1 00:00:10,918 --> 00:00:12,084 Seu merdas! 2 00:00:12,084 --> 00:00:13,459 Para! 3 00:00:13,459 --> 00:00:16,168 Cabrão! Vou dar cabo de ti! 4 00:00:24,459 --> 00:00:27,751 Céus! Mas que confusão. 5 00:00:28,376 --> 00:00:29,376 Não achas? 6 00:00:34,668 --> 00:00:37,834 Seu cabrão! 7 00:01:20,959 --> 00:01:23,668 SANCTUARY 8 00:01:24,959 --> 00:01:28,043 Meu Deus! Que confusão. 9 00:01:28,043 --> 00:01:29,751 Lamento muito. 10 00:01:29,751 --> 00:01:32,959 Uma agressão numa era em que a submissão é importante. 11 00:01:32,959 --> 00:01:36,168 Mas os outros lutadores de sumo também o provocaram. 12 00:01:36,168 --> 00:01:37,668 Isso não importa! 13 00:01:37,668 --> 00:01:40,376 Ele bateu-lhe, certo? Explica isso aos média. 14 00:01:40,376 --> 00:01:43,834 Vão criticar a associação de sumo por ser antiquada e assim. 15 00:01:44,626 --> 00:01:46,251 Certo, presidente? 16 00:01:51,043 --> 00:01:55,168 Infelizmente, desta vez, terás de assumir a responsabilidade. 17 00:01:55,168 --> 00:01:59,668 Mas fechar o teu centro de treino... 18 00:02:00,793 --> 00:02:03,043 Teria pena dos outros lutadores 19 00:02:03,043 --> 00:02:06,793 e da tua família, pois não fizeram nada. 20 00:02:07,334 --> 00:02:09,793 Seria um sacrifico demasiado grande. 21 00:02:12,459 --> 00:02:14,251 Para evitar isso, 22 00:02:15,376 --> 00:02:17,543 só tens uma opção. 23 00:02:18,043 --> 00:02:18,959 Certo? 24 00:02:21,918 --> 00:02:23,501 A sério? Eu entendo. 25 00:02:23,501 --> 00:02:25,751 Vou confirmar com o Centro de Treino Ensho. 26 00:02:26,251 --> 00:02:27,584 O que se passa? 27 00:02:27,584 --> 00:02:31,209 O Enno cometeu uma agressão e vai ser despedido. 28 00:02:32,626 --> 00:02:33,834 Estás a gozar. 29 00:02:54,876 --> 00:02:58,501 Olá, Oyakata. Há quanto tempo. 30 00:02:58,501 --> 00:03:01,168 Como está o meu bebé? 31 00:03:01,168 --> 00:03:04,501 Bem, fisicamente, está muito melhor. 32 00:03:05,168 --> 00:03:08,709 Eu certifiquei-me de que dava à luz um bebé saudável. 33 00:03:09,876 --> 00:03:12,334 Quero perguntar-te uma coisa. 34 00:03:13,126 --> 00:03:15,876 O salário dele vai aumentar quando chegar à divisão Juryo? 35 00:03:15,876 --> 00:03:16,793 Sim. 36 00:03:16,793 --> 00:03:19,501 Quando é que ele chegará lá? 37 00:03:20,834 --> 00:03:22,959 Em relação a isso... 38 00:03:23,834 --> 00:03:25,251 O que se passa? 39 00:03:26,209 --> 00:03:28,418 Ele vai ser despedido. 40 00:03:32,959 --> 00:03:33,876 Pronto. 41 00:03:36,918 --> 00:03:37,751 Já está. 42 00:03:37,751 --> 00:03:39,793 Aqui tens. 43 00:03:41,751 --> 00:03:43,459 Estás de muito bom humor. 44 00:03:44,668 --> 00:03:46,959 A refeição ficou ótima hoje. 45 00:03:48,043 --> 00:03:49,876 É só por isso? 46 00:03:50,543 --> 00:03:55,376 São as pequenas coisas que nos fazem felizes. 47 00:03:57,584 --> 00:03:59,334 Ryuki-zeki, aqui tens. 48 00:03:59,334 --> 00:04:00,876 - Obrigado. - De nada. 49 00:04:02,918 --> 00:04:04,293 Vamos comer. 50 00:04:05,459 --> 00:04:07,584 - Obrigada pela comida. - Sim. 51 00:04:10,584 --> 00:04:13,251 Ouvi dizer que tentaste manipular um combate. 52 00:04:19,459 --> 00:04:22,126 O que é isto agora? 53 00:04:22,876 --> 00:04:24,751 O Ito contou-me. 54 00:04:28,584 --> 00:04:29,876 Tudo. 55 00:04:31,168 --> 00:04:34,168 Usaste um jornalista para chegar ao Shizuuchi. 56 00:04:35,126 --> 00:04:37,668 Para que o recorde dele continue imaculado. 57 00:04:38,793 --> 00:04:41,709 E tu tentaste seduzir o Sr. Ito apesar da tua idade. 58 00:04:41,709 --> 00:04:43,001 Percebeste mal! 59 00:04:43,001 --> 00:04:45,168 O Ito contou-me. 60 00:04:45,751 --> 00:04:51,126 Ele disse que tiras dignidade ao Centro de Treino Ryukoku. 61 00:04:52,793 --> 00:04:54,043 Quero... 62 00:04:55,626 --> 00:04:57,043 ... que te vás embora. 63 00:05:17,751 --> 00:05:20,334 É verdade? 64 00:05:36,584 --> 00:05:37,709 Desculpa. 65 00:05:42,543 --> 00:05:44,168 Ela é uma mulher tola 66 00:05:44,959 --> 00:05:47,626 e patética. 67 00:05:56,459 --> 00:05:59,418 Vou falar com o meu pai sobre isto. 68 00:06:01,918 --> 00:06:02,751 Não. 69 00:06:04,626 --> 00:06:06,209 Desta vez, não bastará. 70 00:06:07,959 --> 00:06:09,709 Então, o que vais fazer? 71 00:06:12,793 --> 00:06:14,876 Não posso deixar que fechem o centro de treino. 72 00:06:18,209 --> 00:06:20,084 É porque sou inadequado. 73 00:06:21,543 --> 00:06:23,418 Desculpa causar-te tantos problemas. 74 00:06:47,793 --> 00:06:49,001 Para onde vais? 75 00:06:59,334 --> 00:07:01,043 Peço-te muitas desculpas. 76 00:07:03,668 --> 00:07:04,668 O quê? 77 00:07:10,584 --> 00:07:12,876 Lamento ter-te dado à luz neste centro de treino. 78 00:07:15,501 --> 00:07:16,876 Desculpa. 79 00:07:34,834 --> 00:07:36,084 Vamos, por favor. 80 00:08:17,043 --> 00:08:18,459 Há quanto tempo. 81 00:08:20,209 --> 00:08:21,793 Estás bem? 82 00:08:25,418 --> 00:08:27,168 Desculpa ligar-te de repente. 83 00:08:31,126 --> 00:08:32,334 Bem... 84 00:08:34,918 --> 00:08:38,709 Lembras-te da nossa promessa? 85 00:08:43,209 --> 00:08:48,001 Fizeste-me uma promessa quando te deixei. 86 00:09:16,376 --> 00:09:17,584 Estou? 87 00:09:17,584 --> 00:09:18,918 É o Murata. 88 00:09:19,543 --> 00:09:24,334 Quero pedir-te desculpa. Podemos encontrar-nos? 89 00:11:12,501 --> 00:11:13,418 O que foi? 90 00:11:21,501 --> 00:11:23,501 CENTRO DE TREINO INUSHIMA 91 00:11:29,668 --> 00:11:30,668 Desculpe. 92 00:11:31,376 --> 00:11:32,376 Sim? 93 00:11:34,001 --> 00:11:37,543 Sou a Kunishima, colega do Kanto Shimbun, dos editoriais de sumo. 94 00:11:39,876 --> 00:11:42,084 O que faz uma jornalista aqui a esta hora? 95 00:11:42,084 --> 00:11:44,834 Por favor, anule o castigo do Enno. 96 00:11:46,876 --> 00:11:48,501 - O quê? - Por favor! 97 00:11:49,168 --> 00:11:50,668 Quem diabo és tu? 98 00:11:50,668 --> 00:11:53,168 - Não tem nada que ver contigo. - Por favor! 99 00:11:53,168 --> 00:11:55,626 Vai para casa ou serás banida! 100 00:12:05,834 --> 00:12:07,668 O que pensas que estás a fazer? 101 00:12:08,709 --> 00:12:11,501 Quero ver o Enno a lutar sumo. 102 00:12:14,376 --> 00:12:15,334 Vê-lo a lutar 103 00:12:16,459 --> 00:12:18,043 faz-me feliz. 104 00:12:20,043 --> 00:12:20,876 Ridículo. 105 00:12:21,459 --> 00:12:24,084 Suplico-lhe. Escute-me! 106 00:12:24,709 --> 00:12:26,418 O que estás a fazer? 107 00:12:26,418 --> 00:12:30,334 - Imploro-lhe! - Larga-me! 108 00:12:30,334 --> 00:12:33,418 - Não está ninguém aqui? - Não vou largá-lo! 109 00:12:33,918 --> 00:12:35,543 Larga-me! 110 00:12:35,543 --> 00:12:38,668 Por favor! Suplico-lhe! 111 00:12:38,668 --> 00:12:39,584 Solta-me! 112 00:12:39,584 --> 00:12:40,668 Por favor. 113 00:12:42,959 --> 00:12:44,001 Por favor! 114 00:12:46,459 --> 00:12:47,959 Imploro-lhe! 115 00:12:47,959 --> 00:12:49,251 Espere! 116 00:12:51,959 --> 00:12:55,293 - Por favor! - Larga-me, sua... 117 00:12:58,876 --> 00:13:00,834 - Solta-me. - Ouça-me, por favor. 118 00:13:02,084 --> 00:13:04,001 Por favor! 119 00:13:09,834 --> 00:13:12,793 Ele não o entusiasma, Oyakata? 120 00:13:14,293 --> 00:13:16,001 O senhor é um ex-lutador de sumo. 121 00:13:33,626 --> 00:13:36,376 O assunto já está encerrado. 122 00:13:59,584 --> 00:14:00,876 Que dor. 123 00:14:48,668 --> 00:14:51,209 Muito bem. Empurra! Isso. 124 00:15:13,626 --> 00:15:14,626 Enno. 125 00:15:22,918 --> 00:15:24,501 O que estás a fazer? 126 00:16:14,501 --> 00:16:17,459 Ele não o entusiasma, Oyakata? 127 00:16:18,209 --> 00:16:20,168 O senhor é um ex-lutador de sumo. 128 00:16:20,168 --> 00:16:23,793 {\an8}CAMPEÃO, SETEMBRO, 2005 OZEKI KENGA YOHEI-ZEKI 129 00:16:35,084 --> 00:16:37,126 De que querias falar? 130 00:16:38,751 --> 00:16:43,626 Tenho de te pedir um favor. 131 00:16:45,043 --> 00:16:46,043 O que é? 132 00:16:48,376 --> 00:16:52,126 Quero que anules o castigo do Enno. 133 00:16:54,334 --> 00:16:55,543 Em vez disso, 134 00:16:56,334 --> 00:16:58,834 proíbe-o de participar no próximo torneio. 135 00:16:59,751 --> 00:17:02,626 O que achas desta solução? 136 00:17:03,501 --> 00:17:05,709 Mas porquê? 137 00:17:07,334 --> 00:17:08,376 Bem... 138 00:17:09,584 --> 00:17:11,876 É complicado. 139 00:17:13,043 --> 00:17:14,543 Mas é pessoal. 140 00:17:14,543 --> 00:17:18,043 Queres que anule o castigo do Enno por motivos pessoais? 141 00:17:20,959 --> 00:17:23,501 Com todo o respeito, 142 00:17:23,501 --> 00:17:27,001 parece que tratas o Centro de Treino Ensho como um inimigo. 143 00:17:28,251 --> 00:17:31,293 Isso não é por razões pessoais? 144 00:17:32,876 --> 00:17:37,543 Sempre que te tornaste elegível para ser Yokozuna, 145 00:17:38,251 --> 00:17:42,209 o Ensho meteu-se sempre no teu caminho. 146 00:17:42,876 --> 00:17:46,918 Como resultado, nunca passaste de Ozeki, na tua carreira. 147 00:17:47,876 --> 00:17:49,251 Resumindo... 148 00:17:51,626 --> 00:17:54,626 ... eu dei-te aquelas vitórias. 149 00:17:56,959 --> 00:17:58,751 Mas não fizeste nada com elas. 150 00:18:00,209 --> 00:18:02,293 O que te dei, 151 00:18:03,168 --> 00:18:05,209 quero que seja devolvido. 152 00:18:49,084 --> 00:18:50,084 Estou? 153 00:18:52,876 --> 00:18:53,876 Oyakata? 154 00:18:55,209 --> 00:18:56,334 Diz. 155 00:18:56,334 --> 00:18:58,584 A associação ligou. 156 00:18:59,084 --> 00:19:00,084 E? 157 00:19:14,126 --> 00:19:15,584 - Olá. - Bom dia. 158 00:19:15,584 --> 00:19:17,001 - Bom dia. - Bom dia. 159 00:19:17,501 --> 00:19:19,251 Olá. 160 00:19:20,459 --> 00:19:23,668 A sério? Isso é ótimo! 161 00:19:24,668 --> 00:19:26,918 Decidiram não despedir o Enno. 162 00:19:28,168 --> 00:19:29,543 Boa! 163 00:19:32,334 --> 00:19:35,876 Estou tão feliz por ouvir isto! 164 00:19:51,793 --> 00:19:52,959 Estás a chorar? 165 00:19:53,626 --> 00:19:54,918 Não. 166 00:19:55,918 --> 00:19:56,918 Sim. 167 00:19:59,334 --> 00:20:00,668 Estás, não estás? 168 00:20:02,043 --> 00:20:03,709 Isso é assédio sexual. 169 00:20:04,584 --> 00:20:05,584 A sério? 170 00:20:08,084 --> 00:20:10,001 Não podes fugir! 171 00:20:11,126 --> 00:20:12,418 Vai-te foder! 172 00:20:16,709 --> 00:20:20,418 Caramba, estás cheio de energia. 173 00:20:23,501 --> 00:20:25,209 Vim para te motivar. 174 00:20:25,709 --> 00:20:27,918 Não estás feliz? Não tens de te ir embora. 175 00:20:29,126 --> 00:20:30,668 Que olhar é esse? 176 00:20:31,334 --> 00:20:33,959 Perdeste uma vez e ficaste com medo? 177 00:20:34,668 --> 00:20:37,501 Não vais pagar as contas do hospital do teu pai? 178 00:20:39,751 --> 00:20:40,793 Dá cá isso. 179 00:20:45,084 --> 00:20:46,084 O que foi? 180 00:20:54,751 --> 00:20:56,293 Qual é o teu problema? 181 00:20:58,001 --> 00:20:59,001 O que foi? 182 00:20:59,501 --> 00:21:00,501 Seu... 183 00:21:01,001 --> 00:21:03,126 Toma lá! O que se passa contigo? 184 00:21:03,126 --> 00:21:05,793 Seu fedelho idiota! 185 00:21:06,293 --> 00:21:08,084 Toma lá! 186 00:21:08,959 --> 00:21:10,084 Seu... 187 00:21:11,418 --> 00:21:12,668 Isto doeu! 188 00:21:22,959 --> 00:21:24,334 OBJETIVO: 8 MILHÕES DE IENES 189 00:21:29,709 --> 00:21:32,376 Estás a poupar dinheiro para o teu pai, certo? 190 00:21:39,376 --> 00:21:41,334 Não estás a poupar 191 00:21:41,334 --> 00:21:45,001 para recuperar o restaurante de sushi que ele perdeu por causa da dívida? 192 00:21:53,584 --> 00:21:55,543 SUSHI OZE 193 00:21:58,876 --> 00:22:02,334 Então, continua a lutar sumo, idiota! 194 00:22:02,834 --> 00:22:04,334 Desculpa! 195 00:22:04,334 --> 00:22:06,626 Levanta-te! Toma lá! 196 00:22:06,626 --> 00:22:08,834 És patético! Vá lá! 197 00:22:12,126 --> 00:22:13,293 Levanta-te! 198 00:22:13,293 --> 00:22:14,918 Recompõe-te! 199 00:22:22,168 --> 00:22:23,168 És tão patético! 200 00:22:25,834 --> 00:22:27,084 Levanta-te! 201 00:22:39,209 --> 00:22:40,626 Gosto desse olhar. 202 00:22:41,459 --> 00:22:42,459 Idiota! 203 00:22:48,918 --> 00:22:51,251 Mas que raio de mãe e filho. 204 00:22:56,334 --> 00:22:59,209 Os cigarros eletrónicos não são permitidos aqui? 205 00:23:01,751 --> 00:23:05,834 Já que estamos em Tóquio, porque não vamos até à Torre de Tóquio? 206 00:23:05,834 --> 00:23:07,376 Parece-me bem. 207 00:23:11,626 --> 00:23:13,584 Não sejas maroto. 208 00:23:14,168 --> 00:23:15,543 Estás a dar-me vontade. 209 00:23:16,626 --> 00:23:19,209 Senhora, espere. 210 00:23:19,209 --> 00:23:20,793 Senhora! 211 00:23:20,793 --> 00:23:22,334 Porque veio a Tóquio? 212 00:23:23,084 --> 00:23:23,959 Senhora? 213 00:24:52,168 --> 00:24:53,334 Obrigado. 214 00:24:54,959 --> 00:24:58,293 Graças aos seus esforços valiosos, 215 00:24:59,751 --> 00:25:01,584 conseguimos evitar um desastre. 216 00:25:02,168 --> 00:25:03,543 Nada disso. 217 00:25:05,793 --> 00:25:09,459 É a boa sorte que a tua virtude nos trouxe. 218 00:25:13,293 --> 00:25:17,334 Quando a tua mulher me pediu para manipular um combate, 219 00:25:18,334 --> 00:25:19,501 pensei... 220 00:25:20,543 --> 00:25:23,376 ... que era o destino. 221 00:25:24,584 --> 00:25:28,709 O destino veio até mim 222 00:25:29,543 --> 00:25:33,126 com o objetivo de me livrar de tudo de mal. 223 00:25:36,376 --> 00:25:37,834 Foi tudo... 224 00:25:39,543 --> 00:25:42,209 ... orquestrado pelos deuses. 225 00:25:42,834 --> 00:25:43,668 Sim. 226 00:25:47,418 --> 00:25:51,126 O espírito maligno que assombrava o Ryuki foi purificado. 227 00:25:53,459 --> 00:25:56,084 Ele já não é dependente. 228 00:25:58,418 --> 00:26:03,668 Ele tornar-se-á um grande Yokozuna e carregará o legado do centro de treino. 229 00:26:08,501 --> 00:26:10,459 Estou tão grato! 230 00:26:32,668 --> 00:26:33,668 Vamos. 231 00:26:37,209 --> 00:26:40,334 Estamos numa descida. Continua. Tu consegues! 232 00:26:40,959 --> 00:26:42,084 Um! 233 00:26:46,209 --> 00:26:47,251 Dois! 234 00:26:51,918 --> 00:26:52,751 Três! 235 00:27:06,251 --> 00:27:07,251 Raios! 236 00:27:07,251 --> 00:27:09,543 - Mais uma vez! - Raios! 237 00:27:21,584 --> 00:27:23,376 Raios! 238 00:27:24,376 --> 00:27:25,793 O que foi? 239 00:27:27,584 --> 00:27:29,501 Primeiro, recupera a tua forma. 240 00:27:34,543 --> 00:27:37,626 E se baixasses a tua posição inicial? 241 00:27:38,418 --> 00:27:41,584 O teu ataque inicial é muito perspicaz, Enno. 242 00:27:41,584 --> 00:27:44,709 Uma posição mais baixa dar-te-á mais poder. 243 00:27:47,459 --> 00:27:50,293 Ele tem seis vitórias e uma derrota. 244 00:27:50,293 --> 00:27:51,626 Quem é aquele? 245 00:27:51,626 --> 00:27:53,376 É o nosso Oyakata. 246 00:27:53,376 --> 00:27:56,293 Bem, o Enfu, neste torneio, 247 00:27:56,293 --> 00:27:59,584 tem um ataque poderoso com uma posição baixa. 248 00:27:59,584 --> 00:28:00,876 Sim. 249 00:28:00,876 --> 00:28:01,793 Está na hora! 250 00:28:01,793 --> 00:28:04,918 A posição inicial é crucial. Acabou o tempo. 251 00:28:09,084 --> 00:28:12,251 A tua posição devia ser igual àquela. 252 00:28:13,168 --> 00:28:15,959 Enfu ataca a partir de uma posição baixa! 253 00:28:15,959 --> 00:28:18,793 Enfu vence com um dashi-nage canhoto e um yorikiri. 254 00:28:19,376 --> 00:28:22,418 Enfu alcança a sua sétima vitória. 255 00:28:25,126 --> 00:28:26,251 Para baixo. 256 00:28:31,709 --> 00:28:32,834 Para baixo. 257 00:28:36,834 --> 00:28:37,876 Olha lá. 258 00:28:38,959 --> 00:28:40,293 Mais para baixo. 259 00:28:47,084 --> 00:28:47,918 Espera. 260 00:28:48,501 --> 00:28:49,626 Afasta-te um pouco. 261 00:28:54,376 --> 00:28:57,834 Avança, mantendo a postura baixa. 262 00:28:58,668 --> 00:28:59,626 Força. 263 00:29:06,293 --> 00:29:09,459 Mantém-te agachado e ataca. 264 00:29:21,543 --> 00:29:22,751 Isso não basta. 265 00:29:23,334 --> 00:29:25,793 Nunca vencerás o Shizuuchi assim. 266 00:29:30,584 --> 00:29:31,959 Ensine-me, por favor! 267 00:29:42,543 --> 00:29:46,709 Ensine-me a melhorar, por favor! 268 00:29:51,876 --> 00:29:55,084 O quê? Estás a falar de forma respeitosa? 269 00:30:13,001 --> 00:30:16,459 O combate final vai começar. 270 00:30:18,459 --> 00:30:19,293 Kunihiko. 271 00:30:25,793 --> 00:30:27,376 Kunihiko, tu consegues! 272 00:30:27,376 --> 00:30:29,001 LUTA DE SUMO INFANTIL 273 00:30:29,584 --> 00:30:30,709 Sota! 274 00:30:30,709 --> 00:30:31,918 Força, Sota! 275 00:30:33,959 --> 00:30:34,793 Que nojo. 276 00:30:36,834 --> 00:30:37,959 Kunihiko! 277 00:30:39,376 --> 00:30:40,793 Não olhes para baixo! 278 00:30:43,543 --> 00:30:44,543 Façam vénias. 279 00:30:46,834 --> 00:30:47,709 Hakkeyoi! 280 00:30:47,709 --> 00:30:49,168 - Nokotta. - Força, Kunihiko! 281 00:30:49,168 --> 00:30:51,668 Empurra-o! 282 00:30:56,001 --> 00:30:57,126 Fim do combate! 283 00:30:57,126 --> 00:30:59,126 Boa! Kunihiko, és tão forte! 284 00:30:59,126 --> 00:31:01,001 O Kunihiko venceu. 285 00:31:01,001 --> 00:31:05,084 Kunihiko! Lutaste tão bem! 286 00:31:05,084 --> 00:31:08,376 Kunihiko, és o melhor! 287 00:31:09,251 --> 00:31:11,418 Foste incrível, Kunihiko. 288 00:31:12,293 --> 00:31:13,709 Kunihiko. 289 00:31:18,418 --> 00:31:19,793 Toma. 290 00:31:19,793 --> 00:31:21,209 Um prémio para ti. 291 00:31:22,334 --> 00:31:23,209 Toma. 292 00:31:25,293 --> 00:31:28,001 Foste tão forte. 293 00:31:28,001 --> 00:31:30,751 {\an8}- Pois foi. - Foi fantástico! 294 00:31:31,959 --> 00:31:33,126 És tão rápido. 295 00:31:34,418 --> 00:31:36,209 Tens tanto jeito. 296 00:31:37,126 --> 00:31:38,918 Esta também é achatada. 297 00:31:38,918 --> 00:31:39,834 Força! 298 00:31:41,793 --> 00:31:43,418 - Caiu e pronto. - Caiu? 299 00:31:46,584 --> 00:31:47,876 Porque és o campeão. 300 00:31:49,668 --> 00:31:53,001 Olha, encontrei uma muito achatada. 301 00:31:53,709 --> 00:31:55,001 Boa! 302 00:31:55,001 --> 00:31:57,168 Bom trabalho. 303 00:31:57,168 --> 00:31:59,751 Vamos comer? 304 00:32:01,126 --> 00:32:02,751 Aqui está! 305 00:32:02,751 --> 00:32:03,918 Que bom! 306 00:32:08,459 --> 00:32:09,918 Sabes... 307 00:32:11,876 --> 00:32:15,793 Fico muito feliz quando te vejo a vencer combates. 308 00:32:27,001 --> 00:32:29,293 Isto não é fixe? 309 00:32:29,293 --> 00:32:30,584 Estiveste muito bem. 310 00:32:30,584 --> 00:32:32,543 - Ele não esteve bem? - Sim. 311 00:32:32,543 --> 00:32:33,543 Foste incrível. 312 00:32:45,751 --> 00:32:47,293 PAGA-ME MORRE 313 00:32:47,293 --> 00:32:49,334 LADRA MÃE INÚTIL 314 00:32:50,334 --> 00:32:51,584 MORRE 315 00:32:51,584 --> 00:32:53,209 PIOR MÃE DO MUNDO 316 00:32:53,209 --> 00:32:55,043 PARA A PRÓXIMA, VOU À ESCOLA 317 00:33:10,251 --> 00:33:11,459 Vamos para dentro. 318 00:33:45,168 --> 00:33:46,001 Kunihiko. 319 00:33:48,501 --> 00:33:49,793 Vais passar... 320 00:33:51,376 --> 00:33:53,751 ... por muitas coisas tristes na tua vida. 321 00:33:54,334 --> 00:33:55,876 E, quando isso acontecer... 322 00:33:57,709 --> 00:33:59,543 ... tens de te obrigar a sorrir. 323 00:34:19,834 --> 00:34:20,709 Obriga-te... 324 00:34:23,626 --> 00:34:24,584 ... a sorrir. 325 00:35:26,209 --> 00:35:28,418 SUMO INFANTIL, 2011 CAMPEÃO 326 00:35:30,334 --> 00:35:31,334 Sabes... 327 00:35:32,918 --> 00:35:37,168 Fico muito feliz quando te vejo a vencer combates. 328 00:36:31,501 --> 00:36:32,834 Baixa-te mais! 329 00:36:32,834 --> 00:36:33,959 Sim, senhor! 330 00:36:38,001 --> 00:36:40,043 Não baixes a cabeça! 331 00:36:40,043 --> 00:36:42,751 - Ataca de baixo para cima! - Sim, senhor! 332 00:36:43,918 --> 00:36:46,168 Muito bem. Continua. 333 00:36:54,043 --> 00:36:56,834 O Centro de Treino Ensho está envolto em paixão. 334 00:36:57,376 --> 00:37:01,084 Força! Isso... 335 00:37:01,084 --> 00:37:02,584 Deixou-se empurrar. 336 00:37:04,793 --> 00:37:05,876 Idiota. 337 00:37:19,668 --> 00:37:20,918 Raios! 338 00:37:20,918 --> 00:37:22,668 - Obrigado. - Bom trabalho. 339 00:37:23,668 --> 00:37:25,709 Aperta os dedos. Começa pelo polegar. 340 00:37:30,459 --> 00:37:32,376 O mindinho é a fonte da tua força. 341 00:37:33,168 --> 00:37:36,209 Mover o mindinho exige mais força. 342 00:37:39,251 --> 00:37:40,876 Treina até não aguentares. 343 00:37:42,251 --> 00:37:44,168 Não largarás o mawashi tão facilmente. 344 00:37:55,543 --> 00:37:57,376 Raios! 345 00:38:02,834 --> 00:38:04,376 Que dor! 346 00:38:53,293 --> 00:38:54,334 Muito bem. 347 00:39:00,043 --> 00:39:04,084 A paixão de Enno contagiou todo o centro de treino. 348 00:39:33,668 --> 00:39:35,543 Continuem! 349 00:39:39,584 --> 00:39:40,584 Dez! 350 00:39:46,876 --> 00:39:47,793 Um! 351 00:39:50,918 --> 00:39:53,501 Força! 352 00:39:53,501 --> 00:39:55,334 Empurra! 353 00:39:56,168 --> 00:39:59,001 Empurra e avança! 354 00:39:59,584 --> 00:40:01,543 Empurra! 355 00:40:01,543 --> 00:40:03,418 - Não! - Raios! 356 00:40:11,751 --> 00:40:13,334 - Olha lá. - Sim, senhor. 357 00:40:14,168 --> 00:40:15,793 Não percas a motivação. 358 00:40:19,251 --> 00:40:20,918 Não fiques preguiçoso! 359 00:40:20,918 --> 00:40:22,793 - Força, Ishihara! - Sim, senhor! 360 00:40:22,793 --> 00:40:24,334 - Força! - Sim. 361 00:40:28,959 --> 00:40:31,001 Empurra! 362 00:40:31,584 --> 00:40:33,501 Aperta os cotovelos! 363 00:40:34,418 --> 00:40:35,293 Aperta! 364 00:40:36,543 --> 00:40:37,418 Empurra! 365 00:40:38,251 --> 00:40:40,001 Empurra! Não desistas! 366 00:40:40,751 --> 00:40:42,459 Agora! Empurra-o! 367 00:40:43,543 --> 00:40:44,876 Boa! 368 00:40:47,418 --> 00:40:48,501 Conseguiste! 369 00:41:03,376 --> 00:41:04,626 Conseguiste! 370 00:41:14,501 --> 00:41:15,918 Agachem-se mais! 371 00:41:15,918 --> 00:41:17,751 Continuem! Falta pouco! 372 00:41:17,751 --> 00:41:20,043 Está quase! 373 00:41:32,751 --> 00:41:37,126 Que dor! 374 00:41:39,168 --> 00:41:40,501 Kunishima. 375 00:41:41,918 --> 00:41:43,834 Tens-te divertido com o sumo? 376 00:41:46,001 --> 00:41:50,126 É espetacular, idiota! 377 00:41:53,709 --> 00:41:55,959 - Bom dia. - Bom dia. 378 00:41:55,959 --> 00:41:58,459 Bom dia. 379 00:42:00,376 --> 00:42:03,376 E eles começaram a mudar. 380 00:42:13,459 --> 00:42:16,834 - Não olhem para baixo! Olhem em frente! - Sim, senhor! 381 00:42:16,834 --> 00:42:18,918 Mais para baixo! 382 00:42:20,334 --> 00:42:21,626 Não te desleixes! 383 00:42:22,418 --> 00:42:23,668 Sim, senhor! 384 00:42:23,668 --> 00:42:26,376 Mantém o teu peso na frente. Baixa-te mais! 385 00:42:26,376 --> 00:42:27,668 Sim, senhor! 386 00:42:27,668 --> 00:42:29,376 - Aguenta! - Sim, senhor! 387 00:43:11,334 --> 00:43:13,334 Estás bem para lutar? 388 00:43:13,334 --> 00:43:14,293 O quê? 389 00:43:17,793 --> 00:43:18,959 Isto não é nada. 390 00:43:20,418 --> 00:43:21,751 Vou poupar-te. 391 00:43:25,126 --> 00:43:26,001 Idiota. 392 00:44:08,084 --> 00:44:09,501 Não fiques com medo. 393 00:44:13,501 --> 00:44:14,668 O que vais fazer? 394 00:44:16,043 --> 00:44:17,459 Vais ficar com medo? 395 00:44:27,168 --> 00:44:28,543 Vou destruir-te. 396 00:44:41,959 --> 00:44:43,918 A próxima vez que fugires, deixas de lutar. 397 00:44:46,918 --> 00:44:48,126 Se o fizer, 398 00:44:49,918 --> 00:44:53,751 mata-me! 399 00:44:56,459 --> 00:44:58,543 Vê-se o espírito de luta nos seus olhos. 400 00:44:59,543 --> 00:45:01,543 Eles levam o corpo ao limite. 401 00:45:03,293 --> 00:45:05,209 Sempre em frente, 402 00:45:06,043 --> 00:45:08,334 seguem em frente com o coração. 403 00:45:08,334 --> 00:45:10,584 Mais para baixo! Agacha-te mais! 404 00:45:11,084 --> 00:45:12,584 Isso mesmo. Baixa-te! 405 00:45:14,334 --> 00:45:15,959 Mais depressa! 406 00:45:23,543 --> 00:45:26,168 - Cotovelos para dentro! - Sim, senhor! 407 00:45:26,751 --> 00:45:29,751 - Agachem-se e mantenham a energia! - Sim, senhor! 408 00:45:38,543 --> 00:45:40,584 Não voltes mais. 409 00:45:42,418 --> 00:45:43,293 Dez. 410 00:45:45,709 --> 00:45:46,793 Um! 411 00:45:50,251 --> 00:45:51,251 Dois! 412 00:45:59,709 --> 00:46:01,168 Bom dia. 413 00:46:01,168 --> 00:46:02,751 Bom dia! 414 00:46:04,918 --> 00:46:06,126 Assim não dá! 415 00:46:08,334 --> 00:46:09,209 Raios! 416 00:46:09,209 --> 00:46:10,834 - Estiveste bem. - Obrigado. 417 00:46:10,834 --> 00:46:13,251 Mas a tua cabeça estava muito baixa. 418 00:46:14,834 --> 00:46:17,918 É verdade. Não estava a olhar para o adversário. 419 00:46:17,918 --> 00:46:20,834 - Tens de continuar até ao fim. - Sim! 420 00:46:20,834 --> 00:46:21,918 Raios! 421 00:46:26,876 --> 00:46:29,834 Idiota, como te atreves a deixá-los atacarem-te? 422 00:46:30,834 --> 00:46:32,084 Larga-me! 423 00:46:32,084 --> 00:46:33,334 O quê, cabrão? 424 00:46:33,334 --> 00:46:34,709 Até eu... 425 00:46:35,751 --> 00:46:37,543 Até eu quero ser mais forte! 426 00:47:05,459 --> 00:47:06,709 Força, 427 00:47:08,043 --> 00:47:09,209 gorila feioso. 428 00:47:09,209 --> 00:47:11,168 A quem estás a chamar feioso? 429 00:47:15,543 --> 00:47:17,668 Balança os braços! Isso! 430 00:47:26,168 --> 00:47:28,418 Força! Baixa o rabo. 431 00:47:28,418 --> 00:47:29,543 Muito mau. 432 00:47:31,459 --> 00:47:32,668 Levanta-te. 433 00:47:55,543 --> 00:47:59,334 Eles encontram o seu estilo no keiko. 434 00:48:03,751 --> 00:48:07,543 Talvez nem isso encontrem. 435 00:48:09,376 --> 00:48:10,834 Mesmo assim, 436 00:48:11,793 --> 00:48:15,626 continuam à procura no santuário, no dohyo. 437 00:48:17,126 --> 00:48:20,459 Força, Enno! 438 00:48:22,043 --> 00:48:23,251 O REGRESSO DE SHIZUUCHI 439 00:48:36,584 --> 00:48:38,501 - Serve isso também. - Está bem. 440 00:48:41,209 --> 00:48:42,668 Com licença. 441 00:48:43,584 --> 00:48:45,334 - Quero mais! - É para já! 442 00:48:47,334 --> 00:48:48,709 Quero mais, por favor. 443 00:48:59,668 --> 00:49:03,709 Olá. É bom ouvir-te. 444 00:49:03,709 --> 00:49:07,043 Queremos treinar com vocês de novo. 445 00:49:07,043 --> 00:49:08,626 Não me digas. 446 00:49:08,626 --> 00:49:10,876 Quando for conveniente, 447 00:49:12,209 --> 00:49:13,584 contacto-te. 448 00:49:28,334 --> 00:49:29,209 Obrigado! 449 00:49:31,501 --> 00:49:35,584 Eles ficam mais habilidosos a cada dia que passa. 450 00:49:37,168 --> 00:49:38,459 Vamos lá! Aguenta! 451 00:49:41,459 --> 00:49:42,876 Mais uma vez, por favor! 452 00:49:47,251 --> 00:49:48,334 Boa! 453 00:49:53,168 --> 00:49:54,168 Mais uma vez!- 454 00:49:58,168 --> 00:50:00,251 Boa! 455 00:50:01,293 --> 00:50:02,459 Mais uma vez! 456 00:50:02,459 --> 00:50:04,501 Ele tornou-se muito bom. 457 00:50:05,084 --> 00:50:06,751 Ele ainda tem mais para dar. 458 00:50:16,709 --> 00:50:18,376 Eles estão cheios de força 459 00:50:19,459 --> 00:50:21,376 e as suas almas brilham. 460 00:50:21,376 --> 00:50:22,793 Mais rápido! 461 00:50:33,001 --> 00:50:35,793 Há força no dohyo. 462 00:50:36,834 --> 00:50:39,709 A força deles assola. 463 00:50:39,709 --> 00:50:42,001 Boa! Levanta-te! 464 00:50:42,001 --> 00:50:43,293 Ataca-me de novo. 465 00:50:44,834 --> 00:50:45,751 Força! 466 00:50:47,876 --> 00:50:50,251 Boa! 467 00:50:52,834 --> 00:50:54,043 Mais uma vez! 468 00:50:54,043 --> 00:50:59,168 Cobertas de terra, as suas almas desabrocham. 469 00:51:06,084 --> 00:51:07,418 Mais uma vez! 470 00:51:13,418 --> 00:51:16,918 Vou tornar-me Yokozuna! 471 00:51:22,876 --> 00:51:24,001 Muito bem! 472 00:51:27,709 --> 00:51:29,668 O sumo é tão divertido! 473 00:51:34,126 --> 00:51:38,668 O objetivo deles é chegar ao topo do santuário do sumo. 474 00:51:38,668 --> 00:51:41,084 SANTUÁRIO 475 00:51:51,834 --> 00:51:55,001 Enga, mexe-te! 476 00:51:55,001 --> 00:51:57,876 - Enga! - Força! 477 00:52:00,084 --> 00:52:01,793 Vamos lá, Enga! 478 00:53:20,334 --> 00:53:23,959 {\an8}CENTRO DE TREINO ENSHO 479 00:53:23,959 --> 00:53:27,376 {\an8}JANEIRO 480 00:53:45,584 --> 00:53:46,959 Bom dia. 481 00:53:46,959 --> 00:53:48,668 - Bom dia. - Bom dia. 482 00:53:53,501 --> 00:53:54,501 Bom dia. 483 00:53:56,043 --> 00:53:57,959 - Obrigado por terem vindo. - Obrigado. 484 00:53:57,959 --> 00:54:00,376 - Bom dia. - Obrigado. 485 00:54:01,501 --> 00:54:02,876 Bom dia. 486 00:54:03,626 --> 00:54:05,084 - Bom dia. - Bom dia. 487 00:54:09,293 --> 00:54:10,793 Bom dia. 488 00:54:10,793 --> 00:54:12,459 - Bom dia. - Bom dia. 489 00:54:13,334 --> 00:54:14,543 Bom dia. 490 00:54:40,168 --> 00:54:41,084 Bom dia. 491 00:54:41,084 --> 00:54:43,084 - Bom dia. - Bom dia. 492 00:54:44,543 --> 00:54:46,459 Obrigado por nos receberem. 493 00:54:49,626 --> 00:54:54,334 Obrigado por terem vindo num dia tão frio como este. 494 00:54:56,168 --> 00:54:57,543 Bom dia. 495 00:55:01,709 --> 00:55:03,418 Obrigado por nos receberem. 496 00:55:20,959 --> 00:55:22,584 Comecem! 497 00:55:23,126 --> 00:55:24,626 - Sim, senhor! - Sim, senhor! 498 00:55:25,793 --> 00:55:27,584 Deem o vosso melhor. 499 00:55:27,584 --> 00:55:28,751 Força, Ishihara. 500 00:55:29,501 --> 00:55:30,834 Ishihara, relaxa. 501 00:55:30,834 --> 00:55:31,751 Certo. 502 00:55:34,043 --> 00:55:37,084 Ishihara, empurra! 503 00:55:38,376 --> 00:55:40,168 Raios! Outra vez! 504 00:55:40,168 --> 00:55:42,334 Concentra-te, Ishihara! 505 00:55:42,334 --> 00:55:43,668 Concentra-te! 506 00:55:44,918 --> 00:55:45,918 Faz aquilo. 507 00:55:52,793 --> 00:55:57,084 Empurra! 508 00:56:00,251 --> 00:56:03,209 Então? Voltaste a dar-lhe um pontapé na virilha! 509 00:56:03,209 --> 00:56:04,334 E não! 510 00:56:04,334 --> 00:56:06,584 - Já chega disso! - Eu não fiz nada. 511 00:56:06,584 --> 00:56:07,543 És um cobarde! 512 00:56:09,751 --> 00:56:11,084 Mais uma vez! 513 00:56:19,959 --> 00:56:20,959 Empurra! 514 00:56:26,084 --> 00:56:28,709 Atira-o! 515 00:56:30,084 --> 00:56:32,834 O que estás a fazer? Outra vez! 516 00:56:32,834 --> 00:56:33,793 Boa! 517 00:56:34,418 --> 00:56:35,751 Conseguiste! 518 00:56:35,751 --> 00:56:37,459 Vence-o. Outra vez! 519 00:56:37,459 --> 00:56:39,793 Não te desleixes! 520 00:56:44,126 --> 00:56:45,376 Derruba-o! 521 00:56:46,501 --> 00:56:48,501 Força! 522 00:56:48,501 --> 00:56:49,876 Não percas! 523 00:56:52,751 --> 00:56:53,959 Empurra! 524 00:56:56,501 --> 00:56:57,543 Boa! 525 00:56:58,793 --> 00:57:00,959 - Vem cá, cabrão. - Sim, senhor. 526 00:57:02,584 --> 00:57:03,834 Volta para lá! 527 00:57:03,834 --> 00:57:04,793 Mais uma vez! 528 00:57:04,793 --> 00:57:06,001 Sai daqui! 529 00:57:08,501 --> 00:57:09,876 - Eu! - Está bem. 530 00:57:09,876 --> 00:57:12,501 - Escolhe-me! - Eu! 531 00:57:13,001 --> 00:57:14,084 Enku, vem cá. 532 00:57:29,001 --> 00:57:30,668 Agarra o mawashi por cima. 533 00:57:30,668 --> 00:57:31,918 Boa! 534 00:57:31,918 --> 00:57:34,043 Força! Derruba-o! 535 00:57:36,209 --> 00:57:37,043 Raios! 536 00:57:52,876 --> 00:57:54,043 A sério? 537 00:57:56,334 --> 00:57:58,543 Queres mesmo fazer isto? 538 00:57:59,584 --> 00:58:00,626 Deve querer. 539 00:58:00,626 --> 00:58:01,584 Sim. 540 00:58:01,584 --> 00:58:02,709 Bagari. 541 00:58:02,709 --> 00:58:04,751 Sê gentil com ele. 542 00:58:06,126 --> 00:58:07,001 Olha. 543 00:58:07,709 --> 00:58:10,334 Não me batas, se perderes. 544 00:58:13,626 --> 00:58:14,584 Não o mates. 545 00:58:15,209 --> 00:58:17,709 Cuidado. Ele vai fugir de ti. 546 00:59:32,668 --> 00:59:34,834 Incrível. 547 00:59:38,251 --> 00:59:40,543 - Foi incrível! - Pois foi. 548 00:59:46,876 --> 00:59:48,084 Mais uma vez. 549 00:59:49,001 --> 00:59:49,959 Seu... 550 00:59:49,959 --> 00:59:51,084 Bagari! 551 00:59:51,084 --> 00:59:53,001 O que raio foi aquilo? 552 00:59:53,001 --> 00:59:54,376 Dá o teu melhor. 553 00:59:54,876 --> 00:59:55,918 Sim, senhor. 554 00:59:55,918 --> 00:59:58,209 - Agacha-te bem. - Dá tudo o que tens! 555 00:59:58,209 --> 00:59:59,126 Agacha-te bem. 556 01:00:00,001 --> 01:00:02,876 - Estás a sair-te bem, Oze. - Não recues. 557 01:00:04,001 --> 01:00:05,001 Outra vez! 558 01:00:05,543 --> 01:00:06,709 Mais uma vez! 559 01:00:06,709 --> 01:00:09,043 É tudo uma questão de ritmo. Vence-o à primeira. 560 01:00:14,168 --> 01:00:15,543 - Empurra! - Bagari! 561 01:00:26,084 --> 01:00:27,793 Empurra! 562 01:00:36,251 --> 01:00:37,751 Acaba lá com isso! 563 01:00:38,334 --> 01:00:40,668 - Raios! - Empurra! 564 01:00:51,501 --> 01:00:54,126 - Boa! - Boa! 565 01:00:54,126 --> 01:00:55,293 Boa! 566 01:00:56,126 --> 01:00:57,084 Boa! 567 01:01:00,209 --> 01:01:01,501 Raios! 568 01:01:16,584 --> 01:01:18,001 Ele transformou-se. 569 01:01:34,876 --> 01:01:36,043 Mais uma vez! 570 01:04:33,668 --> 01:04:36,459 AS PERSONAGENS, LUGARES E ORGANIZAÇÕES SÃO FICTÍCIOS 571 01:04:36,459 --> 01:04:40,543 Legendas: Ruben Oliveira