1
00:00:06,043 --> 00:00:11,793
ENSHO-BEYA
2
00:00:15,043 --> 00:00:19,209
PENSIUN ENYA
UPACARA POTONG RAMBUT
3
00:00:19,209 --> 00:00:20,376
Ini kursimu.
4
00:00:29,293 --> 00:00:32,834
Sekarang, kita akan memulai
upacara potong rambut
5
00:00:32,834 --> 00:00:35,959
untuk mantan komusubi, Shinobu Enya.
6
00:01:13,793 --> 00:01:18,584
Terima kasih
atas kedatangan kalian hari ini.
7
00:01:21,168 --> 00:01:24,751
Kami merasa terhormat kalian ikut serta
8
00:01:24,751 --> 00:01:27,501
saat kami memotong oicho terakhir Enya.
9
00:01:28,001 --> 00:01:29,709
Kita akan memulai upacaranya.
10
00:01:35,334 --> 00:01:38,251
Sekarang, kami akan memanggil
nama tiap tamu.
11
00:01:38,251 --> 00:01:41,668
Pertama,
ketua asosiasi pendukung Ensho-beya
12
00:01:41,668 --> 00:01:45,334
dan Presiden Konstruksi Ogawa,
Pak Masao Ogawa.
13
00:02:07,084 --> 00:02:07,959
Suatu kehormatan.
14
00:02:08,584 --> 00:02:09,793
Terima kasih banyak.
15
00:02:09,793 --> 00:02:16,084
Selanjutnya, pemilik Izakaya Teppo,
dan mantan Juryo Enriki, Pak Koichi Iida.
16
00:02:20,251 --> 00:02:21,251
Suatu kehormatan.
17
00:02:21,959 --> 00:02:23,293
Terima kasih banyak.
18
00:02:25,751 --> 00:02:26,876
Suatu kehormatan.
19
00:02:27,376 --> 00:02:30,793
Selanjutnya, reporter olahraga
di Kanto Shimbun,
20
00:02:30,793 --> 00:02:32,293
Pak Keiichiro Tokitsu.
21
00:02:52,584 --> 00:02:55,834
- Suatu kehormatan.
- Aku yang merasa terhormat.
22
00:02:58,001 --> 00:02:59,001
Terima kasih.
23
00:02:59,918 --> 00:03:01,126
Terima kasih banyak.
24
00:03:06,376 --> 00:03:11,334
Selanjutnya, kami akan mengoper gunting
kepada pesumo Ensho-beya.
25
00:03:11,334 --> 00:03:13,418
Pertama, pemandu, Masaki.
26
00:03:27,209 --> 00:03:28,501
Suatu kehormatan.
27
00:03:30,251 --> 00:03:31,084
Ya.
28
00:03:36,668 --> 00:03:38,251
Jonokuchi, Ishihara.
29
00:03:52,418 --> 00:03:53,543
Suatu kehormatan.
30
00:03:54,751 --> 00:03:55,626
Ya.
31
00:04:01,459 --> 00:04:04,501
Selanjutnya, jonidan, Takahashi.
32
00:04:15,668 --> 00:04:18,251
Dosukoi...
33
00:04:33,584 --> 00:04:34,668
Suatu kehormatan.
34
00:04:35,251 --> 00:04:37,334
Dosukoi!
35
00:04:37,334 --> 00:04:41,834
Berjalan melewati
36
00:04:41,834 --> 00:04:44,918
- Lembah...
- Jonidan, Engaku.
37
00:04:45,501 --> 00:04:50,209
- Menyeberang ke sisi lain
- Sandanme, Enga.
38
00:04:50,209 --> 00:04:51,543
Terima kasih banyak.
39
00:04:53,293 --> 00:04:55,209
Sandanme, Enno.
40
00:04:59,626 --> 00:05:01,459
Punggungnya hangat
41
00:05:01,459 --> 00:05:02,668
Kau menangis?
42
00:05:03,168 --> 00:05:05,709
Disinari matahari pagi Iga
43
00:05:05,709 --> 00:05:06,959
Tak mungkin, Bodoh.
44
00:05:06,959 --> 00:05:12,001
Dia lahir di Mie... Dia merindukan Iga...
45
00:05:13,209 --> 00:05:17,084
Dilatih oleh Ozeki Enfu...
46
00:05:17,084 --> 00:05:18,918
Makushita, Enku.
47
00:05:18,918 --> 00:05:25,084
Dia melakukan keiko tertutup pasir
48
00:05:25,793 --> 00:05:30,626
Dan mengabdikan hidupnya kepada dohyo
49
00:05:31,959 --> 00:05:38,876
Dia mengatasi cedera lutut
50
00:05:39,543 --> 00:05:46,376
Dan bangkit untuk menjadi komusubi
51
00:05:47,168 --> 00:05:51,709
Enya selalu berdiri di depan
52
00:05:52,918 --> 00:05:59,418
Dengan Enku dan Enga yang lebih muda...
53
00:05:59,918 --> 00:06:01,834
- Dalam pertemanan, persaingan...
- Enku.
54
00:06:01,834 --> 00:06:03,293
- Dia terlibat...
- Ya?
55
00:06:03,293 --> 00:06:05,334
Jangan mengikutiku lagi.
56
00:06:05,334 --> 00:06:10,334
- Hari ini dia mundur
- Temukan sumomu sendiri untuk kau ikuti.
57
00:06:10,334 --> 00:06:16,209
- Baik.
- Rambutnya akan dipotong
58
00:06:16,876 --> 00:06:22,084
Dan dia akan lahir di kehidupan baru...
59
00:06:22,084 --> 00:06:23,501
Terima kasih banyak.
60
00:06:26,668 --> 00:06:33,418
Dia akan mendaki lembah lain
61
00:06:35,418 --> 00:06:42,251
Tolong jaga dia...
62
00:06:44,251 --> 00:06:45,209
Sekarang,
63
00:06:45,709 --> 00:06:49,501
kami akan minta keluarga Shinobu Enya
untuk memegang gunting.
64
00:06:50,376 --> 00:06:52,209
Yuwa Hattori, silakan mendekat.
65
00:07:00,293 --> 00:07:06,709
Kami berdoa dengan hati kami
66
00:07:06,709 --> 00:07:10,001
Dosukoi...
67
00:07:37,751 --> 00:07:40,376
Dan sekarang untuk potongan terakhir,
68
00:07:40,376 --> 00:07:43,251
kami akan serahkan gunting
kepada Ensho Oyakata.
69
00:08:03,334 --> 00:08:04,626
Oyakata.
70
00:08:08,959 --> 00:08:10,251
Apa kau ingat?
71
00:08:11,626 --> 00:08:14,668
Hari aku mendapat nama shikona- ku.
72
00:08:16,334 --> 00:08:18,001
Ini akan menjadi shikona- mu.
73
00:08:19,293 --> 00:08:22,001
Kau kehilangan ayahmu
di usia muda dan hidupmu sulit.
74
00:08:22,001 --> 00:08:24,709
Kau tak masuk SMA
agar bisa menghidupi ibumu.
75
00:08:25,209 --> 00:08:26,876
Kau melewati lembah dalam.
76
00:08:28,459 --> 00:08:29,418
Tapi dengar.
77
00:08:30,751 --> 00:08:33,084
Kau akan melewati lembah lain.
78
00:08:34,793 --> 00:08:36,501
Ayo daki lembah itu bersama.
79
00:08:39,209 --> 00:08:42,001
Kita gertakkan gigi dan daki perlahan.
80
00:08:47,168 --> 00:08:48,084
Enya.
81
00:08:49,876 --> 00:08:52,584
Mulai hari ini, kau putraku.
82
00:09:02,709 --> 00:09:03,793
Aku...
83
00:09:06,043 --> 00:09:07,959
Aku tak bisa mendaki lembah itu.
84
00:09:14,584 --> 00:09:15,751
Omong kosong.
85
00:09:17,668 --> 00:09:20,293
Kau baru mencapai lembah baru
untuk kau daki.
86
00:09:38,001 --> 00:09:39,084
Aku sungguh
87
00:09:40,043 --> 00:09:42,876
menganggapmu sebagai ayahku, Oyakata.
88
00:09:46,626 --> 00:09:48,626
Terima kasih atas segalanya.
89
00:10:00,043 --> 00:10:00,959
Dasar bodoh...
90
00:10:04,168 --> 00:10:05,834
Seumur hidupmu...
91
00:10:09,334 --> 00:10:10,751
aku ayahmu yang bangga.
92
00:10:21,209 --> 00:10:22,751
Terima kasih.
93
00:12:26,209 --> 00:12:28,876
SANCTUARY
94
00:12:32,876 --> 00:12:34,584
Aku bantu lepaskan itu.
95
00:12:51,418 --> 00:12:54,084
Salju turun.
96
00:12:55,876 --> 00:12:57,376
Menurutmu akan menumpuk?
97
00:13:02,709 --> 00:13:03,543
Apa?
98
00:13:23,584 --> 00:13:24,709
Aku kembali.
99
00:13:24,709 --> 00:13:25,668
Hei.
100
00:13:53,043 --> 00:13:54,168
Bekerja keras?
101
00:13:55,001 --> 00:13:55,834
Ya.
102
00:14:00,293 --> 00:14:02,293
- Masih akan bekerja lagi?
- Ya.
103
00:14:03,793 --> 00:14:07,251
Baiklah, aku akan pulang.
104
00:14:10,293 --> 00:14:11,168
Hei...
105
00:14:24,959 --> 00:14:26,459
Terima kasih banyak.
106
00:14:35,209 --> 00:14:36,043
Untuk apa?
107
00:14:38,001 --> 00:14:39,793
Lupakan saja.
108
00:16:56,543 --> 00:16:58,334
- Semangat!
- Semoga berhasil!
109
00:17:02,001 --> 00:17:02,834
Aku pergi.
110
00:17:02,834 --> 00:17:03,751
Sampai jumpa.
111
00:17:03,751 --> 00:17:05,334
- Dah.
- Selamat bersenang-senang.
112
00:17:05,334 --> 00:17:07,334
- Jangan salah!
- Aku mengerti.
113
00:17:09,918 --> 00:17:12,126
- Lakukan.
- Ya. Semoga harimu baik.
114
00:17:24,043 --> 00:17:25,876
Semoga harimu baik.
115
00:17:39,959 --> 00:17:46,584
TURNAMEN JANUARI HARI PERTAMA
116
00:17:54,959 --> 00:17:56,376
Maaf aku terlambat!
117
00:17:57,459 --> 00:17:59,251
- Hai.
- Selamat sore.
118
00:18:04,751 --> 00:18:07,209
Dua orang ini dari hari pertama.
119
00:18:09,001 --> 00:18:11,751
SHIZUUCHI
120
00:18:11,751 --> 00:18:14,793
ENNO
121
00:18:17,876 --> 00:18:19,043
Dia pasti menang.
122
00:18:30,668 --> 00:18:33,626
Oke! Ayo!
123
00:18:46,626 --> 00:18:49,293
Dia keluar!
Kirindo menang dengan yorikiri!
124
00:18:49,293 --> 00:18:52,168
Ini kemenangan pertama Kirindo. Sekarang...
125
00:18:56,418 --> 00:18:59,918
Mereka mulai dengan seimbang,
tapi tsuppari Otaka...
126
00:19:24,084 --> 00:19:25,084
Enno...
127
00:19:27,043 --> 00:19:27,876
Giliranmu.
128
00:19:40,043 --> 00:19:40,876
Baik.
129
00:19:44,793 --> 00:19:45,709
Selesai!
130
00:19:52,501 --> 00:19:55,543
Kumakuni!
131
00:19:56,043 --> 00:19:58,543
Kumakuni menang dengan yorikiri!
132
00:19:58,543 --> 00:20:04,543
Sisi Timur!
133
00:20:05,543 --> 00:20:11,668
Rouko!
134
00:20:55,793 --> 00:20:57,209
Ini dia.
135
00:21:02,084 --> 00:21:05,543
Rouko melawan
136
00:21:05,543 --> 00:21:09,501
Waninuma!
137
00:21:11,376 --> 00:21:12,834
Untuk sisi Timur, Rouko.
138
00:21:14,209 --> 00:21:17,418
Dari Kota Ube, Yamaguchi,
untuk Kinro-beya.
139
00:21:19,126 --> 00:21:20,751
Untuk sisi Barat, Waninuma.
140
00:21:21,959 --> 00:21:25,293
Dari Moriyama, Kota Nagoya.
Untuk Wanibuchi-beya.
141
00:21:31,959 --> 00:21:35,126
Hakkeyoi! Nokotta...
142
00:21:51,001 --> 00:21:51,834
Selesai!
143
00:22:00,668 --> 00:22:03,501
Umanowaka!
144
00:22:04,543 --> 00:22:06,709
Umanowaka menang dengan tsuki-dashi!
145
00:22:18,001 --> 00:22:24,418
- Sisi Timur!
- Sisi Timur!
146
00:22:24,418 --> 00:22:31,501
Shizuuchi!
147
00:22:32,501 --> 00:22:33,876
Apa yang dia lakukan?
148
00:22:39,709 --> 00:22:45,876
- Sisi Barat!
- Sisi Barat!
149
00:22:46,626 --> 00:22:53,459
- Enno!
- Enno!
150
00:23:03,668 --> 00:23:08,418
- Shizuuchi!
- Shizuuchi!
151
00:23:08,418 --> 00:23:09,543
Shizuuchi!
152
00:23:10,834 --> 00:23:12,543
- Shizuuchi!
- Semangat, Enno!
153
00:23:13,084 --> 00:23:15,168
- Semangat, Enno!
- Enno!
154
00:23:16,209 --> 00:23:17,376
Enno!
155
00:23:35,001 --> 00:23:38,876
Shizuuchi melawan
156
00:23:39,709 --> 00:23:44,209
Enno!
157
00:23:46,543 --> 00:23:48,293
Untuk sisi Timur, Shizuuchi.
158
00:23:49,376 --> 00:23:54,043
Dari Rausu, Hokkaido, untuk Koku-beya.
159
00:23:55,876 --> 00:23:57,918
Untuk sisi Barat, Enno.
160
00:23:58,751 --> 00:24:02,376
Dari Moji, Kita-Kyushu, untuk Ensho-beya.
161
00:24:23,501 --> 00:24:25,043
Shizuuchi melawan Enno.
162
00:24:25,668 --> 00:24:30,334
Mereka pertama berhadapan pada Hari Ketiga
turnamen September tahun lalu.
163
00:24:30,334 --> 00:24:33,668
Keduanya memiliki kemenangan beruntun,
164
00:24:33,668 --> 00:24:36,709
tapi Enno mengalami cedera parah
dan mundur dari turnamen.
165
00:24:37,584 --> 00:24:41,793
Shizuuchi juga mundur di ambang rekor baru
untuk kemenangan beruntun.
166
00:24:41,793 --> 00:24:45,376
Ini mengakhiri kemenangan beruntunnya.
167
00:24:45,376 --> 00:24:48,001
Pertarungan pertama itu cukup sengit.
168
00:24:49,209 --> 00:24:52,251
Shizuuchi melawan Enno. Kedua pesumo ini...
169
00:25:47,751 --> 00:25:48,584
Ambil posisi!
170
00:25:53,668 --> 00:25:54,501
Kunihiko!
171
00:26:03,584 --> 00:26:08,126
Aku merasa paling bahagia
saat melihatmu menang dalam sumo.
172
00:26:16,376 --> 00:26:21,084
Ayo!
173
00:26:21,084 --> 00:26:22,418
- Ayo! Kiyoshi!
- Kiyoshi!
174
00:26:22,418 --> 00:26:26,001
Kiyoshi, sumo sangat menyenangkan.
175
00:26:27,084 --> 00:26:28,626
Kiyoshi!
176
00:26:28,626 --> 00:26:30,626
Semangat!
177
00:27:02,793 --> 00:27:03,626
Sudah saatnya!
178
00:27:04,334 --> 00:27:05,584
Tak ada pelanggaran!
179
00:27:49,584 --> 00:27:54,251
SUSYI OZE
180
00:28:27,834 --> 00:28:30,084
SANCTUARY
181
00:31:24,251 --> 00:31:27,043
SEMUA KARAKTER, TEMPAT,
DAN ORGANISASI ADALAH FIKTIF
182
00:31:27,043 --> 00:31:30,918
Terjemahan subtitle oleh Sarah