1 00:00:08,209 --> 00:00:11,668 ‎猿櫻對... 2 00:00:12,501 --> 00:00:15,834 ‎靜內 3 00:00:15,834 --> 00:00:16,751 ‎備受注目的連勝... 4 00:00:25,793 --> 00:00:27,334 ‎時間到,不容遲疑! 5 00:00:41,251 --> 00:00:44,293 ‎我要您輸掉這場比賽 6 00:00:49,209 --> 00:00:53,334 ‎加油... 7 00:02:08,043 --> 00:02:08,918 ‎勝負已定! 8 00:02:24,501 --> 00:02:26,293 ‎小清清! 9 00:02:26,293 --> 00:02:30,126 ‎小清清,你成功了! 10 00:02:31,251 --> 00:02:32,876 ‎妳可以上土俵嗎? 11 00:02:32,876 --> 00:02:34,918 ‎-管他的! ‎-管他的 12 00:02:43,418 --> 00:02:44,959 ‎你真的很厲害 13 00:02:45,959 --> 00:02:47,709 ‎從今天起,你就是橫綱了! 14 00:02:49,584 --> 00:02:50,751 ‎大家都同意吧? 15 00:02:50,751 --> 00:02:53,626 ‎-同意! ‎-同意! 16 00:04:39,334 --> 00:04:40,626 ‎加油... 17 00:05:10,168 --> 00:05:12,251 ‎咦?我的耳朵... 18 00:05:14,876 --> 00:05:15,793 ‎勝負已定! 19 00:05:20,459 --> 00:05:25,709 ‎猿櫻倒下了,靜內以猛烈的攻勢... 20 00:05:32,293 --> 00:05:33,251 ‎他的耳朵不見了 21 00:05:44,626 --> 00:05:48,293 ‎小瀨... 22 00:05:48,293 --> 00:05:50,209 ‎-你還好嗎? ‎-小瀨 23 00:05:50,209 --> 00:05:52,293 ‎小瀨,聽得到嗎? 24 00:05:52,293 --> 00:05:55,834 ‎-馬上進行急救! ‎-拜託快一點! 25 00:05:55,834 --> 00:05:57,168 ‎小瀨,聽得到嗎? 26 00:05:57,168 --> 00:05:58,334 ‎你還好嗎? 27 00:05:59,501 --> 00:06:01,084 ‎去拿擔架!快點! 28 00:06:01,084 --> 00:06:03,501 ‎怎麼這麼慢?小瀨! 29 00:06:46,626 --> 00:06:49,334 ‎《相撲聖域》 30 00:06:49,334 --> 00:06:52,959 ‎落敗的猿櫻至今仍未恢復意識 31 00:06:52,959 --> 00:06:55,084 ‎他失了很多血 32 00:06:55,084 --> 00:06:57,543 ‎我們只能希望傷勢不會危及生命 33 00:06:57,543 --> 00:07:01,334 ‎另一方面,靜內自出道以來 ‎已經拿下30連勝 34 00:07:02,293 --> 00:07:04,334 ‎只要再贏一場就能追平龍貴的紀錄 35 00:07:12,793 --> 00:07:15,293 ‎-你看得到我嗎?聽得到嗎? ‎-你還好嗎? 36 00:07:15,293 --> 00:07:17,418 ‎-聽得到嗎? ‎-你還好嗎? 37 00:07:18,876 --> 00:07:19,751 ‎聽得到嗎? 38 00:07:20,334 --> 00:07:24,209 ‎-你不怕我把事情全盤托出嗎? ‎-快去拿擔架! 39 00:07:25,084 --> 00:07:26,043 ‎你還好嗎? 40 00:07:26,043 --> 00:07:27,001 ‎走了! 41 00:07:27,001 --> 00:07:29,168 ‎-快到了 ‎-請讓開 42 00:07:29,168 --> 00:07:30,918 ‎-擔架要通過 ‎-請讓開 43 00:07:30,918 --> 00:07:32,168 ‎閃邊! 44 00:07:32,168 --> 00:07:33,501 ‎擔架要通過! 45 00:07:33,501 --> 00:07:34,668 ‎-慢慢來 ‎-好 46 00:07:34,668 --> 00:07:36,834 ‎-要上救護車了 ‎-轉向 47 00:07:37,543 --> 00:07:38,751 ‎快到了 48 00:07:40,584 --> 00:07:41,668 ‎您可以陪同 49 00:08:24,543 --> 00:08:27,751 ‎是的,他正在動手術 50 00:08:28,376 --> 00:08:30,543 ‎這樣啊 51 00:08:31,084 --> 00:08:35,709 ‎他住院的費用您會負責嗎? 52 00:08:35,709 --> 00:08:36,918 ‎當然 53 00:08:36,918 --> 00:08:40,376 ‎您會給我們那個嗎? 54 00:08:40,376 --> 00:08:41,293 ‎保險 55 00:08:42,001 --> 00:08:43,543 ‎對了,保險之類的 56 00:08:46,543 --> 00:08:51,251 ‎就是在工作中受傷... 57 00:08:51,251 --> 00:08:52,334 ‎職災 58 00:08:52,334 --> 00:08:54,084 ‎對,職災 59 00:08:54,084 --> 00:08:58,668 ‎如果有機會拿到補償金,請先通知我 60 00:08:59,501 --> 00:09:01,251 ‎畢竟他還未成年 61 00:09:01,251 --> 00:09:06,334 ‎這種事我們當長輩的要幫他處理 62 00:09:09,334 --> 00:09:12,043 ‎-他說什麼? ‎-可能會拿到一些錢 63 00:09:12,043 --> 00:09:13,751 ‎太好了,對吧? 64 00:09:13,751 --> 00:09:15,376 ‎又不是給你的 65 00:09:15,376 --> 00:09:18,126 ‎怎麼這麼說 66 00:09:18,126 --> 00:09:20,626 ‎你滿腦子就只有那個 67 00:09:23,168 --> 00:09:26,918 ‎喂,阿清受傷了 68 00:09:27,918 --> 00:09:31,626 ‎最好祈禱他早日康復 69 00:09:35,959 --> 00:09:38,501 ‎-住手 ‎-沒關係的 70 00:09:39,251 --> 00:09:41,668 ‎-別在這裡 ‎-來嘛 71 00:09:43,126 --> 00:09:47,543 ‎-這裡 ‎-妳明明就很喜歡 72 00:10:45,959 --> 00:10:46,918 ‎別做了 73 00:10:51,168 --> 00:10:56,251 ‎這麼拙劣的四股踏,做再多都沒用 74 00:10:57,668 --> 00:10:58,918 ‎對不起 75 00:11:00,209 --> 00:11:01,668 ‎你在向誰道歉? 76 00:11:03,001 --> 00:11:05,251 ‎你為什麼這麼執著於自我? 77 00:11:06,834 --> 00:11:11,751 ‎這樣你永遠都不可能做好你的工作 78 00:11:14,209 --> 00:11:17,168 ‎我到底缺少了什麼? 79 00:11:19,709 --> 00:11:21,876 ‎如果你還需要問 80 00:11:21,876 --> 00:11:23,543 ‎就表示你還沒擁有它 81 00:11:38,043 --> 00:11:39,459 ‎-真棒! ‎-我想吃! 82 00:11:39,459 --> 00:11:42,084 ‎-妳張大嘴巴很可愛 ‎-你要我張大嘴巴嗎? 83 00:11:43,626 --> 00:11:46,543 ‎-不行,太可愛了 ‎-你好壞 84 00:11:46,543 --> 00:11:49,376 ‎我就是喜歡那個表情,這樣就夠了 85 00:11:50,376 --> 00:11:51,376 ‎等一下 86 00:11:54,126 --> 00:11:55,168 ‎喂? 87 00:11:55,168 --> 00:11:58,209 ‎抱歉打擾了,我是馬山 88 00:11:58,209 --> 00:11:59,876 ‎我在忙 89 00:11:59,876 --> 00:12:01,084 ‎講快一點 90 00:12:01,084 --> 00:12:03,126 ‎我剛接到虎空部屋的電話 91 00:12:03,834 --> 00:12:05,626 ‎靜內要休場 92 00:12:06,543 --> 00:12:08,251 ‎是嗎?為什麼? 93 00:12:15,876 --> 00:12:18,626 ‎-謝謝 ‎-希望能再次為您服務 94 00:12:52,876 --> 00:12:53,709 ‎你好 95 00:13:03,418 --> 00:13:06,793 ‎你的身體還好嗎? 96 00:13:07,793 --> 00:13:08,626 ‎大概吧 97 00:13:13,501 --> 00:13:14,334 ‎那... 98 00:13:28,168 --> 00:13:29,418 ‎-妳好 ‎-什麼? 99 00:13:30,293 --> 00:13:31,209 ‎她是誰? 100 00:13:32,668 --> 00:13:34,501 ‎記者,報導相撲的 101 00:13:35,918 --> 00:13:37,084 ‎我叫國嶋 102 00:13:38,918 --> 00:13:40,001 ‎幸會 103 00:13:56,084 --> 00:13:58,418 ‎這是給你的 104 00:13:59,584 --> 00:14:00,751 ‎謝謝 105 00:14:01,959 --> 00:14:03,043 ‎但他已經有了 106 00:14:03,918 --> 00:14:04,834 ‎對吧? 107 00:14:11,418 --> 00:14:12,251 ‎但... 108 00:14:13,418 --> 00:14:14,751 ‎既然妳都送來了 109 00:14:17,501 --> 00:14:21,334 ‎相撲力士受傷 ‎記者都會親自登門探訪嗎? 110 00:14:21,918 --> 00:14:25,126 ‎真是不容易啊,還要買花 111 00:14:34,168 --> 00:14:36,668 ‎述我冒昧 112 00:14:37,293 --> 00:14:38,293 ‎請問你們什麼關係? 113 00:14:39,126 --> 00:14:40,668 ‎-我是他女朋友 ‎-什麼? 114 00:14:41,751 --> 00:14:44,168 ‎-就是嘛 ‎-他好像很驚訝 115 00:14:44,168 --> 00:14:45,168 ‎我是他女朋友 116 00:14:47,043 --> 00:14:49,293 ‎怎樣?妳喜歡他嗎? 117 00:14:57,376 --> 00:14:58,293 ‎扯太遠了吧 118 00:14:59,001 --> 00:15:01,959 ‎認為男女之間只能談感情 119 00:15:01,959 --> 00:15:03,418 ‎未免太膚淺了 120 00:15:04,293 --> 00:15:06,126 ‎妳知道膚淺是什麼意思嗎? 121 00:15:08,376 --> 00:15:09,293 ‎妳想表達什麼? 122 00:15:09,293 --> 00:15:12,168 ‎看來妳也不知道這件T恤上寫了什麼 123 00:15:14,001 --> 00:15:15,584 ‎(尿尿工廠) 124 00:15:19,709 --> 00:15:20,709 ‎什麼? 125 00:15:23,626 --> 00:15:25,501 ‎我不知道妳是做哪一行的 126 00:15:26,168 --> 00:15:29,209 ‎但多念點書會比較好 127 00:15:35,293 --> 00:15:36,584 ‎失陪了 128 00:15:47,626 --> 00:15:49,001 ‎她以為自己是誰? 129 00:15:49,001 --> 00:15:50,751 ‎為什麼我要聽她說那些? 130 00:15:53,751 --> 00:15:54,709 ‎真討厭 131 00:15:57,376 --> 00:15:59,334 ‎-氣死我了! ‎-等等 132 00:16:03,876 --> 00:16:05,376 ‎別再跟她見面了 133 00:16:07,418 --> 00:16:09,709 ‎我不要你見她 134 00:16:21,918 --> 00:16:23,334 ‎別再跟她見面了! 135 00:16:28,376 --> 00:16:29,376 ‎別見她... 136 00:16:36,334 --> 00:16:43,293 ‎(龍谷部屋) 137 00:16:50,918 --> 00:16:51,834 ‎你好 138 00:16:54,751 --> 00:16:55,584 ‎不好意思 139 00:16:58,668 --> 00:16:59,501 ‎我是記者 140 00:17:04,376 --> 00:17:05,543 ‎有什麼事嗎? 141 00:17:05,543 --> 00:17:06,709 ‎真是太好了 142 00:17:06,709 --> 00:17:09,793 ‎靜內休場,你的連勝紀錄保住了 143 00:17:09,793 --> 00:17:11,168 ‎說話給我客氣點! 144 00:17:18,001 --> 00:17:18,918 ‎是你吧? 145 00:17:23,251 --> 00:17:24,459 ‎你在說什麼? 146 00:17:24,459 --> 00:17:28,168 ‎我收到一封匿名電郵 147 00:17:28,168 --> 00:17:30,543 ‎要我操控靜內的比賽 148 00:17:31,626 --> 00:17:33,626 ‎你會覺得是惡作劇吧? 149 00:17:33,626 --> 00:17:37,168 ‎但隔天就有錢匯進了我的帳戶 150 00:17:37,168 --> 00:17:40,334 ‎所以我就試試看,但沒成功 151 00:17:42,126 --> 00:17:46,459 ‎於是我開始好奇 152 00:17:46,459 --> 00:17:49,251 ‎委託我的人到底是誰 153 00:17:51,209 --> 00:17:55,376 ‎靠新聞吃飯的人好奇心總是比較旺盛 154 00:18:01,126 --> 00:18:02,793 ‎我為什麼要做那種事? 155 00:18:03,418 --> 00:18:05,876 ‎我想得到的理由是... 156 00:18:07,376 --> 00:18:10,418 ‎你不希望自己的紀錄被他打破 157 00:18:10,418 --> 00:18:11,584 ‎聽起來有點老套 158 00:18:18,168 --> 00:18:21,293 ‎紀錄不過是數字罷了 ‎它們對我毫無意義 159 00:18:22,918 --> 00:18:23,751 ‎了不起! 160 00:18:25,209 --> 00:18:27,126 ‎看來我找錯人了 161 00:18:28,376 --> 00:18:29,793 ‎你不怪我嗎? 162 00:18:29,793 --> 00:18:32,293 ‎試圖操縱比賽這件事? 163 00:18:35,209 --> 00:18:37,418 ‎那畢竟是你的工作 164 00:18:37,418 --> 00:18:40,918 ‎況且買不買單還是取決於力士 165 00:18:40,918 --> 00:18:44,126 ‎靜內拒絕了,這件事沒什麼好說的了 166 00:18:51,168 --> 00:18:52,584 ‎這樣啊 167 00:19:16,751 --> 00:19:18,709 {\an8}‎(靜內休場) 168 00:19:18,709 --> 00:19:21,251 {\an8}‎(連勝紀錄止步30場) 169 00:19:21,251 --> 00:19:22,501 ‎(靜內休場) 170 00:19:24,584 --> 00:19:27,001 ‎(刷新龍貴的連勝紀錄在即 ‎靜內意外休場) 171 00:19:34,043 --> 00:19:38,043 ‎(前小結猿谷引退) 172 00:19:46,209 --> 00:19:49,418 ‎(北海道,羅臼) 173 00:20:20,751 --> 00:20:26,668 ‎(歡迎蒞臨羅臼 ‎知床世界自然遺產) 174 00:22:33,584 --> 00:22:36,459 ‎(和馬) 175 00:23:00,959 --> 00:23:02,251 ‎幹! 176 00:23:03,918 --> 00:23:06,126 ‎都是因為你們兩個! 177 00:23:06,126 --> 00:23:09,168 ‎為什麼只有我一個人做得要死要活? 178 00:23:10,043 --> 00:23:12,751 ‎為什麼?過來! 179 00:23:12,751 --> 00:23:15,043 ‎你給我過來! 180 00:23:17,918 --> 00:23:21,293 ‎為什麼只有我一個人這麼辛苦? 181 00:23:22,418 --> 00:23:24,501 ‎都是你們兩個害的! 182 00:23:24,501 --> 00:23:26,168 ‎為什麼? 183 00:23:35,793 --> 00:23:38,626 ‎(和馬) 184 00:23:40,709 --> 00:23:47,376 ‎(國彥,2011) 185 00:24:21,168 --> 00:24:22,668 ‎-謝謝 ‎-再見 186 00:25:01,001 --> 00:25:02,501 ‎張嘴 187 00:25:03,168 --> 00:25:05,168 ‎-好燙! ‎-別亂動,你這傢伙! 188 00:25:05,168 --> 00:25:08,334 ‎-你該說的“謝謝”呢? ‎-謝謝... 189 00:25:09,584 --> 00:25:11,584 ‎你還活著啊 190 00:25:12,626 --> 00:25:14,293 ‎比我們以為的還堅強 191 00:25:18,584 --> 00:25:19,543 ‎他的眼神已經死了 192 00:25:22,126 --> 00:25:24,501 ‎第二輪,來了... 193 00:25:24,501 --> 00:25:26,459 ‎-張嘴 ‎-好燙! 194 00:25:46,418 --> 00:25:48,668 ‎歡迎回來,國彥 195 00:26:11,876 --> 00:26:12,793 ‎我... 196 00:26:14,209 --> 00:26:15,251 ‎是怎麼輸的? 197 00:26:18,084 --> 00:26:19,084 ‎你不記得了嗎? 198 00:26:24,376 --> 00:26:25,709 ‎靜內呼了巴掌 199 00:26:25,709 --> 00:26:28,918 ‎巴掌暴擊,好厲害的巴掌 200 00:26:28,918 --> 00:26:31,084 ‎靜內發動猛烈攻勢 201 00:26:31,084 --> 00:26:34,084 ‎毫無停止的跡象,靜內的目標是臉 202 00:26:34,084 --> 00:26:35,918 ‎猿櫻流血了,他渾身是血 203 00:26:35,918 --> 00:26:36,834 ‎夠了 204 00:26:36,834 --> 00:26:40,584 ‎靜內並未停歇,他毫不留情... 205 00:26:50,001 --> 00:26:52,751 ‎“本刊記者收到操縱比賽的委託 206 00:26:54,043 --> 00:26:57,251 ‎會是橫綱候選人龍貴嗎?” 207 00:26:58,584 --> 00:27:01,709 ‎你還不確定委託人是誰吧? 208 00:27:01,709 --> 00:27:03,209 ‎(任務委託:致安井隆二...) 209 00:27:03,209 --> 00:27:04,501 ‎這是真的 210 00:27:04,501 --> 00:27:06,709 ‎我們只要把事情鬧大就行了 211 00:27:07,418 --> 00:27:11,584 ‎在龍谷親方活躍的年代 212 00:27:11,584 --> 00:27:15,126 ‎他是不會把勝利拱手讓人的 213 00:27:15,126 --> 00:27:17,334 ‎像他這樣的人會發黑函嗎? 214 00:27:17,334 --> 00:27:19,918 ‎所以如果是真的 ‎這就是一條大獨家了 215 00:27:20,584 --> 00:27:24,168 ‎好吧,如果是這麼回事的話 216 00:27:26,084 --> 00:27:27,168 ‎聽著 217 00:27:29,334 --> 00:27:32,293 ‎你知道我爆過多少料吧? 218 00:27:33,001 --> 00:27:35,793 ‎你能成為這家三流八卦雜誌的主編 219 00:27:35,793 --> 00:27:37,084 ‎是因為誰? 220 00:27:37,084 --> 00:27:38,293 ‎用不著說三流吧 221 00:27:38,293 --> 00:27:40,751 ‎棒球選手吃禁藥那件事 ‎一開始也只是傳言 222 00:27:40,751 --> 00:27:44,959 ‎結果追下去證明是真的 223 00:27:44,959 --> 00:27:46,543 ‎是啊 224 00:27:46,543 --> 00:27:47,459 ‎聽著 225 00:27:48,334 --> 00:27:50,418 ‎龍貴是這個故事的主角 226 00:27:51,209 --> 00:27:53,043 ‎要是這個故事成功了 227 00:27:53,043 --> 00:27:54,918 ‎社長大位或許就手到擒來了 228 00:27:54,918 --> 00:27:57,584 ‎這... 229 00:27:59,084 --> 00:28:01,293 ‎這... 230 00:28:05,084 --> 00:28:06,168 ‎等一下... 231 00:28:06,168 --> 00:28:08,668 ‎你就只會“這這這”個沒完嗎? 232 00:28:10,001 --> 00:28:12,001 ‎要是你做不了決定我就找別人了 233 00:28:12,001 --> 00:28:13,334 ‎等一下! 234 00:28:15,918 --> 00:28:18,168 ‎如果你不想要我去,現在就做出決定 235 00:28:19,001 --> 00:28:20,001 ‎不要再遲疑了 236 00:28:37,918 --> 00:28:38,834 ‎吵死了! 237 00:28:52,084 --> 00:28:53,168 ‎看來他要引退了 238 00:28:54,793 --> 00:28:57,168 ‎節哀 239 00:29:00,834 --> 00:29:02,501 ‎-推啊 ‎-對不起 240 00:29:04,001 --> 00:29:05,668 ‎好,推! 241 00:29:06,584 --> 00:29:07,501 ‎推! 242 00:29:30,251 --> 00:29:31,209 ‎起來 243 00:29:35,709 --> 00:29:36,626 ‎起來 244 00:29:38,209 --> 00:29:42,043 ‎快起來 245 00:29:43,084 --> 00:29:46,043 ‎起來 246 00:29:47,209 --> 00:29:49,834 ‎快起來 247 00:29:55,209 --> 00:29:56,834 ‎-接下來是第五回合 ‎-知道了 248 00:30:03,084 --> 00:30:04,376 ‎謝謝 249 00:30:04,376 --> 00:30:05,418 ‎好 250 00:30:24,543 --> 00:30:25,751 ‎-好,下一個 ‎-謝謝 251 00:30:27,751 --> 00:30:28,876 ‎他進步了 252 00:30:32,543 --> 00:30:33,668 ‎好,下一個 253 00:30:33,668 --> 00:30:34,918 ‎-很好 ‎-來吧 254 00:30:38,751 --> 00:30:39,834 ‎不好意思 255 00:30:40,709 --> 00:30:43,126 ‎-頭不要抬起來,好,下一個 ‎-謝謝 256 00:30:43,126 --> 00:30:44,584 ‎好強啊 257 00:30:51,584 --> 00:30:52,626 ‎厲害! 258 00:30:54,584 --> 00:30:55,418 ‎他很強 259 00:31:07,001 --> 00:31:08,751 ‎快點啊,混蛋! 260 00:31:09,334 --> 00:31:11,126 ‎你在搞什麼? 261 00:31:11,834 --> 00:31:14,459 ‎別拖拖拉拉的,快推! 262 00:31:15,209 --> 00:31:17,293 ‎飯可不是讓你白吃的,笨蛋! 263 00:31:17,293 --> 00:31:18,418 ‎給我起來! 264 00:31:18,418 --> 00:31:19,959 ‎-拿鹽來 ‎-快點! 265 00:31:19,959 --> 00:31:21,584 ‎快點,廢物! 266 00:31:23,293 --> 00:31:26,126 ‎-喂? ‎-我是犬嶋 267 00:31:26,126 --> 00:31:27,793 ‎辛苦了 268 00:31:27,793 --> 00:31:31,543 ‎帶著你的力士去猿將部屋稽古 269 00:31:31,543 --> 00:31:33,168 ‎聯合稽古? 270 00:31:33,168 --> 00:31:36,001 ‎對,懂我意思吧? 271 00:31:37,251 --> 00:31:40,043 ‎打鐵趁熱是吧? 272 00:31:52,626 --> 00:31:53,459 ‎喂? 273 00:31:53,459 --> 00:31:57,043 ‎猿櫻?我是村田 274 00:31:57,043 --> 00:31:59,751 ‎今晚過來喝一杯慶祝你康復吧 275 00:31:59,751 --> 00:32:00,668 ‎我還... 276 00:32:00,668 --> 00:32:03,668 ‎這是金主的命令 277 00:32:04,334 --> 00:32:05,376 ‎我還是有點... 278 00:32:06,834 --> 00:32:10,459 ‎-乾杯! ‎-乾杯! 279 00:32:10,459 --> 00:32:12,668 ‎-大家盡量喝 ‎-謝謝 280 00:32:12,668 --> 00:32:16,918 ‎-再帶我去外面喝 ‎-好,我帶大家一起去 281 00:32:16,918 --> 00:32:19,709 ‎-下次一起去旅行吧 ‎-我要去! 282 00:32:19,709 --> 00:32:20,834 ‎我們出國旅行吧 283 00:32:22,168 --> 00:32:23,584 ‎也帶他一起吧 284 00:32:23,584 --> 00:32:25,043 ‎但他感覺有點陰沉 285 00:32:25,043 --> 00:32:26,293 ‎真的耶 286 00:32:26,293 --> 00:32:27,626 ‎不知他為何這麼陰沉 287 00:32:27,626 --> 00:32:29,918 ‎大家喝吧,玩個過癮 288 00:32:29,918 --> 00:32:31,834 ‎-乾杯! ‎-乾杯! 289 00:32:37,251 --> 00:32:38,334 ‎你的耳朵還好嗎? 290 00:32:39,459 --> 00:32:42,001 ‎相撲還真殘暴啊 291 00:32:44,709 --> 00:32:45,626 ‎大概吧 292 00:32:45,626 --> 00:32:49,001 ‎你怎麼了?嗨一點嘛 293 00:32:49,001 --> 00:32:52,084 ‎讓他們見識一下相撲力士的厲害 294 00:32:55,084 --> 00:32:56,251 ‎今天不行 295 00:32:57,418 --> 00:32:58,501 ‎你也幫幫忙 296 00:32:59,084 --> 00:33:01,668 ‎我可是為你開了一瓶陳年香檳 297 00:33:03,501 --> 00:33:05,251 ‎我不想講,但這一瓶要120萬 298 00:33:07,376 --> 00:33:08,334 ‎不用了 299 00:33:10,251 --> 00:33:11,084 ‎喝一杯吧 300 00:33:13,209 --> 00:33:14,876 ‎金主的命令要絕對服從 301 00:33:16,001 --> 00:33:16,876 ‎對吧? 302 00:33:18,709 --> 00:33:19,793 ‎喝嘛 303 00:33:21,084 --> 00:33:22,834 ‎-快喝吧 ‎-怎麼回事? 304 00:33:24,793 --> 00:33:25,668 ‎喝啊! 305 00:33:26,251 --> 00:33:27,126 ‎喂! 306 00:33:27,959 --> 00:33:29,334 ‎我叫你喝! 307 00:33:38,418 --> 00:33:39,584 ‎這是幹嘛? 308 00:33:41,334 --> 00:33:42,626 ‎我可是你的金主啊! 309 00:33:47,834 --> 00:33:49,959 ‎你幹嘛? 310 00:33:50,959 --> 00:33:51,959 ‎你這傢伙! 311 00:34:14,376 --> 00:34:15,251 ‎天啊,妳看 312 00:34:16,584 --> 00:34:17,418 ‎好糗 313 00:34:19,043 --> 00:34:20,043 ‎他尿褲子了 314 00:34:24,043 --> 00:34:25,126 ‎好噁 315 00:34:30,584 --> 00:34:34,251 ‎等等,聽著,我要變魔術 316 00:34:34,251 --> 00:34:36,668 ‎真的嗎?怎麼可能 317 00:34:36,668 --> 00:34:38,709 ‎我要讓這杯酒瞬間消失 318 00:34:39,418 --> 00:34:43,459 ‎-你用喝的! ‎-你根本只是想喝酒嘛 319 00:34:43,459 --> 00:34:46,084 ‎有點薄,給我更烈的 320 00:34:47,459 --> 00:34:49,584 ‎你今天真是好興致 321 00:34:52,418 --> 00:34:55,793 ‎-有個有趣的新企畫正要展開 ‎-是什麼? 322 00:34:55,793 --> 00:34:57,418 ‎誰又搞不倫了? 323 00:34:57,418 --> 00:35:00,668 ‎才不是什麼垃圾八卦 ‎這是會震撼全日本的 324 00:35:01,459 --> 00:35:03,209 ‎是什麼? 325 00:35:03,209 --> 00:35:07,209 ‎像妳這種胸大無腦的女孩 ‎可能不會感興趣 326 00:35:07,209 --> 00:35:11,876 ‎放手,這裡不是那種地方! 327 00:35:11,876 --> 00:35:12,793 ‎等一下 328 00:35:17,418 --> 00:35:21,418 ‎開什麼玩笑?什麼叫不能刊? 329 00:35:21,418 --> 00:35:22,334 ‎什麼? 330 00:35:23,334 --> 00:35:25,168 ‎他們還沒找上你嗎? 331 00:35:26,293 --> 00:35:27,126 ‎誰? 332 00:35:28,418 --> 00:35:29,418 ‎安井先生? 333 00:35:36,043 --> 00:35:37,043 ‎沒錯吧? 334 00:35:39,793 --> 00:35:42,168 ‎可以占用您一點時間嗎? 335 00:35:52,293 --> 00:35:53,126 ‎晚安 336 00:35:54,418 --> 00:35:55,334 ‎請坐 337 00:35:57,501 --> 00:35:58,751 ‎沒關係的,請 338 00:36:19,709 --> 00:36:20,668 ‎你是誰? 339 00:36:22,293 --> 00:36:23,876 ‎我叫伊東 340 00:36:45,376 --> 00:36:47,334 {\an8}‎(週刊REAL!) 341 00:36:50,793 --> 00:36:52,834 ‎(龍貴成為陰謀中心,龍谷) 342 00:36:54,251 --> 00:36:55,376 ‎是我 343 00:36:56,459 --> 00:36:58,459 ‎我是委託你的人 344 00:37:01,876 --> 00:37:05,043 ‎我是龍谷部屋的金主 345 00:37:06,626 --> 00:37:07,543 ‎如此一來... 346 00:37:08,751 --> 00:37:12,793 ‎你就可以理解我為什麼要這麼做了 347 00:37:18,126 --> 00:37:20,418 ‎你為什麼要跟我說這些? 348 00:37:24,376 --> 00:37:26,501 ‎你似乎是個優秀的記者 349 00:37:29,626 --> 00:37:31,418 ‎遲早... 350 00:37:33,668 --> 00:37:34,543 ‎對吧? 351 00:37:37,418 --> 00:37:38,834 ‎你來找我的目的是什麼? 352 00:37:44,876 --> 00:37:46,334 ‎既然... 353 00:37:47,584 --> 00:37:49,168 ‎我都已經表明身分了 354 00:37:52,293 --> 00:37:55,126 ‎如果你決心要寫 355 00:37:56,334 --> 00:37:59,001 ‎就把我寫進去吧 356 00:37:59,793 --> 00:38:03,543 ‎我知道你缺錢 357 00:38:04,668 --> 00:38:05,626 ‎什麼意思? 358 00:38:30,251 --> 00:38:31,334 ‎對了 359 00:38:38,084 --> 00:38:40,001 ‎請收下 360 00:38:44,543 --> 00:38:45,376 ‎我很... 361 00:38:46,418 --> 00:38:48,293 ‎期待你的報導 362 00:39:36,043 --> 00:39:36,918 ‎喂! 363 00:39:38,293 --> 00:39:39,459 ‎-來了 ‎-喂! 364 00:39:41,876 --> 00:39:43,959 ‎你來幹嘛? 365 00:39:43,959 --> 00:39:46,293 ‎等等,我們說好你不來這裡的 366 00:39:46,293 --> 00:39:47,376 ‎好香! 367 00:39:48,959 --> 00:39:50,084 ‎慢著! 368 00:39:51,043 --> 00:39:52,834 ‎-好香呢? ‎-幹嘛? 369 00:39:52,834 --> 00:39:55,168 ‎-好香! ‎-小聲點! 370 00:39:59,501 --> 00:40:00,626 ‎爸爸,怎麼了? 371 00:40:01,209 --> 00:40:02,709 ‎你這是幹嘛? 372 00:40:02,709 --> 00:40:03,959 ‎沒人來過這裡嗎? 373 00:40:03,959 --> 00:40:06,876 ‎你給我適可而止! 374 00:40:09,834 --> 00:40:12,376 ‎等等,你怎麼會知道? 375 00:40:13,709 --> 00:40:16,209 ‎好香最近喜歡這家的果凍 376 00:40:34,709 --> 00:40:39,459 ‎(猿將部屋) 377 00:40:48,501 --> 00:40:51,043 ‎-早安 ‎-早安 378 00:40:54,876 --> 00:40:55,709 ‎早安 379 00:40:56,668 --> 00:40:58,876 ‎-早安 ‎-早安 380 00:41:01,709 --> 00:41:04,543 ‎-早安 ‎-早安 381 00:41:05,334 --> 00:41:08,001 ‎-早安 ‎-早安 382 00:41:09,168 --> 00:41:10,626 ‎早安 383 00:41:10,626 --> 00:41:12,668 ‎-早安 ‎-早安 384 00:41:13,876 --> 00:41:16,459 ‎-早安 ‎-早安 385 00:41:18,834 --> 00:41:21,543 ‎-早安 ‎-早安 386 00:41:26,126 --> 00:41:27,418 ‎請多多指教 387 00:41:31,959 --> 00:41:33,334 ‎早安 388 00:41:33,959 --> 00:41:34,876 ‎不好意思 389 00:41:50,876 --> 00:41:51,709 ‎謝謝 390 00:41:54,876 --> 00:41:56,668 ‎喂,猿櫻! 391 00:42:06,084 --> 00:42:08,459 ‎他還沒回復狀態 392 00:42:09,334 --> 00:42:10,376 ‎是嗎? 393 00:42:11,334 --> 00:42:12,168 ‎喂! 394 00:42:13,043 --> 00:42:15,501 ‎那孩子身體還沒復元 395 00:42:16,376 --> 00:42:17,459 ‎放過他吧 396 00:42:18,584 --> 00:42:21,126 ‎如果不能相撲,就去房間打手槍吧 397 00:42:26,251 --> 00:42:27,418 ‎看來他想參加 398 00:42:29,668 --> 00:42:30,584 ‎您怎麼說? 399 00:43:12,918 --> 00:43:15,584 ‎你認真的嗎? 400 00:43:15,584 --> 00:43:16,626 ‎太好笑了 401 00:43:16,626 --> 00:43:18,751 ‎他嚇傻了 402 00:43:19,376 --> 00:43:20,376 ‎真慘 403 00:43:23,876 --> 00:43:24,751 ‎認真的? 404 00:43:32,084 --> 00:43:33,793 ‎滾回老家去吧 405 00:43:34,584 --> 00:43:35,751 ‎再一次 406 00:43:36,709 --> 00:43:37,834 ‎別拖拖拉拉的 407 00:43:39,209 --> 00:43:40,709 ‎你連話都答不出來嗎? 408 00:43:42,459 --> 00:43:43,543 ‎直接上吧 409 00:43:43,543 --> 00:43:45,126 ‎別再無視我了,孬種! 410 00:43:47,543 --> 00:43:51,209 ‎-先把手放下! ‎-行不行啊? 411 00:43:53,209 --> 00:43:54,626 ‎快點! 412 00:44:07,418 --> 00:44:08,501 ‎給我認真點! 413 00:44:14,126 --> 00:44:17,209 ‎-快起來! ‎-別讓他等,臭小子 414 00:44:17,209 --> 00:44:18,793 ‎喂! 415 00:44:18,793 --> 00:44:20,001 ‎快點! 416 00:44:20,876 --> 00:44:21,918 ‎你是白癡嗎? 417 00:44:23,001 --> 00:44:23,918 ‎搞什麼? 418 00:44:26,834 --> 00:44:27,834 ‎現在是怎樣? 419 00:44:30,543 --> 00:44:32,043 ‎別鬧了 420 00:44:33,376 --> 00:44:34,709 ‎你在耍我 421 00:44:35,293 --> 00:44:36,293 ‎回去睡覺吧 422 00:44:43,376 --> 00:44:44,876 ‎喂! 423 00:44:45,793 --> 00:44:46,876 ‎怎麼了? 424 00:44:49,418 --> 00:44:50,876 ‎他在哭 425 00:44:51,584 --> 00:44:52,501 ‎認真的? 426 00:44:55,543 --> 00:44:57,084 ‎別鬧了 427 00:44:58,751 --> 00:45:02,001 ‎夠了,找別人吧 428 00:45:03,709 --> 00:45:04,834 ‎真慘 429 00:45:04,834 --> 00:45:06,376 ‎退出相撲吧,孬種 430 00:45:07,459 --> 00:45:09,501 ‎愛哭鬼滾! 431 00:45:09,501 --> 00:45:10,459 ‎滾回家吧! 432 00:45:11,168 --> 00:45:13,959 ‎-下一個,來吧,猿岳 ‎-你在妨礙我們稽古 433 00:45:17,418 --> 00:45:19,709 ‎閉嘴,要哭就給我出去! 434 00:45:19,709 --> 00:45:22,251 ‎-滾回家吧 ‎-你妨礙到我們稽古了 435 00:45:22,251 --> 00:45:23,168 ‎快點 436 00:45:30,751 --> 00:45:33,001 ‎直接開始吧! 437 00:45:33,001 --> 00:45:34,001 ‎就位! 438 00:45:39,293 --> 00:45:40,876 ‎你是流浪狗嗎? 439 00:45:47,834 --> 00:45:48,751 ‎那樣太過分了 440 00:45:49,543 --> 00:45:50,626 ‎你有意見嗎? 441 00:45:51,209 --> 00:45:52,543 ‎那是意外 442 00:45:56,251 --> 00:45:58,418 ‎很好! 443 00:45:59,459 --> 00:46:02,709 ‎摔他!扳倒他! 444 00:46:02,709 --> 00:46:03,668 ‎有了! 445 00:46:06,459 --> 00:46:07,709 ‎再一次! 446 00:46:07,709 --> 00:46:09,751 ‎你真的是幕下嗎? 447 00:46:10,751 --> 00:46:11,876 ‎不錯! 448 00:46:12,501 --> 00:46:14,793 ‎很好,加油 449 00:46:16,376 --> 00:46:17,376 ‎不錯... 450 00:46:18,168 --> 00:46:20,584 ‎-現在就解決他 ‎-摔他! 451 00:46:21,709 --> 00:46:23,001 ‎漂亮! 452 00:46:28,418 --> 00:46:30,168 ‎難怪你永遠無法成為十兩 453 00:46:31,043 --> 00:46:32,501 ‎真是令人鼻酸 454 00:46:32,501 --> 00:46:35,168 ‎你們真可憐,累成這樣 455 00:46:35,168 --> 00:46:36,876 ‎你為什麼不反擊? 456 00:46:38,251 --> 00:46:39,793 ‎快點啊! 457 00:46:41,543 --> 00:46:42,418 ‎冥想 458 00:46:48,334 --> 00:46:50,751 ‎-可以了 ‎-辛苦了 459 00:46:52,543 --> 00:46:55,084 ‎辛苦了,謝謝 460 00:46:55,918 --> 00:46:58,584 ‎辛苦了... 461 00:46:59,209 --> 00:47:01,376 ‎這是一次很棒的稽古 462 00:47:02,334 --> 00:47:03,876 ‎非常感謝 463 00:47:07,209 --> 00:47:08,084 ‎謝謝 464 00:47:11,668 --> 00:47:14,668 ‎他的蛋蛋爆了嗎? 465 00:47:14,668 --> 00:47:16,709 ‎是啊,辛苦了 466 00:47:16,709 --> 00:47:19,793 ‎辛苦了 467 00:47:28,418 --> 00:47:31,584 ‎趕快引退,回去吸妳媽的奶吧 468 00:47:48,334 --> 00:47:50,168 ‎-混蛋! ‎-等等! 469 00:47:52,459 --> 00:47:57,126 ‎你這混蛋!我宰了你! 470 00:48:03,584 --> 00:48:05,001 ‎真是一團混亂啊 471 00:48:05,793 --> 00:48:06,751 ‎您說是吧? 472 00:48:36,126 --> 00:48:39,418 ‎妳應該不用擔心了 473 00:48:40,543 --> 00:48:43,918 ‎謝謝您所做的一切 474 00:48:45,251 --> 00:48:47,959 ‎就因為我提出了一個不情之請 475 00:48:48,834 --> 00:48:50,376 ‎還勞煩您出面收拾殘局 476 00:48:55,501 --> 00:48:56,418 ‎沒什麼 477 00:48:58,001 --> 00:48:59,251 ‎不論時代如何改變 478 00:49:00,834 --> 00:49:03,168 ‎做父母的永遠都會為孩子著想 479 00:49:05,543 --> 00:49:06,418 ‎對吧? 480 00:49:07,876 --> 00:49:08,709 ‎是啊 481 00:49:10,126 --> 00:49:14,834 ‎至少我想一直站在他那邊 482 00:49:20,084 --> 00:49:21,334 ‎我明白 483 00:49:24,418 --> 00:49:28,709 ‎今後還請您多多幫忙 484 00:49:32,959 --> 00:49:36,334 ‎今晚妳有什麼計畫? 485 00:49:38,584 --> 00:49:40,251 ‎要我在外面待多晚都可以 486 00:49:41,334 --> 00:49:42,918 ‎我想向您表達我的感激之情 487 00:49:54,251 --> 00:49:55,584 ‎會長,您找我? 488 00:49:56,459 --> 00:50:00,168 ‎送一瓶適合這位女士的酒來 489 00:50:00,168 --> 00:50:01,251 ‎好的 490 00:50:02,209 --> 00:50:03,334 ‎我們乾杯吧 491 00:50:04,459 --> 00:50:05,293 ‎好 492 00:50:07,418 --> 00:50:09,126 ‎要吃牛排嗎? 493 00:50:12,001 --> 00:50:12,876 ‎當然好 494 00:50:17,168 --> 00:50:18,084 ‎三分熟? 495 00:50:19,334 --> 00:50:20,168 ‎對 496 00:50:21,709 --> 00:50:22,543 ‎做成三分熟 497 00:50:22,543 --> 00:50:23,668 ‎沒問題 498 00:53:45,334 --> 00:53:48,084 ‎(所有角色、地名 ‎以及組織名稱皆為虛構) 499 00:53:49,751 --> 00:53:50,751 ‎字幕翻譯:王琇瑩