1
00:00:07,751 --> 00:00:08,668
Hei!
2
00:00:10,918 --> 00:00:12,084
Căcat cu ochi!
3
00:00:12,084 --> 00:00:13,043
Opriți-vă!
4
00:00:13,543 --> 00:00:16,168
Porcule! Te nenorocesc!
5
00:00:18,876 --> 00:00:19,709
Hei!
6
00:00:24,459 --> 00:00:27,751
Vai! Ce dezastru e aici!
7
00:00:28,376 --> 00:00:29,293
Nu crezi?
8
00:00:34,668 --> 00:00:37,834
Nenorocitule!
9
00:01:20,709 --> 00:01:23,668
SANCTUARUL DE SUMO
10
00:01:24,959 --> 00:01:28,043
Vai de mine... Ce dezastru!
11
00:01:28,043 --> 00:01:29,668
Îmi pare foarte rău.
12
00:01:29,668 --> 00:01:32,959
Un atac într-o perioadă
axată pe respectarea regulilor?
13
00:01:32,959 --> 00:01:36,168
Dar și celălalt luptător l-a provocat.
14
00:01:36,168 --> 00:01:37,668
Nu contează.
15
00:01:37,668 --> 00:01:40,376
L-a lovit, nu? Dacă află presa?
16
00:01:40,376 --> 00:01:43,834
Vor spune că asociația de sumo
e de modă veche și tot așa.
17
00:01:44,626 --> 00:01:46,251
Nu-i așa, dle președinte?
18
00:01:51,043 --> 00:01:55,168
Din păcate, acum va trebui
ca d-ta să-ți asumi responsabilitatea.
19
00:01:55,168 --> 00:01:59,668
Dar să-ți închidem grajdul...
20
00:02:00,793 --> 00:02:03,043
Mi-ar părea rău de ceilalți luptători
21
00:02:03,043 --> 00:02:06,793
și de familia d-tale. Sunt nevinovați.
22
00:02:07,334 --> 00:02:09,793
Ar fi un sacrificiu prea mare.
23
00:02:12,501 --> 00:02:14,293
Ca să prevenim asta,
24
00:02:15,376 --> 00:02:17,543
ai o singură variantă.
25
00:02:18,043 --> 00:02:18,959
Nu?
26
00:02:21,918 --> 00:02:23,501
Serios? Înțeleg.
27
00:02:23,501 --> 00:02:25,501
Voi confirma cu Grajdul Ensho.
28
00:02:26,251 --> 00:02:27,584
Ce s-a întâmplat?
29
00:02:27,584 --> 00:02:31,001
Enno a atacat pe cineva
și va fi concediat.
30
00:02:32,626 --> 00:02:33,584
Glumești...
31
00:02:54,876 --> 00:02:58,501
Salutări, oyakata! A trecut mult timp.
32
00:02:58,501 --> 00:03:01,168
Ce mai face băiatul meu?
33
00:03:01,168 --> 00:03:04,501
Fizic, îi merge mult mai bine.
34
00:03:05,168 --> 00:03:08,709
Am avut grijă să nasc un copil sănătos.
35
00:03:09,876 --> 00:03:12,334
Voiam să vă întreb ceva.
36
00:03:13,251 --> 00:03:15,793
Despre creșterea salariului
când ajunge în divizia Juryo.
37
00:03:15,793 --> 00:03:16,709
Da...
38
00:03:16,709 --> 00:03:19,501
Când va ajunge băiatul meu acolo?
39
00:03:20,834 --> 00:03:22,959
În legătură cu asta...
40
00:03:23,834 --> 00:03:25,251
Ce s-a întâmplat?
41
00:03:26,209 --> 00:03:28,251
Va fi concediat.
42
00:03:33,001 --> 00:03:37,751
Bine.
43
00:03:37,751 --> 00:03:39,793
Poftim!
44
00:03:41,751 --> 00:03:43,459
Ești în toane bune.
45
00:03:44,668 --> 00:03:46,959
Mi-a ieșit minunată mâncarea de azi.
46
00:03:48,043 --> 00:03:50,043
Asta-i tot?
47
00:03:50,543 --> 00:03:55,376
Lucrurile mărunte aduc fericirea.
48
00:03:57,584 --> 00:03:59,043
Poftim, Ryuki-zeki!
49
00:03:59,043 --> 00:03:59,959
Mulțumesc.
50
00:03:59,959 --> 00:04:01,293
Cu plăcere.
51
00:04:02,918 --> 00:04:04,293
Să mâncăm!
52
00:04:05,459 --> 00:04:07,584
- Mulțumiri pentru masă.
- Da.
53
00:04:10,709 --> 00:04:13,168
Am auzit că ai aranjat un meci.
54
00:04:19,459 --> 00:04:22,126
Ce s-a întâmplat așa brusc?
55
00:04:22,876 --> 00:04:24,751
Mi-a spus domnul Ito.
56
00:04:28,584 --> 00:04:29,876
Totul.
57
00:04:31,209 --> 00:04:34,209
Ai folosi un jurnalist
ca să ajungi la Shizuuchi.
58
00:04:35,126 --> 00:04:37,668
Ca să nu-i afecteze palmaresul.
59
00:04:38,876 --> 00:04:42,293
În ciuda vârstei, ai încercat
și să-l seduci pe domnul Ito.
60
00:04:42,293 --> 00:04:45,168
- Ai înțeles greșit!
- Mi-a spus domnul Ito.
61
00:04:45,168 --> 00:04:51,126
A spus că pătezi
demnitatea Grajdului Ryukoku.
62
00:04:52,793 --> 00:04:54,043
Vreau ca tu...
63
00:04:55,626 --> 00:04:56,876
să pleci acum.
64
00:05:17,751 --> 00:05:20,334
E adevărat?
65
00:05:36,543 --> 00:05:37,668
Îmi pare rău.
66
00:05:42,543 --> 00:05:47,626
E o femeie nătângă și jalnică.
67
00:05:56,459 --> 00:05:59,418
Voi vorbi cu tata despre asta.
68
00:06:01,918 --> 00:06:06,084
Nu. De data asta, nu mai e suficient.
69
00:06:07,959 --> 00:06:09,709
Atunci, ce vei face?
70
00:06:12,793 --> 00:06:14,876
Nu pot lăsa grajdul să se închidă.
71
00:06:18,209 --> 00:06:23,043
E din cauza inadecvării mele.
Îmi pare rău că ți-am făcut probleme.
72
00:06:47,793 --> 00:06:49,001
Unde te vei duce?
73
00:06:59,334 --> 00:07:00,834
Îmi cer mii de scuze.
74
00:07:03,668 --> 00:07:04,668
Poftim?
75
00:07:10,584 --> 00:07:16,876
Îmi pare rău că te-am născut
în grajdul ăsta. Îmi cer iertare.
76
00:07:34,834 --> 00:07:35,918
Porniți, vă rog!
77
00:08:17,043 --> 00:08:18,459
A trecut mult timp.
78
00:08:20,209 --> 00:08:21,793
Te simți bine?
79
00:08:25,376 --> 00:08:26,959
Scuze că sun din senin.
80
00:08:31,168 --> 00:08:32,001
Ei bine...
81
00:08:34,918 --> 00:08:38,709
Mai știi promisiunea noastră?
82
00:08:43,209 --> 00:08:48,001
Mi-ai promis ceva când te-am părăsit.
83
00:09:16,376 --> 00:09:18,918
- Alo?
- Sunt Murata.
84
00:09:19,543 --> 00:09:24,334
Voiam să-mi cer iertare. Ne putem întâlni?
85
00:11:12,501 --> 00:11:13,418
Ce?
86
00:11:21,501 --> 00:11:28,501
GRAJDUL INUSHIMA
87
00:11:29,668 --> 00:11:30,501
Mă scuzați!
88
00:11:31,376 --> 00:11:32,209
Da?
89
00:11:33,959 --> 00:11:37,543
Sunt Kunishima de la Kanto Shimbun,
la editorialul de sumo.
90
00:11:39,959 --> 00:11:44,918
- Ce caută aici un reporter la ora asta?
- Vă rog să retrageți pedeapsa lui Enno.
91
00:11:46,876 --> 00:11:48,501
- Poftim?
- Vă rog!
92
00:11:49,168 --> 00:11:50,668
D-ta cine naiba ești?
93
00:11:50,668 --> 00:11:53,043
- Nu are legătură cu d-ta.
- Vă rog!
94
00:11:53,043 --> 00:11:55,626
Du-te acasă sau îți interzic accesul!
95
00:12:05,918 --> 00:12:07,251
Ce crezi că faci?
96
00:12:08,709 --> 00:12:11,501
Vreau să-l văd pe Enno făcând sumo.
97
00:12:14,418 --> 00:12:18,043
Când îl văd luptând,
simt bucurie în suflet.
98
00:12:20,043 --> 00:12:20,876
Ridicol!
99
00:12:21,459 --> 00:12:24,084
Vă implor, ascultați-mă!
100
00:12:24,709 --> 00:12:26,418
Ce faci?
101
00:12:26,418 --> 00:12:30,334
- Vă implor!
- Dă-mi drumul!
102
00:12:30,334 --> 00:12:33,418
- Nu e nimeni pe-aici?
- Nu dau drumul!
103
00:12:33,918 --> 00:12:35,543
- Lasă-mă!
- Au!
104
00:12:35,543 --> 00:12:38,668
Vă rog! Vă implor!
105
00:12:38,668 --> 00:12:39,584
Dă-mi drumul!
106
00:12:39,584 --> 00:12:40,668
Vă rog...
107
00:12:42,959 --> 00:12:44,001
Vă rog!
108
00:12:46,459 --> 00:12:49,251
Vă implor! Așteptați!
109
00:12:51,959 --> 00:12:55,001
- Vă rog!
- Dă-mi drumul...
110
00:12:58,876 --> 00:13:00,626
- Lasă-mă!
- Vă rog, ascultați-mă!
111
00:13:02,084 --> 00:13:04,584
Vă rog frumos!
112
00:13:09,834 --> 00:13:12,793
Oyakata, nu vă entuziasmează el?
113
00:13:14,376 --> 00:13:15,751
Sunteți fost luptător.
114
00:13:33,626 --> 00:13:36,376
Problema e deja rezolvată.
115
00:13:59,584 --> 00:14:00,876
Doare...
116
00:14:48,668 --> 00:14:51,209
Bine, împinge! Bun.
117
00:15:13,626 --> 00:15:14,501
Enno.
118
00:15:22,918 --> 00:15:23,959
Ce faci?
119
00:16:14,501 --> 00:16:17,459
Oyakata, nu vă entuziasmează el?
120
00:16:18,209 --> 00:16:20,001
Sunteți fost luptător.
121
00:16:20,001 --> 00:16:23,793
{\an8}CAMPION, SEPTEMBRIE 2005
OZEKI KENGA YOHEI-ZEKI
122
00:16:35,084 --> 00:16:37,126
Despre ce voiai să vorbim?
123
00:16:38,751 --> 00:16:43,251
Vreau să-ți cer o favoare.
124
00:16:45,043 --> 00:16:45,959
Ce anume?
125
00:16:48,459 --> 00:16:52,001
Vreau să retragi pedeapsa lui Enno.
126
00:16:54,334 --> 00:16:58,834
În schimb, i-ai putea interzice
participarea la următorul campionat.
127
00:16:59,751 --> 00:17:02,334
Ar rezolva asta problema?
128
00:17:03,501 --> 00:17:05,709
Stai, de ce ai face d-ta asta?
129
00:17:07,334 --> 00:17:11,668
Păi... e complicat.
130
00:17:13,043 --> 00:17:14,543
Dar e ceva personal.
131
00:17:14,543 --> 00:17:18,043
Vrei să-i retrag pedeapsa lui Enno
din motive personale?
132
00:17:20,959 --> 00:17:23,501
Cu tot respectul,
133
00:17:23,501 --> 00:17:26,834
d-ta pare că tratezi Grajdul Ensho
ca pe un dușman.
134
00:17:28,251 --> 00:17:31,209
Asta nu e tot din motive personale?
135
00:17:32,876 --> 00:17:37,751
Când ai devenit aspirant
la titlul de yokozuna,
136
00:17:38,251 --> 00:17:42,209
Ensho a fost mereu
cel care ți-a stat în cale.
137
00:17:42,876 --> 00:17:46,918
Drept urmare, ți-ai încheiat cariera
la nivel de ozeki.
138
00:17:47,876 --> 00:17:49,251
Cu alte cuvinte...
139
00:17:51,626 --> 00:17:54,626
ți-am acordat acele victorii.
140
00:17:57,001 --> 00:17:58,709
Dar nu ți-au servit la nimic.
141
00:18:00,209 --> 00:18:02,293
Ceea ce ți-am împrumutat
142
00:18:03,168 --> 00:18:05,209
mă aștept să-mi returnezi.
143
00:18:44,418 --> 00:18:45,293
Vin imediat.
144
00:18:45,293 --> 00:18:46,626
Mulțumesc.
145
00:18:49,084 --> 00:18:50,001
Alo?
146
00:18:51,959 --> 00:18:53,918
- Mulțumesc.
- Oyakata?
147
00:18:55,209 --> 00:18:56,334
Da?
148
00:18:56,334 --> 00:18:59,668
- Au sunat de la Asociație.
- Și?
149
00:19:13,376 --> 00:19:15,584
- Bună dimineața!
- Bună dimineața!
150
00:19:15,584 --> 00:19:17,001
- Bună dimineața!
- 'Neața!
151
00:19:17,501 --> 00:19:19,251
Salutări...
152
00:19:20,459 --> 00:19:23,668
Serios? E grozav!
153
00:19:24,668 --> 00:19:26,918
Au retras demiterea lui Enno.
154
00:19:28,168 --> 00:19:29,543
Da!
155
00:19:32,334 --> 00:19:35,876
Nu, mă bucur mult să aud asta.
156
00:19:51,918 --> 00:19:53,001
Plângi?
157
00:19:53,626 --> 00:19:54,918
Nu.
158
00:19:55,918 --> 00:19:56,751
Da...
159
00:19:59,334 --> 00:20:00,376
Plângi, nu?
160
00:20:02,168 --> 00:20:03,876
Asta e hărțuire sexuală.
161
00:20:04,584 --> 00:20:05,501
Chiar și asta?
162
00:20:08,084 --> 00:20:10,001
Nu poți să fugi!
163
00:20:11,126 --> 00:20:12,418
Du-te dracului!
164
00:20:16,709 --> 00:20:20,418
Vai, ce plin de energie ești!
165
00:20:23,501 --> 00:20:27,918
Am venit să te motivez.
Nu te bucuri? Nu mai trebuie să renunți.
166
00:20:29,126 --> 00:20:30,793
Ce te uiți așa?
167
00:20:31,334 --> 00:20:33,918
Ai pierdut o dată și ți-e frică?
168
00:20:34,709 --> 00:20:37,501
Nu plătești facturile de spital
ale tatălui tău?
169
00:20:39,751 --> 00:20:40,668
Dă-mi aia!
170
00:20:45,084 --> 00:20:46,043
Ce?
171
00:20:55,084 --> 00:20:56,293
Care e problema ta?
172
00:20:58,001 --> 00:20:58,876
Ce ai?
173
00:20:59,501 --> 00:21:03,126
Băi... Ia de-aici! Ce e cu tine?
174
00:21:03,126 --> 00:21:06,209
Băi prost mic!
175
00:21:06,209 --> 00:21:08,084
Ia de-aici!
176
00:21:08,959 --> 00:21:10,084
Prostuțule...
177
00:21:11,418 --> 00:21:12,668
Au!
178
00:21:22,959 --> 00:21:24,001
ȚINTĂ: 8.000.000 YENI
179
00:21:29,709 --> 00:21:32,376
Pui bani deoparte pentru tatăl tău, nu?
180
00:21:39,376 --> 00:21:41,334
Nu faci economii
181
00:21:41,334 --> 00:21:44,834
ca să redeschizi restaurantul de sushi
pe care l-a pierdut el din datorii?
182
00:21:53,584 --> 00:21:55,543
SUSHI OZE
183
00:21:58,876 --> 00:22:02,751
Atunci, ține-te de sumo, prostule!
184
00:22:02,751 --> 00:22:04,334
Îmi pare rău!
185
00:22:04,334 --> 00:22:06,626
Scoală! Ia de-aici!
186
00:22:06,626 --> 00:22:08,793
Ești jalnic! Hai!
187
00:22:11,668 --> 00:22:13,293
Scoală!
188
00:22:13,293 --> 00:22:14,918
Adună-te!
189
00:22:22,251 --> 00:22:23,168
Ești jalnic!
190
00:22:25,834 --> 00:22:27,209
Ridică-te!
191
00:22:39,209 --> 00:22:40,626
Îmi place privirea ta.
192
00:22:41,459 --> 00:22:42,376
Tontule!
193
00:22:48,418 --> 00:22:51,251
O mamă și un fiu dați dracului!
194
00:22:56,334 --> 00:22:59,209
Nu e voie aici cu țigări electronice?
195
00:23:01,751 --> 00:23:05,834
Dacă tot suntem în Tokyo,
nu mergem la Tokyo Skytree?
196
00:23:05,834 --> 00:23:07,376
Sună grozav!
197
00:23:11,626 --> 00:23:13,584
Nu fi obraznic!
198
00:23:13,584 --> 00:23:15,168
Îmi faci poftă.
199
00:23:16,626 --> 00:23:20,376
Doamnă, așteptați! Doamnă?
200
00:23:21,001 --> 00:23:22,209
Ce căutați în Tokyo?
201
00:23:23,084 --> 00:23:23,959
Doamnă?
202
00:24:52,168 --> 00:24:53,418
Mulțumesc.
203
00:24:55,084 --> 00:24:58,293
Prin eforturile dv. valoroase,
204
00:24:59,751 --> 00:25:01,584
am putut evita orice dezastru.
205
00:25:01,584 --> 00:25:03,543
Pentru puțin.
206
00:25:05,793 --> 00:25:09,459
Norocul a fost adus de virtutea dv.
207
00:25:13,293 --> 00:25:19,334
Când soția dv. mi-a cerut
să aranjez meciul, m-am gândit...
208
00:25:20,543 --> 00:25:23,376
că soarta a parcurs cercul.
209
00:25:24,584 --> 00:25:28,709
A fost sortit să veniți la mine
din proprie voință,
210
00:25:29,543 --> 00:25:33,126
cu scopul nobil de a scăpa de orice rele.
211
00:25:36,376 --> 00:25:37,834
Totul a fost...
212
00:25:39,543 --> 00:25:42,209
o îndrumare a zeilor.
213
00:25:42,834 --> 00:25:43,668
Da.
214
00:25:47,418 --> 00:25:51,126
Spiritul malefic ce-l bântuia pe Ryuki
a fost purificat.
215
00:25:53,459 --> 00:25:56,084
Nu mai este dependent.
216
00:25:58,501 --> 00:26:03,668
Va deveni un mare yokozuna
care va duce mai departe grajdul.
217
00:26:08,501 --> 00:26:10,376
Sunt profund recunoscător!
218
00:26:32,668 --> 00:26:33,668
Haide!
219
00:26:37,209 --> 00:26:40,334
Suntem în pantă. Continuă, hai că poți!
220
00:26:40,959 --> 00:26:42,084
Unu!
221
00:26:46,209 --> 00:26:47,876
Doi!
222
00:26:51,918 --> 00:26:52,751
Trei!
223
00:27:06,251 --> 00:27:07,251
La naiba!
224
00:27:07,251 --> 00:27:09,543
- Încă o dată!
- Draci!
225
00:27:21,584 --> 00:27:23,376
La naiba!
226
00:27:24,376 --> 00:27:25,793
- Hei!
- Ce e?
227
00:27:27,584 --> 00:27:29,334
Începe prin propria formă!
228
00:27:34,543 --> 00:27:38,334
Dacă te-ai ghemui mai mult la început?
229
00:27:38,334 --> 00:27:41,584
Primul tău atac e foarte energic, Enno.
230
00:27:41,584 --> 00:27:44,709
Dintr-o poziție mai joasă
ai avea mai multă forță.
231
00:27:47,459 --> 00:27:50,293
Cu șase victorii și o înfrângere...
232
00:27:50,293 --> 00:27:51,626
Cine e?
233
00:27:51,626 --> 00:27:53,376
E oyakata al nostru.
234
00:27:53,376 --> 00:27:56,293
Enfu, în acest campionat,
235
00:27:56,293 --> 00:27:59,584
atacă foarte energic
din poziția sa joasă ghemuită.
236
00:27:59,584 --> 00:28:00,876
Da.
237
00:28:00,876 --> 00:28:01,793
Pe poziții!
238
00:28:01,793 --> 00:28:04,918
Ghemuirea inițială e esențială.
Timpul a expirat.
239
00:28:09,084 --> 00:28:12,251
Atât de jos ar trebui să te ghemuiești.
240
00:28:13,168 --> 00:28:15,959
Enfu atacă imediat dintr-o poziție joasă!
241
00:28:15,959 --> 00:28:18,793
Enfu câștigă prin dashi-nage
cu mâna stângă și yorikiri.
242
00:28:18,793 --> 00:28:22,418
Enfu obține a șaptea victorie.
243
00:28:25,126 --> 00:28:26,251
Jos.
244
00:28:31,709 --> 00:28:32,834
Jos.
245
00:28:36,834 --> 00:28:37,876
Hei!
246
00:28:38,459 --> 00:28:39,834
Lasă-te mai jos!
247
00:28:47,084 --> 00:28:49,334
Hei, dă-te puțin înapoi!
248
00:28:54,376 --> 00:28:57,834
Păstrează-ți poziția joasă
când mergi înainte!
249
00:28:58,668 --> 00:28:59,626
Bun.
250
00:29:06,293 --> 00:29:09,459
Menține poziția joasă și împinge înainte!
251
00:29:21,543 --> 00:29:22,751
Nu e suficient.
252
00:29:22,751 --> 00:29:25,793
N-o să-l învingi niciodată
pe Shizuuchi așa.
253
00:29:30,584 --> 00:29:31,959
Vă rog, învățați-mă!
254
00:29:42,543 --> 00:29:46,709
Învățați-mă cum să fiu mai bun, vă rog!
255
00:29:51,876 --> 00:29:55,084
Ce? Vorbești respectuos?
256
00:30:13,001 --> 00:30:16,459
Va începe meciul final.
257
00:30:18,459 --> 00:30:19,293
Kunihiko...
258
00:30:25,793 --> 00:30:27,376
Kunihiko, hai că poți!
259
00:30:27,376 --> 00:30:29,001
RAUSU - SUMO PENTRU COPII
260
00:30:29,001 --> 00:30:30,709
Sota!
261
00:30:30,709 --> 00:30:31,918
Hai, Sota!
262
00:30:33,959 --> 00:30:34,793
Ce scârbos!
263
00:30:36,834 --> 00:30:37,876
Kunihiko!
264
00:30:39,668 --> 00:30:40,793
Nu te uita în jos!
265
00:30:43,626 --> 00:30:44,501
Plecăciune.
266
00:30:46,834 --> 00:30:47,709
Hakkeyoi!
267
00:30:47,709 --> 00:30:49,168
- Nokotta...
- Kunihiko, hai!
268
00:30:49,168 --> 00:30:51,668
Împinge-l!
269
00:30:56,001 --> 00:30:59,126
- Meciul s-a încheiat!
- Da! Kunihiko, ești tare puternic!
270
00:30:59,126 --> 00:31:01,001
Kunihiko câștigă.
271
00:31:01,001 --> 00:31:05,084
Kunihiko! Te-ai descurcat grozav!
272
00:31:05,084 --> 00:31:08,376
Kunihiko, ești cel mai bun!
273
00:31:09,251 --> 00:31:11,418
Ai fost grozav, Kunihiko.
274
00:31:12,293 --> 00:31:13,709
Kunihiko.
275
00:31:18,418 --> 00:31:19,793
Poftim!
276
00:31:19,793 --> 00:31:21,209
Un premiu pentru tine.
277
00:31:22,334 --> 00:31:23,209
Poftim.
278
00:31:25,293 --> 00:31:28,001
Ai fost tare puternic!
279
00:31:28,001 --> 00:31:30,501
{\an8}- Cu siguranță.
- A fost grozav!
280
00:31:31,959 --> 00:31:33,043
Ești rapid.
281
00:31:34,418 --> 00:31:36,209
Te pricepi de minune.
282
00:31:37,126 --> 00:31:38,918
Și asta e plată.
283
00:31:38,918 --> 00:31:39,834
Du-te!
284
00:31:41,793 --> 00:31:43,418
- A căzut direct.
- A căzut?
285
00:31:46,584 --> 00:31:47,876
Fiindcă ești campion.
286
00:31:49,668 --> 00:31:53,001
Am găsit una foarte plată.
287
00:31:53,709 --> 00:31:57,168
Ce tare! Bravo că ai găsit-o!
288
00:31:57,168 --> 00:31:59,751
Hai să mâncăm astea, ce ziceți?
289
00:32:01,126 --> 00:32:03,834
Ia uite! Ce tare!
290
00:32:08,459 --> 00:32:09,918
Știi...
291
00:32:11,876 --> 00:32:15,793
sunt cea mai fericită
când te văd câștigând la sumo.
292
00:32:27,001 --> 00:32:30,543
Nu e mișto? Te-ai descurcat grozav.
293
00:32:30,543 --> 00:32:32,543
- N-a fost grozav frate-tău?
- Da.
294
00:32:32,543 --> 00:32:33,543
Ai fost incredibil.
295
00:32:45,751 --> 00:32:47,293
DĂ-MI BANII ÎNAPOI
MORI
296
00:32:47,293 --> 00:32:49,334
HOȚ
MAMĂ DENATURATĂ
297
00:32:50,293 --> 00:32:51,584
MORI
298
00:32:51,584 --> 00:32:53,209
CEL MAI RĂU PĂRINTE
299
00:32:53,209 --> 00:32:55,043
MĂ DUC LA ȘCOALA COPIILOR. FII GATA
300
00:33:10,334 --> 00:33:11,293
Să intrăm!
301
00:33:45,168 --> 00:33:46,001
Kunihiko.
302
00:33:48,501 --> 00:33:49,626
În viață, vei trece
303
00:33:51,376 --> 00:33:53,543
prin multe lucruri triste.
304
00:33:54,334 --> 00:33:55,876
Când se întâmplă asta,
305
00:33:57,834 --> 00:33:59,543
trebuie să te forțezi să zâmbești.
306
00:34:19,834 --> 00:34:20,709
Forțează-te...
307
00:34:23,626 --> 00:34:24,584
să zâmbești.
308
00:35:26,209 --> 00:35:28,418
SUMO PENTRU COPII
CAMPION RAUSU 2011
309
00:35:30,334 --> 00:35:31,168
Știi...
310
00:35:32,918 --> 00:35:37,168
sunt cea mai fericită
când te văd câștigând la sumo.
311
00:36:31,501 --> 00:36:33,959
- Lasă-te mai jos! Mai energic!
- Da, dle!
312
00:36:38,001 --> 00:36:40,043
Nu lăsa capul jos!
313
00:36:40,043 --> 00:36:42,751
- Lovește de jos în sus!
- Da, domnule!
314
00:36:43,918 --> 00:36:46,168
Te descurci grozav. Continuă!
315
00:36:54,043 --> 00:36:56,626
{\an8}Grajdul Ensho este plin de pasiune.
316
00:36:57,376 --> 00:37:01,084
Vino! Așa...
317
00:37:01,084 --> 00:37:02,584
Îl ia valul.
318
00:37:04,793 --> 00:37:05,876
Un idiot.
319
00:37:19,668 --> 00:37:20,918
Draci!
320
00:37:20,918 --> 00:37:22,501
- Mersi.
- Bravo!
321
00:37:23,668 --> 00:37:25,543
Strânge degetele, începând cu cel mare!
322
00:37:30,543 --> 00:37:32,251
Degetul mic e sursa puterii.
323
00:37:33,168 --> 00:37:36,668
Îmi trebuie cea mai multă forță
ca să-l mișc.
324
00:37:39,251 --> 00:37:44,168
Lucrează-l până cade!
N-o să-ți mai scape mawashi așa de ușor.
325
00:37:55,543 --> 00:37:57,376
La naiba!
326
00:38:02,834 --> 00:38:04,376
Doare!
327
00:38:53,293 --> 00:38:54,334
Bun.
328
00:39:00,043 --> 00:39:04,084
{\an8}Pasiunea lui Enno
a stârnit toți luptătorii grajdului.
329
00:39:33,668 --> 00:39:35,543
Continuați!
330
00:39:39,584 --> 00:39:40,584
Zece!
331
00:39:46,876 --> 00:39:47,793
Unu!
332
00:39:50,918 --> 00:39:53,501
Înainte!
333
00:39:53,501 --> 00:39:55,334
Împinge-l înainte!
334
00:39:56,168 --> 00:39:59,001
Împinge și mergi înainte!
335
00:39:59,584 --> 00:40:01,543
Împinge!
336
00:40:01,543 --> 00:40:03,418
- Nu!
- Draci!
337
00:40:11,751 --> 00:40:13,084
- Hei!
- Da, domnule.
338
00:40:14,168 --> 00:40:15,793
Nu-ți pierde spiritul!
339
00:40:19,251 --> 00:40:20,918
Nu te lenevi, boule!
340
00:40:20,918 --> 00:40:22,709
- Du-te, Ishihara!
- Da, dle!
341
00:40:22,709 --> 00:40:24,334
- Du-te!
- Am înțeles.
342
00:40:28,959 --> 00:40:31,001
Împinge!
343
00:40:31,584 --> 00:40:33,501
Strânge din coate!
344
00:40:34,418 --> 00:40:35,293
Strânge!
345
00:40:36,543 --> 00:40:37,418
Împinge!
346
00:40:38,251 --> 00:40:40,001
Împinge! Nu renunța!
347
00:40:40,751 --> 00:40:42,459
Acum! Pe el!
348
00:40:43,543 --> 00:40:44,876
Da!
349
00:40:47,418 --> 00:40:48,501
Ai reușit!
350
00:41:03,376 --> 00:41:04,626
Ai reușit!
351
00:41:14,501 --> 00:41:15,918
Lasă-te mai jos!
352
00:41:15,918 --> 00:41:17,751
Continuați! Încă puțin!
353
00:41:17,751 --> 00:41:20,043
Aproape ați ajuns!
354
00:41:32,751 --> 00:41:37,126
Mă doare!
355
00:41:39,168 --> 00:41:40,501
Hei, Kunishima!
356
00:41:41,918 --> 00:41:43,834
Te distrezi cu sumo?
357
00:41:46,001 --> 00:41:50,126
E cel mai tare, caracatiță ce ești!
358
00:41:53,709 --> 00:41:55,959
- Bună dimineața!
- 'Neața!
359
00:41:55,959 --> 00:41:57,459
Bună dimineața!
360
00:41:57,459 --> 00:41:58,459
'Neața.
361
00:42:00,376 --> 00:42:03,376
Și au început să se schimbe.
362
00:42:13,459 --> 00:42:16,834
- Nu te uita în jos! Uită-te în față!
- Da, domnule!
363
00:42:16,834 --> 00:42:18,918
Jos! Mai jos!
364
00:42:20,334 --> 00:42:23,668
- Nu te lăsa pe tânjală!
- Da, domnule!
365
00:42:23,668 --> 00:42:25,209
Ține-ți greutatea pe față!
366
00:42:25,209 --> 00:42:26,376
Lasă-te mai jos!
367
00:42:26,376 --> 00:42:27,668
Da, domnule!
368
00:42:27,668 --> 00:42:29,376
- Stai pe loc!
- Da, dle!
369
00:43:11,334 --> 00:43:14,293
D-ta poți să faci sumo? Ce?
370
00:43:17,793 --> 00:43:18,793
Asta nu e nimic.
371
00:43:20,418 --> 00:43:21,751
Te iau ușor.
372
00:43:25,126 --> 00:43:26,001
Caracatiță.
373
00:44:08,084 --> 00:44:09,209
Nu te speria!
374
00:44:13,501 --> 00:44:14,668
Ce-o să faci?
375
00:44:16,043 --> 00:44:17,334
O să rămâi speriat?
376
00:44:27,168 --> 00:44:28,543
Te voi distruge.
377
00:44:42,084 --> 00:44:43,918
Dacă mai fugi, te pensionezi.
378
00:44:46,918 --> 00:44:48,126
Dacă o mai fac...
379
00:44:49,918 --> 00:44:53,751
omoară-mă!
380
00:44:55,959 --> 00:44:57,959
Spiritul luptei le lucește în ochi.
381
00:44:59,543 --> 00:45:01,543
Își împing corpurile la limită.
382
00:45:03,293 --> 00:45:05,209
Tot mereu înainte,
383
00:45:06,043 --> 00:45:08,334
inimile lor merg tot înainte.
384
00:45:08,334 --> 00:45:10,168
Jos! Ghemuiește-te mai jos!
385
00:45:11,084 --> 00:45:12,584
Așa. Mai jos!
386
00:45:14,334 --> 00:45:15,959
Mai repede!
387
00:45:23,543 --> 00:45:24,668
Coatele înăuntru!
388
00:45:24,668 --> 00:45:26,168
Da, domnule!
389
00:45:26,751 --> 00:45:29,543
- Jos pe vine și mențineți energia!
- Da, dle!
390
00:45:33,959 --> 00:45:37,876
RAUSU - STRADA PRINCIPALĂ
391
00:45:38,543 --> 00:45:40,584
Nu te mai întoarce aici!
392
00:45:42,334 --> 00:45:43,209
Zece.
393
00:45:45,709 --> 00:45:46,793
Unu!
394
00:45:50,251 --> 00:45:51,251
Doi!
395
00:45:59,709 --> 00:46:02,751
Bună dimineața!
396
00:46:04,918 --> 00:46:06,126
Nu e bine!
397
00:46:08,334 --> 00:46:09,293
La naiba!
398
00:46:09,293 --> 00:46:10,834
- Ai reacționat bine.
- Mersi.
399
00:46:10,834 --> 00:46:13,543
Ai reacționat bine,
dar aveai capul prea jos.
400
00:46:14,834 --> 00:46:17,918
Aveam capul prea jos.
Nu mă uitam la adversar.
401
00:46:17,918 --> 00:46:21,918
- Trebuie să continui până la capăt.
- Înțeleg. La naiba!
402
00:46:26,876 --> 00:46:29,793
Prostule, cum îndrăznești
să te lași influențat?!
403
00:46:30,834 --> 00:46:33,334
- Dă-mi drumul!
- Ce? Nenorocitule!
404
00:46:33,334 --> 00:46:37,543
Chiar și eu... Până și eu
vreau să fiu mai puternic!
405
00:47:05,459 --> 00:47:09,209
Haide... gorilă urâtă!
406
00:47:09,209 --> 00:47:11,168
Pe cine faci „urât”?
407
00:47:15,543 --> 00:47:17,668
Haide, balansează brațele!
408
00:47:26,168 --> 00:47:28,418
Hai! Ai fundul prea sus.
409
00:47:28,418 --> 00:47:29,543
Păcat!
410
00:47:31,459 --> 00:47:32,668
Ridică-te!
411
00:47:55,543 --> 00:47:59,334
Doar prin keiko
își pot găsi propriul lor stil.
412
00:48:03,751 --> 00:48:07,793
Și poate nici pe acela nu-l vor găsi.
413
00:48:09,376 --> 00:48:10,709
Și totuși...
414
00:48:11,793 --> 00:48:15,626
ei continuă să caute
în sanctuar. În dohyo.
415
00:48:17,126 --> 00:48:20,459
Hai, Enno!
416
00:48:22,043 --> 00:48:23,251
SHIZUUCHI REVINE
417
00:48:36,584 --> 00:48:38,126
- Serviți și asta!
- Sigur.
418
00:48:41,209 --> 00:48:42,668
Mă scuzați.
419
00:48:43,584 --> 00:48:45,334
- Încă o porție!
- Desigur.
420
00:48:47,334 --> 00:48:48,709
Încă o porție, te rog!
421
00:48:59,668 --> 00:49:03,709
Alo? Mă bucur să te aud.
422
00:49:03,709 --> 00:49:07,043
Vrem să vă mai facem
o vizită de antrenament.
423
00:49:07,043 --> 00:49:08,626
Așa să fie?
424
00:49:08,626 --> 00:49:10,876
Atunci, când o fi momentul potrivit,
425
00:49:12,209 --> 00:49:13,584
te caut eu.
426
00:49:28,334 --> 00:49:29,209
Mulțumim!
427
00:49:31,459 --> 00:49:35,584
Pe zi ce trece, devin tot mai pricepuți.
428
00:49:37,168 --> 00:49:38,459
Ține-o tot așa!
429
00:49:41,459 --> 00:49:42,876
Încă o dată, te rog!
430
00:49:47,251 --> 00:49:48,334
Da!
431
00:49:53,168 --> 00:49:54,001
Încă o dată!
432
00:49:58,168 --> 00:50:00,251
Bine!
433
00:50:01,293 --> 00:50:02,459
Încă o dată!
434
00:50:02,459 --> 00:50:04,501
A devenit destul de bun.
435
00:50:05,084 --> 00:50:06,501
Mai are mult de învățat.
436
00:50:16,709 --> 00:50:18,126
Sunt plini de vigoare
437
00:50:19,459 --> 00:50:21,376
și sufletele lor strălucesc.
438
00:50:21,376 --> 00:50:22,793
Mai repede!
439
00:50:33,001 --> 00:50:35,793
Există putere în dohyo.
440
00:50:36,834 --> 00:50:39,126
Forța lor este explozivă.
441
00:50:39,793 --> 00:50:42,001
Bun! În picioare!
442
00:50:42,001 --> 00:50:43,293
Atacă-mă iar!
443
00:50:44,834 --> 00:50:45,751
Hai!
444
00:50:47,376 --> 00:50:50,251
Da!
445
00:50:52,834 --> 00:50:54,043
Încă o dată!
446
00:50:54,043 --> 00:50:58,751
Plini de tină,
dar sufletele lor înfloresc.
447
00:51:06,084 --> 00:51:07,418
Din nou!
448
00:51:13,418 --> 00:51:16,918
Voi deveni yokozuna!
449
00:51:22,876 --> 00:51:24,001
Gata, ajunge!
450
00:51:27,626 --> 00:51:29,668
Sumo e distractiv!
451
00:51:34,126 --> 00:51:38,668
Ei țintesc spre culmea
sanctuarului de sumo.
452
00:51:38,668 --> 00:51:41,084
SANCTUARUL
453
00:51:51,834 --> 00:51:55,001
Enga, grăbește-te!
454
00:51:55,001 --> 00:51:57,459
- Enga!
- Haide!
455
00:52:00,084 --> 00:52:01,793
Hai, Enga, mai repede!
456
00:53:20,334 --> 00:53:23,959
{\an8}GRAJDUL ENSHO
457
00:53:23,959 --> 00:53:27,376
{\an8}IANUARIE
458
00:53:45,584 --> 00:53:46,959
Bună dimineața!
459
00:53:46,959 --> 00:53:48,668
- Bună dimineața!
- Bună dimineața!
460
00:53:53,501 --> 00:53:54,501
Bună dimineața!
461
00:53:56,043 --> 00:53:57,959
- Mulțumim că ai venit.
- Mulțumim.
462
00:53:57,959 --> 00:54:00,376
- 'Neața!
- Mulțumesc.
463
00:54:01,501 --> 00:54:02,876
Bună dimineața!
464
00:54:03,626 --> 00:54:05,168
- 'Neața!
- Bună dimineața!
465
00:54:09,293 --> 00:54:10,793
Bună dimineața!
466
00:54:10,793 --> 00:54:12,459
- Bună dimineața!
- Bună dimineața!
467
00:54:13,334 --> 00:54:14,543
Bună dimineața!
468
00:54:40,168 --> 00:54:41,084
Bună dimineața!
469
00:54:41,084 --> 00:54:43,084
- Bună dimineața!
- Bună dimineața!
470
00:54:44,543 --> 00:54:46,459
Mulțumim pentru găzduire.
471
00:54:49,626 --> 00:54:54,334
Mulțumim că ați venit până aici
într-o zi atât de friguroasă.
472
00:54:56,168 --> 00:54:57,543
Bună dimineața!
473
00:55:01,668 --> 00:55:03,168
Mulțumim pentru găzduire.
474
00:55:20,959 --> 00:55:22,584
Bine, începeți!
475
00:55:23,126 --> 00:55:24,626
- Da, dle!
- Da, dle!
476
00:55:25,793 --> 00:55:27,584
Dă tot ce poți!
477
00:55:27,584 --> 00:55:28,751
Hai, Ishihara!
478
00:55:29,501 --> 00:55:31,751
- Ishihara, relaxează-te!
- Am înțeles.
479
00:55:34,043 --> 00:55:37,084
Ishihara, împinge înainte!
480
00:55:38,376 --> 00:55:40,168
La naiba! Din nou!
481
00:55:40,168 --> 00:55:42,334
Pune puțin suflet, Ishihara!
482
00:55:42,334 --> 00:55:43,668
Concentrează-te!
483
00:55:44,918 --> 00:55:45,834
Fă chestia aia!
484
00:55:52,793 --> 00:55:54,834
Împinge înainte!
485
00:55:54,834 --> 00:55:57,084
Împinge!
486
00:56:00,251 --> 00:56:03,209
Hei! Iar l-ai lovit între picioare!
487
00:56:03,209 --> 00:56:04,334
Ba nu.
488
00:56:04,334 --> 00:56:06,584
- De câte ori mai trebuie?
- Am zis că nu!
489
00:56:06,584 --> 00:56:07,543
Ești un laș!
490
00:56:09,251 --> 00:56:11,084
Încă o dată!
491
00:56:19,959 --> 00:56:20,793
Împinge!
492
00:56:26,084 --> 00:56:27,084
Aruncă-l! Hai!
493
00:56:27,084 --> 00:56:28,709
Aruncă-l!
494
00:56:30,084 --> 00:56:32,834
Ce faci? Încearcă din nou!
495
00:56:32,834 --> 00:56:33,793
Da!
496
00:56:34,418 --> 00:56:35,751
Ai reușit!
497
00:56:35,751 --> 00:56:37,459
L-ai învins. Hai din nou!
498
00:56:37,459 --> 00:56:39,793
Hei, nu trage chiulul!
499
00:56:44,126 --> 00:56:45,376
Doboară-l!
500
00:56:46,501 --> 00:56:48,501
Hai!
501
00:56:48,501 --> 00:56:49,876
Nu pierde!
502
00:56:52,751 --> 00:56:53,959
Mergi înainte!
503
00:56:56,501 --> 00:56:57,543
Da!
504
00:56:58,793 --> 00:57:00,959
- Vino aici, nenorocitule!
- Da, dle.
505
00:57:02,584 --> 00:57:03,834
Du-te înapoi!
506
00:57:03,834 --> 00:57:04,793
Din nou!
507
00:57:04,793 --> 00:57:06,126
- Da.
- Ieși de acolo!
508
00:57:08,501 --> 00:57:09,876
- Eu!
- Bine...
509
00:57:09,876 --> 00:57:12,501
- Alege-mă pe mine!
- Pe mine!
510
00:57:13,001 --> 00:57:13,918
Enku, vino!
511
00:57:29,001 --> 00:57:31,918
Apucă-l de mawashi
pe deasupra brațului! Da!
512
00:57:31,918 --> 00:57:34,043
Haide! Pune-l la pământ!
513
00:57:36,209 --> 00:57:37,043
La naiba!
514
00:57:52,876 --> 00:57:54,043
Vorbești serios?
515
00:57:56,334 --> 00:57:58,543
Chiar ești pregătit?
516
00:57:59,584 --> 00:58:00,626
Se pare că da.
517
00:58:00,626 --> 00:58:01,584
Da...
518
00:58:01,584 --> 00:58:04,751
Bagari, fii blând cu el!
519
00:58:06,043 --> 00:58:10,334
Hei, să nu mă ataci dacă pierzi!
520
00:58:13,626 --> 00:58:14,584
Nu-l omorî!
521
00:58:15,209 --> 00:58:17,709
Ai grijă, o să te evite.
522
00:59:27,959 --> 00:59:29,084
Bine!
523
00:59:32,668 --> 00:59:34,834
Incredibil!
524
00:59:38,251 --> 00:59:40,709
- A fost un sumo incredibil.
- Da, clar.
525
00:59:46,876 --> 00:59:48,084
Încă o dată.
526
00:59:49,001 --> 00:59:49,959
Băi...
527
00:59:49,959 --> 00:59:51,084
Bagari!
528
00:59:51,084 --> 00:59:53,001
De ce lași garda jos?
529
00:59:53,001 --> 00:59:54,376
Dă tot ce poți!
530
00:59:54,876 --> 00:59:55,918
Da, domnule.
531
00:59:55,918 --> 00:59:58,209
- Ghemuiește-te bine!
- Dă tot ce poți!
532
00:59:58,209 --> 00:59:59,751
Jos și energic!
533
00:59:59,751 --> 01:00:02,876
- Oze, te descurci bine. Concentrează-te!
- Nu da înapoi!
534
01:00:04,001 --> 01:00:04,834
Din nou!
535
01:00:05,543 --> 01:00:09,043
- Încă o dată!
- Ritmul contează. Ia-l dintr-o mișcare!
536
01:00:14,168 --> 01:00:16,043
- Împinge!
- Bagari!
537
01:00:26,084 --> 01:00:27,793
Înainte!
538
01:00:36,251 --> 01:00:37,751
Grăbește-te și termină!
539
01:00:37,751 --> 01:00:40,668
- La naiba!
- Pas înainte!
540
01:00:51,501 --> 01:00:54,126
- Da!
- Da!
541
01:00:54,126 --> 01:00:55,293
Da!
542
01:00:56,126 --> 01:00:57,084
Da!
543
01:01:00,209 --> 01:01:01,501
La dracu'!
544
01:01:16,584 --> 01:01:18,001
S-a transformat.
545
01:01:34,876 --> 01:01:35,918
Încă o dată!
546
01:04:33,668 --> 01:04:36,459
TOATE PERSONAJELE, LOCAȚIILE
ȘI ORGANIZAȚIILE SUNT FICTIVE
547
01:04:36,459 --> 01:04:39,918
Subtitrarea: Crina Caliman