1
00:00:10,918 --> 00:00:12,084
Seu merdas!
2
00:00:12,084 --> 00:00:13,459
Para!
3
00:00:13,459 --> 00:00:16,168
Cabrão! Vou dar cabo de ti!
4
00:00:24,459 --> 00:00:27,751
Céus! Mas que confusão.
5
00:00:28,376 --> 00:00:29,376
Não achas?
6
00:00:34,668 --> 00:00:37,834
Seu cabrão!
7
00:01:20,959 --> 00:01:23,668
SANCTUARY
8
00:01:24,959 --> 00:01:28,043
Meu Deus! Que confusão.
9
00:01:28,043 --> 00:01:29,751
Lamento muito.
10
00:01:29,751 --> 00:01:32,959
Uma agressão numa era
em que a submissão é importante.
11
00:01:32,959 --> 00:01:36,168
Mas os outros lutadores de sumo
também o provocaram.
12
00:01:36,168 --> 00:01:37,668
Isso não importa!
13
00:01:37,668 --> 00:01:40,376
Ele bateu-lhe, certo?
Explica isso aos média.
14
00:01:40,376 --> 00:01:43,834
Vão criticar a associação de sumo
por ser antiquada e assim.
15
00:01:44,626 --> 00:01:46,251
Certo, presidente?
16
00:01:51,043 --> 00:01:55,168
Infelizmente, desta vez,
terás de assumir a responsabilidade.
17
00:01:55,168 --> 00:01:59,668
Mas fechar o teu centro de treino...
18
00:02:00,793 --> 00:02:03,043
Teria pena dos outros lutadores
19
00:02:03,043 --> 00:02:06,793
e da tua família, pois não fizeram nada.
20
00:02:07,334 --> 00:02:09,793
Seria um sacrifico demasiado grande.
21
00:02:12,459 --> 00:02:14,251
Para evitar isso,
22
00:02:15,376 --> 00:02:17,543
só tens uma opção.
23
00:02:18,043 --> 00:02:18,959
Certo?
24
00:02:21,918 --> 00:02:23,501
A sério? Eu entendo.
25
00:02:23,501 --> 00:02:25,751
Vou confirmar
com o Centro de Treino Ensho.
26
00:02:26,251 --> 00:02:27,584
O que se passa?
27
00:02:27,584 --> 00:02:31,209
O Enno cometeu uma agressão
e vai ser despedido.
28
00:02:32,626 --> 00:02:33,834
Estás a gozar.
29
00:02:54,876 --> 00:02:58,501
Olá, Oyakata. Há quanto tempo.
30
00:02:58,501 --> 00:03:01,168
Como está o meu bebé?
31
00:03:01,168 --> 00:03:04,501
Bem, fisicamente, está muito melhor.
32
00:03:05,168 --> 00:03:08,709
Eu certifiquei-me
de que dava à luz um bebé saudável.
33
00:03:09,876 --> 00:03:12,334
Quero perguntar-te uma coisa.
34
00:03:13,126 --> 00:03:15,876
O salário dele vai aumentar
quando chegar à divisão Juryo?
35
00:03:15,876 --> 00:03:16,793
Sim.
36
00:03:16,793 --> 00:03:19,501
Quando é que ele chegará lá?
37
00:03:20,834 --> 00:03:22,959
Em relação a isso...
38
00:03:23,834 --> 00:03:25,251
O que se passa?
39
00:03:26,209 --> 00:03:28,418
Ele vai ser despedido.
40
00:03:32,959 --> 00:03:33,876
Pronto.
41
00:03:36,918 --> 00:03:37,751
Já está.
42
00:03:37,751 --> 00:03:39,793
Aqui tens.
43
00:03:41,751 --> 00:03:43,459
Estás de muito bom humor.
44
00:03:44,668 --> 00:03:46,959
A refeição ficou ótima hoje.
45
00:03:48,043 --> 00:03:49,876
É só por isso?
46
00:03:50,543 --> 00:03:55,376
São as pequenas coisas
que nos fazem felizes.
47
00:03:57,584 --> 00:03:59,334
Ryuki-zeki, aqui tens.
48
00:03:59,334 --> 00:04:00,876
- Obrigado.
- De nada.
49
00:04:02,918 --> 00:04:04,293
Vamos comer.
50
00:04:05,459 --> 00:04:07,584
- Obrigada pela comida.
- Sim.
51
00:04:10,584 --> 00:04:13,251
Ouvi dizer
que tentaste manipular um combate.
52
00:04:19,459 --> 00:04:22,126
O que é isto agora?
53
00:04:22,876 --> 00:04:24,751
O Ito contou-me.
54
00:04:28,584 --> 00:04:29,876
Tudo.
55
00:04:31,168 --> 00:04:34,168
Usaste um jornalista
para chegar ao Shizuuchi.
56
00:04:35,126 --> 00:04:37,668
Para que o recorde dele
continue imaculado.
57
00:04:38,793 --> 00:04:41,709
E tu tentaste seduzir o Sr. Ito
apesar da tua idade.
58
00:04:41,709 --> 00:04:43,001
Percebeste mal!
59
00:04:43,001 --> 00:04:45,168
O Ito contou-me.
60
00:04:45,751 --> 00:04:51,126
Ele disse que tiras dignidade
ao Centro de Treino Ryukoku.
61
00:04:52,793 --> 00:04:54,043
Quero...
62
00:04:55,626 --> 00:04:57,043
... que te vás embora.
63
00:05:17,751 --> 00:05:20,334
É verdade?
64
00:05:36,584 --> 00:05:37,709
Desculpa.
65
00:05:42,543 --> 00:05:44,168
Ela é uma mulher tola
66
00:05:44,959 --> 00:05:47,626
e patética.
67
00:05:56,459 --> 00:05:59,418
Vou falar com o meu pai sobre isto.
68
00:06:01,918 --> 00:06:02,751
Não.
69
00:06:04,626 --> 00:06:06,209
Desta vez, não bastará.
70
00:06:07,959 --> 00:06:09,709
Então, o que vais fazer?
71
00:06:12,793 --> 00:06:14,876
Não posso deixar
que fechem o centro de treino.
72
00:06:18,209 --> 00:06:20,084
É porque sou inadequado.
73
00:06:21,543 --> 00:06:23,418
Desculpa causar-te tantos problemas.
74
00:06:47,793 --> 00:06:49,001
Para onde vais?
75
00:06:59,334 --> 00:07:01,043
Peço-te muitas desculpas.
76
00:07:03,668 --> 00:07:04,668
O quê?
77
00:07:10,584 --> 00:07:12,876
Lamento ter-te dado à luz
neste centro de treino.
78
00:07:15,501 --> 00:07:16,876
Desculpa.
79
00:07:34,834 --> 00:07:36,084
Vamos, por favor.
80
00:08:17,043 --> 00:08:18,459
Há quanto tempo.
81
00:08:20,209 --> 00:08:21,793
Estás bem?
82
00:08:25,418 --> 00:08:27,168
Desculpa ligar-te de repente.
83
00:08:31,126 --> 00:08:32,334
Bem...
84
00:08:34,918 --> 00:08:38,709
Lembras-te da nossa promessa?
85
00:08:43,209 --> 00:08:48,001
Fizeste-me uma promessa quando te deixei.
86
00:09:16,376 --> 00:09:17,584
Estou?
87
00:09:17,584 --> 00:09:18,918
É o Murata.
88
00:09:19,543 --> 00:09:24,334
Quero pedir-te desculpa.
Podemos encontrar-nos?
89
00:11:12,501 --> 00:11:13,418
O que foi?
90
00:11:21,501 --> 00:11:23,501
CENTRO DE TREINO INUSHIMA
91
00:11:29,668 --> 00:11:30,668
Desculpe.
92
00:11:31,376 --> 00:11:32,376
Sim?
93
00:11:34,001 --> 00:11:37,543
Sou a Kunishima, colega do Kanto Shimbun,
dos editoriais de sumo.
94
00:11:39,876 --> 00:11:42,084
O que faz uma jornalista aqui a esta hora?
95
00:11:42,084 --> 00:11:44,834
Por favor, anule o castigo do Enno.
96
00:11:46,876 --> 00:11:48,501
- O quê?
- Por favor!
97
00:11:49,168 --> 00:11:50,668
Quem diabo és tu?
98
00:11:50,668 --> 00:11:53,168
- Não tem nada que ver contigo.
- Por favor!
99
00:11:53,168 --> 00:11:55,626
Vai para casa ou serás banida!
100
00:12:05,834 --> 00:12:07,668
O que pensas que estás a fazer?
101
00:12:08,709 --> 00:12:11,501
Quero ver o Enno a lutar sumo.
102
00:12:14,376 --> 00:12:15,334
Vê-lo a lutar
103
00:12:16,459 --> 00:12:18,043
faz-me feliz.
104
00:12:20,043 --> 00:12:20,876
Ridículo.
105
00:12:21,459 --> 00:12:24,084
Suplico-lhe. Escute-me!
106
00:12:24,709 --> 00:12:26,418
O que estás a fazer?
107
00:12:26,418 --> 00:12:30,334
- Imploro-lhe!
- Larga-me!
108
00:12:30,334 --> 00:12:33,418
- Não está ninguém aqui?
- Não vou largá-lo!
109
00:12:33,918 --> 00:12:35,543
Larga-me!
110
00:12:35,543 --> 00:12:38,668
Por favor! Suplico-lhe!
111
00:12:38,668 --> 00:12:39,584
Solta-me!
112
00:12:39,584 --> 00:12:40,668
Por favor.
113
00:12:42,959 --> 00:12:44,001
Por favor!
114
00:12:46,459 --> 00:12:47,959
Imploro-lhe!
115
00:12:47,959 --> 00:12:49,251
Espere!
116
00:12:51,959 --> 00:12:55,293
- Por favor!
- Larga-me, sua...
117
00:12:58,876 --> 00:13:00,834
- Solta-me.
- Ouça-me, por favor.
118
00:13:02,084 --> 00:13:04,001
Por favor!
119
00:13:09,834 --> 00:13:12,793
Ele não o entusiasma, Oyakata?
120
00:13:14,293 --> 00:13:16,001
O senhor é um ex-lutador de sumo.
121
00:13:33,626 --> 00:13:36,376
O assunto já está encerrado.
122
00:13:59,584 --> 00:14:00,876
Que dor.
123
00:14:48,668 --> 00:14:51,209
Muito bem. Empurra! Isso.
124
00:15:13,626 --> 00:15:14,626
Enno.
125
00:15:22,918 --> 00:15:24,501
O que estás a fazer?
126
00:16:14,501 --> 00:16:17,459
Ele não o entusiasma, Oyakata?
127
00:16:18,209 --> 00:16:20,168
O senhor é um ex-lutador de sumo.
128
00:16:20,168 --> 00:16:23,793
{\an8}CAMPEÃO, SETEMBRO, 2005
OZEKI KENGA YOHEI-ZEKI
129
00:16:35,084 --> 00:16:37,126
De que querias falar?
130
00:16:38,751 --> 00:16:43,626
Tenho de te pedir um favor.
131
00:16:45,043 --> 00:16:46,043
O que é?
132
00:16:48,376 --> 00:16:52,126
Quero que anules o castigo do Enno.
133
00:16:54,334 --> 00:16:55,543
Em vez disso,
134
00:16:56,334 --> 00:16:58,834
proíbe-o de participar no próximo torneio.
135
00:16:59,751 --> 00:17:02,626
O que achas desta solução?
136
00:17:03,501 --> 00:17:05,709
Mas porquê?
137
00:17:07,334 --> 00:17:08,376
Bem...
138
00:17:09,584 --> 00:17:11,876
É complicado.
139
00:17:13,043 --> 00:17:14,543
Mas é pessoal.
140
00:17:14,543 --> 00:17:18,043
Queres que anule o castigo do Enno
por motivos pessoais?
141
00:17:20,959 --> 00:17:23,501
Com todo o respeito,
142
00:17:23,501 --> 00:17:27,001
parece que tratas o Centro de Treino Ensho
como um inimigo.
143
00:17:28,251 --> 00:17:31,293
Isso não é por razões pessoais?
144
00:17:32,876 --> 00:17:37,543
Sempre que te tornaste elegível
para ser Yokozuna,
145
00:17:38,251 --> 00:17:42,209
o Ensho meteu-se sempre no teu caminho.
146
00:17:42,876 --> 00:17:46,918
Como resultado,
nunca passaste de Ozeki, na tua carreira.
147
00:17:47,876 --> 00:17:49,251
Resumindo...
148
00:17:51,626 --> 00:17:54,626
... eu dei-te aquelas vitórias.
149
00:17:56,959 --> 00:17:58,751
Mas não fizeste nada com elas.
150
00:18:00,209 --> 00:18:02,293
O que te dei,
151
00:18:03,168 --> 00:18:05,209
quero que seja devolvido.
152
00:18:49,084 --> 00:18:50,084
Estou?
153
00:18:52,876 --> 00:18:53,876
Oyakata?
154
00:18:55,209 --> 00:18:56,334
Diz.
155
00:18:56,334 --> 00:18:58,584
A associação ligou.
156
00:18:59,084 --> 00:19:00,084
E?
157
00:19:14,126 --> 00:19:15,584
- Olá.
- Bom dia.
158
00:19:15,584 --> 00:19:17,001
- Bom dia.
- Bom dia.
159
00:19:17,501 --> 00:19:19,251
Olá.
160
00:19:20,459 --> 00:19:23,668
A sério? Isso é ótimo!
161
00:19:24,668 --> 00:19:26,918
Decidiram não despedir o Enno.
162
00:19:28,168 --> 00:19:29,543
Boa!
163
00:19:32,334 --> 00:19:35,876
Estou tão feliz por ouvir isto!
164
00:19:51,793 --> 00:19:52,959
Estás a chorar?
165
00:19:53,626 --> 00:19:54,918
Não.
166
00:19:55,918 --> 00:19:56,918
Sim.
167
00:19:59,334 --> 00:20:00,668
Estás, não estás?
168
00:20:02,043 --> 00:20:03,709
Isso é assédio sexual.
169
00:20:04,584 --> 00:20:05,584
A sério?
170
00:20:08,084 --> 00:20:10,001
Não podes fugir!
171
00:20:11,126 --> 00:20:12,418
Vai-te foder!
172
00:20:16,709 --> 00:20:20,418
Caramba, estás cheio de energia.
173
00:20:23,501 --> 00:20:25,209
Vim para te motivar.
174
00:20:25,709 --> 00:20:27,918
Não estás feliz? Não tens de te ir embora.
175
00:20:29,126 --> 00:20:30,668
Que olhar é esse?
176
00:20:31,334 --> 00:20:33,959
Perdeste uma vez e ficaste com medo?
177
00:20:34,668 --> 00:20:37,501
Não vais pagar
as contas do hospital do teu pai?
178
00:20:39,751 --> 00:20:40,793
Dá cá isso.
179
00:20:45,084 --> 00:20:46,084
O que foi?
180
00:20:54,751 --> 00:20:56,293
Qual é o teu problema?
181
00:20:58,001 --> 00:20:59,001
O que foi?
182
00:20:59,501 --> 00:21:00,501
Seu...
183
00:21:01,001 --> 00:21:03,126
Toma lá! O que se passa contigo?
184
00:21:03,126 --> 00:21:05,793
Seu fedelho idiota!
185
00:21:06,293 --> 00:21:08,084
Toma lá!
186
00:21:08,959 --> 00:21:10,084
Seu...
187
00:21:11,418 --> 00:21:12,668
Isto doeu!
188
00:21:22,959 --> 00:21:24,334
OBJETIVO: 8 MILHÕES DE IENES
189
00:21:29,709 --> 00:21:32,376
Estás a poupar dinheiro
para o teu pai, certo?
190
00:21:39,376 --> 00:21:41,334
Não estás a poupar
191
00:21:41,334 --> 00:21:45,001
para recuperar o restaurante de sushi
que ele perdeu por causa da dívida?
192
00:21:53,584 --> 00:21:55,543
SUSHI OZE
193
00:21:58,876 --> 00:22:02,334
Então, continua a lutar sumo, idiota!
194
00:22:02,834 --> 00:22:04,334
Desculpa!
195
00:22:04,334 --> 00:22:06,626
Levanta-te! Toma lá!
196
00:22:06,626 --> 00:22:08,834
És patético! Vá lá!
197
00:22:12,126 --> 00:22:13,293
Levanta-te!
198
00:22:13,293 --> 00:22:14,918
Recompõe-te!
199
00:22:22,168 --> 00:22:23,168
És tão patético!
200
00:22:25,834 --> 00:22:27,084
Levanta-te!
201
00:22:39,209 --> 00:22:40,626
Gosto desse olhar.
202
00:22:41,459 --> 00:22:42,459
Idiota!
203
00:22:48,918 --> 00:22:51,251
Mas que raio de mãe e filho.
204
00:22:56,334 --> 00:22:59,209
Os cigarros eletrónicos
não são permitidos aqui?
205
00:23:01,751 --> 00:23:05,834
Já que estamos em Tóquio,
porque não vamos até à Torre de Tóquio?
206
00:23:05,834 --> 00:23:07,376
Parece-me bem.
207
00:23:11,626 --> 00:23:13,584
Não sejas maroto.
208
00:23:14,168 --> 00:23:15,543
Estás a dar-me vontade.
209
00:23:16,626 --> 00:23:19,209
Senhora, espere.
210
00:23:19,209 --> 00:23:20,793
Senhora!
211
00:23:20,793 --> 00:23:22,334
Porque veio a Tóquio?
212
00:23:23,084 --> 00:23:23,959
Senhora?
213
00:24:52,168 --> 00:24:53,334
Obrigado.
214
00:24:54,959 --> 00:24:58,293
Graças aos seus esforços valiosos,
215
00:24:59,751 --> 00:25:01,584
conseguimos evitar um desastre.
216
00:25:02,168 --> 00:25:03,543
Nada disso.
217
00:25:05,793 --> 00:25:09,459
É a boa sorte
que a tua virtude nos trouxe.
218
00:25:13,293 --> 00:25:17,334
Quando a tua mulher me pediu
para manipular um combate,
219
00:25:18,334 --> 00:25:19,501
pensei...
220
00:25:20,543 --> 00:25:23,376
... que era o destino.
221
00:25:24,584 --> 00:25:28,709
O destino veio até mim
222
00:25:29,543 --> 00:25:33,126
com o objetivo
de me livrar de tudo de mal.
223
00:25:36,376 --> 00:25:37,834
Foi tudo...
224
00:25:39,543 --> 00:25:42,209
... orquestrado pelos deuses.
225
00:25:42,834 --> 00:25:43,668
Sim.
226
00:25:47,418 --> 00:25:51,126
O espírito maligno que assombrava o Ryuki
foi purificado.
227
00:25:53,459 --> 00:25:56,084
Ele já não é dependente.
228
00:25:58,418 --> 00:26:03,668
Ele tornar-se-á um grande Yokozuna
e carregará o legado do centro de treino.
229
00:26:08,501 --> 00:26:10,459
Estou tão grato!
230
00:26:32,668 --> 00:26:33,668
Vamos.
231
00:26:37,209 --> 00:26:40,334
Estamos numa descida. Continua.
Tu consegues!
232
00:26:40,959 --> 00:26:42,084
Um!
233
00:26:46,209 --> 00:26:47,251
Dois!
234
00:26:51,918 --> 00:26:52,751
Três!
235
00:27:06,251 --> 00:27:07,251
Raios!
236
00:27:07,251 --> 00:27:09,543
- Mais uma vez!
- Raios!
237
00:27:21,584 --> 00:27:23,376
Raios!
238
00:27:24,376 --> 00:27:25,793
O que foi?
239
00:27:27,584 --> 00:27:29,501
Primeiro, recupera a tua forma.
240
00:27:34,543 --> 00:27:37,626
E se baixasses a tua posição inicial?
241
00:27:38,418 --> 00:27:41,584
O teu ataque inicial
é muito perspicaz, Enno.
242
00:27:41,584 --> 00:27:44,709
Uma posição mais baixa
dar-te-á mais poder.
243
00:27:47,459 --> 00:27:50,293
Ele tem seis vitórias e uma derrota.
244
00:27:50,293 --> 00:27:51,626
Quem é aquele?
245
00:27:51,626 --> 00:27:53,376
É o nosso Oyakata.
246
00:27:53,376 --> 00:27:56,293
Bem, o Enfu, neste torneio,
247
00:27:56,293 --> 00:27:59,584
tem um ataque poderoso
com uma posição baixa.
248
00:27:59,584 --> 00:28:00,876
Sim.
249
00:28:00,876 --> 00:28:01,793
Está na hora!
250
00:28:01,793 --> 00:28:04,918
A posição inicial é crucial.
Acabou o tempo.
251
00:28:09,084 --> 00:28:12,251
A tua posição devia ser igual àquela.
252
00:28:13,168 --> 00:28:15,959
Enfu ataca a partir de uma posição baixa!
253
00:28:15,959 --> 00:28:18,793
Enfu vence
com um dashi-nage canhoto e um yorikiri.
254
00:28:19,376 --> 00:28:22,418
Enfu alcança a sua sétima vitória.
255
00:28:25,126 --> 00:28:26,251
Para baixo.
256
00:28:31,709 --> 00:28:32,834
Para baixo.
257
00:28:36,834 --> 00:28:37,876
Olha lá.
258
00:28:38,959 --> 00:28:40,293
Mais para baixo.
259
00:28:47,084 --> 00:28:47,918
Espera.
260
00:28:48,501 --> 00:28:49,626
Afasta-te um pouco.
261
00:28:54,376 --> 00:28:57,834
Avança, mantendo a postura baixa.
262
00:28:58,668 --> 00:28:59,626
Força.
263
00:29:06,293 --> 00:29:09,459
Mantém-te agachado e ataca.
264
00:29:21,543 --> 00:29:22,751
Isso não basta.
265
00:29:23,334 --> 00:29:25,793
Nunca vencerás o Shizuuchi assim.
266
00:29:30,584 --> 00:29:31,959
Ensine-me, por favor!
267
00:29:42,543 --> 00:29:46,709
Ensine-me a melhorar, por favor!
268
00:29:51,876 --> 00:29:55,084
O quê? Estás a falar de forma respeitosa?
269
00:30:13,001 --> 00:30:16,459
O combate final vai começar.
270
00:30:18,459 --> 00:30:19,293
Kunihiko.
271
00:30:25,793 --> 00:30:27,376
Kunihiko, tu consegues!
272
00:30:27,376 --> 00:30:29,001
LUTA DE SUMO INFANTIL
273
00:30:29,584 --> 00:30:30,709
Sota!
274
00:30:30,709 --> 00:30:31,918
Força, Sota!
275
00:30:33,959 --> 00:30:34,793
Que nojo.
276
00:30:36,834 --> 00:30:37,959
Kunihiko!
277
00:30:39,376 --> 00:30:40,793
Não olhes para baixo!
278
00:30:43,543 --> 00:30:44,543
Façam vénias.
279
00:30:46,834 --> 00:30:47,709
Hakkeyoi!
280
00:30:47,709 --> 00:30:49,168
- Nokotta.
- Força, Kunihiko!
281
00:30:49,168 --> 00:30:51,668
Empurra-o!
282
00:30:56,001 --> 00:30:57,126
Fim do combate!
283
00:30:57,126 --> 00:30:59,126
Boa! Kunihiko, és tão forte!
284
00:30:59,126 --> 00:31:01,001
O Kunihiko venceu.
285
00:31:01,001 --> 00:31:05,084
Kunihiko! Lutaste tão bem!
286
00:31:05,084 --> 00:31:08,376
Kunihiko, és o melhor!
287
00:31:09,251 --> 00:31:11,418
Foste incrível, Kunihiko.
288
00:31:12,293 --> 00:31:13,709
Kunihiko.
289
00:31:18,418 --> 00:31:19,793
Toma.
290
00:31:19,793 --> 00:31:21,209
Um prémio para ti.
291
00:31:22,334 --> 00:31:23,209
Toma.
292
00:31:25,293 --> 00:31:28,001
Foste tão forte.
293
00:31:28,001 --> 00:31:30,751
{\an8}- Pois foi.
- Foi fantástico!
294
00:31:31,959 --> 00:31:33,126
És tão rápido.
295
00:31:34,418 --> 00:31:36,209
Tens tanto jeito.
296
00:31:37,126 --> 00:31:38,918
Esta também é achatada.
297
00:31:38,918 --> 00:31:39,834
Força!
298
00:31:41,793 --> 00:31:43,418
- Caiu e pronto.
- Caiu?
299
00:31:46,584 --> 00:31:47,876
Porque és o campeão.
300
00:31:49,668 --> 00:31:53,001
Olha, encontrei uma muito achatada.
301
00:31:53,709 --> 00:31:55,001
Boa!
302
00:31:55,001 --> 00:31:57,168
Bom trabalho.
303
00:31:57,168 --> 00:31:59,751
Vamos comer?
304
00:32:01,126 --> 00:32:02,751
Aqui está!
305
00:32:02,751 --> 00:32:03,918
Que bom!
306
00:32:08,459 --> 00:32:09,918
Sabes...
307
00:32:11,876 --> 00:32:15,793
Fico muito feliz
quando te vejo a vencer combates.
308
00:32:27,001 --> 00:32:29,293
Isto não é fixe?
309
00:32:29,293 --> 00:32:30,584
Estiveste muito bem.
310
00:32:30,584 --> 00:32:32,543
- Ele não esteve bem?
- Sim.
311
00:32:32,543 --> 00:32:33,543
Foste incrível.
312
00:32:45,751 --> 00:32:47,293
PAGA-ME
MORRE
313
00:32:47,293 --> 00:32:49,334
LADRA
MÃE INÚTIL
314
00:32:50,334 --> 00:32:51,584
MORRE
315
00:32:51,584 --> 00:32:53,209
PIOR MÃE DO MUNDO
316
00:32:53,209 --> 00:32:55,043
PARA A PRÓXIMA, VOU À ESCOLA
317
00:33:10,251 --> 00:33:11,459
Vamos para dentro.
318
00:33:45,168 --> 00:33:46,001
Kunihiko.
319
00:33:48,501 --> 00:33:49,793
Vais passar...
320
00:33:51,376 --> 00:33:53,751
... por muitas coisas tristes na tua vida.
321
00:33:54,334 --> 00:33:55,876
E, quando isso acontecer...
322
00:33:57,709 --> 00:33:59,543
... tens de te obrigar a sorrir.
323
00:34:19,834 --> 00:34:20,709
Obriga-te...
324
00:34:23,626 --> 00:34:24,584
... a sorrir.
325
00:35:26,209 --> 00:35:28,418
SUMO INFANTIL, 2011 CAMPEÃO
326
00:35:30,334 --> 00:35:31,334
Sabes...
327
00:35:32,918 --> 00:35:37,168
Fico muito feliz
quando te vejo a vencer combates.
328
00:36:31,501 --> 00:36:32,834
Baixa-te mais!
329
00:36:32,834 --> 00:36:33,959
Sim, senhor!
330
00:36:38,001 --> 00:36:40,043
Não baixes a cabeça!
331
00:36:40,043 --> 00:36:42,751
- Ataca de baixo para cima!
- Sim, senhor!
332
00:36:43,918 --> 00:36:46,168
Muito bem. Continua.
333
00:36:54,043 --> 00:36:56,834
O Centro de Treino Ensho
está envolto em paixão.
334
00:36:57,376 --> 00:37:01,084
Força! Isso...
335
00:37:01,084 --> 00:37:02,584
Deixou-se empurrar.
336
00:37:04,793 --> 00:37:05,876
Idiota.
337
00:37:19,668 --> 00:37:20,918
Raios!
338
00:37:20,918 --> 00:37:22,668
- Obrigado.
- Bom trabalho.
339
00:37:23,668 --> 00:37:25,709
Aperta os dedos. Começa pelo polegar.
340
00:37:30,459 --> 00:37:32,376
O mindinho é a fonte da tua força.
341
00:37:33,168 --> 00:37:36,209
Mover o mindinho exige mais força.
342
00:37:39,251 --> 00:37:40,876
Treina até não aguentares.
343
00:37:42,251 --> 00:37:44,168
Não largarás o mawashi tão facilmente.
344
00:37:55,543 --> 00:37:57,376
Raios!
345
00:38:02,834 --> 00:38:04,376
Que dor!
346
00:38:53,293 --> 00:38:54,334
Muito bem.
347
00:39:00,043 --> 00:39:04,084
A paixão de Enno contagiou
todo o centro de treino.
348
00:39:33,668 --> 00:39:35,543
Continuem!
349
00:39:39,584 --> 00:39:40,584
Dez!
350
00:39:46,876 --> 00:39:47,793
Um!
351
00:39:50,918 --> 00:39:53,501
Força!
352
00:39:53,501 --> 00:39:55,334
Empurra!
353
00:39:56,168 --> 00:39:59,001
Empurra e avança!
354
00:39:59,584 --> 00:40:01,543
Empurra!
355
00:40:01,543 --> 00:40:03,418
- Não!
- Raios!
356
00:40:11,751 --> 00:40:13,334
- Olha lá.
- Sim, senhor.
357
00:40:14,168 --> 00:40:15,793
Não percas a motivação.
358
00:40:19,251 --> 00:40:20,918
Não fiques preguiçoso!
359
00:40:20,918 --> 00:40:22,793
- Força, Ishihara!
- Sim, senhor!
360
00:40:22,793 --> 00:40:24,334
- Força!
- Sim.
361
00:40:28,959 --> 00:40:31,001
Empurra!
362
00:40:31,584 --> 00:40:33,501
Aperta os cotovelos!
363
00:40:34,418 --> 00:40:35,293
Aperta!
364
00:40:36,543 --> 00:40:37,418
Empurra!
365
00:40:38,251 --> 00:40:40,001
Empurra! Não desistas!
366
00:40:40,751 --> 00:40:42,459
Agora! Empurra-o!
367
00:40:43,543 --> 00:40:44,876
Boa!
368
00:40:47,418 --> 00:40:48,501
Conseguiste!
369
00:41:03,376 --> 00:41:04,626
Conseguiste!
370
00:41:14,501 --> 00:41:15,918
Agachem-se mais!
371
00:41:15,918 --> 00:41:17,751
Continuem! Falta pouco!
372
00:41:17,751 --> 00:41:20,043
Está quase!
373
00:41:32,751 --> 00:41:37,126
Que dor!
374
00:41:39,168 --> 00:41:40,501
Kunishima.
375
00:41:41,918 --> 00:41:43,834
Tens-te divertido com o sumo?
376
00:41:46,001 --> 00:41:50,126
É espetacular, idiota!
377
00:41:53,709 --> 00:41:55,959
- Bom dia.
- Bom dia.
378
00:41:55,959 --> 00:41:58,459
Bom dia.
379
00:42:00,376 --> 00:42:03,376
E eles começaram a mudar.
380
00:42:13,459 --> 00:42:16,834
- Não olhem para baixo! Olhem em frente!
- Sim, senhor!
381
00:42:16,834 --> 00:42:18,918
Mais para baixo!
382
00:42:20,334 --> 00:42:21,626
Não te desleixes!
383
00:42:22,418 --> 00:42:23,668
Sim, senhor!
384
00:42:23,668 --> 00:42:26,376
Mantém o teu peso na frente.
Baixa-te mais!
385
00:42:26,376 --> 00:42:27,668
Sim, senhor!
386
00:42:27,668 --> 00:42:29,376
- Aguenta!
- Sim, senhor!
387
00:43:11,334 --> 00:43:13,334
Estás bem para lutar?
388
00:43:13,334 --> 00:43:14,293
O quê?
389
00:43:17,793 --> 00:43:18,959
Isto não é nada.
390
00:43:20,418 --> 00:43:21,751
Vou poupar-te.
391
00:43:25,126 --> 00:43:26,001
Idiota.
392
00:44:08,084 --> 00:44:09,501
Não fiques com medo.
393
00:44:13,501 --> 00:44:14,668
O que vais fazer?
394
00:44:16,043 --> 00:44:17,459
Vais ficar com medo?
395
00:44:27,168 --> 00:44:28,543
Vou destruir-te.
396
00:44:41,959 --> 00:44:43,918
A próxima vez que fugires,
deixas de lutar.
397
00:44:46,918 --> 00:44:48,126
Se o fizer,
398
00:44:49,918 --> 00:44:53,751
mata-me!
399
00:44:56,459 --> 00:44:58,543
Vê-se o espírito de luta nos seus olhos.
400
00:44:59,543 --> 00:45:01,543
Eles levam o corpo ao limite.
401
00:45:03,293 --> 00:45:05,209
Sempre em frente,
402
00:45:06,043 --> 00:45:08,334
seguem em frente com o coração.
403
00:45:08,334 --> 00:45:10,584
Mais para baixo! Agacha-te mais!
404
00:45:11,084 --> 00:45:12,584
Isso mesmo. Baixa-te!
405
00:45:14,334 --> 00:45:15,959
Mais depressa!
406
00:45:23,543 --> 00:45:26,168
- Cotovelos para dentro!
- Sim, senhor!
407
00:45:26,751 --> 00:45:29,751
- Agachem-se e mantenham a energia!
- Sim, senhor!
408
00:45:38,543 --> 00:45:40,584
Não voltes mais.
409
00:45:42,418 --> 00:45:43,293
Dez.
410
00:45:45,709 --> 00:45:46,793
Um!
411
00:45:50,251 --> 00:45:51,251
Dois!
412
00:45:59,709 --> 00:46:01,168
Bom dia.
413
00:46:01,168 --> 00:46:02,751
Bom dia!
414
00:46:04,918 --> 00:46:06,126
Assim não dá!
415
00:46:08,334 --> 00:46:09,209
Raios!
416
00:46:09,209 --> 00:46:10,834
- Estiveste bem.
- Obrigado.
417
00:46:10,834 --> 00:46:13,251
Mas a tua cabeça estava muito baixa.
418
00:46:14,834 --> 00:46:17,918
É verdade.
Não estava a olhar para o adversário.
419
00:46:17,918 --> 00:46:20,834
- Tens de continuar até ao fim.
- Sim!
420
00:46:20,834 --> 00:46:21,918
Raios!
421
00:46:26,876 --> 00:46:29,834
Idiota, como te atreves
a deixá-los atacarem-te?
422
00:46:30,834 --> 00:46:32,084
Larga-me!
423
00:46:32,084 --> 00:46:33,334
O quê, cabrão?
424
00:46:33,334 --> 00:46:34,709
Até eu...
425
00:46:35,751 --> 00:46:37,543
Até eu quero ser mais forte!
426
00:47:05,459 --> 00:47:06,709
Força,
427
00:47:08,043 --> 00:47:09,209
gorila feioso.
428
00:47:09,209 --> 00:47:11,168
A quem estás a chamar feioso?
429
00:47:15,543 --> 00:47:17,668
Balança os braços! Isso!
430
00:47:26,168 --> 00:47:28,418
Força! Baixa o rabo.
431
00:47:28,418 --> 00:47:29,543
Muito mau.
432
00:47:31,459 --> 00:47:32,668
Levanta-te.
433
00:47:55,543 --> 00:47:59,334
Eles encontram o seu estilo no keiko.
434
00:48:03,751 --> 00:48:07,543
Talvez nem isso encontrem.
435
00:48:09,376 --> 00:48:10,834
Mesmo assim,
436
00:48:11,793 --> 00:48:15,626
continuam à procura
no santuário, no dohyo.
437
00:48:17,126 --> 00:48:20,459
Força, Enno!
438
00:48:22,043 --> 00:48:23,251
O REGRESSO DE SHIZUUCHI
439
00:48:36,584 --> 00:48:38,501
- Serve isso também.
- Está bem.
440
00:48:41,209 --> 00:48:42,668
Com licença.
441
00:48:43,584 --> 00:48:45,334
- Quero mais!
- É para já!
442
00:48:47,334 --> 00:48:48,709
Quero mais, por favor.
443
00:48:59,668 --> 00:49:03,709
Olá. É bom ouvir-te.
444
00:49:03,709 --> 00:49:07,043
Queremos treinar com vocês de novo.
445
00:49:07,043 --> 00:49:08,626
Não me digas.
446
00:49:08,626 --> 00:49:10,876
Quando for conveniente,
447
00:49:12,209 --> 00:49:13,584
contacto-te.
448
00:49:28,334 --> 00:49:29,209
Obrigado!
449
00:49:31,501 --> 00:49:35,584
Eles ficam mais habilidosos
a cada dia que passa.
450
00:49:37,168 --> 00:49:38,459
Vamos lá! Aguenta!
451
00:49:41,459 --> 00:49:42,876
Mais uma vez, por favor!
452
00:49:47,251 --> 00:49:48,334
Boa!
453
00:49:53,168 --> 00:49:54,168
Mais uma vez!-
454
00:49:58,168 --> 00:50:00,251
Boa!
455
00:50:01,293 --> 00:50:02,459
Mais uma vez!
456
00:50:02,459 --> 00:50:04,501
Ele tornou-se muito bom.
457
00:50:05,084 --> 00:50:06,751
Ele ainda tem mais para dar.
458
00:50:16,709 --> 00:50:18,376
Eles estão cheios de força
459
00:50:19,459 --> 00:50:21,376
e as suas almas brilham.
460
00:50:21,376 --> 00:50:22,793
Mais rápido!
461
00:50:33,001 --> 00:50:35,793
Há força no dohyo.
462
00:50:36,834 --> 00:50:39,709
A força deles assola.
463
00:50:39,709 --> 00:50:42,001
Boa! Levanta-te!
464
00:50:42,001 --> 00:50:43,293
Ataca-me de novo.
465
00:50:44,834 --> 00:50:45,751
Força!
466
00:50:47,876 --> 00:50:50,251
Boa!
467
00:50:52,834 --> 00:50:54,043
Mais uma vez!
468
00:50:54,043 --> 00:50:59,168
Cobertas de terra,
as suas almas desabrocham.
469
00:51:06,084 --> 00:51:07,418
Mais uma vez!
470
00:51:13,418 --> 00:51:16,918
Vou tornar-me Yokozuna!
471
00:51:22,876 --> 00:51:24,001
Muito bem!
472
00:51:27,709 --> 00:51:29,668
O sumo é tão divertido!
473
00:51:34,126 --> 00:51:38,668
O objetivo deles é chegar
ao topo do santuário do sumo.
474
00:51:38,668 --> 00:51:41,084
SANTUÁRIO
475
00:51:51,834 --> 00:51:55,001
Enga, mexe-te!
476
00:51:55,001 --> 00:51:57,876
- Enga!
- Força!
477
00:52:00,084 --> 00:52:01,793
Vamos lá, Enga!
478
00:53:20,334 --> 00:53:23,959
{\an8}CENTRO DE TREINO ENSHO
479
00:53:23,959 --> 00:53:27,376
{\an8}JANEIRO
480
00:53:45,584 --> 00:53:46,959
Bom dia.
481
00:53:46,959 --> 00:53:48,668
- Bom dia.
- Bom dia.
482
00:53:53,501 --> 00:53:54,501
Bom dia.
483
00:53:56,043 --> 00:53:57,959
- Obrigado por terem vindo.
- Obrigado.
484
00:53:57,959 --> 00:54:00,376
- Bom dia.
- Obrigado.
485
00:54:01,501 --> 00:54:02,876
Bom dia.
486
00:54:03,626 --> 00:54:05,084
- Bom dia.
- Bom dia.
487
00:54:09,293 --> 00:54:10,793
Bom dia.
488
00:54:10,793 --> 00:54:12,459
- Bom dia.
- Bom dia.
489
00:54:13,334 --> 00:54:14,543
Bom dia.
490
00:54:40,168 --> 00:54:41,084
Bom dia.
491
00:54:41,084 --> 00:54:43,084
- Bom dia.
- Bom dia.
492
00:54:44,543 --> 00:54:46,459
Obrigado por nos receberem.
493
00:54:49,626 --> 00:54:54,334
Obrigado por terem vindo
num dia tão frio como este.
494
00:54:56,168 --> 00:54:57,543
Bom dia.
495
00:55:01,709 --> 00:55:03,418
Obrigado por nos receberem.
496
00:55:20,959 --> 00:55:22,584
Comecem!
497
00:55:23,126 --> 00:55:24,626
- Sim, senhor!
- Sim, senhor!
498
00:55:25,793 --> 00:55:27,584
Deem o vosso melhor.
499
00:55:27,584 --> 00:55:28,751
Força, Ishihara.
500
00:55:29,501 --> 00:55:30,834
Ishihara, relaxa.
501
00:55:30,834 --> 00:55:31,751
Certo.
502
00:55:34,043 --> 00:55:37,084
Ishihara, empurra!
503
00:55:38,376 --> 00:55:40,168
Raios! Outra vez!
504
00:55:40,168 --> 00:55:42,334
Concentra-te, Ishihara!
505
00:55:42,334 --> 00:55:43,668
Concentra-te!
506
00:55:44,918 --> 00:55:45,918
Faz aquilo.
507
00:55:52,793 --> 00:55:57,084
Empurra!
508
00:56:00,251 --> 00:56:03,209
Então? Voltaste a dar-lhe
um pontapé na virilha!
509
00:56:03,209 --> 00:56:04,334
E não!
510
00:56:04,334 --> 00:56:06,584
- Já chega disso!
- Eu não fiz nada.
511
00:56:06,584 --> 00:56:07,543
És um cobarde!
512
00:56:09,751 --> 00:56:11,084
Mais uma vez!
513
00:56:19,959 --> 00:56:20,959
Empurra!
514
00:56:26,084 --> 00:56:28,709
Atira-o!
515
00:56:30,084 --> 00:56:32,834
O que estás a fazer? Outra vez!
516
00:56:32,834 --> 00:56:33,793
Boa!
517
00:56:34,418 --> 00:56:35,751
Conseguiste!
518
00:56:35,751 --> 00:56:37,459
Vence-o. Outra vez!
519
00:56:37,459 --> 00:56:39,793
Não te desleixes!
520
00:56:44,126 --> 00:56:45,376
Derruba-o!
521
00:56:46,501 --> 00:56:48,501
Força!
522
00:56:48,501 --> 00:56:49,876
Não percas!
523
00:56:52,751 --> 00:56:53,959
Empurra!
524
00:56:56,501 --> 00:56:57,543
Boa!
525
00:56:58,793 --> 00:57:00,959
- Vem cá, cabrão.
- Sim, senhor.
526
00:57:02,584 --> 00:57:03,834
Volta para lá!
527
00:57:03,834 --> 00:57:04,793
Mais uma vez!
528
00:57:04,793 --> 00:57:06,001
Sai daqui!
529
00:57:08,501 --> 00:57:09,876
- Eu!
- Está bem.
530
00:57:09,876 --> 00:57:12,501
- Escolhe-me!
- Eu!
531
00:57:13,001 --> 00:57:14,084
Enku, vem cá.
532
00:57:29,001 --> 00:57:30,668
Agarra o mawashi por cima.
533
00:57:30,668 --> 00:57:31,918
Boa!
534
00:57:31,918 --> 00:57:34,043
Força! Derruba-o!
535
00:57:36,209 --> 00:57:37,043
Raios!
536
00:57:52,876 --> 00:57:54,043
A sério?
537
00:57:56,334 --> 00:57:58,543
Queres mesmo fazer isto?
538
00:57:59,584 --> 00:58:00,626
Deve querer.
539
00:58:00,626 --> 00:58:01,584
Sim.
540
00:58:01,584 --> 00:58:02,709
Bagari.
541
00:58:02,709 --> 00:58:04,751
Sê gentil com ele.
542
00:58:06,126 --> 00:58:07,001
Olha.
543
00:58:07,709 --> 00:58:10,334
Não me batas, se perderes.
544
00:58:13,626 --> 00:58:14,584
Não o mates.
545
00:58:15,209 --> 00:58:17,709
Cuidado. Ele vai fugir de ti.
546
00:59:32,668 --> 00:59:34,834
Incrível.
547
00:59:38,251 --> 00:59:40,543
- Foi incrível!
- Pois foi.
548
00:59:46,876 --> 00:59:48,084
Mais uma vez.
549
00:59:49,001 --> 00:59:49,959
Seu...
550
00:59:49,959 --> 00:59:51,084
Bagari!
551
00:59:51,084 --> 00:59:53,001
O que raio foi aquilo?
552
00:59:53,001 --> 00:59:54,376
Dá o teu melhor.
553
00:59:54,876 --> 00:59:55,918
Sim, senhor.
554
00:59:55,918 --> 00:59:58,209
- Agacha-te bem.
- Dá tudo o que tens!
555
00:59:58,209 --> 00:59:59,126
Agacha-te bem.
556
01:00:00,001 --> 01:00:02,876
- Estás a sair-te bem, Oze.
- Não recues.
557
01:00:04,001 --> 01:00:05,001
Outra vez!
558
01:00:05,543 --> 01:00:06,709
Mais uma vez!
559
01:00:06,709 --> 01:00:09,043
É tudo uma questão de ritmo.
Vence-o à primeira.
560
01:00:14,168 --> 01:00:15,543
- Empurra!
- Bagari!
561
01:00:26,084 --> 01:00:27,793
Empurra!
562
01:00:36,251 --> 01:00:37,751
Acaba lá com isso!
563
01:00:38,334 --> 01:00:40,668
- Raios!
- Empurra!
564
01:00:51,501 --> 01:00:54,126
- Boa!
- Boa!
565
01:00:54,126 --> 01:00:55,293
Boa!
566
01:00:56,126 --> 01:00:57,084
Boa!
567
01:01:00,209 --> 01:01:01,501
Raios!
568
01:01:16,584 --> 01:01:18,001
Ele transformou-se.
569
01:01:34,876 --> 01:01:36,043
Mais uma vez!
570
01:04:33,668 --> 01:04:36,459
AS PERSONAGENS, LUGARES
E ORGANIZAÇÕES SÃO FICTÍCIOS
571
01:04:36,459 --> 01:04:40,543
Legendas: Ruben Oliveira