1 00:00:06,043 --> 00:00:11,793 PUSAT SUMO ENSHO 2 00:00:15,043 --> 00:00:19,209 UPACARA GUNTING RAMBUT PERSARAAN ENYA 3 00:00:19,209 --> 00:00:20,376 Ini tempat duduk awak. 4 00:00:29,209 --> 00:00:32,834 Sekarang kita akan mulakan upacara gunting rambut 5 00:00:32,834 --> 00:00:35,959 untuk bekas Komusubi Shinobu Enya. 6 00:01:13,793 --> 00:01:18,584 Terima kasih kepada semua kerana hadir hari ini. 7 00:01:21,043 --> 00:01:27,418 Kami berbesar hati kerana anda sertai kami menggunting rambut Enya. 8 00:01:27,918 --> 00:01:29,709 Kita akan mulakan upacara ini. 9 00:01:35,251 --> 00:01:38,126 Sekarang, kami akan panggil setiap nama tetamu. 10 00:01:38,126 --> 00:01:41,668 Pertama, Pengerusi Persatuan Penyokong Pusat Sumo Ensho 11 00:01:41,668 --> 00:01:45,334 dan Presiden Pembinaan Ogawa, Encik Masao Ogawa. 12 00:02:07,084 --> 00:02:07,959 Saya berbesar hati. 13 00:02:08,543 --> 00:02:09,793 Terima kasih banyak. 14 00:02:09,793 --> 00:02:16,084 Seterusnya, pemilik Restoran Chanko Teppo, bekas Juryo Enriki, Encik Koichi Iida. 15 00:02:20,168 --> 00:02:21,293 Saya berbesar hati. 16 00:02:21,876 --> 00:02:23,293 Terima kasih banyak. 17 00:02:25,459 --> 00:02:26,834 Saya berbesar hati. 18 00:02:27,376 --> 00:02:30,668 Seterusnya, wartawan meja sukan di Kanto Shimbun, 19 00:02:30,668 --> 00:02:32,293 Encik Keiichiro Tokitsu. 20 00:02:52,584 --> 00:02:55,834 - Saya amat berbesar hati. - Saya berbesar hati. 21 00:02:58,001 --> 00:02:59,001 Terima kasih. 22 00:02:59,668 --> 00:03:01,126 Terima kasih banyak. 23 00:03:06,459 --> 00:03:11,251 Seterusnya, kita serahkan gunting kepada ahli gusti sumo di Pusat Sumo Ensho. 24 00:03:11,251 --> 00:03:13,293 Pertama, Masaki. 25 00:03:27,209 --> 00:03:28,501 Saya berbesar hati. 26 00:03:29,959 --> 00:03:30,918 Ya. 27 00:03:36,584 --> 00:03:38,251 Jonokuchi, Ishihara. 28 00:03:52,293 --> 00:03:53,543 Saya berbesar hati. 29 00:03:54,584 --> 00:03:55,501 Ya. 30 00:04:01,459 --> 00:04:04,501 Seterusnya, Jonidan, Takahashi. 31 00:04:15,668 --> 00:04:18,251 Dosukoi... 32 00:04:33,376 --> 00:04:34,668 Saya berbesar hati. 33 00:04:34,668 --> 00:04:37,209 Dosukoi! 34 00:04:37,209 --> 00:04:41,834 Perjalanan menuju 35 00:04:41,834 --> 00:04:44,918 - lembah... - Jonidan, Engaku. 36 00:04:44,918 --> 00:04:50,209 - Merentas ke seberang... - Sandanme, Enga. 37 00:04:50,209 --> 00:04:51,543 Terima kasih banyak. 38 00:04:53,293 --> 00:04:55,209 Sandanme, Enno. 39 00:04:59,626 --> 00:05:01,459 Belakangnya hangat... 40 00:05:01,459 --> 00:05:02,668 Tak menangis? 41 00:05:03,168 --> 00:05:05,709 Menjelang matahari pagi Iga 42 00:05:05,709 --> 00:05:06,959 Dalam mimpi awak. 43 00:05:06,959 --> 00:05:12,001 Dia dilahirkan di Mie... untuk Iga... 44 00:05:13,126 --> 00:05:16,918 Dilatih oleh Ozeki Enfu... 45 00:05:16,918 --> 00:05:18,918 Makushita, Enku. 46 00:05:18,918 --> 00:05:25,084 Dia berlatih walaupun dilumuri tanah 47 00:05:25,584 --> 00:05:30,626 Mengabdikan hidupnya kepada dohyo 48 00:05:31,876 --> 00:05:38,876 Dia mengatasi lutut yang cedera 49 00:05:39,376 --> 00:05:46,376 Bangkit menjadi Komusubi 50 00:05:47,001 --> 00:05:51,709 Enya selalu berdiri di depan 51 00:05:52,918 --> 00:05:59,418 Bersama-sama Enku dan Enga... 52 00:05:59,418 --> 00:06:01,834 - Dalam persahabatan... persaingan... - Enku. 53 00:06:01,834 --> 00:06:03,293 - Dia sibuk... - Ya? 54 00:06:03,293 --> 00:06:05,334 Jangan kejar bayang-bayang saya lagi. 55 00:06:05,334 --> 00:06:10,334 - Kini, dia berundur... - Cari gaya sumo awak sendiri. 56 00:06:10,334 --> 00:06:16,209 - Baiklah. - Rambutnya akan digunting 57 00:06:16,709 --> 00:06:21,751 Kehidupan baharunya akan bermula... 58 00:06:21,751 --> 00:06:23,501 Terima kasih banyak. 59 00:06:26,418 --> 00:06:33,418 Dia akan menaiki sebuah lagi lembah 60 00:06:35,293 --> 00:06:42,251 Mohon menjaganya... 61 00:06:44,251 --> 00:06:48,918 Sekarang, kita akan minta keluarga Shinobu Enya pegang gunting. 62 00:06:50,376 --> 00:06:52,084 Yuwa Hattori, sila ke depan. 63 00:07:00,293 --> 00:07:06,501 Kami berdoa sepenuh hati 64 00:07:06,501 --> 00:07:09,584 Dosukoi... 65 00:07:37,626 --> 00:07:40,209 Sekarang, untuk guntingan terakhir, 66 00:07:40,209 --> 00:07:42,501 kami serahkan gunting kepada Oyakata Ensho. 67 00:08:03,126 --> 00:08:04,626 Oyakata. 68 00:08:08,751 --> 00:08:10,251 Awak ingat? 69 00:08:11,501 --> 00:08:14,668 Hari saya dapat nama shikona saya. 70 00:08:16,376 --> 00:08:18,001 Ini shikona awak. 71 00:08:18,918 --> 00:08:21,918 Awak kehilangan ayah pada usia muda dan hidup susah. 72 00:08:21,918 --> 00:08:25,001 Awak tak ke sekolah tinggi supaya dapat sara mak awak. 73 00:08:25,001 --> 00:08:26,876 Jauh perjalanan awak. 74 00:08:28,293 --> 00:08:29,418 Namun, dengar sini. 75 00:08:30,626 --> 00:08:32,251 Awak akan naik satu lagi lembah. 76 00:08:34,793 --> 00:08:36,459 Ayuh kita naik bersama-sama. 77 00:08:39,168 --> 00:08:42,126 Kita akan ketap gigi dan naik langkah demi langkah. 78 00:08:47,168 --> 00:08:48,084 Enya. 79 00:08:49,918 --> 00:08:52,584 Mulai hari ini, awak anak saya. 80 00:09:02,459 --> 00:09:03,793 Saya... 81 00:09:05,959 --> 00:09:07,709 tak boleh naik ke lembah. 82 00:09:14,543 --> 00:09:15,751 Mengarut. 83 00:09:17,668 --> 00:09:20,293 Awak baru capai lembah baharu untuk didaki. 84 00:09:38,001 --> 00:09:39,084 Saya benar-benar 85 00:09:39,876 --> 00:09:42,876 anggap awak sebagai ayah saya, Oyakata. 86 00:09:46,543 --> 00:09:48,459 Terima kasih atas segalanya. 87 00:09:59,876 --> 00:10:00,959 Si dungu... 88 00:10:04,084 --> 00:10:05,834 Seumur hidup awak,... 89 00:10:09,251 --> 00:10:10,876 saya seorang ayah yang bangga. 90 00:10:21,209 --> 00:10:22,751 Terima kasih. 91 00:12:26,209 --> 00:12:28,876 SANCTUARY 92 00:12:32,876 --> 00:12:34,418 Biar saya tanggalkan. 93 00:12:51,418 --> 00:12:54,084 Salji turun. 94 00:12:55,709 --> 00:12:57,376 Awak rasa salji akan tebal menimbun? 95 00:13:02,668 --> 00:13:03,543 Apa? 96 00:13:23,459 --> 00:13:24,543 Saya dah balik. 97 00:13:24,543 --> 00:13:25,501 Hei! 98 00:13:52,918 --> 00:13:54,168 Kuat awak bekerja? 99 00:13:54,918 --> 00:13:55,793 Ya. 100 00:14:00,209 --> 00:14:02,293 - Kerja lebih masa? - Ya. 101 00:14:03,709 --> 00:14:07,251 Saya balik dulu. 102 00:14:10,084 --> 00:14:11,168 Hei... 103 00:14:24,626 --> 00:14:26,459 Terima kasih banyak. 104 00:14:35,084 --> 00:14:36,043 Untuk apa? 105 00:14:38,001 --> 00:14:39,793 Tak apa-apalah. 106 00:16:56,293 --> 00:16:58,501 - Buat yang terbaik! - Semoga berjaya! 107 00:17:01,876 --> 00:17:02,834 Saya balik dulu. 108 00:17:02,834 --> 00:17:03,751 Jumpa lagi. 109 00:17:03,751 --> 00:17:05,334 - Berseronoklah. - Berseronoklah. 110 00:17:05,334 --> 00:17:07,334 - Tiada kesilapan! - Saya faham. 111 00:17:09,793 --> 00:17:11,543 - Teruskan. - Baiklah. Jumpa lagi. 112 00:17:24,043 --> 00:17:25,293 Selamat sejahtera. 113 00:17:39,959 --> 00:17:46,584 KEJUARAAN JANUARI HARI PERTAMA 114 00:17:54,793 --> 00:17:56,376 Maaf, saya lewat. 115 00:17:57,251 --> 00:17:59,251 - Hai! - Selamat tengah hari. 116 00:18:04,668 --> 00:18:07,126 Hari pertama dah kedua-dua mereka. 117 00:18:09,001 --> 00:18:11,751 SHIZUUCHI 118 00:18:11,751 --> 00:18:14,793 ENNO 119 00:18:17,709 --> 00:18:18,959 Dia akan menang kali ini. 120 00:18:30,668 --> 00:18:33,626 Okey! Ayuh! 121 00:18:46,626 --> 00:18:49,334 Dia keluar! Kirindo menang teknik yorikiri! 122 00:18:49,334 --> 00:18:52,168 Ini kemenangan pertama Kirindo. Sekarang... 123 00:18:56,418 --> 00:18:59,918 Mereka bermula kedudukan seri, tapi tsuppari Otaka... 124 00:19:23,668 --> 00:19:24,501 Enno... 125 00:19:26,876 --> 00:19:27,876 Giliran awak. 126 00:19:39,959 --> 00:19:40,793 Baiklah. 127 00:19:44,793 --> 00:19:45,834 Perlawanan tamat! 128 00:19:52,501 --> 00:19:55,543 Kumakuni! 129 00:19:56,043 --> 00:19:58,209 Kumakuni menang teknik yorikiri! 130 00:19:58,209 --> 00:20:04,543 Bahagian Timur... 131 00:20:05,459 --> 00:20:11,668 Rouko... 132 00:20:55,668 --> 00:20:56,668 Ayuh lakukan. 133 00:21:02,084 --> 00:21:05,543 Rouko lawan 134 00:21:05,543 --> 00:21:09,501 Waninuma! 135 00:21:11,376 --> 00:21:13,043 Untuk bahagian Timur, Rouko. 136 00:21:14,209 --> 00:21:17,418 Dari Bandar Ube, Yamaguchi, mewakili Pusat Sumo Kinro. 137 00:21:18,709 --> 00:21:20,751 Untuk bahagian Barat, Waninuma. 138 00:21:21,959 --> 00:21:25,459 Dari Moriyama, Bandar Nagoya. mewakili Pusat Sumo Wanibuchi. 139 00:21:31,959 --> 00:21:35,126 Hakkeyoi! Nokotta... 140 00:21:50,543 --> 00:21:51,584 Perlawanan tamat! 141 00:22:00,584 --> 00:22:03,501 Umanowaka! 142 00:22:04,376 --> 00:22:06,543 Umanowaka menang teknik tsuki-dashi! 143 00:22:17,834 --> 00:22:24,418 - Bahagian Timur... - Bahagian Timur... 144 00:22:24,418 --> 00:22:31,501 Shizuuchi... 145 00:22:32,418 --> 00:22:33,459 Apa dia buat? 146 00:22:39,709 --> 00:22:45,876 - Bahagian Barat... - Bahagian Barat... 147 00:22:46,459 --> 00:22:53,459 - Enno... - Enno... 148 00:23:03,584 --> 00:23:08,418 - Shizuuchi! - Shizuuchi! 149 00:23:08,418 --> 00:23:09,959 Shizuuchi! 150 00:23:10,834 --> 00:23:12,376 - Shizuuchi! - Ayuh, Enno! 151 00:23:13,084 --> 00:23:15,084 - Yakin boleh, Enno! - Enno! 152 00:23:16,126 --> 00:23:17,376 Enno! 153 00:23:35,001 --> 00:23:38,876 Shizuuchi lawan 154 00:23:39,543 --> 00:23:44,209 Enno! 155 00:23:46,543 --> 00:23:48,293 Untuk bahagian Timur, Shizuuchi. 156 00:23:49,376 --> 00:23:54,043 Dari Rausu, Hokkaido, mewakili Pusat Sumo Koku. 157 00:23:55,793 --> 00:23:57,334 Untuk bahagian Barat, Enno. 158 00:23:58,543 --> 00:24:02,376 Dari Moji, Kita-Kyushu, mewakili Pusat Sumo Ensho. 159 00:24:23,501 --> 00:24:25,043 Shizuuchi lawan Enno. 160 00:24:25,543 --> 00:24:30,334 Kali pertama mereka bersemuka Hari Ketiga kejohanan September tahun lepas. 161 00:24:30,334 --> 00:24:33,418 Kedua-duanya pegang rekod menang berturut-turut, 162 00:24:33,418 --> 00:24:36,709 tapi Enno cedera parah dan berundur daripada kejohanan itu. 163 00:24:37,418 --> 00:24:39,626 Shizuuchi juga tarik diri ketika hampir capai 164 00:24:39,626 --> 00:24:41,793 rekod baharu kemenangan berturut-turut. 165 00:24:41,793 --> 00:24:45,376 Ini mengakhiri kemenangannya yang berturut-turut. 166 00:24:45,376 --> 00:24:48,001 Perlawanan pertama itu agak sengit. 167 00:24:49,001 --> 00:24:52,251 Shizuuchi lawan Enno. Kedua-dua ahli gusti ini... 168 00:25:47,668 --> 00:25:48,626 Ambil kedudukan! 169 00:25:53,501 --> 00:25:54,501 Kunihiko! 170 00:26:03,584 --> 00:26:08,084 Mak rasa sangat gembira apabila melihat kamu menang sumo. 171 00:26:16,126 --> 00:26:19,209 Ayuh! 172 00:26:19,209 --> 00:26:21,918 - Ayuh! - Ayuh! Kiyoshi! 173 00:26:21,918 --> 00:26:25,959 - Kiyoshi! - Kiyoshi, sumo sangat seronok. 174 00:26:27,084 --> 00:26:28,626 Kiyoshi! 175 00:26:28,626 --> 00:26:30,626 Teruskan! 176 00:27:02,793 --> 00:27:03,626 Sedia! 177 00:27:04,209 --> 00:27:05,293 Jangan salah mula! 178 00:27:49,584 --> 00:27:54,251 SUSYI OZE 179 00:28:27,834 --> 00:28:30,084 SANCTUARY 180 00:31:24,251 --> 00:31:27,043 SEMUA WATAK, TEMPAT DAN ORGANISASI ADALAH REKAAN 181 00:31:27,043 --> 00:31:30,918 Terjemahan sari kata oleh Haseenah Musa