1 00:00:08,251 --> 00:00:11,668 Enno mot 2 00:00:12,626 --> 00:00:15,834 Shizuuchi! 3 00:00:15,834 --> 00:00:16,751 Båda obesegrade. 4 00:00:25,793 --> 00:00:27,334 Tiden är inne. Det är dags! 5 00:00:41,209 --> 00:00:44,293 Så...skulle du kunna förlora, är du snäll? 6 00:00:49,293 --> 00:00:53,334 Hakkeyoi! Nokotta! 7 00:02:08,043 --> 00:02:08,876 Avgjort! 8 00:02:24,501 --> 00:02:26,251 Kiyopoyo! 9 00:02:26,251 --> 00:02:30,251 Kiyopoyo, du klarade det! 10 00:02:31,251 --> 00:02:32,751 Får du vara i dohyon? 11 00:02:32,751 --> 00:02:34,918 - Vem bryr sig? - Vem bryr sig? 12 00:02:43,418 --> 00:02:44,876 Vad grym du är! 13 00:02:45,959 --> 00:02:50,751 Från och med i dag är du yokozuna! Visst håller ni med, allihop? 14 00:02:50,751 --> 00:02:53,876 - Vi håller med! - Vi håller med! 15 00:04:38,834 --> 00:04:40,626 Nokotta! 16 00:05:10,168 --> 00:05:12,251 Mitt öra? 17 00:05:14,876 --> 00:05:15,793 Avgjort! 18 00:05:20,459 --> 00:05:25,709 Enno är nere! Med det brutala anfallet har Shizuuchi 30... 19 00:05:32,293 --> 00:05:33,668 Han tappade örat! 20 00:05:44,626 --> 00:05:48,293 Oze! 21 00:05:48,293 --> 00:05:50,209 - Hur mår du? - Oze! 22 00:05:50,209 --> 00:05:52,293 Hör du mig, Oze? 23 00:05:52,293 --> 00:05:55,834 - Vi börjar med första hjälpen. - Skynda er! Snälla! 24 00:05:55,834 --> 00:05:58,334 Hallå, hör du mig, Oze? Hur mår du? 25 00:05:59,334 --> 00:06:02,584 Hämta en bår! Fort! Vad är det som tar sån tid? 26 00:06:02,584 --> 00:06:03,501 Oze! 27 00:06:46,626 --> 00:06:49,334 SANCTUARY 28 00:06:49,334 --> 00:06:52,959 Den besegrade Enno är fortfarande medvetslös. 29 00:06:52,959 --> 00:06:55,001 Han har förlorat mycket blod. 30 00:06:55,001 --> 00:06:57,543 Vi får hoppas att skadorna inte är livshotande. 31 00:06:57,543 --> 00:07:01,918 Med detta har Shizuuchi vunnit 30 raka matcher sen sin debut. 32 00:07:01,918 --> 00:07:04,668 Med bara en vinst till matchar han Ryukis rekord. 33 00:07:12,793 --> 00:07:15,251 -Är du vaken? -Är du vid medvetande? 34 00:07:15,251 --> 00:07:17,418 - Hör du oss? -Är du okej? 35 00:07:18,959 --> 00:07:20,168 Hör du oss? 36 00:07:20,168 --> 00:07:24,209 - Så det gör inget om jag avslöjar allt? - Skynda på med båren! 37 00:07:25,043 --> 00:07:27,001 -Är du okej? - Brottare avlägsnar sig! 38 00:07:27,001 --> 00:07:29,168 - Vi är snart framme. - Ursäkta. 39 00:07:29,168 --> 00:07:30,918 - Se upp! - Gör plats! 40 00:07:30,918 --> 00:07:32,168 Ur vägen! 41 00:07:32,168 --> 00:07:33,501 Vi kommer med en bår! 42 00:07:33,501 --> 00:07:34,543 - Försiktigt. - Okej. 43 00:07:34,543 --> 00:07:36,834 - Vi är snart i ambulansen. - Svänger. 44 00:07:37,543 --> 00:07:38,751 Vi är snart framme. 45 00:07:40,584 --> 00:07:41,709 Du kan åka med oss. 46 00:08:24,543 --> 00:08:27,751 Ja. Det stämmer. De opererar honom nu. 47 00:08:28,418 --> 00:08:30,418 Jaså? 48 00:08:31,084 --> 00:08:35,709 Och du betalar hans sjukhusräkningar? 49 00:08:35,709 --> 00:08:36,918 Självklart. 50 00:08:36,918 --> 00:08:40,376 Kan du ge oss en sån där... 51 00:08:40,376 --> 00:08:41,293 Försäkring. 52 00:08:41,959 --> 00:08:43,543 Ja, en försäkring, typ? 53 00:08:44,418 --> 00:08:45,251 Här. 54 00:08:46,501 --> 00:08:51,251 En sån där som om man blir skadad på jobbet så... 55 00:08:51,251 --> 00:08:54,084 - Arbetsskadeersättning. - Ja, arbetsskadeersättning. 56 00:08:54,084 --> 00:08:58,793 Om vi har en chans att få ut nåt, berätta det gärna för oss först. 57 00:08:59,501 --> 00:09:01,251 Han är trots allt minderårig, 58 00:09:01,251 --> 00:09:06,334 så jag som förälder måste ju reda ut allt det här. 59 00:09:09,418 --> 00:09:12,001 - Vad sa han? - Det kan finnas pengar. 60 00:09:12,001 --> 00:09:13,709 Härligt! 61 00:09:13,709 --> 00:09:15,376 De är inte dina, vet du! 62 00:09:15,376 --> 00:09:18,126 Du behöver inte säga det på det sättet. 63 00:09:18,126 --> 00:09:20,334 Du tänker då bara på en sak. 64 00:09:23,126 --> 00:09:26,918 Hör du, de sa att Kiyoshi blev skadad! 65 00:09:27,876 --> 00:09:31,501 Vi får hoppas att han blir bra snart, eller hur? 66 00:09:36,043 --> 00:09:38,668 - Lägg av nu. - Kom igen. 67 00:09:39,251 --> 00:09:41,876 - Inte där. - Kom igen. 68 00:09:43,126 --> 00:09:47,251 - Det är känns bra här. - Du vet att du gillar det. 69 00:10:45,918 --> 00:10:46,918 Sluta. 70 00:10:51,168 --> 00:10:56,251 Så där slarvig shiko gör ingen nytta, hur många du än gör. 71 00:10:57,668 --> 00:10:59,418 Jag ber så mycket om ursäkt. 72 00:11:00,168 --> 00:11:01,668 Vem ber du om ursäkt? 73 00:11:03,043 --> 00:11:05,251 Varför klamrar du dig fast vid jaget? 74 00:11:06,751 --> 00:11:11,751 Det är därför du aldrig kan uppfylla din plikt. 75 00:11:14,168 --> 00:11:17,751 Vad är det jag saknar? 76 00:11:19,668 --> 00:11:23,459 Om du måste fråga så har du det inte. 77 00:11:35,918 --> 00:11:39,543 - Bra, jag gillar det! - Låt mig ta en tugga! 78 00:11:39,543 --> 00:11:42,084 - Du gapar så gulligt. - Ska jag gapa? 79 00:11:43,626 --> 00:11:46,543 - Det går inte. Du är för söt. - Vad elak du är. 80 00:11:46,543 --> 00:11:49,293 Jag vill bara se den där minen. 81 00:11:50,293 --> 00:11:51,334 Vänta lite. 82 00:11:54,126 --> 00:11:55,168 Ja? 83 00:11:55,168 --> 00:11:58,209 Ursäkta att jag stör. Det är Umayama här. 84 00:11:58,209 --> 00:12:01,084 Jag är upptagen. Skynda dig. 85 00:12:01,084 --> 00:12:05,584 Koku-stallet ringde nyss. Shizuuchi drar sig ur turneringen. 86 00:12:06,543 --> 00:12:08,209 Jaså? Varför det? 87 00:12:15,751 --> 00:12:18,751 - Tack så mycket. - Tack så mycket. Ha en trevlig dag. 88 00:12:52,876 --> 00:12:53,709 Hej. 89 00:13:03,418 --> 00:13:06,918 Är du okej? 90 00:13:07,793 --> 00:13:08,626 Jag antar det. 91 00:13:13,501 --> 00:13:14,334 Och... 92 00:13:28,168 --> 00:13:29,209 - Hej. - Va? 93 00:13:30,293 --> 00:13:31,126 Vem är det? 94 00:13:32,668 --> 00:13:34,668 En reporter. Hon skriver om sumo. 95 00:13:35,834 --> 00:13:37,084 Jag heter Kunishima. 96 00:13:38,918 --> 00:13:39,918 Hej. 97 00:13:56,084 --> 00:13:58,418 De här är till dig. 98 00:13:59,584 --> 00:14:02,918 Tack så mycket, men han har redan blommor. 99 00:14:11,418 --> 00:14:14,543 Men eftersom du gjorde dig besväret... 100 00:14:17,501 --> 00:14:21,876 Gör reportrar alltid personliga besök hos sumobrottare när de är skadade? 101 00:14:21,876 --> 00:14:25,126 Det måste bli dyrt med alla blommor. 102 00:14:34,168 --> 00:14:38,293 Ursäkta att jag frågar, men vad har ni för förhållande? 103 00:14:39,126 --> 00:14:40,668 - Jag är hans flickvän. - Va? 104 00:14:41,751 --> 00:14:44,168 - Det är jag! - Han verkar överraskad. 105 00:14:44,168 --> 00:14:49,293 Jag är hans flickvän. Hur så? Gillar du honom? 106 00:14:57,376 --> 00:14:58,334 Det är att ta i. 107 00:14:58,918 --> 00:15:03,459 Att tro att kvinnor och män bara kan ha kärleksrelationer är så trångsynt. 108 00:15:03,459 --> 00:15:06,126 Förlåt. Vet du vad "trångsynt" betyder? 109 00:15:07,251 --> 00:15:09,293 Vad är det du försöker säga? 110 00:15:09,293 --> 00:15:12,168 Du verkar inte veta vad det står på din T-shirt heller. 111 00:15:13,126 --> 00:15:15,584 PISSFABRIK 112 00:15:19,751 --> 00:15:20,584 Va? 113 00:15:23,668 --> 00:15:29,251 Jag vet inte vad du jobbar med, men lite utbildning skulle inte skada. 114 00:15:35,418 --> 00:15:36,501 Hej då. 115 00:15:47,584 --> 00:15:51,126 Vem fan tror hon att hon är? Vem är hon att föreläsa för mig? 116 00:15:53,751 --> 00:15:55,001 Fan vad sur jag blir. 117 00:15:57,334 --> 00:15:59,376 - Hon gör mig så arg! - Vänta. 118 00:16:03,876 --> 00:16:05,376 Träffa inte henne igen. 119 00:16:07,418 --> 00:16:09,501 Jag vill inte att du träffar henne. 120 00:16:21,918 --> 00:16:23,293 Träffa inte henne igen! 121 00:16:28,334 --> 00:16:29,668 Träffa inte henne mer! 122 00:16:36,334 --> 00:16:39,834 RYUKOKU-STALLET 123 00:16:50,918 --> 00:16:51,751 God kväll. 124 00:16:54,668 --> 00:16:55,876 Förlåt att jag stör. 125 00:16:59,001 --> 00:17:00,084 Jag är journalist. 126 00:17:04,376 --> 00:17:05,543 Kan jag hjälpa dig? 127 00:17:05,543 --> 00:17:09,793 Det var väl tur? Nu när Shizuuchi drar sig ur turneringen sitter du säkert. 128 00:17:09,793 --> 00:17:11,293 Passa dig, din jävel! 129 00:17:18,001 --> 00:17:18,918 Det var väl du? 130 00:17:23,251 --> 00:17:24,459 Vad pratar du om? 131 00:17:24,459 --> 00:17:28,168 Jag fick ett anonymt mejl. 132 00:17:28,168 --> 00:17:33,668 Jag uppmanades att rigga Shizuuchis match. Man kunde tro att det var ett skämt. 133 00:17:33,668 --> 00:17:37,168 Men nästa dag fanns det pengar på mitt konto. 134 00:17:37,168 --> 00:17:40,501 Jag gjorde ett försök, men till ingen nytta. 135 00:17:42,084 --> 00:17:45,959 Så jag började undra 136 00:17:45,959 --> 00:17:49,293 vem det var som anlitade mig. 137 00:17:51,209 --> 00:17:55,418 När man jobbar som journalist är man nyfiken av naturen. 138 00:18:01,126 --> 00:18:03,251 Varför skulle jag göra nåt sånt? 139 00:18:03,251 --> 00:18:05,876 Det första jag kommer att tänka på... 140 00:18:07,376 --> 00:18:10,418 ...är att du inte ville att han skulle slå ditt rekord. 141 00:18:10,418 --> 00:18:11,834 Det låter klichéartat. 142 00:18:18,168 --> 00:18:21,293 Rekord är bara siffror. De är meningslösa för mig. 143 00:18:22,876 --> 00:18:27,168 Väldigt nobelt. Då antar jag att jag har fel man. 144 00:18:28,418 --> 00:18:32,293 Tänker du inte kritisera mig? För mitt försök till matchfixning? 145 00:18:35,209 --> 00:18:37,334 Det var väl ditt jobb? 146 00:18:37,334 --> 00:18:40,918 Dessutom är det upp till brottaren om han spelar med. 147 00:18:40,918 --> 00:18:44,126 Shizuuchi vägrade. Det finns inget mer att säga. 148 00:18:51,168 --> 00:18:52,459 Jag förstår. 149 00:19:16,751 --> 00:19:21,251 {\an8}SHIZUUCHI DRAR SIG UR EFTER 30 RAKA SEGRAR 150 00:19:21,251 --> 00:19:22,501 SHIZUUCHI BRYTER 151 00:19:24,584 --> 00:19:27,001 SHIZUUCHIS TVÄRA AVBROTT STRAX UNDER RYUKIS REKORD 152 00:19:34,043 --> 00:19:38,043 TIDIGARE KOMUSUBIN ENYA AVSLUTAR KARRIÄREN 153 00:19:45,959 --> 00:19:49,418 RAUSU, HOKKAIDO 154 00:20:20,751 --> 00:20:26,668 VÄLKOMMEN TILL RAUSU SHIRETOKOS VÄRLDSNATURARV 155 00:22:33,584 --> 00:22:36,459 KAZUMA 156 00:23:00,918 --> 00:23:02,251 Helvete! 157 00:23:03,918 --> 00:23:06,126 Allt är ert fel! 158 00:23:06,126 --> 00:23:09,168 Varför är jag den enda som måste jobba så hårt? 159 00:23:10,001 --> 00:23:12,751 Varför? Kom hit med dig! 160 00:23:12,751 --> 00:23:15,043 Kom till mamma nu! 161 00:23:17,793 --> 00:23:21,209 Varför är jag den enda som måste lida så här? 162 00:23:22,459 --> 00:23:24,501 Det är ert fel! 163 00:23:25,168 --> 00:23:26,251 Varför? 164 00:23:35,793 --> 00:23:38,626 KAZUMA 165 00:23:40,709 --> 00:23:47,376 KUNIHIKO 2011 166 00:24:21,126 --> 00:24:22,668 - Tack så mycket. - Hej då. 167 00:25:01,001 --> 00:25:03,459 - Gapa stort! - Hör du! Det är varmt! 168 00:25:03,459 --> 00:25:05,168 Sitt stilla, för fan! 169 00:25:05,168 --> 00:25:08,376 - Och var är mitt "tack"? - Tack. 170 00:25:09,584 --> 00:25:11,709 Nämen? Du lever! 171 00:25:12,459 --> 00:25:14,293 Du är tuffare än vi trodde! 172 00:25:18,626 --> 00:25:19,543 Helt död blick! 173 00:25:22,126 --> 00:25:24,501 Nästa portion! Varsågod! 174 00:25:25,459 --> 00:25:26,459 Varmt! 175 00:25:46,418 --> 00:25:48,834 Välkommen hem, Kunihiko. 176 00:26:11,834 --> 00:26:12,668 Hur... 177 00:26:14,209 --> 00:26:15,293 Hur förlorade jag? 178 00:26:18,043 --> 00:26:19,043 Minns du inte? 179 00:26:24,376 --> 00:26:28,918 Shizuuchi med harite. Dånande smällar. Verkligen mäktig harite. 180 00:26:28,918 --> 00:26:31,001 Shizuuchi anfaller utan nåd. 181 00:26:31,001 --> 00:26:34,043 Det tar aldrig slut. Shizuuchi siktar mot ansiktet. 182 00:26:34,043 --> 00:26:35,959 Enno blöder. Han är helt blodig. 183 00:26:35,959 --> 00:26:36,876 Det räcker. 184 00:26:36,876 --> 00:26:40,501 Shizuuchi slutar inte. Han visar ingen nåd... 185 00:26:50,001 --> 00:26:52,918 "En av våra reportrar uppmanades till utpressning. 186 00:26:54,043 --> 00:26:57,251 Kan källan vara yokozuna-kandidaten Ryuki?" 187 00:26:58,584 --> 00:27:01,709 Så du har fortfarande inte identifierat källan? 188 00:27:03,043 --> 00:27:04,501 Det är på riktigt. 189 00:27:04,501 --> 00:27:06,626 Vi behöver bara röra om i grytan. 190 00:27:07,376 --> 00:27:11,584 Ja, men när Ryukoku-oyakata var proffs 191 00:27:11,584 --> 00:27:15,084 var han känd för att aldrig ge bort en vinststjärna. 192 00:27:15,084 --> 00:27:17,251 Skulle han förlita sig på hot? 193 00:27:17,251 --> 00:27:20,126 Det är därför det vore så stort om det är sant! 194 00:27:20,668 --> 00:27:24,168 Ja, när du lägger fram det så... 195 00:27:26,084 --> 00:27:27,126 Så här, då. 196 00:27:29,334 --> 00:27:32,293 Du vet hur många avslöjanden jag har gjort. 197 00:27:33,043 --> 00:27:37,001 Vem hjälpte dig bli chefredaktör för den här usla skvallerblaskan? 198 00:27:37,001 --> 00:27:38,293 Kalla den inte usel... 199 00:27:38,293 --> 00:27:40,751 När det gick dopingrykten om basebollspelaren 200 00:27:40,751 --> 00:27:44,959 höll jag fast vid storyn, och den visade sig vara sann. 201 00:27:44,959 --> 00:27:46,543 Jovisst. 202 00:27:46,543 --> 00:27:50,418 Okej. Ryuki är central i den här storyn. 203 00:27:51,209 --> 00:27:54,918 Tänk om det här får fart? Då kanske vd-posten är inom räckhåll! 204 00:27:56,751 --> 00:27:57,584 Tja... 205 00:27:59,084 --> 00:28:01,293 Ja, alltså... 206 00:28:05,084 --> 00:28:06,126 Vänta lite! 207 00:28:06,126 --> 00:28:12,001 Är "ja, alltså" det enda du har att säga? Bestäm dig, annars går jag nån annanstans. 208 00:28:12,001 --> 00:28:13,501 Vänta lite! 209 00:28:15,918 --> 00:28:18,001 Bestäm dig nu, annars går jag. 210 00:28:19,001 --> 00:28:20,001 Inga fler "tja". 211 00:28:24,043 --> 00:28:24,876 Vänta. 212 00:28:37,918 --> 00:28:38,751 Håll käften! 213 00:28:51,876 --> 00:28:53,418 Han lär avsluta karriären. 214 00:28:54,584 --> 00:28:57,043 Jag beklagar sorgen. 215 00:29:00,834 --> 00:29:02,501 - Pressa, för fan. - Ja. 216 00:29:04,001 --> 00:29:05,626 Okej, pressa! 217 00:29:06,584 --> 00:29:08,126 - Pressa! - Kom igen! 218 00:29:30,251 --> 00:29:31,209 Upp med dig. 219 00:29:34,459 --> 00:29:36,334 Hör du, upp med dig. 220 00:29:37,668 --> 00:29:42,084 Upp med dig! 221 00:29:43,084 --> 00:29:45,918 Upp med dig! 222 00:29:47,209 --> 00:29:49,751 Upp med dig nu! 223 00:29:55,209 --> 00:29:57,043 - Dags för femte omgången. - Okej. 224 00:30:03,043 --> 00:30:04,293 Tack. 225 00:30:04,293 --> 00:30:05,209 Okej. 226 00:30:24,459 --> 00:30:25,751 - Okej, nästa! - Tack! 227 00:30:27,543 --> 00:30:29,126 Han har blivit bättre. 228 00:30:31,626 --> 00:30:33,084 Okej. Nästa! 229 00:30:33,751 --> 00:30:34,918 - Snyggt. - Kör! 230 00:30:38,668 --> 00:30:39,834 Ursäkta mig. 231 00:30:40,709 --> 00:30:43,126 - Lyft inte huvudet! Okej, nästa! - Tack. 232 00:30:43,126 --> 00:30:44,584 Visst är han stark! 233 00:30:51,543 --> 00:30:52,626 Fantastiskt. 234 00:30:54,626 --> 00:30:55,459 Stark. 235 00:31:07,001 --> 00:31:11,209 Sätt fart, för fan! Vad gör du? 236 00:31:11,834 --> 00:31:14,418 Sluta slappa! Pressa! 237 00:31:15,209 --> 00:31:18,251 Du äter inte gratis! Upp med dig! 238 00:31:18,251 --> 00:31:19,751 - Ta med salt. - Nu! 239 00:31:19,751 --> 00:31:21,501 Kom igen, din mes! 240 00:31:23,334 --> 00:31:26,126 - Hallå? -Inushima här. 241 00:31:26,126 --> 00:31:27,334 God middag. 242 00:31:27,876 --> 00:31:31,043 Ta med dina brottare för keiko på Ensho-stallet. 243 00:31:31,584 --> 00:31:33,168 Gemensam keiko? 244 00:31:33,168 --> 00:31:36,084 Ja. Du förstår väl vad det betyder? 245 00:31:37,209 --> 00:31:40,126 Man ska smida medan järnet glöder, va? 246 00:31:52,626 --> 00:31:53,459 Ja? 247 00:31:53,459 --> 00:31:56,918 Enno? Det är jag, Murata! 248 00:31:56,918 --> 00:31:59,834 Kom och drick i kväll. Vi firar din återhämtning! 249 00:31:59,834 --> 00:32:04,168 - Jag är fortfarande... - Det är en order från din sponsor. 250 00:32:04,168 --> 00:32:05,668 Jag är fortfarande inte... 251 00:32:06,834 --> 00:32:10,459 Skål! 252 00:32:10,459 --> 00:32:14,209 - Drick upp, allihop! - Tack så mycket! 253 00:32:14,209 --> 00:32:16,876 - Ta mig också! - Visst. Jag tar er alla! 254 00:32:16,876 --> 00:32:19,709 - Nästa gång gör vi en resa. - Wow! Utomlands? 255 00:32:19,709 --> 00:32:23,334 Vi åker utomlands. Vi tar med honom också. 256 00:32:23,334 --> 00:32:25,126 Men han verkar så nere. 257 00:32:25,126 --> 00:32:27,626 Verkligen. Varför är han så deppig? 258 00:32:27,626 --> 00:32:29,918 Drick upp, allihop, och ha kul nu! 259 00:32:29,918 --> 00:32:31,834 - Skål! - Skål! 260 00:32:37,251 --> 00:32:38,501 Är du okej? Ditt öra... 261 00:32:39,459 --> 00:32:42,001 Sumo är rätt blodigt. 262 00:32:44,709 --> 00:32:45,709 Jag antar det. 263 00:32:45,709 --> 00:32:49,001 Vad är det med dig? Kom nu, så roar vi oss! 264 00:32:49,001 --> 00:32:52,126 Jag vet. Visa dem lite riktiga sumogrejer. 265 00:32:55,126 --> 00:32:56,251 Inte i dag. 266 00:32:57,376 --> 00:33:01,793 Kom igen nu. Jag öppnade faktiskt en flaska vintagechampagne åt dig, Enno. 267 00:33:03,501 --> 00:33:05,209 Den kostade 1,2 miljoner yen. 268 00:33:07,418 --> 00:33:08,459 Det är bra, tack. 269 00:33:10,209 --> 00:33:11,251 Drick. 270 00:33:13,209 --> 00:33:16,501 En order från din sponsor måste lydas. Eller hur? 271 00:33:18,751 --> 00:33:19,793 Drick. 272 00:33:21,084 --> 00:33:24,001 - Drick nu. Kom igen. - Vad är det som händer? 273 00:33:24,793 --> 00:33:25,626 Drick. 274 00:33:26,251 --> 00:33:27,084 Hör du! 275 00:33:27,751 --> 00:33:29,334 Drick, sa jag. 276 00:33:38,334 --> 00:33:39,584 Vad håller du på med? 277 00:33:41,334 --> 00:33:42,584 Jag är din sponsor! 278 00:33:48,334 --> 00:33:50,043 Hör du! Vad fan gör du? 279 00:33:50,959 --> 00:33:53,293 Hör du! 280 00:33:54,584 --> 00:33:55,418 Hör du! 281 00:34:14,334 --> 00:34:15,668 Herregud, kolla. 282 00:34:16,543 --> 00:34:17,376 Vad töntigt. 283 00:34:18,834 --> 00:34:20,501 Han kissade på sig. 284 00:34:24,043 --> 00:34:25,126 Vad äckligt. 285 00:34:30,584 --> 00:34:34,209 Vänta. Lyssna nu. Jag ska göra ett trolleritrick. 286 00:34:34,209 --> 00:34:36,668 Va? Det kan du väl inte? 287 00:34:36,668 --> 00:34:38,876 Jag ska trolla bort den här drinken. 288 00:34:39,376 --> 00:34:43,459 Va? Du dricker den ju! Är det allt? 289 00:34:43,459 --> 00:34:46,043 Den var lite blaskig. Ge mig en starkare! 290 00:34:47,459 --> 00:34:49,709 Värst vad du är på gott humör i kväll. 291 00:34:52,418 --> 00:34:55,793 - Jag har ett nytt kul projekt på gång. - Vad då? 292 00:34:55,793 --> 00:34:57,418 Vem ligger med vem? 293 00:34:57,418 --> 00:35:00,668 Det är inget skvaller. Jag ska skaka om hela Japan. 294 00:35:00,668 --> 00:35:03,209 Vad är det? 295 00:35:03,209 --> 00:35:07,126 Det är väl inget för en brud som bara har stora pattar. 296 00:35:07,126 --> 00:35:11,709 Aja baja. Det här är inget sånt ställe! 297 00:35:11,709 --> 00:35:12,918 Vänta lite. 298 00:35:17,418 --> 00:35:21,418 Är du galen? Vad menar du med att stryka storyn? 299 00:35:21,418 --> 00:35:25,168 Vadå? Har de inte kommit till dig än? 300 00:35:26,251 --> 00:35:27,084 Vad? 301 00:35:28,459 --> 00:35:29,293 Herr Yasui? 302 00:35:36,043 --> 00:35:36,876 Visst är det? 303 00:35:39,793 --> 00:35:42,001 Har du tid ett ögonblick? 304 00:35:52,293 --> 00:35:53,126 God kväll. 305 00:35:54,376 --> 00:35:55,459 Varsågod och sitt. 306 00:35:57,501 --> 00:35:58,751 Ingen fara. Varsågod. 307 00:36:19,834 --> 00:36:20,668 Vem är du? 308 00:36:22,293 --> 00:36:23,709 Ito var namnet. 309 00:36:45,376 --> 00:36:47,793 {\an8}KVÄLLSTIDNINGEN REAL! 310 00:36:50,793 --> 00:36:52,834 RYUKI I CENTRUM FÖR KONSPIRATION RYUKOKU 311 00:36:54,418 --> 00:36:55,293 Det var jag. 312 00:36:56,668 --> 00:36:58,668 Det var jag som anlitade dig. 313 00:37:01,876 --> 00:37:04,876 Jag råkar vara en av Ryukoku-stallets sponsorer. 314 00:37:06,626 --> 00:37:07,459 Ja... 315 00:37:08,751 --> 00:37:12,751 Du kan nog klura ut varför jag anlitade dig. 316 00:37:18,126 --> 00:37:20,418 Varför berättar du allt det här? 317 00:37:24,293 --> 00:37:26,918 För att du verkar vara en skicklig reporter. 318 00:37:29,584 --> 00:37:31,334 Förr eller senare... 319 00:37:33,668 --> 00:37:34,501 Eller hur? 320 00:37:37,334 --> 00:37:38,834 Varför kontaktade du mig? 321 00:37:44,876 --> 00:37:49,084 Hur som helst, nu vet du vem jag är. 322 00:37:52,334 --> 00:37:55,084 Om du fortfarande vill skriva den, 323 00:37:56,376 --> 00:37:59,001 är du välkommen att skriva om mig. 324 00:37:59,793 --> 00:38:03,418 Jag förstår att du behöver pengarna. 325 00:38:04,626 --> 00:38:05,876 Vad menar du med det? 326 00:38:29,043 --> 00:38:31,376 Bara en sak till. 327 00:38:38,043 --> 00:38:40,001 Varsågod. 328 00:38:44,543 --> 00:38:48,626 Jag ser fram emot att läsa dina artiklar. 329 00:39:36,126 --> 00:39:36,959 Hallå! 330 00:39:38,084 --> 00:39:39,459 - Ja? - Hallå! 331 00:39:41,876 --> 00:39:46,293 Vad gör du här? Vi hade ju bestämt att du inte skulle komma hit! 332 00:39:46,293 --> 00:39:47,334 Yoshika! 333 00:39:48,959 --> 00:39:50,084 Hör du! 334 00:39:51,043 --> 00:39:52,834 - Var är Yoshika? - Vad är det? 335 00:39:52,834 --> 00:39:55,251 - Yoshika! - Dämpa dig! 336 00:39:59,168 --> 00:40:00,626 Vad är det, pappa? 337 00:40:01,251 --> 00:40:02,668 Vad är det med dig? 338 00:40:02,668 --> 00:40:03,959 Har nån varit här? 339 00:40:03,959 --> 00:40:06,876 Skärp dig! 340 00:40:09,793 --> 00:40:12,376 Vänta, hur visste du? 341 00:40:13,709 --> 00:40:16,209 Hon har varit förtjust i sånt godis på sistone. 342 00:40:34,709 --> 00:40:39,459 ENSHO-STALLET 343 00:40:48,501 --> 00:40:51,043 - God morgon. - God morgon. 344 00:40:54,876 --> 00:40:55,709 God morgon. 345 00:40:56,668 --> 00:40:58,793 - God morgon. - God morgon. 346 00:41:01,709 --> 00:41:04,543 - God morgon. - God morgon. 347 00:41:05,376 --> 00:41:08,001 - God morgon. - God morgon. 348 00:41:09,168 --> 00:41:10,501 God morgon. 349 00:41:11,126 --> 00:41:12,668 - God morgon. - God morgon. 350 00:41:13,876 --> 00:41:16,459 - God morgon. - God morgon. 351 00:41:18,918 --> 00:41:21,626 - God morgon. - God morgon. 352 00:41:26,126 --> 00:41:27,751 Tack för att vi fick komma. 353 00:41:32,084 --> 00:41:33,876 God morgon. 354 00:41:33,876 --> 00:41:34,793 Ursäkta mig. 355 00:41:50,876 --> 00:41:51,709 Tack. 356 00:41:54,876 --> 00:41:56,668 Hör du, Enno! 357 00:42:06,084 --> 00:42:08,334 Han har inte återfått full styrka än. 358 00:42:09,293 --> 00:42:10,418 Jaså? 359 00:42:11,376 --> 00:42:15,501 Lillgrabben där mår inget bra! 360 00:42:16,334 --> 00:42:17,668 Var schysst mot honom. 361 00:42:18,501 --> 00:42:21,709 Klarar du inte av sumo får du gå och runka på ditt rum. 362 00:42:26,168 --> 00:42:27,709 Verkar han vilja vara med? 363 00:42:29,668 --> 00:42:30,751 Hur ska vi ha det? 364 00:43:13,418 --> 00:43:15,209 Är du på riktigt? 365 00:43:15,709 --> 00:43:16,626 Fan vad kul. 366 00:43:16,626 --> 00:43:18,751 Han är ju strykrädd. 367 00:43:19,334 --> 00:43:20,334 Patetiskt. 368 00:43:23,751 --> 00:43:24,584 Seriöst? 369 00:43:32,084 --> 00:43:34,501 Kryp tillbaka därifrån du kom! 370 00:43:34,501 --> 00:43:35,668 En gång till. 371 00:43:36,668 --> 00:43:37,834 Sluta sega. 372 00:43:39,334 --> 00:43:40,668 Kan du inte ens svara? 373 00:43:42,418 --> 00:43:43,543 Sätt fart nån gång. 374 00:43:43,543 --> 00:43:45,126 Sluta ignorera mig, tönt! 375 00:43:47,543 --> 00:43:51,209 - Sätt i handen först! - Kan han sånt? 376 00:43:53,209 --> 00:43:54,668 Sätt fart, då! 377 00:44:07,418 --> 00:44:09,543 Ge mig en ordentlig fajt, din jävel! 378 00:44:14,126 --> 00:44:17,209 - Upp med dig! - Låt honom inte vänta, din idiot! 379 00:44:17,209 --> 00:44:18,918 Kom igen! 380 00:44:18,918 --> 00:44:20,418 Skynda. 381 00:44:20,418 --> 00:44:21,918 Ner med dig! 382 00:44:22,834 --> 00:44:23,918 Vad fan är det där? 383 00:44:26,834 --> 00:44:27,959 Vilket skämt! 384 00:44:30,543 --> 00:44:33,084 Du tar knäcken på mig. 385 00:44:33,084 --> 00:44:34,709 Du måste driva med mig! 386 00:44:34,709 --> 00:44:36,543 Gå och lägg dig igen. 387 00:44:43,376 --> 00:44:45,043 Hör du! 388 00:44:45,876 --> 00:44:46,793 Vad är det här? 389 00:44:49,376 --> 00:44:50,876 Han gråter faktiskt! 390 00:44:51,751 --> 00:44:52,668 Du skojar! 391 00:44:55,543 --> 00:44:57,084 Lägg av, va. 392 00:44:58,751 --> 00:45:02,043 Det räcker nu. Välj nån annan. 393 00:45:03,584 --> 00:45:04,584 Du är patetisk. 394 00:45:04,584 --> 00:45:07,001 Sluta med sumo, din tönt. Vilket skämt. 395 00:45:07,001 --> 00:45:08,543 Kör ut lipsillen! 396 00:45:09,501 --> 00:45:11,168 Åk hem, för fan! 397 00:45:11,168 --> 00:45:14,043 - Nästa! Kom igen, Engaku! - Du förstör vår keiko. 398 00:45:17,334 --> 00:45:19,709 Håll käften eller gå ut om du ska böla! 399 00:45:19,709 --> 00:45:22,251 - Stick hem, då! - Du stör vår keiko. 400 00:45:22,251 --> 00:45:23,168 Sätt fart. 401 00:45:30,751 --> 00:45:32,876 Sätt fart. Kom igen! 402 00:45:32,876 --> 00:45:33,876 I position! 403 00:45:39,293 --> 00:45:40,876 Vad är du, en byracka? 404 00:45:47,834 --> 00:45:50,626 - Det där var över gränsen! - Vill du ha bråk? 405 00:45:51,251 --> 00:45:52,668 Det var en olycka, okej? 406 00:45:56,168 --> 00:45:58,334 Snyggt! Bra kontakt! 407 00:45:59,459 --> 00:46:02,209 Kasta honom nu! Ta ner honom! 408 00:46:02,209 --> 00:46:03,459 Så där! 409 00:46:06,251 --> 00:46:07,709 En gång till! 410 00:46:07,709 --> 00:46:09,751 Är du verkligen i makushita? 411 00:46:10,668 --> 00:46:11,834 Snygg kontakt. 412 00:46:12,501 --> 00:46:14,793 Bra. Fortsätt! 413 00:46:16,376 --> 00:46:17,376 Bra! 414 00:46:18,043 --> 00:46:20,584 - Avsluta nu! - Kasta honom! 415 00:46:20,584 --> 00:46:22,918 Snyggt! 416 00:46:28,584 --> 00:46:30,251 Du blir aldrig juryo så där. 417 00:46:30,918 --> 00:46:32,501 Vad sorgligt. 418 00:46:32,501 --> 00:46:35,084 Ni är patetiska. Är ni redan så trötta? 419 00:46:35,084 --> 00:46:36,876 Varför kämpar ni inte emot? 420 00:46:38,251 --> 00:46:39,793 Kom igen, då! 421 00:46:41,501 --> 00:46:42,334 Moksu. 422 00:46:48,334 --> 00:46:49,459 Det räcker. 423 00:46:49,459 --> 00:46:50,668 Tack för er tid! 424 00:46:52,543 --> 00:46:55,084 Bra jobbat! Tack än en gång! 425 00:46:55,918 --> 00:46:57,543 Bra jobbat! 426 00:46:57,543 --> 00:46:58,584 Då går vi. 427 00:46:59,209 --> 00:47:01,584 Det var bra keiko. 428 00:47:02,334 --> 00:47:03,918 Tack så mycket. 429 00:47:07,251 --> 00:47:08,084 Tack. 430 00:47:11,709 --> 00:47:12,543 Hallå. 431 00:47:12,543 --> 00:47:15,584 - Fick han bollarna krossade? - Lätt. 432 00:47:15,584 --> 00:47:17,001 Tack så mycket. 433 00:47:17,001 --> 00:47:18,293 Vi ses. 434 00:47:18,293 --> 00:47:19,793 - Hej då. - Tack för i dag. 435 00:47:28,376 --> 00:47:31,668 Lägg av med sumo och gå och sug på mammas pattar. 436 00:47:45,126 --> 00:47:46,084 Din jävel! 437 00:47:48,334 --> 00:47:50,876 - Jävla as! - Hör ni! 438 00:47:52,209 --> 00:47:57,126 Kom hit, din jävel! 439 00:47:59,876 --> 00:48:01,793 Hör du! 440 00:48:01,793 --> 00:48:05,001 Nämen! Vilken röra! 441 00:48:05,793 --> 00:48:06,751 Eller hur? 442 00:48:36,168 --> 00:48:39,376 Du ska inte behöva oroa dig mer. 443 00:48:40,543 --> 00:48:43,918 Tack för allt du har gjort för oss. 444 00:48:45,251 --> 00:48:50,376 Jag beklagar att du fick reda ut alltihop, bara för att jag bad dig om en tjänst. 445 00:48:55,501 --> 00:48:56,334 Ingen fara. 446 00:48:57,959 --> 00:48:59,459 Även om tiderna förändras 447 00:49:00,876 --> 00:49:03,126 tar föräldrar hand om sina barn. 448 00:49:05,584 --> 00:49:06,418 Inte sant? 449 00:49:07,876 --> 00:49:08,709 Ja. 450 00:49:10,126 --> 00:49:14,834 Jag vill åtminstone vara på hans sida. 451 00:49:20,126 --> 00:49:21,334 Jag förstår. 452 00:49:24,418 --> 00:49:28,709 Jag hoppas att vi kan fortsätta lita på ditt stöd. 453 00:49:33,001 --> 00:49:36,334 Vad har du för planer för kvällen? 454 00:49:38,584 --> 00:49:42,918 Jag kan stanna ute så sent du vill. Jag vill visa dig min tacksamhet. 455 00:49:54,251 --> 00:49:55,584 Du kallade? 456 00:49:56,501 --> 00:50:00,168 Hämta ett fint vin åt den här fina damen. 457 00:50:00,168 --> 00:50:01,251 Givetvis. 458 00:50:02,251 --> 00:50:03,251 Låt oss skåla. 459 00:50:04,459 --> 00:50:05,293 Javisst. 460 00:50:07,418 --> 00:50:09,126 Vill du ha lite grillat kött? 461 00:50:12,001 --> 00:50:12,834 Gärna. 462 00:50:17,168 --> 00:50:18,001 Blodigt? 463 00:50:19,334 --> 00:50:20,168 Ja. 464 00:50:21,709 --> 00:50:23,709 - Blodigt. - Absolut. 465 00:53:45,334 --> 00:53:48,043 ALLA KARAKTÄRER, PLATSER OCH ORGANISATIONER ÄR FIKTIVA