1
00:00:07,751 --> 00:00:08,668
¡Oye!
2
00:00:10,918 --> 00:00:12,084
¡Eres una mierda!
3
00:00:12,084 --> 00:00:13,459
¡Oye, espera!
4
00:00:13,459 --> 00:00:16,168
¡Maldito! ¡Te voy a hacer mierda!
5
00:00:18,876 --> 00:00:19,709
¡Oye!
6
00:00:24,459 --> 00:00:27,501
Ay, vaya, qué desastre.
7
00:00:28,376 --> 00:00:29,293
¿No crees?
8
00:00:34,668 --> 00:00:37,834
¡Oye, maldito!
9
00:01:20,959 --> 00:01:23,668
EL APRENDIZ DE SUMO
10
00:01:24,959 --> 00:01:26,043
Cielos.
11
00:01:26,584 --> 00:01:28,043
Qué desastre.
12
00:01:28,043 --> 00:01:29,793
Lo siento mucho.
13
00:01:29,793 --> 00:01:32,959
¿Un ataque en una era
que se trata de la obediencia?
14
00:01:32,959 --> 00:01:36,168
Pero el otro luchador de sumo
también lo provocó.
15
00:01:36,168 --> 00:01:37,668
Eso no importa.
16
00:01:37,668 --> 00:01:40,376
Le pegó, ¿no? ¿Y si los medios se enteran?
17
00:01:40,376 --> 00:01:43,834
Van a criticar
a la asociación de sumo por ser anticuada.
18
00:01:44,626 --> 00:01:46,251
¿Verdad, presidente?
19
00:01:51,084 --> 00:01:55,168
Desafortunadamente, esta vez
tendrás que asumir la responsabilidad.
20
00:01:55,168 --> 00:01:59,584
Pero que cierren tu establo...
21
00:02:00,793 --> 00:02:03,043
Me sentiría mal por los luchadores
22
00:02:03,043 --> 00:02:06,668
y su familia, que no hicieron nada malo.
23
00:02:07,376 --> 00:02:09,793
Es un sacrificio demasiado grande.
24
00:02:12,543 --> 00:02:14,251
Para evitarlo,
25
00:02:15,376 --> 00:02:17,543
solo tienes una opción.
26
00:02:18,043 --> 00:02:18,959
¿Verdad?
27
00:02:21,918 --> 00:02:23,501
¿En serio? Lo entiendo.
28
00:02:23,501 --> 00:02:25,501
Confirmaré con el Establo Ensho.
29
00:02:26,251 --> 00:02:27,584
¿Qué ocurre?
30
00:02:27,584 --> 00:02:31,001
Enno atacó a otro luchador,
y lo van a despedir.
31
00:02:32,626 --> 00:02:33,668
Bromeas.
32
00:02:54,876 --> 00:02:58,168
Hola, Oyakata. Cuánto tiempo.
33
00:02:58,668 --> 00:03:01,168
¿Cómo está mi bebé?
34
00:03:01,168 --> 00:03:04,543
Bueno, físicamente, está mucho mejor.
35
00:03:05,168 --> 00:03:08,584
Bueno, me aseguré
de dar a luz a un bebé sano.
36
00:03:09,876 --> 00:03:12,334
Oye, quería preguntarte algo.
37
00:03:13,251 --> 00:03:15,751
¿Cuánto más ganará cuando llegue a Juryo?
38
00:03:15,751 --> 00:03:16,668
Sí...
39
00:03:16,668 --> 00:03:19,501
¿Cuándo avanzará a esa división mi hijo?
40
00:03:20,876 --> 00:03:22,959
Bueno, sobre eso...
41
00:03:23,834 --> 00:03:24,959
¿Qué pasa?
42
00:03:26,126 --> 00:03:28,293
Lo vamos a despedir.
43
00:03:33,043 --> 00:03:33,918
Muy bien.
44
00:03:36,918 --> 00:03:37,751
¡Bien!
45
00:03:37,751 --> 00:03:39,793
¡Aquí tienes!
46
00:03:41,751 --> 00:03:43,459
Estás de muy buen humor.
47
00:03:44,709 --> 00:03:46,959
La comida me quedó muy buena hoy.
48
00:03:48,043 --> 00:03:49,876
¿Eso es todo?
49
00:03:50,543 --> 00:03:55,376
Son las cosas pequeñas
las que te hacen feliz.
50
00:03:57,584 --> 00:03:59,001
Ryuki-zeki, toma.
51
00:03:59,501 --> 00:04:00,709
- Gracias.
- De nada.
52
00:04:02,918 --> 00:04:04,168
A comer.
53
00:04:05,501 --> 00:04:07,209
- Gracias por la comida.
- Sí.
54
00:04:10,709 --> 00:04:13,168
Oí que intentaste arreglar un encuentro.
55
00:04:19,459 --> 00:04:22,126
¿Por qué dices eso así de repente?
56
00:04:22,876 --> 00:04:24,751
Ito me lo dijo.
57
00:04:28,543 --> 00:04:29,459
Todo.
58
00:04:31,251 --> 00:04:34,168
Usaste a un periodista
para llegar a Shizuuchi.
59
00:04:35,126 --> 00:04:37,543
Para que no arruinara su historial.
60
00:04:38,918 --> 00:04:41,709
E intentaste seducir
a Ito, a pesar de tu edad.
61
00:04:41,709 --> 00:04:43,001
¡Te equivocas!
62
00:04:43,001 --> 00:04:45,168
Ito me lo dijo.
63
00:04:45,168 --> 00:04:51,126
Dijo que rebajas la dignidad
del establo de Ryukoku.
64
00:04:52,793 --> 00:04:54,043
Quiero que...
65
00:04:55,626 --> 00:04:56,876
te vayas ahora.
66
00:05:17,751 --> 00:05:20,334
¿Es verdad?
67
00:05:36,543 --> 00:05:37,543
Lo siento.
68
00:05:42,543 --> 00:05:44,043
Es una mujer
69
00:05:44,959 --> 00:05:47,626
tonta y patética.
70
00:05:56,459 --> 00:05:59,251
Hablaré con mi padre sobre esto.
71
00:06:01,918 --> 00:06:02,751
No.
72
00:06:04,626 --> 00:06:06,084
Esta vez no servirá.
73
00:06:07,959 --> 00:06:09,543
Entonces, ¿qué harás?
74
00:06:12,834 --> 00:06:14,876
No puedo dejar que lo cierren.
75
00:06:18,209 --> 00:06:19,876
Es porque no tengo el poder.
76
00:06:21,543 --> 00:06:23,168
Lamento causarte problemas.
77
00:06:47,793 --> 00:06:48,918
¿Adónde irás?
78
00:06:59,334 --> 00:07:00,876
Me disculpo profundamente.
79
00:07:03,668 --> 00:07:04,668
¿Qué?
80
00:07:10,543 --> 00:07:12,876
Por haberte dado a luz en este establo.
81
00:07:15,501 --> 00:07:16,876
Me disculpo.
82
00:07:34,834 --> 00:07:35,918
Vamos, por favor.
83
00:08:17,043 --> 00:08:18,459
Ha pasado mucho tiempo.
84
00:08:20,209 --> 00:08:21,668
¿Estás bien?
85
00:08:25,418 --> 00:08:27,126
Perdón por llamar de la nada.
86
00:08:31,126 --> 00:08:32,084
Bueno...
87
00:08:34,918 --> 00:08:35,876
¿Recuerdas
88
00:08:37,168 --> 00:08:38,501
nuestra promesa?
89
00:08:43,209 --> 00:08:45,293
Me hiciste una promesa
90
00:08:46,418 --> 00:08:48,001
cuando te dejé.
91
00:09:16,376 --> 00:09:17,584
¿Hola?
92
00:09:17,584 --> 00:09:18,918
Es Murata.
93
00:09:19,543 --> 00:09:20,876
Quería disculparme.
94
00:09:22,793 --> 00:09:24,334
¿Podemos vernos?
95
00:11:12,501 --> 00:11:13,418
¿Qué?
96
00:11:21,501 --> 00:11:28,501
ESTABLO INUSHIMA
97
00:11:29,668 --> 00:11:30,501
Disculpe.
98
00:11:31,376 --> 00:11:32,209
¿Sí?
99
00:11:33,918 --> 00:11:37,584
Soy Kunishima, trabajo
con Kanto Shimbun, y escribimos de sumo.
100
00:11:39,918 --> 00:11:42,126
¿Qué haces aquí a esta hora?
101
00:11:42,126 --> 00:11:44,834
Por favor, retire el castigo de Enno.
102
00:11:46,876 --> 00:11:48,501
- ¿Qué?
- ¡Por favor!
103
00:11:49,084 --> 00:11:50,668
¿Quién diablos eres?
104
00:11:50,668 --> 00:11:53,043
- No deberías meterte.
- ¡Por favor!
105
00:11:53,043 --> 00:11:55,626
¡Vete a casa o haré que te expulsen!
106
00:12:05,918 --> 00:12:07,168
¿Qué crees que haces?
107
00:12:08,709 --> 00:12:11,334
Quiero seguir viendo el sumo de Enno.
108
00:12:14,418 --> 00:12:15,334
Ver su sumo
109
00:12:16,459 --> 00:12:18,043
me alegra el corazón.
110
00:12:20,043 --> 00:12:20,876
Ridículo.
111
00:12:21,459 --> 00:12:24,084
Se lo ruego. ¡Escúcheme!
112
00:12:24,709 --> 00:12:26,418
¿Qué estás haciendo?
113
00:12:26,418 --> 00:12:30,334
- Se lo ruego.
- ¡Suéltame!
114
00:12:30,334 --> 00:12:33,834
- ¿No hay nadie?
- ¡No lo soltaré!
115
00:12:33,834 --> 00:12:35,543
- ¡Suéltame!
- ¡Ay!
116
00:12:35,543 --> 00:12:38,543
¡Por favor! Se lo ruego.
117
00:12:38,543 --> 00:12:40,668
- ¡Suéltame!
- Por favor...
118
00:12:42,959 --> 00:12:44,001
¡Por favor!
119
00:12:46,459 --> 00:12:47,959
¡Se lo ruego!
120
00:12:47,959 --> 00:12:49,251
¡Espere!
121
00:12:51,959 --> 00:12:55,293
- ¡Por favor!
- Suéltame...
122
00:12:58,876 --> 00:13:00,876
- ¡Suéltame!
- ¡Por favor, escuche!
123
00:13:02,084 --> 00:13:04,001
¡Por favor!
124
00:13:09,834 --> 00:13:12,793
¿No hace que se emocione, Oyakata?
125
00:13:14,376 --> 00:13:15,876
Es un exluchador de sumo.
126
00:13:33,626 --> 00:13:36,126
El asunto ya está cerrado.
127
00:13:59,459 --> 00:14:00,876
Me dolió.
128
00:14:48,668 --> 00:14:51,209
¡Bien, empuja! Muy bien.
129
00:15:13,626 --> 00:15:14,501
Enno.
130
00:15:23,001 --> 00:15:24,084
¿Qué haces?
131
00:16:14,543 --> 00:16:17,459
¿No hace que se emocione, Oyakata?
132
00:16:18,293 --> 00:16:20,001
Es un exluchador de sumo.
133
00:16:20,001 --> 00:16:23,793
{\an8}CAMPEÓN, SEPTIEMBRE DE 2005
OZEKI KENGA YOHEI-ZEKI
134
00:16:35,168 --> 00:16:37,126
¿De qué querías hablar?
135
00:16:38,751 --> 00:16:39,959
Tengo que pedirte
136
00:16:41,251 --> 00:16:43,418
un favor.
137
00:16:45,043 --> 00:16:45,959
¿Qué cosa?
138
00:16:48,459 --> 00:16:52,001
Quisiera que retiraran el castigo de Enno.
139
00:16:54,334 --> 00:16:55,418
En vez de eso,
140
00:16:56,334 --> 00:16:58,834
prohíbanle entrar al próximo torneo.
141
00:16:59,751 --> 00:17:02,376
¿Por qué no arreglan las cosas así?
142
00:17:03,501 --> 00:17:05,709
Espera, ¿por qué me lo pides?
143
00:17:07,334 --> 00:17:08,209
Bueno,
144
00:17:09,584 --> 00:17:11,709
es complicado.
145
00:17:13,043 --> 00:17:14,543
Pero es personal.
146
00:17:14,543 --> 00:17:18,043
¿Quieres que le retire el castigo
por razones personales?
147
00:17:20,959 --> 00:17:23,501
Con todo respeto,
148
00:17:23,501 --> 00:17:26,543
parece que tratas
al Establo Ensho como un enemigo.
149
00:17:28,251 --> 00:17:31,168
¿Eso no es por razones personales?
150
00:17:32,876 --> 00:17:37,668
Cada vez que calificabas
para convertirte en Yokozuna,
151
00:17:38,251 --> 00:17:42,209
Ensho siempre era
el que se interponía en tu camino.
152
00:17:42,876 --> 00:17:46,793
Como resultado,
tu carrera terminó como Ozeki.
153
00:17:47,876 --> 00:17:49,043
En otras palabras...
154
00:17:51,626 --> 00:17:54,626
te presté esas victorias.
155
00:17:57,001 --> 00:17:58,668
Pero no las aprovechaste.
156
00:18:00,209 --> 00:18:02,293
Lo que te presté,
157
00:18:03,168 --> 00:18:05,209
espero que lo devuelvas.
158
00:18:44,418 --> 00:18:45,293
Ya voy.
159
00:18:45,293 --> 00:18:46,626
Gracias.
160
00:18:49,084 --> 00:18:50,001
¿Hola?
161
00:18:51,834 --> 00:18:53,751
- Gracias.
- ¿Oyakata?
162
00:18:55,209 --> 00:18:56,334
¿Sí?
163
00:18:56,334 --> 00:18:59,668
- Llamaron de la asociación.
- ¿Y?
164
00:19:14,126 --> 00:19:15,584
- Hola.
- Buen día.
165
00:19:15,584 --> 00:19:17,001
- Buen día.
- Buen día.
166
00:19:17,501 --> 00:19:19,251
Hola.
167
00:19:20,459 --> 00:19:21,918
¿En serio?
168
00:19:22,459 --> 00:19:23,668
¡Genial!
169
00:19:24,709 --> 00:19:26,751
Retiraron el despido de Enno.
170
00:19:28,168 --> 00:19:29,543
¡Sí!
171
00:19:32,334 --> 00:19:35,751
No, es que me alegra mucho oír eso.
172
00:19:51,834 --> 00:19:54,543
- ¿Estás llorando?
- No.
173
00:19:55,918 --> 00:19:56,751
Sí...
174
00:19:59,334 --> 00:20:00,543
Estás llorando, ¿no?
175
00:20:02,043 --> 00:20:03,626
Eso es acoso sexual.
176
00:20:04,584 --> 00:20:05,501
¿Incluso esto?
177
00:20:08,084 --> 00:20:10,001
¡No puedes escapar!
178
00:20:16,709 --> 00:20:20,418
Vaya. Estás muy lleno de energía.
179
00:20:23,501 --> 00:20:24,959
Vine a motivarte.
180
00:20:25,626 --> 00:20:27,959
¿No te alegra? No tienes que renunciar.
181
00:20:29,126 --> 00:20:30,668
¿Por qué me miras así?
182
00:20:31,376 --> 00:20:33,709
¿Pierdes una vez y te da miedo?
183
00:20:34,668 --> 00:20:37,501
¿Cómo vas a pagar
los gastos médicos de tu padre?
184
00:20:39,751 --> 00:20:40,668
Dame eso.
185
00:20:45,084 --> 00:20:46,043
¿Qué?
186
00:20:54,751 --> 00:20:56,293
¿Qué te pasa?
187
00:20:58,001 --> 00:20:58,876
¿Qué pasa?
188
00:20:59,501 --> 00:21:00,876
¡Oye!
189
00:21:00,876 --> 00:21:03,126
¡Toma eso! ¿Qué te pasa?
190
00:21:03,126 --> 00:21:05,793
¡Oye! ¡Tonto!
191
00:21:06,293 --> 00:21:08,084
¡Toma eso!
192
00:21:08,959 --> 00:21:10,084
¡Oye!
193
00:21:11,418 --> 00:21:12,668
¡Ay!
194
00:21:22,959 --> 00:21:23,918
META: 8 MILLONES
195
00:21:29,709 --> 00:21:32,209
Estás ahorrando dinero para tu padre, ¿no?
196
00:21:39,376 --> 00:21:41,251
¿No estás ahorrando
197
00:21:41,251 --> 00:21:45,001
para recuperar el restaurante de sushi
que perdió por su deuda?
198
00:21:53,584 --> 00:21:55,543
SUSHI OZE
199
00:21:58,876 --> 00:22:02,334
¡Entonces sigue practicando sumo, tonto!
200
00:22:02,834 --> 00:22:04,334
¡Lo siento!
201
00:22:04,334 --> 00:22:06,626
¡Levántate! ¡Toma eso!
202
00:22:06,626 --> 00:22:08,834
¡Eres patético! ¡Vamos!
203
00:22:12,168 --> 00:22:13,168
¡Levántate!
204
00:22:13,168 --> 00:22:14,918
¡Ya contrólate!
205
00:22:22,251 --> 00:22:23,584
¡Eres tan patético!
206
00:22:25,834 --> 00:22:27,168
¡Levántate!
207
00:22:39,209 --> 00:22:40,626
Me gusta esa mirada.
208
00:22:41,459 --> 00:22:42,376
¡Tonto!
209
00:22:48,418 --> 00:22:51,251
Qué madre e hijo más increíbles.
210
00:22:56,334 --> 00:22:59,126
¿No se permiten
los cigarrillos eléctricos aquí?
211
00:23:01,751 --> 00:23:05,834
Ya que vinimos a Tokio,
¿por qué no vamos al SkyTree de Tokio?
212
00:23:05,834 --> 00:23:07,376
¡Eso suena genial!
213
00:23:11,626 --> 00:23:13,584
Oye, no seas travieso.
214
00:23:13,584 --> 00:23:15,168
Haces que me den ganas.
215
00:23:16,543 --> 00:23:19,209
Señora, espere.
216
00:23:19,209 --> 00:23:20,793
¿Oiga, señora?
217
00:23:20,793 --> 00:23:22,209
¿Por qué vino a Tokio?
218
00:23:23,084 --> 00:23:23,959
¿Señora?
219
00:24:52,168 --> 00:24:53,251
Gracias.
220
00:24:55,043 --> 00:24:58,001
Gracias a sus valiosos esfuerzos,
221
00:24:59,751 --> 00:25:01,584
pudimos evitar un desastre.
222
00:25:01,584 --> 00:25:03,293
Para nada.
223
00:25:05,793 --> 00:25:09,459
Es la buena suerte
que tu virtud nos ha traído.
224
00:25:13,334 --> 00:25:17,334
Cuando tu esposa
me pidió arreglar un encuentro,
225
00:25:18,334 --> 00:25:19,334
pensé:
226
00:25:20,543 --> 00:25:23,376
"El destino me golpeó la puerta.
227
00:25:24,584 --> 00:25:28,709
El destino vino a mí
por su propia voluntad,
228
00:25:29,543 --> 00:25:33,126
con el noble propósito
de deshacerse de todo lo malo".
229
00:25:36,376 --> 00:25:37,834
Todo fue...
230
00:25:39,626 --> 00:25:42,001
una guía de los dioses.
231
00:25:42,834 --> 00:25:43,668
Sí.
232
00:25:47,418 --> 00:25:51,126
El espíritu maligno
que acechaba a Ryuki fue purificado.
233
00:25:53,459 --> 00:25:55,959
Ya no es dependiente.
234
00:25:58,501 --> 00:26:03,668
Se convertirá en un gran Yokozuna
que continuará con el legado del establo.
235
00:26:08,501 --> 00:26:10,376
¡Estoy muy agradecido!
236
00:26:32,668 --> 00:26:33,668
Vamos.
237
00:26:37,209 --> 00:26:40,334
Tenemos poco tiempo.
Sigue así. ¡Tú puedes!
238
00:26:40,959 --> 00:26:42,084
¡Uno!
239
00:26:46,209 --> 00:26:47,251
¡Dos!
240
00:26:51,918 --> 00:26:52,751
¡Tres!
241
00:27:06,251 --> 00:27:07,251
¡Maldición!
242
00:27:07,251 --> 00:27:09,543
- ¡Otra vez!
- ¡Maldición!
243
00:27:21,584 --> 00:27:23,376
¡Maldición!
244
00:27:24,376 --> 00:27:25,584
- Oye.
- ¿Qué?
245
00:27:27,584 --> 00:27:29,293
Empieza por mejorar la forma.
246
00:27:34,501 --> 00:27:37,626
¿Y si bajas tu posición inicial?
247
00:27:38,418 --> 00:27:41,584
Tu ataque inicial es muy rápido, Enno.
248
00:27:41,584 --> 00:27:44,501
Una posición más baja te dará más fuerza.
249
00:27:47,459 --> 00:27:50,293
Tiene seis victorias y una derrota...
250
00:27:50,293 --> 00:27:51,626
¿Quién es ese?
251
00:27:51,626 --> 00:27:53,376
Ese es nuestro Oyakata.
252
00:27:53,376 --> 00:27:56,293
Bueno, en este torneo, Enfu tiene
253
00:27:56,293 --> 00:27:59,584
un gran ataque rápido
desde su posición baja.
254
00:27:59,584 --> 00:28:00,876
Sí.
255
00:28:00,876 --> 00:28:01,793
¡Es hora!
256
00:28:01,793 --> 00:28:04,918
La posición inicial es crucial.
Se acabó el tiempo.
257
00:28:09,126 --> 00:28:12,251
Así de abajo deberías agacharte.
258
00:28:13,084 --> 00:28:15,918
¡Enfu ataca
desde una posición baja de inmediato!
259
00:28:15,918 --> 00:28:18,793
Enfu gana con dashinage izquierdo
y un yorikiri.
260
00:28:18,793 --> 00:28:22,418
Enfu obtiene su séptima victoria.
261
00:28:25,126 --> 00:28:26,251
Abajo.
262
00:28:31,709 --> 00:28:32,834
Abajo.
263
00:28:36,834 --> 00:28:37,876
Oye.
264
00:28:38,459 --> 00:28:39,834
Baja más.
265
00:28:47,084 --> 00:28:47,918
Oye,
266
00:28:47,918 --> 00:28:49,334
retrocede un poco.
267
00:28:54,334 --> 00:28:57,834
Muévete hacia adelante y mantente abajo.
268
00:28:58,668 --> 00:28:59,543
Bien.
269
00:29:06,251 --> 00:29:09,418
Mantén la postura baja y avanza.
270
00:29:21,584 --> 00:29:22,751
No es suficiente.
271
00:29:22,751 --> 00:29:25,793
Nunca vencerás a Shizuuchi con eso.
272
00:29:30,584 --> 00:29:31,834
¡Por favor, enséñeme!
273
00:29:42,543 --> 00:29:46,709
¡Enséñeme cómo puedo ser mejor, por favor!
274
00:29:51,876 --> 00:29:55,084
¿Qué? ¿Hablas con respeto?
275
00:30:13,001 --> 00:30:16,459
El encuentro final comenzará ahora.
276
00:30:18,459 --> 00:30:19,293
Kunihiko...
277
00:30:25,793 --> 00:30:27,376
¡Kunihiko, tú puedes!
278
00:30:27,376 --> 00:30:29,001
SUMO INFANTIL DE RAUSU
279
00:30:29,001 --> 00:30:30,709
¡Sota!
280
00:30:30,709 --> 00:30:31,918
¡Vamos, Sota!
281
00:30:33,959 --> 00:30:34,793
Qué asco.
282
00:30:36,834 --> 00:30:37,876
¡Kunihiko!
283
00:30:39,543 --> 00:30:40,793
No mires hacia abajo.
284
00:30:43,626 --> 00:30:44,501
Reverencia.
285
00:30:46,834 --> 00:30:47,709
¡Hakkeyoi!
286
00:30:47,709 --> 00:30:49,168
¡Vamos, Kunihiko!
287
00:30:49,168 --> 00:30:51,668
¡Empújalo!
288
00:30:56,001 --> 00:30:57,126
¡Se acabó!
289
00:30:57,126 --> 00:30:59,126
¡Sí! ¡Kunihiko, eres muy fuerte!
290
00:30:59,126 --> 00:31:01,043
Kunihiko gana.
291
00:31:01,043 --> 00:31:05,084
¡Kunihiko! ¡Lo hiciste muy bien!
292
00:31:05,084 --> 00:31:08,376
¡Kunihiko, eres el mejor!
293
00:31:09,251 --> 00:31:11,418
Estuviste increíble, Kunihiko.
294
00:31:12,293 --> 00:31:13,709
Kunihiko.
295
00:31:18,376 --> 00:31:19,793
Toma.
296
00:31:19,793 --> 00:31:21,001
Un premio para ti.
297
00:31:22,334 --> 00:31:23,209
Toma.
298
00:31:25,293 --> 00:31:28,084
Demostraste mucha fuerza.
299
00:31:28,084 --> 00:31:30,793
- Claro que sí.
- ¡Estuvo genial!
300
00:31:31,459 --> 00:31:33,043
Eres muy rápido.
301
00:31:34,418 --> 00:31:36,209
Lo haces muy bien.
302
00:31:37,126 --> 00:31:38,918
Esta también es plana.
303
00:31:38,918 --> 00:31:39,834
¡Ahí va!
304
00:31:41,793 --> 00:31:43,418
- Se hunde.
- ¿Se hundió?
305
00:31:46,501 --> 00:31:47,876
Ya que eres el campeón.
306
00:31:49,668 --> 00:31:53,001
Mira, encontré una muy plana.
307
00:31:53,709 --> 00:31:55,001
¡Vaya!
308
00:31:55,001 --> 00:31:57,168
Te felicito por encontrarla.
309
00:31:57,168 --> 00:31:59,751
¿Por qué no comemos esto?
310
00:32:01,126 --> 00:32:03,876
¡Sorpresa! ¡Vaya!
311
00:32:08,459 --> 00:32:09,918
Cuando te veo...
312
00:32:11,876 --> 00:32:15,834
ganar en el sumo,
es cuando más feliz me siento.
313
00:32:27,001 --> 00:32:29,293
¿No es genial?
314
00:32:29,293 --> 00:32:30,584
Lo hiciste muy bien.
315
00:32:30,584 --> 00:32:32,543
- ¿No lo hizo muy bien?
- Sí.
316
00:32:32,543 --> 00:32:33,543
Increíble.
317
00:32:45,751 --> 00:32:47,293
PÁGAME
MUÉRETE
318
00:32:47,293 --> 00:32:49,334
LADRONA
MADRE INÚTIL
319
00:32:50,376 --> 00:32:51,584
MUÉRETE
320
00:32:51,584 --> 00:32:53,209
LA PEOR MADRE
321
00:32:53,209 --> 00:32:55,043
IRÉ A LA ESCUELA DE TUS HIJOS
322
00:33:10,293 --> 00:33:11,293
Entremos.
323
00:33:45,168 --> 00:33:46,001
Kunihiko.
324
00:33:48,501 --> 00:33:49,626
Experimentarás...
325
00:33:51,376 --> 00:33:52,918
muchas cosas tristes.
326
00:33:54,334 --> 00:33:55,876
Y, cuando lo hagas,
327
00:33:57,834 --> 00:33:59,459
debes forzarte por sonreír.
328
00:34:19,834 --> 00:34:20,709
Oblígate...
329
00:34:23,626 --> 00:34:24,584
a sonreír.
330
00:35:26,209 --> 00:35:28,626
{\an8}CAMPEÓN DE SUMO INFANTIL DE RAUSU DE 2011
331
00:35:30,334 --> 00:35:31,168
Cuando te veo...
332
00:35:32,918 --> 00:35:37,168
ganar en el sumo,
es cuando más feliz me siento.
333
00:36:31,459 --> 00:36:33,959
- ¡Baja más! ¡Más rápido!
- ¡Sí, señor!
334
00:36:37,918 --> 00:36:39,626
¡No bajes la cabeza!
335
00:36:40,126 --> 00:36:42,751
- ¡Golpea hacia arriba!
- ¡Sí, señor!
336
00:36:43,834 --> 00:36:46,168
Lo estás haciendo muy bien. Sigue así.
337
00:36:54,043 --> 00:36:56,626
El Establo Ensho está envuelto en pasión.
338
00:36:57,376 --> 00:37:01,084
¡Ven! Muy bien...
339
00:37:01,084 --> 00:37:02,584
Se dejó llevar.
340
00:37:04,793 --> 00:37:05,876
Idiota.
341
00:37:19,668 --> 00:37:20,918
¡Maldición!
342
00:37:20,918 --> 00:37:22,501
- Gracias.
- Buen trabajo.
343
00:37:23,168 --> 00:37:25,584
Aprieta los dedos. Empieza con el pulgar.
344
00:37:30,501 --> 00:37:32,168
Del meñique viene la fuerza.
345
00:37:33,168 --> 00:37:36,251
Necesito más fuerza para mover el meñique.
346
00:37:39,168 --> 00:37:40,876
Entrénalo hasta que se rompa.
347
00:37:42,209 --> 00:37:44,168
Así no se te soltará el mawashi.
348
00:37:55,543 --> 00:37:57,251
¡Maldición!
349
00:38:02,834 --> 00:38:04,376
¡Me dolió!
350
00:38:53,293 --> 00:38:54,334
Bien.
351
00:39:00,043 --> 00:39:01,334
La pasión de Enno
352
00:39:02,251 --> 00:39:04,084
despertó a todo el establo.
353
00:39:12,334 --> 00:39:13,209
¡Ay!
354
00:39:33,668 --> 00:39:35,543
¡Sigan así!
355
00:39:39,584 --> 00:39:40,584
¡Diez!
356
00:39:46,876 --> 00:39:47,793
¡Uno!
357
00:39:50,918 --> 00:39:53,501
¡Adelante!
358
00:39:53,501 --> 00:39:55,334
¡Empuja!
359
00:39:56,168 --> 00:39:59,001
¡Empuja y avanza!
360
00:39:59,543 --> 00:40:01,543
¡Empuja!
361
00:40:01,543 --> 00:40:03,418
- ¡No!
- ¡Maldición!
362
00:40:11,751 --> 00:40:13,084
- Oye.
- Sí, señor.
363
00:40:14,168 --> 00:40:15,793
No te desanimes.
364
00:40:19,251 --> 00:40:20,918
¡No seas holgazán!
365
00:40:20,918 --> 00:40:22,709
- ¡Ve, Ishihara!
- ¡Sí, señor!
366
00:40:22,709 --> 00:40:24,334
- Ve.
- Entiendo.
367
00:40:28,959 --> 00:40:31,001
¡Empuja!
368
00:40:31,584 --> 00:40:33,501
¡Aprieta los codos!
369
00:40:34,376 --> 00:40:35,293
¡Apriétalos!
370
00:40:36,543 --> 00:40:37,418
¡Empuja!
371
00:40:38,251 --> 00:40:40,001
¡Empuja! ¡No te rindas!
372
00:40:40,751 --> 00:40:42,459
¡Ahora! ¡Empújalo!
373
00:40:43,543 --> 00:40:44,876
¡Sí!
374
00:40:47,418 --> 00:40:48,501
¡Lo lograste!
375
00:41:03,376 --> 00:41:04,626
¡Lo lograste!
376
00:41:14,501 --> 00:41:15,918
¡Agáchense más!
377
00:41:15,918 --> 00:41:17,751
¡Sigan! ¡Solo un poco más!
378
00:41:17,751 --> 00:41:20,043
¡Ya casi llegan!
379
00:41:32,751 --> 00:41:37,126
¡Me duele!
380
00:41:39,168 --> 00:41:40,501
Hola, Kunishima.
381
00:41:41,918 --> 00:41:43,834
¿Te diviertes con el sumo?
382
00:41:46,084 --> 00:41:49,709
¡Es lo mejor, idiota!
383
00:41:53,709 --> 00:41:55,959
- Buen día.
- Buen día.
384
00:41:55,959 --> 00:41:58,459
Buen día.
385
00:42:00,376 --> 00:42:03,376
Y ya comenzaron a cambiar.
386
00:42:13,459 --> 00:42:16,834
- ¡Miren hacia arriba y adelante!
- ¡Sí, señor!
387
00:42:16,834 --> 00:42:18,918
¡Baja más! ¡Oye, baja!
388
00:42:20,334 --> 00:42:21,626
¡No seas holgazán!
389
00:42:22,418 --> 00:42:23,668
¡Sí, señor!
390
00:42:23,668 --> 00:42:25,209
Mantén el peso adelante.
391
00:42:25,209 --> 00:42:26,376
¡Agáchate más!
392
00:42:26,376 --> 00:42:27,668
¡Sí, señor!
393
00:42:27,668 --> 00:42:29,376
- ¡Quieto!
- ¡Sí, señor!
394
00:43:11,334 --> 00:43:13,334
¿Qué? ¿Puedes practicar hoy?
395
00:43:13,334 --> 00:43:14,293
¿Qué?
396
00:43:17,793 --> 00:43:18,793
Esto no es nada.
397
00:43:20,418 --> 00:43:21,751
Me sacrificaré por ti.
398
00:43:25,126 --> 00:43:26,001
Idiota.
399
00:44:08,084 --> 00:44:09,209
No te asustes.
400
00:44:13,501 --> 00:44:14,501
¿Qué vas a hacer?
401
00:44:16,043 --> 00:44:17,376
¿Vivir asustado?
402
00:44:27,168 --> 00:44:28,376
Te voy a destruir.
403
00:44:42,001 --> 00:44:43,918
Si vuelves a huir, te retirarás.
404
00:44:46,918 --> 00:44:48,126
Si lo hago...
405
00:44:49,918 --> 00:44:53,751
¡mátame!
406
00:44:55,959 --> 00:44:57,959
El espíritu de lucha vive en sus ojos.
407
00:44:59,543 --> 00:45:01,543
Llevan sus cuerpos al límite.
408
00:45:03,293 --> 00:45:05,293
Siempre avanzando,
409
00:45:06,043 --> 00:45:08,334
sus corazones siempre avanzan.
410
00:45:08,334 --> 00:45:10,168
¡Más abajo! ¡Agáchate!
411
00:45:11,084 --> 00:45:12,584
Así es. ¡Más abajo!
412
00:45:14,334 --> 00:45:15,959
¡Más rápido!
413
00:45:23,501 --> 00:45:24,668
¡Entren los codos!
414
00:45:24,668 --> 00:45:26,168
¡Sí, señor!
415
00:45:26,751 --> 00:45:29,584
- Agáchense y mantengan la energía.
- ¡Sí, señor!
416
00:45:33,959 --> 00:45:37,876
CALLE PRINCIPAL DE RAUSU
417
00:45:38,543 --> 00:45:40,584
No vuelvas otra vez.
418
00:45:42,376 --> 00:45:43,293
Diez.
419
00:45:45,709 --> 00:45:46,793
¡Uno!
420
00:45:50,251 --> 00:45:51,251
¡Dos!
421
00:45:59,709 --> 00:46:01,168
Buenos días.
422
00:46:01,168 --> 00:46:02,751
¡Buenos días!
423
00:46:04,918 --> 00:46:06,126
¡Así no sirve!
424
00:46:08,334 --> 00:46:10,334
- ¡Maldición!
- Buena reacción.
425
00:46:10,334 --> 00:46:13,418
- Gracias.
- Buena reacción, pero bajaste la cabeza.
426
00:46:14,793 --> 00:46:17,918
Bajé mucho la cabeza.
No estaba mirando a mi oponente.
427
00:46:17,918 --> 00:46:20,834
- Tienes que seguir hasta el final.
- ¡Ya veo!
428
00:46:20,834 --> 00:46:21,918
¡Maldición!
429
00:46:26,876 --> 00:46:29,709
Idiota, ¿cómo te atreves
a dejar que te afecten?
430
00:46:30,751 --> 00:46:32,043
Déjame.
431
00:46:32,043 --> 00:46:33,334
¿Qué? ¡Maldito!
432
00:46:33,334 --> 00:46:34,751
Incluso yo...
433
00:46:35,751 --> 00:46:37,751
¡Incluso yo quiero ser más fuerte!
434
00:47:05,459 --> 00:47:06,626
Vamos,
435
00:47:08,126 --> 00:47:09,209
gorila feo.
436
00:47:09,209 --> 00:47:11,168
¿A quién le dices feo?
437
00:47:15,543 --> 00:47:17,668
¡Mueve esos brazos! ¡Muévelos!
438
00:47:26,168 --> 00:47:28,418
Vamos. Tienes el trasero muy arriba.
439
00:47:28,418 --> 00:47:29,543
Qué pena.
440
00:47:31,459 --> 00:47:32,668
Levántate.
441
00:47:55,543 --> 00:47:59,334
Solo en su keiko
pueden encontrar su propio estilo.
442
00:48:03,751 --> 00:48:07,626
Tal vez ni siquiera lo encuentren.
443
00:48:09,376 --> 00:48:10,793
Incluso entonces,
444
00:48:11,793 --> 00:48:15,626
siguen buscando
dentro del santuario, dentro del dohyo.
445
00:48:17,126 --> 00:48:20,459
¡Vamos, Enno!
446
00:48:22,043 --> 00:48:23,251
VUELVE SHIZUUCHI
447
00:48:36,584 --> 00:48:38,251
- Sirve eso también.
- Claro.
448
00:48:41,209 --> 00:48:42,668
Permiso.
449
00:48:43,584 --> 00:48:44,418
Quiero más.
450
00:48:44,418 --> 00:48:45,334
Claro.
451
00:48:47,334 --> 00:48:48,709
Otro, por favor.
452
00:48:59,668 --> 00:49:03,709
Hola. Me alegra saber de ti.
453
00:49:03,709 --> 00:49:07,043
Nos gustaría hacer
otra visita para entrenar.
454
00:49:07,043 --> 00:49:08,626
¿En serio?
455
00:49:08,626 --> 00:49:10,876
Cuando sea conveniente,
456
00:49:12,209 --> 00:49:13,584
te contactaré.
457
00:49:28,334 --> 00:49:29,209
¡Gracias!
458
00:49:31,459 --> 00:49:32,668
Su habilidad aumenta
459
00:49:34,043 --> 00:49:35,709
con cada día que pasa.
460
00:49:37,168 --> 00:49:38,459
¡Vamos, sigue!
461
00:49:41,459 --> 00:49:42,876
¡Otra vez, por favor!
462
00:49:47,251 --> 00:49:48,334
¡Sí!
463
00:49:53,168 --> 00:49:54,001
¡Otra vez!
464
00:49:58,168 --> 00:50:00,251
¡Muy bien!
465
00:50:01,293 --> 00:50:02,459
¡Otra vez!
466
00:50:02,459 --> 00:50:04,501
Se volvió bastante bueno.
467
00:50:05,084 --> 00:50:06,376
Aún le falta mucho.
468
00:50:16,709 --> 00:50:18,126
Están llenos de fuerza,
469
00:50:19,459 --> 00:50:21,376
y sus almas brillan.
470
00:50:21,376 --> 00:50:22,793
¡Más rápido!
471
00:50:33,001 --> 00:50:35,793
Hay fuerza en el dohyo.
472
00:50:36,834 --> 00:50:39,126
Su fuerza arrasa.
473
00:50:39,793 --> 00:50:42,001
¡Bien! ¡Levántate!
474
00:50:42,001 --> 00:50:43,293
Atácame de nuevo.
475
00:50:44,834 --> 00:50:45,751
¡Vamos!
476
00:50:47,376 --> 00:50:50,251
¡Sí!
477
00:50:52,834 --> 00:50:54,043
¡Otra vez!
478
00:50:54,043 --> 00:50:59,168
Cubiertos de tierra, sus almas florecen.
479
00:51:06,084 --> 00:51:07,418
¡Otra vez!
480
00:51:13,418 --> 00:51:16,918
¡Me voy a convertir en Yokozuna!
481
00:51:22,876 --> 00:51:24,001
¡Ya para!
482
00:51:27,709 --> 00:51:29,501
¡El sumo es muy divertido!
483
00:51:34,126 --> 00:51:38,668
Apuntan a la cima del santuario del sumo.
484
00:51:38,668 --> 00:51:41,084
SANTUARIO
485
00:51:51,834 --> 00:51:55,001
¡Enga, apúrate!
486
00:51:55,001 --> 00:51:57,959
- ¡Enga!
- ¡Vamos!
487
00:52:00,084 --> 00:52:01,793
¡Apúrate, Enga! Apúrate.
488
00:53:20,334 --> 00:53:23,959
{\an8}ESTABLO ENSHO
489
00:53:23,959 --> 00:53:27,376
ENERO
490
00:53:45,584 --> 00:53:46,959
Buenos días.
491
00:53:46,959 --> 00:53:48,709
- Buenos días.
- Buenos días.
492
00:53:53,501 --> 00:53:54,501
Buenos días.
493
00:53:56,043 --> 00:53:57,959
- Gracias por venir.
- Gracias.
494
00:53:57,959 --> 00:54:00,376
- Buenos días.
- Gracias.
495
00:54:01,501 --> 00:54:02,876
Buenos días.
496
00:54:03,626 --> 00:54:05,293
- Buenos días.
- Buenos días.
497
00:54:09,293 --> 00:54:10,793
Buenos días.
498
00:54:10,793 --> 00:54:12,543
- Buenos días.
- Buenos días.
499
00:54:13,334 --> 00:54:14,543
Buenos días.
500
00:54:40,168 --> 00:54:41,084
Buenos días.
501
00:54:41,084 --> 00:54:43,084
- Buenos días.
- Buenos días.
502
00:54:44,543 --> 00:54:46,459
Gracias por recibirnos.
503
00:54:49,626 --> 00:54:54,334
Gracias por venir
un día tan frío como hoy.
504
00:54:56,168 --> 00:54:57,543
Buenos días.
505
00:55:01,709 --> 00:55:03,126
Gracias por recibirnos.
506
00:55:20,959 --> 00:55:22,543
¡Bien, empiecen!
507
00:55:23,084 --> 00:55:24,626
- ¡Sí, señor!
- ¡Sí, señor!
508
00:55:25,793 --> 00:55:27,543
Dale todo lo que tienes.
509
00:55:27,543 --> 00:55:28,751
Vamos, Ishihara.
510
00:55:29,501 --> 00:55:30,834
Ishihara, relájate.
511
00:55:30,834 --> 00:55:31,751
Entendido.
512
00:55:34,043 --> 00:55:37,084
¡Ishihara, avanza!
513
00:55:38,376 --> 00:55:40,168
¡Maldición! ¡Otra vez!
514
00:55:40,168 --> 00:55:42,334
¡Ponle alma, Ishihara!
515
00:55:42,334 --> 00:55:43,668
¡Concéntrate!
516
00:55:44,918 --> 00:55:45,834
Haz eso.
517
00:55:52,793 --> 00:55:57,084
¡Empuja!
518
00:56:00,251 --> 00:56:03,209
¡Oye! ¡Le pateaste
la entrepierna otra vez!
519
00:56:03,209 --> 00:56:04,334
¡Mentira!
520
00:56:04,334 --> 00:56:06,584
- ¡Siempre lo haces!
- ¡Dije que no!
521
00:56:06,584 --> 00:56:07,543
¡Cobarde!
522
00:56:09,251 --> 00:56:10,918
¡Otra vez!
523
00:56:19,959 --> 00:56:20,793
¡Empuja!
524
00:56:26,043 --> 00:56:27,126
¡Arrójalo! ¡Vamos!
525
00:56:27,126 --> 00:56:28,709
¡Arrójalo!
526
00:56:30,084 --> 00:56:32,834
¿Qué haces? ¡Ve de nuevo!
527
00:56:32,834 --> 00:56:33,793
¡Sí!
528
00:56:34,418 --> 00:56:35,751
¡Lo lograste!
529
00:56:35,751 --> 00:56:37,459
Gánale. ¡Ve de nuevo!
530
00:56:37,459 --> 00:56:39,793
¡Oye, no holgazanees!
531
00:56:44,084 --> 00:56:45,376
¡Tíralo al suelo!
532
00:56:46,501 --> 00:56:48,501
¡Vamos!
533
00:56:48,501 --> 00:56:49,876
¡No pierdas!
534
00:56:52,751 --> 00:56:53,959
¡Avanza!
535
00:56:56,501 --> 00:56:57,543
¡Sí!
536
00:56:58,793 --> 00:57:00,959
- Ven, maldito.
- Sí, señor.
537
00:57:02,584 --> 00:57:03,834
¡Vuelve ahora!
538
00:57:03,834 --> 00:57:04,793
¡Otra vez!
539
00:57:04,793 --> 00:57:06,001
- Sí.
- Sal de ahí.
540
00:57:08,501 --> 00:57:09,876
- ¡Yo!
- Bien...
541
00:57:09,876 --> 00:57:12,501
- ¡Elígeme!
- ¡Yo!
542
00:57:13,001 --> 00:57:13,918
Enku, ven.
543
00:57:28,959 --> 00:57:30,668
Toma el mawashi desde arriba.
544
00:57:30,668 --> 00:57:31,918
¡Sí!
545
00:57:31,918 --> 00:57:34,043
¡Adelante! ¡Tíralo!
546
00:57:36,209 --> 00:57:37,043
¡Maldición!
547
00:57:52,876 --> 00:57:54,043
¿Es en serio?
548
00:57:56,334 --> 00:57:58,543
¿Estás listo para esto?
549
00:57:59,584 --> 00:58:00,626
Supongo que sí.
550
00:58:00,626 --> 00:58:01,584
Sí...
551
00:58:01,584 --> 00:58:02,709
Bagari,
552
00:58:02,709 --> 00:58:04,751
trátalo con delicadeza.
553
00:58:06,126 --> 00:58:07,001
Oye,
554
00:58:07,709 --> 00:58:10,334
no me ataques si pierdes.
555
00:58:13,626 --> 00:58:14,584
No lo mates.
556
00:58:15,209 --> 00:58:17,459
Ten cuidado. Te va a esquivar.
557
00:59:32,668 --> 00:59:34,834
Increíble.
558
00:59:38,251 --> 00:59:40,543
- Fue un sumo increíble.
- Sí, claro.
559
00:59:46,876 --> 00:59:48,084
¡Otra vez!
560
00:59:49,001 --> 00:59:49,959
Maldito
561
00:59:49,959 --> 00:59:51,084
¡Bagari!
562
00:59:51,084 --> 00:59:53,001
¿Qué diablos fue eso?
563
00:59:53,001 --> 00:59:54,418
¡Da lo mejor de ti!
564
00:59:54,918 --> 00:59:55,959
Sí, señor.
565
00:59:55,959 --> 00:59:58,209
- Agáchate bien.
- ¡Dale con todo!
566
00:59:58,209 --> 00:59:59,126
Bajo y rápido.
567
00:59:59,959 --> 01:00:02,876
- Oze, vas muy bien. Concéntrate.
- No retrocedas.
568
01:00:03,918 --> 01:00:04,834
¡De nuevo!
569
01:00:05,543 --> 01:00:06,709
¡Otra vez!
570
01:00:06,709 --> 01:00:08,584
Con calma. ¡Con un solo golpe!
571
01:00:14,168 --> 01:00:15,543
- ¡Empuja!
- ¡Bagari!
572
01:00:26,084 --> 01:00:27,793
¡Avanza!
573
01:00:36,251 --> 01:00:37,751
¡Termina rápido!
574
01:00:37,751 --> 01:00:39,334
¡Maldición!
575
01:00:39,334 --> 01:00:40,668
¡Da un paso!
576
01:00:51,501 --> 01:00:54,126
- ¡Sí!
- ¡Sí!
577
01:00:54,126 --> 01:00:55,293
¡Sí!
578
01:00:56,126 --> 01:00:57,084
¡Sí!
579
01:01:00,209 --> 01:01:01,501
¡Maldición!
580
01:01:16,584 --> 01:01:18,001
Se transformó.
581
01:01:34,876 --> 01:01:35,918
¡Otra vez!
582
01:04:33,668 --> 01:04:36,418
LOS PERSONAJES, LUGARES
Y ORGANIZACIONES SON FICTICIOS
583
01:04:36,418 --> 01:04:39,876
Subtítulos: Daniela Tapia González