1 00:00:06,043 --> 00:00:11,793 ENSHO-BEYA 2 00:00:15,043 --> 00:00:19,209 PENSIUN ENYA UPACARA POTONG RAMBUT 3 00:00:19,209 --> 00:00:20,376 Ini kursimu. 4 00:00:29,293 --> 00:00:32,834 Sekarang, kita akan memulai upacara potong rambut 5 00:00:32,834 --> 00:00:35,959 untuk mantan komusubi, Shinobu Enya. 6 00:01:13,793 --> 00:01:18,584 Terima kasih atas kedatangan kalian hari ini. 7 00:01:21,168 --> 00:01:24,751 Kami merasa terhormat kalian ikut serta 8 00:01:24,751 --> 00:01:27,501 saat kami memotong oicho terakhir Enya. 9 00:01:28,001 --> 00:01:29,709 Kita akan memulai upacaranya. 10 00:01:35,334 --> 00:01:38,251 Sekarang, kami akan memanggil nama tiap tamu. 11 00:01:38,251 --> 00:01:41,668 Pertama, ketua asosiasi pendukung Ensho-beya 12 00:01:41,668 --> 00:01:45,334 dan Presiden Konstruksi Ogawa, Pak Masao Ogawa. 13 00:02:07,084 --> 00:02:07,959 Suatu kehormatan. 14 00:02:08,584 --> 00:02:09,793 Terima kasih banyak. 15 00:02:09,793 --> 00:02:16,084 Selanjutnya, pemilik Izakaya Teppo, dan mantan Juryo Enriki, Pak Koichi Iida. 16 00:02:20,251 --> 00:02:21,251 Suatu kehormatan. 17 00:02:21,959 --> 00:02:23,293 Terima kasih banyak. 18 00:02:25,751 --> 00:02:26,876 Suatu kehormatan. 19 00:02:27,376 --> 00:02:30,793 Selanjutnya, reporter olahraga di Kanto Shimbun, 20 00:02:30,793 --> 00:02:32,293 Pak Keiichiro Tokitsu. 21 00:02:52,584 --> 00:02:55,834 - Suatu kehormatan. - Aku yang merasa terhormat. 22 00:02:58,001 --> 00:02:59,001 Terima kasih. 23 00:02:59,918 --> 00:03:01,126 Terima kasih banyak. 24 00:03:06,376 --> 00:03:11,334 Selanjutnya, kami akan mengoper gunting kepada pesumo Ensho-beya. 25 00:03:11,334 --> 00:03:13,418 Pertama, pemandu, Masaki. 26 00:03:27,209 --> 00:03:28,501 Suatu kehormatan. 27 00:03:30,251 --> 00:03:31,084 Ya. 28 00:03:36,668 --> 00:03:38,251 Jonokuchi, Ishihara. 29 00:03:52,418 --> 00:03:53,543 Suatu kehormatan. 30 00:03:54,751 --> 00:03:55,626 Ya. 31 00:04:01,459 --> 00:04:04,501 Selanjutnya, jonidan, Takahashi. 32 00:04:15,668 --> 00:04:18,251 Dosukoi... 33 00:04:33,584 --> 00:04:34,668 Suatu kehormatan. 34 00:04:35,251 --> 00:04:37,334 Dosukoi! 35 00:04:37,334 --> 00:04:41,834 Berjalan melewati 36 00:04:41,834 --> 00:04:44,918 - Lembah... - Jonidan, Engaku. 37 00:04:45,501 --> 00:04:50,209 - Menyeberang ke sisi lain - Sandanme, Enga. 38 00:04:50,209 --> 00:04:51,543 Terima kasih banyak. 39 00:04:53,293 --> 00:04:55,209 Sandanme, Enno. 40 00:04:59,626 --> 00:05:01,459 Punggungnya hangat 41 00:05:01,459 --> 00:05:02,668 Kau menangis? 42 00:05:03,168 --> 00:05:05,709 Disinari matahari pagi Iga 43 00:05:05,709 --> 00:05:06,959 Tak mungkin, Bodoh. 44 00:05:06,959 --> 00:05:12,001 Dia lahir di Mie... Dia merindukan Iga... 45 00:05:13,209 --> 00:05:17,084 Dilatih oleh Ozeki Enfu... 46 00:05:17,084 --> 00:05:18,918 Makushita, Enku. 47 00:05:18,918 --> 00:05:25,084 Dia melakukan keiko tertutup pasir 48 00:05:25,793 --> 00:05:30,626 Dan mengabdikan hidupnya kepada dohyo 49 00:05:31,959 --> 00:05:38,876 Dia mengatasi cedera lutut 50 00:05:39,543 --> 00:05:46,376 Dan bangkit untuk menjadi komusubi 51 00:05:47,168 --> 00:05:51,709 Enya selalu berdiri di depan 52 00:05:52,918 --> 00:05:59,418 Dengan Enku dan Enga yang lebih muda... 53 00:05:59,918 --> 00:06:01,834 - Dalam pertemanan, persaingan... - Enku. 54 00:06:01,834 --> 00:06:03,293 - Dia terlibat... - Ya? 55 00:06:03,293 --> 00:06:05,334 Jangan mengikutiku lagi. 56 00:06:05,334 --> 00:06:10,334 - Hari ini dia mundur - Temukan sumomu sendiri untuk kau ikuti. 57 00:06:10,334 --> 00:06:16,209 - Baik. - Rambutnya akan dipotong 58 00:06:16,876 --> 00:06:22,084 Dan dia akan lahir di kehidupan baru... 59 00:06:22,084 --> 00:06:23,501 Terima kasih banyak. 60 00:06:26,668 --> 00:06:33,418 Dia akan mendaki lembah lain 61 00:06:35,418 --> 00:06:42,251 Tolong jaga dia... 62 00:06:44,251 --> 00:06:45,209 Sekarang, 63 00:06:45,709 --> 00:06:49,501 kami akan minta keluarga Shinobu Enya untuk memegang gunting. 64 00:06:50,376 --> 00:06:52,209 Yuwa Hattori, silakan mendekat. 65 00:07:00,293 --> 00:07:06,709 Kami berdoa dengan hati kami 66 00:07:06,709 --> 00:07:10,001 Dosukoi... 67 00:07:37,751 --> 00:07:40,376 Dan sekarang untuk potongan terakhir, 68 00:07:40,376 --> 00:07:43,251 kami akan serahkan gunting kepada Ensho Oyakata. 69 00:08:03,334 --> 00:08:04,626 Oyakata. 70 00:08:08,959 --> 00:08:10,251 Apa kau ingat? 71 00:08:11,626 --> 00:08:14,668 Hari aku mendapat nama shikona- ku. 72 00:08:16,334 --> 00:08:18,001 Ini akan menjadi shikona- mu. 73 00:08:19,293 --> 00:08:22,001 Kau kehilangan ayahmu di usia muda dan hidupmu sulit. 74 00:08:22,001 --> 00:08:24,709 Kau tak masuk SMA agar bisa menghidupi ibumu. 75 00:08:25,209 --> 00:08:26,876 Kau melewati lembah dalam. 76 00:08:28,459 --> 00:08:29,418 Tapi dengar. 77 00:08:30,751 --> 00:08:33,084 Kau akan melewati lembah lain. 78 00:08:34,793 --> 00:08:36,501 Ayo daki lembah itu bersama. 79 00:08:39,209 --> 00:08:42,001 Kita gertakkan gigi dan daki perlahan. 80 00:08:47,168 --> 00:08:48,084 Enya. 81 00:08:49,876 --> 00:08:52,584 Mulai hari ini, kau putraku. 82 00:09:02,709 --> 00:09:03,793 Aku... 83 00:09:06,043 --> 00:09:07,959 Aku tak bisa mendaki lembah itu. 84 00:09:14,584 --> 00:09:15,751 Omong kosong. 85 00:09:17,668 --> 00:09:20,293 Kau baru mencapai lembah baru untuk kau daki. 86 00:09:38,001 --> 00:09:39,084 Aku sungguh 87 00:09:40,043 --> 00:09:42,876 menganggapmu sebagai ayahku, Oyakata. 88 00:09:46,626 --> 00:09:48,626 Terima kasih atas segalanya. 89 00:10:00,043 --> 00:10:00,959 Dasar bodoh... 90 00:10:04,168 --> 00:10:05,834 Seumur hidupmu... 91 00:10:09,334 --> 00:10:10,751 aku ayahmu yang bangga. 92 00:10:21,209 --> 00:10:22,751 Terima kasih. 93 00:12:26,209 --> 00:12:28,876 SANCTUARY 94 00:12:32,876 --> 00:12:34,584 Aku bantu lepaskan itu. 95 00:12:51,418 --> 00:12:54,084 Salju turun. 96 00:12:55,876 --> 00:12:57,376 Menurutmu akan menumpuk? 97 00:13:02,709 --> 00:13:03,543 Apa? 98 00:13:23,584 --> 00:13:24,709 Aku kembali. 99 00:13:24,709 --> 00:13:25,668 Hei. 100 00:13:53,043 --> 00:13:54,168 Bekerja keras? 101 00:13:55,001 --> 00:13:55,834 Ya. 102 00:14:00,293 --> 00:14:02,293 - Masih akan bekerja lagi? - Ya. 103 00:14:03,793 --> 00:14:07,251 Baiklah, aku akan pulang. 104 00:14:10,293 --> 00:14:11,168 Hei... 105 00:14:24,959 --> 00:14:26,459 Terima kasih banyak. 106 00:14:35,209 --> 00:14:36,043 Untuk apa? 107 00:14:38,001 --> 00:14:39,793 Lupakan saja. 108 00:16:56,543 --> 00:16:58,334 - Semangat! - Semoga berhasil! 109 00:17:02,001 --> 00:17:02,834 Aku pergi. 110 00:17:02,834 --> 00:17:03,751 Sampai jumpa. 111 00:17:03,751 --> 00:17:05,334 - Dah. - Selamat bersenang-senang. 112 00:17:05,334 --> 00:17:07,334 - Jangan salah! - Aku mengerti. 113 00:17:09,918 --> 00:17:12,126 - Lakukan. - Ya. Semoga harimu baik. 114 00:17:24,043 --> 00:17:25,876 Semoga harimu baik. 115 00:17:39,959 --> 00:17:46,584 TURNAMEN JANUARI HARI PERTAMA 116 00:17:54,959 --> 00:17:56,376 Maaf aku terlambat! 117 00:17:57,459 --> 00:17:59,251 - Hai. - Selamat sore. 118 00:18:04,751 --> 00:18:07,209 Dua orang ini dari hari pertama. 119 00:18:09,001 --> 00:18:11,751 SHIZUUCHI 120 00:18:11,751 --> 00:18:14,793 ENNO 121 00:18:17,876 --> 00:18:19,043 Dia pasti menang. 122 00:18:30,668 --> 00:18:33,626 Oke! Ayo! 123 00:18:46,626 --> 00:18:49,293 Dia keluar! Kirindo menang dengan yorikiri! 124 00:18:49,293 --> 00:18:52,168 Ini kemenangan pertama Kirindo. Sekarang... 125 00:18:56,418 --> 00:18:59,918 Mereka mulai dengan seimbang, tapi tsuppari Otaka... 126 00:19:24,084 --> 00:19:25,084 Enno... 127 00:19:27,043 --> 00:19:27,876 Giliranmu. 128 00:19:40,043 --> 00:19:40,876 Baik. 129 00:19:44,793 --> 00:19:45,709 Selesai! 130 00:19:52,501 --> 00:19:55,543 Kumakuni! 131 00:19:56,043 --> 00:19:58,543 Kumakuni menang dengan yorikiri! 132 00:19:58,543 --> 00:20:04,543 Sisi Timur! 133 00:20:05,543 --> 00:20:11,668 Rouko! 134 00:20:55,793 --> 00:20:57,209 Ini dia. 135 00:21:02,084 --> 00:21:05,543 Rouko melawan 136 00:21:05,543 --> 00:21:09,501 Waninuma! 137 00:21:11,376 --> 00:21:12,834 Untuk sisi Timur, Rouko. 138 00:21:14,209 --> 00:21:17,418 Dari Kota Ube, Yamaguchi, untuk Kinro-beya. 139 00:21:19,126 --> 00:21:20,751 Untuk sisi Barat, Waninuma. 140 00:21:21,959 --> 00:21:25,293 Dari Moriyama, Kota Nagoya. Untuk Wanibuchi-beya. 141 00:21:31,959 --> 00:21:35,126 Hakkeyoi! Nokotta... 142 00:21:51,001 --> 00:21:51,834 Selesai! 143 00:22:00,668 --> 00:22:03,501 Umanowaka! 144 00:22:04,543 --> 00:22:06,709 Umanowaka menang dengan tsuki-dashi! 145 00:22:18,001 --> 00:22:24,418 - Sisi Timur! - Sisi Timur! 146 00:22:24,418 --> 00:22:31,501 Shizuuchi! 147 00:22:32,501 --> 00:22:33,876 Apa yang dia lakukan? 148 00:22:39,709 --> 00:22:45,876 - Sisi Barat! - Sisi Barat! 149 00:22:46,626 --> 00:22:53,459 - Enno! - Enno! 150 00:23:03,668 --> 00:23:08,418 - Shizuuchi! - Shizuuchi! 151 00:23:08,418 --> 00:23:09,543 Shizuuchi! 152 00:23:10,834 --> 00:23:12,543 - Shizuuchi! - Semangat, Enno! 153 00:23:13,084 --> 00:23:15,168 - Semangat, Enno! - Enno! 154 00:23:16,209 --> 00:23:17,376 Enno! 155 00:23:35,001 --> 00:23:38,876 Shizuuchi melawan 156 00:23:39,709 --> 00:23:44,209 Enno! 157 00:23:46,543 --> 00:23:48,293 Untuk sisi Timur, Shizuuchi. 158 00:23:49,376 --> 00:23:54,043 Dari Rausu, Hokkaido, untuk Koku-beya. 159 00:23:55,876 --> 00:23:57,918 Untuk sisi Barat, Enno. 160 00:23:58,751 --> 00:24:02,376 Dari Moji, Kita-Kyushu, untuk Ensho-beya. 161 00:24:23,501 --> 00:24:25,043 Shizuuchi melawan Enno. 162 00:24:25,668 --> 00:24:30,334 Mereka pertama berhadapan pada Hari Ketiga turnamen September tahun lalu. 163 00:24:30,334 --> 00:24:33,668 Keduanya memiliki kemenangan beruntun, 164 00:24:33,668 --> 00:24:36,709 tapi Enno mengalami cedera parah dan mundur dari turnamen. 165 00:24:37,584 --> 00:24:41,793 Shizuuchi juga mundur di ambang rekor baru untuk kemenangan beruntun. 166 00:24:41,793 --> 00:24:45,376 Ini mengakhiri kemenangan beruntunnya. 167 00:24:45,376 --> 00:24:48,001 Pertarungan pertama itu cukup sengit. 168 00:24:49,209 --> 00:24:52,251 Shizuuchi melawan Enno. Kedua pesumo ini... 169 00:25:47,751 --> 00:25:48,584 Ambil posisi! 170 00:25:53,668 --> 00:25:54,501 Kunihiko! 171 00:26:03,584 --> 00:26:08,126 Aku merasa paling bahagia saat melihatmu menang dalam sumo. 172 00:26:16,376 --> 00:26:21,084 Ayo! 173 00:26:21,084 --> 00:26:22,418 - Ayo! Kiyoshi! - Kiyoshi! 174 00:26:22,418 --> 00:26:26,001 Kiyoshi, sumo sangat menyenangkan. 175 00:26:27,084 --> 00:26:28,626 Kiyoshi! 176 00:26:28,626 --> 00:26:30,626 Semangat! 177 00:27:02,793 --> 00:27:03,626 Sudah saatnya! 178 00:27:04,334 --> 00:27:05,584 Tak ada pelanggaran! 179 00:27:49,584 --> 00:27:54,251 SUSYI OZE 180 00:28:27,834 --> 00:28:30,084 SANCTUARY 181 00:31:24,251 --> 00:31:27,043 SEMUA KARAKTER, TEMPAT, DAN ORGANISASI ADALAH FIKTIF 182 00:31:27,043 --> 00:31:30,918 Terjemahan subtitle oleh Sarah