1
00:00:06,043 --> 00:00:11,793
ESTÁBULO ENSHO
2
00:00:15,043 --> 00:00:19,209
CERIMÔNIA DE CORTE DE CABELO
DE APOSENTADORIA DO ENYA
3
00:00:19,209 --> 00:00:20,376
Seu lugar é aqui.
4
00:00:29,209 --> 00:00:32,834
Agora vamos começar
a cerimônia de corte de cabelo
5
00:00:32,834 --> 00:00:35,959
do ex-Komusubi Shinobu Enya.
6
00:01:13,793 --> 00:01:18,584
Eu gostaria de agradecer a todos
por terem vindo hoje.
7
00:01:21,043 --> 00:01:27,418
Estamos honrados em que participem
do corte do topete oicho do Enya.
8
00:01:27,918 --> 00:01:29,584
Vamos começar a cerimônia.
9
00:01:35,251 --> 00:01:38,126
Agora vamos chamar
cada convidado pelo nome.
10
00:01:38,126 --> 00:01:41,668
Primeiro, o presidente
da associação de torcedores do Ensho
11
00:01:41,668 --> 00:01:45,334
e presidente da Construções Ogawa,
Sr. Masao Ogawa.
12
00:02:07,084 --> 00:02:07,959
Foi uma honra.
13
00:02:08,543 --> 00:02:09,709
Muito obrigado.
14
00:02:09,709 --> 00:02:16,084
Em seguida, o dono da Izakaya Teppo
e ex-Juyo Enriki, Sr. Koichi Iida.
15
00:02:20,168 --> 00:02:21,251
Foi uma honra.
16
00:02:21,876 --> 00:02:23,293
Muito obrigado.
17
00:02:25,459 --> 00:02:26,834
Foi uma honra.
18
00:02:27,376 --> 00:02:30,668
Agora, um jornalista esportivo
de Kanto Shimbun,
19
00:02:30,668 --> 00:02:32,293
Sr. Keiichiro Tokitsu.
20
00:02:52,584 --> 00:02:55,834
- Foi uma honra.
- A honra foi minha.
21
00:02:58,001 --> 00:02:59,001
Obrigado.
22
00:02:59,668 --> 00:03:01,126
Muito obrigado.
23
00:03:06,459 --> 00:03:11,251
Agora, chamaremos
os lutadores de sumô do Estábulo Ensho.
24
00:03:11,251 --> 00:03:13,293
Agora, o arrumador, Masaki.
25
00:03:27,209 --> 00:03:28,501
Foi uma honra.
26
00:03:29,959 --> 00:03:30,918
Claro.
27
00:03:36,584 --> 00:03:38,251
Jonokuchi, Ishihara.
28
00:03:52,293 --> 00:03:53,543
Foi uma honra.
29
00:03:54,584 --> 00:03:55,501
Sim.
30
00:04:01,459 --> 00:04:04,501
Em seguida, Jonidan, Takahashi.
31
00:04:15,668 --> 00:04:18,251
Dosukoi...
32
00:04:33,376 --> 00:04:34,668
Foi uma honra.
33
00:04:34,668 --> 00:04:37,209
Dosukoi!
34
00:04:37,209 --> 00:04:41,834
Caminhe pelo
35
00:04:41,834 --> 00:04:44,918
- Vale
- Jonidan, Engaku.
36
00:04:44,918 --> 00:04:50,209
- Atravesse para o outro lado
- Sandanme, Enga.
37
00:04:50,209 --> 00:04:51,543
Muito obrigado.
38
00:04:53,293 --> 00:04:55,209
Sandanme, Enno.
39
00:04:59,626 --> 00:05:01,459
Suas costas se aqueceram
40
00:05:01,459 --> 00:05:02,668
Sem lágrimas?
41
00:05:03,168 --> 00:05:05,709
Ao sol da manhã de Iga
42
00:05:05,709 --> 00:05:06,959
Sonhe, idiota.
43
00:05:06,959 --> 00:05:12,001
Em Mie, ele nasceu, por Iga ele anseia
44
00:05:13,126 --> 00:05:16,918
Treinado por Ozeki Enfu...
45
00:05:16,918 --> 00:05:18,918
Makushita, Enku.
46
00:05:18,918 --> 00:05:25,084
Ele executou o keiko em meio à sujeira
47
00:05:25,584 --> 00:05:30,626
E dedicou sua vida ao dohyo
48
00:05:31,876 --> 00:05:38,876
Ele superou uma lesão no joelho
49
00:05:39,376 --> 00:05:46,376
E avançou para se tornar Komusubi
50
00:05:47,001 --> 00:05:51,709
Enya sempre esteve na vanguarda
51
00:05:52,918 --> 00:05:59,418
Com os jovens Enku e Enga
52
00:05:59,418 --> 00:06:01,834
- Na amizade, na rivalidade
- Enku.
53
00:06:01,834 --> 00:06:03,293
- Se envolveu
- Sim?
54
00:06:03,293 --> 00:06:05,334
Não persiga mais a minha sombra.
55
00:06:05,334 --> 00:06:10,334
- Hoje ele se retira
- Encontre seu próprio estilo de sumô.
56
00:06:10,334 --> 00:06:16,209
- Está bem.
- Seu cabelo será cortado
57
00:06:16,709 --> 00:06:22,126
E para uma nova vida ele nascerá
58
00:06:22,126 --> 00:06:23,501
Muito obrigado.
59
00:06:26,418 --> 00:06:33,418
Outro vale ele vai subir
60
00:06:35,293 --> 00:06:42,251
Por favor, cuide dele...
61
00:06:44,251 --> 00:06:48,918
Agora vamos pedir à família
do Shinobu Enya que segure a tesoura.
62
00:06:50,376 --> 00:06:52,084
Yuwa Hattori, se aproxime.
63
00:07:00,293 --> 00:07:06,501
Nós oramos com nossos corações
64
00:07:06,501 --> 00:07:09,584
Dosukoi...
65
00:07:37,626 --> 00:07:42,501
E agora, para o último corte,
entregaremos a tesoura ao Ensho Oyakata.
66
00:08:03,126 --> 00:08:04,626
Oyakata.
67
00:08:08,751 --> 00:08:10,251
Você se lembra
68
00:08:11,501 --> 00:08:14,668
do dia em que ganhei meu nome shikona?
69
00:08:15,584 --> 00:08:16,418
ENYA
70
00:08:16,418 --> 00:08:17,918
Este será o seu shikona.
71
00:08:19,001 --> 00:08:21,918
Você perdeu seu pai jovem
e teve uma vida difícil.
72
00:08:21,918 --> 00:08:25,001
Você não fez o ensino médio
para sustentar sua mãe.
73
00:08:25,001 --> 00:08:26,876
Você tem caminhado por um vale.
74
00:08:28,293 --> 00:08:29,251
Mas escute.
75
00:08:30,626 --> 00:08:32,834
Você andará em outro vale.
76
00:08:34,793 --> 00:08:36,376
Vamos subir juntos.
77
00:08:39,168 --> 00:08:41,834
Vamos cerrar os dentes
e subir passo a passo.
78
00:08:47,168 --> 00:08:48,084
Enya.
79
00:08:49,918 --> 00:08:52,584
A partir de hoje, você é meu filho.
80
00:09:02,459 --> 00:09:03,918
Eu...
81
00:09:05,959 --> 00:09:07,709
Eu não consegui subir o vale.
82
00:09:14,543 --> 00:09:15,751
Besteira.
83
00:09:17,668 --> 00:09:20,293
Você tem um novo vale para escalar.
84
00:09:38,001 --> 00:09:39,084
Eu realmente
85
00:09:39,876 --> 00:09:42,876
te via como um pai, Oyakata.
86
00:09:46,543 --> 00:09:48,459
Obrigado por tudo.
87
00:09:59,876 --> 00:10:00,959
Seu idiota...
88
00:10:04,084 --> 00:10:05,834
Pelo resto da sua vida...
89
00:10:09,251 --> 00:10:10,751
serei seu orgulhoso pai.
90
00:10:21,209 --> 00:10:22,751
Obrigado.
91
00:12:26,209 --> 00:12:28,876
SANTUÁRIO DO SUMÔ
92
00:12:32,876 --> 00:12:34,418
Vamos tirar isso pra você.
93
00:12:53,001 --> 00:12:54,084
Está nevando.
94
00:12:55,709 --> 00:12:57,376
Você acha que vai acumular?
95
00:13:02,668 --> 00:13:03,543
O quê?
96
00:13:23,459 --> 00:13:24,543
Voltei.
97
00:13:24,543 --> 00:13:25,501
Oi.
98
00:13:52,918 --> 00:13:54,168
Trabalhando muito?
99
00:13:54,918 --> 00:13:55,793
Sim.
100
00:14:00,209 --> 00:14:02,293
- Vai ficar mais um pouco?
- Vou.
101
00:14:03,709 --> 00:14:07,251
Bem, estou encerrando a noite.
102
00:14:10,084 --> 00:14:11,168
Escute.
103
00:14:24,626 --> 00:14:26,459
Muito obrigada.
104
00:14:35,084 --> 00:14:36,043
Pelo quê?
105
00:14:38,001 --> 00:14:39,793
Deixe para lá.
106
00:16:56,293 --> 00:16:58,334
- Faça o seu melhor!
- Boa sorte!
107
00:17:01,918 --> 00:17:02,834
Estou saindo.
108
00:17:02,834 --> 00:17:03,751
Até mais.
109
00:17:03,751 --> 00:17:05,334
- Aproveite.
- Bom dia.
110
00:17:05,334 --> 00:17:07,334
- Sem erros!
- Eu entendo.
111
00:17:09,793 --> 00:17:11,543
- Vá lá.
- Tenha um bom dia.
112
00:17:24,043 --> 00:17:25,293
Tenha um bom dia.
113
00:17:39,959 --> 00:17:46,584
TORNEIO DE JANEIRO, DIA UM
114
00:17:54,793 --> 00:17:56,376
Desculpe, me atrasei.
115
00:17:57,251 --> 00:17:59,251
- Olá.
- Boa tarde.
116
00:18:04,668 --> 00:18:07,126
São esses dois desde o primeiro dia.
117
00:18:09,001 --> 00:18:11,751
SHIZUUCHI
118
00:18:11,751 --> 00:18:14,793
ENNO
119
00:18:17,709 --> 00:18:18,918
Ele vai ganhar hoje.
120
00:18:30,668 --> 00:18:33,626
Está bem! Vamos!
121
00:18:46,626 --> 00:18:52,168
Está fora! Kirindo vence por yorikiri!
Esta é a primeira vitória do Kirindo.
122
00:18:56,418 --> 00:18:59,918
Eles começaram parelhos,
mas o tsuppari do Otaka...
123
00:19:23,668 --> 00:19:24,501
Enno.
124
00:19:26,876 --> 00:19:27,876
É a sua vez.
125
00:19:39,959 --> 00:19:40,793
Já vou.
126
00:19:44,793 --> 00:19:45,709
Acabou!
127
00:19:52,501 --> 00:19:55,543
Kumakuni!
128
00:19:56,043 --> 00:19:58,209
Kumakuni vence por yorikiri!
129
00:19:58,209 --> 00:20:04,543
Do lado direito
130
00:20:05,459 --> 00:20:11,668
Rouko!
131
00:20:55,668 --> 00:20:56,668
Lá vamos nós.
132
00:21:02,084 --> 00:21:05,543
Rouko contra
133
00:21:05,543 --> 00:21:09,501
Waninuma!
134
00:21:11,376 --> 00:21:12,834
Do lado direito, Rouku!
135
00:21:14,209 --> 00:21:17,418
Da cidade de Ube, Yamaguchi,
pelo Estábulo Kinro.
136
00:21:18,709 --> 00:21:20,751
Do lado esquerdo, Waninuma.
137
00:21:21,959 --> 00:21:25,084
De Moriyama, Nagoya,
pelo Estábulo Wanibuchi.
138
00:21:31,959 --> 00:21:35,126
Hakkeyoi! Nokotta...
139
00:21:51,001 --> 00:21:51,918
Acabou!
140
00:22:00,584 --> 00:22:03,501
Umanowaka!
141
00:22:04,376 --> 00:22:06,459
Umanowaka ganha por tsukidashi!
142
00:22:17,834 --> 00:22:24,418
- Do lado direito
- Do lado direito
143
00:22:24,418 --> 00:22:31,501
Shizuuchi!
144
00:22:32,418 --> 00:22:33,876
O que está fazendo?
145
00:22:39,709 --> 00:22:45,876
- Do lado esquerdo
- Do lado esquerdo
146
00:22:46,459 --> 00:22:53,459
- Enno!
- Enno!
147
00:23:03,584 --> 00:23:08,418
- Shizuuchi!
- Shizuuchi!
148
00:23:08,418 --> 00:23:09,959
Shizuuchi!
149
00:23:10,834 --> 00:23:12,168
- Shizuuchi!
- Enno!
150
00:23:13,084 --> 00:23:15,084
- Você consegue, Enno!
- Enno!
151
00:23:16,126 --> 00:23:17,376
Enno!
152
00:23:35,001 --> 00:23:38,876
Shizuuchi contra
153
00:23:39,543 --> 00:23:44,209
Enno!
154
00:23:46,543 --> 00:23:48,293
Do lado direito, Shizuuchi.
155
00:23:49,376 --> 00:23:54,043
De Rausu, Hokkaido, pelo Estábulo Koku.
156
00:23:55,793 --> 00:23:57,334
Do lado esquerdo, Enno.
157
00:23:58,543 --> 00:24:02,376
De Moji, Kita-Kyushu, pelo Estábulo Ensho.
158
00:24:23,501 --> 00:24:25,043
Shizuuchi contra Enno.
159
00:24:25,543 --> 00:24:30,334
Eles se enfrentaram pela primeira vez
no terceiro dia do torneio de setembro.
160
00:24:30,334 --> 00:24:33,418
Ambos tiveram sequências de vitórias,
161
00:24:33,418 --> 00:24:36,709
mas o Enno sofreu
uma lesão grave e saiu do torneio.
162
00:24:37,293 --> 00:24:41,876
Shizuuchi também saiu prestes a alcançar
um novo recorde de vitórias consecutivas.
163
00:24:41,876 --> 00:24:45,376
Isso encerrou sua sequência de vitórias.
164
00:24:45,376 --> 00:24:48,001
Essa primeira luta foi bem brutal.
165
00:24:49,001 --> 00:24:52,251
Shizuuchi contra Enno.
Esses dois lutadores são...
166
00:25:47,668 --> 00:25:48,626
Se posicionem!
167
00:25:53,501 --> 00:25:54,501
Kunihiko!
168
00:26:03,584 --> 00:26:08,084
Eu me sinto mais feliz
quando você vence no sumô.
169
00:26:16,334 --> 00:26:17,543
Vai!
170
00:26:18,043 --> 00:26:21,001
Vai!
171
00:26:21,001 --> 00:26:21,918
Vai, Kiyoshi!
172
00:26:21,918 --> 00:26:26,001
- Kiyoshi!
- Kiyoshi, sumô é muito divertido.
173
00:26:27,084 --> 00:26:28,626
Kiyoshi!
174
00:26:28,626 --> 00:26:30,626
Continue!
175
00:27:02,793 --> 00:27:03,626
Está na hora!
176
00:27:04,209 --> 00:27:05,209
Sem fingimentos!
177
00:27:49,584 --> 00:27:54,251
OZE SUSHI
178
00:28:27,834 --> 00:28:30,084
SANTUÁRIO DO SUMÔ
179
00:31:24,251 --> 00:31:27,043
OS PERSONAGENS, OS LUGARES
E AS ORGANIZAÇÕES SÃO FICTÍCIOS
180
00:31:27,043 --> 00:31:30,918
Legendas: Salmer Borges