1 00:00:06,043 --> 00:00:11,793 ESTÁBULO ENSHO 2 00:00:15,043 --> 00:00:19,209 CERIMÔNIA DE CORTE DE CABELO DE APOSENTADORIA DO ENYA 3 00:00:19,209 --> 00:00:20,376 Seu lugar é aqui. 4 00:00:29,209 --> 00:00:32,834 Agora vamos começar a cerimônia de corte de cabelo 5 00:00:32,834 --> 00:00:35,959 do ex-Komusubi Shinobu Enya. 6 00:01:13,793 --> 00:01:18,584 Eu gostaria de agradecer a todos por terem vindo hoje. 7 00:01:21,043 --> 00:01:27,418 Estamos honrados em que participem do corte do topete oicho do Enya. 8 00:01:27,918 --> 00:01:29,584 Vamos começar a cerimônia. 9 00:01:35,251 --> 00:01:38,126 Agora vamos chamar cada convidado pelo nome. 10 00:01:38,126 --> 00:01:41,668 Primeiro, o presidente da associação de torcedores do Ensho 11 00:01:41,668 --> 00:01:45,334 e presidente da Construções Ogawa, Sr. Masao Ogawa. 12 00:02:07,084 --> 00:02:07,959 Foi uma honra. 13 00:02:08,543 --> 00:02:09,709 Muito obrigado. 14 00:02:09,709 --> 00:02:16,084 Em seguida, o dono da Izakaya Teppo e ex-Juyo Enriki, Sr. Koichi Iida. 15 00:02:20,168 --> 00:02:21,251 Foi uma honra. 16 00:02:21,876 --> 00:02:23,293 Muito obrigado. 17 00:02:25,459 --> 00:02:26,834 Foi uma honra. 18 00:02:27,376 --> 00:02:30,668 Agora, um jornalista esportivo de Kanto Shimbun, 19 00:02:30,668 --> 00:02:32,293 Sr. Keiichiro Tokitsu. 20 00:02:52,584 --> 00:02:55,834 - Foi uma honra. - A honra foi minha. 21 00:02:58,001 --> 00:02:59,001 Obrigado. 22 00:02:59,668 --> 00:03:01,126 Muito obrigado. 23 00:03:06,459 --> 00:03:11,251 Agora, chamaremos os lutadores de sumô do Estábulo Ensho. 24 00:03:11,251 --> 00:03:13,293 Agora, o arrumador, Masaki. 25 00:03:27,209 --> 00:03:28,501 Foi uma honra. 26 00:03:29,959 --> 00:03:30,918 Claro. 27 00:03:36,584 --> 00:03:38,251 Jonokuchi, Ishihara. 28 00:03:52,293 --> 00:03:53,543 Foi uma honra. 29 00:03:54,584 --> 00:03:55,501 Sim. 30 00:04:01,459 --> 00:04:04,501 Em seguida, Jonidan, Takahashi. 31 00:04:15,668 --> 00:04:18,251 Dosukoi... 32 00:04:33,376 --> 00:04:34,668 Foi uma honra. 33 00:04:34,668 --> 00:04:37,209 Dosukoi! 34 00:04:37,209 --> 00:04:41,834 Caminhe pelo 35 00:04:41,834 --> 00:04:44,918 - Vale - Jonidan, Engaku. 36 00:04:44,918 --> 00:04:50,209 - Atravesse para o outro lado - Sandanme, Enga. 37 00:04:50,209 --> 00:04:51,543 Muito obrigado. 38 00:04:53,293 --> 00:04:55,209 Sandanme, Enno. 39 00:04:59,626 --> 00:05:01,459 Suas costas se aqueceram 40 00:05:01,459 --> 00:05:02,668 Sem lágrimas? 41 00:05:03,168 --> 00:05:05,709 Ao sol da manhã de Iga 42 00:05:05,709 --> 00:05:06,959 Sonhe, idiota. 43 00:05:06,959 --> 00:05:12,001 Em Mie, ele nasceu, por Iga ele anseia 44 00:05:13,126 --> 00:05:16,918 Treinado por Ozeki Enfu... 45 00:05:16,918 --> 00:05:18,918 Makushita, Enku. 46 00:05:18,918 --> 00:05:25,084 Ele executou o keiko em meio à sujeira 47 00:05:25,584 --> 00:05:30,626 E dedicou sua vida ao dohyo 48 00:05:31,876 --> 00:05:38,876 Ele superou uma lesão no joelho 49 00:05:39,376 --> 00:05:46,376 E avançou para se tornar Komusubi 50 00:05:47,001 --> 00:05:51,709 Enya sempre esteve na vanguarda 51 00:05:52,918 --> 00:05:59,418 Com os jovens Enku e Enga 52 00:05:59,418 --> 00:06:01,834 - Na amizade, na rivalidade - Enku. 53 00:06:01,834 --> 00:06:03,293 - Se envolveu - Sim? 54 00:06:03,293 --> 00:06:05,334 Não persiga mais a minha sombra. 55 00:06:05,334 --> 00:06:10,334 - Hoje ele se retira - Encontre seu próprio estilo de sumô. 56 00:06:10,334 --> 00:06:16,209 - Está bem. - Seu cabelo será cortado 57 00:06:16,709 --> 00:06:22,126 E para uma nova vida ele nascerá 58 00:06:22,126 --> 00:06:23,501 Muito obrigado. 59 00:06:26,418 --> 00:06:33,418 Outro vale ele vai subir 60 00:06:35,293 --> 00:06:42,251 Por favor, cuide dele... 61 00:06:44,251 --> 00:06:48,918 Agora vamos pedir à família do Shinobu Enya que segure a tesoura. 62 00:06:50,376 --> 00:06:52,084 Yuwa Hattori, se aproxime. 63 00:07:00,293 --> 00:07:06,501 Nós oramos com nossos corações 64 00:07:06,501 --> 00:07:09,584 Dosukoi... 65 00:07:37,626 --> 00:07:42,501 E agora, para o último corte, entregaremos a tesoura ao Ensho Oyakata. 66 00:08:03,126 --> 00:08:04,626 Oyakata. 67 00:08:08,751 --> 00:08:10,251 Você se lembra 68 00:08:11,501 --> 00:08:14,668 do dia em que ganhei meu nome shikona? 69 00:08:15,584 --> 00:08:16,418 ENYA 70 00:08:16,418 --> 00:08:17,918 Este será o seu shikona. 71 00:08:19,001 --> 00:08:21,918 Você perdeu seu pai jovem e teve uma vida difícil. 72 00:08:21,918 --> 00:08:25,001 Você não fez o ensino médio para sustentar sua mãe. 73 00:08:25,001 --> 00:08:26,876 Você tem caminhado por um vale. 74 00:08:28,293 --> 00:08:29,251 Mas escute. 75 00:08:30,626 --> 00:08:32,834 Você andará em outro vale. 76 00:08:34,793 --> 00:08:36,376 Vamos subir juntos. 77 00:08:39,168 --> 00:08:41,834 Vamos cerrar os dentes e subir passo a passo. 78 00:08:47,168 --> 00:08:48,084 Enya. 79 00:08:49,918 --> 00:08:52,584 A partir de hoje, você é meu filho. 80 00:09:02,459 --> 00:09:03,918 Eu... 81 00:09:05,959 --> 00:09:07,709 Eu não consegui subir o vale. 82 00:09:14,543 --> 00:09:15,751 Besteira. 83 00:09:17,668 --> 00:09:20,293 Você tem um novo vale para escalar. 84 00:09:38,001 --> 00:09:39,084 Eu realmente 85 00:09:39,876 --> 00:09:42,876 te via como um pai, Oyakata. 86 00:09:46,543 --> 00:09:48,459 Obrigado por tudo. 87 00:09:59,876 --> 00:10:00,959 Seu idiota... 88 00:10:04,084 --> 00:10:05,834 Pelo resto da sua vida... 89 00:10:09,251 --> 00:10:10,751 serei seu orgulhoso pai. 90 00:10:21,209 --> 00:10:22,751 Obrigado. 91 00:12:26,209 --> 00:12:28,876 SANTUÁRIO DO SUMÔ 92 00:12:32,876 --> 00:12:34,418 Vamos tirar isso pra você. 93 00:12:53,001 --> 00:12:54,084 Está nevando. 94 00:12:55,709 --> 00:12:57,376 Você acha que vai acumular? 95 00:13:02,668 --> 00:13:03,543 O quê? 96 00:13:23,459 --> 00:13:24,543 Voltei. 97 00:13:24,543 --> 00:13:25,501 Oi. 98 00:13:52,918 --> 00:13:54,168 Trabalhando muito? 99 00:13:54,918 --> 00:13:55,793 Sim. 100 00:14:00,209 --> 00:14:02,293 - Vai ficar mais um pouco? - Vou. 101 00:14:03,709 --> 00:14:07,251 Bem, estou encerrando a noite. 102 00:14:10,084 --> 00:14:11,168 Escute. 103 00:14:24,626 --> 00:14:26,459 Muito obrigada. 104 00:14:35,084 --> 00:14:36,043 Pelo quê? 105 00:14:38,001 --> 00:14:39,793 Deixe para lá. 106 00:16:56,293 --> 00:16:58,334 - Faça o seu melhor! - Boa sorte! 107 00:17:01,918 --> 00:17:02,834 Estou saindo. 108 00:17:02,834 --> 00:17:03,751 Até mais. 109 00:17:03,751 --> 00:17:05,334 - Aproveite. - Bom dia. 110 00:17:05,334 --> 00:17:07,334 - Sem erros! - Eu entendo. 111 00:17:09,793 --> 00:17:11,543 - Vá lá. - Tenha um bom dia. 112 00:17:24,043 --> 00:17:25,293 Tenha um bom dia. 113 00:17:39,959 --> 00:17:46,584 TORNEIO DE JANEIRO, DIA UM 114 00:17:54,793 --> 00:17:56,376 Desculpe, me atrasei. 115 00:17:57,251 --> 00:17:59,251 - Olá. - Boa tarde. 116 00:18:04,668 --> 00:18:07,126 São esses dois desde o primeiro dia. 117 00:18:09,001 --> 00:18:11,751 SHIZUUCHI 118 00:18:11,751 --> 00:18:14,793 ENNO 119 00:18:17,709 --> 00:18:18,918 Ele vai ganhar hoje. 120 00:18:30,668 --> 00:18:33,626 Está bem! Vamos! 121 00:18:46,626 --> 00:18:52,168 Está fora! Kirindo vence por yorikiri! Esta é a primeira vitória do Kirindo. 122 00:18:56,418 --> 00:18:59,918 Eles começaram parelhos, mas o tsuppari do Otaka... 123 00:19:23,668 --> 00:19:24,501 Enno. 124 00:19:26,876 --> 00:19:27,876 É a sua vez. 125 00:19:39,959 --> 00:19:40,793 Já vou. 126 00:19:44,793 --> 00:19:45,709 Acabou! 127 00:19:52,501 --> 00:19:55,543 Kumakuni! 128 00:19:56,043 --> 00:19:58,209 Kumakuni vence por yorikiri! 129 00:19:58,209 --> 00:20:04,543 Do lado direito 130 00:20:05,459 --> 00:20:11,668 Rouko! 131 00:20:55,668 --> 00:20:56,668 Lá vamos nós. 132 00:21:02,084 --> 00:21:05,543 Rouko contra 133 00:21:05,543 --> 00:21:09,501 Waninuma! 134 00:21:11,376 --> 00:21:12,834 Do lado direito, Rouku! 135 00:21:14,209 --> 00:21:17,418 Da cidade de Ube, Yamaguchi, pelo Estábulo Kinro. 136 00:21:18,709 --> 00:21:20,751 Do lado esquerdo, Waninuma. 137 00:21:21,959 --> 00:21:25,084 De Moriyama, Nagoya, pelo Estábulo Wanibuchi. 138 00:21:31,959 --> 00:21:35,126 Hakkeyoi! Nokotta... 139 00:21:51,001 --> 00:21:51,918 Acabou! 140 00:22:00,584 --> 00:22:03,501 Umanowaka! 141 00:22:04,376 --> 00:22:06,459 Umanowaka ganha por tsukidashi! 142 00:22:17,834 --> 00:22:24,418 - Do lado direito - Do lado direito 143 00:22:24,418 --> 00:22:31,501 Shizuuchi! 144 00:22:32,418 --> 00:22:33,876 O que está fazendo? 145 00:22:39,709 --> 00:22:45,876 - Do lado esquerdo - Do lado esquerdo 146 00:22:46,459 --> 00:22:53,459 - Enno! - Enno! 147 00:23:03,584 --> 00:23:08,418 - Shizuuchi! - Shizuuchi! 148 00:23:08,418 --> 00:23:09,959 Shizuuchi! 149 00:23:10,834 --> 00:23:12,168 - Shizuuchi! - Enno! 150 00:23:13,084 --> 00:23:15,084 - Você consegue, Enno! - Enno! 151 00:23:16,126 --> 00:23:17,376 Enno! 152 00:23:35,001 --> 00:23:38,876 Shizuuchi contra 153 00:23:39,543 --> 00:23:44,209 Enno! 154 00:23:46,543 --> 00:23:48,293 Do lado direito, Shizuuchi. 155 00:23:49,376 --> 00:23:54,043 De Rausu, Hokkaido, pelo Estábulo Koku. 156 00:23:55,793 --> 00:23:57,334 Do lado esquerdo, Enno. 157 00:23:58,543 --> 00:24:02,376 De Moji, Kita-Kyushu, pelo Estábulo Ensho. 158 00:24:23,501 --> 00:24:25,043 Shizuuchi contra Enno. 159 00:24:25,543 --> 00:24:30,334 Eles se enfrentaram pela primeira vez no terceiro dia do torneio de setembro. 160 00:24:30,334 --> 00:24:33,418 Ambos tiveram sequências de vitórias, 161 00:24:33,418 --> 00:24:36,709 mas o Enno sofreu uma lesão grave e saiu do torneio. 162 00:24:37,293 --> 00:24:41,876 Shizuuchi também saiu prestes a alcançar um novo recorde de vitórias consecutivas. 163 00:24:41,876 --> 00:24:45,376 Isso encerrou sua sequência de vitórias. 164 00:24:45,376 --> 00:24:48,001 Essa primeira luta foi bem brutal. 165 00:24:49,001 --> 00:24:52,251 Shizuuchi contra Enno. Esses dois lutadores são... 166 00:25:47,668 --> 00:25:48,626 Se posicionem! 167 00:25:53,501 --> 00:25:54,501 Kunihiko! 168 00:26:03,584 --> 00:26:08,084 Eu me sinto mais feliz quando você vence no sumô. 169 00:26:16,334 --> 00:26:17,543 Vai! 170 00:26:18,043 --> 00:26:21,001 Vai! 171 00:26:21,001 --> 00:26:21,918 Vai, Kiyoshi! 172 00:26:21,918 --> 00:26:26,001 - Kiyoshi! - Kiyoshi, sumô é muito divertido. 173 00:26:27,084 --> 00:26:28,626 Kiyoshi! 174 00:26:28,626 --> 00:26:30,626 Continue! 175 00:27:02,793 --> 00:27:03,626 Está na hora! 176 00:27:04,209 --> 00:27:05,209 Sem fingimentos! 177 00:27:49,584 --> 00:27:54,251 OZE SUSHI 178 00:28:27,834 --> 00:28:30,084 SANTUÁRIO DO SUMÔ 179 00:31:24,251 --> 00:31:27,043 OS PERSONAGENS, OS LUGARES E AS ORGANIZAÇÕES SÃO FICTÍCIOS 180 00:31:27,043 --> 00:31:30,918 Legendas: Salmer Borges