1
00:00:06,043 --> 00:00:11,793
ENSHO OKULU
2
00:00:15,043 --> 00:00:19,209
ENYA EMEKLİLİK SAÇ KESİMİ TÖRENİ
3
00:00:19,209 --> 00:00:20,376
Yeriniz burası.
4
00:00:29,293 --> 00:00:35,959
Eski Komusubi Shinobu Enya'nın
saç kesim törenine başlayacağız.
5
00:01:13,834 --> 00:01:18,418
Geldiğiniz için teşekkür ederiz.
6
00:01:21,168 --> 00:01:27,251
Enya'nın son oicho topuzunu keserken
bize katılmanızdan onur duyuyoruz.
7
00:01:28,001 --> 00:01:29,584
Şimdi törene başlayacağız.
8
00:01:35,251 --> 00:01:38,126
Her konuğu ismen çağıracağız.
9
00:01:38,126 --> 00:01:41,668
İlk olarak,
Ensho Okulu Destekçileri Derneği Başkanı
10
00:01:41,668 --> 00:01:45,043
ve Ogawa İnşaat Genel Müdürü
Bay Masao Ogawa.
11
00:02:07,084 --> 00:02:07,959
Onur duydum.
12
00:02:08,626 --> 00:02:09,834
Çok teşekkürler.
13
00:02:09,834 --> 00:02:15,918
Sırada Izakaya Teppo'nun sahibi ve
eski Juryo Enriki, Bay Koichi Iida.
14
00:02:20,251 --> 00:02:21,251
Onur duydum.
15
00:02:21,959 --> 00:02:23,293
Çok teşekkürler.
16
00:02:25,584 --> 00:02:26,876
Onur duydum.
17
00:02:27,459 --> 00:02:29,876
Kanto Shimbun spor masası muhabiri,
18
00:02:30,834 --> 00:02:32,168
Bay Keiichiro Tokitsu.
19
00:02:38,001 --> 00:02:38,834
{\an8}BASIN
20
00:02:52,668 --> 00:02:55,584
- Onur duydum.
- O onur bana ait.
21
00:02:58,001 --> 00:02:59,001
Teşekkürler.
22
00:02:59,834 --> 00:03:00,918
Çok teşekkürler.
23
00:03:06,376 --> 00:03:11,334
Ensho Okulu sumocuları makası devralacak.
24
00:03:11,334 --> 00:03:13,209
Önce gözcü Masaki.
25
00:03:27,209 --> 00:03:28,209
Onur duydum.
26
00:03:30,251 --> 00:03:31,084
Tabii.
27
00:03:36,668 --> 00:03:38,126
Jonokuchi, Ishihara.
28
00:03:52,376 --> 00:03:53,376
Onur duydum.
29
00:03:54,584 --> 00:03:55,501
Evet.
30
00:04:01,459 --> 00:04:04,501
Sırada Jonidan, Takahashi var.
31
00:04:15,668 --> 00:04:18,126
Dosukoi.
32
00:04:33,376 --> 00:04:34,668
Onur duydum.
33
00:04:34,668 --> 00:04:37,293
Dosukoi!
34
00:04:37,293 --> 00:04:41,834
Yürüyorum
35
00:04:41,834 --> 00:04:45,084
- Bir vadideyim...
- Jonidan, Engaku.
36
00:04:45,084 --> 00:04:50,209
- Diğer tarafa geçmişim
- Sandanme, Enga.
37
00:04:50,209 --> 00:04:51,543
Çok teşekkürler.
38
00:04:53,293 --> 00:04:55,043
Sandanme, Enno.
39
00:04:59,626 --> 00:05:01,459
Sırtı ısındı
40
00:05:01,459 --> 00:05:02,668
Gözyaşı yok mu?
41
00:05:03,168 --> 00:05:05,751
Iga'nın sabah güneşi parlayınca
42
00:05:05,751 --> 00:05:11,876
-Çok beklersin, aptal
- Mie'de doğdu, onun yeri Iga'dır
43
00:05:13,168 --> 00:05:16,918
Özeki Enfu'nun öğrencisi
44
00:05:16,918 --> 00:05:18,918
Makushita, Enku.
45
00:05:18,918 --> 00:05:25,084
Toprak içinde keiko yaptı
46
00:05:25,709 --> 00:05:30,459
Hayatını dohyo'ya adadı
47
00:05:31,918 --> 00:05:38,876
Dizindeki sakatlığı yendi
48
00:05:39,501 --> 00:05:46,376
Komusubi seviyesine yükseldi
49
00:05:47,168 --> 00:05:51,501
Enya hep ön saftaydı
50
00:05:52,918 --> 00:05:59,126
Genç Enku ve Enga'yla birlikte
51
00:05:59,876 --> 00:06:01,834
- Dostça bir rekabet içinde
- Enku.
52
00:06:01,834 --> 00:06:03,293
- Rakibine karşı...
- Evet?
53
00:06:03,293 --> 00:06:05,334
Artık gölgemi kovalama.
54
00:06:05,334 --> 00:06:10,334
- Bugün görevinden çekiliyor
- Kendi sumo yolunu bul.
55
00:06:10,334 --> 00:06:15,834
- Tamam.
- Saçı kesilecek
56
00:06:16,876 --> 00:06:23,876
- Yeni bir hayat başlayacak
-Çok teşekkürler.
57
00:06:26,709 --> 00:06:33,418
Yeni bir vadiye ulaşacak
58
00:06:35,376 --> 00:06:42,251
Lütfen ona iyi bakın
59
00:06:44,251 --> 00:06:48,918
Şimdi Shinobu Enya'nın ailesinden
makası tutmasını isteyeceğiz.
60
00:06:50,376 --> 00:06:52,084
Yuwa Hattori, lütfen yaklaş.
61
00:07:00,293 --> 00:07:06,501
Kalbimizle dua ediyoruz
62
00:07:06,501 --> 00:07:09,584
Dosukoi!
63
00:07:37,751 --> 00:07:42,501
Şimdi son kesim için
makası Oyakata Ensho'ya vereceğiz.
64
00:08:03,293 --> 00:08:04,334
Oyakata.
65
00:08:08,876 --> 00:08:10,001
Hatırlıyor musun?
66
00:08:11,584 --> 00:08:14,376
Shikona adımı aldığım gün.
67
00:08:16,293 --> 00:08:17,834
Bu senin shikona'n olacak.
68
00:08:19,001 --> 00:08:22,043
Babanı genç yaşta kaybettin,
zor bir hayatın oldu.
69
00:08:22,043 --> 00:08:24,584
Annene bakmak için liseye gitmedin.
70
00:08:25,168 --> 00:08:26,876
Derin bir vadide yürüdün.
71
00:08:28,293 --> 00:08:29,251
Ama dinle.
72
00:08:30,626 --> 00:08:32,251
Yeni bir vadiye geçeceksin.
73
00:08:34,793 --> 00:08:36,376
Birlikte yükselelim.
74
00:08:39,043 --> 00:08:41,834
Dişimizi sıkıp adım adım tepeye çıkalım.
75
00:08:47,168 --> 00:08:48,084
Enya.
76
00:08:49,876 --> 00:08:52,584
Bugünden itibaren benim oğlumsun.
77
00:09:02,626 --> 00:09:03,543
Ben...
78
00:09:06,043 --> 00:09:07,501
Ben vadiye çıkamadım.
79
00:09:14,626 --> 00:09:15,501
Saçmalama.
80
00:09:17,668 --> 00:09:20,293
Sadece yeni bir hedefe ulaştın.
81
00:09:38,001 --> 00:09:39,084
Gerçekten...
82
00:09:40,001 --> 00:09:42,501
Gerçekten babam gibisin Oyakata.
83
00:09:46,626 --> 00:09:48,459
Her şey için teşekkürler.
84
00:10:00,001 --> 00:10:00,834
Seni aptal!
85
00:10:04,168 --> 00:10:05,543
Hayatının sonuna kadar...
86
00:10:09,334 --> 00:10:10,751
...gururlu baban olacağım.
87
00:10:21,209 --> 00:10:22,418
Teşekkürler.
88
00:12:26,209 --> 00:12:28,876
SANCTUARY
89
00:12:32,834 --> 00:12:34,418
Şunu çıkaralım.
90
00:12:51,418 --> 00:12:53,876
Kar yağıyor.
91
00:12:55,834 --> 00:12:57,126
Sence kar tutacak mı?
92
00:13:02,668 --> 00:13:03,543
Ne?
93
00:13:23,543 --> 00:13:24,543
Ben geldim.
94
00:13:24,543 --> 00:13:25,626
Selam.
95
00:13:53,001 --> 00:13:54,168
İşler yoğun mu?
96
00:13:54,918 --> 00:13:55,793
Evet.
97
00:14:00,293 --> 00:14:01,918
- Devam edecek misin?
- Evet.
98
00:14:03,834 --> 00:14:07,001
Ben eve gidiyorum.
99
00:14:10,084 --> 00:14:11,168
Hey...
100
00:14:24,876 --> 00:14:26,168
Çok teşekkürler.
101
00:14:35,209 --> 00:14:36,043
Ne için?
102
00:14:38,001 --> 00:14:39,793
Unut gitsin.
103
00:16:56,293 --> 00:16:58,334
- Elinden geleni yap!
-İyi şanslar!
104
00:17:01,918 --> 00:17:02,834
Ben gidiyorum.
105
00:17:02,834 --> 00:17:03,751
Görüşürüz.
106
00:17:03,751 --> 00:17:05,334
- Tadını çıkar.
- Güle güle!
107
00:17:05,334 --> 00:17:07,334
- Hata yok!
- Anlıyorum.
108
00:17:09,834 --> 00:17:11,543
-İşe başla.
- Peki, iyi günler.
109
00:17:24,043 --> 00:17:25,293
İyi günler.
110
00:17:39,959 --> 00:17:46,584
{\an8}OCAK TURNUVASI İLK GÜN
111
00:17:54,793 --> 00:17:56,251
Üzgünüm, geciktim.
112
00:17:57,251 --> 00:17:59,251
- Merhaba.
- Tünaydın.
113
00:18:04,668 --> 00:18:07,001
İlk günden bu ikisi.
114
00:18:09,001 --> 00:18:11,751
SHIZUUCHI
115
00:18:11,751 --> 00:18:14,793
ENNO
116
00:18:17,834 --> 00:18:18,959
Bu sefer kazanacak.
117
00:18:30,668 --> 00:18:33,626
Tamam! Gidelim!
118
00:18:46,584 --> 00:18:52,168
Ve elendi! Kirindo yorikiri ile kazanıyor!
Kirindo'nun ilk galibiyeti. Şimdi sırada...
119
00:18:56,418 --> 00:18:59,918
Eşit şartlarda başlasalar da
Otaka'nın tsuppari atağı...
120
00:19:23,668 --> 00:19:24,501
Enno!
121
00:19:27,043 --> 00:19:28,043
Sıra sende.
122
00:19:39,959 --> 00:19:40,793
Tamam.
123
00:19:44,793 --> 00:19:45,709
Maç bitti!
124
00:19:52,501 --> 00:19:55,543
Kumakuni!
125
00:19:56,043 --> 00:19:58,209
Kumakuni yorikiri ile kazandı!
126
00:19:58,209 --> 00:20:04,543
Doğu yakası!
127
00:20:05,459 --> 00:20:11,668
Rouko!
128
00:20:55,751 --> 00:20:57,209
Başlıyoruz.
129
00:21:02,126 --> 00:21:05,543
Rouko'nun rakibi
130
00:21:05,543 --> 00:21:09,584
Waninuma!
131
00:21:11,376 --> 00:21:12,834
Doğu yakası için Rouko.
132
00:21:14,209 --> 00:21:17,418
Ube City, Yamaguchi'den
Kinro Okulu'nu temsil ediyor.
133
00:21:18,709 --> 00:21:20,751
Batı yakası için Waninuma.
134
00:21:21,959 --> 00:21:25,376
Nagoya City, Moriyama'dan
Wanibuchi Okulu'nu temsil ediyor.
135
00:21:31,959 --> 00:21:35,126
Hakkeyoi! Nokotta...
136
00:21:50,501 --> 00:21:51,376
Maç bitti!
137
00:22:00,626 --> 00:22:03,501
Umanowaka!
138
00:22:04,376 --> 00:22:06,459
Umanowaka tsuki-dashi ile kazandı!
139
00:22:18,043 --> 00:22:24,418
- Doğu yakası!
- Doğu yakası!
140
00:22:24,418 --> 00:22:31,501
Shizuuchi!
141
00:22:32,501 --> 00:22:33,459
Ne yapıyor?
142
00:22:39,709 --> 00:22:45,876
- Batı yakası!
- Batı yakası!
143
00:22:46,584 --> 00:22:53,459
- Enno!
- Enno!
144
00:23:03,584 --> 00:23:08,418
- Shizuuchi!
- Shizuuchi!
145
00:23:08,418 --> 00:23:09,959
Shizuuchi!
146
00:23:10,834 --> 00:23:12,168
- Shizuuchi!
- Hadi Enno!
147
00:23:13,084 --> 00:23:15,084
- Yapabilirsin Enno!
- Enno!
148
00:23:16,168 --> 00:23:17,376
Enno!
149
00:23:35,001 --> 00:23:38,834
Shizuuchi'nin rakibi
150
00:23:39,668 --> 00:23:44,209
Enno!
151
00:23:46,543 --> 00:23:48,293
Doğu yakası için Shizuuchi.
152
00:23:49,376 --> 00:23:54,043
Rausu, Hokkaido'dan
Koku Okulu'nu temsil ediyor.
153
00:23:55,793 --> 00:23:57,334
Batı yakası için Enno.
154
00:23:58,543 --> 00:24:02,376
Moji, Kita-kyushu'dan
Ensho Okulu'nu temsil ediyor.
155
00:24:23,501 --> 00:24:25,043
Shizuuchi, Enno'ya karşı.
156
00:24:25,626 --> 00:24:30,334
Geçen yılki Eylül Turnuvası'nın
üçüncü gününde ilk kez karşılaştılar.
157
00:24:30,334 --> 00:24:33,418
İkisinin de galibiyet serisi olsa da
158
00:24:33,418 --> 00:24:36,709
Enno ciddi bir sakatlık sonucu
turnuvadan çekildi.
159
00:24:37,418 --> 00:24:41,793
Namağlupluk rekoruna koşan Shizuuchi de
turnuvadan çekildi.
160
00:24:41,793 --> 00:24:45,209
Galibiyet serisini sonlandırmış oldu.
161
00:24:45,751 --> 00:24:48,001
İlk atağı çok sertti.
162
00:24:49,126 --> 00:24:52,251
Shizuuchi, Enno'ya karşı. Bu iki güreşçi...
163
00:25:47,668 --> 00:25:48,626
Yerlerinize!
164
00:25:53,501 --> 00:25:54,501
Kunihiko!
165
00:26:03,584 --> 00:26:08,126
Beni en mutlu eden şey
sumoda kazandığını görmek.
166
00:26:16,168 --> 00:26:19,501
Hadi!
167
00:26:19,501 --> 00:26:21,751
Hadi! Kiyoshi!
168
00:26:21,751 --> 00:26:25,959
- Kiyoshi!
- Kiyoshi, sumo çok eğlenceli.
169
00:26:27,084 --> 00:26:28,626
Kiyoshi!
170
00:26:28,626 --> 00:26:30,626
Devam et!
171
00:27:02,793 --> 00:27:03,626
Vakit geldi!
172
00:27:04,209 --> 00:27:05,293
Erken başlama yok!
173
00:27:49,584 --> 00:27:54,251
OZE SUŞİ
174
00:28:27,834 --> 00:28:30,084
SANCTUARY
175
00:31:24,251 --> 00:31:27,043
KARAKTERLER, YERLER VE KURUMLAR
HAYAL ÜRÜNÜDÜR