1
00:00:07,626 --> 00:00:08,668
[Enno] Hey!
2
00:00:08,668 --> 00:00:09,918
[Enno grunts]
3
00:00:09,918 --> 00:00:10,834
[Enno yells]
4
00:00:10,834 --> 00:00:13,459
- Hey!
- [Shimizu] All right. Stop!
5
00:00:13,459 --> 00:00:14,501
[all clamoring]
6
00:00:14,501 --> 00:00:16,793
Hey, get off! Hey, what are you doing?
7
00:00:16,793 --> 00:00:18,209
[Enno yells]
8
00:00:18,209 --> 00:00:19,709
[Shimizu] Calm down!
9
00:00:19,709 --> 00:00:22,376
- [clamoring continues]
- Hey, watch it!
10
00:00:22,376 --> 00:00:24,043
Hey! Calm down!
11
00:00:24,043 --> 00:00:27,376
Oh my... This is a real mess.
12
00:00:27,376 --> 00:00:28,293
[Enga] Come on!
13
00:00:28,293 --> 00:00:33,376
- Huh? [chuckling]
- [Enno] Let me go! [yelling]
14
00:00:33,376 --> 00:00:34,584
[clamoring continues]
15
00:00:34,584 --> 00:00:37,834
Hey, you bastard! [yells]
16
00:00:38,584 --> 00:00:40,709
[opening theme music playing]
17
00:01:03,584 --> 00:01:10,251
[in Japanese] ♪ In the dohyo... ♪
18
00:01:20,959 --> 00:01:23,668
SANCTUARY
19
00:01:24,959 --> 00:01:26,543
Good grief.
20
00:01:26,543 --> 00:01:28,043
Such a terrible mess.
21
00:01:28,043 --> 00:01:29,668
I'm sorry. Please forgive me.
22
00:01:29,668 --> 00:01:32,043
An assault in an era
that's all about compliance?
23
00:01:32,043 --> 00:01:32,959
How does that happen?
24
00:01:32,959 --> 00:01:36,168
Sure, but he was provoked
by the other wrestler.
25
00:01:36,168 --> 00:01:37,668
You know that doesn't matter at all.
26
00:01:37,668 --> 00:01:40,418
He hit him, didn't he?
Explain that to the media.
27
00:01:40,418 --> 00:01:43,834
They'll only criticize us and say
we're too old-fashioned in our ways.
28
00:01:44,793 --> 00:01:46,251
Isn't that right, chairman?
29
00:01:48,709 --> 00:01:49,668
[Inushima sighs]
30
00:01:51,084 --> 00:01:55,293
Sad to say, but you'll have
to take responsibility this time.
31
00:01:55,293 --> 00:02:00,501
But for your stable
to be closed down permanently, uh...
32
00:02:00,501 --> 00:02:03,043
I'd honestly feel bad
for the other wrestlers
33
00:02:03,043 --> 00:02:06,334
and your... your poor family.
34
00:02:07,543 --> 00:02:10,501
That's too big of a sacrifice.
35
00:02:12,876 --> 00:02:14,334
So to prevent that,
36
00:02:15,501 --> 00:02:17,959
you only have but one choice.
37
00:02:17,959 --> 00:02:19,001
Hmm?
38
00:02:21,834 --> 00:02:23,293
[Tokitsu] Seriously? I understand.
39
00:02:23,293 --> 00:02:26,168
I'll confirm what happened
with the Ensho Stable. [inhales]
40
00:02:26,168 --> 00:02:28,043
- What's the matter?
- [Tokitsu sighs]
41
00:02:28,043 --> 00:02:31,334
Enno has committed assault
and is being dismissed.
42
00:02:31,334 --> 00:02:32,584
[Tokitsu sighs]
43
00:02:32,584 --> 00:02:33,751
Seriously?
44
00:02:33,751 --> 00:02:36,376
[somber music playing]
45
00:02:51,251 --> 00:02:54,793
- [traditional music playing]
- [singing in Japanese]
46
00:02:54,793 --> 00:02:58,584
[in English] Oh, hey, Oyakata.
It's been a really long while.
47
00:02:58,584 --> 00:03:01,168
How's that baby boy
of mine doing right now?
48
00:03:01,168 --> 00:03:04,876
Well, physically, he's doing much better.
49
00:03:04,876 --> 00:03:08,084
[Sanae on phone] Of course!
He was a healthy baby when I gave birth.
50
00:03:08,918 --> 00:03:09,793
[Ensho] Right.
51
00:03:09,793 --> 00:03:12,584
So, Oyakata,
I want to ask something important.
52
00:03:13,376 --> 00:03:15,918
You'll pay more when he hits Juryo, right?
53
00:03:15,918 --> 00:03:16,834
[Ensho] Yes.
54
00:03:16,834 --> 00:03:19,501
[Sanae] How much longer before
my boy reaches that division?
55
00:03:20,918 --> 00:03:22,543
[Ensho] Well, about that...
56
00:03:23,876 --> 00:03:25,209
Yeah? What's wrong?
57
00:03:26,043 --> 00:03:28,418
He's being dismissed.
58
00:03:31,168 --> 00:03:32,168
[woman sighs]
59
00:03:33,084 --> 00:03:35,251
All right. [chuckles]
60
00:03:36,918 --> 00:03:37,751
Good!
61
00:03:37,751 --> 00:03:39,668
And here you are.
62
00:03:41,876 --> 00:03:43,418
You're in quite the good mood.
63
00:03:43,418 --> 00:03:44,709
[woman chuckles]
64
00:03:44,709 --> 00:03:46,876
My meal turned out great today.
65
00:03:48,043 --> 00:03:49,959
So, that's all there is to it?
66
00:03:50,668 --> 00:03:55,084
It's just the small things
that always make me feel happy. [chuckles]
67
00:03:55,084 --> 00:03:56,001
[Ryuki chuckles]
68
00:03:57,459 --> 00:03:59,376
Here's your dinner, Ryuki.
69
00:03:59,376 --> 00:04:01,293
- Thank you. [chuckles]
- Sure.
70
00:04:02,876 --> 00:04:04,209
All right, let's eat.
71
00:04:05,543 --> 00:04:07,418
- Thank you for the food.
- Thank you for the food.
72
00:04:08,376 --> 00:04:09,293
[Ryuki exhales]
73
00:04:09,876 --> 00:04:10,709
[woman exhales]
74
00:04:10,709 --> 00:04:12,584
I heard you proposed a fixed game.
75
00:04:16,626 --> 00:04:17,584
[woman chuckles]
76
00:04:19,418 --> 00:04:22,293
Why are you upset all of a sudden?
What's wrong?
77
00:04:23,043 --> 00:04:24,418
[Ryukoku] Ito told me.
78
00:04:28,668 --> 00:04:29,876
Everything.
79
00:04:31,293 --> 00:04:33,959
You used a journalist to get to Shizuuchi.
80
00:04:33,959 --> 00:04:35,043
[cutlery scraping]
81
00:04:35,043 --> 00:04:37,543
So that his record wouldn't be blemished.
82
00:04:38,959 --> 00:04:41,709
I heard you also tried to seduce Mr. Ito--
83
00:04:41,709 --> 00:04:45,168
- You heard wrong!
- [Ryukoku] Ito told me everything.
84
00:04:45,834 --> 00:04:51,126
Mr. Ito said you are lowering
the status of the Ryukoku stable.
85
00:04:51,959 --> 00:04:53,751
[inhales] I want you...
86
00:04:55,709 --> 00:04:56,834
to leave now.
87
00:05:10,543 --> 00:05:16,209
[cutlery continues scraping]
88
00:05:16,834 --> 00:05:17,709
[breathing shakily]
89
00:05:17,709 --> 00:05:20,334
Is it all... all true?
90
00:05:20,334 --> 00:05:22,043
[cutlery continues scraping]
91
00:05:29,751 --> 00:05:32,543
[woman breathes shakily]
92
00:05:36,459 --> 00:05:38,293
I'm sorry. [inhales shakily]
93
00:05:39,043 --> 00:05:40,918
What? Wait!
94
00:05:42,543 --> 00:05:46,543
She's a foolish and pathetic woman.
95
00:05:46,543 --> 00:05:47,793
Truly awful.
96
00:05:56,334 --> 00:05:59,293
I'll talk to my father about this.
97
00:06:01,793 --> 00:06:02,709
[Ensho] No.
98
00:06:04,584 --> 00:06:06,459
It won't be enough this time.
99
00:06:06,459 --> 00:06:07,793
[Ensho inhales]
100
00:06:07,793 --> 00:06:09,709
Well, what are you gonna do now?
101
00:06:12,751 --> 00:06:14,876
I can't just let the stable close.
102
00:06:18,293 --> 00:06:19,918
I'm just not good enough.
103
00:06:21,501 --> 00:06:23,251
I'm truly sorry for this.
104
00:06:28,793 --> 00:06:29,626
[woman sighs]
105
00:06:32,001 --> 00:06:36,334
[Ryuki breathing heavily]
106
00:06:47,793 --> 00:06:48,751
Do not leave.
107
00:06:56,418 --> 00:06:57,543
[woman exhales]
108
00:06:59,168 --> 00:07:01,459
I deeply apologize for my actions.
109
00:07:03,543 --> 00:07:04,668
What?
110
00:07:10,668 --> 00:07:12,876
I'm sorry I gave birth to you.
111
00:07:15,501 --> 00:07:16,876
And the stable also.
112
00:07:24,959 --> 00:07:27,168
[somber music playing]
113
00:07:31,709 --> 00:07:32,918
[breathes shakily]
114
00:07:34,751 --> 00:07:35,918
I'm ready to leave.
115
00:07:41,626 --> 00:07:45,293
[siren wailing in distance]
116
00:07:45,293 --> 00:07:47,709
[Ryuki sobbing]
117
00:07:58,876 --> 00:07:59,959
[sighs]
118
00:08:15,251 --> 00:08:16,168
[inhales]
119
00:08:16,918 --> 00:08:18,418
Oh, it's been a while.
120
00:08:19,584 --> 00:08:21,918
[chuckles] Sure you've been doing well?
121
00:08:24,626 --> 00:08:26,793
[chuckles] Sorry for the call.
122
00:08:31,293 --> 00:08:32,209
Do you...
123
00:08:35,084 --> 00:08:36,084
remember...
124
00:08:37,168 --> 00:08:38,959
the promise that we once made?
125
00:08:43,334 --> 00:08:45,751
You had made me a promise form back then.
126
00:08:46,668 --> 00:08:48,001
Before I left you.
127
00:09:00,043 --> 00:09:02,668
[wrestlers snoring]
128
00:09:08,876 --> 00:09:13,501
[phone ringing]
129
00:09:16,293 --> 00:09:17,293
[Enno] Hello?
130
00:09:17,959 --> 00:09:19,043
[on phone] It's Murata.
131
00:09:19,626 --> 00:09:23,501
I'm sorry about that day.
Uh, I want to apologize.
132
00:09:23,501 --> 00:09:24,709
Can we meet up?
133
00:09:26,543 --> 00:09:29,293
[upbeat music playing faintly]
134
00:10:36,709 --> 00:10:39,001
[Murata chuckles]
135
00:10:46,334 --> 00:10:47,334
[Nanami exhales]
136
00:10:48,959 --> 00:10:51,209
[dramatic music playing]
137
00:10:52,626 --> 00:10:54,668
[Murata] Yeah!
138
00:11:12,001 --> 00:11:13,084
Uh-oh!
139
00:11:14,293 --> 00:11:18,334
[Murata laughing]
140
00:11:21,501 --> 00:11:28,251
INUSHIMA STABLE
141
00:11:28,251 --> 00:11:30,584
[Kunishima panting] Excuse me.
142
00:11:31,418 --> 00:11:32,251
Yes?
143
00:11:33,918 --> 00:11:35,168
I'm Kunishima.
144
00:11:35,168 --> 00:11:37,918
I'm in charge of the sumo editorial
for Kanto Shimbun.
145
00:11:40,043 --> 00:11:41,293
Why are you here this late?
146
00:11:42,168 --> 00:11:43,626
Enno's punishment.
147
00:11:43,626 --> 00:11:44,876
Please withdraw it.
148
00:11:46,543 --> 00:11:48,501
- [Inushima] What?
- Please, I beg you!
149
00:11:49,084 --> 00:11:50,751
Who the heck do you think you are?
150
00:11:50,751 --> 00:11:53,293
- Why do you even care about him?
- [Kunishima] Please, I beg you!
151
00:11:53,293 --> 00:11:55,668
Go home, or I'll have you banned!
152
00:11:55,668 --> 00:11:59,668
[Kunishima breathing heavily]
153
00:12:02,626 --> 00:12:03,668
[Kunishima exhales]
154
00:12:06,043 --> 00:12:07,251
What are you doing?
155
00:12:08,668 --> 00:12:11,459
[Kunishima] I want
to see more of Enno's sumo.
156
00:12:12,168 --> 00:12:14,293
[gentle music playing]
157
00:12:14,293 --> 00:12:15,334
Watching his sumo...
158
00:12:16,418 --> 00:12:17,876
brings me great joy.
159
00:12:20,043 --> 00:12:20,876
Ridiculous.
160
00:12:21,459 --> 00:12:24,126
I beg you! Wait! Listen to me!
161
00:12:24,126 --> 00:12:26,668
[Inushima grunting]
What the hell's wrong with you?
162
00:12:26,668 --> 00:12:27,668
[Kunishima] Wait!
163
00:12:27,668 --> 00:12:30,334
- I beg you! Please listen to me!
- Let go! Good grief.
164
00:12:30,334 --> 00:12:32,626
- Someone get her off me!
- I won't let go!
165
00:12:32,626 --> 00:12:33,793
[Inushima] Let go of me!
166
00:12:33,793 --> 00:12:36,834
- Let go!
- [grunting] Ouch! Please wait!
167
00:12:36,834 --> 00:12:38,668
[Kunishima straining] Please!
168
00:12:38,668 --> 00:12:41,334
Let go, you little... [grunting]
169
00:12:41,334 --> 00:12:42,959
[Kunishima grunts]
170
00:12:42,959 --> 00:12:45,459
- Please! [breathing heavily]
- [Inushima] You little... [grunting]
171
00:12:45,459 --> 00:12:46,376
[both grunting]
172
00:12:46,376 --> 00:12:47,959
Please! [panting]
173
00:12:47,959 --> 00:12:50,584
- [Inushima] Hey! Hey!
- [Kunishima] Wait! [grunts]
174
00:12:50,584 --> 00:12:51,918
[both breathing heavily]
175
00:12:51,918 --> 00:12:52,834
Please!
176
00:12:52,834 --> 00:12:54,918
[Kunishima grunting]
177
00:12:54,918 --> 00:12:56,126
Let go!
178
00:12:56,126 --> 00:12:59,043
[both grunting]
179
00:12:59,043 --> 00:13:00,959
- [Kunishima] Wait! Please listen!
- Hey, let go!
180
00:13:00,959 --> 00:13:03,459
- [Kunishima] Just... please! [grunts]
- [Inushima] You little...
181
00:13:03,459 --> 00:13:04,959
[Kunishima] Please wait!
182
00:13:04,959 --> 00:13:07,043
- [Inushima grunting]
- [Kunishima groaning]
183
00:13:07,043 --> 00:13:09,084
- [Kunishima whimpering]
- [Inushima panting]
184
00:13:10,084 --> 00:13:12,959
Oyakata, doesn't he excite you?
185
00:13:14,251 --> 00:13:16,001
As a former sumo wrestler?
186
00:13:16,001 --> 00:13:18,668
[somber music playing]
187
00:13:18,668 --> 00:13:19,709
[Inushima sighs]
188
00:13:20,709 --> 00:13:23,376
[Kunishima sobbing]
189
00:13:24,751 --> 00:13:26,418
[whimpers]
190
00:13:28,043 --> 00:13:29,334
- [music halts]
- [Kunishima groans]
191
00:13:31,709 --> 00:13:32,626
[doorbell jingles]
192
00:13:33,626 --> 00:13:35,126
The decision was made.
193
00:13:35,126 --> 00:13:36,334
And it's final!
194
00:13:38,459 --> 00:13:40,751
[Kunishima breathing heavily]
195
00:13:49,084 --> 00:13:50,084
[Kunishima sniffles]
196
00:13:51,334 --> 00:13:52,168
[sighs]
197
00:13:55,168 --> 00:13:56,043
[groans]
198
00:13:56,959 --> 00:13:59,876
[exhales, continues breathing heavily]
199
00:14:02,043 --> 00:14:04,459
[inhales deeply, exhales]
200
00:14:05,751 --> 00:14:07,209
[somber music playing]
201
00:14:07,209 --> 00:14:10,168
[Kunishima continues breathing heavily]
202
00:14:23,209 --> 00:14:26,334
[somber music continues]
203
00:14:48,668 --> 00:14:50,918
- [Engaku] Okay, now push! All right!
- [Ishihara grunting]
204
00:14:50,918 --> 00:14:53,376
- [Ishihara breathing heavily]
- [Engaku grunting]
205
00:14:53,376 --> 00:14:55,043
[Ishihara continues breathing heavily]
206
00:14:55,043 --> 00:14:56,126
[Engaku] Come on!
207
00:15:03,709 --> 00:15:05,626
[Takahashi breathing heavily]
208
00:15:13,668 --> 00:15:14,584
[Shimizu] Enno.
209
00:15:22,668 --> 00:15:24,084
Uh-- What are you doing?
210
00:15:35,168 --> 00:15:38,876
- [Shimizu grunts]
- [Enno straining]
211
00:15:44,043 --> 00:15:45,418
[Inushima sighs]
212
00:15:46,709 --> 00:15:47,668
[exhales]
213
00:15:53,043 --> 00:15:54,709
[ball thudding]
214
00:15:54,709 --> 00:15:55,709
[sucks teeth]
215
00:15:56,584 --> 00:15:57,501
[sighs]
216
00:16:09,209 --> 00:16:10,084
[sighs]
217
00:16:10,084 --> 00:16:11,126
[sucks teeth]
218
00:16:13,709 --> 00:16:14,543
[exhales]
219
00:16:14,543 --> 00:16:18,376
[Kunishima] Oyakata,
doesn't he excite you? [panting]
220
00:16:18,376 --> 00:16:20,001
As a former sumo wrestler?
221
00:16:20,001 --> 00:16:23,793
{\an8}CHAMPION, SEPTEMBER 2005
OZEKI KENGA YOHEI-ZEKI
222
00:16:35,168 --> 00:16:37,126
[Inushima] What did
you want to talk about?
223
00:16:38,709 --> 00:16:39,959
[Ryukoku] I have...
224
00:16:41,293 --> 00:16:43,459
a favor to ask of you.
225
00:16:45,126 --> 00:16:46,251
Which is?
226
00:16:48,459 --> 00:16:52,043
I'd like you
to withdraw Enno's punishment.
227
00:16:54,334 --> 00:16:55,501
How about this...
228
00:16:56,418 --> 00:17:00,626
You just ban him from the next tournament.
229
00:17:01,334 --> 00:17:02,793
Does that sound good?
230
00:17:03,459 --> 00:17:04,293
Wait.
231
00:17:04,918 --> 00:17:06,376
Why would you want that?
232
00:17:07,376 --> 00:17:08,376
Well...
233
00:17:08,376 --> 00:17:09,459
[inhales]
234
00:17:09,459 --> 00:17:11,709
...it's complicated, actually.
235
00:17:13,084 --> 00:17:14,543
A tad bit private.
236
00:17:15,126 --> 00:17:18,043
You want me to withdraw
Enno's punishment over a private matter?
237
00:17:18,043 --> 00:17:19,793
[Ryukoku chuckles]
238
00:17:19,793 --> 00:17:20,918
[Ryukoku inhales]
239
00:17:20,918 --> 00:17:22,918
With all due respect,
240
00:17:23,584 --> 00:17:26,876
isn't treating
the Ensho Stable like you are...
241
00:17:28,251 --> 00:17:30,584
as your enemy a private matter?
242
00:17:32,959 --> 00:17:37,334
Whenever you reached
a critical point during your career,
243
00:17:38,376 --> 00:17:42,209
the person who always
got in your way was Ensho.
244
00:17:42,918 --> 00:17:46,918
As a result,
your career ended as an Ozeki.
245
00:17:47,876 --> 00:17:49,209
In other words...
246
00:17:51,543 --> 00:17:54,959
the victories I had lent you to advance...
247
00:17:57,001 --> 00:17:58,543
were meaningless.
248
00:18:00,209 --> 00:18:02,251
I need you to give back...
249
00:18:03,668 --> 00:18:05,459
what I lent to you.
250
00:18:13,584 --> 00:18:15,543
{\an8}CHAMPION, SEPTEMBER 2005
OZEKI KENGA YOHEI-ZEKI
251
00:18:22,584 --> 00:18:23,584
[Inushima groans]
252
00:18:24,959 --> 00:18:26,834
[Inushima breathing heavily]
253
00:18:27,751 --> 00:18:28,668
[grunts]
254
00:18:30,418 --> 00:18:31,334
[grunts]
255
00:18:34,043 --> 00:18:35,334
[grunts]
256
00:18:35,334 --> 00:18:39,376
[breathing heavily]
257
00:18:42,501 --> 00:18:44,043
[phone ringing]
258
00:18:44,043 --> 00:18:46,834
- [woman] I'm coming.
- [Takahashi] Thank you. Thanks, thanks.
259
00:18:49,084 --> 00:18:50,084
Uh, hello?
260
00:18:50,751 --> 00:18:51,918
[loud thud]
261
00:18:51,918 --> 00:18:54,043
- [Ishihara] Thank you.
- [woman] Oyakata?
262
00:18:55,126 --> 00:18:56,168
[Ensho] Hmm?
263
00:18:56,168 --> 00:18:59,126
That was the association
who just called us.
264
00:18:59,126 --> 00:19:00,084
Oh.
265
00:19:06,376 --> 00:19:07,293
[Sanae groans]
266
00:19:10,334 --> 00:19:11,584
Oh...
267
00:19:14,209 --> 00:19:15,584
- Good morning.
- Good morning.
268
00:19:15,584 --> 00:19:17,084
- Good morning.
- [man 1] Morning.
269
00:19:17,584 --> 00:19:18,709
Good morning.
270
00:19:20,501 --> 00:19:22,501
[Tokitsu] W... Wait, really?
271
00:19:22,501 --> 00:19:23,668
That's great news!
272
00:19:23,668 --> 00:19:24,751
Ah!
273
00:19:24,751 --> 00:19:26,918
They withdrew Enno's dismissal.
274
00:19:26,918 --> 00:19:28,084
[chuckles]
275
00:19:28,084 --> 00:19:29,501
Oh, yes!
276
00:19:30,084 --> 00:19:31,209
Oh yes!
277
00:19:31,209 --> 00:19:32,251
Yes, that's right!
278
00:19:32,251 --> 00:19:35,418
Oh, not at all.
I'm just so happy to hear that.
279
00:19:35,418 --> 00:19:37,168
Yes. [sighs]
280
00:19:37,918 --> 00:19:39,709
- [Tokitsu chuckles]
- [Kunishima sobbing]
281
00:19:39,709 --> 00:19:42,543
[gentle music playing]
282
00:19:51,959 --> 00:19:53,084
Are you crying?
283
00:19:53,709 --> 00:19:55,918
[Kunishima] No, I'm not. [sniffles]
284
00:19:55,918 --> 00:19:58,334
[Tokitsu] No? [sighs]
285
00:19:58,834 --> 00:20:02,043
- You are, aren't you?
- [Kunishima continues sobbing]
286
00:20:02,043 --> 00:20:04,001
[Kunishima] That's sexual harassment.
287
00:20:04,626 --> 00:20:05,543
Even this?
288
00:20:08,084 --> 00:20:11,084
You can't just run away! [grunts]
289
00:20:12,043 --> 00:20:12,959
Fuck you!
290
00:20:12,959 --> 00:20:15,876
[Shimizu breathing heavily]
291
00:20:15,876 --> 00:20:17,709
[Sanae] Oh my...
292
00:20:17,709 --> 00:20:19,751
Aren't you the energetic one?
293
00:20:22,834 --> 00:20:25,543
[inhales] I came to motivate you.
294
00:20:25,543 --> 00:20:26,876
Aren't you glad?
295
00:20:26,876 --> 00:20:28,376
You don't have to quit.
296
00:20:29,626 --> 00:20:30,959
What's with that look?
297
00:20:31,584 --> 00:20:34,084
You lose just once, now you're all scared?
298
00:20:34,834 --> 00:20:37,501
You're supposed to be paying off
all your father's bills.
299
00:20:39,751 --> 00:20:41,876
Give me that. Huh!
300
00:20:41,876 --> 00:20:43,668
[Sanae breathes deeply]
301
00:20:44,209 --> 00:20:46,459
[grunts] You...
302
00:20:46,459 --> 00:20:47,668
[Sanae inhales]
303
00:20:48,834 --> 00:20:49,959
[Sanae exhales]
304
00:20:51,334 --> 00:20:52,209
[Enno exhales]
305
00:20:52,209 --> 00:20:56,293
[both grunting]
306
00:20:57,043 --> 00:20:59,459
- [Sanae] What is your problem?
- [Enno grunts]
307
00:20:59,459 --> 00:21:01,709
[both grunting]
308
00:21:01,709 --> 00:21:04,251
- What's wrong with you?
- [both grunt]
309
00:21:04,251 --> 00:21:06,209
- Hey, let go!
- [Enno grunts]
310
00:21:06,209 --> 00:21:08,876
- [Sanae yells]
- [Enno grunts]
311
00:21:08,876 --> 00:21:11,876
- [Sanae grunting, exhales]
- [bag tears]
312
00:21:12,584 --> 00:21:13,751
[Sanae groans]
313
00:21:13,751 --> 00:21:17,168
[Sana breathes deeply, groans]
314
00:21:18,251 --> 00:21:19,293
Huh?
315
00:21:22,959 --> 00:21:23,876
GOAL 8 MILLION YEN
316
00:21:26,543 --> 00:21:28,251
[Sanae breathes deeply]
317
00:21:30,084 --> 00:21:32,501
You're saving money for your father, huh?
318
00:21:33,876 --> 00:21:36,459
[gentle music playing]
319
00:21:36,459 --> 00:21:37,751
[Sanae sighs]
320
00:21:39,459 --> 00:21:44,543
You're saving up to get back
our sushi restaurant that went bankrupt.
321
00:21:46,876 --> 00:21:47,751
Huh?
322
00:21:53,584 --> 00:21:55,543
OZE SUSHI
323
00:21:59,376 --> 00:22:02,001
- Stick with sumo, you fool!
- [Enno grunting]
324
00:22:02,001 --> 00:22:04,334
- [both grunting]
- [Sanae] Give up!
325
00:22:04,334 --> 00:22:08,251
[both continue grunting]
326
00:22:09,709 --> 00:22:10,584
I'm sorry!
327
00:22:10,584 --> 00:22:12,209
[both continue grunting]
328
00:22:12,209 --> 00:22:13,251
[Sanae] Get up!
329
00:22:13,251 --> 00:22:16,126
- Pull yourself together, dammit!
- [Enno grunts]
330
00:22:16,126 --> 00:22:20,543
[Sanae grunting]
331
00:22:21,376 --> 00:22:23,584
You're pathetic! Take that!
332
00:22:23,584 --> 00:22:27,501
[both continue grunting]
333
00:22:27,501 --> 00:22:28,876
[Sanae yells]
334
00:22:29,668 --> 00:22:33,501
[Enno yells, breathing heavily]
335
00:22:39,168 --> 00:22:42,501
Now that's the look I know.
336
00:22:44,459 --> 00:22:48,334
[Enno continues breathing heavily]
337
00:22:49,626 --> 00:22:51,043
They're so crazy.
338
00:22:53,626 --> 00:22:55,376
[inhales]
339
00:22:56,334 --> 00:22:59,168
What? Vapes aren't allowed here?
340
00:23:01,668 --> 00:23:05,626
Since we're here in the city,
want to go to Tokyo Skytree?
341
00:23:05,626 --> 00:23:07,668
- Oh, sounds great!
- [Sanae chuckles]
342
00:23:07,668 --> 00:23:09,293
[man chuckles]
343
00:23:11,126 --> 00:23:13,584
- [Sanae] Hey, don't be naughty.
- [man chuckles]
344
00:23:13,584 --> 00:23:16,459
You're turning me on. [chuckles]
345
00:23:16,459 --> 00:23:17,543
[Ensho] Ma'am...
346
00:23:18,334 --> 00:23:20,334
Ma'am... Wait, ma'am!
347
00:23:20,959 --> 00:23:22,918
Why are you here in Tokyo?
348
00:23:22,918 --> 00:23:24,668
- Ma'am?
- [Enno grunts]
349
00:23:25,376 --> 00:23:27,543
[Enno sobbing]
350
00:23:29,918 --> 00:23:33,209
[Enno screams]
351
00:23:34,334 --> 00:23:37,293
[Enno yells]
352
00:23:38,043 --> 00:23:42,001
[Enno continues sobbing]
353
00:23:42,001 --> 00:23:43,876
[Enno sniffling]
354
00:23:43,876 --> 00:23:48,709
[continues sobbing]
355
00:23:50,334 --> 00:23:52,001
[instrumental music playing]
356
00:23:52,001 --> 00:23:57,959
[all chanting in Japanese]
357
00:24:05,543 --> 00:24:07,584
[Ryuki breathing heavily]
358
00:24:09,334 --> 00:24:15,376
[chanting continues]
359
00:24:16,793 --> 00:24:18,001
[Ryuki groans]
360
00:24:18,001 --> 00:24:20,751
[continues breathing heavily]
361
00:24:22,834 --> 00:24:29,834
[chanting continues]
362
00:24:30,751 --> 00:24:33,668
[Ryuki grunting]
363
00:24:33,668 --> 00:24:35,918
[chanting continues]
364
00:24:35,918 --> 00:24:38,251
[Ryuki yells] Why?
365
00:24:38,251 --> 00:24:39,918
[chanting continues]
366
00:24:39,918 --> 00:24:41,251
[Ryuki grunting]
367
00:24:41,251 --> 00:24:42,209
[chanting continues]
368
00:24:42,209 --> 00:24:43,334
[Ryuki yells]
369
00:24:43,334 --> 00:24:44,876
[chanting continues]
370
00:24:44,876 --> 00:24:49,793
[water whooshing rapidly]
371
00:24:49,793 --> 00:24:50,834
[Ryukoku sighs]
372
00:24:52,168 --> 00:24:53,459
Thanks to you.
373
00:24:55,043 --> 00:24:58,251
Because of your outstanding efforts,
374
00:24:59,751 --> 00:25:01,584
we were able to avoid disaster.
375
00:25:01,584 --> 00:25:03,376
Oh, it wasn't me.
376
00:25:05,834 --> 00:25:09,418
It was the good luck
that your virtue brought upon us.
377
00:25:10,876 --> 00:25:11,876
[Ryukoku exhales]
378
00:25:13,418 --> 00:25:17,043
Okami-san asked me
for a fixed match, and I thought...
379
00:25:18,293 --> 00:25:19,459
"Oh..."
380
00:25:21,043 --> 00:25:23,626
"Fate has come around."
381
00:25:23,626 --> 00:25:25,751
- [Ryukoku exhales]
-"They came to me..."
382
00:25:26,501 --> 00:25:33,418
"by their own will with the noble purpose
of getting rid of anything that was evil."
383
00:25:36,418 --> 00:25:37,834
I guess everything...
384
00:25:39,668 --> 00:25:42,251
was guided by the gods.
385
00:25:42,834 --> 00:25:43,918
[Ito] Yes.
386
00:25:45,918 --> 00:25:46,959
[Ryukoku exhales]
387
00:25:46,959 --> 00:25:51,126
The evil spirit that was haunting Ryuki
is now officially calm.
388
00:25:51,126 --> 00:25:53,543
[Ryukoku sips]
389
00:25:53,543 --> 00:25:56,501
- [Ito] He is no longer dependent.
- [Ryukoku exhales]
390
00:25:58,751 --> 00:26:04,001
And is sure to become a great Yokozuna
who will maintain your legacy.
391
00:26:04,751 --> 00:26:06,751
[Ryukoku breathes deeply]
392
00:26:08,376 --> 00:26:10,459
I am so grateful!
393
00:26:19,751 --> 00:26:21,084
[Ryukoku exhales]
394
00:26:26,459 --> 00:26:28,751
[Enno grunts, breathing heavily]
395
00:26:32,668 --> 00:26:34,001
[Shimizu] You can do this!
396
00:26:34,001 --> 00:26:37,334
[Enno continues breathing heavily]
397
00:26:37,334 --> 00:26:40,334
We're at a slope. A slope! Keep it up!
398
00:26:41,001 --> 00:26:41,918
[Enno] One!
399
00:26:46,751 --> 00:26:47,834
Two!
400
00:26:47,834 --> 00:26:49,709
[wrestlers exhale]
401
00:26:49,709 --> 00:26:51,834
[Enno exhales]
402
00:26:51,834 --> 00:26:52,751
Three!
403
00:26:52,751 --> 00:26:55,209
[dramatic music playing]
404
00:26:56,626 --> 00:26:59,501
[Enno and Enku grunting]
405
00:26:59,501 --> 00:27:01,584
[Enku grunts]
406
00:27:01,584 --> 00:27:05,918
[both continue grunting]
407
00:27:05,918 --> 00:27:07,251
- [Enku groans]
- Damn it!
408
00:27:07,251 --> 00:27:08,584
[Enku] Once more!
409
00:27:08,584 --> 00:27:09,668
[Enno] Damn it!
410
00:27:11,459 --> 00:27:14,501
[both continue grunting]
411
00:27:15,126 --> 00:27:16,251
[Enku groans]
412
00:27:17,001 --> 00:27:18,834
- [Enku yells]
- [Enno grunts]
413
00:27:18,834 --> 00:27:21,043
[Enno breathing heavily]
414
00:27:22,334 --> 00:27:23,584
Damn it!
415
00:27:24,376 --> 00:27:26,626
- [Enya] Hey.
- What? [exhales]
416
00:27:27,709 --> 00:27:29,376
Start by building your form.
417
00:27:30,001 --> 00:27:31,876
[Enno continues breathing heavily]
418
00:27:35,043 --> 00:27:37,626
[Shimizu] What if you lowered
your initial crouch?
419
00:27:38,501 --> 00:27:41,543
Your initial attack is very sharp, Enno.
420
00:27:41,543 --> 00:27:44,501
I think attacking lower
will give you more power.
421
00:27:47,209 --> 00:27:50,334
[announcer] He's doing well.
He has six wins and one loss.
422
00:27:50,334 --> 00:27:51,626
[Enno] Who is that?
423
00:27:51,626 --> 00:27:53,501
This is our Oyakata.
424
00:27:53,501 --> 00:27:55,459
[commentator] Well,
during this tournament,
425
00:27:55,459 --> 00:27:59,584
Enfu's sharp attack from his low crouch
has been a powerful move.
426
00:27:59,584 --> 00:28:00,709
[announcer] It's great!
427
00:28:00,709 --> 00:28:02,043
[referee in Japanese] It's time!
428
00:28:02,043 --> 00:28:05,084
[announcer in English]
The initial crouch is crucial. Time is up.
429
00:28:06,459 --> 00:28:09,168
[Shimizu chuckles, exhales]
430
00:28:09,168 --> 00:28:10,334
That low crouch...
431
00:28:11,001 --> 00:28:13,084
- is what you should aim for.
- [referee] Nokotta!
432
00:28:13,084 --> 00:28:15,834
[commentator] At once,
Enfu attacks from a low stance.
433
00:28:15,834 --> 00:28:18,793
And Enfu wins with
a left-handed dashi-nage and yorikiri.
434
00:28:18,793 --> 00:28:22,418
He gets his seventh victory
on the eighth day.
435
00:28:22,418 --> 00:28:25,001
[dramatic music playing]
436
00:28:25,001 --> 00:28:26,043
[Enno] Low.
437
00:28:27,209 --> 00:28:28,168
[exhales]
438
00:28:30,293 --> 00:28:32,459
[exhales] Low.
439
00:28:33,959 --> 00:28:34,793
[grunts]
440
00:28:35,918 --> 00:28:36,751
[exhales]
441
00:28:36,751 --> 00:28:37,918
[Ensho] Hey.
442
00:28:38,959 --> 00:28:40,293
Get much lower.
443
00:28:41,334 --> 00:28:42,334
[Enno exhales]
444
00:28:45,418 --> 00:28:46,251
[Enno grunts]
445
00:28:47,168 --> 00:28:49,501
Hey, step back a little.
446
00:28:52,043 --> 00:28:52,959
Hmm.
447
00:28:54,418 --> 00:28:58,709
Move forward by keeping that low stance.
448
00:28:58,709 --> 00:29:00,001
Okay.
449
00:29:00,001 --> 00:29:04,918
[Enno grunting]
450
00:29:04,918 --> 00:29:06,459
[Enno breathing heavily]
451
00:29:06,459 --> 00:29:09,834
Keep your stance low and drive forward.
452
00:29:11,293 --> 00:29:17,959
[Enno grunting]
453
00:29:18,793 --> 00:29:19,918
[Enno grunts]
454
00:29:19,918 --> 00:29:21,376
[Enno breathing heavily]
455
00:29:21,376 --> 00:29:22,751
[Ensho] That's not good enough.
456
00:29:23,334 --> 00:29:26,209
Shizuuchi will never
be beaten with that stance.
457
00:29:30,584 --> 00:29:32,084
[Enno] Please teach me!
458
00:29:34,126 --> 00:29:35,959
[Enno breathing heavily]
459
00:29:35,959 --> 00:29:38,918
[tense music building]
460
00:29:42,584 --> 00:29:44,334
Teach me how I can be better.
461
00:29:45,626 --> 00:29:47,209
Please, I beg you!
462
00:29:51,876 --> 00:29:52,751
Huh?
463
00:29:53,959 --> 00:29:55,084
Really?
464
00:29:55,084 --> 00:29:57,251
[tense music playing]
465
00:30:05,334 --> 00:30:08,084
[birds chirping]
466
00:30:12,834 --> 00:30:15,793
[man 1] The final match will now begin.
467
00:30:16,543 --> 00:30:18,334
[audience clapping]
468
00:30:18,334 --> 00:30:19,293
[priest] Kunihiko...
469
00:30:19,293 --> 00:30:23,334
[clapping continues, fades]
470
00:30:25,293 --> 00:30:27,376
[mom] Kunihiko, you got this!
471
00:30:27,376 --> 00:30:29,001
Good luck!
472
00:30:29,626 --> 00:30:30,626
[priest] Sota!
473
00:30:30,626 --> 00:30:33,001
- [fan 1] Go, Sota!
- [all clapping]
474
00:30:33,959 --> 00:30:34,793
That's gross.
475
00:30:36,834 --> 00:30:37,876
Kunihiko!
476
00:30:39,668 --> 00:30:40,834
Stop looking down!
477
00:30:43,584 --> 00:30:44,543
[priest] Bow.
478
00:30:46,834 --> 00:30:47,709
Hakkeyoi!
479
00:30:47,709 --> 00:30:49,168
- Nokotta!
- [mom] Kunihiko, go!
480
00:30:49,168 --> 00:30:51,668
- Push! Push! Push! [laughs]
- [Kazuma] Go! Keep going!
481
00:30:51,668 --> 00:30:53,876
- You can do it!
- [mom] Wait!
482
00:30:53,876 --> 00:30:55,209
- Wait! Oh!
- [priest] Nokotta!
483
00:30:55,209 --> 00:30:56,334
-Hai! Match over!
- Yes!
484
00:30:56,334 --> 00:30:59,709
- Let's go, Kunihiko! You're so strong!
- [referee] Kunihiko wins!
485
00:30:59,709 --> 00:31:00,918
[mom] You did it!
486
00:31:00,918 --> 00:31:03,584
- [Kazuma] Yay!
- [mom] Kunihiko, yes! [clapping]
487
00:31:03,584 --> 00:31:07,084
Kunihiko! Yes! Yes! Yes! You're the best!
488
00:31:07,084 --> 00:31:08,376
Kunihiko, you're great!
489
00:31:08,376 --> 00:31:09,459
[gentle music playing]
490
00:31:09,459 --> 00:31:11,418
You were awesome, Kunihiko.
491
00:31:12,418 --> 00:31:13,376
Kunihiko.
492
00:31:16,084 --> 00:31:18,334
- [priest sighs, chuckles]
- [child] Whoa!
493
00:31:18,334 --> 00:31:19,376
Take this.
494
00:31:19,876 --> 00:31:21,084
A prize for you.
495
00:31:22,251 --> 00:31:23,959
- Here. [chuckles]
- Ah! Mm-hmm.
496
00:31:25,334 --> 00:31:27,293
[priest] You were so strong!
497
00:31:27,293 --> 00:31:28,751
[mom chuckles] He certainly was!
498
00:31:28,751 --> 00:31:31,376
- [priest] Really strong.
- [mom] Wow! [laughs]
499
00:31:31,959 --> 00:31:33,251
[mom] You're so quick.
500
00:31:34,376 --> 00:31:37,043
You're so good at it. [chuckles]
501
00:31:37,043 --> 00:31:38,876
This one's flat too.
502
00:31:38,876 --> 00:31:41,501
- Go!
- [mom chuckles]
503
00:31:41,501 --> 00:31:44,043
- It just drops. [chuckles]
- [mom] It dropped?
504
00:31:46,501 --> 00:31:47,793
Champion crown.
505
00:31:48,668 --> 00:31:49,584
[chuckles]
506
00:31:50,168 --> 00:31:54,918
- Here, look. I found a really flat one.
- [chuckles] Oh wow!
507
00:31:54,918 --> 00:31:57,168
Cool. Good job finding it.
508
00:31:57,168 --> 00:31:59,668
Oh, hey, why don't we eat this?
509
00:32:00,209 --> 00:32:01,043
Huh?
510
00:32:01,043 --> 00:32:02,376
Ta-da!
511
00:32:02,376 --> 00:32:04,334
[chuckles] Wow. Amazing!
512
00:32:04,334 --> 00:32:05,876
[gentle music continues]
513
00:32:05,876 --> 00:32:06,876
[mom] Mmm.
514
00:32:08,459 --> 00:32:09,918
Hey, you know what?
515
00:32:12,001 --> 00:32:16,251
I feel the happiest when I see you
doing sumo your own special way.
516
00:32:18,001 --> 00:32:19,168
[chuckles]
517
00:32:27,001 --> 00:32:29,293
- Hey, wasn't this such a great day?
- I had a great day, Mom.
518
00:32:29,293 --> 00:32:30,543
You did great.
519
00:32:30,543 --> 00:32:32,626
- Wasn't your brother cool? [chuckles]
- [Kazuma] Mmm.
520
00:32:32,626 --> 00:32:33,543
So amazing.
521
00:32:33,543 --> 00:32:36,584
Yeah! [laughing]
522
00:32:40,418 --> 00:32:44,001
[crickets chirping]
523
00:32:45,751 --> 00:32:47,293
- PAY ME BACK
- DIE
524
00:32:47,293 --> 00:32:49,334
- YOU THIEF
- WORTHLESS MOTHER
525
00:32:50,293 --> 00:32:51,584
DIE
526
00:32:51,584 --> 00:32:53,209
WORST PARENT
527
00:32:53,209 --> 00:32:55,043
I'LL GO TO THE KIDS' SCHOOL NEXT.
BE PREPARED.
528
00:32:57,834 --> 00:33:00,293
[mom breathing shakily]
529
00:33:01,418 --> 00:33:05,626
[posters crumbling]
530
00:33:06,626 --> 00:33:07,668
[mom chuckles]
531
00:33:09,251 --> 00:33:10,418
[chuckles]
532
00:33:10,418 --> 00:33:11,376
Let's go.
533
00:33:15,918 --> 00:33:18,084
[gentle music continues]
534
00:33:45,459 --> 00:33:46,584
[mom] Kunihiko.
535
00:33:48,501 --> 00:33:49,876
You will experience...
536
00:33:51,418 --> 00:33:52,918
sad things during your life.
537
00:33:54,334 --> 00:33:55,459
And when you do...
538
00:33:57,584 --> 00:33:59,376
you must try to smile.
539
00:34:00,043 --> 00:34:02,251
[gentle music continues]
540
00:34:08,876 --> 00:34:09,918
[blood squelches]
541
00:34:12,918 --> 00:34:15,084
[mom exhales]
542
00:34:19,793 --> 00:34:21,459
You have to force yourself...
543
00:34:23,543 --> 00:34:24,709
to smile.
544
00:34:30,584 --> 00:34:35,626
[sand shuffling]
545
00:34:35,626 --> 00:34:38,251
[gentle music continues]
546
00:35:26,209 --> 00:35:29,751
2011 RAUSU CHILDREN'S SUMO CHAMPION
547
00:35:29,751 --> 00:35:31,209
Hey, you know what?
548
00:35:32,918 --> 00:35:37,293
I feel the happiest when I see you
doing sumo your own special way.
549
00:35:37,918 --> 00:35:38,876
[mom chuckles]
550
00:36:01,043 --> 00:36:03,959
- [upbeat music playing]
- [Enno breathing heavily]
551
00:36:07,334 --> 00:36:10,668
[Enno exhaling, breathing heavily]
552
00:36:10,668 --> 00:36:12,959
[exhaling]
553
00:36:13,751 --> 00:36:18,709
[groans, grunting]
554
00:36:22,168 --> 00:36:23,126
[yells]
555
00:36:26,001 --> 00:36:27,918
[groaning]
556
00:36:27,918 --> 00:36:32,043
[Enno and Enku grunting]
557
00:36:32,043 --> 00:36:33,959
- Get down lower!
- Sir!
558
00:36:33,959 --> 00:36:35,001
[Enno exhales]
559
00:36:36,043 --> 00:36:37,668
[both grunt]
560
00:36:37,668 --> 00:36:40,084
- Don't lower your head, dammit!
- [Enno breathing heavily]
561
00:36:40,084 --> 00:36:42,751
- Hit upwards, then from below!
- Sir!
562
00:36:43,918 --> 00:36:46,168
Nice! You got this! Keep going!
563
00:36:46,168 --> 00:36:50,959
[Enno breathing heavily]
564
00:36:50,959 --> 00:36:52,876
[Kunishima typing]
565
00:36:54,001 --> 00:36:56,668
[Kunishima] The Ensho Stable
is engulfed in passion.
566
00:36:57,376 --> 00:36:58,626
Bring it! All right!
567
00:36:58,626 --> 00:37:01,084
- Oh yes. Yeah, yeah, yeah! That's it!
- [Ishihara grunting]
568
00:37:01,084 --> 00:37:03,209
He's getting carried away.
569
00:37:03,209 --> 00:37:04,668
[Enno grunts, exhales]
570
00:37:04,668 --> 00:37:05,584
Moron.
571
00:37:05,584 --> 00:37:07,209
[Enno grunting]
572
00:37:09,668 --> 00:37:11,834
[both exhale]
573
00:37:11,834 --> 00:37:15,126
[both straining, grunting]
574
00:37:15,126 --> 00:37:17,043
[both exhale]
575
00:37:17,709 --> 00:37:19,584
[Enku grunts]
576
00:37:19,584 --> 00:37:20,918
[Enno yells]
577
00:37:20,918 --> 00:37:23,668
- [Enga] Thanks. I'm tired.
- [Takahashi] You didn't do anything.
578
00:37:23,668 --> 00:37:25,293
Curl your fingers tightly.
579
00:37:25,293 --> 00:37:27,376
[Enga] Takahashi,
what kind of chanko are we having?
580
00:37:27,376 --> 00:37:29,209
- [Takahashi] Today is chan-chan.
- [Enga] Huh?
581
00:37:29,209 --> 00:37:30,543
- [Takahashi] Yes.
- [Enga] Kimchi?
582
00:37:30,543 --> 00:37:32,668
[Enya] The pinky is
the source of your strength.
583
00:37:34,334 --> 00:37:36,043
[indistinct chatter]
584
00:37:37,709 --> 00:37:39,126
[indistinct chatter]
585
00:37:39,126 --> 00:37:40,876
Train it the hardest.
586
00:37:42,251 --> 00:37:44,459
Then you won't let go of the mawashi.
587
00:37:48,876 --> 00:37:51,918
[Enno straining]
588
00:37:53,126 --> 00:37:54,418
[exhales]
589
00:37:55,501 --> 00:38:00,459
[yelling]
590
00:38:00,459 --> 00:38:01,418
[grunts]
591
00:38:02,668 --> 00:38:04,376
[groans]
592
00:38:05,168 --> 00:38:07,251
[groans, inhales sharply]
593
00:38:07,251 --> 00:38:08,168
[groans]
594
00:38:10,334 --> 00:38:13,876
[breathing heavily]
595
00:38:25,209 --> 00:38:29,793
[thunder rumbling]
596
00:38:38,959 --> 00:38:43,876
[dramatic music playing]
597
00:38:46,751 --> 00:38:48,709
[upbeat music playing]
598
00:38:53,209 --> 00:38:54,168
[Enno exhales]
599
00:39:00,001 --> 00:39:04,501
[Kunishima] Enno's passion
has roused the entire stable.
600
00:39:09,001 --> 00:39:10,126
[Enno grunts, exhales]
601
00:39:10,668 --> 00:39:12,959
- [Engaku exhales]
- [Ishihara exhales, grunts]
602
00:39:13,959 --> 00:39:14,918
[Ishihara groans]
603
00:39:17,251 --> 00:39:20,251
[Enno breathing heavily]
604
00:39:20,251 --> 00:39:24,959
[Ishihara and Engaku breathing heavily]
605
00:39:24,959 --> 00:39:26,876
[upbeat music continues]
606
00:39:33,668 --> 00:39:35,543
Keep it up!
607
00:39:35,543 --> 00:39:39,584
[Engaku breathing heavily]
608
00:39:39,584 --> 00:39:40,543
Ten!
609
00:39:40,543 --> 00:39:44,293
[continues breathing heavily]
610
00:39:44,293 --> 00:39:46,793
[groans]
611
00:39:46,793 --> 00:39:47,793
One!
612
00:39:47,793 --> 00:39:50,834
[Takahashi breathing heavily]
613
00:39:50,834 --> 00:39:53,501
- [Enno] Push! Push! Push! Push!
- [Engaku grunting]
614
00:39:53,501 --> 00:39:56,084
- Forward! Forward!
- [Engaku groaning]
615
00:39:56,084 --> 00:39:59,376
- [Enno] Push! Push and drive forward!
- [Engaku grunting]
616
00:39:59,376 --> 00:40:01,543
[Enno] Push! Push!
617
00:40:01,543 --> 00:40:03,418
- Ah!
- Damn!
618
00:40:03,418 --> 00:40:05,709
[upbeat music continues]
619
00:40:09,418 --> 00:40:10,501
[Enga sucks teeth]
620
00:40:11,126 --> 00:40:12,543
[sighs] Hey!
621
00:40:13,251 --> 00:40:14,084
[Takahashi] Yes?
622
00:40:14,084 --> 00:40:15,793
Don't lose heart, yeah?
623
00:40:16,376 --> 00:40:18,251
- Hey!
- [Takahashi groans]
624
00:40:19,418 --> 00:40:22,334
- Don't get frickin' lazy! Come on!
- [Enno] Go for it, Ishihara!
625
00:40:22,334 --> 00:40:23,334
- Sir!
- [Enga] Go!
626
00:40:23,334 --> 00:40:24,668
[Takahashi] I got it.
627
00:40:25,501 --> 00:40:27,584
[breathes deeply]
628
00:40:28,834 --> 00:40:31,293
- [Takahashi and Ishihara grunting]
- [Enno] Push! Push!
629
00:40:32,584 --> 00:40:33,793
Squeeze your elbows!
630
00:40:34,459 --> 00:40:35,543
Squeeze!
631
00:40:35,543 --> 00:40:38,168
- [both continue grunting]
- [Enno] Push!
632
00:40:38,168 --> 00:40:40,001
Don't give up! Push!
633
00:40:40,001 --> 00:40:41,376
[both continue grunting]
634
00:40:41,376 --> 00:40:43,584
- Get him! Now!
- [Ishihara grunts]
635
00:40:43,584 --> 00:40:45,084
Yes!
636
00:40:45,084 --> 00:40:46,668
[Enno laughing] Yeah!
637
00:40:46,668 --> 00:40:48,501
- [Ishihara] Yeah!
- [Enno] You did it!
638
00:40:48,501 --> 00:40:50,084
[all chuckle]
639
00:40:51,126 --> 00:40:55,709
[Enno and Ishihara grunting]
640
00:40:55,709 --> 00:40:58,418
[all laughing]
641
00:40:58,418 --> 00:41:01,959
[Kunishima chuckling]
642
00:41:03,418 --> 00:41:06,668
[Ishihara] I did it! I did it! [laughs]
643
00:41:07,959 --> 00:41:09,834
[Enno exhaling]
644
00:41:09,834 --> 00:41:13,793
[all grunting, breathing heavily]
645
00:41:13,793 --> 00:41:16,501
[Shimizu] Like that!
Keep it going! Just a little more!
646
00:41:16,501 --> 00:41:17,751
[Kunishima] Crouch lower!
647
00:41:17,751 --> 00:41:20,043
[Shimizu] You can do it! Stay low!
Just a little bit more!
648
00:41:20,043 --> 00:41:22,043
[Enno breathing heavily]
649
00:41:22,043 --> 00:41:25,084
[grunting]
650
00:41:25,084 --> 00:41:28,126
[continues breathing heavily]
651
00:41:28,126 --> 00:41:31,376
[yelling]
652
00:41:31,376 --> 00:41:34,626
[grunting]
653
00:41:35,334 --> 00:41:36,834
[yells]
654
00:41:39,168 --> 00:41:40,543
[man 1] Hey, Kunishima.
655
00:41:41,959 --> 00:41:43,834
Having fun with sumo yet?
656
00:41:46,168 --> 00:41:50,126
Of course! Doing so good, asshole!
657
00:41:52,793 --> 00:41:53,626
[Tokitsu chuckles]
658
00:41:53,626 --> 00:41:55,959
- [man 2] Good morning
- [Tokitsu] Good morning.
659
00:41:55,959 --> 00:41:57,418
[Kunishima] Good morning.
660
00:41:57,418 --> 00:41:58,876
Morning. [clears throat]
661
00:41:58,876 --> 00:42:00,251
[Kunishima typing]
662
00:42:00,251 --> 00:42:03,334
[Kunishima] And they have begun to change.
663
00:42:03,876 --> 00:42:06,834
[upbeat music continues]
664
00:42:11,918 --> 00:42:12,876
[spits]
665
00:42:13,459 --> 00:42:15,668
Hey, don't look down! Look ahead!
666
00:42:15,668 --> 00:42:17,418
[all] Yes, sir!
667
00:42:17,418 --> 00:42:20,251
- Lower! Hey, lower!
- [Enno] Yes, sir!
668
00:42:20,251 --> 00:42:21,626
[Ensho] Don't slack off!
669
00:42:21,626 --> 00:42:23,668
- [Takahashi grunting]
- [Ensho] That's more like it!
670
00:42:23,668 --> 00:42:25,209
Keep your weight on your front.
671
00:42:25,209 --> 00:42:26,376
[Ensho] Crouch lower!
672
00:42:26,376 --> 00:42:27,668
- [Enya] Hold still! Upward!
- Sir!
673
00:42:27,668 --> 00:42:29,376
- [Ensho] Come on!
- [yells]
674
00:42:29,376 --> 00:42:33,959
[music crescendos, fades]
675
00:42:37,834 --> 00:42:39,043
[birds chirping]
676
00:42:42,543 --> 00:42:43,501
[Enno exhales]
677
00:42:52,834 --> 00:42:53,668
[loud thud]
678
00:43:03,918 --> 00:43:05,959
[Enya exhales]
679
00:43:08,626 --> 00:43:10,001
[Enya exhales]
680
00:43:11,334 --> 00:43:13,376
Hey, are you sure?
681
00:43:13,376 --> 00:43:14,334
[Enya] Yup.
682
00:43:15,668 --> 00:43:16,793
[Enya chuckles]
683
00:43:17,709 --> 00:43:18,751
This is nothing.
684
00:43:19,543 --> 00:43:21,459
[inhales] Let's go, Enno.
685
00:43:25,168 --> 00:43:26,001
You scared?
686
00:43:28,084 --> 00:43:30,209
[sand shuffles]
687
00:43:32,251 --> 00:43:34,209
[Enno breathes deeply]
688
00:43:38,126 --> 00:43:38,959
[Enno exhales]
689
00:43:38,959 --> 00:43:40,001
[both grunt]
690
00:43:40,001 --> 00:43:42,918
[tense music playing]
691
00:43:51,876 --> 00:43:53,001
[slap echoes]
692
00:43:59,043 --> 00:44:00,918
- [Enno whimpers]
- [Enya grunts]
693
00:44:02,584 --> 00:44:03,793
[Enno sobbing]
694
00:44:06,459 --> 00:44:07,876
[Enno exhales]
695
00:44:07,876 --> 00:44:09,418
[Enya] Don't get scared.
696
00:44:11,959 --> 00:44:13,334
[Enno groans]
697
00:44:13,334 --> 00:44:15,959
- [Enya] What will you do?
- [Enno whimpering]
698
00:44:15,959 --> 00:44:17,334
Stay afraid?
699
00:44:17,959 --> 00:44:20,251
[Enno continues whimpering]
700
00:44:21,668 --> 00:44:23,793
[Enno breathes deeply]
701
00:44:23,793 --> 00:44:27,084
[breathing heavily]
702
00:44:27,084 --> 00:44:28,543
Fuck no.
703
00:44:28,543 --> 00:44:31,459
[continues breathing heavily]
704
00:44:31,459 --> 00:44:32,584
[Enno grunts]
705
00:44:32,584 --> 00:44:34,668
[breathing heavily]
706
00:44:42,043 --> 00:44:43,918
If you run again, you're done.
707
00:44:44,793 --> 00:44:46,959
[upbeat music playing]
708
00:44:46,959 --> 00:44:48,126
If I do...
709
00:44:49,918 --> 00:44:53,584
then kill me!
710
00:44:54,168 --> 00:44:55,876
[yells]
711
00:44:56,584 --> 00:44:58,543
[Kunishima] A fighting spirit
dwells in their eyes.
712
00:44:58,543 --> 00:44:59,459
[Ensho] Push! Push!
713
00:44:59,459 --> 00:45:01,501
[Kunishima] They push
their bodies to their limits.
714
00:45:01,501 --> 00:45:02,459
[Ensho] Lower! Lower!
715
00:45:02,459 --> 00:45:05,959
- [Engaku] Come on! Let's go!
- [Kunishima] Forward. Forward.
716
00:45:05,959 --> 00:45:08,334
Their hearts are set forward.
717
00:45:08,334 --> 00:45:11,084
- Lower! Crouch lower!
- [Ishihara grunting]
718
00:45:11,084 --> 00:45:12,793
That's right! Lower!
719
00:45:12,793 --> 00:45:14,084
[Ishihara grunts]
720
00:45:14,084 --> 00:45:16,043
Faster! Faster! Faster!
721
00:45:16,626 --> 00:45:19,709
- Push! Push! Push! Push!
- [Enno grunting]
722
00:45:20,709 --> 00:45:22,001
[Takahashi] Yes! Yes! Yes!
723
00:45:22,876 --> 00:45:24,543
- [wrestlers grunting]
- [Enya] Elbows in!
724
00:45:24,543 --> 00:45:26,168
[all] Yes, sir!
725
00:45:26,168 --> 00:45:28,418
Much lower! Keep up the energy!
726
00:45:28,418 --> 00:45:29,501
[all] Yes, sir!
727
00:45:33,959 --> 00:45:37,876
RAUSU MAIN STREET
728
00:45:37,876 --> 00:45:40,626
[priest] Go and live
your life to the fullest!
729
00:45:42,584 --> 00:45:45,001
- [Enga] Ten!
- [wrestlers slap]
730
00:45:46,043 --> 00:45:47,001
[Takahashi] One!
731
00:45:49,251 --> 00:45:51,251
- [wrestlers slap]
- Two!
732
00:45:51,251 --> 00:45:53,751
[upbeat music continues]
733
00:45:59,709 --> 00:46:00,709
Good morning.
734
00:46:01,376 --> 00:46:02,751
[all] Good morning!
735
00:46:03,918 --> 00:46:05,334
[wrestlers exhale]
736
00:46:05,334 --> 00:46:08,251
[Enno grunting]
737
00:46:08,251 --> 00:46:09,168
[Takahashi] Dammit!
738
00:46:09,168 --> 00:46:10,834
- [Enno] You reacted well!
- [Takahashi] Thanks.
739
00:46:10,834 --> 00:46:12,793
You reacted well,
but your head was too low.
740
00:46:12,793 --> 00:46:13,918
[Takahashi] Oh.
741
00:46:14,876 --> 00:46:16,001
My head was low.
742
00:46:16,959 --> 00:46:17,876
I have to look up.
743
00:46:17,876 --> 00:46:19,918
[Enno] You have to keep going
until the end!
744
00:46:19,918 --> 00:46:20,959
[Takahashi] Oh really?
745
00:46:21,709 --> 00:46:23,668
- Dammit!
- [Enno] All right!
746
00:46:27,084 --> 00:46:29,834
Don't let them get to you!
747
00:46:30,501 --> 00:46:31,626
They're not getting to me!
748
00:46:31,626 --> 00:46:33,334
[scoffs] What'd you say to me?
749
00:46:33,334 --> 00:46:34,751
Yes. Even I...
750
00:46:36,126 --> 00:46:37,751
Even I want to be stronger!
751
00:46:44,626 --> 00:46:45,751
[Enno grunting]
752
00:46:45,751 --> 00:46:50,334
[all grunting]
753
00:46:53,834 --> 00:46:55,418
[Takahashi yells]
754
00:46:56,834 --> 00:47:02,001
[Enga whimpering]
755
00:47:04,043 --> 00:47:05,376
[Enga panting]
756
00:47:05,376 --> 00:47:06,418
Bring it...
757
00:47:08,168 --> 00:47:09,209
ugly gorilla.
758
00:47:09,209 --> 00:47:11,168
It takes one to know one, ugly.
759
00:47:14,043 --> 00:47:14,876
[Enno exhales]
760
00:47:15,584 --> 00:47:18,293
- Now swing those arms! Swing them!
- [Enno grunts]
761
00:47:18,876 --> 00:47:23,168
[upbeat music continues]
762
00:47:24,043 --> 00:47:26,209
[Komatora grunting]
763
00:47:26,209 --> 00:47:29,209
Look, your butt is too high again.
Get down.
764
00:47:29,209 --> 00:47:30,709
[wrestler 1] Right. [grunts]
765
00:47:31,584 --> 00:47:32,668
[Komatora] All right.
766
00:47:33,543 --> 00:47:35,043
[upbeat music playing]
767
00:47:43,001 --> 00:47:46,543
[Enno grunting]
768
00:47:55,543 --> 00:47:59,334
[Kunishima] Only in their keiko
can they find their own style.
769
00:48:01,126 --> 00:48:02,793
- [Enno grunts]
- [Enya] Lower!
770
00:48:02,793 --> 00:48:04,168
[Enno grunting]
771
00:48:04,168 --> 00:48:06,709
[Kunishima]
Maybe they won't even find that.
772
00:48:06,709 --> 00:48:09,293
- [Enno grunting]
- [Ensho] Come on! Go!
773
00:48:09,293 --> 00:48:11,709
- [Kunishima] Even still...
- [Ensho] Push! Push! Push!
774
00:48:11,709 --> 00:48:15,543
...they continue to search
within the sanctuary, the dohyo.
775
00:48:15,543 --> 00:48:17,043
[all] ...nine, one hundred!
776
00:48:17,043 --> 00:48:18,293
- [Enya] Get up!
- [Enno yelling]
777
00:48:18,293 --> 00:48:20,459
[Ensho] Come on! Enga! Enga!
778
00:48:20,459 --> 00:48:21,959
[upbeat music continues]
779
00:48:21,959 --> 00:48:23,251
SHIZUUCHI RETURNS
780
00:48:28,293 --> 00:48:29,126
[grunts]
781
00:48:30,959 --> 00:48:32,084
[breathing heavily]
782
00:48:33,751 --> 00:48:34,584
[grunts]
783
00:48:35,334 --> 00:48:36,626
[wrestlers slurping]
784
00:48:36,626 --> 00:48:38,709
- [Takahashi] Serve that too.
- [Ishihara] Yes, sure.
785
00:48:41,418 --> 00:48:42,334
Excuse me.
786
00:48:43,584 --> 00:48:45,126
- Seconds!
- [Ishihara] Sure.
787
00:48:45,918 --> 00:48:47,209
[slurping continues]
788
00:48:47,209 --> 00:48:48,459
Seconds, please.
789
00:48:48,459 --> 00:48:51,001
[slurping continues]
790
00:48:51,001 --> 00:48:52,626
[Ishihara snoring]
791
00:48:57,251 --> 00:48:58,251
[Ishihara] Mmm.
792
00:48:59,668 --> 00:49:00,751
[Ensho] Oh!
793
00:49:01,418 --> 00:49:03,709
Thank you for everything you do for us.
794
00:49:03,709 --> 00:49:07,043
We'd like to pay another visit
for training again soon.
795
00:49:07,043 --> 00:49:08,626
Oh, is that so?
796
00:49:08,626 --> 00:49:10,876
Oh, then when that time comes...
797
00:49:12,209 --> 00:49:13,584
I will contact you.
798
00:49:15,168 --> 00:49:16,251
[Inushima grunts]
799
00:49:17,001 --> 00:49:18,709
[Enno exhales]
800
00:49:19,834 --> 00:49:20,793
[Enno grunts]
801
00:49:20,793 --> 00:49:21,918
[Enno exhales]
802
00:49:24,709 --> 00:49:26,334
[Enno grunts]
803
00:49:26,834 --> 00:49:29,209
[all clap] Thank you!
804
00:49:29,209 --> 00:49:31,418
[gentle music playing]
805
00:49:31,418 --> 00:49:35,543
[Kunishima] They grow in skill
with each passing day.
806
00:49:37,084 --> 00:49:38,459
[Enku] Come on, stick with it!
807
00:49:38,459 --> 00:49:40,168
- [Engaku grunts]
- [Takahashi groans]
808
00:49:40,168 --> 00:49:41,334
Yeah!
809
00:49:41,334 --> 00:49:43,584
- [Ishihara] Yes!
- [Takahashi] Once more, please!
810
00:49:43,584 --> 00:49:47,376
[Ishihara grunts, breathing heavily]
811
00:49:47,376 --> 00:49:48,584
Yes!
812
00:49:48,584 --> 00:49:51,209
[continues breathing heavily]
813
00:49:51,209 --> 00:49:52,168
[grunts]
814
00:49:52,168 --> 00:49:54,001
[exhales] Once more!
815
00:49:54,959 --> 00:49:56,709
- [Enno grunts]
- [Enku yells]
816
00:49:56,709 --> 00:49:58,084
[grunts] Shit!
817
00:49:58,084 --> 00:50:00,084
[Enno yells]
818
00:50:01,043 --> 00:50:02,459
Once more!
819
00:50:02,459 --> 00:50:04,959
- He's getting good.
- [Enno grunts, breathing heavily]
820
00:50:04,959 --> 00:50:06,751
He still has ways to go.
821
00:50:07,251 --> 00:50:12,501
[Enno breathing heavily]
822
00:50:16,543 --> 00:50:18,459
[Kunishima]
They're bursting with strength,
823
00:50:19,459 --> 00:50:21,376
and their souls are shining.
824
00:50:21,376 --> 00:50:25,334
- [Enno breathing heavily]
- [all barking]
825
00:50:25,334 --> 00:50:28,793
[all continue barking]
826
00:50:28,793 --> 00:50:31,543
- [Enku] Yeah! Come on! Come at me!
- [Enya] Not yet!
827
00:50:31,543 --> 00:50:32,959
[Enku] Keep moving forward!
828
00:50:32,959 --> 00:50:35,793
- [Kunishima] Inside the dohyo...
- [Ensho] Keep the feet moving forward!
829
00:50:35,793 --> 00:50:36,918
[Enya] Keep the feet moving!
830
00:50:36,918 --> 00:50:39,709
[Kunishima] ...their strength flows out.
831
00:50:39,709 --> 00:50:41,334
- [Enku] All right!
- [Engaku] Keep going!
832
00:50:41,334 --> 00:50:42,501
[Ensho] Stand up right away!
833
00:50:42,501 --> 00:50:44,209
- [Enku] Come at me again!
- [Enno grunts]
834
00:50:45,709 --> 00:50:47,293
- [Engaku] Come on! Go!
- [Enno grunts]
835
00:50:47,293 --> 00:50:50,126
Yeah! [chuckles]
836
00:50:50,126 --> 00:50:52,209
[uplifting music playing]
837
00:50:52,918 --> 00:50:54,043
Once more!
838
00:50:54,668 --> 00:50:58,751
[Kunishima] Covered in dirt,
their souls bloom.
839
00:50:59,251 --> 00:51:01,501
[Enno breathing heavily]
840
00:51:05,959 --> 00:51:06,793
[Enno] Again!
841
00:51:12,084 --> 00:51:17,751
[all cheering]
842
00:51:17,751 --> 00:51:23,168
[clamoring]
843
00:51:27,209 --> 00:51:30,793
- [Ishihara] All right!
- I love sumo! It's so fun! Yeah!
844
00:51:30,793 --> 00:51:33,043
[Kunishima typing]
845
00:51:34,293 --> 00:51:35,126
[Kunishima] They aim...
846
00:51:36,293 --> 00:51:38,668
for the pinnacle of sumo.
847
00:51:38,668 --> 00:51:41,084
SANCTUARY
848
00:51:41,084 --> 00:51:43,501
- [all grunting]
- [Kunishima] Keep going!
849
00:51:43,501 --> 00:51:45,543
Keep going! Come on! Yeah!
850
00:51:45,543 --> 00:51:47,376
Come on! Come on! Let's go!
851
00:51:47,376 --> 00:51:49,709
- Come on!
- [all continue grunting]
852
00:51:49,709 --> 00:51:51,793
[Shimizu] Okay! Okay!
853
00:51:51,793 --> 00:51:53,959
- [Kunishima] Whoo!
- [Shimizu] Hurry, Enga!
854
00:51:53,959 --> 00:51:55,876
- [Kunishima] Hurry up!
- [Enga] I'm coming, guys!
855
00:51:55,876 --> 00:51:58,418
- [Shimizu] Hey, come on! hurry up!
- [Enga] Oh, wait!
856
00:51:58,418 --> 00:52:00,793
- [Shimizu] Keep it going! Almost there!
- [Kunishima] Hurry!
857
00:52:00,793 --> 00:52:02,126
[Shimizu] Come on!
858
00:52:02,126 --> 00:52:03,959
Faster! Just a bit more!
859
00:52:03,959 --> 00:52:06,043
- Let's go! You got it!
- [Kunishima] Whoo!
860
00:52:06,043 --> 00:52:08,584
[uplifting music continues]
861
00:52:15,543 --> 00:52:18,501
[Enno straining]
862
00:52:20,709 --> 00:52:22,418
- [Enno grunts]
- [fence creaks]
863
00:52:24,168 --> 00:52:25,043
[exhales]
864
00:52:26,834 --> 00:52:28,209
[inhales, grunts]
865
00:52:31,418 --> 00:52:32,251
[exhales]
866
00:52:33,084 --> 00:52:35,834
- [grunts]
- [fence creaking]
867
00:52:36,959 --> 00:52:37,793
[exhales]
868
00:52:40,251 --> 00:52:41,168
[grunts]
869
00:52:44,293 --> 00:52:45,334
[exhales]
870
00:52:47,043 --> 00:52:47,876
[grunts]
871
00:52:50,751 --> 00:52:51,793
[exhales]
872
00:52:51,793 --> 00:52:54,959
[breathing heavily]
873
00:52:57,001 --> 00:52:57,876
[exhales]
874
00:52:59,043 --> 00:53:03,418
[continues breathing heavily]
875
00:53:11,668 --> 00:53:14,501
[music building]
876
00:53:14,501 --> 00:53:15,918
[music halts abruptly]
877
00:53:20,334 --> 00:53:23,959
ENSHO STABLE
878
00:53:23,959 --> 00:53:27,376
JANUARY
879
00:53:28,084 --> 00:53:29,918
[wrestlers slapping]
880
00:53:29,918 --> 00:53:30,834
[wrestlers grunt]
881
00:53:30,834 --> 00:53:37,918
[all breathing heavily]
882
00:53:39,293 --> 00:53:41,501
[wrestlers continue slapping]
883
00:53:42,334 --> 00:53:45,501
[wrestlers exhale, whimper]
884
00:53:46,209 --> 00:53:48,584
- Good morning.
- [all] Good morning.
885
00:53:50,334 --> 00:53:51,751
- Morning.
- [Engaku] Okay.
886
00:53:52,834 --> 00:53:55,001
- [Enga] All right.
- [Ishihara] Good morning.
887
00:53:56,001 --> 00:53:57,126
[Engaku] Good morning.
888
00:53:58,543 --> 00:54:00,043
- [Ishihara] Thank you.
- [Bagou] Morning.
889
00:54:00,043 --> 00:54:01,418
[Takahashi exhales] Good morning.
890
00:54:01,418 --> 00:54:02,543
[Bagou] Morning.
891
00:54:03,709 --> 00:54:05,584
- [Enga] Morning.
- [wrestlers grunting]
892
00:54:07,418 --> 00:54:08,334
[wrestlers grunt]
893
00:54:09,293 --> 00:54:11,709
- [Baga] Good morning.
- [Bagari] Good morning.
894
00:54:11,709 --> 00:54:12,918
[Engaku] Good morning!
895
00:54:13,584 --> 00:54:14,543
[Ishihara] Good morning.
896
00:54:14,543 --> 00:54:17,376
[dramatic music playing]
897
00:54:40,668 --> 00:54:42,793
- [Enya] Morning.
- [all] Good morning.
898
00:54:44,001 --> 00:54:44,876
[Umayama exhales]
899
00:54:44,876 --> 00:54:47,418
Thank you for having us again. [groans]
900
00:54:47,418 --> 00:54:49,251
- [Enku] Thank you.
- [Ensho exhales]
901
00:54:50,126 --> 00:54:51,626
Thank you for coming.
902
00:54:52,376 --> 00:54:54,543
Especially on a cold day like this.
903
00:54:56,168 --> 00:54:58,251
[Tokitsu] Good morning. Hmm.
904
00:55:01,626 --> 00:55:03,043
Thank you for having us.
905
00:55:07,626 --> 00:55:08,709
[Bagari exhales]
906
00:55:10,626 --> 00:55:11,626
[Enno exhales]
907
00:55:20,918 --> 00:55:22,626
Okay, begin!
908
00:55:23,168 --> 00:55:24,626
[all] Yes, sir!
909
00:55:24,626 --> 00:55:25,626
[Ishihara exhales]
910
00:55:25,626 --> 00:55:27,626
- [Enga] Give it all you've got!
- [Ishihara grunts]
911
00:55:27,626 --> 00:55:29,376
[Engaku] Go for it, Ishihara.
912
00:55:29,376 --> 00:55:31,751
- [Enku] Ishihara, don't try too hard.
- Sir.
913
00:55:31,751 --> 00:55:33,043
[both grunt]
914
00:55:33,043 --> 00:55:37,543
[all clamoring]
915
00:55:37,543 --> 00:55:40,168
- [Baga] Oh come on! That's it!
- Dammit! Again!
916
00:55:40,168 --> 00:55:42,543
- [Bagou] There you go.
- [Umayama chuckles]
917
00:55:42,543 --> 00:55:43,668
[Enga] Stay focused!
918
00:55:43,668 --> 00:55:44,834
[Umanowaka] Watch that.
919
00:55:44,834 --> 00:55:45,876
Do it.
920
00:55:46,501 --> 00:55:47,459
[wrestler groans]
921
00:55:47,459 --> 00:55:49,043
[wrestler exhales]
922
00:55:49,043 --> 00:55:51,626
[Enga groans]
923
00:55:51,626 --> 00:55:53,043
[both grunt]
924
00:55:53,043 --> 00:55:54,834
- [Bagari] Come on!
- [Enno] Push forward!
925
00:55:54,834 --> 00:55:55,751
[Enga grunts]
926
00:55:55,751 --> 00:55:57,751
[Enno] Come on! Come on! Push forward!
927
00:55:57,751 --> 00:56:00,168
[Enga groans]
928
00:56:00,168 --> 00:56:02,959
Hey, wait! Wait! Wait!
You kicked him in the crotch again!
929
00:56:02,959 --> 00:56:05,334
- [Bagou] No, I did not!
- [Takahashi] That's enough! No more!
930
00:56:05,334 --> 00:56:07,543
- [Bagou] I said I didn't!
- [Takahashi] You blind coward!
931
00:56:07,543 --> 00:56:09,751
- [clamoring continues]
- [Umanowaka] Come on!
932
00:56:09,751 --> 00:56:11,959
Once more!
933
00:56:14,418 --> 00:56:15,793
[all clamoring]
934
00:56:15,793 --> 00:56:19,876
- Come on, get him!
- Get him! Yeah! Push!
935
00:56:19,876 --> 00:56:22,584
- [Enno] Push! Push!
- [Enga] Grab the mawashi!
936
00:56:22,584 --> 00:56:25,168
- [Baga] Yeah, harder!
- [Takahashi grunting]
937
00:56:25,168 --> 00:56:30,001
- [both grunting, straining]
- [all clamoring]
938
00:56:30,001 --> 00:56:31,418
[Baga] What are you doing?
939
00:56:31,418 --> 00:56:33,793
Oh yeah! All right! Yeah!
940
00:56:33,793 --> 00:56:35,751
- [Enga] Let's go!
- [Ishihara] Nice work!
941
00:56:35,751 --> 00:56:37,626
- [Baga] Beat him. Go again!
- [Bagou] Yeah!
942
00:56:37,626 --> 00:56:39,918
- Hey, don't slack off!
- [Takahashi] Yes, sir.
943
00:56:42,709 --> 00:56:44,959
[both grunting]
944
00:56:44,959 --> 00:56:47,501
- [Enku] Go on! Do it! Do it!
- [Enga] Yeah!
945
00:56:47,501 --> 00:56:49,876
- [Enku] Go! Go! Go!
- [clamoring]
946
00:56:49,876 --> 00:56:51,501
- [Enga] All right!
- [all yelling]
947
00:56:51,501 --> 00:56:54,126
- [Enno] There you go! Push!
- [Takahashi] Drive forward!
948
00:56:54,126 --> 00:56:56,418
- [Engaku grunting]
- [Takahashi] Yeah!
949
00:56:56,418 --> 00:56:58,709
- All right! Yeah!
- [Enga] Heck yeah!
950
00:56:59,418 --> 00:57:00,959
[Baga] What are you doing? Come here!
951
00:57:00,959 --> 00:57:02,501
Idiot!
952
00:57:02,501 --> 00:57:04,793
- Leave right now!
- [Bagou] Again! Again!
953
00:57:04,793 --> 00:57:06,251
[Baga] Leave!
954
00:57:06,251 --> 00:57:08,418
[Bagari exhales, inhales]
955
00:57:08,418 --> 00:57:10,834
- [Enku] Me!
- [Bagari] Okay, okay...
956
00:57:10,834 --> 00:57:12,876
[all] Choose me! Choose me! Choose me!
957
00:57:12,876 --> 00:57:14,293
Enku, come here.
958
00:57:15,168 --> 00:57:16,834
[Enku exhales]
959
00:57:22,793 --> 00:57:25,334
- [Enku and Bagari grunt]
- [Bagou] Yeah! Let's go!
960
00:57:25,334 --> 00:57:27,959
- [all cheering]
- [Enga] Get in there!
961
00:57:27,959 --> 00:57:29,543
- [Bagou] Do it! Do it!
- [Enku grunting]
962
00:57:29,543 --> 00:57:30,876
[Enno] Push through!
963
00:57:30,876 --> 00:57:35,293
- [all clamoring]
- [Bagari and Enku continue grunting]
964
00:57:35,293 --> 00:57:37,043
[Enku grunts] Shit!
965
00:57:37,043 --> 00:57:38,293
[Enku exhales]
966
00:57:38,293 --> 00:57:40,126
[Bagari chuckling]
967
00:57:40,126 --> 00:57:42,668
[dramatic music playing]
968
00:57:51,834 --> 00:57:54,459
[chuckling] Oh, man. Seriously?
969
00:57:56,126 --> 00:57:57,959
[Bagou] You sure
you're really up for this?
970
00:57:57,959 --> 00:57:59,459
[Bagou laughing]
971
00:57:59,459 --> 00:58:00,626
I guess he is.
972
00:58:00,626 --> 00:58:05,543
- You're wasting everyone's time.
- [Baga] Hey, Bagari, be gentle with him.
973
00:58:05,543 --> 00:58:07,584
- [wrestlers chuckling]
- Hey.
974
00:58:07,584 --> 00:58:10,334
Try not to assault me
if you lose this time.
975
00:58:10,918 --> 00:58:13,293
[wrestlers continue chuckling]
976
00:58:13,293 --> 00:58:15,126
[Bagou] Don't kill him. Don't kill him.
977
00:58:15,126 --> 00:58:17,918
[Umanowaka] He's going to avoid you.
Stay on your toes.
978
00:58:32,751 --> 00:58:34,043
[both grunt]
979
00:58:46,834 --> 00:58:47,751
[slap echoes]
980
00:58:49,834 --> 00:58:51,793
[dramatic music playing]
981
00:59:02,876 --> 00:59:04,001
[slap echoes]
982
00:59:15,043 --> 00:59:16,001
[slap echoes]
983
00:59:21,251 --> 00:59:23,584
[sand shuffles]
984
00:59:25,334 --> 00:59:26,209
[Enno exhales]
985
00:59:26,209 --> 00:59:27,876
[music halts abruptly]
986
00:59:27,876 --> 00:59:29,084
- [all] All right!
- [Enku] Oh!
987
00:59:29,084 --> 00:59:30,376
[Enya exhales]
988
00:59:32,751 --> 00:59:34,834
So good.
989
00:59:36,543 --> 00:59:37,543
[Bagari exhales]
990
00:59:38,126 --> 00:59:40,959
- [Takahashi] That was incredible sumo.
- Yeah, so good.
991
00:59:43,709 --> 00:59:46,876
[Enno breathing heavily]
992
00:59:46,876 --> 00:59:48,043
Once more.
993
00:59:49,001 --> 00:59:51,084
- You little--
- [Umayama] Bagari!
994
00:59:51,084 --> 00:59:53,001
What the hell was that?
995
00:59:53,001 --> 00:59:55,834
- Give it your all!
- Yes, sir.
996
00:59:55,834 --> 00:59:58,376
- [Enku] Get into a good crouch.
- Do it again!
997
00:59:58,376 --> 00:59:59,751
Low and sharp!
998
00:59:59,751 --> 01:00:01,876
[Enku] Oze, you're doing great.
stay focused.
999
01:00:01,876 --> 01:00:02,876
[Enya] Don't back down!
1000
01:00:02,876 --> 01:00:03,959
[exhales]
1001
01:00:03,959 --> 01:00:05,959
- [Enga] One more time!
- [Engaku] Forward! Forward!
1002
01:00:05,959 --> 01:00:06,876
[Ishihara] One more time!
1003
01:00:06,876 --> 01:00:09,043
[Takahashi] It's all about pace.
Get him with one strike.
1004
01:00:09,043 --> 01:00:11,084
[gentle music playing]
1005
01:00:13,418 --> 01:00:16,043
- [both grunting]
- [all clamoring]
1006
01:00:16,043 --> 01:00:18,959
- [Takahashi] Go! Go! Push!
- [Enga] Come on!
1007
01:00:18,959 --> 01:00:20,709
[Bagou] Come on, you got it!
1008
01:00:20,709 --> 01:00:22,459
- [clamoring continues]
- [Enno grunts]
1009
01:00:22,459 --> 01:00:24,043
[Bagari grunting]
1010
01:00:24,043 --> 01:00:26,001
[clamoring continues]
1011
01:00:26,001 --> 01:00:28,418
- [Enno and Bagari grunting]
- [Enga] Forward! Forward!
1012
01:00:28,418 --> 01:00:30,126
- [Enga] Forward!
- [Bagou] Take him out!
1013
01:00:30,126 --> 01:00:31,626
[grunting continues]
1014
01:00:31,626 --> 01:00:33,793
[clamoring continues]
1015
01:00:33,793 --> 01:00:36,168
[Bagari and Enno grunting]
1016
01:00:36,168 --> 01:00:37,751
Hurry up! Finish him!
1017
01:00:37,751 --> 01:00:39,834
[Bagari grunting] Dammit!
1018
01:00:39,834 --> 01:00:42,834
- Step forward!
- [Enga] Come on! Get him!
1019
01:00:42,834 --> 01:00:43,959
[Enno grunting]
1020
01:00:43,959 --> 01:00:45,501
[Enku] Go!
1021
01:00:45,501 --> 01:00:47,626
[Enno continues grunting]
1022
01:00:50,418 --> 01:00:51,418
[Enno and Bagari grunt]
1023
01:00:51,418 --> 01:00:54,126
- [all cheering]
- [Enku] Yeah!
1024
01:00:54,126 --> 01:00:56,043
[gentle music playing]
1025
01:00:56,043 --> 01:00:57,626
- [Enga] Yeah!
- [Enya sniffles]
1026
01:01:00,209 --> 01:01:01,459
Ugh!
1027
01:01:12,834 --> 01:01:13,834
[Enno panting]
1028
01:01:16,543 --> 01:01:19,501
He's transformed. [chuckles]
1029
01:01:35,001 --> 01:01:36,084
Once more.
1030
01:01:36,084 --> 01:01:40,293
[music building]
1031
01:01:40,293 --> 01:01:41,793
[music fades]
1032
01:01:44,043 --> 01:01:46,834
[closing theme music playing]
1033
01:04:33,668 --> 01:04:36,459
ALL CHARACTERS, PLACES,
AND ORGANIZATIONS ARE FICTITIOUS
1034
01:04:36,459 --> 01:04:38,043
[music fades]