1
00:00:07,751 --> 00:00:08,668
Hey!
2
00:00:10,918 --> 00:00:12,084
Du Stück Dreck!
3
00:00:12,084 --> 00:00:13,459
Hey, warte, halt!
4
00:00:13,459 --> 00:00:16,168
Du Bastard! Ich nehm dich auseinander!
5
00:00:18,876 --> 00:00:19,709
Hey!
6
00:00:24,459 --> 00:00:27,751
Mein Gott... Was für ein Chaos.
7
00:00:28,376 --> 00:00:29,709
Finden Sie nicht auch?
8
00:00:34,668 --> 00:00:37,834
Hey, du Bastard!
9
00:01:20,959 --> 00:01:23,668
SANCTUARY
10
00:01:24,959 --> 00:01:28,043
Du liebe Zeit. Welch ein Chaos.
11
00:01:28,043 --> 00:01:29,751
Es tut mir sehr leid.
12
00:01:29,751 --> 00:01:32,959
Ein Angriff in einer Ära,
in der es um Regeltreue geht?
13
00:01:32,959 --> 00:01:36,168
Der andere Sumoringer hat ihn provoziert.
14
00:01:36,168 --> 00:01:37,668
Das ist irrelevant.
15
00:01:37,668 --> 00:01:40,376
Er hat ihn geschlagen, oder?
Erklären Sie das den Medien.
16
00:01:40,376 --> 00:01:43,834
Sie kritisieren den Sumoverband
als altmodisch.
17
00:01:44,626 --> 00:01:46,251
Richtig, Herr Vorsitzender?
18
00:01:51,043 --> 00:01:55,168
Diesmal müssen Sie leider
die Verantwortung tragen.
19
00:01:55,168 --> 00:01:59,668
Sonst wird Ihr Stall geschlossen...
20
00:02:00,793 --> 00:02:03,043
Ich bedaure die anderen Sumoringer
21
00:02:03,043 --> 00:02:06,793
und Ihre Familie.
Sie haben nichts falsch gemacht.
22
00:02:07,334 --> 00:02:09,793
Das ist ein zu großes Opfer.
23
00:02:12,459 --> 00:02:14,251
Um das zu verhindern,
24
00:02:15,376 --> 00:02:17,543
haben Sie nur eine Wahl.
25
00:02:18,043 --> 00:02:18,959
Oder nicht?
26
00:02:21,918 --> 00:02:23,501
Wirklich? Ich verstehe.
27
00:02:23,501 --> 00:02:25,376
Ich frage im Ensho-Stall nach.
28
00:02:26,251 --> 00:02:27,584
Was ist los?
29
00:02:27,584 --> 00:02:31,001
Enno hat jemanden angegriffen
und wird entlassen.
30
00:02:32,626 --> 00:02:33,834
Sie machen Witze.
31
00:02:54,876 --> 00:02:58,501
Hallo, Oyakata. Es ist lange her.
32
00:02:58,501 --> 00:03:01,168
Wie macht sich mein Baby?
33
00:03:01,168 --> 00:03:04,501
Nun, körperlich
macht er sich immer besser.
34
00:03:05,168 --> 00:03:08,793
Ich habe dafür gesorgt,
ein gesundes Baby zur Welt zu bringen.
35
00:03:09,876 --> 00:03:12,334
Ich wollte Sie etwas fragen.
36
00:03:13,251 --> 00:03:15,751
In der Juryo-Division
erhöht sich sein Gehalt, oder?
37
00:03:15,751 --> 00:03:16,668
Ja...
38
00:03:16,668 --> 00:03:19,501
Wann kommt mein Junge dorthin?
39
00:03:20,834 --> 00:03:22,959
Nun, darüber...
40
00:03:23,834 --> 00:03:25,251
Was ist los?
41
00:03:26,209 --> 00:03:28,251
Er wird entlassen.
42
00:03:32,959 --> 00:03:33,876
In Ordnung.
43
00:03:36,918 --> 00:03:37,751
Okay!
44
00:03:37,751 --> 00:03:39,793
Bitte sehr!
45
00:03:41,751 --> 00:03:43,459
Deine Laune ist wirklich gut.
46
00:03:44,668 --> 00:03:46,959
Mein Essen ist heute toll geworden.
47
00:03:48,043 --> 00:03:49,876
Das ist alles?
48
00:03:50,543 --> 00:03:55,376
Es sind die kleinen Dinge,
die dich glücklich machen.
49
00:03:57,584 --> 00:03:59,043
Ryuki-zeki, bitte sehr.
50
00:03:59,043 --> 00:03:59,959
Danke.
51
00:03:59,959 --> 00:04:01,293
Gerne.
52
00:04:02,918 --> 00:04:04,293
Essen wir.
53
00:04:05,459 --> 00:04:07,584
- Danke für das Essen.
- Ja.
54
00:04:10,668 --> 00:04:12,584
Du wolltest einen Kampf manipulieren.
55
00:04:19,459 --> 00:04:22,126
Was ist auf einmal los?
56
00:04:22,876 --> 00:04:24,751
Ito hat es mir gesagt.
57
00:04:28,584 --> 00:04:29,876
Alles.
58
00:04:31,168 --> 00:04:34,418
Du bist über einen Journalisten
an Shizuuchi herangetreten.
59
00:04:35,126 --> 00:04:37,668
Damit sein Rekord bestehen bleibt.
60
00:04:39,001 --> 00:04:40,668
Du wolltest Ito auch verführen,
61
00:04:40,668 --> 00:04:43,001
- trotz deines Alters.
- Du irrst dich!
62
00:04:43,001 --> 00:04:45,168
Ito hat es mir gesagt.
63
00:04:45,168 --> 00:04:51,126
Er sagte, du würdest
den Ryukoku-Stall entehren.
64
00:04:52,793 --> 00:04:54,043
Ich will...
65
00:04:55,626 --> 00:04:56,876
dass du jetzt gehst.
66
00:05:17,751 --> 00:05:20,334
Ist das wahr?
67
00:05:36,584 --> 00:05:37,709
Es tut mir leid.
68
00:05:42,543 --> 00:05:44,043
Sie ist eine dumme...
69
00:05:44,959 --> 00:05:47,626
und erbärmliche Frau.
70
00:05:56,459 --> 00:05:59,418
Ich spreche mit meinem Vater darüber.
71
00:06:01,918 --> 00:06:02,751
Nein,
72
00:06:04,626 --> 00:06:06,459
diesmal wird das nicht reichen.
73
00:06:07,959 --> 00:06:09,709
Was wirst du dann tun?
74
00:06:12,793 --> 00:06:14,876
Der Stall muss bestehen bleiben.
75
00:06:18,209 --> 00:06:20,084
Ich bin unzulänglich.
76
00:06:21,543 --> 00:06:23,418
Verzeih mir den ganzen Aufwand.
77
00:06:47,793 --> 00:06:49,001
Wo gehst du hin?
78
00:06:59,334 --> 00:07:01,168
Ich entschuldige mich zutiefst.
79
00:07:03,668 --> 00:07:04,668
Was?
80
00:07:10,584 --> 00:07:12,959
Entschuldige, dich in diesen Stall
geboren zu haben.
81
00:07:15,501 --> 00:07:16,876
Es tut mir leid.
82
00:07:34,834 --> 00:07:35,918
Bitte geh.
83
00:08:17,043 --> 00:08:18,459
Ist lange her.
84
00:08:20,209 --> 00:08:21,793
Geht es dir gut?
85
00:08:25,334 --> 00:08:27,251
Entschuldige den überraschenden Anruf.
86
00:08:31,126 --> 00:08:32,334
Nun...
87
00:08:34,918 --> 00:08:38,709
Erinnerst du dich an unser Versprechen?
88
00:08:43,209 --> 00:08:48,001
Du hast mir
ein Versprechen gegeben, als ich ging.
89
00:09:16,376 --> 00:09:17,584
Hallo?
90
00:09:17,584 --> 00:09:18,918
Hier ist Murata.
91
00:09:19,543 --> 00:09:24,334
Ich möchte mich entschuldigen.
Können wir uns treffen?
92
00:11:12,501 --> 00:11:13,418
Was?
93
00:11:21,501 --> 00:11:28,501
INUSHIMA-STALL
94
00:11:29,668 --> 00:11:30,501
Verzeihen Sie.
95
00:11:31,376 --> 00:11:32,209
Ja?
96
00:11:34,001 --> 00:11:37,334
Ich bin Kunishima
von Kanto Shimbun, Sumo-Leitartikel.
97
00:11:39,876 --> 00:11:42,084
Eine Reporterin um diese Zeit?
98
00:11:42,084 --> 00:11:44,834
Bitte widerrufen Sie Ennos Strafe.
99
00:11:46,876 --> 00:11:48,501
- Was?
- Bitte!
100
00:11:49,168 --> 00:11:50,668
Wer zur Hölle sind Sie?
101
00:11:50,668 --> 00:11:53,043
- Das geht Sie gar nichts an.
- Bitte!
102
00:11:53,043 --> 00:11:56,084
Gehen Sie nach Hause,
sonst sind Sie die Akkreditierung los!
103
00:12:05,918 --> 00:12:07,668
Was machen Sie da?
104
00:12:08,709 --> 00:12:11,501
Ich will mehr von Ennos Sumo sehen.
105
00:12:14,418 --> 00:12:15,918
Sein Sumo zu sehen...
106
00:12:16,459 --> 00:12:18,043
erfreut mein Herz.
107
00:12:20,043 --> 00:12:20,876
Lächerlich.
108
00:12:21,459 --> 00:12:24,084
Ich flehe Sie an. Hören Sie mich an!
109
00:12:24,709 --> 00:12:26,418
Was machen Sie da?
110
00:12:26,418 --> 00:12:30,334
- Ich flehe Sie an!
- Lassen Sie los!
111
00:12:30,334 --> 00:12:33,418
- Ist hier jemand?
- Ich werde nicht loslassen!
112
00:12:33,918 --> 00:12:35,543
- Lassen Sie los!
- Aua!
113
00:12:35,543 --> 00:12:38,668
Bitte! Ich flehe Sie an.
114
00:12:38,668 --> 00:12:40,668
- Lassen Sie los!
- Bitte...
115
00:12:42,959 --> 00:12:44,001
Bitte!
116
00:12:46,459 --> 00:12:47,959
Ich flehe Sie an!
117
00:12:47,959 --> 00:12:49,251
Warten Sie doch!
118
00:12:51,959 --> 00:12:55,293
- Bitte!
- Lass los, du kleines...
119
00:12:58,793 --> 00:13:00,918
- Lass los!
- Warte. Hören Sie mich an!
120
00:13:02,084 --> 00:13:04,001
Nur... bitte!
121
00:13:09,834 --> 00:13:12,793
Begeistert er Sie nicht, Oyakata?
122
00:13:14,334 --> 00:13:16,001
Sie waren selbst Sumoringer.
123
00:13:33,626 --> 00:13:36,376
Es ist bereits beschlossen.
124
00:13:59,584 --> 00:14:00,876
Das tut weh.
125
00:14:48,668 --> 00:14:51,209
Gut... schieb! In Ordnung.
126
00:15:13,626 --> 00:15:14,501
Enno.
127
00:15:22,918 --> 00:15:23,959
Was machst du da?
128
00:16:14,501 --> 00:16:17,459
Begeistert er Sie nicht, Oyakata?
129
00:16:18,209 --> 00:16:20,001
Sie waren selbst Sumoringer.
130
00:16:20,001 --> 00:16:23,793
{\an8}MEISTER, SEPTEMBER 2005
OZEKI KENGA YOHEI-ZEKI
131
00:16:35,084 --> 00:16:37,126
Worüber wollten Sie sprechen?
132
00:16:38,751 --> 00:16:43,626
Ich möchte um einen Gefallen bitten.
133
00:16:45,043 --> 00:16:45,959
Der da wäre?
134
00:16:48,376 --> 00:16:52,126
Ich möchte,
dass Sie Ennos Strafe widerrufen.
135
00:16:54,334 --> 00:16:55,543
Stattdessen
136
00:16:56,334 --> 00:16:58,834
sperren Sie ihn für das nächste Turnier.
137
00:16:59,751 --> 00:17:02,626
Was halten Sie von dieser Lösung?
138
00:17:03,501 --> 00:17:05,709
Was veranlasst Sie dazu?
139
00:17:07,334 --> 00:17:11,876
Nun, es ist kompliziert.
140
00:17:13,043 --> 00:17:14,543
Aber es ist persönlich.
141
00:17:14,543 --> 00:17:18,626
Ich soll Ennos Strafe
aus persönlichen Gründen zurückziehen?
142
00:17:20,959 --> 00:17:23,501
Bei allem gebührenden Respekt,
143
00:17:23,501 --> 00:17:26,834
Sie behandeln den Ensho-Stall
wie einen Feind.
144
00:17:28,251 --> 00:17:31,168
Hat das keine persönlichen Gründe?
145
00:17:32,876 --> 00:17:37,543
Wann auch immer Sie
Yokozuna werden konnten,
146
00:17:38,251 --> 00:17:42,209
war es immer Ensho,
der Ihnen im Weg stand.
147
00:17:42,876 --> 00:17:46,918
Aus diesem Grund
endete Ihre Karriere als Ozeki.
148
00:17:47,876 --> 00:17:49,251
Mit anderen Worten...
149
00:17:51,626 --> 00:17:54,626
Ich habe Ihnen diese Siege geliehen.
150
00:17:56,918 --> 00:17:59,001
Aber Sie haben nichts daraus gemacht.
151
00:18:00,209 --> 00:18:02,293
Was ich Ihnen geliehen habe,
152
00:18:03,168 --> 00:18:05,209
erwarte ich, zurückzuerhalten.
153
00:18:13,584 --> 00:18:15,668
{\an8}MEISTER, SEPTEMBER 2005
OZEKI KENGA YOHEI-ZEKI
154
00:18:44,418 --> 00:18:45,293
Ich komme.
155
00:18:45,293 --> 00:18:46,626
Danke.
156
00:18:49,084 --> 00:18:50,001
Hallo?
157
00:18:51,793 --> 00:18:53,751
- Danke.
-Oyakata?
158
00:18:55,209 --> 00:18:56,334
Ja?
159
00:18:56,334 --> 00:18:59,751
- Der Verband hat angerufen.
- Und?
160
00:19:13,376 --> 00:19:15,584
- Hallo.
- Guten Morgen.
161
00:19:15,584 --> 00:19:17,001
- Guten Morgen.
- Morgen.
162
00:19:17,501 --> 00:19:19,251
Hallo.
163
00:19:20,459 --> 00:19:23,668
Wirklich? Das ist großartig!
164
00:19:24,668 --> 00:19:26,918
Ennos Entlassung wurde zurückgezogen.
165
00:19:28,168 --> 00:19:29,959
Ja!
166
00:19:32,334 --> 00:19:35,876
Nein, das ist nur
eine großartige Nachricht.
167
00:19:51,543 --> 00:19:52,376
Weinst du?
168
00:19:53,626 --> 00:19:54,918
Nein.
169
00:19:55,918 --> 00:19:56,751
Ja...
170
00:19:59,334 --> 00:20:00,376
du weinst doch?
171
00:20:02,043 --> 00:20:03,626
Das ist sexuelle Belästigung.
172
00:20:04,584 --> 00:20:05,501
Sogar das?
173
00:20:08,084 --> 00:20:10,001
Du darfst nicht weglaufen!
174
00:20:11,126 --> 00:20:12,418
Du... leck mich!
175
00:20:16,709 --> 00:20:20,418
Himmel... du bist doch voller Energie.
176
00:20:23,501 --> 00:20:25,126
Ich wollte dich motivieren.
177
00:20:25,626 --> 00:20:27,959
Freust du dich nicht?
Du kannst weitermachen.
178
00:20:29,126 --> 00:20:30,668
Was guckst du so?
179
00:20:31,334 --> 00:20:33,959
Eine Niederlage, und du hast Angst?
180
00:20:34,709 --> 00:20:38,084
Willst du nicht das Krankenhaus
für deinen Vater bezahlen?
181
00:20:39,751 --> 00:20:40,668
Her damit.
182
00:20:45,084 --> 00:20:46,043
Was?
183
00:20:54,751 --> 00:20:56,293
Was ist dein Problem?
184
00:20:58,001 --> 00:20:58,876
Was ist los?
185
00:20:59,501 --> 00:21:00,876
Du Kleiner!
186
00:21:00,876 --> 00:21:03,126
Nimm das! Was ist los mit dir?
187
00:21:03,126 --> 00:21:05,793
Du kleiner! Du Narr!
188
00:21:06,293 --> 00:21:08,084
Nimm das!
189
00:21:08,959 --> 00:21:10,084
Du kleiner...
190
00:21:11,418 --> 00:21:12,668
Au!
191
00:21:22,959 --> 00:21:23,876
ZIEL 8 MILLIONEN YEN
192
00:21:29,709 --> 00:21:32,376
Du sparst Geld für deinen Vater, oder?
193
00:21:39,376 --> 00:21:41,334
Du sparst doch nicht,
194
00:21:41,334 --> 00:21:44,959
um den Sushiladen zurückzukaufen,
den er durch seine Schulden verloren hat?
195
00:21:53,584 --> 00:21:55,543
OZE SUSHI
196
00:21:58,876 --> 00:22:02,334
Dann bleib beim Sumo, du Narr!
197
00:22:02,834 --> 00:22:04,334
Es tut mir leid!
198
00:22:04,334 --> 00:22:06,626
Steh auf! Nimm das!
199
00:22:06,626 --> 00:22:08,793
Du bist erbärmlich! Komm schon!
200
00:22:11,668 --> 00:22:13,293
Steh auf!
201
00:22:13,293 --> 00:22:14,918
Reiß dich zusammen!
202
00:22:22,251 --> 00:22:23,584
Du bist so erbärmlich!
203
00:22:25,834 --> 00:22:27,084
Steh auf!
204
00:22:39,209 --> 00:22:40,626
Ich mag diesen Blick.
205
00:22:41,418 --> 00:22:42,376
Du Narr!
206
00:22:48,418 --> 00:22:51,251
Das sind mal Mutter und Sohn.
207
00:22:56,334 --> 00:22:59,209
Sind elektrische Zigaretten
hier drin verboten?
208
00:23:01,751 --> 00:23:05,834
Da wir schon in Tokio sind,
besuchen wir doch den Tokyo Skytree.
209
00:23:05,834 --> 00:23:07,376
Das klingt toll!
210
00:23:11,626 --> 00:23:13,584
Hey, nicht so frech.
211
00:23:13,584 --> 00:23:15,168
Du machst mich wild.
212
00:23:16,626 --> 00:23:19,209
Meine Dame... warten Sie.
213
00:23:19,209 --> 00:23:20,793
Meine Dame!
214
00:23:20,793 --> 00:23:22,293
Was machen Sie in Tokio?
215
00:23:23,084 --> 00:23:23,959
Meine Dame?
216
00:24:52,168 --> 00:24:53,626
Danke.
217
00:24:54,959 --> 00:24:58,293
Dank Ihrer geschätzten Bemühungen
218
00:24:59,668 --> 00:25:01,584
konnten wir eine Katastrophe verhindern.
219
00:25:01,584 --> 00:25:03,543
Das ist nicht richtig.
220
00:25:05,793 --> 00:25:09,459
Ihre Tugend hat uns dieses Glück beschert.
221
00:25:13,293 --> 00:25:17,334
Als Ihre Frau
die Manipulation von mir verlangte,
222
00:25:18,334 --> 00:25:19,334
dachte ich...
223
00:25:20,543 --> 00:25:23,376
das Schicksal habe gerufen.
224
00:25:24,584 --> 00:25:28,709
Das Schicksal rief mich aus freiem Willen,
225
00:25:29,543 --> 00:25:33,126
mit dem noblen Ziel,
alles Böse zu beseitigen.
226
00:25:36,376 --> 00:25:37,834
Alles war...
227
00:25:39,543 --> 00:25:42,209
eine göttliche Fügung.
228
00:25:42,834 --> 00:25:43,668
Ja.
229
00:25:47,418 --> 00:25:51,126
Der böse Geist, der Ryuki heimsucht,
wurde gereinigt.
230
00:25:53,459 --> 00:25:56,084
Er ist nicht länger abhängig.
231
00:25:58,418 --> 00:26:03,668
Er wird als großer Yokozuna
die Tradition des Stalls fortführen.
232
00:26:08,501 --> 00:26:10,376
Ich bin so dankbar!
233
00:26:32,668 --> 00:26:33,668
Komm schon.
234
00:26:37,209 --> 00:26:40,334
Es geht bergauf.
Weiter so. Du schaffst es!
235
00:26:40,959 --> 00:26:42,084
Eins!
236
00:26:46,209 --> 00:26:47,251
Zwei!
237
00:26:51,918 --> 00:26:52,751
Drei!
238
00:27:06,251 --> 00:27:07,251
Verdammt!
239
00:27:07,251 --> 00:27:09,543
- Nochmal!
- Verdammt!
240
00:27:21,584 --> 00:27:23,376
Verdammt!
241
00:27:24,376 --> 00:27:25,793
- Hey.
- Was?
242
00:27:27,584 --> 00:27:29,501
Arbeite als Erstes an deiner Form.
243
00:27:34,501 --> 00:27:37,626
Was hältst du davon, zu Anfang
tiefer in die Hocke zu gehen?
244
00:27:38,418 --> 00:27:41,584
Dein erster Angriff ist sehr scharf, Enno.
245
00:27:41,584 --> 00:27:44,709
In einer tieferen Position
hast du mehr Kraft.
246
00:27:47,459 --> 00:27:50,293
Er steht bei sechs Siegen
und einer Niederlage...
247
00:27:50,293 --> 00:27:51,626
Wer ist das?
248
00:27:51,626 --> 00:27:53,376
Das ist unser Oyakata.
249
00:27:53,376 --> 00:27:56,293
Nun, in diesem Turnier hat Enfu
250
00:27:56,293 --> 00:27:59,584
einen tollen Angriff aus der tiefen Hocke.
251
00:27:59,584 --> 00:28:00,876
Ja.
252
00:28:00,876 --> 00:28:01,793
Es ist Zeit!
253
00:28:01,793 --> 00:28:04,918
Die erste Hocke ist entscheidend.
Es ist Zeit.
254
00:28:09,084 --> 00:28:12,251
So tief muss deine Hocke sein.
255
00:28:13,168 --> 00:28:15,959
Enfu greift plötzlich von unten an!
256
00:28:15,959 --> 00:28:18,793
Enfu gewinnt,
linkshändiger Dashi-nage und Yorikiri.
257
00:28:18,793 --> 00:28:22,418
Enfu holt seinen siebten Sieg.
258
00:28:25,126 --> 00:28:26,251
Tief.
259
00:28:31,709 --> 00:28:32,834
Tief.
260
00:28:36,834 --> 00:28:37,876
Hey.
261
00:28:38,459 --> 00:28:39,834
Weiter runter.
262
00:28:47,084 --> 00:28:47,918
Hey,
263
00:28:48,501 --> 00:28:49,543
einen Schritt zurück.
264
00:28:54,376 --> 00:28:57,834
Bleib unten,
wenn du nach vorne gehst.
265
00:28:58,668 --> 00:28:59,626
Okay.
266
00:29:06,293 --> 00:29:09,459
Bleib unten und geh vor.
267
00:29:21,543 --> 00:29:22,751
Das reicht nicht.
268
00:29:22,751 --> 00:29:25,793
Damit wirst du Shizuuchi nie besiegen.
269
00:29:30,584 --> 00:29:31,959
Bringen Sie es mir bei!
270
00:29:42,543 --> 00:29:46,709
Bringen Sie mir bei, besser zu werden.
271
00:29:51,876 --> 00:29:55,084
Was? Eine respektvolle Anrede?
272
00:30:13,001 --> 00:30:16,459
Nun beginnt der letzte Kampf.
273
00:30:18,459 --> 00:30:19,293
Kunihiko...
274
00:30:25,793 --> 00:30:27,376
Kunihiko, du schaffst das!
275
00:30:27,376 --> 00:30:29,001
KINDER-SUMO RAUSU
276
00:30:29,001 --> 00:30:30,709
Sota!
277
00:30:30,709 --> 00:30:31,918
Los, Sota!
278
00:30:33,959 --> 00:30:34,793
Das ist eklig.
279
00:30:36,834 --> 00:30:37,876
Kunihiko!
280
00:30:39,376 --> 00:30:40,793
Schau nicht nach unten!
281
00:30:43,626 --> 00:30:44,501
Verbeugt euch.
282
00:30:46,834 --> 00:30:47,709
Hakkeyoi!
283
00:30:47,709 --> 00:30:49,168
- Nokotta...
- Los, Kunihiko!
284
00:30:49,168 --> 00:30:51,668
Schieb ihn!
285
00:30:56,001 --> 00:30:57,126
Kampfende!
286
00:30:57,126 --> 00:30:59,126
Ja! Kunihiko, du bist so stark!
287
00:30:59,126 --> 00:31:01,001
Kunihiko gewinnt.
288
00:31:01,001 --> 00:31:05,084
Kunihiko! Du warst toll!
289
00:31:05,084 --> 00:31:08,376
Kunihiko, du bist der Beste!
290
00:31:09,251 --> 00:31:11,418
Du warst großartig, Kunihiko.
291
00:31:12,293 --> 00:31:13,709
Kunihiko.
292
00:31:18,418 --> 00:31:19,793
Hier.
293
00:31:19,793 --> 00:31:21,209
Ein Preis für dich.
294
00:31:22,334 --> 00:31:23,209
Hier.
295
00:31:25,293 --> 00:31:28,001
Du warst so stark.
296
00:31:28,001 --> 00:31:30,751
{\an8}- Ja, das war er.
- Er war toll!
297
00:31:31,459 --> 00:31:33,043
Du bist so schnell.
298
00:31:34,418 --> 00:31:36,209
Du bist so gut.
299
00:31:37,126 --> 00:31:38,918
Der hier ist auch flach.
300
00:31:38,918 --> 00:31:39,834
Los!
301
00:31:41,751 --> 00:31:43,626
- Er sinkt einfach.
- Er ist gesunken?
302
00:31:46,584 --> 00:31:47,876
Für den Meister.
303
00:31:49,668 --> 00:31:53,001
Schau, hier ist ein richtig flacher.
304
00:31:53,709 --> 00:31:55,001
Wow!
305
00:31:55,001 --> 00:31:57,168
Der ist schön, gut gemacht.
306
00:31:57,168 --> 00:31:59,751
Warum essen wir nicht das hier?
307
00:32:01,126 --> 00:32:03,834
Tada! Wow!
308
00:32:08,459 --> 00:32:09,918
Weißt du...
309
00:32:11,876 --> 00:32:15,793
ich bin am glücklichsten,
wenn ich dich im Sumo siegen sehe.
310
00:32:27,001 --> 00:32:29,293
Hey, ist das nicht richtig cool?
311
00:32:29,293 --> 00:32:30,543
Du warst toll.
312
00:32:30,543 --> 00:32:32,543
- War dein Bruder nicht cool?
- Ja.
313
00:32:32,543 --> 00:32:33,543
Du warst klasse.
314
00:32:45,751 --> 00:32:47,293
- BEZAHL MICH
- STIRB
315
00:32:47,293 --> 00:32:49,334
- DU DIEBIN
- WERTLOSE MUTTER
316
00:32:50,334 --> 00:32:51,626
STIRB
317
00:32:51,626 --> 00:32:53,209
SCHLIMMSTE MUTTER
318
00:32:53,209 --> 00:32:55,043
ICH KOMME ZUR SCHULE DER KINDER.
319
00:33:10,334 --> 00:33:11,293
Gehen wir rein.
320
00:33:45,168 --> 00:33:46,001
Kunihiko.
321
00:33:48,501 --> 00:33:49,626
In deinem Leben...
322
00:33:51,376 --> 00:33:53,626
wirst du viele traurige Dinge erleben.
323
00:33:54,334 --> 00:33:55,876
Wenn das passiert,
324
00:33:57,834 --> 00:33:59,543
zwinge dich, zu lächeln.
325
00:34:19,834 --> 00:34:20,709
Zwinge dich...
326
00:34:23,626 --> 00:34:24,584
zu lächeln.
327
00:35:26,209 --> 00:35:28,418
RAUSU KINDER-SUMO 2011 MEISTER
328
00:35:30,334 --> 00:35:31,168
Weißt du...
329
00:35:32,918 --> 00:35:37,168
ich bin am glücklichsten,
wenn ich dich im Sumo siegen sehe.
330
00:36:31,501 --> 00:36:32,834
Weiter runter! Schärfer!
331
00:36:32,834 --> 00:36:33,959
Jawohl, Oyakata!
332
00:36:38,001 --> 00:36:40,043
Lass den Kopf oben!
333
00:36:40,043 --> 00:36:42,751
- Greif von unten nach oben an!
- Ja, Oyakata!
334
00:36:43,918 --> 00:36:46,168
Du machst das toll. Weiter so.
335
00:36:54,043 --> 00:36:56,626
{\an8}Der Ensho-Stall
steckt voller Leidenschaft.
336
00:36:57,376 --> 00:37:01,084
Zeig's mir! Okay...
337
00:37:01,084 --> 00:37:02,584
Er übertreibt es.
338
00:37:04,793 --> 00:37:05,876
Trottel.
339
00:37:19,668 --> 00:37:20,918
Verdammt!
340
00:37:20,918 --> 00:37:22,501
- Danke.
- Gut gemacht.
341
00:37:23,168 --> 00:37:25,626
Drück die Finger zusammen.
Den Daumen zuerst.
342
00:37:30,459 --> 00:37:32,418
Deine Stärke steckt im kleinen Finger.
343
00:37:33,168 --> 00:37:36,209
Für den kleinen Finger
brauche ich die meiste Kraft.
344
00:37:39,168 --> 00:37:40,876
Trainiere es, bis er abfällt.
345
00:37:42,251 --> 00:37:44,168
So leicht lässt du
den Mawashi nicht los.
346
00:37:55,543 --> 00:37:57,376
Verdammt!
347
00:38:02,834 --> 00:38:04,376
Das tut weh!
348
00:38:53,293 --> 00:38:54,334
Okay.
349
00:39:00,043 --> 00:39:04,084
{\an8}Ennos Leidenschaft
hat den ganzen Stall aufgerüttelt.
350
00:39:12,334 --> 00:39:13,626
Au.
351
00:39:33,668 --> 00:39:35,543
Weiter so!
352
00:39:39,584 --> 00:39:40,584
Zehn!
353
00:39:46,876 --> 00:39:47,793
Eins!
354
00:39:50,918 --> 00:39:53,501
Vorwärts!
355
00:39:53,501 --> 00:39:55,334
Schieb vorwärts!
356
00:39:56,168 --> 00:39:59,001
Schieb und ab nach vorn!
357
00:39:59,584 --> 00:40:01,543
Schieb!
358
00:40:01,543 --> 00:40:03,418
- Nein!
- Verdammt!
359
00:40:11,751 --> 00:40:13,084
- Hey.
- Jawohl.
360
00:40:14,168 --> 00:40:15,793
Kopf hoch.
361
00:40:19,251 --> 00:40:20,918
Nicht faul werden, Bastard!
362
00:40:20,918 --> 00:40:22,709
- Zeig's mir, Ishihara!
- Jawohl!
363
00:40:22,709 --> 00:40:24,334
- Los.
- Verstanden.
364
00:40:28,959 --> 00:40:31,001
Schieb!
365
00:40:31,584 --> 00:40:33,501
Drück die Ellbogen zusammen!
366
00:40:34,418 --> 00:40:35,293
Drück zu!
367
00:40:36,543 --> 00:40:37,418
Schieb!
368
00:40:38,251 --> 00:40:40,001
Schieb! Nicht aufgeben!
369
00:40:40,751 --> 00:40:42,459
Jetzt! Schnapp ihn dir!
370
00:40:43,543 --> 00:40:44,876
Ja!
371
00:40:47,418 --> 00:40:48,501
Du hast es geschafft!
372
00:41:03,376 --> 00:41:04,626
Du hast es geschafft!
373
00:41:14,501 --> 00:41:15,918
Tiefer runter!
374
00:41:15,918 --> 00:41:17,751
Weiter so! Nur noch ein bisschen!
375
00:41:17,751 --> 00:41:20,043
Gleich habt ihr es geschafft!
376
00:41:32,751 --> 00:41:37,126
Das tut weh!
377
00:41:39,168 --> 00:41:40,501
Hey, Kunishima.
378
00:41:41,918 --> 00:41:43,834
Hast du Spaß beim Sumo?
379
00:41:46,001 --> 00:41:50,126
Es ist großartig, du Idiot!
380
00:41:53,709 --> 00:41:55,959
- Guten Morgen.
- Morgen.
381
00:41:55,959 --> 00:41:57,459
Guten Morgen.
382
00:41:57,459 --> 00:41:58,459
Morgen.
383
00:42:00,376 --> 00:42:03,376
Und Veränderungen haben begonnen.
384
00:42:13,459 --> 00:42:16,834
- Nicht runterschauen! Augen nach vorn!
- Ja, Oyakata!
385
00:42:16,834 --> 00:42:18,918
Tiefer! Hey, tiefer!
386
00:42:20,334 --> 00:42:21,626
Nicht nachlassen!
387
00:42:22,418 --> 00:42:23,668
Jawohl, Oyakata!
388
00:42:23,668 --> 00:42:25,209
Lass den Schwerpunkt vorne.
389
00:42:25,209 --> 00:42:26,376
Tiefer in die Hocke!
390
00:42:26,376 --> 00:42:27,668
Jawohl, Oyakata.
391
00:42:27,668 --> 00:42:29,376
- Stillhalten!
- Ja, Oyakata.
392
00:43:11,334 --> 00:43:13,334
Na? Bist du bereit für Sumo?
393
00:43:13,334 --> 00:43:14,293
Was?
394
00:43:17,793 --> 00:43:18,793
Das ist nichts.
395
00:43:20,334 --> 00:43:21,751
Das spare ich für dich auf.
396
00:43:25,126 --> 00:43:26,001
Du Idiot.
397
00:44:08,001 --> 00:44:09,626
Lass dich nicht erschrecken.
398
00:44:13,501 --> 00:44:14,668
Was willst du?
399
00:44:16,043 --> 00:44:17,459
Willst du weiter Angst haben?
400
00:44:27,168 --> 00:44:28,668
Ich werde dich zerstören.
401
00:44:42,084 --> 00:44:43,918
Wenn du nochmal fliehst, hörst du auf.
402
00:44:46,918 --> 00:44:48,126
Wenn ich das mache...
403
00:44:49,918 --> 00:44:53,751
töte mich!
404
00:44:55,959 --> 00:44:57,959
In ihren Augen lodert der Kampfgeist.
405
00:44:59,543 --> 00:45:01,876
Sie gehen an ihre körperlichen Grenzen.
406
00:45:03,293 --> 00:45:05,209
Weiter und immer weiter,
407
00:45:06,043 --> 00:45:08,334
die Herzen nach vorn gerichtet.
408
00:45:08,334 --> 00:45:10,168
Tiefer! Tiefer in die Hocke!
409
00:45:11,084 --> 00:45:12,584
Genau so. Tiefer!
410
00:45:14,334 --> 00:45:15,959
Schneller!
411
00:45:23,543 --> 00:45:24,668
Ellbogen rein!
412
00:45:24,668 --> 00:45:26,168
Jawohl, Oyakata.
413
00:45:26,751 --> 00:45:29,543
- Tief in die Hocke, halte die Energie!
- Jawohl!
414
00:45:33,959 --> 00:45:37,876
HAUPTSTRASSE RAUSU
415
00:45:38,543 --> 00:45:40,584
Komm nie mehr zurück.
416
00:45:42,418 --> 00:45:43,293
Zehn.
417
00:45:45,709 --> 00:45:46,793
Eins!
418
00:45:50,251 --> 00:45:51,251
Zwei!
419
00:45:59,709 --> 00:46:01,168
Guten Morgen.
420
00:46:01,168 --> 00:46:02,751
Guten Morgen!
421
00:46:04,918 --> 00:46:06,126
Das taugt nichts.
422
00:46:08,334 --> 00:46:09,293
Verdammt!
423
00:46:09,293 --> 00:46:10,834
- Gut reagiert.
- Danke.
424
00:46:10,834 --> 00:46:13,584
Du hast gut reagiert,
aber dein Kopf war zu tief.
425
00:46:14,751 --> 00:46:17,918
Mein Kopf war zu tief.
Ich hatte den Gegner nicht im Blick.
426
00:46:17,918 --> 00:46:20,834
- Bleib bis zum Ende dran.
- Verstanden!
427
00:46:20,834 --> 00:46:21,918
Verdammt!
428
00:46:26,876 --> 00:46:29,668
Du Idiot wagst es, mit ihnen zu sprechen?
429
00:46:30,834 --> 00:46:32,084
Lassen Sie mich los.
430
00:46:32,084 --> 00:46:33,334
Was, du Bastard!
431
00:46:33,334 --> 00:46:34,918
Sogar ich...
432
00:46:35,751 --> 00:46:37,543
Sogar ich will stärker werden!
433
00:47:05,459 --> 00:47:09,209
Zeig's mir... hässlicher Gorilla.
434
00:47:09,209 --> 00:47:11,168
Wen nennst du hässlich?
435
00:47:15,543 --> 00:47:17,668
Schwing die Arme! Schwing sie!
436
00:47:26,168 --> 00:47:28,418
Komm schon. Dein Hintern ist zu hoch.
437
00:47:28,418 --> 00:47:29,543
Zu dumm.
438
00:47:31,459 --> 00:47:32,668
Steh auf.
439
00:47:55,543 --> 00:47:59,334
Nur im Keiko
können sie einen eigenen Stil finden.
440
00:48:03,751 --> 00:48:07,543
Vielleicht auch nicht einmal den.
441
00:48:09,376 --> 00:48:10,709
Auch dann...
442
00:48:11,793 --> 00:48:15,626
führen sie an ihrem heiligen Ort,
dem Dohyo, ihre Suche fort.
443
00:48:17,126 --> 00:48:20,459
Komm schon, Enno!
444
00:48:22,043 --> 00:48:23,251
SHIZUUCHI KEHRT ZURÜCK
445
00:48:36,584 --> 00:48:38,126
- Serviere das auch.
- Klar.
446
00:48:41,209 --> 00:48:42,668
Verzeihung.
447
00:48:43,584 --> 00:48:44,418
Nachschlag!
448
00:48:44,418 --> 00:48:45,334
Sicher.
449
00:48:47,334 --> 00:48:48,709
Nachschlag, bitte.
450
00:48:59,668 --> 00:49:03,709
Hallo. Schön, von Ihnen zu hören.
451
00:49:03,709 --> 00:49:07,043
Wir würden gerne
noch einmal Ihr Training besuchen.
452
00:49:07,043 --> 00:49:08,626
Wirklich?
453
00:49:08,626 --> 00:49:10,876
Dann werde ich Sie informieren...
454
00:49:12,209 --> 00:49:13,584
wenn es passt.
455
00:49:28,334 --> 00:49:29,209
Vielen Dank!
456
00:49:31,584 --> 00:49:35,584
Ihr Können wächst mit jedem Tag.
457
00:49:37,168 --> 00:49:38,459
Komm schon, bleib dran!
458
00:49:41,459 --> 00:49:42,876
Nochmal, bitte.
459
00:49:47,251 --> 00:49:48,334
Ja!
460
00:49:53,168 --> 00:49:54,001
Nochmal!
461
00:49:58,168 --> 00:50:00,251
In Ordnung!
462
00:50:01,293 --> 00:50:02,459
Nochmal!
463
00:50:02,459 --> 00:50:04,501
Er ist recht gut geworden.
464
00:50:05,084 --> 00:50:06,751
Und in ihm steckt noch mehr.
465
00:50:16,709 --> 00:50:18,126
Sie strotzen vor Kraft
466
00:50:19,459 --> 00:50:21,376
und ihre Seelen leuchten.
467
00:50:21,376 --> 00:50:22,793
Schneller!
468
00:50:33,001 --> 00:50:35,793
Im Dohyo liegt die Stärke.
469
00:50:36,834 --> 00:50:39,126
Ihre Kraft rast.
470
00:50:39,793 --> 00:50:42,001
Gut! Steh auf!
471
00:50:42,001 --> 00:50:43,334
Greif mich wieder an.
472
00:50:44,834 --> 00:50:45,751
Los!
473
00:50:47,376 --> 00:50:50,251
Ja!
474
00:50:52,834 --> 00:50:54,043
Nochmal!
475
00:50:54,043 --> 00:50:58,751
Sie sind mit Erde bedeckt,
doch ihre Seelen blühen.
476
00:51:06,084 --> 00:51:07,418
Nochmal!
477
00:51:13,418 --> 00:51:16,918
Ich werde ein Yokozuna!
478
00:51:22,876 --> 00:51:24,001
Kommt schon!
479
00:51:27,626 --> 00:51:29,668
Sumo macht so viel Spaß!
480
00:51:34,126 --> 00:51:38,668
Ihr Ziel ist der Gipfel
im Heiligtum des Sumo.
481
00:51:38,668 --> 00:51:41,084
HEILIGTUM
482
00:51:51,834 --> 00:51:55,001
Enga, beeil dich!
483
00:51:55,001 --> 00:51:57,876
- Enga!
- Komm schon!
484
00:52:00,084 --> 00:52:01,793
Beeil dich, Enga! Schneller.
485
00:53:20,334 --> 00:53:23,959
{\an8}ENSHO-STALL
486
00:53:23,959 --> 00:53:27,376
{\an8}JANUAR
487
00:53:45,584 --> 00:53:46,959
Guten Morgen.
488
00:53:46,959 --> 00:53:48,709
- Guten Morgen.
- Guten Morgen.
489
00:53:53,501 --> 00:53:54,501
Guten Morgen.
490
00:53:56,043 --> 00:53:57,959
- Danke fürs Kommen.
- Vielen Dank.
491
00:53:57,959 --> 00:54:00,376
- Morgen.
- Danke.
492
00:54:01,501 --> 00:54:02,876
Guten Morgen.
493
00:54:03,626 --> 00:54:05,084
- Morgen.
- Guten Morgen.
494
00:54:09,293 --> 00:54:10,793
Guten Morgen.
495
00:54:10,793 --> 00:54:12,543
- Guten Morgen.
- Guten Morgen.
496
00:54:13,334 --> 00:54:14,543
Guten Morgen.
497
00:54:40,168 --> 00:54:41,084
Guten Morgen.
498
00:54:41,084 --> 00:54:43,084
- Guten Morgen.
- Guten Morgen.
499
00:54:44,543 --> 00:54:46,459
Danke für die Einladung.
500
00:54:49,626 --> 00:54:54,334
Danke, dass Sie
an einem so kalten Tag gekommen sind.
501
00:54:56,168 --> 00:54:57,543
Guten Morgen.
502
00:55:01,709 --> 00:55:03,126
Danke für die Einladung.
503
00:55:20,959 --> 00:55:22,584
Ok, fangt an!
504
00:55:23,126 --> 00:55:24,626
- Jawohl.
- Ja, Oyakata.
505
00:55:25,793 --> 00:55:27,584
Zeigt, was ihr drauf habt.
506
00:55:27,584 --> 00:55:28,918
Zeig's uns, Ishihara.
507
00:55:29,501 --> 00:55:30,834
Ganz ruhig, Ishihara.
508
00:55:30,834 --> 00:55:31,751
Verstanden.
509
00:55:34,043 --> 00:55:37,084
Ishihara, vorwärts schieben!
510
00:55:38,376 --> 00:55:40,168
Verdammt! Nochmal!
511
00:55:40,168 --> 00:55:42,334
Zeig dein Herz, Ishihara!
512
00:55:42,334 --> 00:55:43,668
Bleib konzentriert!
513
00:55:44,918 --> 00:55:45,834
Zeig es uns.
514
00:55:52,793 --> 00:55:54,834
Schieb vorwärts!
515
00:55:54,834 --> 00:55:57,084
Schieb!
516
00:56:00,251 --> 00:56:03,209
Hey! Schon wieder
ein Tritt in die Weichteile!
517
00:56:03,209 --> 00:56:04,334
Stimmt gar nicht!
518
00:56:04,334 --> 00:56:06,584
- Hast du nie genug?
- Ich habe nichts gemacht!
519
00:56:06,584 --> 00:56:07,543
Feigling!
520
00:56:09,251 --> 00:56:11,084
Nochmal!
521
00:56:19,959 --> 00:56:20,793
Schieb!
522
00:56:26,084 --> 00:56:27,084
Wirf ihn! Los!
523
00:56:27,084 --> 00:56:28,709
Wirf ihn!
524
00:56:30,084 --> 00:56:32,834
Was machst du da? Noch einmal!
525
00:56:32,834 --> 00:56:33,793
Ja!
526
00:56:34,418 --> 00:56:35,751
Du hast es geschafft!
527
00:56:35,751 --> 00:56:37,459
Schlag ihn. Noch einmal!
528
00:56:37,459 --> 00:56:39,793
Hey, nicht nachlassen!
529
00:56:44,126 --> 00:56:45,376
Hau ihn um!
530
00:56:46,501 --> 00:56:48,501
Los!
531
00:56:48,501 --> 00:56:49,876
Nicht loslassen!
532
00:56:52,751 --> 00:56:53,959
Ab nach vorn!
533
00:56:56,501 --> 00:56:57,543
Ja!
534
00:56:58,793 --> 00:57:00,959
- Komm her, du Bastard.
- Jawohl.
535
00:57:02,584 --> 00:57:03,834
Geh wieder raus, sofort!
536
00:57:03,834 --> 00:57:04,793
Nochmal!
537
00:57:04,793 --> 00:57:06,001
- Ja.
- Raus hier.
538
00:57:08,501 --> 00:57:09,876
- Ich!
- Okay...
539
00:57:09,876 --> 00:57:12,501
- Nimm mich!
- Ich!
540
00:57:13,001 --> 00:57:13,918
Enku, komm her.
541
00:57:29,001 --> 00:57:31,918
- Greif über seinen Arm in den Mawashi.
- Ja!
542
00:57:31,918 --> 00:57:34,043
Schnapp ihn dir! Wirf ihn um!
543
00:57:36,209 --> 00:57:37,043
Verdammt!
544
00:57:52,876 --> 00:57:54,043
Ist das dein Ernst?
545
00:57:56,334 --> 00:57:58,543
Willst du das wirklich?
546
00:57:59,584 --> 00:58:00,626
Ich glaube, er will.
547
00:58:00,626 --> 00:58:01,584
Ja...
548
00:58:01,584 --> 00:58:02,709
Bagari,
549
00:58:02,709 --> 00:58:04,751
nimm ihn nicht zu hart ran.
550
00:58:06,126 --> 00:58:07,001
Hey,
551
00:58:07,709 --> 00:58:10,334
greif mich nur nicht an,
wenn du verlierst.
552
00:58:13,626 --> 00:58:14,584
Lass ihn leben.
553
00:58:15,209 --> 00:58:17,709
Pass auf. Er wird dir ausweichen.
554
00:59:32,668 --> 00:59:34,834
Unglaublich.
555
00:59:38,251 --> 00:59:40,876
- Das war unglaubliches Sumo.
- Auf jeden Fall.
556
00:59:46,876 --> 00:59:48,084
Nochmal.
557
00:59:49,001 --> 00:59:49,959
Du kleiner...
558
00:59:49,959 --> 00:59:51,084
Bagari!
559
00:59:51,084 --> 00:59:53,001
Was zur Hölle war das?
560
00:59:53,001 --> 00:59:54,251
Gib alles!
561
00:59:54,876 --> 00:59:55,918
Jawohl, Oyakata.
562
00:59:55,918 --> 00:59:58,209
- Sicher in die Hocke.
- Gib alles!
563
00:59:58,209 --> 00:59:59,126
Tief und scharf!
564
01:00:00,001 --> 01:00:02,876
- Oze, du machst das gut. Konzentration.
- Nicht nachgeben.
565
01:00:04,001 --> 01:00:04,834
Nochmal!
566
01:00:05,543 --> 01:00:06,709
Nochmal!
567
01:00:06,709 --> 01:00:08,584
Tempo ist entscheidend. Ein Schlag!
568
01:00:14,168 --> 01:00:15,543
- Schieb!
- Bagari!
569
01:00:26,084 --> 01:00:27,793
Vorwärts! Vorwärts!
570
01:00:36,251 --> 01:00:37,751
Beeil dich und beende es!
571
01:00:37,751 --> 01:00:39,334
Verdammt!
572
01:00:39,334 --> 01:00:40,668
Tritt schon vor!
573
01:00:51,501 --> 01:00:54,126
- Ja!
- Ja!
574
01:00:54,126 --> 01:00:55,293
Ja!
575
01:00:56,126 --> 01:00:57,084
Ja!
576
01:01:00,209 --> 01:01:01,501
Verdammt!
577
01:01:16,584 --> 01:01:18,001
Er ist wie verwandelt.
578
01:01:34,876 --> 01:01:35,918
Nochmal!
579
01:04:33,668 --> 01:04:36,418
ALLE FIGUREN, ORTE
UND ORGANISATIONEN SIND FIKTIV
580
01:04:36,418 --> 01:04:39,876
Untertitel von: Heiko Pfeil