1 00:00:10,918 --> 00:00:12,084 ‎이 자식! 2 00:00:12,084 --> 00:00:13,459 ‎잠깐만! 3 00:00:13,459 --> 00:00:14,751 ‎너 인마! 4 00:00:14,751 --> 00:00:16,168 ‎넌 내가 죽인다! 5 00:00:18,876 --> 00:00:19,709 ‎야! 6 00:00:24,459 --> 00:00:27,751 ‎아, 이거 큰일 났네요 7 00:00:28,376 --> 00:00:29,293 ‎안 그래요? 8 00:00:34,668 --> 00:00:37,834 ‎야, 너 이 자식! 9 00:01:20,959 --> 00:01:23,668 ‎"리키시" 10 00:01:24,959 --> 00:01:28,043 ‎정말이지, 어처구니가 없구먼 11 00:01:28,043 --> 00:01:29,751 ‎죄송합니다 12 00:01:29,751 --> 00:01:32,959 ‎요즘 같은 시대에 ‎폭행 사건이라니! 13 00:01:32,959 --> 00:01:36,168 ‎하지만 상대가 ‎부추긴 면도 있습니다 14 00:01:36,168 --> 00:01:37,668 ‎이유가 중요한가? 15 00:01:37,668 --> 00:01:38,959 ‎어쨌든 폭행이잖아! 16 00:01:38,959 --> 00:01:40,376 ‎언론에서 알기라도 해 봐 17 00:01:40,376 --> 00:01:43,834 ‎스모계의 악습이 어쩌니 하면서 ‎난리를 부릴 거라고! 18 00:01:44,626 --> 00:01:46,251 ‎그렇지 않습니까, 이사장님? 19 00:01:51,043 --> 00:01:55,168 ‎안됐지만 이번 건은 ‎책임을 질 수밖에 없겠네 20 00:01:55,168 --> 00:01:59,668 ‎하지만 도장 문을 닫게 되면 21 00:02:00,793 --> 00:02:03,043 ‎죄 없는 다른 리키시들이나 22 00:02:03,043 --> 00:02:06,793 ‎자네 가족까지 고초를 겪게 되잖나 23 00:02:07,334 --> 00:02:09,793 ‎그건 너무 가혹하지 24 00:02:12,459 --> 00:02:14,251 ‎그렇게 되지 않으려면 25 00:02:15,376 --> 00:02:18,959 ‎어떻게 해야 할지 알겠지? 26 00:02:20,959 --> 00:02:22,668 ‎그게 정말이야? 27 00:02:22,668 --> 00:02:25,376 ‎알겠어, 엔쇼 도장에 확인해 볼게 28 00:02:26,251 --> 00:02:27,584 ‎무슨 일이에요? 29 00:02:27,584 --> 00:02:30,418 ‎엔오가 폭행 사건을 일으켜서 ‎해고됐대 30 00:02:32,626 --> 00:02:33,834 ‎말도 안 돼 31 00:02:54,876 --> 00:02:58,501 ‎관장님, 오랜만이에요 32 00:02:58,501 --> 00:03:01,168 ‎우리 귀여운 아들은 어떤가요? 33 00:03:01,168 --> 00:03:04,501 ‎네, 몸은 많이 좋아졌습니다 34 00:03:05,168 --> 00:03:08,709 ‎그렇겠죠 ‎제가 튼튼하게 낳았거든요 35 00:03:09,876 --> 00:03:12,334 ‎관장님, 여쭤볼 게 있는데요 36 00:03:13,293 --> 00:03:15,959 ‎주료로 승급하면 월급도 오르죠? 37 00:03:16,709 --> 00:03:19,501 ‎승급하려면 얼마나 걸릴까요? 38 00:03:20,834 --> 00:03:22,959 ‎그게 말이죠 39 00:03:23,834 --> 00:03:25,251 ‎무슨 일 있어요? 40 00:03:26,209 --> 00:03:28,251 ‎해고가 결정됐습니다 41 00:03:32,959 --> 00:03:33,876 ‎좋아 42 00:03:36,918 --> 00:03:37,751 ‎됐다 43 00:03:37,751 --> 00:03:39,793 ‎받으세요 44 00:03:41,751 --> 00:03:43,459 ‎웬일로 기분 좋아 보이는군 45 00:03:44,668 --> 00:03:46,959 ‎오늘은 특히 맛있게 됐거든요 46 00:03:48,043 --> 00:03:49,876 ‎겨우 그거였나? 47 00:03:50,543 --> 00:03:55,376 ‎행복은 그런 사소한 일에서 ‎오는 법이랍니다 48 00:03:57,584 --> 00:03:59,043 ‎류키 선수도 드세요 49 00:03:59,043 --> 00:03:59,959 ‎고마워 50 00:03:59,959 --> 00:04:00,876 ‎응 51 00:04:02,918 --> 00:04:04,293 ‎그럼 먹어 볼까요? 52 00:04:05,459 --> 00:04:07,584 ‎- 잘 먹겠습니다 ‎- 잘 먹겠습니다 53 00:04:10,751 --> 00:04:12,584 ‎승부 조작을 의뢰했다던데 54 00:04:19,459 --> 00:04:22,126 ‎갑자기 무슨 말씀이세요? 55 00:04:22,876 --> 00:04:24,751 ‎이토 씨께 들었어 56 00:04:28,584 --> 00:04:29,876 ‎전부 다 57 00:04:31,168 --> 00:04:34,168 ‎기자를 통해 ‎시즈우치를 협박했다지? 58 00:04:35,126 --> 00:04:37,668 ‎이 녀석의 기록을 지키기 위해서 59 00:04:39,001 --> 00:04:41,709 ‎게다가 그 나이에 꼬리까지 치고 60 00:04:41,709 --> 00:04:43,001 ‎아니에요! 61 00:04:43,001 --> 00:04:45,168 ‎이토 씨께서 말씀하시더군 62 00:04:45,168 --> 00:04:51,126 ‎당신은 류코쿠 도장의 격을 ‎떨어트리는 존재라고 말이야 63 00:04:52,793 --> 00:04:54,043 ‎지금 당장 64 00:04:55,626 --> 00:04:56,876 ‎나가게 65 00:05:17,751 --> 00:05:20,334 ‎대체 무슨 얘기야? 66 00:05:36,584 --> 00:05:37,709 ‎미안해 67 00:05:42,543 --> 00:05:44,043 ‎어리석고 68 00:05:44,959 --> 00:05:47,043 ‎가여운 여자구나 69 00:05:56,459 --> 00:05:59,418 ‎제가 아버지께 부탁드려 볼게요 70 00:06:01,918 --> 00:06:02,751 ‎아니야 71 00:06:04,626 --> 00:06:06,084 ‎이번만큼은 어려워 72 00:06:07,959 --> 00:06:09,709 ‎그럼 어쩌시려고요? 73 00:06:12,793 --> 00:06:14,876 ‎도장 문을 닫을 수는 없잖아? 74 00:06:18,209 --> 00:06:20,084 ‎나한테 아무 힘이 없어서 75 00:06:21,543 --> 00:06:23,418 ‎당신한테 걱정만 끼치네 76 00:06:47,793 --> 00:06:49,001 ‎어디 가? 77 00:06:59,334 --> 00:07:01,043 ‎정말 미안해 78 00:07:03,668 --> 00:07:04,668 ‎응? 79 00:07:10,584 --> 00:07:12,709 {\an8}‎널 이런 집안에 낳아서 80 00:07:15,501 --> 00:07:16,876 {\an8}‎미안하다 81 00:07:34,834 --> 00:07:35,918 ‎출발해 주세요 82 00:08:17,043 --> 00:08:18,459 ‎오랜만이에요 83 00:08:20,209 --> 00:08:21,793 ‎잘 지내세요? 84 00:08:25,418 --> 00:08:26,959 ‎갑자기 연락해서 죄송해요 85 00:08:31,126 --> 00:08:32,334 ‎저기 86 00:08:34,918 --> 00:08:35,959 ‎약속... 87 00:08:37,043 --> 00:08:38,709 ‎기억하세요? 88 00:08:43,209 --> 00:08:48,001 ‎제가 당신을 떠날 때 ‎해 주셨던 약속요 89 00:09:16,376 --> 00:09:17,584 ‎여보세요 90 00:09:17,584 --> 00:09:18,918 ‎나 무라타야 91 00:09:19,543 --> 00:09:21,168 ‎그때는 정말 미안했어 92 00:09:22,626 --> 00:09:24,334 ‎내 사과를 받아 줄래? 93 00:11:12,501 --> 00:11:13,418 ‎뭐야? 94 00:11:21,501 --> 00:11:28,501 ‎"이누시마 도장" 95 00:11:29,668 --> 00:11:30,501 ‎실례합니다 96 00:11:31,376 --> 00:11:32,209 ‎네? 97 00:11:34,001 --> 00:11:37,168 ‎칸토 신문, 스모 담당 기자인 ‎쿠니시마라고 합니다 98 00:11:39,876 --> 00:11:41,293 ‎기자가 이 시간에 뭔가? 99 00:11:42,168 --> 00:11:44,834 ‎엔오의 처분을 취소해 주세요 100 00:11:46,876 --> 00:11:48,501 ‎- 뭐? ‎- 부탁드립니다 101 00:11:49,168 --> 00:11:50,668 ‎자네, 대체 뭐야? 102 00:11:50,668 --> 00:11:53,043 ‎- 기자가 무슨 상관이지? ‎- 부탁드립니다! 103 00:11:53,043 --> 00:11:55,626 ‎출입 금지 당하기 싫으면 꺼져! 104 00:12:05,918 --> 00:12:07,251 ‎뭐 하는 짓이야? 105 00:12:08,709 --> 00:12:11,501 ‎엔오의 시합을 더 보고 싶어요 106 00:12:14,418 --> 00:12:15,334 ‎가슴이 뛰어요 107 00:12:16,459 --> 00:12:18,043 ‎그 사람 시합을 보면요 108 00:12:20,043 --> 00:12:20,876 ‎어이가 없군 109 00:12:21,459 --> 00:12:24,543 ‎부탁이에요, 얘기 좀 들어 주세요 110 00:12:24,543 --> 00:12:26,418 ‎대체 왜 이래? 111 00:12:26,418 --> 00:12:30,334 ‎- 제발 제 말 좀 들어 보세요 ‎- 이거 놔! 112 00:12:30,334 --> 00:12:33,418 ‎- 아무도 없어? 놔! ‎- 못 놔요! 113 00:12:33,918 --> 00:12:35,543 ‎- 놔! ‎- 아야! 114 00:12:35,543 --> 00:12:38,668 ‎부탁드려요, 제발요! 115 00:12:38,668 --> 00:12:41,334 ‎- 이거 놔! ‎- 부탁드릴게요 116 00:12:42,959 --> 00:12:44,001 ‎부탁드려요! 117 00:12:46,459 --> 00:12:47,959 ‎부탁드립니다! 118 00:12:47,959 --> 00:12:49,251 ‎못 가요! 119 00:12:51,959 --> 00:12:55,293 ‎- 부탁드릴게요 ‎- 정말... 120 00:12:58,876 --> 00:13:00,626 ‎- 놔! ‎- 제발 좀 들어 보세요 121 00:13:02,084 --> 00:13:04,001 ‎부탁드려요, 제발! 122 00:13:09,834 --> 00:13:12,793 ‎관장님은 두근거리지 않으세요? 123 00:13:14,293 --> 00:13:15,751 ‎리키시였잖아요! 124 00:13:33,626 --> 00:13:36,376 ‎이미 다 끝난 얘기라고! 125 00:13:59,584 --> 00:14:00,876 ‎아파라 126 00:14:48,668 --> 00:14:51,209 ‎그렇지, 밀어! 127 00:15:13,626 --> 00:15:14,501 ‎엔오 128 00:15:22,918 --> 00:15:23,959 ‎뭐 해? 129 00:16:14,501 --> 00:16:17,459 ‎관장님은 두근거리지 않으세요? 130 00:16:18,209 --> 00:16:20,001 ‎리키시였잖아요! 131 00:16:20,001 --> 00:16:23,793 ‎"우승, 2005년 9월 대회 ‎오제키, 켄가" 132 00:16:35,084 --> 00:16:37,126 ‎하실 말씀이라는 게 뭡니까? 133 00:16:38,751 --> 00:16:43,626 ‎부탁이 하나 있습니다 134 00:16:45,043 --> 00:16:45,959 ‎부탁요? 135 00:16:48,376 --> 00:16:52,126 ‎엔오의 해고 처분을 ‎취소해 주십시오 136 00:16:54,334 --> 00:16:55,543 ‎해고 대신 137 00:16:56,334 --> 00:16:58,834 ‎다음 대회 결장 처분으로 138 00:16:59,751 --> 00:17:02,626 ‎끝내는 건 어떨까요? 139 00:17:03,501 --> 00:17:05,709 ‎관장님께서 왜 그 녀석을... 140 00:17:07,334 --> 00:17:11,876 ‎얘기하자면 복잡합니다만 141 00:17:13,043 --> 00:17:14,543 ‎사적인 이유입니다 142 00:17:14,543 --> 00:17:18,043 ‎사적인 이유로 ‎처분을 취소하란 말씀입니까? 143 00:17:20,959 --> 00:17:23,501 ‎죄송한 말씀이지만 144 00:17:23,501 --> 00:17:26,834 ‎엔쇼 도장을 ‎눈엣가시 취급 하시는 것도 145 00:17:28,251 --> 00:17:31,334 ‎관장님의 사적인 감정이 ‎아니던가요? 146 00:17:32,876 --> 00:17:37,543 ‎현역 당시 요코즈나를 앞둔 ‎중요한 시합에서 147 00:17:38,251 --> 00:17:42,209 ‎항상 당신을 ‎좌절케 한 친구가 엔쇼였죠 148 00:17:42,876 --> 00:17:46,918 ‎결국 관장님은 요코즈나가 ‎되지 못하셨습니다 149 00:17:47,876 --> 00:17:49,251 ‎바꿔 말하자면 150 00:17:51,626 --> 00:17:54,626 ‎제가 양보한 승리도 151 00:17:57,001 --> 00:17:58,668 ‎모두 수포로 돌아간 거죠 152 00:18:00,209 --> 00:18:02,293 ‎이번에는 관장님께서 153 00:18:03,168 --> 00:18:05,834 ‎양보하실 차례입니다 154 00:18:13,584 --> 00:18:15,543 {\an8}‎"우승, 2005년 9월 대회 ‎오제키, 켄가" 155 00:18:44,418 --> 00:18:45,293 ‎잠시만요 156 00:18:45,293 --> 00:18:46,626 ‎감사합니다 157 00:18:49,084 --> 00:18:50,001 ‎여보세요 158 00:18:51,793 --> 00:18:53,751 ‎- 감사합니다 ‎- 관장님 159 00:18:55,209 --> 00:18:56,334 ‎응? 160 00:18:56,334 --> 00:19:00,084 ‎- 방금 협회에서 전화가 왔는데요 ‎- 그래서? 161 00:19:13,376 --> 00:19:15,584 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕하세요 162 00:19:15,584 --> 00:19:17,001 ‎- 안녕하세요 ‎- 좋은 아침 163 00:19:17,501 --> 00:19:19,251 ‎안녕하세요 164 00:19:20,459 --> 00:19:22,293 ‎정말이야? 165 00:19:22,293 --> 00:19:23,668 ‎다행이구먼! 166 00:19:24,668 --> 00:19:26,918 ‎엔오의 해고 처분이 취소됐대 167 00:19:28,168 --> 00:19:29,959 ‎그래! 168 00:19:32,334 --> 00:19:35,876 ‎아니야, 아무튼 잘됐어 169 00:19:51,543 --> 00:19:52,376 ‎울어? 170 00:19:53,626 --> 00:19:54,918 ‎안 울어요 171 00:19:55,918 --> 00:19:56,751 ‎아니 172 00:19:59,334 --> 00:20:00,376 ‎우는 거 맞잖아 173 00:20:02,043 --> 00:20:03,043 ‎성희롱이에요 174 00:20:04,584 --> 00:20:05,501 ‎이것도? 175 00:20:08,084 --> 00:20:10,001 ‎이렇게 가면 안 돼! 176 00:20:11,126 --> 00:20:12,418 ‎제기랄! 177 00:20:16,709 --> 00:20:20,418 ‎아이고, 기운이 넘치네 178 00:20:23,501 --> 00:20:25,043 ‎위로해 주러 왔어 179 00:20:25,709 --> 00:20:27,709 ‎다 들었어, 관둘 필요도 없다며? 180 00:20:29,126 --> 00:20:30,668 ‎근데 왜 죽상이야? 181 00:20:31,334 --> 00:20:33,959 ‎한 번 졌다고 쫄았냐? 182 00:20:34,751 --> 00:20:37,501 ‎아버지 병원비는 네가 벌어야지 183 00:20:39,751 --> 00:20:40,668 ‎내놔 184 00:20:45,084 --> 00:20:46,418 ‎뭐야? 185 00:20:54,751 --> 00:20:56,293 ‎뭐가 문제야? 186 00:20:57,751 --> 00:20:58,876 ‎뭐야? 187 00:20:59,501 --> 00:21:00,876 ‎뭐냐고! 188 00:21:00,876 --> 00:21:03,126 ‎어린애처럼 굴지 마! 189 00:21:03,126 --> 00:21:05,793 ‎이 바보천치! 190 00:21:06,293 --> 00:21:08,084 ‎바보야! 191 00:21:08,959 --> 00:21:10,084 ‎대체 왜... 192 00:21:11,418 --> 00:21:12,668 ‎아야! 193 00:21:22,959 --> 00:21:23,876 ‎"목표, 800만 엔" 194 00:21:29,709 --> 00:21:32,376 ‎저금하는 것도 아버지를 위해서지? 195 00:21:39,376 --> 00:21:41,334 ‎아버지가 빚잔치로 196 00:21:41,334 --> 00:21:44,668 ‎날려 먹은 초밥집을 ‎되찾아 주려는 거잖아 197 00:21:53,584 --> 00:21:55,543 ‎"오제 초밥" 198 00:21:58,876 --> 00:22:02,334 ‎그럼 스모로 성공해야 할 거 아냐! 199 00:22:02,834 --> 00:22:04,334 ‎잘못했어! 200 00:22:04,334 --> 00:22:06,626 ‎당장 일어나! 201 00:22:06,626 --> 00:22:08,251 ‎한심한 자식! 202 00:22:09,709 --> 00:22:10,584 ‎잘못했어! 203 00:22:11,668 --> 00:22:13,293 ‎일어나! 204 00:22:13,293 --> 00:22:14,918 ‎정신 차리라고! 205 00:22:22,251 --> 00:22:23,168 ‎한심하긴! 206 00:22:25,834 --> 00:22:27,084 ‎일어나! 207 00:22:39,209 --> 00:22:41,293 ‎바로 그 표정이야 208 00:22:41,293 --> 00:22:42,376 ‎멍청한 녀석! 209 00:22:48,418 --> 00:22:51,251 ‎막장 가족이네 210 00:22:56,334 --> 00:22:59,209 ‎여기는 전자 담배도 피우면 안 돼? 211 00:23:01,751 --> 00:23:05,834 ‎모처럼 도쿄에 왔는데 ‎스카이트리나 갈까? 212 00:23:05,834 --> 00:23:07,376 ‎좋지 213 00:23:11,626 --> 00:23:13,584 ‎여기서 왜 이래? 214 00:23:13,584 --> 00:23:15,168 ‎흥분되잖아 215 00:23:16,626 --> 00:23:19,209 ‎어머님! 216 00:23:19,209 --> 00:23:22,168 ‎잠깐만요, 어머님 ‎도쿄에는 웬일이세요? 217 00:23:23,084 --> 00:23:23,959 ‎어머님? 218 00:24:52,168 --> 00:24:53,626 ‎일전에는 219 00:24:54,959 --> 00:24:58,293 ‎선생님께서 애써 주신 덕분에 220 00:24:59,751 --> 00:25:01,584 ‎화를 면할 수 있었습니다 221 00:25:01,584 --> 00:25:03,543 ‎아닙니다 222 00:25:05,793 --> 00:25:09,459 ‎모두 관장님이 쌓아오신 ‎인덕 덕분이죠 223 00:25:13,293 --> 00:25:17,334 ‎사모님께서 ‎승부 조작 얘기를 꺼내셨을 때 224 00:25:18,334 --> 00:25:19,334 ‎아... 225 00:25:20,543 --> 00:25:23,376 ‎이게 바로 운명이구나 226 00:25:24,584 --> 00:25:29,459 ‎사악한 것들이 ‎액땜을 할 수 있도록 227 00:25:29,459 --> 00:25:33,126 ‎대의명분을 주는구나 싶었습니다 228 00:25:36,376 --> 00:25:37,834 ‎이 모든 게 229 00:25:39,543 --> 00:25:42,209 ‎신의 뜻이로군요 230 00:25:42,834 --> 00:25:43,668 ‎네 231 00:25:47,418 --> 00:25:51,126 ‎이제 류키에게 붙은 ‎악운은 떨어졌습니다 232 00:25:53,459 --> 00:25:56,084 ‎앞으로 더욱 성숙해져 233 00:25:58,418 --> 00:26:03,668 ‎도장의 전통을 지켜 나갈 ‎위대한 요코즈나가 되겠지요 234 00:26:08,501 --> 00:26:09,793 ‎감사합니다 235 00:26:32,668 --> 00:26:33,668 ‎파이팅 236 00:26:37,209 --> 00:26:40,334 ‎경사 길이야, 힘내, 파이팅! 237 00:26:40,959 --> 00:26:42,084 ‎하나! 238 00:26:46,209 --> 00:26:47,251 ‎둘! 239 00:26:51,918 --> 00:26:52,751 ‎셋! 240 00:27:06,251 --> 00:27:07,251 ‎제기랄! 241 00:27:07,251 --> 00:27:09,543 ‎- 한 번 더! ‎- 젠장! 242 00:27:21,584 --> 00:27:23,376 ‎젠장맞을! 243 00:27:24,376 --> 00:27:25,793 ‎- 야 ‎- 왜? 244 00:27:27,584 --> 00:27:29,209 ‎자세부터 바꿔라 245 00:27:34,501 --> 00:27:37,626 ‎타치아이를 낮추면 어떨까? 246 00:27:38,418 --> 00:27:41,584 ‎엔오 넌 발이 빠르니까 247 00:27:41,584 --> 00:27:44,709 ‎낮게 들어가면 위력이 더해질 거야 248 00:27:46,209 --> 00:27:47,376 ‎"엔후 대 자비" 249 00:27:47,376 --> 00:27:50,293 ‎지금까지 6승 1패 ‎아주 순조롭습니다 250 00:27:50,293 --> 00:27:51,626 ‎누구야? 251 00:27:51,626 --> 00:27:53,376 ‎관장님이시잖아 252 00:27:53,376 --> 00:27:54,751 ‎이번 대회에서 엔후는 253 00:27:54,751 --> 00:27:59,584 ‎주특기인 낮고 빠른 ‎타치아이가 훌륭합니다 254 00:27:59,584 --> 00:28:00,876 ‎네 255 00:28:00,876 --> 00:28:01,793 ‎시작합니다! 256 00:28:01,793 --> 00:28:04,918 ‎첫 동작은 아주 중요하죠 ‎자, 시합이 시작됩니다 257 00:28:09,084 --> 00:28:12,251 ‎저 높이를 목표로 하는 거야 258 00:28:13,168 --> 00:28:15,959 ‎엔후, 낮게 파고들며 ‎단숨에 밀어붙입니다 259 00:28:15,959 --> 00:28:18,793 ‎좌측 우와테다시나게 ‎이어서 요리키리로 엔후의 승리 260 00:28:18,793 --> 00:28:22,418 ‎엔후, 7연승 ‎반환점을 돈 여덟째 날... 261 00:28:25,126 --> 00:28:26,251 ‎낮게 262 00:28:31,709 --> 00:28:32,834 ‎낮게 263 00:28:36,834 --> 00:28:37,876 ‎야 264 00:28:38,459 --> 00:28:40,293 ‎더 낮춰 265 00:28:47,084 --> 00:28:47,918 ‎야 266 00:28:48,501 --> 00:28:49,418 ‎떨어져 봐 267 00:28:54,376 --> 00:28:57,834 ‎자세는 낮추고 그대로 나가 268 00:28:58,668 --> 00:28:59,626 ‎자 269 00:29:06,293 --> 00:29:09,459 ‎자세는 낮추고 그대로 앞으로! 270 00:29:21,543 --> 00:29:22,751 ‎그 꼴로는 무리야 271 00:29:22,751 --> 00:29:25,793 ‎시즈우치한테 1승도 못 따내 272 00:29:30,584 --> 00:29:31,959 ‎가르쳐 주십시오! 273 00:29:42,543 --> 00:29:46,709 ‎어떻게 해야 강해질 수 있는지 ‎가르쳐 주세요! 274 00:29:51,876 --> 00:29:55,084 ‎저놈이 존댓말을 써? 275 00:30:13,001 --> 00:30:16,459 ‎지금부터 결승전을 시작하겠습니다 276 00:30:18,459 --> 00:30:19,293 ‎쿠니히코 277 00:30:25,793 --> 00:30:27,376 ‎쿠니히코, 파이팅! 278 00:30:27,376 --> 00:30:29,001 ‎"라우스 어린이 스모 대회" 279 00:30:29,001 --> 00:30:30,709 ‎소타! 280 00:30:30,709 --> 00:30:31,918 ‎소타, 힘내! 281 00:30:33,959 --> 00:30:34,793 ‎징그러워 282 00:30:36,834 --> 00:30:37,876 ‎쿠니히코! 283 00:30:39,376 --> 00:30:40,209 ‎고개 들어! 284 00:30:43,626 --> 00:30:44,501 ‎경례 285 00:30:46,834 --> 00:30:47,709 ‎핫키요이! 286 00:30:47,709 --> 00:30:49,168 ‎- 노콧타... ‎- 쿠니히코, 밀어라! 287 00:30:49,168 --> 00:30:51,668 ‎팍팍 밀어! 288 00:30:56,001 --> 00:30:57,126 ‎시합 종료! 289 00:30:57,126 --> 00:30:59,126 ‎쿠니히코, 최고야! 290 00:30:59,126 --> 00:31:01,001 ‎쿠니히코의 승리 291 00:31:01,001 --> 00:31:05,084 ‎우리 아들, 장하다! 쿠니히코! 292 00:31:05,084 --> 00:31:08,376 ‎잘했어! 쿠니히코가 짱이야! 293 00:31:09,251 --> 00:31:11,418 ‎너무 멋졌어, 쿠니히코 294 00:31:12,293 --> 00:31:13,709 ‎쿠니히코 295 00:31:18,418 --> 00:31:19,793 ‎받아 296 00:31:19,793 --> 00:31:21,209 ‎너한테 주는 상이야 297 00:31:22,334 --> 00:31:23,209 ‎자 298 00:31:25,293 --> 00:31:27,293 ‎정말 잘했어 299 00:31:28,084 --> 00:31:30,751 {\an8}‎- 잘했죠? ‎- 대단하더라 300 00:31:31,459 --> 00:31:33,043 ‎빠르지? 301 00:31:34,418 --> 00:31:36,209 ‎잘하네 302 00:31:37,126 --> 00:31:38,918 ‎이건 납작해? 303 00:31:38,918 --> 00:31:39,834 ‎에잇! 304 00:31:41,793 --> 00:31:43,418 ‎- 빠졌어 ‎- 그래? 305 00:31:46,584 --> 00:31:47,876 ‎챔피언이야 306 00:31:49,668 --> 00:31:53,209 ‎이거 봐, 엄청 납작한 돌 찾았어 307 00:31:53,209 --> 00:31:55,001 ‎대단하지? 308 00:31:55,001 --> 00:31:57,168 ‎대단해, 용케 찾았네 309 00:31:57,168 --> 00:31:59,751 ‎맞다, 이거 먹을까? 310 00:32:01,126 --> 00:32:03,834 ‎짜잔, 맛있겠다! 311 00:32:08,459 --> 00:32:09,918 ‎엄마는 312 00:32:11,876 --> 00:32:15,793 ‎쿠니히코가 스모 시합에서 ‎이겼을 때 제일 행복해 313 00:32:27,001 --> 00:32:29,293 ‎이거 멋지지 않아? 314 00:32:29,293 --> 00:32:30,543 ‎잘했어 315 00:32:30,543 --> 00:32:32,626 ‎- 형 멋졌지? ‎- 응 316 00:32:32,626 --> 00:32:33,543 ‎대단했어 317 00:32:45,751 --> 00:32:47,293 ‎"돈 내놔 ‎죽어" 318 00:32:47,293 --> 00:32:49,334 ‎"도둑 ‎그러고도 엄마냐?" 319 00:32:50,334 --> 00:32:51,626 ‎"죽어라" 320 00:32:51,626 --> 00:32:53,209 ‎"부모 자격 없음" 321 00:32:53,209 --> 00:32:55,043 ‎"도둑 가족, 독촉장" 322 00:33:10,251 --> 00:33:11,168 ‎들어갈까? 323 00:33:45,168 --> 00:33:46,001 ‎쿠니히코 324 00:33:48,501 --> 00:33:49,626 ‎앞으로도... 325 00:33:51,376 --> 00:33:52,918 ‎슬픈 일이 많을 거야 326 00:33:54,334 --> 00:33:55,876 ‎그럴 때는 327 00:33:57,834 --> 00:33:59,376 ‎억지로라도 웃어 봐 328 00:34:19,751 --> 00:34:20,709 ‎억지로라도 329 00:34:23,626 --> 00:34:24,584 ‎웃어 봐 330 00:35:26,209 --> 00:35:28,418 ‎"2011년 라우스 ‎어린이 스모 대회, 우승" 331 00:35:30,334 --> 00:35:31,168 ‎엄마는 332 00:35:32,918 --> 00:35:36,584 ‎쿠니히코가 스모 시합에서 ‎이겼을 때 제일 행복해 333 00:36:31,501 --> 00:36:32,834 ‎더 낮고 빠르게! 334 00:36:32,834 --> 00:36:33,959 ‎네! 335 00:36:38,001 --> 00:36:40,043 ‎고개를 숙이라는 게 아니야! 336 00:36:40,043 --> 00:36:42,751 ‎- 아래에서 위로 밀어붙여! ‎- 네! 337 00:36:43,918 --> 00:36:46,168 ‎속도 유지해, 파이팅 338 00:36:54,043 --> 00:36:56,626 {\an8}‎'엔쇼 도장이 열기로 가득하다' 339 00:36:57,376 --> 00:37:01,084 ‎와 봐, 그렇지! 340 00:37:01,084 --> 00:37:02,584 ‎까불기는 341 00:37:04,793 --> 00:37:05,876 ‎머저리 342 00:37:19,668 --> 00:37:20,918 ‎젠장! 343 00:37:20,918 --> 00:37:22,501 ‎- 감사합니다 ‎- 수고했어 344 00:37:23,168 --> 00:37:25,209 ‎엄지부터 순서대로 세게 쥐어 봐 345 00:37:30,543 --> 00:37:32,251 ‎새끼손가락은 힘의 원천이야 346 00:37:33,168 --> 00:37:36,209 ‎새끼손가락에 ‎제일 힘이 많이 들어가 347 00:37:39,251 --> 00:37:40,876 ‎찢어질 때까지 단련해 348 00:37:42,251 --> 00:37:43,584 ‎그럼 샅바도 안 놓쳐 349 00:38:02,834 --> 00:38:04,376 ‎아파! 350 00:38:53,293 --> 00:38:54,334 ‎좋아 351 00:39:00,043 --> 00:39:04,084 {\an8}‎'엔오의 열정이 ‎도장 전체를 뒤흔든다' 352 00:39:33,668 --> 00:39:35,543 ‎파이팅! 353 00:39:39,584 --> 00:39:40,584 ‎열! 354 00:39:46,876 --> 00:39:47,793 ‎하나! 355 00:39:50,918 --> 00:39:53,501 ‎밀어! 356 00:39:53,501 --> 00:39:56,084 ‎밀어붙여! 357 00:39:56,084 --> 00:39:59,501 ‎밀어! 더! 358 00:39:59,501 --> 00:40:01,543 ‎밀어! 359 00:40:01,543 --> 00:40:03,418 ‎- 안 돼! ‎- 젠장! 360 00:40:11,751 --> 00:40:13,084 ‎- 야 ‎- 네 361 00:40:14,168 --> 00:40:15,793 ‎기세에 밀리지 마 362 00:40:19,251 --> 00:40:20,918 ‎똑바로 못 해? 자식아! 363 00:40:20,918 --> 00:40:22,709 ‎- 가자, 이시하라! ‎- 응! 364 00:40:22,709 --> 00:40:24,334 ‎- 가 봐 ‎- 네 365 00:40:28,959 --> 00:40:31,001 ‎밀어! 366 00:40:31,584 --> 00:40:33,501 ‎샅바를 당겨! 367 00:40:34,418 --> 00:40:35,293 ‎당겨! 368 00:40:36,543 --> 00:40:37,418 ‎밀어! 369 00:40:38,251 --> 00:40:40,001 ‎밀어! 버텨 봐! 370 00:40:40,751 --> 00:40:42,459 ‎좋아, 가라! 371 00:40:43,543 --> 00:40:44,876 ‎아자! 372 00:40:47,418 --> 00:40:48,501 ‎잘했어! 373 00:41:03,376 --> 00:41:04,626 ‎해냈어! 374 00:41:14,501 --> 00:41:15,918 ‎자세 낮춰요! 375 00:41:15,918 --> 00:41:17,751 ‎거의 다 왔어, 힘내! 376 00:41:17,751 --> 00:41:20,043 ‎거의 다 왔어요! 377 00:41:32,751 --> 00:41:37,126 ‎아파! 378 00:41:39,168 --> 00:41:40,501 ‎쿠니시마 379 00:41:41,918 --> 00:41:43,834 ‎스모는 재밌어? 380 00:41:46,001 --> 00:41:50,126 ‎당연히 재밌지, 머저리야! 381 00:41:53,709 --> 00:41:55,959 ‎- 안녕하십니까 ‎- 좋은 아침 382 00:41:55,959 --> 00:41:57,459 ‎안녕하세요 383 00:41:57,459 --> 00:41:58,459 ‎좋은 아침 384 00:42:00,376 --> 00:42:03,376 ‎'그리고 그들은 변하기 시작했다' 385 00:42:13,459 --> 00:42:16,834 ‎- 고개 숙이지 마, 앞을 봐! ‎- 네! 386 00:42:16,834 --> 00:42:18,918 ‎낮게! 더 낮춰! 387 00:42:18,918 --> 00:42:20,251 ‎알겠습니다! 388 00:42:20,251 --> 00:42:21,626 ‎부들부들 떨지 마! 389 00:42:22,418 --> 00:42:23,668 ‎감사합니다! 390 00:42:23,668 --> 00:42:25,209 ‎체중을 앞쪽으로 실어 391 00:42:25,209 --> 00:42:26,376 ‎더 낮춰! 392 00:42:26,376 --> 00:42:27,668 ‎네! 393 00:42:27,668 --> 00:42:29,376 ‎- 고개 들고! ‎- 네! 394 00:43:11,334 --> 00:43:13,334 ‎어? 무릎 괜찮아? 395 00:43:13,334 --> 00:43:14,293 ‎뭐? 396 00:43:17,793 --> 00:43:18,793 ‎멀쩡하니까 397 00:43:20,418 --> 00:43:21,751 ‎네 걱정이나 해 398 00:43:25,126 --> 00:43:26,001 ‎머저리야 399 00:44:08,084 --> 00:44:09,209 ‎겁먹지 마 400 00:44:13,501 --> 00:44:14,543 ‎어쩔 거야? 401 00:44:16,043 --> 00:44:17,334 ‎계속 그렇게 벌벌댈래? 402 00:44:27,168 --> 00:44:28,543 ‎박살 낼 거야 403 00:44:42,084 --> 00:44:43,918 ‎또 도망치면 은퇴해라 404 00:44:46,918 --> 00:44:48,126 ‎도망치면... 405 00:44:49,918 --> 00:44:53,751 ‎날 죽여! 406 00:44:56,668 --> 00:44:57,959 ‎'투지가 깃든 눈빛' 407 00:44:59,543 --> 00:45:01,543 ‎'한계까지 내몰리는 육체' 408 00:45:03,293 --> 00:45:05,209 ‎'앞으로, 또 앞으로' 409 00:45:06,043 --> 00:45:08,334 ‎'전진하는 마음' 410 00:45:08,334 --> 00:45:10,168 ‎허리를 낮춰야지! 411 00:45:11,084 --> 00:45:12,584 ‎그렇지, 낮게! 412 00:45:14,334 --> 00:45:15,959 ‎더 빠르게 해 봐! 413 00:45:23,543 --> 00:45:24,668 ‎팔 붙이고! 414 00:45:24,668 --> 00:45:26,168 ‎네! 415 00:45:26,751 --> 00:45:29,543 ‎- 자세 낮추고 힘차게! ‎- 네! 416 00:45:33,959 --> 00:45:37,876 ‎"라우스 거리" 417 00:45:38,543 --> 00:45:40,584 ‎이제 오지 마라 418 00:45:42,418 --> 00:45:43,293 ‎열 419 00:45:45,709 --> 00:45:46,793 ‎하나! 420 00:45:50,251 --> 00:45:51,251 ‎둘! 421 00:45:59,709 --> 00:46:01,168 ‎안녕하십니까 422 00:46:01,168 --> 00:46:02,751 ‎- 안녕하십니까! ‎- 안녕하십니까! 423 00:46:04,918 --> 00:46:06,126 ‎아니지! 424 00:46:08,334 --> 00:46:09,293 ‎젠장! 425 00:46:09,293 --> 00:46:10,834 ‎반응 빠르네 426 00:46:10,834 --> 00:46:13,043 ‎빠르긴 한데 고개를 너무 숙였어 427 00:46:14,834 --> 00:46:16,376 ‎맞아, 너무 숙였어 428 00:46:16,376 --> 00:46:17,918 ‎그럼 상대가 안 보이지 429 00:46:17,918 --> 00:46:20,834 ‎- 마지막까지 보라고! ‎- 알았어 430 00:46:20,834 --> 00:46:21,918 ‎젠장! 431 00:46:26,876 --> 00:46:29,668 ‎야, 거기 껴서 뭐 하냐? 432 00:46:30,834 --> 00:46:32,084 ‎이거 놓으세요 433 00:46:32,084 --> 00:46:33,334 ‎뭐, 이 자식아? 434 00:46:33,334 --> 00:46:34,918 ‎저도! 435 00:46:35,751 --> 00:46:37,543 ‎저도 강해지고 싶다고요! 436 00:47:05,459 --> 00:47:09,209 ‎덤벼, 못난이 고릴라 437 00:47:09,209 --> 00:47:11,168 ‎누구더러 못난이래? 438 00:47:15,543 --> 00:47:17,668 ‎팔 더 흔들어, 더 크게! 439 00:47:26,168 --> 00:47:28,418 ‎자, 마지막까지 자세를 낮춰야지 440 00:47:28,418 --> 00:47:29,543 ‎안 돼 441 00:47:31,459 --> 00:47:32,668 ‎얼른 일어나 442 00:47:55,543 --> 00:47:59,334 ‎'케이코 안에서만 ‎자기 자신을 찾을 수 있다' 443 00:48:03,751 --> 00:48:07,543 ‎'어쩌면 아무것도 ‎찾을 수 없을지도 모른다' 444 00:48:09,376 --> 00:48:10,709 ‎'그럼에도 그들은' 445 00:48:11,793 --> 00:48:15,626 ‎'도효라는 성역에서 ‎끝까지 찾아 헤맬 것이다' 446 00:48:17,126 --> 00:48:20,459 ‎들어, 엔오! 447 00:48:22,043 --> 00:48:23,251 ‎"시즈우치, 부활" 448 00:48:23,251 --> 00:48:24,584 ‎"시즈우치" 449 00:48:36,584 --> 00:48:38,126 ‎- 이것도 갖다줘 ‎- 네 450 00:48:41,209 --> 00:48:42,668 ‎실례하겠습니다 451 00:48:43,584 --> 00:48:44,418 ‎더 줘! 452 00:48:44,418 --> 00:48:45,334 ‎응 453 00:48:47,334 --> 00:48:48,709 ‎여기 있어 454 00:48:59,668 --> 00:49:03,709 ‎오랜만에 연락드립니다 455 00:49:03,709 --> 00:49:07,043 ‎이번에 출장 케이코를 ‎부탁드리고 싶어서요 456 00:49:07,043 --> 00:49:08,626 ‎아, 그러세요? 457 00:49:08,626 --> 00:49:10,876 ‎그럼 저희가 필요할 때 458 00:49:12,209 --> 00:49:13,584 ‎다시 연락드리죠 459 00:49:28,334 --> 00:49:29,209 ‎감사합니다! 460 00:49:31,584 --> 00:49:35,584 ‎'그들의 등은 ‎나날이 듬직해져 간다' 461 00:49:37,168 --> 00:49:38,459 ‎버텨! 462 00:49:41,459 --> 00:49:42,876 ‎한 번 더 부탁드립니다! 463 00:49:47,251 --> 00:49:48,334 ‎아자! 464 00:49:53,168 --> 00:49:54,001 ‎한 번 더! 465 00:49:58,168 --> 00:50:00,251 ‎좋았어! 466 00:50:01,293 --> 00:50:02,459 ‎한 번 더! 467 00:50:02,459 --> 00:50:04,501 ‎강해졌네요 468 00:50:05,084 --> 00:50:06,376 ‎아직 멀었어 469 00:50:16,709 --> 00:50:18,001 ‎'힘은 넘쳐흐르고' 470 00:50:19,459 --> 00:50:21,376 ‎'영혼은 빛난다' 471 00:50:21,376 --> 00:50:22,793 ‎멍멍! 472 00:50:33,001 --> 00:50:35,793 ‎'그들이 서는 도효 안에는' 473 00:50:36,834 --> 00:50:39,126 ‎'힘이 휘몰아친다' 474 00:50:39,793 --> 00:50:42,001 ‎좋아! 일어나! 475 00:50:42,001 --> 00:50:43,293 ‎덤벼! 476 00:50:47,376 --> 00:50:50,251 ‎아자! 477 00:50:52,834 --> 00:50:54,043 ‎한 번 더! 478 00:50:54,043 --> 00:50:58,751 ‎'흙투성이가 된 거구의 등에 ‎영혼이 꽃핀다' 479 00:51:06,084 --> 00:51:07,418 ‎다시! 480 00:51:13,418 --> 00:51:16,918 ‎나는 요코즈나가 될 거다! 481 00:51:22,876 --> 00:51:24,001 ‎좋아! 482 00:51:27,626 --> 00:51:29,668 ‎스모 재밌다! 483 00:51:34,126 --> 00:51:38,668 ‎'스모라는 성역의 정점을 향해서' 484 00:51:38,668 --> 00:51:41,084 ‎"성역" 485 00:51:51,834 --> 00:51:55,001 {\an8}‎엔가 씨, 빨리요! 486 00:51:55,001 --> 00:51:57,876 {\an8}‎- 엔가 씨! ‎- 빨리 와! 487 00:52:00,084 --> 00:52:01,793 ‎엔가 씨, 서둘러요! 488 00:53:20,334 --> 00:53:23,959 ‎"엔쇼 도장" 489 00:53:23,959 --> 00:53:27,376 ‎"1월" 490 00:53:45,584 --> 00:53:46,959 ‎안녕하십니까 491 00:53:46,959 --> 00:53:48,668 ‎- 안녕하십니까 ‎- 안녕하십니까 492 00:53:53,501 --> 00:53:54,501 ‎안녕하십니까 493 00:53:56,043 --> 00:54:00,376 ‎- 안녕하십니까 ‎- 안녕하십니까 494 00:54:01,501 --> 00:54:02,876 ‎안녕하십니까 495 00:54:03,626 --> 00:54:05,084 ‎- 안녕하십니까 ‎- 안녕하십니까 496 00:54:09,293 --> 00:54:10,793 ‎안녕하십니까 497 00:54:10,793 --> 00:54:12,459 ‎- 안녕하십니까 ‎- 안녕하십니까 498 00:54:13,334 --> 00:54:14,543 ‎- 안녕하십니까 ‎- 안녕하십니까 499 00:54:40,168 --> 00:54:41,084 ‎안녕하십니까 500 00:54:41,084 --> 00:54:43,084 ‎- 안녕하십니까 ‎- 안녕하십니까 501 00:54:44,543 --> 00:54:46,459 ‎한 수 배워 가겠습니다 502 00:54:49,626 --> 00:54:54,334 ‎이 더럽게 추운 날에 ‎찾아와 주셔서 참 고맙습니다 503 00:54:56,168 --> 00:54:57,543 ‎안녕하십니까 504 00:55:01,709 --> 00:55:03,126 ‎잘 부탁드립니다 505 00:55:20,959 --> 00:55:22,584 ‎좋아, 시작해! 506 00:55:23,126 --> 00:55:24,626 ‎- 네! ‎- 네! 507 00:55:25,793 --> 00:55:27,584 ‎힘껏 밀어붙여 508 00:55:27,584 --> 00:55:28,751 ‎가라, 이시하라 509 00:55:29,501 --> 00:55:30,834 ‎이시하라, 긴장 풀고 510 00:55:30,834 --> 00:55:31,751 ‎네 511 00:55:34,043 --> 00:55:37,084 ‎이시하라, 밀어붙여! 512 00:55:38,376 --> 00:55:39,209 ‎젠장! 513 00:55:39,209 --> 00:55:40,168 ‎다시! 514 00:55:40,168 --> 00:55:42,334 ‎정신 차리자, 이시하라! 515 00:55:42,334 --> 00:55:43,668 ‎집중해! 516 00:55:44,918 --> 00:55:45,834 ‎알지? 517 00:55:52,793 --> 00:55:54,834 ‎그렇지! 518 00:55:54,834 --> 00:55:57,084 ‎밀어! 519 00:56:00,251 --> 00:56:01,626 ‎잠깐! 520 00:56:01,626 --> 00:56:03,209 ‎또 급소 쳤잖아! 521 00:56:03,209 --> 00:56:04,334 ‎누가? 522 00:56:04,334 --> 00:56:06,584 ‎- 대체 몇 번째야? ‎- 안 했다고! 523 00:56:06,584 --> 00:56:07,543 ‎비겁한 자식! 524 00:56:09,251 --> 00:56:11,084 ‎한 번 더! 525 00:56:19,959 --> 00:56:20,793 ‎밀어! 526 00:56:26,084 --> 00:56:27,084 ‎던져! 527 00:56:27,084 --> 00:56:28,709 ‎던져 버려! 528 00:56:30,084 --> 00:56:32,834 ‎뭐 하는 거야? 빨리 가! 529 00:56:32,834 --> 00:56:33,793 ‎아자! 530 00:56:34,418 --> 00:56:35,751 ‎- 잘했어! ‎- 훌륭하십니다! 531 00:56:35,751 --> 00:56:37,459 ‎다시 해! 532 00:56:37,459 --> 00:56:39,918 ‎야, 적당히 하고 빠져! 533 00:56:44,126 --> 00:56:45,376 ‎쓰러트려! 534 00:56:46,501 --> 00:56:48,501 ‎가라! 535 00:56:48,501 --> 00:56:49,876 ‎지지 마! 536 00:56:52,751 --> 00:56:53,959 ‎앞으로! 537 00:56:56,501 --> 00:56:57,543 ‎좋았어! 538 00:56:58,793 --> 00:57:00,959 ‎- 뭐 하는 거야? 이리 와! ‎- 네 539 00:57:02,584 --> 00:57:03,834 ‎당장 나가! 540 00:57:03,834 --> 00:57:04,793 ‎한 번 더! 541 00:57:04,793 --> 00:57:06,001 ‎- 네 ‎- 빠지라고! 542 00:57:08,501 --> 00:57:09,876 ‎- 부탁합니다 ‎- 좋아 543 00:57:09,876 --> 00:57:12,501 ‎- 나도! ‎- 나부터! 544 00:57:13,001 --> 00:57:13,918 ‎엔쿠, 나와 545 00:57:29,001 --> 00:57:30,668 ‎샅바부터 잡아! 546 00:57:30,668 --> 00:57:31,918 ‎그렇지! 547 00:57:31,918 --> 00:57:34,043 ‎가라! 넘겨 버려! 548 00:57:36,209 --> 00:57:37,043 ‎젠장! 549 00:57:52,876 --> 00:57:54,043 ‎미치겠네 550 00:57:56,334 --> 00:57:58,543 ‎너 정말 괜찮겠냐? 551 00:57:59,584 --> 00:58:00,626 ‎괜찮은가 봅니다 552 00:58:00,626 --> 00:58:01,584 ‎좋아 553 00:58:01,584 --> 00:58:02,709 ‎바가리 554 00:58:02,709 --> 00:58:04,751 ‎봐주면서 해라 555 00:58:06,126 --> 00:58:07,001 ‎야 556 00:58:07,709 --> 00:58:10,334 ‎지더라도 때리지는 마 557 00:58:13,626 --> 00:58:14,584 ‎죽이면 안 돼 558 00:58:15,209 --> 00:58:17,709 ‎피할 수 있으니까 조심해 559 00:59:32,668 --> 00:59:34,834 ‎대박! 560 00:59:38,251 --> 00:59:40,543 ‎- 무지 좋은 승부였어요! ‎- 대단했어 561 00:59:46,876 --> 00:59:48,084 ‎한 번 더 562 00:59:49,001 --> 00:59:49,959 ‎이 자식... 563 00:59:49,959 --> 00:59:51,084 ‎바가리! 564 00:59:51,084 --> 00:59:53,001 ‎정신 안 차릴 거냐? 565 00:59:53,001 --> 00:59:54,251 ‎똑바로 해! 566 00:59:54,876 --> 00:59:56,001 ‎네 567 00:59:56,001 --> 00:59:58,209 ‎- 타치아이부터 제대로 해 ‎- 젖 먹던 힘까지! 568 00:59:58,209 --> 00:59:59,126 ‎낮고 빠르게! 569 01:00:00,001 --> 01:00:02,876 ‎- 오제, 긴장 풀지 마 ‎- 고개 들어 570 01:00:04,001 --> 01:00:04,918 ‎본때를 보여 줘! 571 01:00:05,543 --> 01:00:06,709 ‎한 번 더 가자! 572 01:00:06,709 --> 01:00:08,543 ‎분위기 넘어왔어, 한 방에 끝내자! 573 01:00:14,168 --> 01:00:15,543 ‎- 밀어! ‎- 바가리! 574 01:00:36,251 --> 01:00:37,751 ‎어서 넘겨 버려! 575 01:00:37,751 --> 01:00:39,334 ‎제기랄! 576 01:00:39,334 --> 01:00:40,668 ‎발 내밀어! 577 01:00:51,501 --> 01:00:54,126 ‎- 좋았어! ‎- 아자! 578 01:00:54,126 --> 01:00:55,293 ‎잘했다! 579 01:00:56,126 --> 01:00:57,084 ‎좋아! 580 01:01:00,209 --> 01:01:01,501 ‎젠장! 581 01:01:16,584 --> 01:01:18,001 ‎180도 변했어 582 01:01:34,876 --> 01:01:35,918 ‎한 번 더! 583 01:04:33,668 --> 01:04:36,418 ‎"이 작품에 등장하는 인물, 지명 ‎단체명 등은 모두 허구입니다" 584 01:04:36,418 --> 01:04:39,876 ‎자막: 이동렬