1 00:00:07,751 --> 00:00:08,668 Hey! 2 00:00:10,918 --> 00:00:12,084 Du Stück Dreck! 3 00:00:12,084 --> 00:00:13,459 Hey, warte, halt! 4 00:00:13,459 --> 00:00:16,168 Du Bastard! Ich nehm dich auseinander! 5 00:00:18,876 --> 00:00:19,709 Hey! 6 00:00:24,459 --> 00:00:27,751 Mein Gott... Was für ein Chaos. 7 00:00:28,376 --> 00:00:29,709 Finden Sie nicht auch? 8 00:00:34,668 --> 00:00:37,834 Hey, du Bastard! 9 00:01:20,959 --> 00:01:23,668 SANCTUARY 10 00:01:24,959 --> 00:01:28,043 Du liebe Zeit. Welch ein Chaos. 11 00:01:28,043 --> 00:01:29,751 Es tut mir sehr leid. 12 00:01:29,751 --> 00:01:32,959 Ein Angriff in einer Ära, in der es um Regeltreue geht? 13 00:01:32,959 --> 00:01:36,168 Der andere Sumoringer hat ihn provoziert. 14 00:01:36,168 --> 00:01:37,668 Das ist irrelevant. 15 00:01:37,668 --> 00:01:40,376 Er hat ihn geschlagen, oder? Erklären Sie das den Medien. 16 00:01:40,376 --> 00:01:43,834 Sie kritisieren den Sumoverband als altmodisch. 17 00:01:44,626 --> 00:01:46,251 Richtig, Herr Vorsitzender? 18 00:01:51,043 --> 00:01:55,168 Diesmal müssen Sie leider die Verantwortung tragen. 19 00:01:55,168 --> 00:01:59,668 Sonst wird Ihr Stall geschlossen... 20 00:02:00,793 --> 00:02:03,043 Ich bedaure die anderen Sumoringer 21 00:02:03,043 --> 00:02:06,793 und Ihre Familie. Sie haben nichts falsch gemacht. 22 00:02:07,334 --> 00:02:09,793 Das ist ein zu großes Opfer. 23 00:02:12,459 --> 00:02:14,251 Um das zu verhindern, 24 00:02:15,376 --> 00:02:17,543 haben Sie nur eine Wahl. 25 00:02:18,043 --> 00:02:18,959 Oder nicht? 26 00:02:21,918 --> 00:02:23,501 Wirklich? Ich verstehe. 27 00:02:23,501 --> 00:02:25,376 Ich frage im Ensho-Stall nach. 28 00:02:26,251 --> 00:02:27,584 Was ist los? 29 00:02:27,584 --> 00:02:31,001 Enno hat jemanden angegriffen und wird entlassen. 30 00:02:32,626 --> 00:02:33,834 Sie machen Witze. 31 00:02:54,876 --> 00:02:58,501 Hallo, Oyakata. Es ist lange her. 32 00:02:58,501 --> 00:03:01,168 Wie macht sich mein Baby? 33 00:03:01,168 --> 00:03:04,501 Nun, körperlich macht er sich immer besser. 34 00:03:05,168 --> 00:03:08,793 Ich habe dafür gesorgt, ein gesundes Baby zur Welt zu bringen. 35 00:03:09,876 --> 00:03:12,334 Ich wollte Sie etwas fragen. 36 00:03:13,251 --> 00:03:15,751 In der Juryo-Division erhöht sich sein Gehalt, oder? 37 00:03:15,751 --> 00:03:16,668 Ja... 38 00:03:16,668 --> 00:03:19,501 Wann kommt mein Junge dorthin? 39 00:03:20,834 --> 00:03:22,959 Nun, darüber... 40 00:03:23,834 --> 00:03:25,251 Was ist los? 41 00:03:26,209 --> 00:03:28,251 Er wird entlassen. 42 00:03:32,959 --> 00:03:33,876 In Ordnung. 43 00:03:36,918 --> 00:03:37,751 Okay! 44 00:03:37,751 --> 00:03:39,793 Bitte sehr! 45 00:03:41,751 --> 00:03:43,459 Deine Laune ist wirklich gut. 46 00:03:44,668 --> 00:03:46,959 Mein Essen ist heute toll geworden. 47 00:03:48,043 --> 00:03:49,876 Das ist alles? 48 00:03:50,543 --> 00:03:55,376 Es sind die kleinen Dinge, die dich glücklich machen. 49 00:03:57,584 --> 00:03:59,043 Ryuki-zeki, bitte sehr. 50 00:03:59,043 --> 00:03:59,959 Danke. 51 00:03:59,959 --> 00:04:01,293 Gerne. 52 00:04:02,918 --> 00:04:04,293 Essen wir. 53 00:04:05,459 --> 00:04:07,584 - Danke für das Essen. - Ja. 54 00:04:10,668 --> 00:04:12,584 Du wolltest einen Kampf manipulieren. 55 00:04:19,459 --> 00:04:22,126 Was ist auf einmal los? 56 00:04:22,876 --> 00:04:24,751 Ito hat es mir gesagt. 57 00:04:28,584 --> 00:04:29,876 Alles. 58 00:04:31,168 --> 00:04:34,418 Du bist über einen Journalisten an Shizuuchi herangetreten. 59 00:04:35,126 --> 00:04:37,668 Damit sein Rekord bestehen bleibt. 60 00:04:39,001 --> 00:04:40,668 Du wolltest Ito auch verführen, 61 00:04:40,668 --> 00:04:43,001 - trotz deines Alters. - Du irrst dich! 62 00:04:43,001 --> 00:04:45,168 Ito hat es mir gesagt. 63 00:04:45,168 --> 00:04:51,126 Er sagte, du würdest den Ryukoku-Stall entehren. 64 00:04:52,793 --> 00:04:54,043 Ich will... 65 00:04:55,626 --> 00:04:56,876 dass du jetzt gehst. 66 00:05:17,751 --> 00:05:20,334 Ist das wahr? 67 00:05:36,584 --> 00:05:37,709 Es tut mir leid. 68 00:05:42,543 --> 00:05:44,043 Sie ist eine dumme... 69 00:05:44,959 --> 00:05:47,626 und erbärmliche Frau. 70 00:05:56,459 --> 00:05:59,418 Ich spreche mit meinem Vater darüber. 71 00:06:01,918 --> 00:06:02,751 Nein, 72 00:06:04,626 --> 00:06:06,459 diesmal wird das nicht reichen. 73 00:06:07,959 --> 00:06:09,709 Was wirst du dann tun? 74 00:06:12,793 --> 00:06:14,876 Der Stall muss bestehen bleiben. 75 00:06:18,209 --> 00:06:20,084 Ich bin unzulänglich. 76 00:06:21,543 --> 00:06:23,418 Verzeih mir den ganzen Aufwand. 77 00:06:47,793 --> 00:06:49,001 Wo gehst du hin? 78 00:06:59,334 --> 00:07:01,168 Ich entschuldige mich zutiefst. 79 00:07:03,668 --> 00:07:04,668 Was? 80 00:07:10,584 --> 00:07:12,959 Entschuldige, dich in diesen Stall geboren zu haben. 81 00:07:15,501 --> 00:07:16,876 Es tut mir leid. 82 00:07:34,834 --> 00:07:35,918 Bitte geh. 83 00:08:17,043 --> 00:08:18,459 Ist lange her. 84 00:08:20,209 --> 00:08:21,793 Geht es dir gut? 85 00:08:25,334 --> 00:08:27,251 Entschuldige den überraschenden Anruf. 86 00:08:31,126 --> 00:08:32,334 Nun... 87 00:08:34,918 --> 00:08:38,709 Erinnerst du dich an unser Versprechen? 88 00:08:43,209 --> 00:08:48,001 Du hast mir ein Versprechen gegeben, als ich ging. 89 00:09:16,376 --> 00:09:17,584 Hallo? 90 00:09:17,584 --> 00:09:18,918 Hier ist Murata. 91 00:09:19,543 --> 00:09:24,334 Ich möchte mich entschuldigen. Können wir uns treffen? 92 00:11:12,501 --> 00:11:13,418 Was? 93 00:11:21,501 --> 00:11:28,501 INUSHIMA-STALL 94 00:11:29,668 --> 00:11:30,501 Verzeihen Sie. 95 00:11:31,376 --> 00:11:32,209 Ja? 96 00:11:34,001 --> 00:11:37,334 Ich bin Kunishima von Kanto Shimbun, Sumo-Leitartikel. 97 00:11:39,876 --> 00:11:42,084 Eine Reporterin um diese Zeit? 98 00:11:42,084 --> 00:11:44,834 Bitte widerrufen Sie Ennos Strafe. 99 00:11:46,876 --> 00:11:48,501 - Was? - Bitte! 100 00:11:49,168 --> 00:11:50,668 Wer zur Hölle sind Sie? 101 00:11:50,668 --> 00:11:53,043 - Das geht Sie gar nichts an. - Bitte! 102 00:11:53,043 --> 00:11:56,084 Gehen Sie nach Hause, sonst sind Sie die Akkreditierung los! 103 00:12:05,918 --> 00:12:07,668 Was machen Sie da? 104 00:12:08,709 --> 00:12:11,501 Ich will mehr von Ennos Sumo sehen. 105 00:12:14,418 --> 00:12:15,918 Sein Sumo zu sehen... 106 00:12:16,459 --> 00:12:18,043 erfreut mein Herz. 107 00:12:20,043 --> 00:12:20,876 Lächerlich. 108 00:12:21,459 --> 00:12:24,084 Ich flehe Sie an. Hören Sie mich an! 109 00:12:24,709 --> 00:12:26,418 Was machen Sie da? 110 00:12:26,418 --> 00:12:30,334 - Ich flehe Sie an! - Lassen Sie los! 111 00:12:30,334 --> 00:12:33,418 - Ist hier jemand? - Ich werde nicht loslassen! 112 00:12:33,918 --> 00:12:35,543 - Lassen Sie los! - Aua! 113 00:12:35,543 --> 00:12:38,668 Bitte! Ich flehe Sie an. 114 00:12:38,668 --> 00:12:40,668 - Lassen Sie los! - Bitte... 115 00:12:42,959 --> 00:12:44,001 Bitte! 116 00:12:46,459 --> 00:12:47,959 Ich flehe Sie an! 117 00:12:47,959 --> 00:12:49,251 Warten Sie doch! 118 00:12:51,959 --> 00:12:55,293 - Bitte! - Lass los, du kleines... 119 00:12:58,793 --> 00:13:00,918 - Lass los! - Warte. Hören Sie mich an! 120 00:13:02,084 --> 00:13:04,001 Nur... bitte! 121 00:13:09,834 --> 00:13:12,793 Begeistert er Sie nicht, Oyakata? 122 00:13:14,334 --> 00:13:16,001 Sie waren selbst Sumoringer. 123 00:13:33,626 --> 00:13:36,376 Es ist bereits beschlossen. 124 00:13:59,584 --> 00:14:00,876 Das tut weh. 125 00:14:48,668 --> 00:14:51,209 Gut... schieb! In Ordnung. 126 00:15:13,626 --> 00:15:14,501 Enno. 127 00:15:22,918 --> 00:15:23,959 Was machst du da? 128 00:16:14,501 --> 00:16:17,459 Begeistert er Sie nicht, Oyakata? 129 00:16:18,209 --> 00:16:20,001 Sie waren selbst Sumoringer. 130 00:16:20,001 --> 00:16:23,793 {\an8}MEISTER, SEPTEMBER 2005 OZEKI KENGA YOHEI-ZEKI 131 00:16:35,084 --> 00:16:37,126 Worüber wollten Sie sprechen? 132 00:16:38,751 --> 00:16:43,626 Ich möchte um einen Gefallen bitten. 133 00:16:45,043 --> 00:16:45,959 Der da wäre? 134 00:16:48,376 --> 00:16:52,126 Ich möchte, dass Sie Ennos Strafe widerrufen. 135 00:16:54,334 --> 00:16:55,543 Stattdessen 136 00:16:56,334 --> 00:16:58,834 sperren Sie ihn für das nächste Turnier. 137 00:16:59,751 --> 00:17:02,626 Was halten Sie von dieser Lösung? 138 00:17:03,501 --> 00:17:05,709 Was veranlasst Sie dazu? 139 00:17:07,334 --> 00:17:11,876 Nun, es ist kompliziert. 140 00:17:13,043 --> 00:17:14,543 Aber es ist persönlich. 141 00:17:14,543 --> 00:17:18,626 Ich soll Ennos Strafe aus persönlichen Gründen zurückziehen? 142 00:17:20,959 --> 00:17:23,501 Bei allem gebührenden Respekt, 143 00:17:23,501 --> 00:17:26,834 Sie behandeln den Ensho-Stall wie einen Feind. 144 00:17:28,251 --> 00:17:31,168 Hat das keine persönlichen Gründe? 145 00:17:32,876 --> 00:17:37,543 Wann auch immer Sie Yokozuna werden konnten, 146 00:17:38,251 --> 00:17:42,209 war es immer Ensho, der Ihnen im Weg stand. 147 00:17:42,876 --> 00:17:46,918 Aus diesem Grund endete Ihre Karriere als Ozeki. 148 00:17:47,876 --> 00:17:49,251 Mit anderen Worten... 149 00:17:51,626 --> 00:17:54,626 Ich habe Ihnen diese Siege geliehen. 150 00:17:56,918 --> 00:17:59,001 Aber Sie haben nichts daraus gemacht. 151 00:18:00,209 --> 00:18:02,293 Was ich Ihnen geliehen habe, 152 00:18:03,168 --> 00:18:05,209 erwarte ich, zurückzuerhalten. 153 00:18:13,584 --> 00:18:15,668 {\an8}MEISTER, SEPTEMBER 2005 OZEKI KENGA YOHEI-ZEKI 154 00:18:44,418 --> 00:18:45,293 Ich komme. 155 00:18:45,293 --> 00:18:46,626 Danke. 156 00:18:49,084 --> 00:18:50,001 Hallo? 157 00:18:51,793 --> 00:18:53,751 - Danke. -Oyakata? 158 00:18:55,209 --> 00:18:56,334 Ja? 159 00:18:56,334 --> 00:18:59,751 - Der Verband hat angerufen. - Und? 160 00:19:13,376 --> 00:19:15,584 - Hallo. - Guten Morgen. 161 00:19:15,584 --> 00:19:17,001 - Guten Morgen. - Morgen. 162 00:19:17,501 --> 00:19:19,251 Hallo. 163 00:19:20,459 --> 00:19:23,668 Wirklich? Das ist großartig! 164 00:19:24,668 --> 00:19:26,918 Ennos Entlassung wurde zurückgezogen. 165 00:19:28,168 --> 00:19:29,959 Ja! 166 00:19:32,334 --> 00:19:35,876 Nein, das ist nur eine großartige Nachricht. 167 00:19:51,543 --> 00:19:52,376 Weinst du? 168 00:19:53,626 --> 00:19:54,918 Nein. 169 00:19:55,918 --> 00:19:56,751 Ja... 170 00:19:59,334 --> 00:20:00,376 du weinst doch? 171 00:20:02,043 --> 00:20:03,626 Das ist sexuelle Belästigung. 172 00:20:04,584 --> 00:20:05,501 Sogar das? 173 00:20:08,084 --> 00:20:10,001 Du darfst nicht weglaufen! 174 00:20:11,126 --> 00:20:12,418 Du... leck mich! 175 00:20:16,709 --> 00:20:20,418 Himmel... du bist doch voller Energie. 176 00:20:23,501 --> 00:20:25,126 Ich wollte dich motivieren. 177 00:20:25,626 --> 00:20:27,959 Freust du dich nicht? Du kannst weitermachen. 178 00:20:29,126 --> 00:20:30,668 Was guckst du so? 179 00:20:31,334 --> 00:20:33,959 Eine Niederlage, und du hast Angst? 180 00:20:34,709 --> 00:20:38,084 Willst du nicht das Krankenhaus für deinen Vater bezahlen? 181 00:20:39,751 --> 00:20:40,668 Her damit. 182 00:20:45,084 --> 00:20:46,043 Was? 183 00:20:54,751 --> 00:20:56,293 Was ist dein Problem? 184 00:20:58,001 --> 00:20:58,876 Was ist los? 185 00:20:59,501 --> 00:21:00,876 Du Kleiner! 186 00:21:00,876 --> 00:21:03,126 Nimm das! Was ist los mit dir? 187 00:21:03,126 --> 00:21:05,793 Du kleiner! Du Narr! 188 00:21:06,293 --> 00:21:08,084 Nimm das! 189 00:21:08,959 --> 00:21:10,084 Du kleiner... 190 00:21:11,418 --> 00:21:12,668 Au! 191 00:21:22,959 --> 00:21:23,876 ZIEL 8 MILLIONEN YEN 192 00:21:29,709 --> 00:21:32,376 Du sparst Geld für deinen Vater, oder? 193 00:21:39,376 --> 00:21:41,334 Du sparst doch nicht, 194 00:21:41,334 --> 00:21:44,959 um den Sushiladen zurückzukaufen, den er durch seine Schulden verloren hat? 195 00:21:53,584 --> 00:21:55,543 OZE SUSHI 196 00:21:58,876 --> 00:22:02,334 Dann bleib beim Sumo, du Narr! 197 00:22:02,834 --> 00:22:04,334 Es tut mir leid! 198 00:22:04,334 --> 00:22:06,626 Steh auf! Nimm das! 199 00:22:06,626 --> 00:22:08,793 Du bist erbärmlich! Komm schon! 200 00:22:11,668 --> 00:22:13,293 Steh auf! 201 00:22:13,293 --> 00:22:14,918 Reiß dich zusammen! 202 00:22:22,251 --> 00:22:23,584 Du bist so erbärmlich! 203 00:22:25,834 --> 00:22:27,084 Steh auf! 204 00:22:39,209 --> 00:22:40,626 Ich mag diesen Blick. 205 00:22:41,418 --> 00:22:42,376 Du Narr! 206 00:22:48,418 --> 00:22:51,251 Das sind mal Mutter und Sohn. 207 00:22:56,334 --> 00:22:59,209 Sind elektrische Zigaretten hier drin verboten? 208 00:23:01,751 --> 00:23:05,834 Da wir schon in Tokio sind, besuchen wir doch den Tokyo Skytree. 209 00:23:05,834 --> 00:23:07,376 Das klingt toll! 210 00:23:11,626 --> 00:23:13,584 Hey, nicht so frech. 211 00:23:13,584 --> 00:23:15,168 Du machst mich wild. 212 00:23:16,626 --> 00:23:19,209 Meine Dame... warten Sie. 213 00:23:19,209 --> 00:23:20,793 Meine Dame! 214 00:23:20,793 --> 00:23:22,293 Was machen Sie in Tokio? 215 00:23:23,084 --> 00:23:23,959 Meine Dame? 216 00:24:52,168 --> 00:24:53,626 Danke. 217 00:24:54,959 --> 00:24:58,293 Dank Ihrer geschätzten Bemühungen 218 00:24:59,668 --> 00:25:01,584 konnten wir eine Katastrophe verhindern. 219 00:25:01,584 --> 00:25:03,543 Das ist nicht richtig. 220 00:25:05,793 --> 00:25:09,459 Ihre Tugend hat uns dieses Glück beschert. 221 00:25:13,293 --> 00:25:17,334 Als Ihre Frau die Manipulation von mir verlangte, 222 00:25:18,334 --> 00:25:19,334 dachte ich... 223 00:25:20,543 --> 00:25:23,376 das Schicksal habe gerufen. 224 00:25:24,584 --> 00:25:28,709 Das Schicksal rief mich aus freiem Willen, 225 00:25:29,543 --> 00:25:33,126 mit dem noblen Ziel, alles Böse zu beseitigen. 226 00:25:36,376 --> 00:25:37,834 Alles war... 227 00:25:39,543 --> 00:25:42,209 eine göttliche Fügung. 228 00:25:42,834 --> 00:25:43,668 Ja. 229 00:25:47,418 --> 00:25:51,126 Der böse Geist, der Ryuki heimsucht, wurde gereinigt. 230 00:25:53,459 --> 00:25:56,084 Er ist nicht länger abhängig. 231 00:25:58,418 --> 00:26:03,668 Er wird als großer Yokozuna die Tradition des Stalls fortführen. 232 00:26:08,501 --> 00:26:10,376 Ich bin so dankbar! 233 00:26:32,668 --> 00:26:33,668 Komm schon. 234 00:26:37,209 --> 00:26:40,334 Es geht bergauf. Weiter so. Du schaffst es! 235 00:26:40,959 --> 00:26:42,084 Eins! 236 00:26:46,209 --> 00:26:47,251 Zwei! 237 00:26:51,918 --> 00:26:52,751 Drei! 238 00:27:06,251 --> 00:27:07,251 Verdammt! 239 00:27:07,251 --> 00:27:09,543 - Nochmal! - Verdammt! 240 00:27:21,584 --> 00:27:23,376 Verdammt! 241 00:27:24,376 --> 00:27:25,793 - Hey. - Was? 242 00:27:27,584 --> 00:27:29,501 Arbeite als Erstes an deiner Form. 243 00:27:34,501 --> 00:27:37,626 Was hältst du davon, zu Anfang tiefer in die Hocke zu gehen? 244 00:27:38,418 --> 00:27:41,584 Dein erster Angriff ist sehr scharf, Enno. 245 00:27:41,584 --> 00:27:44,709 In einer tieferen Position hast du mehr Kraft. 246 00:27:47,459 --> 00:27:50,293 Er steht bei sechs Siegen und einer Niederlage... 247 00:27:50,293 --> 00:27:51,626 Wer ist das? 248 00:27:51,626 --> 00:27:53,376 Das ist unser Oyakata. 249 00:27:53,376 --> 00:27:56,293 Nun, in diesem Turnier hat Enfu 250 00:27:56,293 --> 00:27:59,584 einen tollen Angriff aus der tiefen Hocke. 251 00:27:59,584 --> 00:28:00,876 Ja. 252 00:28:00,876 --> 00:28:01,793 Es ist Zeit! 253 00:28:01,793 --> 00:28:04,918 Die erste Hocke ist entscheidend. Es ist Zeit. 254 00:28:09,084 --> 00:28:12,251 So tief muss deine Hocke sein. 255 00:28:13,168 --> 00:28:15,959 Enfu greift plötzlich von unten an! 256 00:28:15,959 --> 00:28:18,793 Enfu gewinnt, linkshändiger Dashi-nage und Yorikiri. 257 00:28:18,793 --> 00:28:22,418 Enfu holt seinen siebten Sieg. 258 00:28:25,126 --> 00:28:26,251 Tief. 259 00:28:31,709 --> 00:28:32,834 Tief. 260 00:28:36,834 --> 00:28:37,876 Hey. 261 00:28:38,459 --> 00:28:39,834 Weiter runter. 262 00:28:47,084 --> 00:28:47,918 Hey, 263 00:28:48,501 --> 00:28:49,543 einen Schritt zurück. 264 00:28:54,376 --> 00:28:57,834 Bleib unten, wenn du nach vorne gehst. 265 00:28:58,668 --> 00:28:59,626 Okay. 266 00:29:06,293 --> 00:29:09,459 Bleib unten und geh vor. 267 00:29:21,543 --> 00:29:22,751 Das reicht nicht. 268 00:29:22,751 --> 00:29:25,793 Damit wirst du Shizuuchi nie besiegen. 269 00:29:30,584 --> 00:29:31,959 Bringen Sie es mir bei! 270 00:29:42,543 --> 00:29:46,709 Bringen Sie mir bei, besser zu werden. 271 00:29:51,876 --> 00:29:55,084 Was? Eine respektvolle Anrede? 272 00:30:13,001 --> 00:30:16,459 Nun beginnt der letzte Kampf. 273 00:30:18,459 --> 00:30:19,293 Kunihiko... 274 00:30:25,793 --> 00:30:27,376 Kunihiko, du schaffst das! 275 00:30:27,376 --> 00:30:29,001 KINDER-SUMO RAUSU 276 00:30:29,001 --> 00:30:30,709 Sota! 277 00:30:30,709 --> 00:30:31,918 Los, Sota! 278 00:30:33,959 --> 00:30:34,793 Das ist eklig. 279 00:30:36,834 --> 00:30:37,876 Kunihiko! 280 00:30:39,376 --> 00:30:40,793 Schau nicht nach unten! 281 00:30:43,626 --> 00:30:44,501 Verbeugt euch. 282 00:30:46,834 --> 00:30:47,709 Hakkeyoi! 283 00:30:47,709 --> 00:30:49,168 - Nokotta... - Los, Kunihiko! 284 00:30:49,168 --> 00:30:51,668 Schieb ihn! 285 00:30:56,001 --> 00:30:57,126 Kampfende! 286 00:30:57,126 --> 00:30:59,126 Ja! Kunihiko, du bist so stark! 287 00:30:59,126 --> 00:31:01,001 Kunihiko gewinnt. 288 00:31:01,001 --> 00:31:05,084 Kunihiko! Du warst toll! 289 00:31:05,084 --> 00:31:08,376 Kunihiko, du bist der Beste! 290 00:31:09,251 --> 00:31:11,418 Du warst großartig, Kunihiko. 291 00:31:12,293 --> 00:31:13,709 Kunihiko. 292 00:31:18,418 --> 00:31:19,793 Hier. 293 00:31:19,793 --> 00:31:21,209 Ein Preis für dich. 294 00:31:22,334 --> 00:31:23,209 Hier. 295 00:31:25,293 --> 00:31:28,001 Du warst so stark. 296 00:31:28,001 --> 00:31:30,751 {\an8}- Ja, das war er. - Er war toll! 297 00:31:31,459 --> 00:31:33,043 Du bist so schnell. 298 00:31:34,418 --> 00:31:36,209 Du bist so gut. 299 00:31:37,126 --> 00:31:38,918 Der hier ist auch flach. 300 00:31:38,918 --> 00:31:39,834 Los! 301 00:31:41,751 --> 00:31:43,626 - Er sinkt einfach. - Er ist gesunken? 302 00:31:46,584 --> 00:31:47,876 Für den Meister. 303 00:31:49,668 --> 00:31:53,001 Schau, hier ist ein richtig flacher. 304 00:31:53,709 --> 00:31:55,001 Wow! 305 00:31:55,001 --> 00:31:57,168 Der ist schön, gut gemacht. 306 00:31:57,168 --> 00:31:59,751 Warum essen wir nicht das hier? 307 00:32:01,126 --> 00:32:03,834 Tada! Wow! 308 00:32:08,459 --> 00:32:09,918 Weißt du... 309 00:32:11,876 --> 00:32:15,793 ich bin am glücklichsten, wenn ich dich im Sumo siegen sehe. 310 00:32:27,001 --> 00:32:29,293 Hey, ist das nicht richtig cool? 311 00:32:29,293 --> 00:32:30,543 Du warst toll. 312 00:32:30,543 --> 00:32:32,543 - War dein Bruder nicht cool? - Ja. 313 00:32:32,543 --> 00:32:33,543 Du warst klasse. 314 00:32:45,751 --> 00:32:47,293 - BEZAHL MICH - STIRB 315 00:32:47,293 --> 00:32:49,334 - DU DIEBIN - WERTLOSE MUTTER 316 00:32:50,334 --> 00:32:51,626 STIRB 317 00:32:51,626 --> 00:32:53,209 SCHLIMMSTE MUTTER 318 00:32:53,209 --> 00:32:55,043 ICH KOMME ZUR SCHULE DER KINDER. 319 00:33:10,334 --> 00:33:11,293 Gehen wir rein. 320 00:33:45,168 --> 00:33:46,001 Kunihiko. 321 00:33:48,501 --> 00:33:49,626 In deinem Leben... 322 00:33:51,376 --> 00:33:53,626 wirst du viele traurige Dinge erleben. 323 00:33:54,334 --> 00:33:55,876 Wenn das passiert, 324 00:33:57,834 --> 00:33:59,543 zwinge dich, zu lächeln. 325 00:34:19,834 --> 00:34:20,709 Zwinge dich... 326 00:34:23,626 --> 00:34:24,584 zu lächeln. 327 00:35:26,209 --> 00:35:28,418 RAUSU KINDER-SUMO 2011 MEISTER 328 00:35:30,334 --> 00:35:31,168 Weißt du... 329 00:35:32,918 --> 00:35:37,168 ich bin am glücklichsten, wenn ich dich im Sumo siegen sehe. 330 00:36:31,501 --> 00:36:32,834 Weiter runter! Schärfer! 331 00:36:32,834 --> 00:36:33,959 Jawohl, Oyakata! 332 00:36:38,001 --> 00:36:40,043 Lass den Kopf oben! 333 00:36:40,043 --> 00:36:42,751 - Greif von unten nach oben an! - Ja, Oyakata! 334 00:36:43,918 --> 00:36:46,168 Du machst das toll. Weiter so. 335 00:36:54,043 --> 00:36:56,626 {\an8}Der Ensho-Stall steckt voller Leidenschaft. 336 00:36:57,376 --> 00:37:01,084 Zeig's mir! Okay... 337 00:37:01,084 --> 00:37:02,584 Er übertreibt es. 338 00:37:04,793 --> 00:37:05,876 Trottel. 339 00:37:19,668 --> 00:37:20,918 Verdammt! 340 00:37:20,918 --> 00:37:22,501 - Danke. - Gut gemacht. 341 00:37:23,168 --> 00:37:25,626 Drück die Finger zusammen. Den Daumen zuerst. 342 00:37:30,459 --> 00:37:32,418 Deine Stärke steckt im kleinen Finger. 343 00:37:33,168 --> 00:37:36,209 Für den kleinen Finger brauche ich die meiste Kraft. 344 00:37:39,168 --> 00:37:40,876 Trainiere es, bis er abfällt. 345 00:37:42,251 --> 00:37:44,168 So leicht lässt du den Mawashi nicht los. 346 00:37:55,543 --> 00:37:57,376 Verdammt! 347 00:38:02,834 --> 00:38:04,376 Das tut weh! 348 00:38:53,293 --> 00:38:54,334 Okay. 349 00:39:00,043 --> 00:39:04,084 {\an8}Ennos Leidenschaft hat den ganzen Stall aufgerüttelt. 350 00:39:12,334 --> 00:39:13,626 Au. 351 00:39:33,668 --> 00:39:35,543 Weiter so! 352 00:39:39,584 --> 00:39:40,584 Zehn! 353 00:39:46,876 --> 00:39:47,793 Eins! 354 00:39:50,918 --> 00:39:53,501 Vorwärts! 355 00:39:53,501 --> 00:39:55,334 Schieb vorwärts! 356 00:39:56,168 --> 00:39:59,001 Schieb und ab nach vorn! 357 00:39:59,584 --> 00:40:01,543 Schieb! 358 00:40:01,543 --> 00:40:03,418 - Nein! - Verdammt! 359 00:40:11,751 --> 00:40:13,084 - Hey. - Jawohl. 360 00:40:14,168 --> 00:40:15,793 Kopf hoch. 361 00:40:19,251 --> 00:40:20,918 Nicht faul werden, Bastard! 362 00:40:20,918 --> 00:40:22,709 - Zeig's mir, Ishihara! - Jawohl! 363 00:40:22,709 --> 00:40:24,334 - Los. - Verstanden. 364 00:40:28,959 --> 00:40:31,001 Schieb! 365 00:40:31,584 --> 00:40:33,501 Drück die Ellbogen zusammen! 366 00:40:34,418 --> 00:40:35,293 Drück zu! 367 00:40:36,543 --> 00:40:37,418 Schieb! 368 00:40:38,251 --> 00:40:40,001 Schieb! Nicht aufgeben! 369 00:40:40,751 --> 00:40:42,459 Jetzt! Schnapp ihn dir! 370 00:40:43,543 --> 00:40:44,876 Ja! 371 00:40:47,418 --> 00:40:48,501 Du hast es geschafft! 372 00:41:03,376 --> 00:41:04,626 Du hast es geschafft! 373 00:41:14,501 --> 00:41:15,918 Tiefer runter! 374 00:41:15,918 --> 00:41:17,751 Weiter so! Nur noch ein bisschen! 375 00:41:17,751 --> 00:41:20,043 Gleich habt ihr es geschafft! 376 00:41:32,751 --> 00:41:37,126 Das tut weh! 377 00:41:39,168 --> 00:41:40,501 Hey, Kunishima. 378 00:41:41,918 --> 00:41:43,834 Hast du Spaß beim Sumo? 379 00:41:46,001 --> 00:41:50,126 Es ist großartig, du Idiot! 380 00:41:53,709 --> 00:41:55,959 - Guten Morgen. - Morgen. 381 00:41:55,959 --> 00:41:57,459 Guten Morgen. 382 00:41:57,459 --> 00:41:58,459 Morgen. 383 00:42:00,376 --> 00:42:03,376 Und Veränderungen haben begonnen. 384 00:42:13,459 --> 00:42:16,834 - Nicht runterschauen! Augen nach vorn! - Ja, Oyakata! 385 00:42:16,834 --> 00:42:18,918 Tiefer! Hey, tiefer! 386 00:42:20,334 --> 00:42:21,626 Nicht nachlassen! 387 00:42:22,418 --> 00:42:23,668 Jawohl, Oyakata! 388 00:42:23,668 --> 00:42:25,209 Lass den Schwerpunkt vorne. 389 00:42:25,209 --> 00:42:26,376 Tiefer in die Hocke! 390 00:42:26,376 --> 00:42:27,668 Jawohl, Oyakata. 391 00:42:27,668 --> 00:42:29,376 - Stillhalten! - Ja, Oyakata. 392 00:43:11,334 --> 00:43:13,334 Na? Bist du bereit für Sumo? 393 00:43:13,334 --> 00:43:14,293 Was? 394 00:43:17,793 --> 00:43:18,793 Das ist nichts. 395 00:43:20,334 --> 00:43:21,751 Das spare ich für dich auf. 396 00:43:25,126 --> 00:43:26,001 Du Idiot. 397 00:44:08,001 --> 00:44:09,626 Lass dich nicht erschrecken. 398 00:44:13,501 --> 00:44:14,668 Was willst du? 399 00:44:16,043 --> 00:44:17,459 Willst du weiter Angst haben? 400 00:44:27,168 --> 00:44:28,668 Ich werde dich zerstören. 401 00:44:42,084 --> 00:44:43,918 Wenn du nochmal fliehst, hörst du auf. 402 00:44:46,918 --> 00:44:48,126 Wenn ich das mache... 403 00:44:49,918 --> 00:44:53,751 töte mich! 404 00:44:55,959 --> 00:44:57,959 In ihren Augen lodert der Kampfgeist. 405 00:44:59,543 --> 00:45:01,876 Sie gehen an ihre körperlichen Grenzen. 406 00:45:03,293 --> 00:45:05,209 Weiter und immer weiter, 407 00:45:06,043 --> 00:45:08,334 die Herzen nach vorn gerichtet. 408 00:45:08,334 --> 00:45:10,168 Tiefer! Tiefer in die Hocke! 409 00:45:11,084 --> 00:45:12,584 Genau so. Tiefer! 410 00:45:14,334 --> 00:45:15,959 Schneller! 411 00:45:23,543 --> 00:45:24,668 Ellbogen rein! 412 00:45:24,668 --> 00:45:26,168 Jawohl, Oyakata. 413 00:45:26,751 --> 00:45:29,543 - Tief in die Hocke, halte die Energie! - Jawohl! 414 00:45:33,959 --> 00:45:37,876 HAUPTSTRASSE RAUSU 415 00:45:38,543 --> 00:45:40,584 Komm nie mehr zurück. 416 00:45:42,418 --> 00:45:43,293 Zehn. 417 00:45:45,709 --> 00:45:46,793 Eins! 418 00:45:50,251 --> 00:45:51,251 Zwei! 419 00:45:59,709 --> 00:46:01,168 Guten Morgen. 420 00:46:01,168 --> 00:46:02,751 Guten Morgen! 421 00:46:04,918 --> 00:46:06,126 Das taugt nichts. 422 00:46:08,334 --> 00:46:09,293 Verdammt! 423 00:46:09,293 --> 00:46:10,834 - Gut reagiert. - Danke. 424 00:46:10,834 --> 00:46:13,584 Du hast gut reagiert, aber dein Kopf war zu tief. 425 00:46:14,751 --> 00:46:17,918 Mein Kopf war zu tief. Ich hatte den Gegner nicht im Blick. 426 00:46:17,918 --> 00:46:20,834 - Bleib bis zum Ende dran. - Verstanden! 427 00:46:20,834 --> 00:46:21,918 Verdammt! 428 00:46:26,876 --> 00:46:29,668 Du Idiot wagst es, mit ihnen zu sprechen? 429 00:46:30,834 --> 00:46:32,084 Lassen Sie mich los. 430 00:46:32,084 --> 00:46:33,334 Was, du Bastard! 431 00:46:33,334 --> 00:46:34,918 Sogar ich... 432 00:46:35,751 --> 00:46:37,543 Sogar ich will stärker werden! 433 00:47:05,459 --> 00:47:09,209 Zeig's mir... hässlicher Gorilla. 434 00:47:09,209 --> 00:47:11,168 Wen nennst du hässlich? 435 00:47:15,543 --> 00:47:17,668 Schwing die Arme! Schwing sie! 436 00:47:26,168 --> 00:47:28,418 Komm schon. Dein Hintern ist zu hoch. 437 00:47:28,418 --> 00:47:29,543 Zu dumm. 438 00:47:31,459 --> 00:47:32,668 Steh auf. 439 00:47:55,543 --> 00:47:59,334 Nur im Keiko können sie einen eigenen Stil finden. 440 00:48:03,751 --> 00:48:07,543 Vielleicht auch nicht einmal den. 441 00:48:09,376 --> 00:48:10,709 Auch dann... 442 00:48:11,793 --> 00:48:15,626 führen sie an ihrem heiligen Ort, dem Dohyo, ihre Suche fort. 443 00:48:17,126 --> 00:48:20,459 Komm schon, Enno! 444 00:48:22,043 --> 00:48:23,251 SHIZUUCHI KEHRT ZURÜCK 445 00:48:36,584 --> 00:48:38,126 - Serviere das auch. - Klar. 446 00:48:41,209 --> 00:48:42,668 Verzeihung. 447 00:48:43,584 --> 00:48:44,418 Nachschlag! 448 00:48:44,418 --> 00:48:45,334 Sicher. 449 00:48:47,334 --> 00:48:48,709 Nachschlag, bitte. 450 00:48:59,668 --> 00:49:03,709 Hallo. Schön, von Ihnen zu hören. 451 00:49:03,709 --> 00:49:07,043 Wir würden gerne noch einmal Ihr Training besuchen. 452 00:49:07,043 --> 00:49:08,626 Wirklich? 453 00:49:08,626 --> 00:49:10,876 Dann werde ich Sie informieren... 454 00:49:12,209 --> 00:49:13,584 wenn es passt. 455 00:49:28,334 --> 00:49:29,209 Vielen Dank! 456 00:49:31,584 --> 00:49:35,584 Ihr Können wächst mit jedem Tag. 457 00:49:37,168 --> 00:49:38,459 Komm schon, bleib dran! 458 00:49:41,459 --> 00:49:42,876 Nochmal, bitte. 459 00:49:47,251 --> 00:49:48,334 Ja! 460 00:49:53,168 --> 00:49:54,001 Nochmal! 461 00:49:58,168 --> 00:50:00,251 In Ordnung! 462 00:50:01,293 --> 00:50:02,459 Nochmal! 463 00:50:02,459 --> 00:50:04,501 Er ist recht gut geworden. 464 00:50:05,084 --> 00:50:06,751 Und in ihm steckt noch mehr. 465 00:50:16,709 --> 00:50:18,126 Sie strotzen vor Kraft 466 00:50:19,459 --> 00:50:21,376 und ihre Seelen leuchten. 467 00:50:21,376 --> 00:50:22,793 Schneller! 468 00:50:33,001 --> 00:50:35,793 Im Dohyo liegt die Stärke. 469 00:50:36,834 --> 00:50:39,126 Ihre Kraft rast. 470 00:50:39,793 --> 00:50:42,001 Gut! Steh auf! 471 00:50:42,001 --> 00:50:43,334 Greif mich wieder an. 472 00:50:44,834 --> 00:50:45,751 Los! 473 00:50:47,376 --> 00:50:50,251 Ja! 474 00:50:52,834 --> 00:50:54,043 Nochmal! 475 00:50:54,043 --> 00:50:58,751 Sie sind mit Erde bedeckt, doch ihre Seelen blühen. 476 00:51:06,084 --> 00:51:07,418 Nochmal! 477 00:51:13,418 --> 00:51:16,918 Ich werde ein Yokozuna! 478 00:51:22,876 --> 00:51:24,001 Kommt schon! 479 00:51:27,626 --> 00:51:29,668 Sumo macht so viel Spaß! 480 00:51:34,126 --> 00:51:38,668 Ihr Ziel ist der Gipfel im Heiligtum des Sumo. 481 00:51:38,668 --> 00:51:41,084 HEILIGTUM 482 00:51:51,834 --> 00:51:55,001 Enga, beeil dich! 483 00:51:55,001 --> 00:51:57,876 - Enga! - Komm schon! 484 00:52:00,084 --> 00:52:01,793 Beeil dich, Enga! Schneller. 485 00:53:20,334 --> 00:53:23,959 {\an8}ENSHO-STALL 486 00:53:23,959 --> 00:53:27,376 {\an8}JANUAR 487 00:53:45,584 --> 00:53:46,959 Guten Morgen. 488 00:53:46,959 --> 00:53:48,709 - Guten Morgen. - Guten Morgen. 489 00:53:53,501 --> 00:53:54,501 Guten Morgen. 490 00:53:56,043 --> 00:53:57,959 - Danke fürs Kommen. - Vielen Dank. 491 00:53:57,959 --> 00:54:00,376 - Morgen. - Danke. 492 00:54:01,501 --> 00:54:02,876 Guten Morgen. 493 00:54:03,626 --> 00:54:05,084 - Morgen. - Guten Morgen. 494 00:54:09,293 --> 00:54:10,793 Guten Morgen. 495 00:54:10,793 --> 00:54:12,543 - Guten Morgen. - Guten Morgen. 496 00:54:13,334 --> 00:54:14,543 Guten Morgen. 497 00:54:40,168 --> 00:54:41,084 Guten Morgen. 498 00:54:41,084 --> 00:54:43,084 - Guten Morgen. - Guten Morgen. 499 00:54:44,543 --> 00:54:46,459 Danke für die Einladung. 500 00:54:49,626 --> 00:54:54,334 Danke, dass Sie an einem so kalten Tag gekommen sind. 501 00:54:56,168 --> 00:54:57,543 Guten Morgen. 502 00:55:01,709 --> 00:55:03,126 Danke für die Einladung. 503 00:55:20,959 --> 00:55:22,584 Ok, fangt an! 504 00:55:23,126 --> 00:55:24,626 - Jawohl. - Ja, Oyakata. 505 00:55:25,793 --> 00:55:27,584 Zeigt, was ihr drauf habt. 506 00:55:27,584 --> 00:55:28,918 Zeig's uns, Ishihara. 507 00:55:29,501 --> 00:55:30,834 Ganz ruhig, Ishihara. 508 00:55:30,834 --> 00:55:31,751 Verstanden. 509 00:55:34,043 --> 00:55:37,084 Ishihara, vorwärts schieben! 510 00:55:38,376 --> 00:55:40,168 Verdammt! Nochmal! 511 00:55:40,168 --> 00:55:42,334 Zeig dein Herz, Ishihara! 512 00:55:42,334 --> 00:55:43,668 Bleib konzentriert! 513 00:55:44,918 --> 00:55:45,834 Zeig es uns. 514 00:55:52,793 --> 00:55:54,834 Schieb vorwärts! 515 00:55:54,834 --> 00:55:57,084 Schieb! 516 00:56:00,251 --> 00:56:03,209 Hey! Schon wieder ein Tritt in die Weichteile! 517 00:56:03,209 --> 00:56:04,334 Stimmt gar nicht! 518 00:56:04,334 --> 00:56:06,584 - Hast du nie genug? - Ich habe nichts gemacht! 519 00:56:06,584 --> 00:56:07,543 Feigling! 520 00:56:09,251 --> 00:56:11,084 Nochmal! 521 00:56:19,959 --> 00:56:20,793 Schieb! 522 00:56:26,084 --> 00:56:27,084 Wirf ihn! Los! 523 00:56:27,084 --> 00:56:28,709 Wirf ihn! 524 00:56:30,084 --> 00:56:32,834 Was machst du da? Noch einmal! 525 00:56:32,834 --> 00:56:33,793 Ja! 526 00:56:34,418 --> 00:56:35,751 Du hast es geschafft! 527 00:56:35,751 --> 00:56:37,459 Schlag ihn. Noch einmal! 528 00:56:37,459 --> 00:56:39,793 Hey, nicht nachlassen! 529 00:56:44,126 --> 00:56:45,376 Hau ihn um! 530 00:56:46,501 --> 00:56:48,501 Los! 531 00:56:48,501 --> 00:56:49,876 Nicht loslassen! 532 00:56:52,751 --> 00:56:53,959 Ab nach vorn! 533 00:56:56,501 --> 00:56:57,543 Ja! 534 00:56:58,793 --> 00:57:00,959 - Komm her, du Bastard. - Jawohl. 535 00:57:02,584 --> 00:57:03,834 Geh wieder raus, sofort! 536 00:57:03,834 --> 00:57:04,793 Nochmal! 537 00:57:04,793 --> 00:57:06,001 - Ja. - Raus hier. 538 00:57:08,501 --> 00:57:09,876 - Ich! - Okay... 539 00:57:09,876 --> 00:57:12,501 - Nimm mich! - Ich! 540 00:57:13,001 --> 00:57:13,918 Enku, komm her. 541 00:57:29,001 --> 00:57:31,918 - Greif über seinen Arm in den Mawashi. - Ja! 542 00:57:31,918 --> 00:57:34,043 Schnapp ihn dir! Wirf ihn um! 543 00:57:36,209 --> 00:57:37,043 Verdammt! 544 00:57:52,876 --> 00:57:54,043 Ist das dein Ernst? 545 00:57:56,334 --> 00:57:58,543 Willst du das wirklich? 546 00:57:59,584 --> 00:58:00,626 Ich glaube, er will. 547 00:58:00,626 --> 00:58:01,584 Ja... 548 00:58:01,584 --> 00:58:02,709 Bagari, 549 00:58:02,709 --> 00:58:04,751 nimm ihn nicht zu hart ran. 550 00:58:06,126 --> 00:58:07,001 Hey, 551 00:58:07,709 --> 00:58:10,334 greif mich nur nicht an, wenn du verlierst. 552 00:58:13,626 --> 00:58:14,584 Lass ihn leben. 553 00:58:15,209 --> 00:58:17,709 Pass auf. Er wird dir ausweichen. 554 00:59:32,668 --> 00:59:34,834 Unglaublich. 555 00:59:38,251 --> 00:59:40,876 - Das war unglaubliches Sumo. - Auf jeden Fall. 556 00:59:46,876 --> 00:59:48,084 Nochmal. 557 00:59:49,001 --> 00:59:49,959 Du kleiner... 558 00:59:49,959 --> 00:59:51,084 Bagari! 559 00:59:51,084 --> 00:59:53,001 Was zur Hölle war das? 560 00:59:53,001 --> 00:59:54,251 Gib alles! 561 00:59:54,876 --> 00:59:55,918 Jawohl, Oyakata. 562 00:59:55,918 --> 00:59:58,209 - Sicher in die Hocke. - Gib alles! 563 00:59:58,209 --> 00:59:59,126 Tief und scharf! 564 01:00:00,001 --> 01:00:02,876 - Oze, du machst das gut. Konzentration. - Nicht nachgeben. 565 01:00:04,001 --> 01:00:04,834 Nochmal! 566 01:00:05,543 --> 01:00:06,709 Nochmal! 567 01:00:06,709 --> 01:00:08,584 Tempo ist entscheidend. Ein Schlag! 568 01:00:14,168 --> 01:00:15,543 - Schieb! - Bagari! 569 01:00:26,084 --> 01:00:27,793 Vorwärts! Vorwärts! 570 01:00:36,251 --> 01:00:37,751 Beeil dich und beende es! 571 01:00:37,751 --> 01:00:39,334 Verdammt! 572 01:00:39,334 --> 01:00:40,668 Tritt schon vor! 573 01:00:51,501 --> 01:00:54,126 - Ja! - Ja! 574 01:00:54,126 --> 01:00:55,293 Ja! 575 01:00:56,126 --> 01:00:57,084 Ja! 576 01:01:00,209 --> 01:01:01,501 Verdammt! 577 01:01:16,584 --> 01:01:18,001 Er ist wie verwandelt. 578 01:01:34,876 --> 01:01:35,918 Nochmal! 579 01:04:33,668 --> 01:04:36,418 ALLE FIGUREN, ORTE UND ORGANISATIONEN SIND FIKTIV 580 01:04:36,418 --> 01:04:39,876 Untertitel von: Heiko Pfeil