1 00:00:07,751 --> 00:00:08,668 ¡Oye! 2 00:00:10,918 --> 00:00:12,084 ¡Eres una mierda! 3 00:00:12,084 --> 00:00:13,459 ¡Oye, espera! 4 00:00:13,459 --> 00:00:16,168 ¡Maldito! ¡Te voy a hacer mierda! 5 00:00:18,876 --> 00:00:19,709 ¡Oye! 6 00:00:24,459 --> 00:00:27,501 Ay, vaya, qué desastre. 7 00:00:28,376 --> 00:00:29,293 ¿No crees? 8 00:00:34,668 --> 00:00:37,834 ¡Oye, maldito! 9 00:01:20,959 --> 00:01:23,668 EL APRENDIZ DE SUMO 10 00:01:24,959 --> 00:01:26,043 Cielos. 11 00:01:26,584 --> 00:01:28,043 Qué desastre. 12 00:01:28,043 --> 00:01:29,793 Lo siento mucho. 13 00:01:29,793 --> 00:01:32,959 ¿Un ataque en una era que se trata de la obediencia? 14 00:01:32,959 --> 00:01:36,168 Pero el otro luchador de sumo también lo provocó. 15 00:01:36,168 --> 00:01:37,668 Eso no importa. 16 00:01:37,668 --> 00:01:40,376 Le pegó, ¿no? ¿Y si los medios se enteran? 17 00:01:40,376 --> 00:01:43,834 Van a criticar a la asociación de sumo por ser anticuada. 18 00:01:44,626 --> 00:01:46,251 ¿Verdad, presidente? 19 00:01:51,084 --> 00:01:55,168 Desafortunadamente, esta vez tendrás que asumir la responsabilidad. 20 00:01:55,168 --> 00:01:59,584 Pero que cierren tu establo... 21 00:02:00,793 --> 00:02:03,043 Me sentiría mal por los luchadores 22 00:02:03,043 --> 00:02:06,668 y su familia, que no hicieron nada malo. 23 00:02:07,376 --> 00:02:09,793 Es un sacrificio demasiado grande. 24 00:02:12,543 --> 00:02:14,251 Para evitarlo, 25 00:02:15,376 --> 00:02:17,543 solo tienes una opción. 26 00:02:18,043 --> 00:02:18,959 ¿Verdad? 27 00:02:21,918 --> 00:02:23,501 ¿En serio? Lo entiendo. 28 00:02:23,501 --> 00:02:25,501 Confirmaré con el Establo Ensho. 29 00:02:26,251 --> 00:02:27,584 ¿Qué ocurre? 30 00:02:27,584 --> 00:02:31,001 Enno atacó a otro luchador, y lo van a despedir. 31 00:02:32,626 --> 00:02:33,668 Bromeas. 32 00:02:54,876 --> 00:02:58,168 Hola, Oyakata. Cuánto tiempo. 33 00:02:58,668 --> 00:03:01,168 ¿Cómo está mi bebé? 34 00:03:01,168 --> 00:03:04,543 Bueno, físicamente, está mucho mejor. 35 00:03:05,168 --> 00:03:08,584 Bueno, me aseguré de dar a luz a un bebé sano. 36 00:03:09,876 --> 00:03:12,334 Oye, quería preguntarte algo. 37 00:03:13,251 --> 00:03:15,751 ¿Cuánto más ganará cuando llegue a Juryo? 38 00:03:15,751 --> 00:03:16,668 Sí... 39 00:03:16,668 --> 00:03:19,501 ¿Cuándo avanzará a esa división mi hijo? 40 00:03:20,876 --> 00:03:22,959 Bueno, sobre eso... 41 00:03:23,834 --> 00:03:24,959 ¿Qué pasa? 42 00:03:26,126 --> 00:03:28,293 Lo vamos a despedir. 43 00:03:33,043 --> 00:03:33,918 Muy bien. 44 00:03:36,918 --> 00:03:37,751 ¡Bien! 45 00:03:37,751 --> 00:03:39,793 ¡Aquí tienes! 46 00:03:41,751 --> 00:03:43,459 Estás de muy buen humor. 47 00:03:44,709 --> 00:03:46,959 La comida me quedó muy buena hoy. 48 00:03:48,043 --> 00:03:49,876 ¿Eso es todo? 49 00:03:50,543 --> 00:03:55,376 Son las cosas pequeñas las que te hacen feliz. 50 00:03:57,584 --> 00:03:59,001 Ryuki-zeki, toma. 51 00:03:59,501 --> 00:04:00,709 - Gracias. - De nada. 52 00:04:02,918 --> 00:04:04,168 A comer. 53 00:04:05,501 --> 00:04:07,209 - Gracias por la comida. - Sí. 54 00:04:10,709 --> 00:04:13,168 Oí que intentaste arreglar un encuentro. 55 00:04:19,459 --> 00:04:22,126 ¿Por qué dices eso así de repente? 56 00:04:22,876 --> 00:04:24,751 Ito me lo dijo. 57 00:04:28,543 --> 00:04:29,459 Todo. 58 00:04:31,251 --> 00:04:34,168 Usaste a un periodista para llegar a Shizuuchi. 59 00:04:35,126 --> 00:04:37,543 Para que no arruinara su historial. 60 00:04:38,918 --> 00:04:41,709 E intentaste seducir a Ito, a pesar de tu edad. 61 00:04:41,709 --> 00:04:43,001 ¡Te equivocas! 62 00:04:43,001 --> 00:04:45,168 Ito me lo dijo. 63 00:04:45,168 --> 00:04:51,126 Dijo que rebajas la dignidad del establo de Ryukoku. 64 00:04:52,793 --> 00:04:54,043 Quiero que... 65 00:04:55,626 --> 00:04:56,876 te vayas ahora. 66 00:05:17,751 --> 00:05:20,334 ¿Es verdad? 67 00:05:36,543 --> 00:05:37,543 Lo siento. 68 00:05:42,543 --> 00:05:44,043 Es una mujer 69 00:05:44,959 --> 00:05:47,626 tonta y patética. 70 00:05:56,459 --> 00:05:59,251 Hablaré con mi padre sobre esto. 71 00:06:01,918 --> 00:06:02,751 No. 72 00:06:04,626 --> 00:06:06,084 Esta vez no servirá. 73 00:06:07,959 --> 00:06:09,543 Entonces, ¿qué harás? 74 00:06:12,834 --> 00:06:14,876 No puedo dejar que lo cierren. 75 00:06:18,209 --> 00:06:19,876 Es porque no tengo el poder. 76 00:06:21,543 --> 00:06:23,168 Lamento causarte problemas. 77 00:06:47,793 --> 00:06:48,918 ¿Adónde irás? 78 00:06:59,334 --> 00:07:00,876 Me disculpo profundamente. 79 00:07:03,668 --> 00:07:04,668 ¿Qué? 80 00:07:10,543 --> 00:07:12,876 Por haberte dado a luz en este establo. 81 00:07:15,501 --> 00:07:16,876 Me disculpo. 82 00:07:34,834 --> 00:07:35,918 Vamos, por favor. 83 00:08:17,043 --> 00:08:18,459 Ha pasado mucho tiempo. 84 00:08:20,209 --> 00:08:21,668 ¿Estás bien? 85 00:08:25,418 --> 00:08:27,126 Perdón por llamar de la nada. 86 00:08:31,126 --> 00:08:32,084 Bueno... 87 00:08:34,918 --> 00:08:35,876 ¿Recuerdas 88 00:08:37,168 --> 00:08:38,501 nuestra promesa? 89 00:08:43,209 --> 00:08:45,293 Me hiciste una promesa 90 00:08:46,418 --> 00:08:48,001 cuando te dejé. 91 00:09:16,376 --> 00:09:17,584 ¿Hola? 92 00:09:17,584 --> 00:09:18,918 Es Murata. 93 00:09:19,543 --> 00:09:20,876 Quería disculparme. 94 00:09:22,793 --> 00:09:24,334 ¿Podemos vernos? 95 00:11:12,501 --> 00:11:13,418 ¿Qué? 96 00:11:21,501 --> 00:11:28,501 ESTABLO INUSHIMA 97 00:11:29,668 --> 00:11:30,501 Disculpe. 98 00:11:31,376 --> 00:11:32,209 ¿Sí? 99 00:11:33,918 --> 00:11:37,584 Soy Kunishima, trabajo con Kanto Shimbun, y escribimos de sumo. 100 00:11:39,918 --> 00:11:42,126 ¿Qué haces aquí a esta hora? 101 00:11:42,126 --> 00:11:44,834 Por favor, retire el castigo de Enno. 102 00:11:46,876 --> 00:11:48,501 - ¿Qué? - ¡Por favor! 103 00:11:49,084 --> 00:11:50,668 ¿Quién diablos eres? 104 00:11:50,668 --> 00:11:53,043 - No deberías meterte. - ¡Por favor! 105 00:11:53,043 --> 00:11:55,626 ¡Vete a casa o haré que te expulsen! 106 00:12:05,918 --> 00:12:07,168 ¿Qué crees que haces? 107 00:12:08,709 --> 00:12:11,334 Quiero seguir viendo el sumo de Enno. 108 00:12:14,418 --> 00:12:15,334 Ver su sumo 109 00:12:16,459 --> 00:12:18,043 me alegra el corazón. 110 00:12:20,043 --> 00:12:20,876 Ridículo. 111 00:12:21,459 --> 00:12:24,084 Se lo ruego. ¡Escúcheme! 112 00:12:24,709 --> 00:12:26,418 ¿Qué estás haciendo? 113 00:12:26,418 --> 00:12:30,334 - Se lo ruego. - ¡Suéltame! 114 00:12:30,334 --> 00:12:33,834 - ¿No hay nadie? - ¡No lo soltaré! 115 00:12:33,834 --> 00:12:35,543 - ¡Suéltame! - ¡Ay! 116 00:12:35,543 --> 00:12:38,543 ¡Por favor! Se lo ruego. 117 00:12:38,543 --> 00:12:40,668 - ¡Suéltame! - Por favor... 118 00:12:42,959 --> 00:12:44,001 ¡Por favor! 119 00:12:46,459 --> 00:12:47,959 ¡Se lo ruego! 120 00:12:47,959 --> 00:12:49,251 ¡Espere! 121 00:12:51,959 --> 00:12:55,293 - ¡Por favor! - Suéltame... 122 00:12:58,876 --> 00:13:00,876 - ¡Suéltame! - ¡Por favor, escuche! 123 00:13:02,084 --> 00:13:04,001 ¡Por favor! 124 00:13:09,834 --> 00:13:12,793 ¿No hace que se emocione, Oyakata? 125 00:13:14,376 --> 00:13:15,876 Es un exluchador de sumo. 126 00:13:33,626 --> 00:13:36,126 El asunto ya está cerrado. 127 00:13:59,459 --> 00:14:00,876 Me dolió. 128 00:14:48,668 --> 00:14:51,209 ¡Bien, empuja! Muy bien. 129 00:15:13,626 --> 00:15:14,501 Enno. 130 00:15:23,001 --> 00:15:24,084 ¿Qué haces? 131 00:16:14,543 --> 00:16:17,459 ¿No hace que se emocione, Oyakata? 132 00:16:18,293 --> 00:16:20,001 Es un exluchador de sumo. 133 00:16:20,001 --> 00:16:23,793 {\an8}CAMPEÓN, SEPTIEMBRE DE 2005 OZEKI KENGA YOHEI-ZEKI 134 00:16:35,168 --> 00:16:37,126 ¿De qué querías hablar? 135 00:16:38,751 --> 00:16:39,959 Tengo que pedirte 136 00:16:41,251 --> 00:16:43,418 un favor. 137 00:16:45,043 --> 00:16:45,959 ¿Qué cosa? 138 00:16:48,459 --> 00:16:52,001 Quisiera que retiraran el castigo de Enno. 139 00:16:54,334 --> 00:16:55,418 En vez de eso, 140 00:16:56,334 --> 00:16:58,834 prohíbanle entrar al próximo torneo. 141 00:16:59,751 --> 00:17:02,376 ¿Por qué no arreglan las cosas así? 142 00:17:03,501 --> 00:17:05,709 Espera, ¿por qué me lo pides? 143 00:17:07,334 --> 00:17:08,209 Bueno, 144 00:17:09,584 --> 00:17:11,709 es complicado. 145 00:17:13,043 --> 00:17:14,543 Pero es personal. 146 00:17:14,543 --> 00:17:18,043 ¿Quieres que le retire el castigo por razones personales? 147 00:17:20,959 --> 00:17:23,501 Con todo respeto, 148 00:17:23,501 --> 00:17:26,543 parece que tratas al Establo Ensho como un enemigo. 149 00:17:28,251 --> 00:17:31,168 ¿Eso no es por razones personales? 150 00:17:32,876 --> 00:17:37,668 Cada vez que calificabas para convertirte en Yokozuna, 151 00:17:38,251 --> 00:17:42,209 Ensho siempre era el que se interponía en tu camino. 152 00:17:42,876 --> 00:17:46,793 Como resultado, tu carrera terminó como Ozeki. 153 00:17:47,876 --> 00:17:49,043 En otras palabras... 154 00:17:51,626 --> 00:17:54,626 te presté esas victorias. 155 00:17:57,001 --> 00:17:58,668 Pero no las aprovechaste. 156 00:18:00,209 --> 00:18:02,293 Lo que te presté, 157 00:18:03,168 --> 00:18:05,209 espero que lo devuelvas. 158 00:18:44,418 --> 00:18:45,293 Ya voy. 159 00:18:45,293 --> 00:18:46,626 Gracias. 160 00:18:49,084 --> 00:18:50,001 ¿Hola? 161 00:18:51,834 --> 00:18:53,751 - Gracias. - ¿Oyakata? 162 00:18:55,209 --> 00:18:56,334 ¿Sí? 163 00:18:56,334 --> 00:18:59,668 - Llamaron de la asociación. - ¿Y? 164 00:19:14,126 --> 00:19:15,584 - Hola. - Buen día. 165 00:19:15,584 --> 00:19:17,001 - Buen día. - Buen día. 166 00:19:17,501 --> 00:19:19,251 Hola. 167 00:19:20,459 --> 00:19:21,918 ¿En serio? 168 00:19:22,459 --> 00:19:23,668 ¡Genial! 169 00:19:24,709 --> 00:19:26,751 Retiraron el despido de Enno. 170 00:19:28,168 --> 00:19:29,543 ¡Sí! 171 00:19:32,334 --> 00:19:35,751 No, es que me alegra mucho oír eso. 172 00:19:51,834 --> 00:19:54,543 - ¿Estás llorando? - No. 173 00:19:55,918 --> 00:19:56,751 Sí... 174 00:19:59,334 --> 00:20:00,543 Estás llorando, ¿no? 175 00:20:02,043 --> 00:20:03,626 Eso es acoso sexual. 176 00:20:04,584 --> 00:20:05,501 ¿Incluso esto? 177 00:20:08,084 --> 00:20:10,001 ¡No puedes escapar! 178 00:20:16,709 --> 00:20:20,418 Vaya. Estás muy lleno de energía. 179 00:20:23,501 --> 00:20:24,959 Vine a motivarte. 180 00:20:25,626 --> 00:20:27,959 ¿No te alegra? No tienes que renunciar. 181 00:20:29,126 --> 00:20:30,668 ¿Por qué me miras así? 182 00:20:31,376 --> 00:20:33,709 ¿Pierdes una vez y te da miedo? 183 00:20:34,668 --> 00:20:37,501 ¿Cómo vas a pagar los gastos médicos de tu padre? 184 00:20:39,751 --> 00:20:40,668 Dame eso. 185 00:20:45,084 --> 00:20:46,043 ¿Qué? 186 00:20:54,751 --> 00:20:56,293 ¿Qué te pasa? 187 00:20:58,001 --> 00:20:58,876 ¿Qué pasa? 188 00:20:59,501 --> 00:21:00,876 ¡Oye! 189 00:21:00,876 --> 00:21:03,126 ¡Toma eso! ¿Qué te pasa? 190 00:21:03,126 --> 00:21:05,793 ¡Oye! ¡Tonto! 191 00:21:06,293 --> 00:21:08,084 ¡Toma eso! 192 00:21:08,959 --> 00:21:10,084 ¡Oye! 193 00:21:11,418 --> 00:21:12,668 ¡Ay! 194 00:21:22,959 --> 00:21:23,918 META: 8 MILLONES 195 00:21:29,709 --> 00:21:32,209 Estás ahorrando dinero para tu padre, ¿no? 196 00:21:39,376 --> 00:21:41,251 ¿No estás ahorrando 197 00:21:41,251 --> 00:21:45,001 para recuperar el restaurante de sushi que perdió por su deuda? 198 00:21:53,584 --> 00:21:55,543 SUSHI OZE 199 00:21:58,876 --> 00:22:02,334 ¡Entonces sigue practicando sumo, tonto! 200 00:22:02,834 --> 00:22:04,334 ¡Lo siento! 201 00:22:04,334 --> 00:22:06,626 ¡Levántate! ¡Toma eso! 202 00:22:06,626 --> 00:22:08,834 ¡Eres patético! ¡Vamos! 203 00:22:12,168 --> 00:22:13,168 ¡Levántate! 204 00:22:13,168 --> 00:22:14,918 ¡Ya contrólate! 205 00:22:22,251 --> 00:22:23,584 ¡Eres tan patético! 206 00:22:25,834 --> 00:22:27,168 ¡Levántate! 207 00:22:39,209 --> 00:22:40,626 Me gusta esa mirada. 208 00:22:41,459 --> 00:22:42,376 ¡Tonto! 209 00:22:48,418 --> 00:22:51,251 Qué madre e hijo más increíbles. 210 00:22:56,334 --> 00:22:59,126 ¿No se permiten los cigarrillos eléctricos aquí? 211 00:23:01,751 --> 00:23:05,834 Ya que vinimos a Tokio, ¿por qué no vamos al SkyTree de Tokio? 212 00:23:05,834 --> 00:23:07,376 ¡Eso suena genial! 213 00:23:11,626 --> 00:23:13,584 Oye, no seas travieso. 214 00:23:13,584 --> 00:23:15,168 Haces que me den ganas. 215 00:23:16,543 --> 00:23:19,209 Señora, espere. 216 00:23:19,209 --> 00:23:20,793 ¿Oiga, señora? 217 00:23:20,793 --> 00:23:22,209 ¿Por qué vino a Tokio? 218 00:23:23,084 --> 00:23:23,959 ¿Señora? 219 00:24:52,168 --> 00:24:53,251 Gracias. 220 00:24:55,043 --> 00:24:58,001 Gracias a sus valiosos esfuerzos, 221 00:24:59,751 --> 00:25:01,584 pudimos evitar un desastre. 222 00:25:01,584 --> 00:25:03,293 Para nada. 223 00:25:05,793 --> 00:25:09,459 Es la buena suerte que tu virtud nos ha traído. 224 00:25:13,334 --> 00:25:17,334 Cuando tu esposa me pidió arreglar un encuentro, 225 00:25:18,334 --> 00:25:19,334 pensé: 226 00:25:20,543 --> 00:25:23,376 "El destino me golpeó la puerta. 227 00:25:24,584 --> 00:25:28,709 El destino vino a mí por su propia voluntad, 228 00:25:29,543 --> 00:25:33,126 con el noble propósito de deshacerse de todo lo malo". 229 00:25:36,376 --> 00:25:37,834 Todo fue... 230 00:25:39,626 --> 00:25:42,001 una guía de los dioses. 231 00:25:42,834 --> 00:25:43,668 Sí. 232 00:25:47,418 --> 00:25:51,126 El espíritu maligno que acechaba a Ryuki fue purificado. 233 00:25:53,459 --> 00:25:55,959 Ya no es dependiente. 234 00:25:58,501 --> 00:26:03,668 Se convertirá en un gran Yokozuna que continuará con el legado del establo. 235 00:26:08,501 --> 00:26:10,376 ¡Estoy muy agradecido! 236 00:26:32,668 --> 00:26:33,668 Vamos. 237 00:26:37,209 --> 00:26:40,334 Tenemos poco tiempo. Sigue así. ¡Tú puedes! 238 00:26:40,959 --> 00:26:42,084 ¡Uno! 239 00:26:46,209 --> 00:26:47,251 ¡Dos! 240 00:26:51,918 --> 00:26:52,751 ¡Tres! 241 00:27:06,251 --> 00:27:07,251 ¡Maldición! 242 00:27:07,251 --> 00:27:09,543 - ¡Otra vez! - ¡Maldición! 243 00:27:21,584 --> 00:27:23,376 ¡Maldición! 244 00:27:24,376 --> 00:27:25,584 - Oye. - ¿Qué? 245 00:27:27,584 --> 00:27:29,293 Empieza por mejorar la forma. 246 00:27:34,501 --> 00:27:37,626 ¿Y si bajas tu posición inicial? 247 00:27:38,418 --> 00:27:41,584 Tu ataque inicial es muy rápido, Enno. 248 00:27:41,584 --> 00:27:44,501 Una posición más baja te dará más fuerza. 249 00:27:47,459 --> 00:27:50,293 Tiene seis victorias y una derrota... 250 00:27:50,293 --> 00:27:51,626 ¿Quién es ese? 251 00:27:51,626 --> 00:27:53,376 Ese es nuestro Oyakata. 252 00:27:53,376 --> 00:27:56,293 Bueno, en este torneo, Enfu tiene 253 00:27:56,293 --> 00:27:59,584 un gran ataque rápido desde su posición baja. 254 00:27:59,584 --> 00:28:00,876 Sí. 255 00:28:00,876 --> 00:28:01,793 ¡Es hora! 256 00:28:01,793 --> 00:28:04,918 La posición inicial es crucial. Se acabó el tiempo. 257 00:28:09,126 --> 00:28:12,251 Así de abajo deberías agacharte. 258 00:28:13,084 --> 00:28:15,918 ¡Enfu ataca desde una posición baja de inmediato! 259 00:28:15,918 --> 00:28:18,793 Enfu gana con dashinage izquierdo y un yorikiri. 260 00:28:18,793 --> 00:28:22,418 Enfu obtiene su séptima victoria. 261 00:28:25,126 --> 00:28:26,251 Abajo. 262 00:28:31,709 --> 00:28:32,834 Abajo. 263 00:28:36,834 --> 00:28:37,876 Oye. 264 00:28:38,459 --> 00:28:39,834 Baja más. 265 00:28:47,084 --> 00:28:47,918 Oye, 266 00:28:47,918 --> 00:28:49,334 retrocede un poco. 267 00:28:54,334 --> 00:28:57,834 Muévete hacia adelante y mantente abajo. 268 00:28:58,668 --> 00:28:59,543 Bien. 269 00:29:06,251 --> 00:29:09,418 Mantén la postura baja y avanza. 270 00:29:21,584 --> 00:29:22,751 No es suficiente. 271 00:29:22,751 --> 00:29:25,793 Nunca vencerás a Shizuuchi con eso. 272 00:29:30,584 --> 00:29:31,834 ¡Por favor, enséñeme! 273 00:29:42,543 --> 00:29:46,709 ¡Enséñeme cómo puedo ser mejor, por favor! 274 00:29:51,876 --> 00:29:55,084 ¿Qué? ¿Hablas con respeto? 275 00:30:13,001 --> 00:30:16,459 El encuentro final comenzará ahora. 276 00:30:18,459 --> 00:30:19,293 Kunihiko... 277 00:30:25,793 --> 00:30:27,376 ¡Kunihiko, tú puedes! 278 00:30:27,376 --> 00:30:29,001 SUMO INFANTIL DE RAUSU 279 00:30:29,001 --> 00:30:30,709 ¡Sota! 280 00:30:30,709 --> 00:30:31,918 ¡Vamos, Sota! 281 00:30:33,959 --> 00:30:34,793 Qué asco. 282 00:30:36,834 --> 00:30:37,876 ¡Kunihiko! 283 00:30:39,543 --> 00:30:40,793 No mires hacia abajo. 284 00:30:43,626 --> 00:30:44,501 Reverencia. 285 00:30:46,834 --> 00:30:47,709 ¡Hakkeyoi! 286 00:30:47,709 --> 00:30:49,168 ¡Vamos, Kunihiko! 287 00:30:49,168 --> 00:30:51,668 ¡Empújalo! 288 00:30:56,001 --> 00:30:57,126 ¡Se acabó! 289 00:30:57,126 --> 00:30:59,126 ¡Sí! ¡Kunihiko, eres muy fuerte! 290 00:30:59,126 --> 00:31:01,043 Kunihiko gana. 291 00:31:01,043 --> 00:31:05,084 ¡Kunihiko! ¡Lo hiciste muy bien! 292 00:31:05,084 --> 00:31:08,376 ¡Kunihiko, eres el mejor! 293 00:31:09,251 --> 00:31:11,418 Estuviste increíble, Kunihiko. 294 00:31:12,293 --> 00:31:13,709 Kunihiko. 295 00:31:18,376 --> 00:31:19,793 Toma. 296 00:31:19,793 --> 00:31:21,001 Un premio para ti. 297 00:31:22,334 --> 00:31:23,209 Toma. 298 00:31:25,293 --> 00:31:28,084 Demostraste mucha fuerza. 299 00:31:28,084 --> 00:31:30,793 - Claro que sí. - ¡Estuvo genial! 300 00:31:31,459 --> 00:31:33,043 Eres muy rápido. 301 00:31:34,418 --> 00:31:36,209 Lo haces muy bien. 302 00:31:37,126 --> 00:31:38,918 Esta también es plana. 303 00:31:38,918 --> 00:31:39,834 ¡Ahí va! 304 00:31:41,793 --> 00:31:43,418 - Se hunde. - ¿Se hundió? 305 00:31:46,501 --> 00:31:47,876 Ya que eres el campeón. 306 00:31:49,668 --> 00:31:53,001 Mira, encontré una muy plana. 307 00:31:53,709 --> 00:31:55,001 ¡Vaya! 308 00:31:55,001 --> 00:31:57,168 Te felicito por encontrarla. 309 00:31:57,168 --> 00:31:59,751 ¿Por qué no comemos esto? 310 00:32:01,126 --> 00:32:03,876 ¡Sorpresa! ¡Vaya! 311 00:32:08,459 --> 00:32:09,918 Cuando te veo... 312 00:32:11,876 --> 00:32:15,834 ganar en el sumo, es cuando más feliz me siento. 313 00:32:27,001 --> 00:32:29,293 ¿No es genial? 314 00:32:29,293 --> 00:32:30,584 Lo hiciste muy bien. 315 00:32:30,584 --> 00:32:32,543 - ¿No lo hizo muy bien? - Sí. 316 00:32:32,543 --> 00:32:33,543 Increíble. 317 00:32:45,751 --> 00:32:47,293 PÁGAME MUÉRETE 318 00:32:47,293 --> 00:32:49,334 LADRONA MADRE INÚTIL 319 00:32:50,376 --> 00:32:51,584 MUÉRETE 320 00:32:51,584 --> 00:32:53,209 LA PEOR MADRE 321 00:32:53,209 --> 00:32:55,043 IRÉ A LA ESCUELA DE TUS HIJOS 322 00:33:10,293 --> 00:33:11,293 Entremos. 323 00:33:45,168 --> 00:33:46,001 Kunihiko. 324 00:33:48,501 --> 00:33:49,626 Experimentarás... 325 00:33:51,376 --> 00:33:52,918 muchas cosas tristes. 326 00:33:54,334 --> 00:33:55,876 Y, cuando lo hagas, 327 00:33:57,834 --> 00:33:59,459 debes forzarte por sonreír. 328 00:34:19,834 --> 00:34:20,709 Oblígate... 329 00:34:23,626 --> 00:34:24,584 a sonreír. 330 00:35:26,209 --> 00:35:28,626 {\an8}CAMPEÓN DE SUMO INFANTIL DE RAUSU DE 2011 331 00:35:30,334 --> 00:35:31,168 Cuando te veo... 332 00:35:32,918 --> 00:35:37,168 ganar en el sumo, es cuando más feliz me siento. 333 00:36:31,459 --> 00:36:33,959 - ¡Baja más! ¡Más rápido! - ¡Sí, señor! 334 00:36:37,918 --> 00:36:39,626 ¡No bajes la cabeza! 335 00:36:40,126 --> 00:36:42,751 - ¡Golpea hacia arriba! - ¡Sí, señor! 336 00:36:43,834 --> 00:36:46,168 Lo estás haciendo muy bien. Sigue así. 337 00:36:54,043 --> 00:36:56,626 El Establo Ensho está envuelto en pasión. 338 00:36:57,376 --> 00:37:01,084 ¡Ven! Muy bien... 339 00:37:01,084 --> 00:37:02,584 Se dejó llevar. 340 00:37:04,793 --> 00:37:05,876 Idiota. 341 00:37:19,668 --> 00:37:20,918 ¡Maldición! 342 00:37:20,918 --> 00:37:22,501 - Gracias. - Buen trabajo. 343 00:37:23,168 --> 00:37:25,584 Aprieta los dedos. Empieza con el pulgar. 344 00:37:30,501 --> 00:37:32,168 Del meñique viene la fuerza. 345 00:37:33,168 --> 00:37:36,251 Necesito más fuerza para mover el meñique. 346 00:37:39,168 --> 00:37:40,876 Entrénalo hasta que se rompa. 347 00:37:42,209 --> 00:37:44,168 Así no se te soltará el mawashi. 348 00:37:55,543 --> 00:37:57,251 ¡Maldición! 349 00:38:02,834 --> 00:38:04,376 ¡Me dolió! 350 00:38:53,293 --> 00:38:54,334 Bien. 351 00:39:00,043 --> 00:39:01,334 La pasión de Enno 352 00:39:02,251 --> 00:39:04,084 despertó a todo el establo. 353 00:39:12,334 --> 00:39:13,209 ¡Ay! 354 00:39:33,668 --> 00:39:35,543 ¡Sigan así! 355 00:39:39,584 --> 00:39:40,584 ¡Diez! 356 00:39:46,876 --> 00:39:47,793 ¡Uno! 357 00:39:50,918 --> 00:39:53,501 ¡Adelante! 358 00:39:53,501 --> 00:39:55,334 ¡Empuja! 359 00:39:56,168 --> 00:39:59,001 ¡Empuja y avanza! 360 00:39:59,543 --> 00:40:01,543 ¡Empuja! 361 00:40:01,543 --> 00:40:03,418 - ¡No! - ¡Maldición! 362 00:40:11,751 --> 00:40:13,084 - Oye. - Sí, señor. 363 00:40:14,168 --> 00:40:15,793 No te desanimes. 364 00:40:19,251 --> 00:40:20,918 ¡No seas holgazán! 365 00:40:20,918 --> 00:40:22,709 - ¡Ve, Ishihara! - ¡Sí, señor! 366 00:40:22,709 --> 00:40:24,334 - Ve. - Entiendo. 367 00:40:28,959 --> 00:40:31,001 ¡Empuja! 368 00:40:31,584 --> 00:40:33,501 ¡Aprieta los codos! 369 00:40:34,376 --> 00:40:35,293 ¡Apriétalos! 370 00:40:36,543 --> 00:40:37,418 ¡Empuja! 371 00:40:38,251 --> 00:40:40,001 ¡Empuja! ¡No te rindas! 372 00:40:40,751 --> 00:40:42,459 ¡Ahora! ¡Empújalo! 373 00:40:43,543 --> 00:40:44,876 ¡Sí! 374 00:40:47,418 --> 00:40:48,501 ¡Lo lograste! 375 00:41:03,376 --> 00:41:04,626 ¡Lo lograste! 376 00:41:14,501 --> 00:41:15,918 ¡Agáchense más! 377 00:41:15,918 --> 00:41:17,751 ¡Sigan! ¡Solo un poco más! 378 00:41:17,751 --> 00:41:20,043 ¡Ya casi llegan! 379 00:41:32,751 --> 00:41:37,126 ¡Me duele! 380 00:41:39,168 --> 00:41:40,501 Hola, Kunishima. 381 00:41:41,918 --> 00:41:43,834 ¿Te diviertes con el sumo? 382 00:41:46,084 --> 00:41:49,709 ¡Es lo mejor, idiota! 383 00:41:53,709 --> 00:41:55,959 - Buen día. - Buen día. 384 00:41:55,959 --> 00:41:58,459 Buen día. 385 00:42:00,376 --> 00:42:03,376 Y ya comenzaron a cambiar. 386 00:42:13,459 --> 00:42:16,834 - ¡Miren hacia arriba y adelante! - ¡Sí, señor! 387 00:42:16,834 --> 00:42:18,918 ¡Baja más! ¡Oye, baja! 388 00:42:20,334 --> 00:42:21,626 ¡No seas holgazán! 389 00:42:22,418 --> 00:42:23,668 ¡Sí, señor! 390 00:42:23,668 --> 00:42:25,209 Mantén el peso adelante. 391 00:42:25,209 --> 00:42:26,376 ¡Agáchate más! 392 00:42:26,376 --> 00:42:27,668 ¡Sí, señor! 393 00:42:27,668 --> 00:42:29,376 - ¡Quieto! - ¡Sí, señor! 394 00:43:11,334 --> 00:43:13,334 ¿Qué? ¿Puedes practicar hoy? 395 00:43:13,334 --> 00:43:14,293 ¿Qué? 396 00:43:17,793 --> 00:43:18,793 Esto no es nada. 397 00:43:20,418 --> 00:43:21,751 Me sacrificaré por ti. 398 00:43:25,126 --> 00:43:26,001 Idiota. 399 00:44:08,084 --> 00:44:09,209 No te asustes. 400 00:44:13,501 --> 00:44:14,501 ¿Qué vas a hacer? 401 00:44:16,043 --> 00:44:17,376 ¿Vivir asustado? 402 00:44:27,168 --> 00:44:28,376 Te voy a destruir. 403 00:44:42,001 --> 00:44:43,918 Si vuelves a huir, te retirarás. 404 00:44:46,918 --> 00:44:48,126 Si lo hago... 405 00:44:49,918 --> 00:44:53,751 ¡mátame! 406 00:44:55,959 --> 00:44:57,959 El espíritu de lucha vive en sus ojos. 407 00:44:59,543 --> 00:45:01,543 Llevan sus cuerpos al límite. 408 00:45:03,293 --> 00:45:05,293 Siempre avanzando, 409 00:45:06,043 --> 00:45:08,334 sus corazones siempre avanzan. 410 00:45:08,334 --> 00:45:10,168 ¡Más abajo! ¡Agáchate! 411 00:45:11,084 --> 00:45:12,584 Así es. ¡Más abajo! 412 00:45:14,334 --> 00:45:15,959 ¡Más rápido! 413 00:45:23,501 --> 00:45:24,668 ¡Entren los codos! 414 00:45:24,668 --> 00:45:26,168 ¡Sí, señor! 415 00:45:26,751 --> 00:45:29,584 - Agáchense y mantengan la energía. - ¡Sí, señor! 416 00:45:33,959 --> 00:45:37,876 CALLE PRINCIPAL DE RAUSU 417 00:45:38,543 --> 00:45:40,584 No vuelvas otra vez. 418 00:45:42,376 --> 00:45:43,293 Diez. 419 00:45:45,709 --> 00:45:46,793 ¡Uno! 420 00:45:50,251 --> 00:45:51,251 ¡Dos! 421 00:45:59,709 --> 00:46:01,168 Buenos días. 422 00:46:01,168 --> 00:46:02,751 ¡Buenos días! 423 00:46:04,918 --> 00:46:06,126 ¡Así no sirve! 424 00:46:08,334 --> 00:46:10,334 - ¡Maldición! - Buena reacción. 425 00:46:10,334 --> 00:46:13,418 - Gracias. - Buena reacción, pero bajaste la cabeza. 426 00:46:14,793 --> 00:46:17,918 Bajé mucho la cabeza. No estaba mirando a mi oponente. 427 00:46:17,918 --> 00:46:20,834 - Tienes que seguir hasta el final. - ¡Ya veo! 428 00:46:20,834 --> 00:46:21,918 ¡Maldición! 429 00:46:26,876 --> 00:46:29,709 Idiota, ¿cómo te atreves a dejar que te afecten? 430 00:46:30,751 --> 00:46:32,043 Déjame. 431 00:46:32,043 --> 00:46:33,334 ¿Qué? ¡Maldito! 432 00:46:33,334 --> 00:46:34,751 Incluso yo... 433 00:46:35,751 --> 00:46:37,751 ¡Incluso yo quiero ser más fuerte! 434 00:47:05,459 --> 00:47:06,626 Vamos, 435 00:47:08,126 --> 00:47:09,209 gorila feo. 436 00:47:09,209 --> 00:47:11,168 ¿A quién le dices feo? 437 00:47:15,543 --> 00:47:17,668 ¡Mueve esos brazos! ¡Muévelos! 438 00:47:26,168 --> 00:47:28,418 Vamos. Tienes el trasero muy arriba. 439 00:47:28,418 --> 00:47:29,543 Qué pena. 440 00:47:31,459 --> 00:47:32,668 Levántate. 441 00:47:55,543 --> 00:47:59,334 Solo en su keiko pueden encontrar su propio estilo. 442 00:48:03,751 --> 00:48:07,626 Tal vez ni siquiera lo encuentren. 443 00:48:09,376 --> 00:48:10,793 Incluso entonces, 444 00:48:11,793 --> 00:48:15,626 siguen buscando dentro del santuario, dentro del dohyo. 445 00:48:17,126 --> 00:48:20,459 ¡Vamos, Enno! 446 00:48:22,043 --> 00:48:23,251 VUELVE SHIZUUCHI 447 00:48:36,584 --> 00:48:38,251 - Sirve eso también. - Claro. 448 00:48:41,209 --> 00:48:42,668 Permiso. 449 00:48:43,584 --> 00:48:44,418 Quiero más. 450 00:48:44,418 --> 00:48:45,334 Claro. 451 00:48:47,334 --> 00:48:48,709 Otro, por favor. 452 00:48:59,668 --> 00:49:03,709 Hola. Me alegra saber de ti. 453 00:49:03,709 --> 00:49:07,043 Nos gustaría hacer otra visita para entrenar. 454 00:49:07,043 --> 00:49:08,626 ¿En serio? 455 00:49:08,626 --> 00:49:10,876 Cuando sea conveniente, 456 00:49:12,209 --> 00:49:13,584 te contactaré. 457 00:49:28,334 --> 00:49:29,209 ¡Gracias! 458 00:49:31,459 --> 00:49:32,668 Su habilidad aumenta 459 00:49:34,043 --> 00:49:35,709 con cada día que pasa. 460 00:49:37,168 --> 00:49:38,459 ¡Vamos, sigue! 461 00:49:41,459 --> 00:49:42,876 ¡Otra vez, por favor! 462 00:49:47,251 --> 00:49:48,334 ¡Sí! 463 00:49:53,168 --> 00:49:54,001 ¡Otra vez! 464 00:49:58,168 --> 00:50:00,251 ¡Muy bien! 465 00:50:01,293 --> 00:50:02,459 ¡Otra vez! 466 00:50:02,459 --> 00:50:04,501 Se volvió bastante bueno. 467 00:50:05,084 --> 00:50:06,376 Aún le falta mucho. 468 00:50:16,709 --> 00:50:18,126 Están llenos de fuerza, 469 00:50:19,459 --> 00:50:21,376 y sus almas brillan. 470 00:50:21,376 --> 00:50:22,793 ¡Más rápido! 471 00:50:33,001 --> 00:50:35,793 Hay fuerza en el dohyo. 472 00:50:36,834 --> 00:50:39,126 Su fuerza arrasa. 473 00:50:39,793 --> 00:50:42,001 ¡Bien! ¡Levántate! 474 00:50:42,001 --> 00:50:43,293 Atácame de nuevo. 475 00:50:44,834 --> 00:50:45,751 ¡Vamos! 476 00:50:47,376 --> 00:50:50,251 ¡Sí! 477 00:50:52,834 --> 00:50:54,043 ¡Otra vez! 478 00:50:54,043 --> 00:50:59,168 Cubiertos de tierra, sus almas florecen. 479 00:51:06,084 --> 00:51:07,418 ¡Otra vez! 480 00:51:13,418 --> 00:51:16,918 ¡Me voy a convertir en Yokozuna! 481 00:51:22,876 --> 00:51:24,001 ¡Ya para! 482 00:51:27,709 --> 00:51:29,501 ¡El sumo es muy divertido! 483 00:51:34,126 --> 00:51:38,668 Apuntan a la cima del santuario del sumo. 484 00:51:38,668 --> 00:51:41,084 SANTUARIO 485 00:51:51,834 --> 00:51:55,001 ¡Enga, apúrate! 486 00:51:55,001 --> 00:51:57,959 - ¡Enga! - ¡Vamos! 487 00:52:00,084 --> 00:52:01,793 ¡Apúrate, Enga! Apúrate. 488 00:53:20,334 --> 00:53:23,959 {\an8}ESTABLO ENSHO 489 00:53:23,959 --> 00:53:27,376 ENERO 490 00:53:45,584 --> 00:53:46,959 Buenos días. 491 00:53:46,959 --> 00:53:48,709 - Buenos días. - Buenos días. 492 00:53:53,501 --> 00:53:54,501 Buenos días. 493 00:53:56,043 --> 00:53:57,959 - Gracias por venir. - Gracias. 494 00:53:57,959 --> 00:54:00,376 - Buenos días. - Gracias. 495 00:54:01,501 --> 00:54:02,876 Buenos días. 496 00:54:03,626 --> 00:54:05,293 - Buenos días. - Buenos días. 497 00:54:09,293 --> 00:54:10,793 Buenos días. 498 00:54:10,793 --> 00:54:12,543 - Buenos días. - Buenos días. 499 00:54:13,334 --> 00:54:14,543 Buenos días. 500 00:54:40,168 --> 00:54:41,084 Buenos días. 501 00:54:41,084 --> 00:54:43,084 - Buenos días. - Buenos días. 502 00:54:44,543 --> 00:54:46,459 Gracias por recibirnos. 503 00:54:49,626 --> 00:54:54,334 Gracias por venir un día tan frío como hoy. 504 00:54:56,168 --> 00:54:57,543 Buenos días. 505 00:55:01,709 --> 00:55:03,126 Gracias por recibirnos. 506 00:55:20,959 --> 00:55:22,543 ¡Bien, empiecen! 507 00:55:23,084 --> 00:55:24,626 - ¡Sí, señor! - ¡Sí, señor! 508 00:55:25,793 --> 00:55:27,543 Dale todo lo que tienes. 509 00:55:27,543 --> 00:55:28,751 Vamos, Ishihara. 510 00:55:29,501 --> 00:55:30,834 Ishihara, relájate. 511 00:55:30,834 --> 00:55:31,751 Entendido. 512 00:55:34,043 --> 00:55:37,084 ¡Ishihara, avanza! 513 00:55:38,376 --> 00:55:40,168 ¡Maldición! ¡Otra vez! 514 00:55:40,168 --> 00:55:42,334 ¡Ponle alma, Ishihara! 515 00:55:42,334 --> 00:55:43,668 ¡Concéntrate! 516 00:55:44,918 --> 00:55:45,834 Haz eso. 517 00:55:52,793 --> 00:55:57,084 ¡Empuja! 518 00:56:00,251 --> 00:56:03,209 ¡Oye! ¡Le pateaste la entrepierna otra vez! 519 00:56:03,209 --> 00:56:04,334 ¡Mentira! 520 00:56:04,334 --> 00:56:06,584 - ¡Siempre lo haces! - ¡Dije que no! 521 00:56:06,584 --> 00:56:07,543 ¡Cobarde! 522 00:56:09,251 --> 00:56:10,918 ¡Otra vez! 523 00:56:19,959 --> 00:56:20,793 ¡Empuja! 524 00:56:26,043 --> 00:56:27,126 ¡Arrójalo! ¡Vamos! 525 00:56:27,126 --> 00:56:28,709 ¡Arrójalo! 526 00:56:30,084 --> 00:56:32,834 ¿Qué haces? ¡Ve de nuevo! 527 00:56:32,834 --> 00:56:33,793 ¡Sí! 528 00:56:34,418 --> 00:56:35,751 ¡Lo lograste! 529 00:56:35,751 --> 00:56:37,459 Gánale. ¡Ve de nuevo! 530 00:56:37,459 --> 00:56:39,793 ¡Oye, no holgazanees! 531 00:56:44,084 --> 00:56:45,376 ¡Tíralo al suelo! 532 00:56:46,501 --> 00:56:48,501 ¡Vamos! 533 00:56:48,501 --> 00:56:49,876 ¡No pierdas! 534 00:56:52,751 --> 00:56:53,959 ¡Avanza! 535 00:56:56,501 --> 00:56:57,543 ¡Sí! 536 00:56:58,793 --> 00:57:00,959 - Ven, maldito. - Sí, señor. 537 00:57:02,584 --> 00:57:03,834 ¡Vuelve ahora! 538 00:57:03,834 --> 00:57:04,793 ¡Otra vez! 539 00:57:04,793 --> 00:57:06,001 - Sí. - Sal de ahí. 540 00:57:08,501 --> 00:57:09,876 - ¡Yo! - Bien... 541 00:57:09,876 --> 00:57:12,501 - ¡Elígeme! - ¡Yo! 542 00:57:13,001 --> 00:57:13,918 Enku, ven. 543 00:57:28,959 --> 00:57:30,668 Toma el mawashi desde arriba. 544 00:57:30,668 --> 00:57:31,918 ¡Sí! 545 00:57:31,918 --> 00:57:34,043 ¡Adelante! ¡Tíralo! 546 00:57:36,209 --> 00:57:37,043 ¡Maldición! 547 00:57:52,876 --> 00:57:54,043 ¿Es en serio? 548 00:57:56,334 --> 00:57:58,543 ¿Estás listo para esto? 549 00:57:59,584 --> 00:58:00,626 Supongo que sí. 550 00:58:00,626 --> 00:58:01,584 Sí... 551 00:58:01,584 --> 00:58:02,709 Bagari, 552 00:58:02,709 --> 00:58:04,751 trátalo con delicadeza. 553 00:58:06,126 --> 00:58:07,001 Oye, 554 00:58:07,709 --> 00:58:10,334 no me ataques si pierdes. 555 00:58:13,626 --> 00:58:14,584 No lo mates. 556 00:58:15,209 --> 00:58:17,459 Ten cuidado. Te va a esquivar. 557 00:59:32,668 --> 00:59:34,834 Increíble. 558 00:59:38,251 --> 00:59:40,543 - Fue un sumo increíble. - Sí, claro. 559 00:59:46,876 --> 00:59:48,084 ¡Otra vez! 560 00:59:49,001 --> 00:59:49,959 Maldito 561 00:59:49,959 --> 00:59:51,084 ¡Bagari! 562 00:59:51,084 --> 00:59:53,001 ¿Qué diablos fue eso? 563 00:59:53,001 --> 00:59:54,418 ¡Da lo mejor de ti! 564 00:59:54,918 --> 00:59:55,959 Sí, señor. 565 00:59:55,959 --> 00:59:58,209 - Agáchate bien. - ¡Dale con todo! 566 00:59:58,209 --> 00:59:59,126 Bajo y rápido. 567 00:59:59,959 --> 01:00:02,876 - Oze, vas muy bien. Concéntrate. - No retrocedas. 568 01:00:03,918 --> 01:00:04,834 ¡De nuevo! 569 01:00:05,543 --> 01:00:06,709 ¡Otra vez! 570 01:00:06,709 --> 01:00:08,584 Con calma. ¡Con un solo golpe! 571 01:00:14,168 --> 01:00:15,543 - ¡Empuja! - ¡Bagari! 572 01:00:26,084 --> 01:00:27,793 ¡Avanza! 573 01:00:36,251 --> 01:00:37,751 ¡Termina rápido! 574 01:00:37,751 --> 01:00:39,334 ¡Maldición! 575 01:00:39,334 --> 01:00:40,668 ¡Da un paso! 576 01:00:51,501 --> 01:00:54,126 - ¡Sí! - ¡Sí! 577 01:00:54,126 --> 01:00:55,293 ¡Sí! 578 01:00:56,126 --> 01:00:57,084 ¡Sí! 579 01:01:00,209 --> 01:01:01,501 ¡Maldición! 580 01:01:16,584 --> 01:01:18,001 Se transformó. 581 01:01:34,876 --> 01:01:35,918 ¡Otra vez! 582 01:04:33,668 --> 01:04:36,418 LOS PERSONAJES, LUGARES Y ORGANIZACIONES SON FICTICIOS 583 01:04:36,418 --> 01:04:39,876 Subtítulos: Daniela Tapia González