1 00:00:07,626 --> 00:00:08,668 [Enno] Hey! 2 00:00:08,668 --> 00:00:09,918 [Enno grunts] 3 00:00:09,918 --> 00:00:10,834 [Enno yells] 4 00:00:10,834 --> 00:00:13,459 - Hey! - [Shimizu] All right. Stop! 5 00:00:13,459 --> 00:00:14,501 [all clamoring] 6 00:00:14,501 --> 00:00:16,793 Hey, get off! Hey, what are you doing? 7 00:00:16,793 --> 00:00:18,209 [Enno yells] 8 00:00:18,209 --> 00:00:19,709 [Shimizu] Calm down! 9 00:00:19,709 --> 00:00:22,376 - [clamoring continues] - Hey, watch it! 10 00:00:22,376 --> 00:00:24,043 Hey! Calm down! 11 00:00:24,043 --> 00:00:27,376 Oh my... This is a real mess. 12 00:00:27,376 --> 00:00:28,293 [Enga] Come on! 13 00:00:28,293 --> 00:00:33,376 - Huh? [chuckling] - [Enno] Let me go! [yelling] 14 00:00:33,376 --> 00:00:34,584 [clamoring continues] 15 00:00:34,584 --> 00:00:37,834 Hey, you bastard! [yells] 16 00:00:38,584 --> 00:00:40,709 [opening theme music playing] 17 00:01:03,584 --> 00:01:10,251 [in Japanese] ♪ In the dohyo... ♪ 18 00:01:20,959 --> 00:01:23,668 SANCTUARY 19 00:01:24,959 --> 00:01:26,543 Good grief. 20 00:01:26,543 --> 00:01:28,043 Such a terrible mess. 21 00:01:28,043 --> 00:01:29,668 I'm sorry. Please forgive me. 22 00:01:29,668 --> 00:01:32,043 An assault in an era that's all about compliance? 23 00:01:32,043 --> 00:01:32,959 How does that happen? 24 00:01:32,959 --> 00:01:36,168 Sure, but he was provoked by the other wrestler. 25 00:01:36,168 --> 00:01:37,668 You know that doesn't matter at all. 26 00:01:37,668 --> 00:01:40,418 He hit him, didn't he? Explain that to the media. 27 00:01:40,418 --> 00:01:43,834 They'll only criticize us and say we're too old-fashioned in our ways. 28 00:01:44,793 --> 00:01:46,251 Isn't that right, chairman? 29 00:01:48,709 --> 00:01:49,668 [Inushima sighs] 30 00:01:51,084 --> 00:01:55,293 Sad to say, but you'll have to take responsibility this time. 31 00:01:55,293 --> 00:02:00,501 But for your stable to be closed down permanently, uh... 32 00:02:00,501 --> 00:02:03,043 I'd honestly feel bad for the other wrestlers 33 00:02:03,043 --> 00:02:06,334 and your... your poor family. 34 00:02:07,543 --> 00:02:10,501 That's too big of a sacrifice. 35 00:02:12,876 --> 00:02:14,334 So to prevent that, 36 00:02:15,501 --> 00:02:17,959 you only have but one choice. 37 00:02:17,959 --> 00:02:19,001 Hmm? 38 00:02:21,834 --> 00:02:23,293 [Tokitsu] Seriously? I understand. 39 00:02:23,293 --> 00:02:26,168 I'll confirm what happened with the Ensho Stable. [inhales] 40 00:02:26,168 --> 00:02:28,043 - What's the matter? - [Tokitsu sighs] 41 00:02:28,043 --> 00:02:31,334 Enno has committed assault and is being dismissed. 42 00:02:31,334 --> 00:02:32,584 [Tokitsu sighs] 43 00:02:32,584 --> 00:02:33,751 Seriously? 44 00:02:33,751 --> 00:02:36,376 [somber music playing] 45 00:02:51,251 --> 00:02:54,793 - [traditional music playing] - [singing in Japanese] 46 00:02:54,793 --> 00:02:58,584 [in English] Oh, hey, Oyakata. It's been a really long while. 47 00:02:58,584 --> 00:03:01,168 How's that baby boy of mine doing right now? 48 00:03:01,168 --> 00:03:04,876 Well, physically, he's doing much better. 49 00:03:04,876 --> 00:03:08,084 [Sanae on phone] Of course! He was a healthy baby when I gave birth. 50 00:03:08,918 --> 00:03:09,793 [Ensho] Right. 51 00:03:09,793 --> 00:03:12,584 So, Oyakata, I want to ask something important. 52 00:03:13,376 --> 00:03:15,918 You'll pay more when he hits Juryo, right? 53 00:03:15,918 --> 00:03:16,834 [Ensho] Yes. 54 00:03:16,834 --> 00:03:19,501 [Sanae] How much longer before my boy reaches that division? 55 00:03:20,918 --> 00:03:22,543 [Ensho] Well, about that... 56 00:03:23,876 --> 00:03:25,209 Yeah? What's wrong? 57 00:03:26,043 --> 00:03:28,418 He's being dismissed. 58 00:03:31,168 --> 00:03:32,168 [woman sighs] 59 00:03:33,084 --> 00:03:35,251 All right. [chuckles] 60 00:03:36,918 --> 00:03:37,751 Good! 61 00:03:37,751 --> 00:03:39,668 And here you are. 62 00:03:41,876 --> 00:03:43,418 You're in quite the good mood. 63 00:03:43,418 --> 00:03:44,709 [woman chuckles] 64 00:03:44,709 --> 00:03:46,876 My meal turned out great today. 65 00:03:48,043 --> 00:03:49,959 So, that's all there is to it? 66 00:03:50,668 --> 00:03:55,084 It's just the small things that always make me feel happy. [chuckles] 67 00:03:55,084 --> 00:03:56,001 [Ryuki chuckles] 68 00:03:57,459 --> 00:03:59,376 Here's your dinner, Ryuki. 69 00:03:59,376 --> 00:04:01,293 - Thank you. [chuckles] - Sure. 70 00:04:02,876 --> 00:04:04,209 All right, let's eat. 71 00:04:05,543 --> 00:04:07,418 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 72 00:04:08,376 --> 00:04:09,293 [Ryuki exhales] 73 00:04:09,876 --> 00:04:10,709 [woman exhales] 74 00:04:10,709 --> 00:04:12,584 I heard you proposed a fixed game. 75 00:04:16,626 --> 00:04:17,584 [woman chuckles] 76 00:04:19,418 --> 00:04:22,293 Why are you upset all of a sudden? What's wrong? 77 00:04:23,043 --> 00:04:24,418 [Ryukoku] Ito told me. 78 00:04:28,668 --> 00:04:29,876 Everything. 79 00:04:31,293 --> 00:04:33,959 You used a journalist to get to Shizuuchi. 80 00:04:33,959 --> 00:04:35,043 [cutlery scraping] 81 00:04:35,043 --> 00:04:37,543 So that his record wouldn't be blemished. 82 00:04:38,959 --> 00:04:41,709 I heard you also tried to seduce Mr. Ito-- 83 00:04:41,709 --> 00:04:45,168 - You heard wrong! - [Ryukoku] Ito told me everything. 84 00:04:45,834 --> 00:04:51,126 Mr. Ito said you are lowering the status of the Ryukoku stable. 85 00:04:51,959 --> 00:04:53,751 [inhales] I want you... 86 00:04:55,709 --> 00:04:56,834 to leave now. 87 00:05:10,543 --> 00:05:16,209 [cutlery continues scraping] 88 00:05:16,834 --> 00:05:17,709 [breathing shakily] 89 00:05:17,709 --> 00:05:20,334 Is it all... all true? 90 00:05:20,334 --> 00:05:22,043 [cutlery continues scraping] 91 00:05:29,751 --> 00:05:32,543 [woman breathes shakily] 92 00:05:36,459 --> 00:05:38,293 I'm sorry. [inhales shakily] 93 00:05:39,043 --> 00:05:40,918 What? Wait! 94 00:05:42,543 --> 00:05:46,543 She's a foolish and pathetic woman. 95 00:05:46,543 --> 00:05:47,793 Truly awful. 96 00:05:56,334 --> 00:05:59,293 I'll talk to my father about this. 97 00:06:01,793 --> 00:06:02,709 [Ensho] No. 98 00:06:04,584 --> 00:06:06,459 It won't be enough this time. 99 00:06:06,459 --> 00:06:07,793 [Ensho inhales] 100 00:06:07,793 --> 00:06:09,709 Well, what are you gonna do now? 101 00:06:12,751 --> 00:06:14,876 I can't just let the stable close. 102 00:06:18,293 --> 00:06:19,918 I'm just not good enough. 103 00:06:21,501 --> 00:06:23,251 I'm truly sorry for this. 104 00:06:28,793 --> 00:06:29,626 [woman sighs] 105 00:06:32,001 --> 00:06:36,334 [Ryuki breathing heavily] 106 00:06:47,793 --> 00:06:48,751 Do not leave. 107 00:06:56,418 --> 00:06:57,543 [woman exhales] 108 00:06:59,168 --> 00:07:01,459 I deeply apologize for my actions. 109 00:07:03,543 --> 00:07:04,668 What? 110 00:07:10,668 --> 00:07:12,876 I'm sorry I gave birth to you. 111 00:07:15,501 --> 00:07:16,876 And the stable also. 112 00:07:24,959 --> 00:07:27,168 [somber music playing] 113 00:07:31,709 --> 00:07:32,918 [breathes shakily] 114 00:07:34,751 --> 00:07:35,918 I'm ready to leave. 115 00:07:41,626 --> 00:07:45,293 [siren wailing in distance] 116 00:07:45,293 --> 00:07:47,709 [Ryuki sobbing] 117 00:07:58,876 --> 00:07:59,959 [sighs] 118 00:08:15,251 --> 00:08:16,168 [inhales] 119 00:08:16,918 --> 00:08:18,418 Oh, it's been a while. 120 00:08:19,584 --> 00:08:21,918 [chuckles] Sure you've been doing well? 121 00:08:24,626 --> 00:08:26,793 [chuckles] Sorry for the call. 122 00:08:31,293 --> 00:08:32,209 Do you... 123 00:08:35,084 --> 00:08:36,084 remember... 124 00:08:37,168 --> 00:08:38,959 the promise that we once made? 125 00:08:43,334 --> 00:08:45,751 You had made me a promise form back then. 126 00:08:46,668 --> 00:08:48,001 Before I left you. 127 00:09:00,043 --> 00:09:02,668 [wrestlers snoring] 128 00:09:08,876 --> 00:09:13,501 [phone ringing] 129 00:09:16,293 --> 00:09:17,293 [Enno] Hello? 130 00:09:17,959 --> 00:09:19,043 [on phone] It's Murata. 131 00:09:19,626 --> 00:09:23,501 I'm sorry about that day. Uh, I want to apologize. 132 00:09:23,501 --> 00:09:24,709 Can we meet up? 133 00:09:26,543 --> 00:09:29,293 [upbeat music playing faintly] 134 00:10:36,709 --> 00:10:39,001 [Murata chuckles] 135 00:10:46,334 --> 00:10:47,334 [Nanami exhales] 136 00:10:48,959 --> 00:10:51,209 [dramatic music playing] 137 00:10:52,626 --> 00:10:54,668 [Murata] Yeah! 138 00:11:12,001 --> 00:11:13,084 Uh-oh! 139 00:11:14,293 --> 00:11:18,334 [Murata laughing] 140 00:11:21,501 --> 00:11:28,251 INUSHIMA STABLE 141 00:11:28,251 --> 00:11:30,584 [Kunishima panting] Excuse me. 142 00:11:31,418 --> 00:11:32,251 Yes? 143 00:11:33,918 --> 00:11:35,168 I'm Kunishima. 144 00:11:35,168 --> 00:11:37,918 I'm in charge of the sumo editorial for Kanto Shimbun. 145 00:11:40,043 --> 00:11:41,293 Why are you here this late? 146 00:11:42,168 --> 00:11:43,626 Enno's punishment. 147 00:11:43,626 --> 00:11:44,876 Please withdraw it. 148 00:11:46,543 --> 00:11:48,501 - [Inushima] What? - Please, I beg you! 149 00:11:49,084 --> 00:11:50,751 Who the heck do you think you are? 150 00:11:50,751 --> 00:11:53,293 - Why do you even care about him? - [Kunishima] Please, I beg you! 151 00:11:53,293 --> 00:11:55,668 Go home, or I'll have you banned! 152 00:11:55,668 --> 00:11:59,668 [Kunishima breathing heavily] 153 00:12:02,626 --> 00:12:03,668 [Kunishima exhales] 154 00:12:06,043 --> 00:12:07,251 What are you doing? 155 00:12:08,668 --> 00:12:11,459 [Kunishima] I want to see more of Enno's sumo. 156 00:12:12,168 --> 00:12:14,293 [gentle music playing] 157 00:12:14,293 --> 00:12:15,334 Watching his sumo... 158 00:12:16,418 --> 00:12:17,876 brings me great joy. 159 00:12:20,043 --> 00:12:20,876 Ridiculous. 160 00:12:21,459 --> 00:12:24,126 I beg you! Wait! Listen to me! 161 00:12:24,126 --> 00:12:26,668 [Inushima grunting] What the hell's wrong with you? 162 00:12:26,668 --> 00:12:27,668 [Kunishima] Wait! 163 00:12:27,668 --> 00:12:30,334 - I beg you! Please listen to me! - Let go! Good grief. 164 00:12:30,334 --> 00:12:32,626 - Someone get her off me! - I won't let go! 165 00:12:32,626 --> 00:12:33,793 [Inushima] Let go of me! 166 00:12:33,793 --> 00:12:36,834 - Let go! - [grunting] Ouch! Please wait! 167 00:12:36,834 --> 00:12:38,668 [Kunishima straining] Please! 168 00:12:38,668 --> 00:12:41,334 Let go, you little... [grunting] 169 00:12:41,334 --> 00:12:42,959 [Kunishima grunts] 170 00:12:42,959 --> 00:12:45,459 - Please! [breathing heavily] - [Inushima] You little... [grunting] 171 00:12:45,459 --> 00:12:46,376 [both grunting] 172 00:12:46,376 --> 00:12:47,959 Please! [panting] 173 00:12:47,959 --> 00:12:50,584 - [Inushima] Hey! Hey! - [Kunishima] Wait! [grunts] 174 00:12:50,584 --> 00:12:51,918 [both breathing heavily] 175 00:12:51,918 --> 00:12:52,834 Please! 176 00:12:52,834 --> 00:12:54,918 [Kunishima grunting] 177 00:12:54,918 --> 00:12:56,126 Let go! 178 00:12:56,126 --> 00:12:59,043 [both grunting] 179 00:12:59,043 --> 00:13:00,959 - [Kunishima] Wait! Please listen! - Hey, let go! 180 00:13:00,959 --> 00:13:03,459 - [Kunishima] Just... please! [grunts] - [Inushima] You little... 181 00:13:03,459 --> 00:13:04,959 [Kunishima] Please wait! 182 00:13:04,959 --> 00:13:07,043 - [Inushima grunting] - [Kunishima groaning] 183 00:13:07,043 --> 00:13:09,084 - [Kunishima whimpering] - [Inushima panting] 184 00:13:10,084 --> 00:13:12,959 Oyakata, doesn't he excite you? 185 00:13:14,251 --> 00:13:16,001 As a former sumo wrestler? 186 00:13:16,001 --> 00:13:18,668 [somber music playing] 187 00:13:18,668 --> 00:13:19,709 [Inushima sighs] 188 00:13:20,709 --> 00:13:23,376 [Kunishima sobbing] 189 00:13:24,751 --> 00:13:26,418 [whimpers] 190 00:13:28,043 --> 00:13:29,334 - [music halts] - [Kunishima groans] 191 00:13:31,709 --> 00:13:32,626 [doorbell jingles] 192 00:13:33,626 --> 00:13:35,126 The decision was made. 193 00:13:35,126 --> 00:13:36,334 And it's final! 194 00:13:38,459 --> 00:13:40,751 [Kunishima breathing heavily] 195 00:13:49,084 --> 00:13:50,084 [Kunishima sniffles] 196 00:13:51,334 --> 00:13:52,168 [sighs] 197 00:13:55,168 --> 00:13:56,043 [groans] 198 00:13:56,959 --> 00:13:59,876 [exhales, continues breathing heavily] 199 00:14:02,043 --> 00:14:04,459 [inhales deeply, exhales] 200 00:14:05,751 --> 00:14:07,209 [somber music playing] 201 00:14:07,209 --> 00:14:10,168 [Kunishima continues breathing heavily] 202 00:14:23,209 --> 00:14:26,334 [somber music continues] 203 00:14:48,668 --> 00:14:50,918 - [Engaku] Okay, now push! All right! - [Ishihara grunting] 204 00:14:50,918 --> 00:14:53,376 - [Ishihara breathing heavily] - [Engaku grunting] 205 00:14:53,376 --> 00:14:55,043 [Ishihara continues breathing heavily] 206 00:14:55,043 --> 00:14:56,126 [Engaku] Come on! 207 00:15:03,709 --> 00:15:05,626 [Takahashi breathing heavily] 208 00:15:13,668 --> 00:15:14,584 [Shimizu] Enno. 209 00:15:22,668 --> 00:15:24,084 Uh-- What are you doing? 210 00:15:35,168 --> 00:15:38,876 - [Shimizu grunts] - [Enno straining] 211 00:15:44,043 --> 00:15:45,418 [Inushima sighs] 212 00:15:46,709 --> 00:15:47,668 [exhales] 213 00:15:53,043 --> 00:15:54,709 [ball thudding] 214 00:15:54,709 --> 00:15:55,709 [sucks teeth] 215 00:15:56,584 --> 00:15:57,501 [sighs] 216 00:16:09,209 --> 00:16:10,084 [sighs] 217 00:16:10,084 --> 00:16:11,126 [sucks teeth] 218 00:16:13,709 --> 00:16:14,543 [exhales] 219 00:16:14,543 --> 00:16:18,376 [Kunishima] Oyakata, doesn't he excite you? [panting] 220 00:16:18,376 --> 00:16:20,001 As a former sumo wrestler? 221 00:16:20,001 --> 00:16:23,793 {\an8}CHAMPION, SEPTEMBER 2005 OZEKI KENGA YOHEI-ZEKI 222 00:16:35,168 --> 00:16:37,126 [Inushima] What did you want to talk about? 223 00:16:38,709 --> 00:16:39,959 [Ryukoku] I have... 224 00:16:41,293 --> 00:16:43,459 a favor to ask of you. 225 00:16:45,126 --> 00:16:46,251 Which is? 226 00:16:48,459 --> 00:16:52,043 I'd like you to withdraw Enno's punishment. 227 00:16:54,334 --> 00:16:55,501 How about this... 228 00:16:56,418 --> 00:17:00,626 You just ban him from the next tournament. 229 00:17:01,334 --> 00:17:02,793 Does that sound good? 230 00:17:03,459 --> 00:17:04,293 Wait. 231 00:17:04,918 --> 00:17:06,376 Why would you want that? 232 00:17:07,376 --> 00:17:08,376 Well... 233 00:17:08,376 --> 00:17:09,459 [inhales] 234 00:17:09,459 --> 00:17:11,709 ...it's complicated, actually. 235 00:17:13,084 --> 00:17:14,543 A tad bit private. 236 00:17:15,126 --> 00:17:18,043 You want me to withdraw Enno's punishment over a private matter? 237 00:17:18,043 --> 00:17:19,793 [Ryukoku chuckles] 238 00:17:19,793 --> 00:17:20,918 [Ryukoku inhales] 239 00:17:20,918 --> 00:17:22,918 With all due respect, 240 00:17:23,584 --> 00:17:26,876 isn't treating the Ensho Stable like you are... 241 00:17:28,251 --> 00:17:30,584 as your enemy a private matter? 242 00:17:32,959 --> 00:17:37,334 Whenever you reached a critical point during your career, 243 00:17:38,376 --> 00:17:42,209 the person who always got in your way was Ensho. 244 00:17:42,918 --> 00:17:46,918 As a result, your career ended as an Ozeki. 245 00:17:47,876 --> 00:17:49,209 In other words... 246 00:17:51,543 --> 00:17:54,959 the victories I had lent you to advance... 247 00:17:57,001 --> 00:17:58,543 were meaningless. 248 00:18:00,209 --> 00:18:02,251 I need you to give back... 249 00:18:03,668 --> 00:18:05,459 what I lent to you. 250 00:18:13,584 --> 00:18:15,543 {\an8}CHAMPION, SEPTEMBER 2005 OZEKI KENGA YOHEI-ZEKI 251 00:18:22,584 --> 00:18:23,584 [Inushima groans] 252 00:18:24,959 --> 00:18:26,834 [Inushima breathing heavily] 253 00:18:27,751 --> 00:18:28,668 [grunts] 254 00:18:30,418 --> 00:18:31,334 [grunts] 255 00:18:34,043 --> 00:18:35,334 [grunts] 256 00:18:35,334 --> 00:18:39,376 [breathing heavily] 257 00:18:42,501 --> 00:18:44,043 [phone ringing] 258 00:18:44,043 --> 00:18:46,834 - [woman] I'm coming. - [Takahashi] Thank you. Thanks, thanks. 259 00:18:49,084 --> 00:18:50,084 Uh, hello? 260 00:18:50,751 --> 00:18:51,918 [loud thud] 261 00:18:51,918 --> 00:18:54,043 - [Ishihara] Thank you. - [woman] Oyakata? 262 00:18:55,126 --> 00:18:56,168 [Ensho] Hmm? 263 00:18:56,168 --> 00:18:59,126 That was the association who just called us. 264 00:18:59,126 --> 00:19:00,084 Oh. 265 00:19:06,376 --> 00:19:07,293 [Sanae groans] 266 00:19:10,334 --> 00:19:11,584 Oh... 267 00:19:14,209 --> 00:19:15,584 - Good morning. - Good morning. 268 00:19:15,584 --> 00:19:17,084 - Good morning. - [man 1] Morning. 269 00:19:17,584 --> 00:19:18,709 Good morning. 270 00:19:20,501 --> 00:19:22,501 [Tokitsu] W... Wait, really? 271 00:19:22,501 --> 00:19:23,668 That's great news! 272 00:19:23,668 --> 00:19:24,751 Ah! 273 00:19:24,751 --> 00:19:26,918 They withdrew Enno's dismissal. 274 00:19:26,918 --> 00:19:28,084 [chuckles] 275 00:19:28,084 --> 00:19:29,501 Oh, yes! 276 00:19:30,084 --> 00:19:31,209 Oh yes! 277 00:19:31,209 --> 00:19:32,251 Yes, that's right! 278 00:19:32,251 --> 00:19:35,418 Oh, not at all. I'm just so happy to hear that. 279 00:19:35,418 --> 00:19:37,168 Yes. [sighs] 280 00:19:37,918 --> 00:19:39,709 - [Tokitsu chuckles] - [Kunishima sobbing] 281 00:19:39,709 --> 00:19:42,543 [gentle music playing] 282 00:19:51,959 --> 00:19:53,084 Are you crying? 283 00:19:53,709 --> 00:19:55,918 [Kunishima] No, I'm not. [sniffles] 284 00:19:55,918 --> 00:19:58,334 [Tokitsu] No? [sighs] 285 00:19:58,834 --> 00:20:02,043 - You are, aren't you? - [Kunishima continues sobbing] 286 00:20:02,043 --> 00:20:04,001 [Kunishima] That's sexual harassment. 287 00:20:04,626 --> 00:20:05,543 Even this? 288 00:20:08,084 --> 00:20:11,084 You can't just run away! [grunts] 289 00:20:12,043 --> 00:20:12,959 Fuck you! 290 00:20:12,959 --> 00:20:15,876 [Shimizu breathing heavily] 291 00:20:15,876 --> 00:20:17,709 [Sanae] Oh my... 292 00:20:17,709 --> 00:20:19,751 Aren't you the energetic one? 293 00:20:22,834 --> 00:20:25,543 [inhales] I came to motivate you. 294 00:20:25,543 --> 00:20:26,876 Aren't you glad? 295 00:20:26,876 --> 00:20:28,376 You don't have to quit. 296 00:20:29,626 --> 00:20:30,959 What's with that look? 297 00:20:31,584 --> 00:20:34,084 You lose just once, now you're all scared? 298 00:20:34,834 --> 00:20:37,501 You're supposed to be paying off all your father's bills. 299 00:20:39,751 --> 00:20:41,876 Give me that. Huh! 300 00:20:41,876 --> 00:20:43,668 [Sanae breathes deeply] 301 00:20:44,209 --> 00:20:46,459 [grunts] You... 302 00:20:46,459 --> 00:20:47,668 [Sanae inhales] 303 00:20:48,834 --> 00:20:49,959 [Sanae exhales] 304 00:20:51,334 --> 00:20:52,209 [Enno exhales] 305 00:20:52,209 --> 00:20:56,293 [both grunting] 306 00:20:57,043 --> 00:20:59,459 - [Sanae] What is your problem? - [Enno grunts] 307 00:20:59,459 --> 00:21:01,709 [both grunting] 308 00:21:01,709 --> 00:21:04,251 - What's wrong with you? - [both grunt] 309 00:21:04,251 --> 00:21:06,209 - Hey, let go! - [Enno grunts] 310 00:21:06,209 --> 00:21:08,876 - [Sanae yells] - [Enno grunts] 311 00:21:08,876 --> 00:21:11,876 - [Sanae grunting, exhales] - [bag tears] 312 00:21:12,584 --> 00:21:13,751 [Sanae groans] 313 00:21:13,751 --> 00:21:17,168 [Sana breathes deeply, groans] 314 00:21:18,251 --> 00:21:19,293 Huh? 315 00:21:22,959 --> 00:21:23,876 GOAL 8 MILLION YEN 316 00:21:26,543 --> 00:21:28,251 [Sanae breathes deeply] 317 00:21:30,084 --> 00:21:32,501 You're saving money for your father, huh? 318 00:21:33,876 --> 00:21:36,459 [gentle music playing] 319 00:21:36,459 --> 00:21:37,751 [Sanae sighs] 320 00:21:39,459 --> 00:21:44,543 You're saving up to get back our sushi restaurant that went bankrupt. 321 00:21:46,876 --> 00:21:47,751 Huh? 322 00:21:53,584 --> 00:21:55,543 OZE SUSHI 323 00:21:59,376 --> 00:22:02,001 - Stick with sumo, you fool! - [Enno grunting] 324 00:22:02,001 --> 00:22:04,334 - [both grunting] - [Sanae] Give up! 325 00:22:04,334 --> 00:22:08,251 [both continue grunting] 326 00:22:09,709 --> 00:22:10,584 I'm sorry! 327 00:22:10,584 --> 00:22:12,209 [both continue grunting] 328 00:22:12,209 --> 00:22:13,251 [Sanae] Get up! 329 00:22:13,251 --> 00:22:16,126 - Pull yourself together, dammit! - [Enno grunts] 330 00:22:16,126 --> 00:22:20,543 [Sanae grunting] 331 00:22:21,376 --> 00:22:23,584 You're pathetic! Take that! 332 00:22:23,584 --> 00:22:27,501 [both continue grunting] 333 00:22:27,501 --> 00:22:28,876 [Sanae yells] 334 00:22:29,668 --> 00:22:33,501 [Enno yells, breathing heavily] 335 00:22:39,168 --> 00:22:42,501 Now that's the look I know. 336 00:22:44,459 --> 00:22:48,334 [Enno continues breathing heavily] 337 00:22:49,626 --> 00:22:51,043 They're so crazy. 338 00:22:53,626 --> 00:22:55,376 [inhales] 339 00:22:56,334 --> 00:22:59,168 What? Vapes aren't allowed here? 340 00:23:01,668 --> 00:23:05,626 Since we're here in the city, want to go to Tokyo Skytree? 341 00:23:05,626 --> 00:23:07,668 - Oh, sounds great! - [Sanae chuckles] 342 00:23:07,668 --> 00:23:09,293 [man chuckles] 343 00:23:11,126 --> 00:23:13,584 - [Sanae] Hey, don't be naughty. - [man chuckles] 344 00:23:13,584 --> 00:23:16,459 You're turning me on. [chuckles] 345 00:23:16,459 --> 00:23:17,543 [Ensho] Ma'am... 346 00:23:18,334 --> 00:23:20,334 Ma'am... Wait, ma'am! 347 00:23:20,959 --> 00:23:22,918 Why are you here in Tokyo? 348 00:23:22,918 --> 00:23:24,668 - Ma'am? - [Enno grunts] 349 00:23:25,376 --> 00:23:27,543 [Enno sobbing] 350 00:23:29,918 --> 00:23:33,209 [Enno screams] 351 00:23:34,334 --> 00:23:37,293 [Enno yells] 352 00:23:38,043 --> 00:23:42,001 [Enno continues sobbing] 353 00:23:42,001 --> 00:23:43,876 [Enno sniffling] 354 00:23:43,876 --> 00:23:48,709 [continues sobbing] 355 00:23:50,334 --> 00:23:52,001 [instrumental music playing] 356 00:23:52,001 --> 00:23:57,959 [all chanting in Japanese] 357 00:24:05,543 --> 00:24:07,584 [Ryuki breathing heavily] 358 00:24:09,334 --> 00:24:15,376 [chanting continues] 359 00:24:16,793 --> 00:24:18,001 [Ryuki groans] 360 00:24:18,001 --> 00:24:20,751 [continues breathing heavily] 361 00:24:22,834 --> 00:24:29,834 [chanting continues] 362 00:24:30,751 --> 00:24:33,668 [Ryuki grunting] 363 00:24:33,668 --> 00:24:35,918 [chanting continues] 364 00:24:35,918 --> 00:24:38,251 [Ryuki yells] Why? 365 00:24:38,251 --> 00:24:39,918 [chanting continues] 366 00:24:39,918 --> 00:24:41,251 [Ryuki grunting] 367 00:24:41,251 --> 00:24:42,209 [chanting continues] 368 00:24:42,209 --> 00:24:43,334 [Ryuki yells] 369 00:24:43,334 --> 00:24:44,876 [chanting continues] 370 00:24:44,876 --> 00:24:49,793 [water whooshing rapidly] 371 00:24:49,793 --> 00:24:50,834 [Ryukoku sighs] 372 00:24:52,168 --> 00:24:53,459 Thanks to you. 373 00:24:55,043 --> 00:24:58,251 Because of your outstanding efforts, 374 00:24:59,751 --> 00:25:01,584 we were able to avoid disaster. 375 00:25:01,584 --> 00:25:03,376 Oh, it wasn't me. 376 00:25:05,834 --> 00:25:09,418 It was the good luck that your virtue brought upon us. 377 00:25:10,876 --> 00:25:11,876 [Ryukoku exhales] 378 00:25:13,418 --> 00:25:17,043 Okami-san asked me for a fixed match, and I thought... 379 00:25:18,293 --> 00:25:19,459 "Oh..." 380 00:25:21,043 --> 00:25:23,626 "Fate has come around." 381 00:25:23,626 --> 00:25:25,751 - [Ryukoku exhales] -"They came to me..." 382 00:25:26,501 --> 00:25:33,418 "by their own will with the noble purpose of getting rid of anything that was evil." 383 00:25:36,418 --> 00:25:37,834 I guess everything... 384 00:25:39,668 --> 00:25:42,251 was guided by the gods. 385 00:25:42,834 --> 00:25:43,918 [Ito] Yes. 386 00:25:45,918 --> 00:25:46,959 [Ryukoku exhales] 387 00:25:46,959 --> 00:25:51,126 The evil spirit that was haunting Ryuki is now officially calm. 388 00:25:51,126 --> 00:25:53,543 [Ryukoku sips] 389 00:25:53,543 --> 00:25:56,501 - [Ito] He is no longer dependent. - [Ryukoku exhales] 390 00:25:58,751 --> 00:26:04,001 And is sure to become a great Yokozuna who will maintain your legacy. 391 00:26:04,751 --> 00:26:06,751 [Ryukoku breathes deeply] 392 00:26:08,376 --> 00:26:10,459 I am so grateful! 393 00:26:19,751 --> 00:26:21,084 [Ryukoku exhales] 394 00:26:26,459 --> 00:26:28,751 [Enno grunts, breathing heavily] 395 00:26:32,668 --> 00:26:34,001 [Shimizu] You can do this! 396 00:26:34,001 --> 00:26:37,334 [Enno continues breathing heavily] 397 00:26:37,334 --> 00:26:40,334 We're at a slope. A slope! Keep it up! 398 00:26:41,001 --> 00:26:41,918 [Enno] One! 399 00:26:46,751 --> 00:26:47,834 Two! 400 00:26:47,834 --> 00:26:49,709 [wrestlers exhale] 401 00:26:49,709 --> 00:26:51,834 [Enno exhales] 402 00:26:51,834 --> 00:26:52,751 Three! 403 00:26:52,751 --> 00:26:55,209 [dramatic music playing] 404 00:26:56,626 --> 00:26:59,501 [Enno and Enku grunting] 405 00:26:59,501 --> 00:27:01,584 [Enku grunts] 406 00:27:01,584 --> 00:27:05,918 [both continue grunting] 407 00:27:05,918 --> 00:27:07,251 - [Enku groans] - Damn it! 408 00:27:07,251 --> 00:27:08,584 [Enku] Once more! 409 00:27:08,584 --> 00:27:09,668 [Enno] Damn it! 410 00:27:11,459 --> 00:27:14,501 [both continue grunting] 411 00:27:15,126 --> 00:27:16,251 [Enku groans] 412 00:27:17,001 --> 00:27:18,834 - [Enku yells] - [Enno grunts] 413 00:27:18,834 --> 00:27:21,043 [Enno breathing heavily] 414 00:27:22,334 --> 00:27:23,584 Damn it! 415 00:27:24,376 --> 00:27:26,626 - [Enya] Hey. - What? [exhales] 416 00:27:27,709 --> 00:27:29,376 Start by building your form. 417 00:27:30,001 --> 00:27:31,876 [Enno continues breathing heavily] 418 00:27:35,043 --> 00:27:37,626 [Shimizu] What if you lowered your initial crouch? 419 00:27:38,501 --> 00:27:41,543 Your initial attack is very sharp, Enno. 420 00:27:41,543 --> 00:27:44,501 I think attacking lower will give you more power. 421 00:27:47,209 --> 00:27:50,334 [announcer] He's doing well. He has six wins and one loss. 422 00:27:50,334 --> 00:27:51,626 [Enno] Who is that? 423 00:27:51,626 --> 00:27:53,501 This is our Oyakata. 424 00:27:53,501 --> 00:27:55,459 [commentator] Well, during this tournament, 425 00:27:55,459 --> 00:27:59,584 Enfu's sharp attack from his low crouch has been a powerful move. 426 00:27:59,584 --> 00:28:00,709 [announcer] It's great! 427 00:28:00,709 --> 00:28:02,043 [referee in Japanese] It's time! 428 00:28:02,043 --> 00:28:05,084 [announcer in English] The initial crouch is crucial. Time is up. 429 00:28:06,459 --> 00:28:09,168 [Shimizu chuckles, exhales] 430 00:28:09,168 --> 00:28:10,334 That low crouch... 431 00:28:11,001 --> 00:28:13,084 - is what you should aim for. - [referee] Nokotta! 432 00:28:13,084 --> 00:28:15,834 [commentator] At once, Enfu attacks from a low stance. 433 00:28:15,834 --> 00:28:18,793 And Enfu wins with a left-handed dashi-nage and yorikiri. 434 00:28:18,793 --> 00:28:22,418 He gets his seventh victory on the eighth day. 435 00:28:22,418 --> 00:28:25,001 [dramatic music playing] 436 00:28:25,001 --> 00:28:26,043 [Enno] Low. 437 00:28:27,209 --> 00:28:28,168 [exhales] 438 00:28:30,293 --> 00:28:32,459 [exhales] Low. 439 00:28:33,959 --> 00:28:34,793 [grunts] 440 00:28:35,918 --> 00:28:36,751 [exhales] 441 00:28:36,751 --> 00:28:37,918 [Ensho] Hey. 442 00:28:38,959 --> 00:28:40,293 Get much lower. 443 00:28:41,334 --> 00:28:42,334 [Enno exhales] 444 00:28:45,418 --> 00:28:46,251 [Enno grunts] 445 00:28:47,168 --> 00:28:49,501 Hey, step back a little. 446 00:28:52,043 --> 00:28:52,959 Hmm. 447 00:28:54,418 --> 00:28:58,709 Move forward by keeping that low stance. 448 00:28:58,709 --> 00:29:00,001 Okay. 449 00:29:00,001 --> 00:29:04,918 [Enno grunting] 450 00:29:04,918 --> 00:29:06,459 [Enno breathing heavily] 451 00:29:06,459 --> 00:29:09,834 Keep your stance low and drive forward. 452 00:29:11,293 --> 00:29:17,959 [Enno grunting] 453 00:29:18,793 --> 00:29:19,918 [Enno grunts] 454 00:29:19,918 --> 00:29:21,376 [Enno breathing heavily] 455 00:29:21,376 --> 00:29:22,751 [Ensho] That's not good enough. 456 00:29:23,334 --> 00:29:26,209 Shizuuchi will never be beaten with that stance. 457 00:29:30,584 --> 00:29:32,084 [Enno] Please teach me! 458 00:29:34,126 --> 00:29:35,959 [Enno breathing heavily] 459 00:29:35,959 --> 00:29:38,918 [tense music building] 460 00:29:42,584 --> 00:29:44,334 Teach me how I can be better. 461 00:29:45,626 --> 00:29:47,209 Please, I beg you! 462 00:29:51,876 --> 00:29:52,751 Huh? 463 00:29:53,959 --> 00:29:55,084 Really? 464 00:29:55,084 --> 00:29:57,251 [tense music playing] 465 00:30:05,334 --> 00:30:08,084 [birds chirping] 466 00:30:12,834 --> 00:30:15,793 [man 1] The final match will now begin. 467 00:30:16,543 --> 00:30:18,334 [audience clapping] 468 00:30:18,334 --> 00:30:19,293 [priest] Kunihiko... 469 00:30:19,293 --> 00:30:23,334 [clapping continues, fades] 470 00:30:25,293 --> 00:30:27,376 [mom] Kunihiko, you got this! 471 00:30:27,376 --> 00:30:29,001 Good luck! 472 00:30:29,626 --> 00:30:30,626 [priest] Sota! 473 00:30:30,626 --> 00:30:33,001 - [fan 1] Go, Sota! - [all clapping] 474 00:30:33,959 --> 00:30:34,793 That's gross. 475 00:30:36,834 --> 00:30:37,876 Kunihiko! 476 00:30:39,668 --> 00:30:40,834 Stop looking down! 477 00:30:43,584 --> 00:30:44,543 [priest] Bow. 478 00:30:46,834 --> 00:30:47,709 Hakkeyoi! 479 00:30:47,709 --> 00:30:49,168 - Nokotta! - [mom] Kunihiko, go! 480 00:30:49,168 --> 00:30:51,668 - Push! Push! Push! [laughs] - [Kazuma] Go! Keep going! 481 00:30:51,668 --> 00:30:53,876 - You can do it! - [mom] Wait! 482 00:30:53,876 --> 00:30:55,209 - Wait! Oh! - [priest] Nokotta! 483 00:30:55,209 --> 00:30:56,334 -Hai! Match over! - Yes! 484 00:30:56,334 --> 00:30:59,709 - Let's go, Kunihiko! You're so strong! - [referee] Kunihiko wins! 485 00:30:59,709 --> 00:31:00,918 [mom] You did it! 486 00:31:00,918 --> 00:31:03,584 - [Kazuma] Yay! - [mom] Kunihiko, yes! [clapping] 487 00:31:03,584 --> 00:31:07,084 Kunihiko! Yes! Yes! Yes! You're the best! 488 00:31:07,084 --> 00:31:08,376 Kunihiko, you're great! 489 00:31:08,376 --> 00:31:09,459 [gentle music playing] 490 00:31:09,459 --> 00:31:11,418 You were awesome, Kunihiko. 491 00:31:12,418 --> 00:31:13,376 Kunihiko. 492 00:31:16,084 --> 00:31:18,334 - [priest sighs, chuckles] - [child] Whoa! 493 00:31:18,334 --> 00:31:19,376 Take this. 494 00:31:19,876 --> 00:31:21,084 A prize for you. 495 00:31:22,251 --> 00:31:23,959 - Here. [chuckles] - Ah! Mm-hmm. 496 00:31:25,334 --> 00:31:27,293 [priest] You were so strong! 497 00:31:27,293 --> 00:31:28,751 [mom chuckles] He certainly was! 498 00:31:28,751 --> 00:31:31,376 - [priest] Really strong. - [mom] Wow! [laughs] 499 00:31:31,959 --> 00:31:33,251 [mom] You're so quick. 500 00:31:34,376 --> 00:31:37,043 You're so good at it. [chuckles] 501 00:31:37,043 --> 00:31:38,876 This one's flat too. 502 00:31:38,876 --> 00:31:41,501 - Go! - [mom chuckles] 503 00:31:41,501 --> 00:31:44,043 - It just drops. [chuckles] - [mom] It dropped? 504 00:31:46,501 --> 00:31:47,793 Champion crown. 505 00:31:48,668 --> 00:31:49,584 [chuckles] 506 00:31:50,168 --> 00:31:54,918 - Here, look. I found a really flat one. - [chuckles] Oh wow! 507 00:31:54,918 --> 00:31:57,168 Cool. Good job finding it. 508 00:31:57,168 --> 00:31:59,668 Oh, hey, why don't we eat this? 509 00:32:00,209 --> 00:32:01,043 Huh? 510 00:32:01,043 --> 00:32:02,376 Ta-da! 511 00:32:02,376 --> 00:32:04,334 [chuckles] Wow. Amazing! 512 00:32:04,334 --> 00:32:05,876 [gentle music continues] 513 00:32:05,876 --> 00:32:06,876 [mom] Mmm. 514 00:32:08,459 --> 00:32:09,918 Hey, you know what? 515 00:32:12,001 --> 00:32:16,251 I feel the happiest when I see you doing sumo your own special way. 516 00:32:18,001 --> 00:32:19,168 [chuckles] 517 00:32:27,001 --> 00:32:29,293 - Hey, wasn't this such a great day? - I had a great day, Mom. 518 00:32:29,293 --> 00:32:30,543 You did great. 519 00:32:30,543 --> 00:32:32,626 - Wasn't your brother cool? [chuckles] - [Kazuma] Mmm. 520 00:32:32,626 --> 00:32:33,543 So amazing. 521 00:32:33,543 --> 00:32:36,584 Yeah! [laughing] 522 00:32:40,418 --> 00:32:44,001 [crickets chirping] 523 00:32:45,751 --> 00:32:47,293 - PAY ME BACK - DIE 524 00:32:47,293 --> 00:32:49,334 - YOU THIEF - WORTHLESS MOTHER 525 00:32:50,293 --> 00:32:51,584 DIE 526 00:32:51,584 --> 00:32:53,209 WORST PARENT 527 00:32:53,209 --> 00:32:55,043 I'LL GO TO THE KIDS' SCHOOL NEXT. BE PREPARED. 528 00:32:57,834 --> 00:33:00,293 [mom breathing shakily] 529 00:33:01,418 --> 00:33:05,626 [posters crumbling] 530 00:33:06,626 --> 00:33:07,668 [mom chuckles] 531 00:33:09,251 --> 00:33:10,418 [chuckles] 532 00:33:10,418 --> 00:33:11,376 Let's go. 533 00:33:15,918 --> 00:33:18,084 [gentle music continues] 534 00:33:45,459 --> 00:33:46,584 [mom] Kunihiko. 535 00:33:48,501 --> 00:33:49,876 You will experience... 536 00:33:51,418 --> 00:33:52,918 sad things during your life. 537 00:33:54,334 --> 00:33:55,459 And when you do... 538 00:33:57,584 --> 00:33:59,376 you must try to smile. 539 00:34:00,043 --> 00:34:02,251 [gentle music continues] 540 00:34:08,876 --> 00:34:09,918 [blood squelches] 541 00:34:12,918 --> 00:34:15,084 [mom exhales] 542 00:34:19,793 --> 00:34:21,459 You have to force yourself... 543 00:34:23,543 --> 00:34:24,709 to smile. 544 00:34:30,584 --> 00:34:35,626 [sand shuffling] 545 00:34:35,626 --> 00:34:38,251 [gentle music continues] 546 00:35:26,209 --> 00:35:29,751 2011 RAUSU CHILDREN'S SUMO CHAMPION 547 00:35:29,751 --> 00:35:31,209 Hey, you know what? 548 00:35:32,918 --> 00:35:37,293 I feel the happiest when I see you doing sumo your own special way. 549 00:35:37,918 --> 00:35:38,876 [mom chuckles] 550 00:36:01,043 --> 00:36:03,959 - [upbeat music playing] - [Enno breathing heavily] 551 00:36:07,334 --> 00:36:10,668 [Enno exhaling, breathing heavily] 552 00:36:10,668 --> 00:36:12,959 [exhaling] 553 00:36:13,751 --> 00:36:18,709 [groans, grunting] 554 00:36:22,168 --> 00:36:23,126 [yells] 555 00:36:26,001 --> 00:36:27,918 [groaning] 556 00:36:27,918 --> 00:36:32,043 [Enno and Enku grunting] 557 00:36:32,043 --> 00:36:33,959 - Get down lower! - Sir! 558 00:36:33,959 --> 00:36:35,001 [Enno exhales] 559 00:36:36,043 --> 00:36:37,668 [both grunt] 560 00:36:37,668 --> 00:36:40,084 - Don't lower your head, dammit! - [Enno breathing heavily] 561 00:36:40,084 --> 00:36:42,751 - Hit upwards, then from below! - Sir! 562 00:36:43,918 --> 00:36:46,168 Nice! You got this! Keep going! 563 00:36:46,168 --> 00:36:50,959 [Enno breathing heavily] 564 00:36:50,959 --> 00:36:52,876 [Kunishima typing] 565 00:36:54,001 --> 00:36:56,668 [Kunishima] The Ensho Stable is engulfed in passion. 566 00:36:57,376 --> 00:36:58,626 Bring it! All right! 567 00:36:58,626 --> 00:37:01,084 - Oh yes. Yeah, yeah, yeah! That's it! - [Ishihara grunting] 568 00:37:01,084 --> 00:37:03,209 He's getting carried away. 569 00:37:03,209 --> 00:37:04,668 [Enno grunts, exhales] 570 00:37:04,668 --> 00:37:05,584 Moron. 571 00:37:05,584 --> 00:37:07,209 [Enno grunting] 572 00:37:09,668 --> 00:37:11,834 [both exhale] 573 00:37:11,834 --> 00:37:15,126 [both straining, grunting] 574 00:37:15,126 --> 00:37:17,043 [both exhale] 575 00:37:17,709 --> 00:37:19,584 [Enku grunts] 576 00:37:19,584 --> 00:37:20,918 [Enno yells] 577 00:37:20,918 --> 00:37:23,668 - [Enga] Thanks. I'm tired. - [Takahashi] You didn't do anything. 578 00:37:23,668 --> 00:37:25,293 Curl your fingers tightly. 579 00:37:25,293 --> 00:37:27,376 [Enga] Takahashi, what kind of chanko are we having? 580 00:37:27,376 --> 00:37:29,209 - [Takahashi] Today is chan-chan. - [Enga] Huh? 581 00:37:29,209 --> 00:37:30,543 - [Takahashi] Yes. - [Enga] Kimchi? 582 00:37:30,543 --> 00:37:32,668 [Enya] The pinky is the source of your strength. 583 00:37:34,334 --> 00:37:36,043 [indistinct chatter] 584 00:37:37,709 --> 00:37:39,126 [indistinct chatter] 585 00:37:39,126 --> 00:37:40,876 Train it the hardest. 586 00:37:42,251 --> 00:37:44,459 Then you won't let go of the mawashi. 587 00:37:48,876 --> 00:37:51,918 [Enno straining] 588 00:37:53,126 --> 00:37:54,418 [exhales] 589 00:37:55,501 --> 00:38:00,459 [yelling] 590 00:38:00,459 --> 00:38:01,418 [grunts] 591 00:38:02,668 --> 00:38:04,376 [groans] 592 00:38:05,168 --> 00:38:07,251 [groans, inhales sharply] 593 00:38:07,251 --> 00:38:08,168 [groans] 594 00:38:10,334 --> 00:38:13,876 [breathing heavily] 595 00:38:25,209 --> 00:38:29,793 [thunder rumbling] 596 00:38:38,959 --> 00:38:43,876 [dramatic music playing] 597 00:38:46,751 --> 00:38:48,709 [upbeat music playing] 598 00:38:53,209 --> 00:38:54,168 [Enno exhales] 599 00:39:00,001 --> 00:39:04,501 [Kunishima] Enno's passion has roused the entire stable. 600 00:39:09,001 --> 00:39:10,126 [Enno grunts, exhales] 601 00:39:10,668 --> 00:39:12,959 - [Engaku exhales] - [Ishihara exhales, grunts] 602 00:39:13,959 --> 00:39:14,918 [Ishihara groans] 603 00:39:17,251 --> 00:39:20,251 [Enno breathing heavily] 604 00:39:20,251 --> 00:39:24,959 [Ishihara and Engaku breathing heavily] 605 00:39:24,959 --> 00:39:26,876 [upbeat music continues] 606 00:39:33,668 --> 00:39:35,543 Keep it up! 607 00:39:35,543 --> 00:39:39,584 [Engaku breathing heavily] 608 00:39:39,584 --> 00:39:40,543 Ten! 609 00:39:40,543 --> 00:39:44,293 [continues breathing heavily] 610 00:39:44,293 --> 00:39:46,793 [groans] 611 00:39:46,793 --> 00:39:47,793 One! 612 00:39:47,793 --> 00:39:50,834 [Takahashi breathing heavily] 613 00:39:50,834 --> 00:39:53,501 - [Enno] Push! Push! Push! Push! - [Engaku grunting] 614 00:39:53,501 --> 00:39:56,084 - Forward! Forward! - [Engaku groaning] 615 00:39:56,084 --> 00:39:59,376 - [Enno] Push! Push and drive forward! - [Engaku grunting] 616 00:39:59,376 --> 00:40:01,543 [Enno] Push! Push! 617 00:40:01,543 --> 00:40:03,418 - Ah! - Damn! 618 00:40:03,418 --> 00:40:05,709 [upbeat music continues] 619 00:40:09,418 --> 00:40:10,501 [Enga sucks teeth] 620 00:40:11,126 --> 00:40:12,543 [sighs] Hey! 621 00:40:13,251 --> 00:40:14,084 [Takahashi] Yes? 622 00:40:14,084 --> 00:40:15,793 Don't lose heart, yeah? 623 00:40:16,376 --> 00:40:18,251 - Hey! - [Takahashi groans] 624 00:40:19,418 --> 00:40:22,334 - Don't get frickin' lazy! Come on! - [Enno] Go for it, Ishihara! 625 00:40:22,334 --> 00:40:23,334 - Sir! - [Enga] Go! 626 00:40:23,334 --> 00:40:24,668 [Takahashi] I got it. 627 00:40:25,501 --> 00:40:27,584 [breathes deeply] 628 00:40:28,834 --> 00:40:31,293 - [Takahashi and Ishihara grunting] - [Enno] Push! Push! 629 00:40:32,584 --> 00:40:33,793 Squeeze your elbows! 630 00:40:34,459 --> 00:40:35,543 Squeeze! 631 00:40:35,543 --> 00:40:38,168 - [both continue grunting] - [Enno] Push! 632 00:40:38,168 --> 00:40:40,001 Don't give up! Push! 633 00:40:40,001 --> 00:40:41,376 [both continue grunting] 634 00:40:41,376 --> 00:40:43,584 - Get him! Now! - [Ishihara grunts] 635 00:40:43,584 --> 00:40:45,084 Yes! 636 00:40:45,084 --> 00:40:46,668 [Enno laughing] Yeah! 637 00:40:46,668 --> 00:40:48,501 - [Ishihara] Yeah! - [Enno] You did it! 638 00:40:48,501 --> 00:40:50,084 [all chuckle] 639 00:40:51,126 --> 00:40:55,709 [Enno and Ishihara grunting] 640 00:40:55,709 --> 00:40:58,418 [all laughing] 641 00:40:58,418 --> 00:41:01,959 [Kunishima chuckling] 642 00:41:03,418 --> 00:41:06,668 [Ishihara] I did it! I did it! [laughs] 643 00:41:07,959 --> 00:41:09,834 [Enno exhaling] 644 00:41:09,834 --> 00:41:13,793 [all grunting, breathing heavily] 645 00:41:13,793 --> 00:41:16,501 [Shimizu] Like that! Keep it going! Just a little more! 646 00:41:16,501 --> 00:41:17,751 [Kunishima] Crouch lower! 647 00:41:17,751 --> 00:41:20,043 [Shimizu] You can do it! Stay low! Just a little bit more! 648 00:41:20,043 --> 00:41:22,043 [Enno breathing heavily] 649 00:41:22,043 --> 00:41:25,084 [grunting] 650 00:41:25,084 --> 00:41:28,126 [continues breathing heavily] 651 00:41:28,126 --> 00:41:31,376 [yelling] 652 00:41:31,376 --> 00:41:34,626 [grunting] 653 00:41:35,334 --> 00:41:36,834 [yells] 654 00:41:39,168 --> 00:41:40,543 [man 1] Hey, Kunishima. 655 00:41:41,959 --> 00:41:43,834 Having fun with sumo yet? 656 00:41:46,168 --> 00:41:50,126 Of course! Doing so good, asshole! 657 00:41:52,793 --> 00:41:53,626 [Tokitsu chuckles] 658 00:41:53,626 --> 00:41:55,959 - [man 2] Good morning - [Tokitsu] Good morning. 659 00:41:55,959 --> 00:41:57,418 [Kunishima] Good morning. 660 00:41:57,418 --> 00:41:58,876 Morning. [clears throat] 661 00:41:58,876 --> 00:42:00,251 [Kunishima typing] 662 00:42:00,251 --> 00:42:03,334 [Kunishima] And they have begun to change. 663 00:42:03,876 --> 00:42:06,834 [upbeat music continues] 664 00:42:11,918 --> 00:42:12,876 [spits] 665 00:42:13,459 --> 00:42:15,668 Hey, don't look down! Look ahead! 666 00:42:15,668 --> 00:42:17,418 [all] Yes, sir! 667 00:42:17,418 --> 00:42:20,251 - Lower! Hey, lower! - [Enno] Yes, sir! 668 00:42:20,251 --> 00:42:21,626 [Ensho] Don't slack off! 669 00:42:21,626 --> 00:42:23,668 - [Takahashi grunting] - [Ensho] That's more like it! 670 00:42:23,668 --> 00:42:25,209 Keep your weight on your front. 671 00:42:25,209 --> 00:42:26,376 [Ensho] Crouch lower! 672 00:42:26,376 --> 00:42:27,668 - [Enya] Hold still! Upward! - Sir! 673 00:42:27,668 --> 00:42:29,376 - [Ensho] Come on! - [yells] 674 00:42:29,376 --> 00:42:33,959 [music crescendos, fades] 675 00:42:37,834 --> 00:42:39,043 [birds chirping] 676 00:42:42,543 --> 00:42:43,501 [Enno exhales] 677 00:42:52,834 --> 00:42:53,668 [loud thud] 678 00:43:03,918 --> 00:43:05,959 [Enya exhales] 679 00:43:08,626 --> 00:43:10,001 [Enya exhales] 680 00:43:11,334 --> 00:43:13,376 Hey, are you sure? 681 00:43:13,376 --> 00:43:14,334 [Enya] Yup. 682 00:43:15,668 --> 00:43:16,793 [Enya chuckles] 683 00:43:17,709 --> 00:43:18,751 This is nothing. 684 00:43:19,543 --> 00:43:21,459 [inhales] Let's go, Enno. 685 00:43:25,168 --> 00:43:26,001 You scared? 686 00:43:28,084 --> 00:43:30,209 [sand shuffles] 687 00:43:32,251 --> 00:43:34,209 [Enno breathes deeply] 688 00:43:38,126 --> 00:43:38,959 [Enno exhales] 689 00:43:38,959 --> 00:43:40,001 [both grunt] 690 00:43:40,001 --> 00:43:42,918 [tense music playing] 691 00:43:51,876 --> 00:43:53,001 [slap echoes] 692 00:43:59,043 --> 00:44:00,918 - [Enno whimpers] - [Enya grunts] 693 00:44:02,584 --> 00:44:03,793 [Enno sobbing] 694 00:44:06,459 --> 00:44:07,876 [Enno exhales] 695 00:44:07,876 --> 00:44:09,418 [Enya] Don't get scared. 696 00:44:11,959 --> 00:44:13,334 [Enno groans] 697 00:44:13,334 --> 00:44:15,959 - [Enya] What will you do? - [Enno whimpering] 698 00:44:15,959 --> 00:44:17,334 Stay afraid? 699 00:44:17,959 --> 00:44:20,251 [Enno continues whimpering] 700 00:44:21,668 --> 00:44:23,793 [Enno breathes deeply] 701 00:44:23,793 --> 00:44:27,084 [breathing heavily] 702 00:44:27,084 --> 00:44:28,543 Fuck no. 703 00:44:28,543 --> 00:44:31,459 [continues breathing heavily] 704 00:44:31,459 --> 00:44:32,584 [Enno grunts] 705 00:44:32,584 --> 00:44:34,668 [breathing heavily] 706 00:44:42,043 --> 00:44:43,918 If you run again, you're done. 707 00:44:44,793 --> 00:44:46,959 [upbeat music playing] 708 00:44:46,959 --> 00:44:48,126 If I do... 709 00:44:49,918 --> 00:44:53,584 then kill me! 710 00:44:54,168 --> 00:44:55,876 [yells] 711 00:44:56,584 --> 00:44:58,543 [Kunishima] A fighting spirit dwells in their eyes. 712 00:44:58,543 --> 00:44:59,459 [Ensho] Push! Push! 713 00:44:59,459 --> 00:45:01,501 [Kunishima] They push their bodies to their limits. 714 00:45:01,501 --> 00:45:02,459 [Ensho] Lower! Lower! 715 00:45:02,459 --> 00:45:05,959 - [Engaku] Come on! Let's go! - [Kunishima] Forward. Forward. 716 00:45:05,959 --> 00:45:08,334 Their hearts are set forward. 717 00:45:08,334 --> 00:45:11,084 - Lower! Crouch lower! - [Ishihara grunting] 718 00:45:11,084 --> 00:45:12,793 That's right! Lower! 719 00:45:12,793 --> 00:45:14,084 [Ishihara grunts] 720 00:45:14,084 --> 00:45:16,043 Faster! Faster! Faster! 721 00:45:16,626 --> 00:45:19,709 - Push! Push! Push! Push! - [Enno grunting] 722 00:45:20,709 --> 00:45:22,001 [Takahashi] Yes! Yes! Yes! 723 00:45:22,876 --> 00:45:24,543 - [wrestlers grunting] - [Enya] Elbows in! 724 00:45:24,543 --> 00:45:26,168 [all] Yes, sir! 725 00:45:26,168 --> 00:45:28,418 Much lower! Keep up the energy! 726 00:45:28,418 --> 00:45:29,501 [all] Yes, sir! 727 00:45:33,959 --> 00:45:37,876 RAUSU MAIN STREET 728 00:45:37,876 --> 00:45:40,626 [priest] Go and live your life to the fullest! 729 00:45:42,584 --> 00:45:45,001 - [Enga] Ten! - [wrestlers slap] 730 00:45:46,043 --> 00:45:47,001 [Takahashi] One! 731 00:45:49,251 --> 00:45:51,251 - [wrestlers slap] - Two! 732 00:45:51,251 --> 00:45:53,751 [upbeat music continues] 733 00:45:59,709 --> 00:46:00,709 Good morning. 734 00:46:01,376 --> 00:46:02,751 [all] Good morning! 735 00:46:03,918 --> 00:46:05,334 [wrestlers exhale] 736 00:46:05,334 --> 00:46:08,251 [Enno grunting] 737 00:46:08,251 --> 00:46:09,168 [Takahashi] Dammit! 738 00:46:09,168 --> 00:46:10,834 - [Enno] You reacted well! - [Takahashi] Thanks. 739 00:46:10,834 --> 00:46:12,793 You reacted well, but your head was too low. 740 00:46:12,793 --> 00:46:13,918 [Takahashi] Oh. 741 00:46:14,876 --> 00:46:16,001 My head was low. 742 00:46:16,959 --> 00:46:17,876 I have to look up. 743 00:46:17,876 --> 00:46:19,918 [Enno] You have to keep going until the end! 744 00:46:19,918 --> 00:46:20,959 [Takahashi] Oh really? 745 00:46:21,709 --> 00:46:23,668 - Dammit! - [Enno] All right! 746 00:46:27,084 --> 00:46:29,834 Don't let them get to you! 747 00:46:30,501 --> 00:46:31,626 They're not getting to me! 748 00:46:31,626 --> 00:46:33,334 [scoffs] What'd you say to me? 749 00:46:33,334 --> 00:46:34,751 Yes. Even I... 750 00:46:36,126 --> 00:46:37,751 Even I want to be stronger! 751 00:46:44,626 --> 00:46:45,751 [Enno grunting] 752 00:46:45,751 --> 00:46:50,334 [all grunting] 753 00:46:53,834 --> 00:46:55,418 [Takahashi yells] 754 00:46:56,834 --> 00:47:02,001 [Enga whimpering] 755 00:47:04,043 --> 00:47:05,376 [Enga panting] 756 00:47:05,376 --> 00:47:06,418 Bring it... 757 00:47:08,168 --> 00:47:09,209 ugly gorilla. 758 00:47:09,209 --> 00:47:11,168 It takes one to know one, ugly. 759 00:47:14,043 --> 00:47:14,876 [Enno exhales] 760 00:47:15,584 --> 00:47:18,293 - Now swing those arms! Swing them! - [Enno grunts] 761 00:47:18,876 --> 00:47:23,168 [upbeat music continues] 762 00:47:24,043 --> 00:47:26,209 [Komatora grunting] 763 00:47:26,209 --> 00:47:29,209 Look, your butt is too high again. Get down. 764 00:47:29,209 --> 00:47:30,709 [wrestler 1] Right. [grunts] 765 00:47:31,584 --> 00:47:32,668 [Komatora] All right. 766 00:47:33,543 --> 00:47:35,043 [upbeat music playing] 767 00:47:43,001 --> 00:47:46,543 [Enno grunting] 768 00:47:55,543 --> 00:47:59,334 [Kunishima] Only in their keiko can they find their own style. 769 00:48:01,126 --> 00:48:02,793 - [Enno grunts] - [Enya] Lower! 770 00:48:02,793 --> 00:48:04,168 [Enno grunting] 771 00:48:04,168 --> 00:48:06,709 [Kunishima] Maybe they won't even find that. 772 00:48:06,709 --> 00:48:09,293 - [Enno grunting] - [Ensho] Come on! Go! 773 00:48:09,293 --> 00:48:11,709 - [Kunishima] Even still... - [Ensho] Push! Push! Push! 774 00:48:11,709 --> 00:48:15,543 ...they continue to search within the sanctuary, the dohyo. 775 00:48:15,543 --> 00:48:17,043 [all] ...nine, one hundred! 776 00:48:17,043 --> 00:48:18,293 - [Enya] Get up! - [Enno yelling] 777 00:48:18,293 --> 00:48:20,459 [Ensho] Come on! Enga! Enga! 778 00:48:20,459 --> 00:48:21,959 [upbeat music continues] 779 00:48:21,959 --> 00:48:23,251 SHIZUUCHI RETURNS 780 00:48:28,293 --> 00:48:29,126 [grunts] 781 00:48:30,959 --> 00:48:32,084 [breathing heavily] 782 00:48:33,751 --> 00:48:34,584 [grunts] 783 00:48:35,334 --> 00:48:36,626 [wrestlers slurping] 784 00:48:36,626 --> 00:48:38,709 - [Takahashi] Serve that too. - [Ishihara] Yes, sure. 785 00:48:41,418 --> 00:48:42,334 Excuse me. 786 00:48:43,584 --> 00:48:45,126 - Seconds! - [Ishihara] Sure. 787 00:48:45,918 --> 00:48:47,209 [slurping continues] 788 00:48:47,209 --> 00:48:48,459 Seconds, please. 789 00:48:48,459 --> 00:48:51,001 [slurping continues] 790 00:48:51,001 --> 00:48:52,626 [Ishihara snoring] 791 00:48:57,251 --> 00:48:58,251 [Ishihara] Mmm. 792 00:48:59,668 --> 00:49:00,751 [Ensho] Oh! 793 00:49:01,418 --> 00:49:03,709 Thank you for everything you do for us. 794 00:49:03,709 --> 00:49:07,043 We'd like to pay another visit for training again soon. 795 00:49:07,043 --> 00:49:08,626 Oh, is that so? 796 00:49:08,626 --> 00:49:10,876 Oh, then when that time comes... 797 00:49:12,209 --> 00:49:13,584 I will contact you. 798 00:49:15,168 --> 00:49:16,251 [Inushima grunts] 799 00:49:17,001 --> 00:49:18,709 [Enno exhales] 800 00:49:19,834 --> 00:49:20,793 [Enno grunts] 801 00:49:20,793 --> 00:49:21,918 [Enno exhales] 802 00:49:24,709 --> 00:49:26,334 [Enno grunts] 803 00:49:26,834 --> 00:49:29,209 [all clap] Thank you! 804 00:49:29,209 --> 00:49:31,418 [gentle music playing] 805 00:49:31,418 --> 00:49:35,543 [Kunishima] They grow in skill with each passing day. 806 00:49:37,084 --> 00:49:38,459 [Enku] Come on, stick with it! 807 00:49:38,459 --> 00:49:40,168 - [Engaku grunts] - [Takahashi groans] 808 00:49:40,168 --> 00:49:41,334 Yeah! 809 00:49:41,334 --> 00:49:43,584 - [Ishihara] Yes! - [Takahashi] Once more, please! 810 00:49:43,584 --> 00:49:47,376 [Ishihara grunts, breathing heavily] 811 00:49:47,376 --> 00:49:48,584 Yes! 812 00:49:48,584 --> 00:49:51,209 [continues breathing heavily] 813 00:49:51,209 --> 00:49:52,168 [grunts] 814 00:49:52,168 --> 00:49:54,001 [exhales] Once more! 815 00:49:54,959 --> 00:49:56,709 - [Enno grunts] - [Enku yells] 816 00:49:56,709 --> 00:49:58,084 [grunts] Shit! 817 00:49:58,084 --> 00:50:00,084 [Enno yells] 818 00:50:01,043 --> 00:50:02,459 Once more! 819 00:50:02,459 --> 00:50:04,959 - He's getting good. - [Enno grunts, breathing heavily] 820 00:50:04,959 --> 00:50:06,751 He still has ways to go. 821 00:50:07,251 --> 00:50:12,501 [Enno breathing heavily] 822 00:50:16,543 --> 00:50:18,459 [Kunishima] They're bursting with strength, 823 00:50:19,459 --> 00:50:21,376 and their souls are shining. 824 00:50:21,376 --> 00:50:25,334 - [Enno breathing heavily] - [all barking] 825 00:50:25,334 --> 00:50:28,793 [all continue barking] 826 00:50:28,793 --> 00:50:31,543 - [Enku] Yeah! Come on! Come at me! - [Enya] Not yet! 827 00:50:31,543 --> 00:50:32,959 [Enku] Keep moving forward! 828 00:50:32,959 --> 00:50:35,793 - [Kunishima] Inside the dohyo... - [Ensho] Keep the feet moving forward! 829 00:50:35,793 --> 00:50:36,918 [Enya] Keep the feet moving! 830 00:50:36,918 --> 00:50:39,709 [Kunishima] ...their strength flows out. 831 00:50:39,709 --> 00:50:41,334 - [Enku] All right! - [Engaku] Keep going! 832 00:50:41,334 --> 00:50:42,501 [Ensho] Stand up right away! 833 00:50:42,501 --> 00:50:44,209 - [Enku] Come at me again! - [Enno grunts] 834 00:50:45,709 --> 00:50:47,293 - [Engaku] Come on! Go! - [Enno grunts] 835 00:50:47,293 --> 00:50:50,126 Yeah! [chuckles] 836 00:50:50,126 --> 00:50:52,209 [uplifting music playing] 837 00:50:52,918 --> 00:50:54,043 Once more! 838 00:50:54,668 --> 00:50:58,751 [Kunishima] Covered in dirt, their souls bloom. 839 00:50:59,251 --> 00:51:01,501 [Enno breathing heavily] 840 00:51:05,959 --> 00:51:06,793 [Enno] Again! 841 00:51:12,084 --> 00:51:17,751 [all cheering] 842 00:51:17,751 --> 00:51:23,168 [clamoring] 843 00:51:27,209 --> 00:51:30,793 - [Ishihara] All right! - I love sumo! It's so fun! Yeah! 844 00:51:30,793 --> 00:51:33,043 [Kunishima typing] 845 00:51:34,293 --> 00:51:35,126 [Kunishima] They aim... 846 00:51:36,293 --> 00:51:38,668 for the pinnacle of sumo. 847 00:51:38,668 --> 00:51:41,084 SANCTUARY 848 00:51:41,084 --> 00:51:43,501 - [all grunting] - [Kunishima] Keep going! 849 00:51:43,501 --> 00:51:45,543 Keep going! Come on! Yeah! 850 00:51:45,543 --> 00:51:47,376 Come on! Come on! Let's go! 851 00:51:47,376 --> 00:51:49,709 - Come on! - [all continue grunting] 852 00:51:49,709 --> 00:51:51,793 [Shimizu] Okay! Okay! 853 00:51:51,793 --> 00:51:53,959 - [Kunishima] Whoo! - [Shimizu] Hurry, Enga! 854 00:51:53,959 --> 00:51:55,876 - [Kunishima] Hurry up! - [Enga] I'm coming, guys! 855 00:51:55,876 --> 00:51:58,418 - [Shimizu] Hey, come on! hurry up! - [Enga] Oh, wait! 856 00:51:58,418 --> 00:52:00,793 - [Shimizu] Keep it going! Almost there! - [Kunishima] Hurry! 857 00:52:00,793 --> 00:52:02,126 [Shimizu] Come on! 858 00:52:02,126 --> 00:52:03,959 Faster! Just a bit more! 859 00:52:03,959 --> 00:52:06,043 - Let's go! You got it! - [Kunishima] Whoo! 860 00:52:06,043 --> 00:52:08,584 [uplifting music continues] 861 00:52:15,543 --> 00:52:18,501 [Enno straining] 862 00:52:20,709 --> 00:52:22,418 - [Enno grunts] - [fence creaks] 863 00:52:24,168 --> 00:52:25,043 [exhales] 864 00:52:26,834 --> 00:52:28,209 [inhales, grunts] 865 00:52:31,418 --> 00:52:32,251 [exhales] 866 00:52:33,084 --> 00:52:35,834 - [grunts] - [fence creaking] 867 00:52:36,959 --> 00:52:37,793 [exhales] 868 00:52:40,251 --> 00:52:41,168 [grunts] 869 00:52:44,293 --> 00:52:45,334 [exhales] 870 00:52:47,043 --> 00:52:47,876 [grunts] 871 00:52:50,751 --> 00:52:51,793 [exhales] 872 00:52:51,793 --> 00:52:54,959 [breathing heavily] 873 00:52:57,001 --> 00:52:57,876 [exhales] 874 00:52:59,043 --> 00:53:03,418 [continues breathing heavily] 875 00:53:11,668 --> 00:53:14,501 [music building] 876 00:53:14,501 --> 00:53:15,918 [music halts abruptly] 877 00:53:20,334 --> 00:53:23,959 ENSHO STABLE 878 00:53:23,959 --> 00:53:27,376 JANUARY 879 00:53:28,084 --> 00:53:29,918 [wrestlers slapping] 880 00:53:29,918 --> 00:53:30,834 [wrestlers grunt] 881 00:53:30,834 --> 00:53:37,918 [all breathing heavily] 882 00:53:39,293 --> 00:53:41,501 [wrestlers continue slapping] 883 00:53:42,334 --> 00:53:45,501 [wrestlers exhale, whimper] 884 00:53:46,209 --> 00:53:48,584 - Good morning. - [all] Good morning. 885 00:53:50,334 --> 00:53:51,751 - Morning. - [Engaku] Okay. 886 00:53:52,834 --> 00:53:55,001 - [Enga] All right. - [Ishihara] Good morning. 887 00:53:56,001 --> 00:53:57,126 [Engaku] Good morning. 888 00:53:58,543 --> 00:54:00,043 - [Ishihara] Thank you. - [Bagou] Morning. 889 00:54:00,043 --> 00:54:01,418 [Takahashi exhales] Good morning. 890 00:54:01,418 --> 00:54:02,543 [Bagou] Morning. 891 00:54:03,709 --> 00:54:05,584 - [Enga] Morning. - [wrestlers grunting] 892 00:54:07,418 --> 00:54:08,334 [wrestlers grunt] 893 00:54:09,293 --> 00:54:11,709 - [Baga] Good morning. - [Bagari] Good morning. 894 00:54:11,709 --> 00:54:12,918 [Engaku] Good morning! 895 00:54:13,584 --> 00:54:14,543 [Ishihara] Good morning. 896 00:54:14,543 --> 00:54:17,376 [dramatic music playing] 897 00:54:40,668 --> 00:54:42,793 - [Enya] Morning. - [all] Good morning. 898 00:54:44,001 --> 00:54:44,876 [Umayama exhales] 899 00:54:44,876 --> 00:54:47,418 Thank you for having us again. [groans] 900 00:54:47,418 --> 00:54:49,251 - [Enku] Thank you. - [Ensho exhales] 901 00:54:50,126 --> 00:54:51,626 Thank you for coming. 902 00:54:52,376 --> 00:54:54,543 Especially on a cold day like this. 903 00:54:56,168 --> 00:54:58,251 [Tokitsu] Good morning. Hmm. 904 00:55:01,626 --> 00:55:03,043 Thank you for having us. 905 00:55:07,626 --> 00:55:08,709 [Bagari exhales] 906 00:55:10,626 --> 00:55:11,626 [Enno exhales] 907 00:55:20,918 --> 00:55:22,626 Okay, begin! 908 00:55:23,168 --> 00:55:24,626 [all] Yes, sir! 909 00:55:24,626 --> 00:55:25,626 [Ishihara exhales] 910 00:55:25,626 --> 00:55:27,626 - [Enga] Give it all you've got! - [Ishihara grunts] 911 00:55:27,626 --> 00:55:29,376 [Engaku] Go for it, Ishihara. 912 00:55:29,376 --> 00:55:31,751 - [Enku] Ishihara, don't try too hard. - Sir. 913 00:55:31,751 --> 00:55:33,043 [both grunt] 914 00:55:33,043 --> 00:55:37,543 [all clamoring] 915 00:55:37,543 --> 00:55:40,168 - [Baga] Oh come on! That's it! - Dammit! Again! 916 00:55:40,168 --> 00:55:42,543 - [Bagou] There you go. - [Umayama chuckles] 917 00:55:42,543 --> 00:55:43,668 [Enga] Stay focused! 918 00:55:43,668 --> 00:55:44,834 [Umanowaka] Watch that. 919 00:55:44,834 --> 00:55:45,876 Do it. 920 00:55:46,501 --> 00:55:47,459 [wrestler groans] 921 00:55:47,459 --> 00:55:49,043 [wrestler exhales] 922 00:55:49,043 --> 00:55:51,626 [Enga groans] 923 00:55:51,626 --> 00:55:53,043 [both grunt] 924 00:55:53,043 --> 00:55:54,834 - [Bagari] Come on! - [Enno] Push forward! 925 00:55:54,834 --> 00:55:55,751 [Enga grunts] 926 00:55:55,751 --> 00:55:57,751 [Enno] Come on! Come on! Push forward! 927 00:55:57,751 --> 00:56:00,168 [Enga groans] 928 00:56:00,168 --> 00:56:02,959 Hey, wait! Wait! Wait! You kicked him in the crotch again! 929 00:56:02,959 --> 00:56:05,334 - [Bagou] No, I did not! - [Takahashi] That's enough! No more! 930 00:56:05,334 --> 00:56:07,543 - [Bagou] I said I didn't! - [Takahashi] You blind coward! 931 00:56:07,543 --> 00:56:09,751 - [clamoring continues] - [Umanowaka] Come on! 932 00:56:09,751 --> 00:56:11,959 Once more! 933 00:56:14,418 --> 00:56:15,793 [all clamoring] 934 00:56:15,793 --> 00:56:19,876 - Come on, get him! - Get him! Yeah! Push! 935 00:56:19,876 --> 00:56:22,584 - [Enno] Push! Push! - [Enga] Grab the mawashi! 936 00:56:22,584 --> 00:56:25,168 - [Baga] Yeah, harder! - [Takahashi grunting] 937 00:56:25,168 --> 00:56:30,001 - [both grunting, straining] - [all clamoring] 938 00:56:30,001 --> 00:56:31,418 [Baga] What are you doing? 939 00:56:31,418 --> 00:56:33,793 Oh yeah! All right! Yeah! 940 00:56:33,793 --> 00:56:35,751 - [Enga] Let's go! - [Ishihara] Nice work! 941 00:56:35,751 --> 00:56:37,626 - [Baga] Beat him. Go again! - [Bagou] Yeah! 942 00:56:37,626 --> 00:56:39,918 - Hey, don't slack off! - [Takahashi] Yes, sir. 943 00:56:42,709 --> 00:56:44,959 [both grunting] 944 00:56:44,959 --> 00:56:47,501 - [Enku] Go on! Do it! Do it! - [Enga] Yeah! 945 00:56:47,501 --> 00:56:49,876 - [Enku] Go! Go! Go! - [clamoring] 946 00:56:49,876 --> 00:56:51,501 - [Enga] All right! - [all yelling] 947 00:56:51,501 --> 00:56:54,126 - [Enno] There you go! Push! - [Takahashi] Drive forward! 948 00:56:54,126 --> 00:56:56,418 - [Engaku grunting] - [Takahashi] Yeah! 949 00:56:56,418 --> 00:56:58,709 - All right! Yeah! - [Enga] Heck yeah! 950 00:56:59,418 --> 00:57:00,959 [Baga] What are you doing? Come here! 951 00:57:00,959 --> 00:57:02,501 Idiot! 952 00:57:02,501 --> 00:57:04,793 - Leave right now! - [Bagou] Again! Again! 953 00:57:04,793 --> 00:57:06,251 [Baga] Leave! 954 00:57:06,251 --> 00:57:08,418 [Bagari exhales, inhales] 955 00:57:08,418 --> 00:57:10,834 - [Enku] Me! - [Bagari] Okay, okay... 956 00:57:10,834 --> 00:57:12,876 [all] Choose me! Choose me! Choose me! 957 00:57:12,876 --> 00:57:14,293 Enku, come here. 958 00:57:15,168 --> 00:57:16,834 [Enku exhales] 959 00:57:22,793 --> 00:57:25,334 - [Enku and Bagari grunt] - [Bagou] Yeah! Let's go! 960 00:57:25,334 --> 00:57:27,959 - [all cheering] - [Enga] Get in there! 961 00:57:27,959 --> 00:57:29,543 - [Bagou] Do it! Do it! - [Enku grunting] 962 00:57:29,543 --> 00:57:30,876 [Enno] Push through! 963 00:57:30,876 --> 00:57:35,293 - [all clamoring] - [Bagari and Enku continue grunting] 964 00:57:35,293 --> 00:57:37,043 [Enku grunts] Shit! 965 00:57:37,043 --> 00:57:38,293 [Enku exhales] 966 00:57:38,293 --> 00:57:40,126 [Bagari chuckling] 967 00:57:40,126 --> 00:57:42,668 [dramatic music playing] 968 00:57:51,834 --> 00:57:54,459 [chuckling] Oh, man. Seriously? 969 00:57:56,126 --> 00:57:57,959 [Bagou] You sure you're really up for this? 970 00:57:57,959 --> 00:57:59,459 [Bagou laughing] 971 00:57:59,459 --> 00:58:00,626 I guess he is. 972 00:58:00,626 --> 00:58:05,543 - You're wasting everyone's time. - [Baga] Hey, Bagari, be gentle with him. 973 00:58:05,543 --> 00:58:07,584 - [wrestlers chuckling] - Hey. 974 00:58:07,584 --> 00:58:10,334 Try not to assault me if you lose this time. 975 00:58:10,918 --> 00:58:13,293 [wrestlers continue chuckling] 976 00:58:13,293 --> 00:58:15,126 [Bagou] Don't kill him. Don't kill him. 977 00:58:15,126 --> 00:58:17,918 [Umanowaka] He's going to avoid you. Stay on your toes. 978 00:58:32,751 --> 00:58:34,043 [both grunt] 979 00:58:46,834 --> 00:58:47,751 [slap echoes] 980 00:58:49,834 --> 00:58:51,793 [dramatic music playing] 981 00:59:02,876 --> 00:59:04,001 [slap echoes] 982 00:59:15,043 --> 00:59:16,001 [slap echoes] 983 00:59:21,251 --> 00:59:23,584 [sand shuffles] 984 00:59:25,334 --> 00:59:26,209 [Enno exhales] 985 00:59:26,209 --> 00:59:27,876 [music halts abruptly] 986 00:59:27,876 --> 00:59:29,084 - [all] All right! - [Enku] Oh! 987 00:59:29,084 --> 00:59:30,376 [Enya exhales] 988 00:59:32,751 --> 00:59:34,834 So good. 989 00:59:36,543 --> 00:59:37,543 [Bagari exhales] 990 00:59:38,126 --> 00:59:40,959 - [Takahashi] That was incredible sumo. - Yeah, so good. 991 00:59:43,709 --> 00:59:46,876 [Enno breathing heavily] 992 00:59:46,876 --> 00:59:48,043 Once more. 993 00:59:49,001 --> 00:59:51,084 - You little-- - [Umayama] Bagari! 994 00:59:51,084 --> 00:59:53,001 What the hell was that? 995 00:59:53,001 --> 00:59:55,834 - Give it your all! - Yes, sir. 996 00:59:55,834 --> 00:59:58,376 - [Enku] Get into a good crouch. - Do it again! 997 00:59:58,376 --> 00:59:59,751 Low and sharp! 998 00:59:59,751 --> 01:00:01,876 [Enku] Oze, you're doing great. stay focused. 999 01:00:01,876 --> 01:00:02,876 [Enya] Don't back down! 1000 01:00:02,876 --> 01:00:03,959 [exhales] 1001 01:00:03,959 --> 01:00:05,959 - [Enga] One more time! - [Engaku] Forward! Forward! 1002 01:00:05,959 --> 01:00:06,876 [Ishihara] One more time! 1003 01:00:06,876 --> 01:00:09,043 [Takahashi] It's all about pace. Get him with one strike. 1004 01:00:09,043 --> 01:00:11,084 [gentle music playing] 1005 01:00:13,418 --> 01:00:16,043 - [both grunting] - [all clamoring] 1006 01:00:16,043 --> 01:00:18,959 - [Takahashi] Go! Go! Push! - [Enga] Come on! 1007 01:00:18,959 --> 01:00:20,709 [Bagou] Come on, you got it! 1008 01:00:20,709 --> 01:00:22,459 - [clamoring continues] - [Enno grunts] 1009 01:00:22,459 --> 01:00:24,043 [Bagari grunting] 1010 01:00:24,043 --> 01:00:26,001 [clamoring continues] 1011 01:00:26,001 --> 01:00:28,418 - [Enno and Bagari grunting] - [Enga] Forward! Forward! 1012 01:00:28,418 --> 01:00:30,126 - [Enga] Forward! - [Bagou] Take him out! 1013 01:00:30,126 --> 01:00:31,626 [grunting continues] 1014 01:00:31,626 --> 01:00:33,793 [clamoring continues] 1015 01:00:33,793 --> 01:00:36,168 [Bagari and Enno grunting] 1016 01:00:36,168 --> 01:00:37,751 Hurry up! Finish him! 1017 01:00:37,751 --> 01:00:39,834 [Bagari grunting] Dammit! 1018 01:00:39,834 --> 01:00:42,834 - Step forward! - [Enga] Come on! Get him! 1019 01:00:42,834 --> 01:00:43,959 [Enno grunting] 1020 01:00:43,959 --> 01:00:45,501 [Enku] Go! 1021 01:00:45,501 --> 01:00:47,626 [Enno continues grunting] 1022 01:00:50,418 --> 01:00:51,418 [Enno and Bagari grunt] 1023 01:00:51,418 --> 01:00:54,126 - [all cheering] - [Enku] Yeah! 1024 01:00:54,126 --> 01:00:56,043 [gentle music playing] 1025 01:00:56,043 --> 01:00:57,626 - [Enga] Yeah! - [Enya sniffles] 1026 01:01:00,209 --> 01:01:01,459 Ugh! 1027 01:01:12,834 --> 01:01:13,834 [Enno panting] 1028 01:01:16,543 --> 01:01:19,501 He's transformed. [chuckles] 1029 01:01:35,001 --> 01:01:36,084 Once more. 1030 01:01:36,084 --> 01:01:40,293 [music building] 1031 01:01:40,293 --> 01:01:41,793 [music fades] 1032 01:01:44,043 --> 01:01:46,834 [closing theme music playing] 1033 01:04:33,668 --> 01:04:36,459 ALL CHARACTERS, PLACES, AND ORGANIZATIONS ARE FICTITIOUS 1034 01:04:36,459 --> 01:04:38,043 [music fades]