1
00:00:06,043 --> 00:00:11,793
PUSAT SUMO ENSHO
2
00:00:15,043 --> 00:00:19,209
UPACARA GUNTING RAMBUT PERSARAAN ENYA
3
00:00:19,209 --> 00:00:20,376
Ini tempat duduk awak.
4
00:00:29,209 --> 00:00:32,834
Sekarang kita akan mulakan
upacara gunting rambut
5
00:00:32,834 --> 00:00:35,959
untuk bekas Komusubi Shinobu Enya.
6
00:01:13,793 --> 00:01:18,584
Terima kasih kepada semua
kerana hadir hari ini.
7
00:01:21,043 --> 00:01:27,418
Kami berbesar hati kerana anda
sertai kami menggunting rambut Enya.
8
00:01:27,918 --> 00:01:29,709
Kita akan mulakan upacara ini.
9
00:01:35,251 --> 00:01:38,126
Sekarang, kami akan panggil
setiap nama tetamu.
10
00:01:38,126 --> 00:01:41,668
Pertama, Pengerusi Persatuan Penyokong
Pusat Sumo Ensho
11
00:01:41,668 --> 00:01:45,334
dan Presiden Pembinaan Ogawa,
Encik Masao Ogawa.
12
00:02:07,084 --> 00:02:07,959
Saya berbesar hati.
13
00:02:08,543 --> 00:02:09,793
Terima kasih banyak.
14
00:02:09,793 --> 00:02:16,084
Seterusnya, pemilik Restoran Chanko Teppo,
bekas Juryo Enriki, Encik Koichi Iida.
15
00:02:20,168 --> 00:02:21,293
Saya berbesar hati.
16
00:02:21,876 --> 00:02:23,293
Terima kasih banyak.
17
00:02:25,459 --> 00:02:26,834
Saya berbesar hati.
18
00:02:27,376 --> 00:02:30,668
Seterusnya, wartawan
meja sukan di Kanto Shimbun,
19
00:02:30,668 --> 00:02:32,293
Encik Keiichiro Tokitsu.
20
00:02:52,584 --> 00:02:55,834
- Saya amat berbesar hati.
- Saya berbesar hati.
21
00:02:58,001 --> 00:02:59,001
Terima kasih.
22
00:02:59,668 --> 00:03:01,126
Terima kasih banyak.
23
00:03:06,459 --> 00:03:11,251
Seterusnya, kita serahkan gunting kepada
ahli gusti sumo di Pusat Sumo Ensho.
24
00:03:11,251 --> 00:03:13,293
Pertama, Masaki.
25
00:03:27,209 --> 00:03:28,501
Saya berbesar hati.
26
00:03:29,959 --> 00:03:30,918
Ya.
27
00:03:36,584 --> 00:03:38,251
Jonokuchi, Ishihara.
28
00:03:52,293 --> 00:03:53,543
Saya berbesar hati.
29
00:03:54,584 --> 00:03:55,501
Ya.
30
00:04:01,459 --> 00:04:04,501
Seterusnya, Jonidan, Takahashi.
31
00:04:15,668 --> 00:04:18,251
Dosukoi...
32
00:04:33,376 --> 00:04:34,668
Saya berbesar hati.
33
00:04:34,668 --> 00:04:37,209
Dosukoi!
34
00:04:37,209 --> 00:04:41,834
Perjalanan menuju
35
00:04:41,834 --> 00:04:44,918
- lembah...
- Jonidan, Engaku.
36
00:04:44,918 --> 00:04:50,209
- Merentas ke seberang...
- Sandanme, Enga.
37
00:04:50,209 --> 00:04:51,543
Terima kasih banyak.
38
00:04:53,293 --> 00:04:55,209
Sandanme, Enno.
39
00:04:59,626 --> 00:05:01,459
Belakangnya hangat...
40
00:05:01,459 --> 00:05:02,668
Tak menangis?
41
00:05:03,168 --> 00:05:05,709
Menjelang matahari pagi Iga
42
00:05:05,709 --> 00:05:06,959
Dalam mimpi awak.
43
00:05:06,959 --> 00:05:12,001
Dia dilahirkan di Mie... untuk Iga...
44
00:05:13,126 --> 00:05:16,918
Dilatih oleh Ozeki Enfu...
45
00:05:16,918 --> 00:05:18,918
Makushita, Enku.
46
00:05:18,918 --> 00:05:25,084
Dia berlatih walaupun dilumuri tanah
47
00:05:25,584 --> 00:05:30,626
Mengabdikan hidupnya kepada dohyo
48
00:05:31,876 --> 00:05:38,876
Dia mengatasi lutut yang cedera
49
00:05:39,376 --> 00:05:46,376
Bangkit menjadi Komusubi
50
00:05:47,001 --> 00:05:51,709
Enya selalu berdiri di depan
51
00:05:52,918 --> 00:05:59,418
Bersama-sama Enku dan Enga...
52
00:05:59,418 --> 00:06:01,834
- Dalam persahabatan... persaingan...
- Enku.
53
00:06:01,834 --> 00:06:03,293
- Dia sibuk...
- Ya?
54
00:06:03,293 --> 00:06:05,334
Jangan kejar bayang-bayang saya lagi.
55
00:06:05,334 --> 00:06:10,334
- Kini, dia berundur...
- Cari gaya sumo awak sendiri.
56
00:06:10,334 --> 00:06:16,209
- Baiklah.
- Rambutnya akan digunting
57
00:06:16,709 --> 00:06:21,751
Kehidupan baharunya akan bermula...
58
00:06:21,751 --> 00:06:23,501
Terima kasih banyak.
59
00:06:26,418 --> 00:06:33,418
Dia akan menaiki sebuah lagi lembah
60
00:06:35,293 --> 00:06:42,251
Mohon menjaganya...
61
00:06:44,251 --> 00:06:48,918
Sekarang, kita akan minta keluarga
Shinobu Enya pegang gunting.
62
00:06:50,376 --> 00:06:52,084
Yuwa Hattori, sila ke depan.
63
00:07:00,293 --> 00:07:06,501
Kami berdoa sepenuh hati
64
00:07:06,501 --> 00:07:09,584
Dosukoi...
65
00:07:37,626 --> 00:07:40,209
Sekarang, untuk guntingan terakhir,
66
00:07:40,209 --> 00:07:42,501
kami serahkan gunting
kepada Oyakata Ensho.
67
00:08:03,126 --> 00:08:04,626
Oyakata.
68
00:08:08,751 --> 00:08:10,251
Awak ingat?
69
00:08:11,501 --> 00:08:14,668
Hari saya dapat nama shikona saya.
70
00:08:16,376 --> 00:08:18,001
Ini shikona awak.
71
00:08:18,918 --> 00:08:21,918
Awak kehilangan ayah
pada usia muda dan hidup susah.
72
00:08:21,918 --> 00:08:25,001
Awak tak ke sekolah tinggi
supaya dapat sara mak awak.
73
00:08:25,001 --> 00:08:26,876
Jauh perjalanan awak.
74
00:08:28,293 --> 00:08:29,418
Namun, dengar sini.
75
00:08:30,626 --> 00:08:32,251
Awak akan naik satu lagi lembah.
76
00:08:34,793 --> 00:08:36,459
Ayuh kita naik bersama-sama.
77
00:08:39,168 --> 00:08:42,126
Kita akan ketap gigi
dan naik langkah demi langkah.
78
00:08:47,168 --> 00:08:48,084
Enya.
79
00:08:49,918 --> 00:08:52,584
Mulai hari ini, awak anak saya.
80
00:09:02,459 --> 00:09:03,793
Saya...
81
00:09:05,959 --> 00:09:07,709
tak boleh naik ke lembah.
82
00:09:14,543 --> 00:09:15,751
Mengarut.
83
00:09:17,668 --> 00:09:20,293
Awak baru capai
lembah baharu untuk didaki.
84
00:09:38,001 --> 00:09:39,084
Saya benar-benar
85
00:09:39,876 --> 00:09:42,876
anggap awak sebagai ayah saya, Oyakata.
86
00:09:46,543 --> 00:09:48,459
Terima kasih atas segalanya.
87
00:09:59,876 --> 00:10:00,959
Si dungu...
88
00:10:04,084 --> 00:10:05,834
Seumur hidup awak,...
89
00:10:09,251 --> 00:10:10,876
saya seorang ayah yang bangga.
90
00:10:21,209 --> 00:10:22,751
Terima kasih.
91
00:12:26,209 --> 00:12:28,876
SANCTUARY
92
00:12:32,876 --> 00:12:34,418
Biar saya tanggalkan.
93
00:12:51,418 --> 00:12:54,084
Salji turun.
94
00:12:55,709 --> 00:12:57,376
Awak rasa salji akan tebal menimbun?
95
00:13:02,668 --> 00:13:03,543
Apa?
96
00:13:23,459 --> 00:13:24,543
Saya dah balik.
97
00:13:24,543 --> 00:13:25,501
Hei!
98
00:13:52,918 --> 00:13:54,168
Kuat awak bekerja?
99
00:13:54,918 --> 00:13:55,793
Ya.
100
00:14:00,209 --> 00:14:02,293
- Kerja lebih masa?
- Ya.
101
00:14:03,709 --> 00:14:07,251
Saya balik dulu.
102
00:14:10,084 --> 00:14:11,168
Hei...
103
00:14:24,626 --> 00:14:26,459
Terima kasih banyak.
104
00:14:35,084 --> 00:14:36,043
Untuk apa?
105
00:14:38,001 --> 00:14:39,793
Tak apa-apalah.
106
00:16:56,293 --> 00:16:58,501
- Buat yang terbaik!
- Semoga berjaya!
107
00:17:01,876 --> 00:17:02,834
Saya balik dulu.
108
00:17:02,834 --> 00:17:03,751
Jumpa lagi.
109
00:17:03,751 --> 00:17:05,334
- Berseronoklah.
- Berseronoklah.
110
00:17:05,334 --> 00:17:07,334
- Tiada kesilapan!
- Saya faham.
111
00:17:09,793 --> 00:17:11,543
- Teruskan.
- Baiklah. Jumpa lagi.
112
00:17:24,043 --> 00:17:25,293
Selamat sejahtera.
113
00:17:39,959 --> 00:17:46,584
KEJUARAAN JANUARI
HARI PERTAMA
114
00:17:54,793 --> 00:17:56,376
Maaf, saya lewat.
115
00:17:57,251 --> 00:17:59,251
- Hai!
- Selamat tengah hari.
116
00:18:04,668 --> 00:18:07,126
Hari pertama dah kedua-dua mereka.
117
00:18:09,001 --> 00:18:11,751
SHIZUUCHI
118
00:18:11,751 --> 00:18:14,793
ENNO
119
00:18:17,709 --> 00:18:18,959
Dia akan menang kali ini.
120
00:18:30,668 --> 00:18:33,626
Okey! Ayuh!
121
00:18:46,626 --> 00:18:49,334
Dia keluar!
Kirindo menang teknik yorikiri!
122
00:18:49,334 --> 00:18:52,168
Ini kemenangan pertama Kirindo. Sekarang...
123
00:18:56,418 --> 00:18:59,918
Mereka bermula kedudukan seri,
tapi tsuppari Otaka...
124
00:19:23,668 --> 00:19:24,501
Enno...
125
00:19:26,876 --> 00:19:27,876
Giliran awak.
126
00:19:39,959 --> 00:19:40,793
Baiklah.
127
00:19:44,793 --> 00:19:45,834
Perlawanan tamat!
128
00:19:52,501 --> 00:19:55,543
Kumakuni!
129
00:19:56,043 --> 00:19:58,209
Kumakuni menang teknik yorikiri!
130
00:19:58,209 --> 00:20:04,543
Bahagian Timur...
131
00:20:05,459 --> 00:20:11,668
Rouko...
132
00:20:55,668 --> 00:20:56,668
Ayuh lakukan.
133
00:21:02,084 --> 00:21:05,543
Rouko lawan
134
00:21:05,543 --> 00:21:09,501
Waninuma!
135
00:21:11,376 --> 00:21:13,043
Untuk bahagian Timur, Rouko.
136
00:21:14,209 --> 00:21:17,418
Dari Bandar Ube, Yamaguchi,
mewakili Pusat Sumo Kinro.
137
00:21:18,709 --> 00:21:20,751
Untuk bahagian Barat, Waninuma.
138
00:21:21,959 --> 00:21:25,459
Dari Moriyama, Bandar Nagoya.
mewakili Pusat Sumo Wanibuchi.
139
00:21:31,959 --> 00:21:35,126
Hakkeyoi! Nokotta...
140
00:21:50,543 --> 00:21:51,584
Perlawanan tamat!
141
00:22:00,584 --> 00:22:03,501
Umanowaka!
142
00:22:04,376 --> 00:22:06,543
Umanowaka menang teknik tsuki-dashi!
143
00:22:17,834 --> 00:22:24,418
- Bahagian Timur...
- Bahagian Timur...
144
00:22:24,418 --> 00:22:31,501
Shizuuchi...
145
00:22:32,418 --> 00:22:33,459
Apa dia buat?
146
00:22:39,709 --> 00:22:45,876
- Bahagian Barat...
- Bahagian Barat...
147
00:22:46,459 --> 00:22:53,459
- Enno...
- Enno...
148
00:23:03,584 --> 00:23:08,418
- Shizuuchi!
- Shizuuchi!
149
00:23:08,418 --> 00:23:09,959
Shizuuchi!
150
00:23:10,834 --> 00:23:12,376
- Shizuuchi!
- Ayuh, Enno!
151
00:23:13,084 --> 00:23:15,084
- Yakin boleh, Enno!
- Enno!
152
00:23:16,126 --> 00:23:17,376
Enno!
153
00:23:35,001 --> 00:23:38,876
Shizuuchi lawan
154
00:23:39,543 --> 00:23:44,209
Enno!
155
00:23:46,543 --> 00:23:48,293
Untuk bahagian Timur, Shizuuchi.
156
00:23:49,376 --> 00:23:54,043
Dari Rausu, Hokkaido,
mewakili Pusat Sumo Koku.
157
00:23:55,793 --> 00:23:57,334
Untuk bahagian Barat, Enno.
158
00:23:58,543 --> 00:24:02,376
Dari Moji, Kita-Kyushu,
mewakili Pusat Sumo Ensho.
159
00:24:23,501 --> 00:24:25,043
Shizuuchi lawan Enno.
160
00:24:25,543 --> 00:24:30,334
Kali pertama mereka bersemuka Hari Ketiga
kejohanan September tahun lepas.
161
00:24:30,334 --> 00:24:33,418
Kedua-duanya pegang rekod
menang berturut-turut,
162
00:24:33,418 --> 00:24:36,709
tapi Enno cedera parah dan
berundur daripada kejohanan itu.
163
00:24:37,418 --> 00:24:39,626
Shizuuchi juga
tarik diri ketika hampir capai
164
00:24:39,626 --> 00:24:41,793
rekod baharu kemenangan berturut-turut.
165
00:24:41,793 --> 00:24:45,376
Ini mengakhiri
kemenangannya yang berturut-turut.
166
00:24:45,376 --> 00:24:48,001
Perlawanan pertama itu agak sengit.
167
00:24:49,001 --> 00:24:52,251
Shizuuchi lawan Enno.
Kedua-dua ahli gusti ini...
168
00:25:47,668 --> 00:25:48,626
Ambil kedudukan!
169
00:25:53,501 --> 00:25:54,501
Kunihiko!
170
00:26:03,584 --> 00:26:08,084
Mak rasa sangat gembira
apabila melihat kamu menang sumo.
171
00:26:16,126 --> 00:26:19,209
Ayuh!
172
00:26:19,209 --> 00:26:21,918
- Ayuh!
- Ayuh! Kiyoshi!
173
00:26:21,918 --> 00:26:25,959
- Kiyoshi!
- Kiyoshi, sumo sangat seronok.
174
00:26:27,084 --> 00:26:28,626
Kiyoshi!
175
00:26:28,626 --> 00:26:30,626
Teruskan!
176
00:27:02,793 --> 00:27:03,626
Sedia!
177
00:27:04,209 --> 00:27:05,293
Jangan salah mula!
178
00:27:49,584 --> 00:27:54,251
SUSYI OZE
179
00:28:27,834 --> 00:28:30,084
SANCTUARY
180
00:31:24,251 --> 00:31:27,043
SEMUA WATAK, TEMPAT
DAN ORGANISASI ADALAH REKAAN
181
00:31:27,043 --> 00:31:30,918
Terjemahan sari kata oleh Haseenah Musa