1 00:00:06,043 --> 00:00:11,793 ENSHO OKULU 2 00:00:15,043 --> 00:00:19,209 ENYA EMEKLİLİK SAÇ KESİMİ TÖRENİ 3 00:00:19,209 --> 00:00:20,376 Yeriniz burası. 4 00:00:29,293 --> 00:00:35,959 Eski Komusubi Shinobu Enya'nın saç kesim törenine başlayacağız. 5 00:01:13,834 --> 00:01:18,418 Geldiğiniz için teşekkür ederiz. 6 00:01:21,168 --> 00:01:27,251 Enya'nın son oicho topuzunu keserken bize katılmanızdan onur duyuyoruz. 7 00:01:28,001 --> 00:01:29,584 Şimdi törene başlayacağız. 8 00:01:35,251 --> 00:01:38,126 Her konuğu ismen çağıracağız. 9 00:01:38,126 --> 00:01:41,668 İlk olarak, Ensho Okulu Destekçileri Derneği Başkanı 10 00:01:41,668 --> 00:01:45,043 ve Ogawa İnşaat Genel Müdürü Bay Masao Ogawa. 11 00:02:07,084 --> 00:02:07,959 Onur duydum. 12 00:02:08,626 --> 00:02:09,834 Çok teşekkürler. 13 00:02:09,834 --> 00:02:15,918 Sırada Izakaya Teppo'nun sahibi ve eski Juryo Enriki, Bay Koichi Iida. 14 00:02:20,251 --> 00:02:21,251 Onur duydum. 15 00:02:21,959 --> 00:02:23,293 Çok teşekkürler. 16 00:02:25,584 --> 00:02:26,876 Onur duydum. 17 00:02:27,459 --> 00:02:29,876 Kanto Shimbun spor masası muhabiri, 18 00:02:30,834 --> 00:02:32,168 Bay Keiichiro Tokitsu. 19 00:02:38,001 --> 00:02:38,834 {\an8}BASIN 20 00:02:52,668 --> 00:02:55,584 - Onur duydum. - O onur bana ait. 21 00:02:58,001 --> 00:02:59,001 Teşekkürler. 22 00:02:59,834 --> 00:03:00,918 Çok teşekkürler. 23 00:03:06,376 --> 00:03:11,334 Ensho Okulu sumocuları makası devralacak. 24 00:03:11,334 --> 00:03:13,209 Önce gözcü Masaki. 25 00:03:27,209 --> 00:03:28,209 Onur duydum. 26 00:03:30,251 --> 00:03:31,084 Tabii. 27 00:03:36,668 --> 00:03:38,126 Jonokuchi, Ishihara. 28 00:03:52,376 --> 00:03:53,376 Onur duydum. 29 00:03:54,584 --> 00:03:55,501 Evet. 30 00:04:01,459 --> 00:04:04,501 Sırada Jonidan, Takahashi var. 31 00:04:15,668 --> 00:04:18,126 Dosukoi. 32 00:04:33,376 --> 00:04:34,668 Onur duydum. 33 00:04:34,668 --> 00:04:37,293 Dosukoi! 34 00:04:37,293 --> 00:04:41,834 Yürüyorum 35 00:04:41,834 --> 00:04:45,084 - Bir vadideyim... - Jonidan, Engaku. 36 00:04:45,084 --> 00:04:50,209 - Diğer tarafa geçmişim - Sandanme, Enga. 37 00:04:50,209 --> 00:04:51,543 Çok teşekkürler. 38 00:04:53,293 --> 00:04:55,043 Sandanme, Enno. 39 00:04:59,626 --> 00:05:01,459 Sırtı ısındı 40 00:05:01,459 --> 00:05:02,668 Gözyaşı yok mu? 41 00:05:03,168 --> 00:05:05,751 Iga'nın sabah güneşi parlayınca 42 00:05:05,751 --> 00:05:11,876 -Çok beklersin, aptal - Mie'de doğdu, onun yeri Iga'dır 43 00:05:13,168 --> 00:05:16,918 Özeki Enfu'nun öğrencisi 44 00:05:16,918 --> 00:05:18,918 Makushita, Enku. 45 00:05:18,918 --> 00:05:25,084 Toprak içinde keiko yaptı 46 00:05:25,709 --> 00:05:30,459 Hayatını dohyo'ya adadı 47 00:05:31,918 --> 00:05:38,876 Dizindeki sakatlığı yendi 48 00:05:39,501 --> 00:05:46,376 Komusubi seviyesine yükseldi 49 00:05:47,168 --> 00:05:51,501 Enya hep ön saftaydı 50 00:05:52,918 --> 00:05:59,126 Genç Enku ve Enga'yla birlikte 51 00:05:59,876 --> 00:06:01,834 - Dostça bir rekabet içinde - Enku. 52 00:06:01,834 --> 00:06:03,293 - Rakibine karşı... - Evet? 53 00:06:03,293 --> 00:06:05,334 Artık gölgemi kovalama. 54 00:06:05,334 --> 00:06:10,334 - Bugün görevinden çekiliyor - Kendi sumo yolunu bul. 55 00:06:10,334 --> 00:06:15,834 - Tamam. - Saçı kesilecek 56 00:06:16,876 --> 00:06:23,876 - Yeni bir hayat başlayacak -Çok teşekkürler. 57 00:06:26,709 --> 00:06:33,418 Yeni bir vadiye ulaşacak 58 00:06:35,376 --> 00:06:42,251 Lütfen ona iyi bakın 59 00:06:44,251 --> 00:06:48,918 Şimdi Shinobu Enya'nın ailesinden makası tutmasını isteyeceğiz. 60 00:06:50,376 --> 00:06:52,084 Yuwa Hattori, lütfen yaklaş. 61 00:07:00,293 --> 00:07:06,501 Kalbimizle dua ediyoruz 62 00:07:06,501 --> 00:07:09,584 Dosukoi! 63 00:07:37,751 --> 00:07:42,501 Şimdi son kesim için makası Oyakata Ensho'ya vereceğiz. 64 00:08:03,293 --> 00:08:04,334 Oyakata. 65 00:08:08,876 --> 00:08:10,001 Hatırlıyor musun? 66 00:08:11,584 --> 00:08:14,376 Shikona adımı aldığım gün. 67 00:08:16,293 --> 00:08:17,834 Bu senin shikona'n olacak. 68 00:08:19,001 --> 00:08:22,043 Babanı genç yaşta kaybettin, zor bir hayatın oldu. 69 00:08:22,043 --> 00:08:24,584 Annene bakmak için liseye gitmedin. 70 00:08:25,168 --> 00:08:26,876 Derin bir vadide yürüdün. 71 00:08:28,293 --> 00:08:29,251 Ama dinle. 72 00:08:30,626 --> 00:08:32,251 Yeni bir vadiye geçeceksin. 73 00:08:34,793 --> 00:08:36,376 Birlikte yükselelim. 74 00:08:39,043 --> 00:08:41,834 Dişimizi sıkıp adım adım tepeye çıkalım. 75 00:08:47,168 --> 00:08:48,084 Enya. 76 00:08:49,876 --> 00:08:52,584 Bugünden itibaren benim oğlumsun. 77 00:09:02,626 --> 00:09:03,543 Ben... 78 00:09:06,043 --> 00:09:07,501 Ben vadiye çıkamadım. 79 00:09:14,626 --> 00:09:15,501 Saçmalama. 80 00:09:17,668 --> 00:09:20,293 Sadece yeni bir hedefe ulaştın. 81 00:09:38,001 --> 00:09:39,084 Gerçekten... 82 00:09:40,001 --> 00:09:42,501 Gerçekten babam gibisin Oyakata. 83 00:09:46,626 --> 00:09:48,459 Her şey için teşekkürler. 84 00:10:00,001 --> 00:10:00,834 Seni aptal! 85 00:10:04,168 --> 00:10:05,543 Hayatının sonuna kadar... 86 00:10:09,334 --> 00:10:10,751 ...gururlu baban olacağım. 87 00:10:21,209 --> 00:10:22,418 Teşekkürler. 88 00:12:26,209 --> 00:12:28,876 SANCTUARY 89 00:12:32,834 --> 00:12:34,418 Şunu çıkaralım. 90 00:12:51,418 --> 00:12:53,876 Kar yağıyor. 91 00:12:55,834 --> 00:12:57,126 Sence kar tutacak mı? 92 00:13:02,668 --> 00:13:03,543 Ne? 93 00:13:23,543 --> 00:13:24,543 Ben geldim. 94 00:13:24,543 --> 00:13:25,626 Selam. 95 00:13:53,001 --> 00:13:54,168 İşler yoğun mu? 96 00:13:54,918 --> 00:13:55,793 Evet. 97 00:14:00,293 --> 00:14:01,918 - Devam edecek misin? - Evet. 98 00:14:03,834 --> 00:14:07,001 Ben eve gidiyorum. 99 00:14:10,084 --> 00:14:11,168 Hey... 100 00:14:24,876 --> 00:14:26,168 Çok teşekkürler. 101 00:14:35,209 --> 00:14:36,043 Ne için? 102 00:14:38,001 --> 00:14:39,793 Unut gitsin. 103 00:16:56,293 --> 00:16:58,334 - Elinden geleni yap! -İyi şanslar! 104 00:17:01,918 --> 00:17:02,834 Ben gidiyorum. 105 00:17:02,834 --> 00:17:03,751 Görüşürüz. 106 00:17:03,751 --> 00:17:05,334 - Tadını çıkar. - Güle güle! 107 00:17:05,334 --> 00:17:07,334 - Hata yok! - Anlıyorum. 108 00:17:09,834 --> 00:17:11,543 -İşe başla. - Peki, iyi günler. 109 00:17:24,043 --> 00:17:25,293 İyi günler. 110 00:17:39,959 --> 00:17:46,584 {\an8}OCAK TURNUVASI İLK GÜN 111 00:17:54,793 --> 00:17:56,251 Üzgünüm, geciktim. 112 00:17:57,251 --> 00:17:59,251 - Merhaba. - Tünaydın. 113 00:18:04,668 --> 00:18:07,001 İlk günden bu ikisi. 114 00:18:09,001 --> 00:18:11,751 SHIZUUCHI 115 00:18:11,751 --> 00:18:14,793 ENNO 116 00:18:17,834 --> 00:18:18,959 Bu sefer kazanacak. 117 00:18:30,668 --> 00:18:33,626 Tamam! Gidelim! 118 00:18:46,584 --> 00:18:52,168 Ve elendi! Kirindo yorikiri ile kazanıyor! Kirindo'nun ilk galibiyeti. Şimdi sırada... 119 00:18:56,418 --> 00:18:59,918 Eşit şartlarda başlasalar da Otaka'nın tsuppari atağı... 120 00:19:23,668 --> 00:19:24,501 Enno! 121 00:19:27,043 --> 00:19:28,043 Sıra sende. 122 00:19:39,959 --> 00:19:40,793 Tamam. 123 00:19:44,793 --> 00:19:45,709 Maç bitti! 124 00:19:52,501 --> 00:19:55,543 Kumakuni! 125 00:19:56,043 --> 00:19:58,209 Kumakuni yorikiri ile kazandı! 126 00:19:58,209 --> 00:20:04,543 Doğu yakası! 127 00:20:05,459 --> 00:20:11,668 Rouko! 128 00:20:55,751 --> 00:20:57,209 Başlıyoruz. 129 00:21:02,126 --> 00:21:05,543 Rouko'nun rakibi 130 00:21:05,543 --> 00:21:09,584 Waninuma! 131 00:21:11,376 --> 00:21:12,834 Doğu yakası için Rouko. 132 00:21:14,209 --> 00:21:17,418 Ube City, Yamaguchi'den Kinro Okulu'nu temsil ediyor. 133 00:21:18,709 --> 00:21:20,751 Batı yakası için Waninuma. 134 00:21:21,959 --> 00:21:25,376 Nagoya City, Moriyama'dan Wanibuchi Okulu'nu temsil ediyor. 135 00:21:31,959 --> 00:21:35,126 Hakkeyoi! Nokotta... 136 00:21:50,501 --> 00:21:51,376 Maç bitti! 137 00:22:00,626 --> 00:22:03,501 Umanowaka! 138 00:22:04,376 --> 00:22:06,459 Umanowaka tsuki-dashi ile kazandı! 139 00:22:18,043 --> 00:22:24,418 - Doğu yakası! - Doğu yakası! 140 00:22:24,418 --> 00:22:31,501 Shizuuchi! 141 00:22:32,501 --> 00:22:33,459 Ne yapıyor? 142 00:22:39,709 --> 00:22:45,876 - Batı yakası! - Batı yakası! 143 00:22:46,584 --> 00:22:53,459 - Enno! - Enno! 144 00:23:03,584 --> 00:23:08,418 - Shizuuchi! - Shizuuchi! 145 00:23:08,418 --> 00:23:09,959 Shizuuchi! 146 00:23:10,834 --> 00:23:12,168 - Shizuuchi! - Hadi Enno! 147 00:23:13,084 --> 00:23:15,084 - Yapabilirsin Enno! - Enno! 148 00:23:16,168 --> 00:23:17,376 Enno! 149 00:23:35,001 --> 00:23:38,834 Shizuuchi'nin rakibi 150 00:23:39,668 --> 00:23:44,209 Enno! 151 00:23:46,543 --> 00:23:48,293 Doğu yakası için Shizuuchi. 152 00:23:49,376 --> 00:23:54,043 Rausu, Hokkaido'dan Koku Okulu'nu temsil ediyor. 153 00:23:55,793 --> 00:23:57,334 Batı yakası için Enno. 154 00:23:58,543 --> 00:24:02,376 Moji, Kita-kyushu'dan Ensho Okulu'nu temsil ediyor. 155 00:24:23,501 --> 00:24:25,043 Shizuuchi, Enno'ya karşı. 156 00:24:25,626 --> 00:24:30,334 Geçen yılki Eylül Turnuvası'nın üçüncü gününde ilk kez karşılaştılar. 157 00:24:30,334 --> 00:24:33,418 İkisinin de galibiyet serisi olsa da 158 00:24:33,418 --> 00:24:36,709 Enno ciddi bir sakatlık sonucu turnuvadan çekildi. 159 00:24:37,418 --> 00:24:41,793 Namağlupluk rekoruna koşan Shizuuchi de turnuvadan çekildi. 160 00:24:41,793 --> 00:24:45,209 Galibiyet serisini sonlandırmış oldu. 161 00:24:45,751 --> 00:24:48,001 İlk atağı çok sertti. 162 00:24:49,126 --> 00:24:52,251 Shizuuchi, Enno'ya karşı. Bu iki güreşçi... 163 00:25:47,668 --> 00:25:48,626 Yerlerinize! 164 00:25:53,501 --> 00:25:54,501 Kunihiko! 165 00:26:03,584 --> 00:26:08,126 Beni en mutlu eden şey sumoda kazandığını görmek. 166 00:26:16,168 --> 00:26:19,501 Hadi! 167 00:26:19,501 --> 00:26:21,751 Hadi! Kiyoshi! 168 00:26:21,751 --> 00:26:25,959 - Kiyoshi! - Kiyoshi, sumo çok eğlenceli. 169 00:26:27,084 --> 00:26:28,626 Kiyoshi! 170 00:26:28,626 --> 00:26:30,626 Devam et! 171 00:27:02,793 --> 00:27:03,626 Vakit geldi! 172 00:27:04,209 --> 00:27:05,293 Erken başlama yok! 173 00:27:49,584 --> 00:27:54,251 OZE SUŞİ 174 00:28:27,834 --> 00:28:30,084 SANCTUARY 175 00:31:24,251 --> 00:31:27,043 KARAKTERLER, YERLER VE KURUMLAR HAYAL ÜRÜNÜDÜR