadeersättning.
- Ja, arbetsskadeersättning.
56
00:08:54,084 --> 00:08:58,793
Om vi har en chans att få ut nåt,
berätta det gärna för oss först.
57
00:08:59,501 --> 00:09:01,251
Han är trots allt minderårig,
58
00:09:01,251 --> 00:09:06,334
så jag som förälder
måste ju reda ut allt det här.
59
00:09:09,418 --> 00:09:12,001
- Vad sa han?
- Det kan finnas pengar.
60
00:09:12,001 --> 00:09:13,709
Härligt!
61
00:09:13,709 --> 00:09:15,376
De är inte dina, vet du!
62
00:09:15,376 --> 00:09:18,126
Du behöver inte säga det på det sättet.
63
00:09:18,126 --> 00:09:20,334
Du tänker då bara på en sak.
64
00:09:23,126 --> 00:09:26,918
Hör du, de sa att Kiyoshi blev skadad!
65
00:09:27,876 --> 00:09:31,501
Vi får hoppas att han blir bra snart,
eller hur?
66
00:09:36,043 --> 00:09:38,668
- Lägg av nu.
- Kom igen.
67
00:09:39,251 --> 00:09:41,876
- Inte där.
- Kom igen.
68
00:09:43,126 --> 00:09:47,251
- Det är känns bra här.
- Du vet att du gillar det.
69
00:10:45,918 --> 00:10:46,918
Sluta.
70
00:10:51,168 --> 00:10:56,251
Så där slarvig shiko gör ingen nytta,
hur många du än gör.
71
00:10:57,668 --> 00:10:59,418
Jag ber så mycket om ursäkt.
72
00:11:00,168 --> 00:11:01,668
Vem ber du om ursäkt?
73
00:11:03,043 --> 00:11:05,251
Varför klamrar du dig fast vid jaget?
74
00:11:06,751 --> 00:11:11,751
Det är därför
du aldrig kan uppfylla din plikt.
75
00:11:14,168 --> 00:11:17,751
Vad är det jag saknar?
76
00:11:19,668 --> 00:11:23,459
Om du måste fråga så har du det inte.
77
00:11:35,918 --> 00:11:39,543
- Bra, jag gillar det!
- Låt mig ta en tugga!
78
00:11:39,543 --> 00:11:42,084
- Du gapar så gulligt.
- Ska jag gapa?
79
00:11:43,626 --> 00:11:46,543
- Det går inte. Du är för söt.
- Vad elak du är.
80
00:11:46,543 --> 00:11:49,293
Jag vill bara se den där minen.
81
00:11:50,293 --> 00:11:51,334
Vänta lite.
82
00:11:54,126 --> 00:11:55,168
Ja?
83
00:11:55,168 --> 00:11:58,209
Ursäkta att jag stör. Det är Umayama här.
84
00:11:58,209 --> 00:12:01,084
Jag är upptagen. Skynda dig.
85
00:12:01,084 --> 00:12:05,584
Koku-stallet ringde nyss.
Shizuuchi drar sig ur turneringen.
86
00:12:06,543 --> 00:12:08,209
Jaså? Varför det?
87
00:12:15,751 --> 00:12:18,751
- Tack så mycket.
- Tack så mycket. Ha en trevlig dag.
88
00:12:52,876 --> 00:12:53,709
Hej.
89
00:13:03,418 --> 00:13:06,918
Är du okej?
90
00:13:07,793 --> 00:13:08,626
Jag antar det.
91
00:13:13,501 --> 00:13:14,334
Och...
92
00:13:28,168 --> 00:13:29,209
- Hej.
- Va?
93
00:13:30,293 --> 00:13:31,126
Vem är det?
94
00:13:32,668 --> 00:13:34,668
En reporter. Hon skriver om sumo.
95
00:13:35,834 --> 00:13:37,084
Jag heter Kunishima.
96
00:13:38,918 --> 00:13:39,918
Hej.
97
00:13:56,084 --> 00:13:58,418
De här är till dig.
98
00:13:59,584 --> 00:14:02,918
Tack så mycket, men han har redan blommor.
99
00:14:11,418 --> 00:14:14,543
Men eftersom du gjorde dig besväret...
100
00:14:17,501 --> 00:14:21,876
Gör reportrar alltid personliga besök
hos sumobrottare när de är skadade?
101
00:14:21,876 --> 00:14:25,126
Det måste bli dyrt med alla blommor.
102
00:14:34,168 --> 00:14:38,293
Ursäkta att jag frågar,
men vad har ni för förhållande?
103
00:14:39,126 --> 00:14:40,668
- Jag är hans flickvän.
- Va?
104
00:14:41,751 --> 00:14:44,168
- Det är jag!
- Han verkar överraskad.
105
00:14:44,168 --> 00:14:49,293
Jag är hans flickvän.
Hur så? Gillar du honom?
106
00:14:57,376 --> 00:14:58,334
Det är att ta i.
107
00:14:58,918 --> 00:15:03,459
Att tro att kvinnor och män bara kan
ha kärleksrelationer är så trångsynt.
108
00:15:03,459 --> 00:15:06,126
Förlåt. Vet du vad "trångsynt" betyder?
109
00:15:07,251 --> 00:15:09,293
Vad är det du försöker säga?
110
00:15:09,293 --> 00:15:12,168
Du verkar inte veta
vad det står på din T-shirt heller.
111
00:15:13,126 --> 00:15:15,584
PISSFABRIK
112
00:15:19,751 --> 00:15:20,584
Va?
113
00:15:23,668 --> 00:15:29,251
Jag vet inte vad du jobbar med,
men lite utbildning skulle inte skada.
114
00:15:35,418 --> 00:15:36,501
Hej då.
115
00:15:47,584 --> 00:15:51,126
Vem fan tror hon att hon är?
Vem är hon att föreläsa för mig?
116
00:15:53,751 --> 00:15:55,001
Fan vad sur jag blir.
117
00:15:57,334 --> 00:15:59,376
- Hon gör mig så arg!
- Vänta.
118
00:16:03,876 --> 00:16:05,376
Träffa inte henne igen.
119
00:16:07,418 --> 00:16:09,501
Jag vill inte att du träffar henne.
120
00:16:21,918 --> 00:16:23,293
Träffa inte henne igen!
121
00:16:28,334 --> 00:16:29,668
Träffa inte henne mer!
122
00:16:36,334 --> 00:16:39,834
RYUKOKU-STALLET
123
00:16:50,918 --> 00:16:51,751
God kväll.
124
00:16:54,668 --> 00:16:55,876
Förlåt att jag stör.
125
00:16:59,001 --> 00:17:00,084
Jag är journalist.
126
00:17:04,376 --> 00:17:05,543
Kan jag hjälpa dig?
127
00:17:05,543 --> 00:17:09,793
Det var väl tur? Nu när Shizuuchi
drar sig ur turneringen sitter du säkert.
128
00:17:09,793 --> 00:17:11,293
Passa dig, din jävel!
129
00:17:18,001 --> 00:17:18,918
Det var väl du?
130
00:17:23,251 --> 00:17:24,459
Vad pratar du om?
131
00:17:24,459 --> 00:17:28,168
Jag fick ett anonymt mejl.
132
00:17:28,168 --> 00:17:33,668
Jag uppmanades att rigga Shizuuchis match.
Man kunde tro att det var ett skämt.
133
00:17:33,668 --> 00:17:37,168
Men nästa dag
fanns det pengar på mitt konto.
134
00:17:37,168 --> 00:17:40,501
Jag gjorde ett försök,
men till ingen nytta.
135
00:17:42,084 --> 00:17:45,959
Så jag började undra
136
00:17:45,959 --> 00:17:49,293
vem det var som anlitade mig.
137
00:17:51,209 --> 00:17:55,418
När man jobbar som journalist
är man nyfiken av naturen.
138
00:18:01,126 --> 00:18:03,251
Varför skulle jag göra nåt sånt?
139
00:18:03,251 --> 00:18:05,876
Det första jag kommer att tänka på...
140
00:18:07,376 --> 00:18:10,418
...är att du inte ville
att han skulle slå ditt rekord.
141
00:18:10,418 --> 00:18:11,834
Det låter klichéartat.
142
00:18:18,168 --> 00:18:21,293
Rekord är bara siffror.
De är meningslösa för mig.
143
00:18:22,876 --> 00:18:27,168
Väldigt nobelt.
Då antar jag att jag har fel man.
144
00:18:28,418 --> 00:18:32,293
Tänker du inte kritisera mig?
För mitt försök till matchfixning?
145
00:18:35,209 --> 00:18:37,334
Det var väl ditt jobb?
146
00:18:37,334 --> 00:18:40,918
Dessutom är det upp till brottaren
om han spelar med.
147
00:18:40,918 --> 00:18:44,126
Shizuuchi vägrade.
Det finns inget mer att säga.
148
00:18:51,168 --> 00:18:52,459
Jag förstår.
149
00:19:16,751 --> 00:19:21,251
{\an8}SHIZUUCHI DRAR SIG UR EFTER 30 RAKA SEGRAR
150
00:19:21,251 --> 00:19:22,501
SHIZUUCHI BRYTER
151
00:19:24,584 --> 00:19:27,001
SHIZUUCHIS TVÄRA AVBROTT
STRAX UNDER RYUKIS REKORD
152
00:19:34,043 --> 00:19:38,043
TIDIGARE KOMUSUBIN ENYA AVSLUTAR KARRIÄREN
153
00:19:45,959 --> 00:19:49,418
RAUSU, HOKKAIDO
154
00:20:20,751 --> 00:20:26,668
VÄLKOMMEN TILL RAUSU
SHIRETOKOS VÄRLDSNATURARV
155
00:22:33,584 --> 00:22:36,459
KAZUMA
156
00:23:00,918 --> 00:23:02,251
Helvete!
157
00:23:03,918 --> 00:23:06,126
Allt är ert fel!
158
00:23:06,126 --> 00:23:09,168
Varför är jag den enda
som måste jobba så hårt?
159
00:23:10,001 --> 00:23:12,751
Varför? Kom hit med dig!
160
00:23:12,751 --> 00:23:15,043
Kom till mamma nu!
161
00:23:17,793 --> 00:23:21,209
Varför är jag den enda
som måste lida så här?
162
00:23:22,459 --> 00:23:24,501
Det är ert fel!
163
00:23:25,168 --> 00:23:26,251
Varför?
164
00:23:35,793 --> 00:23:38,626
KAZUMA
165
00:23:40,709 --> 00:23:47,376
KUNIHIKO 2011
166
00:24:21,126 --> 00:24:22,668
- Tack så mycket.
- Hej då.
167
00:25:01,001 --> 00:25:03,459
- Gapa stort!
- Hör du! Det är varmt!
168
00:25:03,459 --> 00:25:05,168
Sitt stilla, för fan!
169
00:25:05,168 --> 00:25:08,376
- Och var är mitt "tack"?
- Tack.
170
00:25:09,584 --> 00:25:11,709
Nämen? Du lever!
171
00:25:12,459 --> 00:25:14,293
Du är tuffare än vi trodde!
172
00:25:18,626 --> 00:25:19,543
Helt död blick!
173
00:25:22,126 --> 00:25:24,501
Nästa portion! Varsågod!
174
00:25:25,459 --> 00:25:26,459
Varmt!
175
00:25:46,418 --> 00:25:48,834
Välkommen hem, Kunihiko.
176
00:26:11,834 --> 00:26:12,668
Hur...
177
00:26:14,209 --> 00:26:15,293
Hur förlorade jag?
178
00:26:18,043 --> 00:26:19,043
Minns du inte?
179
00:26:24,376 --> 00:26:28,918
Shizuuchi med harite.
Dånande smällar. Verkligen mäktig harite.
180
00:26:28,918 --> 00:26:31,001
Shizuuchi anfaller utan nåd.
181
00:26:31,001 --> 00:26:34,043
Det tar aldrig slut.
Shizuuchi siktar mot ansiktet.
182
00:26:34,043 --> 00:26:35,959
Enno blöder. Han är helt blodig.
183
00:26:35,959 --> 00:26:36,876
Det räcker.
184
00:26:36,876 --> 00:26:40,501
Shizuuchi slutar inte.
Han visar ingen nåd...
185
00:26:50,001 --> 00:26:52,918
"En av våra reportrar
uppmanades till utpressning.
186
00:26:54,043 --> 00:26:57,251
Kan källan vara
yokozuna-kandidaten Ryuki?"
187
00:26:58,584 --> 00:27:01,709
Så du har fortfarande
inte identifierat källan?
188
00:27:03,043 --> 00:27:04,501
Det är på riktigt.
189
00:27:04,501 --> 00:27:06,626
Vi behöver bara röra om i grytan.
190
00:27:07,376 --> 00:27:11,584
Ja, men när Ryukoku-oyakata var proffs
191
00:27:11,584 --> 00:27:15,084
var han känd för
att aldrig ge bort en vinststjärna.
192
00:27:15,084 --> 00:27:17,251
Skulle han förlita sig på hot?
193
00:27:17,251 --> 00:27:20,126
Det är därför det vore så stort
om det är sant!
194
00:27:20,668 --> 00:27:24,168
Ja, när du lägger fram det så...
195
00:27:26,084 --> 00:27:27,126
Så här, då.
196
00:27:29,334 --> 00:27:32,293
Du vet hur många avslöjanden
jag har gjort.
197
00:27:33,043 --> 00:27:37,001
Vem hjälpte dig bli chefredaktör
för den här usla skvallerblaskan?
198
00:27:37,001 --> 00:27:38,293
Kalla den inte usel...
199
00:27:38,293 --> 00:27:40,751
När det gick dopingrykten
om basebollspelaren
200
00:27:40,751 --> 00:27:44,959
höll jag fast vid storyn,
och den visade sig vara sann.
201
00:27:44,959 --> 00:27:46,543
Jovisst.
202
00:27:46,543 --> 00:27:50,418
Okej. Ryuki är central i den här storyn.
203
00:27:51,209 --> 00:27:54,918
Tänk om det här får fart?
Då kanske vd-posten är inom räckhåll!
204
00:27:56,751 --> 00:27:57,584
Tja...
205
00:27:59,084 --> 00:28:01,293
Ja, alltså...
206
00:28:05,084 --> 00:28:06,126
Vänta lite!
207
00:28:06,126 --> 00:28:12,001
Är "ja, alltså" det enda du har att säga?
Bestäm dig, annars går jag nån annanstans.
208
00:28:12,001 --> 00:28:13,501
Vänta lite!
209
00:28:15,918 --> 00:28:18,001
Bestäm dig nu, annars går jag.
210
00:28:19,001 --> 00:28:20,001
Inga fler "tja".
211
00:28:24,043 --> 00:28:24,876
Vänta.
212
00:28:37,918 --> 00:28:38,751
Håll käften!
213
00:28:51,876 --> 00:28:53,418
Han lär avsluta karriären.
214
00:28:54,584 --> 00:28:57,043
Jag beklagar sorgen.
215
00:29:00,834 --> 00:29:02,501
- Pressa, för fan.
- Ja.
216
00:29:04,001 --> 00:29:05,626
Okej, pressa!
217
00:29:06,584 --> 00:29:08,126
- Pressa!
- Kom igen!
218
00:29:30,251 --> 00:29:31,209
Upp med dig.
219
00:29:34,459 --> 00:29:36,334
Hör du, upp med dig.
220
00:29:37,668 --> 00:29:42,084
Upp med dig!
221
00:29:43,084 --> 00:29:45,918
Upp med dig!
222
00:29:47,209 --> 00:29:49,751
Upp med dig nu!
223
00:29:55,209 --> 00:29:57,043
- Dags för femte omgången.
- Okej.
224
00:30:03,043 --> 00:30:04,293
Tack.
225
00:30:04,293 --> 00:30:05,209
Okej.
226
00:30:24,459 --> 00:30:25,751
- Okej, nästa!
- Tack!
227
00:30:27,543 --> 00:30:29,126
Han har blivit bättre.
228
00:30:31,626 --> 00:30:33,084
Okej. Nästa!
229
00:30:33,751 --> 00:30:34,918
- Snyggt.
- Kör!
230
00:30:38,668 --> 00:30:39,834
Ursäkta mig.
231
00:30:40,709 --> 00:30:43,126
- Lyft inte huvudet! Okej, nästa!
- Tack.
232
00:30:43,126 --> 00:30:44,584
Visst är han stark!
233
00:30:51,543 --> 00:30:52,626
Fantastiskt.
234
00:30:54,626 --> 00:30:55,459
Stark.
235
00:31:07,001 --> 00:31:11,209
Sätt fart, för fan! Vad gör du?
236
00:31:11,834 --> 00:31:14,418
Sluta slappa! Pressa!
237
00:31:15,209 --> 00:31:18,251
Du äter inte gratis! Upp med dig!
238
00:31:18,251 --> 00:31:19,751
- Ta med salt.
- Nu!
239
00:31:19,751 --> 00:31:21,501
Kom igen, din mes!
240
00:31:23,334 --> 00:31:26,126
- Hallå?
-Inushima här.
241
00:31:26,126 --> 00:31:27,334
God middag.
242
00:31:27,876 --> 00:31:31,043
Ta med dina brottare för keiko
på Ensho-stallet.
243
00:31:31,584 --> 00:31:33,168
Gemensam keiko?
244
00:31:33,168 --> 00:31:36,084
Ja. Du förstår väl vad det betyder?
245
00:31:37,209 --> 00:31:40,126
Man ska smida medan järnet glöder, va?
246
00:31:52,626 --> 00:31:53,459
Ja?
247
00:31:53,459 --> 00:31:56,918
Enno? Det är jag, Murata!
248
00:31:56,918 --> 00:31:59,834
Kom och drick i kväll.
Vi firar din återhämtning!
249
00:31:59,834 --> 00:32:04,168
- Jag är fortfarande...
- Det är en order från din sponsor.
250
00:32:04,168 --> 00:32:05,668
Jag är fortfarande inte...
251
00:32:06,834 --> 00:32:10,459
Skål!
252
00:32:10,459 --> 00:32:14,209
- Drick upp, allihop!
- Tack så mycket!
253
00:32:14,209 --> 00:32:16,876
- Ta mig också!
- Visst. Jag tar er alla!
254
00:32:16,876 --> 00:32:19,709
- Nästa gång gör vi en resa.
- Wow! Utomlands?
255
00:32:19,709 --> 00:32:23,334
Vi åker utomlands. Vi tar med honom också.
256
00:32:23,334 --> 00:32:25,126
Men han verkar så nere.
257
00:32:25,126 --> 00:32:27,626
Verkligen. Varför är han så deppig?
258
00:32:27,626 --> 00:32:29,918
Drick upp, allihop, och ha kul nu!
259
00:32:29,918 --> 00:32:31,834
- Skål!
- Skål!
260
00:32:37,251 --> 00:32:38,501
Är du okej? Ditt öra...
261
00:32:39,459 --> 00:32:42,001
Sumo är rätt blodigt.
262
00:32:44,709 --> 00:32:45,709
Jag antar det.
263
00:32:45,709 --> 00:32:49,001
Vad är det med dig?
Kom nu, så roar vi oss!
264
00:32:49,001 --> 00:32:52,126
Jag vet. Visa dem lite riktiga sumogrejer.
265
00:32:55,126 --> 00:32:56,251
Inte i dag.
266
00:32:57,376 --> 00:33:01,793
Kom igen nu. Jag öppnade faktiskt
en flaska vintagechampagne åt dig, Enno.
267
00:33:03,501 --> 00:33:05,209
Den kostade 1,2 miljoner yen.
268
00:33:07,418 --> 00:33:08,459
Det är bra, tack.
269
00:33:10,209 --> 00:33:11,251
Drick.
270
00:33:13,209 --> 00:33:16,501
En order från din sponsor måste lydas.
Eller hur?
271
00:33:18,751 --> 00:33:19,793
Drick.
272
00:33:21,084 --> 00:33:24,001
- Drick nu. Kom igen.
- Vad är det som händer?
273
00:33:24,793 --> 00:33:25,626
Drick.
274
00:33:26,251 --> 00:33:27,084
Hör du!
275
00:33:27,751 --> 00:33:29,334
Drick, sa jag.
276
00:33:38,334 --> 00:33:39,584
Vad håller du på med?
277
00:33:41,334 --> 00:33:42,584
Jag är din sponsor!
278
00:33:48,334 --> 00:33:50,043
Hör du! Vad fan gör du?
279
00:33:50,959 --> 00:33:53,293
Hör du!
280
00:33:54,584 --> 00:33:55,418
Hör du!
281
00:34:14,334 --> 00:34:15,668
Herregud, kolla.
282
00:34:16,543 --> 00:34:17,376
Vad töntigt.
283
00:34:18,834 --> 00:34:20,501
Han kissade på sig.
284
00:34:24,043 --> 00:34:25,126
Vad äckligt.
285
00:34:30,584 --> 00:34:34,209
Vänta. Lyssna nu.
Jag ska göra ett trolleritrick.
286
00:34:34,209 --> 00:34:36,668
Va? Det kan du väl inte?
287
00:34:36,668 --> 00:34:38,876
Jag ska trolla bort den här drinken.
288
00:34:39,376 --> 00:34:43,459
Va? Du dricker den ju! Är det allt?
289
00:34:43,459 --> 00:34:46,043
Den var lite blaskig. Ge mig en starkare!
290
00:34:47,459 --> 00:34:49,709
Värst vad du är på gott humör i kväll.
291
00:34:52,418 --> 00:34:55,793
- Jag har ett nytt kul projekt på gång.
- Vad då?
292
00:34:55,793 --> 00:34:57,418
Vem ligger med vem?
293
00:34:57,418 --> 00:35:00,668
Det är inget skvaller.
Jag ska skaka om hela Japan.
294
00:35:00,668 --> 00:35:03,209
Vad är det?
295
00:35:03,209 --> 00:35:07,126
Det är väl inget för en brud
som bara har stora pattar.
296
00:35:07,126 --> 00:35:11,709
Aja baja. Det här är inget sånt ställe!
297
00:35:11,709 --> 00:35:12,918
Vänta lite.
298
00:35:17,418 --> 00:35:21,418
Är du galen?
Vad menar du med att stryka storyn?
299
00:35:21,418 --> 00:35:25,168
Vadå? Har de inte kommit till dig än?
300
00:35:26,251 --> 00:35:27,084
Vad?
301
00:35:28,459 --> 00:35:29,293
Herr Yasui?
302
00:35:36,043 --> 00:35:36,876
Visst är det?
303
00:35:39,793 --> 00:35:42,001
Har du tid ett ögonblick?
304
00:35:52,293 --> 00:35:53,126
God kväll.
305
00:35:54,376 --> 00:35:55,459
Varsågod och sitt.
306
00:35:57,501 --> 00:35:58,751
Ingen fara. Varsågod.
307
00:36:19,834 --> 00:36:20,668
Vem är du?
308
00:36:22,293 --> 00:36:23,709
Ito var namnet.
309
00:36:45,376 --> 00:36:47,793
{\an8}KVÄLLSTIDNINGEN REAL!
310
00:36:50,793 --> 00:36:52,834
RYUKI I CENTRUM FÖR KONSPIRATION RYUKOKU
311
00:36:54,418 --> 00:36:55,293
Det var jag.
312
00:36:56,668 --> 00:36:58,668
Det var jag som anlitade dig.
313
00:37:01,876 --> 00:37:04,876
Jag råkar vara
en av Ryukoku-stallets sponsorer.
314
00:37:06,626 --> 00:37:07,459
Ja...
315
00:37:08,751 --> 00:37:12,751
Du kan nog klura ut
varför jag anlitade dig.
316
00:37:18,126 --> 00:37:20,418
Varför berättar du allt det här?
317
00:37:24,293 --> 00:37:26,918
För att du verkar vara
en skicklig reporter.
318
00:37:29,584 --> 00:37:31,334
Förr eller senare...
319
00:37:33,668 --> 00:37:34,501
Eller hur?
320
00:37:37,334 --> 00:37:38,834
Varför kontaktade du mig?
321
00:37:44,876 --> 00:37:49,084
Hur som helst, nu vet du vem jag är.
322
00:37:52,334 --> 00:37:55,084
Om du fortfarande vill skriva den,
323
00:37:56,376 --> 00:37:59,001
är du välkommen att skriva om mig.
324
00:37:59,793 --> 00:38:03,418
Jag förstår att du behöver pengarna.
325
00:38:04,626 --> 00:38:05,876
Vad menar du med det?
326
00:38:29,043 --> 00:38:31,376
Bara en sak till.
327
00:38:38,043 --> 00:38:40,001
Varsågod.
328
00:38:44,543 --> 00:38:48,626
Jag ser fram emot att läsa dina artiklar.
329
00:39:36,126 --> 00:39:36,959
Hallå!
330
00:39:38,084 --> 00:39:39,459
- Ja?
- Hallå!
331
00:39:41,876 --> 00:39:46,293
Vad gör du här? Vi hade ju bestämt
att du inte skulle komma hit!
332
00:39:46,293 --> 00:39:47,334
Yoshika!
333
00:39:48,959 --> 00:39:50,084
Hör du!
334
00:39:51,043 --> 00:39:52,834
- Var är Yoshika?
- Vad är det?
335
00:39:52,834 --> 00:39:55,251
- Yoshika!
- Dämpa dig!
336
00:39:59,168 --> 00:40:00,626
Vad är det, pappa?
337
00:40:01,251 --> 00:40:02,668
Vad är det med dig?
338
00:40:02,668 --> 00:40:03,959
Har nån varit här?
339
00:40:03,959 --> 00:40:06,876
Skärp dig!
340
00:40:09,793 --> 00:40:12,376
Vänta, hur visste du?
341
00:40:13,709 --> 00:40:16,209
Hon har varit förtjust i sånt godis
på sistone.
342
00:40:34,709 --> 00:40:39,459
ENSHO-STALLET
343
00:40:48,501 --> 00:40:51,043
- God morgon.
- God morgon.
344
00:40:54,876 --> 00:40:55,709
God morgon.
345
00:40:56,668 --> 00:40:58,793
- God morgon.
- God morgon.
346
00:41:01,709 --> 00:41:04,543
- God morgon.
- God morgon.
347
00:41:05,376 --> 00:41:08,001
- God morgon.
- God morgon.
348
00:41:09,168 --> 00:41:10,501
God morgon.
349
00:41:11,126 --> 00:41:12,668
- God morgon.
- God morgon.
350
00:41:13,876 --> 00:41:16,459
- God morgon.
- God morgon.
351
00:41:18,918 --> 00:41:21,626
- God morgon.
- God morgon.
352
00:41:26,126 --> 00:41:27,751
Tack för att vi fick komma.
353
00:41:32,084 --> 00:41:33,876
God morgon.
354
00:41:33,876 --> 00:41:34,793
Ursäkta mig.
355
00:41:50,876 --> 00:41:51,709
Tack.
356
00:41:54,876 --> 00:41:56,668
Hör du, Enno!
357
00:42:06,084 --> 00:42:08,334
Han har inte återfått full styrka än.
358
00:42:09,293 --> 00:42:10,418
Jaså?
359
00:42:11,376 --> 00:42:15,501
Lillgrabben där mår inget bra!
360
00:42:16,334 --> 00:42:17,668
Var schysst mot honom.
361
00:42:18,501 --> 00:42:21,709
Klarar du inte av sumo
får du gå och runka på ditt rum.
362
00:42:26,168 --> 00:42:27,709
Verkar han vilja vara med?
363
00:42:29,668 --> 00:42:30,751
Hur ska vi ha det?
364
00:43:13,418 --> 00:43:15,209
Är du på riktigt?
365
00:43:15,709 --> 00:43:16,626
Fan vad kul.
366
00:43:16,626 --> 00:43:18,751
Han är ju strykrädd.
367
00:43:19,334 --> 00:43:20,334
Patetiskt.
368
00:43:23,751 --> 00:43:24,584
Seriöst?
369
00:43:32,084 --> 00:43:34,501
Kryp tillbaka därifrån du kom!
370
00:43:34,501 --> 00:43:35,668
En gång till.
371
00:43:36,668 --> 00:43:37,834
Sluta sega.
372
00:43:39,334 --> 00:43:40,668
Kan du inte ens svara?
373
00:43:42,418 --> 00:43:43,543
Sätt fart nån gång.
374
00:43:43,543 --> 00:43:45,126
Sluta ignorera mig, tönt!
375
00:43:47,543 --> 00:43:51,209
- Sätt i handen först!
- Kan han sånt?
376
00:43:53,209 --> 00:43:54,668
Sätt fart, då!
377
00:44:07,418 --> 00:44:09,543
Ge mig en ordentlig fajt, din jävel!
378
00:44:14,126 --> 00:44:17,209
- Upp med dig!
- Låt honom inte vänta, din idiot!
379
00:44:17,209 --> 00:44:18,918
Kom igen!
380
00:44:18,918 --> 00:44:20,418
Skynda.
381
00:44:20,418 --> 00:44:21,918
Ner med dig!
382
00:44:22,834 --> 00:44:23,918
Vad fan är det där?
383
00:44:26,834 --> 00:44:27,959
Vilket skämt!
384
00:44:30,543 --> 00:44:33,084
Du tar knäcken på mig.
385
00:44:33,084 --> 00:44:34,709
Du måste driva med mig!
386
00:44:34,709 --> 00:44:36,543
Gå och lägg dig igen.
387
00:44:43,376 --> 00:44:45,043
Hör du!
388
00:44:45,876 --> 00:44:46,793
Vad är det här?
389
00:44:49,376 --> 00:44:50,876
Han gråter faktiskt!
390
00:44:51,751 --> 00:44:52,668
Du skojar!
391
00:44:55,543 --> 00:44:57,084
Lägg av, va.
392
00:44:58,751 --> 00:45:02,043
Det räcker nu. Välj nån annan.
393
00:45:03,584 --> 00:45:04,584
Du är patetisk.
394
00:45:04,584 --> 00:45:07,001
Sluta med sumo, din tönt. Vilket skämt.
395
00:45:07,001 --> 00:45:08,543
Kör ut lipsillen!
396
00:45:09,501 --> 00:45:11,168
Åk hem, för fan!
397
00:45:11,168 --> 00:45:14,043
- Nästa! Kom igen, Engaku!
- Du förstör vår keiko.
398
00:45:17,334 --> 00:45:19,709
Håll käften eller gå ut om du ska böla!
399
00:45:19,709 --> 00:45:22,251
- Stick hem, då!
- Du stör vår keiko.
400
00:45:22,251 --> 00:45:23,168
Sätt fart.
401
00:45:30,751 --> 00:45:32,876
Sätt fart. Kom igen!
402
00:45:32,876 --> 00:45:33,876
I position!
403
00:45:39,293 --> 00:45:40,876
Vad är du, en byracka?
404
00:45:47,834 --> 00:45:50,626
- Det där var över gränsen!
- Vill du ha bråk?
405
00:45:51,251 --> 00:45:52,668
Det var en olycka, okej?
406
00:45:56,168 --> 00:45:58,334
Snyggt! Bra kontakt!
407
00:45:59,459 --> 00:46:02,209
Kasta honom nu! Ta ner honom!
408
00:46:02,209 --> 00:46:03,459
Så där!
409
00:46:06,251 --> 00:46:07,709
En gång till!
410
00:46:07,709 --> 00:46:09,751
Är du verkligen i makushita?
411
00:46:10,668 --> 00:46:11,834
Snygg kontakt.
412
00:46:12,501 --> 00:46:14,793
Bra. Fortsätt!
413
00:46:16,376 --> 00:46:17,376
Bra!
414
00:46:18,043 --> 00:46:20,584
- Avsluta nu!
- Kasta honom!
415
00:46:20,584 --> 00:46:22,918
Snyggt!
416
00:46:28,584 --> 00:46:30,251
Du blir aldrig juryo så där.
417
00:46:30,918 --> 00:46:32,501
Vad sorgligt.
418
00:46:32,501 --> 00:46:35,084
Ni är patetiska. Är ni redan så trötta?
419
00:46:35,084 --> 00:46:36,876
Varför kämpar ni inte emot?
420
00:46:38,251 --> 00:46:39,793
Kom igen, då!
421
00:46:41,501 --> 00:46:42,334
Moksu.
422
00:46:48,334 --> 00:46:49,459
Det räcker.
423
00:46:49,459 --> 00:46:50,668
Tack för er tid!
424
00:46:52,543 --> 00:46:55,084
Bra jobbat! Tack än en gång!
425
00:46:55,918 --> 00:46:57,543
Bra jobbat!
426
00:46:57,543 --> 00:46:58,584
Då går vi.
427
00:46:59,209 --> 00:47:01,584
Det var bra keiko.
428
00:47:02,334 --> 00:47:03,918
Tack så mycket.
429
00:47:07,251 --> 00:47:08,084
Tack.
430
00:47:11,709 --> 00:47:12,543
Hallå.
431
00:47:12,543 --> 00:47:15,584
- Fick han bollarna krossade?
- Lätt.
432
00:47:15,584 --> 00:47:17,001
Tack så mycket.
433
00:47:17,001 --> 00:47:18,293
Vi ses.
434
00:47:18,293 --> 00:47:19,793
- Hej då.
- Tack för i dag.
435
00:47:28,376 --> 00:47:31,668
Lägg av med sumo
och gå och sug på mammas pattar.
436
00:47:45,126 --> 00:47:46,084
Din jävel!
437
00:47:48,334 --> 00:47:50,876
- Jävla as!
- Hör ni!
438
00:47:52,209 --> 00:47:57,126
Kom hit, din jävel!
439
00:47:59,876 --> 00:48:01,793
Hör du!
440
00:48:01,793 --> 00:48:05,001
Nämen! Vilken röra!
441
00:48:05,793 --> 00:48:06,751
Eller hur?
442
00:48:36,168 --> 00:48:39,376
Du ska inte behöva oroa dig mer.
443
00:48:40,543 --> 00:48:43,918
Tack för allt du har gjort för oss.
444
00:48:45,251 --> 00:48:50,376
Jag beklagar att du fick reda ut alltihop,
bara för att jag bad dig om en tjänst.
445
00:48:55,501 --> 00:48:56,334
Ingen fara.
446
00:48:57,959 --> 00:48:59,459
Även om tiderna förändras
447
00:49:00,876 --> 00:49:03,126
tar föräldrar hand om sina barn.
448
00:49:05,584 --> 00:49:06,418
Inte sant?
449
00:49:07,876 --> 00:49:08,709
Ja.
450
00:49:10,126 --> 00:49:14,834
Jag vill åtminstone vara på hans sida.
451
00:49:20,126 --> 00:49:21,334
Jag förstår.
452
00:49:24,418 --> 00:49:28,709
Jag hoppas
att vi kan fortsätta lita på ditt stöd.
453
00:49:33,001 --> 00:49:36,334
Vad har du för planer för kvällen?
454
00:49:38,584 --> 00:49:42,918
Jag kan stanna ute så sent du vill.
Jag vill visa dig min tacksamhet.
455
00:49:54,251 --> 00:49:55,584
Du kallade?
456
00:49:56,501 --> 00:50:00,168
Hämta ett fint vin åt den här fina damen.
457
00:50:00,168 --> 00:50:01,251
Givetvis.
458
00:50:02,251 --> 00:50:03,251
Låt oss skåla.
459
00:50:04,459 --> 00:50:05,293
Javisst.
460
00:50:07,418 --> 00:50:09,126
Vill du ha lite grillat kött?
461
00:50:12,001 --> 00:50:12,834
Gärna.
462
00:50:17,168 --> 00:50:18,001
Blodigt?
463
00:50:19,334 --> 00:50:20,168
Ja.
464
00:50:21,709 --> 00:50:23,709
- Blodigt.
- Absolut.
465
00:53:45,334 --> 00:53:48,043
ALLA KARAKTÄRER, PLATSER
OCH ORGANISATIONER ÄR FIKTIVA