1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:00,166 --> 00:01:01,458 182. 4 00:01:02,125 --> 00:01:03,416 Diži se! 5 00:01:34,416 --> 00:01:38,250 ZATVOR SRI KAJANG 6 00:02:40,083 --> 00:02:41,166 Dobro, pripremi se. 7 00:02:41,250 --> 00:02:42,625 Držim te. Ne boj se. 8 00:02:42,708 --> 00:02:44,125 Ne boj se. Držim te. 9 00:02:44,208 --> 00:02:47,458 Jedan, dva, tri. Dobro je. 10 00:03:52,291 --> 00:03:54,250 To! 11 00:04:31,416 --> 00:04:38,041 KAD SE TATA VRATI 12 00:04:58,333 --> 00:05:03,958 MAMA, JA, TATA 13 00:05:38,708 --> 00:05:39,833 Selam alejkum. 14 00:05:42,875 --> 00:05:43,958 Što hoćeš? 15 00:05:44,666 --> 00:05:45,708 Opušteno, kompa. 16 00:05:46,416 --> 00:05:48,083 Prolazio sam ispred kuće 17 00:05:48,166 --> 00:05:50,291 i čuo da netko viče. 18 00:05:50,375 --> 00:05:51,916 Htio sam vidjeti jesi li dobro. 19 00:05:52,000 --> 00:05:52,916 Dobro sam. 20 00:05:53,000 --> 00:05:53,875 Sigurno? 21 00:05:53,958 --> 00:05:55,083 Ne izgledaš dobro. 22 00:05:55,166 --> 00:05:56,208 Da pozovem policiju? 23 00:05:56,291 --> 00:05:57,375 Nije potrebno. 24 00:05:58,083 --> 00:05:59,166 Dobro sam. 25 00:06:01,291 --> 00:06:02,458 Sigurno si dobro? 26 00:06:05,083 --> 00:06:06,291 Ovo… 27 00:06:06,375 --> 00:06:07,458 je moja kuća. 28 00:06:07,541 --> 00:06:08,791 Tvoja kuća? 29 00:06:08,875 --> 00:06:10,916 Čini se da ćeš je morati renovirati. 30 00:06:11,000 --> 00:06:14,041 Vidi ovako. Maloprije si tako glasno viknuo da bi ti 31 00:06:14,125 --> 00:06:15,375 susjedi pozvali policiju. 32 00:06:15,458 --> 00:06:16,458 Imaš pravo. 33 00:06:20,125 --> 00:06:21,125 Feroz. 34 00:06:21,208 --> 00:06:22,291 Zafik. 35 00:06:26,166 --> 00:06:27,250 Idem sad. 36 00:06:27,791 --> 00:06:28,958 Bilo mi je drago. 37 00:07:23,250 --> 00:07:24,458 Što hoćeš? 38 00:07:30,708 --> 00:07:32,291 Konačno si izašao, Zafik! 39 00:07:41,333 --> 00:07:42,666 Što radiš ovdje? 40 00:07:43,541 --> 00:07:45,458 Živim kao gangster. 41 00:07:46,583 --> 00:07:47,708 Ma hajde. 42 00:07:49,000 --> 00:07:50,708 Godinama si govorio: 43 00:07:51,416 --> 00:07:53,083 „Kad izađem odavde, 44 00:07:53,166 --> 00:07:54,833 potražit ću svoju kćer. 45 00:07:55,500 --> 00:07:57,625 Želim biti s njom dok ne umrem.” 46 00:07:58,375 --> 00:08:00,375 Tako si govorio svaki dan. 47 00:08:01,000 --> 00:08:01,875 Što se dogodilo? 48 00:08:03,958 --> 00:08:07,416 Ona je odrasla. Ima svoj život. 49 00:08:08,916 --> 00:08:09,833 Žao mi je. 50 00:08:10,833 --> 00:08:11,958 Zašto ti je žao? 51 00:08:12,041 --> 00:08:13,291 Kad bi znao 52 00:08:13,375 --> 00:08:16,416 što sam radio njoj i njezinoj mami kad je bila dijete… 53 00:08:20,041 --> 00:08:22,375 Ali ipak je dobra. 54 00:08:22,458 --> 00:08:23,458 Svakoga mjeseca 55 00:08:24,666 --> 00:08:25,958 dobivam novce od nje. 56 00:08:27,041 --> 00:08:29,083 -Samo da… -Da je ne uznemiravaš? 57 00:08:29,833 --> 00:08:30,666 Pogodio si. 58 00:08:32,833 --> 00:08:35,291 Sjeti se, ljudi nisu uvijek onakvi kakvima se čine. 59 00:08:35,375 --> 00:08:37,166 Ono što nazivamo obitelji, 60 00:08:37,833 --> 00:08:39,541 možda je bolje nemati je. 61 00:08:44,083 --> 00:08:45,291 Lako je tebi to reći. 62 00:08:48,291 --> 00:08:49,333 Oprosti, Zafik. 63 00:08:49,416 --> 00:08:51,208 Nisam tako mislio. Žao mi je. 64 00:08:52,125 --> 00:08:53,625 U redu je, Kuane. 65 00:08:53,708 --> 00:08:54,833 Radi što moraš. 66 00:08:54,916 --> 00:08:57,000 Ja tražim onoga tko je ubio moju obitelj. 67 00:08:58,083 --> 00:08:59,833 On mora platiti za ovo. 68 00:09:15,125 --> 00:09:17,416 Sa mnom je danas Dato' Sam Lee, 69 00:09:17,500 --> 00:09:20,166 glavni direktor Golden Lion Group. 70 00:09:20,250 --> 00:09:22,000 Kako ti se čini moja odjeća? 71 00:09:22,666 --> 00:09:24,250 Mora da se šališ. 72 00:09:24,333 --> 00:09:25,500 Moderno je, zar ne? 73 00:09:26,250 --> 00:09:28,041 Za nekog starca, jest. 74 00:09:28,833 --> 00:09:32,375 Želiš li svoju odjeću, nađi posao i sam je kupi. 75 00:09:33,333 --> 00:09:37,041 Možda nam možete reći koji su to ciljevi. 76 00:09:37,125 --> 00:09:40,833 Zanimljivo, spomenuli ste dvije stvari. 77 00:09:41,416 --> 00:09:44,166 Znate li što je korijen kriminala? 78 00:09:45,083 --> 00:09:48,000 -Što mislite, gospodine? -Siromaštvo. 79 00:09:48,083 --> 00:09:49,458 Ljudi su sve siromašniji 80 00:09:49,541 --> 00:09:52,416 -i sve očajniji. -Dato' Sam Lee, velika faca u ovom kraju. 81 00:09:52,500 --> 00:09:57,791 I zato se događaju otmice, prijevare, krađe i slično. 82 00:09:57,875 --> 00:09:59,500 -Neka mu. -A sad… 83 00:10:03,625 --> 00:10:04,541 Zafik. 84 00:10:05,375 --> 00:10:06,916 Jesi li dobro spavao? 85 00:10:07,541 --> 00:10:09,791 Kako mogu dobro spavati na kauču? 86 00:10:09,875 --> 00:10:12,291 Što si stavio u jastuke? Kamenje? 87 00:10:25,916 --> 00:10:26,916 Ja sam. 88 00:11:03,375 --> 00:11:06,083 Ovo tromjesečje nije bilo dobro. 89 00:11:06,166 --> 00:11:08,000 Ali bez brige. Poslije sastanka ću… 90 00:11:09,041 --> 00:11:10,041 Nazvat ću vas. 91 00:11:11,625 --> 00:11:12,583 Zafik. 92 00:11:13,375 --> 00:11:15,500 Zafik! To! 93 00:11:17,708 --> 00:11:19,041 Konačno, stari! 94 00:11:20,458 --> 00:11:22,375 Kamo si otišao? 95 00:11:22,458 --> 00:11:24,875 Poslao sam vozača da te pokupi kad sam čuo da izlaziš. 96 00:11:24,958 --> 00:11:26,666 Promašili ste se? 97 00:11:26,750 --> 00:11:29,458 Ne, htio sam biti sam. 98 00:11:30,333 --> 00:11:31,166 Razumijem. 99 00:11:31,250 --> 00:11:32,958 Najvažnije je da si sad ovdje. 100 00:11:33,875 --> 00:11:35,250 Deset prokletih godina, stari. 101 00:11:36,041 --> 00:11:36,916 Sam. 102 00:11:38,416 --> 00:11:40,208 Ili želiš da te sad zovem Dato' Sam? 103 00:11:40,291 --> 00:11:41,750 Jebi se. 104 00:11:41,833 --> 00:11:43,750 Hajde. Dođi u moj ured. 105 00:11:44,375 --> 00:11:47,083 Dobro došao u Golden Lion Group. 106 00:11:49,541 --> 00:11:51,500 Gospodine, imate dogovor za 15 h. 107 00:11:53,083 --> 00:11:54,291 Možete ga odgoditi. 108 00:11:54,875 --> 00:11:56,500 Zafik, ovo je Sofia. 109 00:11:56,583 --> 00:11:58,333 Ima ulogu „osobne tajnice”. 110 00:11:58,416 --> 00:12:00,958 Ali neka te to ne zavara, ona je glavna. 111 00:12:02,291 --> 00:12:04,791 Dobro, moramo barem popiti koje piće, dođi. 112 00:12:07,000 --> 00:12:09,916 Ovdje se sve događa! 113 00:12:11,875 --> 00:12:13,083 Sjećaš li se g. Senga? 114 00:12:13,166 --> 00:12:16,916 Ponude za koju sam ti rekao prije deset godina? 115 00:12:17,000 --> 00:12:18,416 Ozbiljno ti kažem. 116 00:12:18,500 --> 00:12:20,916 Pogledaj me, stari. Život mi se promijenio. 117 00:12:21,708 --> 00:12:24,958 G. Seng kontrolira razvojne projekte u ovom gradu. 118 00:12:25,041 --> 00:12:28,333 Tako automatski i ja kontroliram pola. 119 00:12:28,416 --> 00:12:31,666 Unatoč tome, nemam ograničenja. 120 00:12:32,500 --> 00:12:35,625 Znaš, zar ne? Nastojimo razviti ovo područje. 121 00:12:35,708 --> 00:12:37,541 Vidio sam kako o tom govoriš u emisiji. 122 00:12:38,708 --> 00:12:40,750 Kako sam izgledao na televiziji? 123 00:12:40,833 --> 00:12:43,125 Šarmantno kao i uvijek. 124 00:12:43,208 --> 00:12:44,375 Ne lupaj. 125 00:12:44,458 --> 00:12:46,666 Zašto si tako ukočen? 126 00:12:48,916 --> 00:12:49,916 Pa… 127 00:12:50,500 --> 00:12:51,583 što ima kod tebe? 128 00:12:52,833 --> 00:12:54,291 Tražim posao. 129 00:12:54,375 --> 00:12:55,250 Tražiš posao? 130 00:12:56,000 --> 00:12:57,583 Kakav posao tražiš? 131 00:12:57,666 --> 00:13:00,083 Dođi raditi sa mnom. 132 00:13:01,291 --> 00:13:04,041 Ne treba, Sam. Hvala ti za ponudu. 133 00:13:05,208 --> 00:13:06,833 Želim legalno zaraditi za život. 134 00:13:09,500 --> 00:13:11,125 Hajde, što ćeš piti? 135 00:13:11,208 --> 00:13:12,833 Možeš i miješati, u redu je. 136 00:13:14,208 --> 00:13:15,500 Samo vodu. 137 00:13:22,666 --> 00:13:23,625 Hvala ti. 138 00:13:23,708 --> 00:13:25,250 Gospodine, ja sad idem. 139 00:13:28,375 --> 00:13:29,250 Sjedni. 140 00:13:31,791 --> 00:13:33,291 Osvrni se oko sebe, stari. 141 00:13:33,375 --> 00:13:35,125 Što ovdje nije legalno? 142 00:13:36,208 --> 00:13:38,041 Primijetio sam tvoje momke vani. 143 00:13:38,125 --> 00:13:40,000 Vidio sam što rade. 144 00:13:42,166 --> 00:13:43,708 Ne, evo u čemu je stvar… 145 00:13:43,791 --> 00:13:46,416 Sad imaš puno utjecaja, zar ne? 146 00:13:47,458 --> 00:13:49,833 Želim da pronađeš onoga koji je ubio Lisu i Zikrija. 147 00:13:52,250 --> 00:13:54,125 Mislio sam da je nešto drugo. 148 00:13:54,875 --> 00:13:55,708 Zafik. 149 00:13:56,333 --> 00:13:57,625 Prošlo je osam godina. 150 00:13:57,708 --> 00:13:59,000 Oni su moja obitelj, Same. 151 00:14:02,916 --> 00:14:06,208 Posvuda sam tražio te gadove. 152 00:14:08,375 --> 00:14:09,875 Sve sam probao. 153 00:14:09,958 --> 00:14:13,166 Platio sam i policiju da istraže. 154 00:14:13,250 --> 00:14:14,500 Mjesecima sam tražio 155 00:14:15,500 --> 00:14:16,416 ali uzalud. 156 00:14:17,833 --> 00:14:18,875 Žao mi je, prijatelju. 157 00:14:18,958 --> 00:14:21,708 Svi su mi davali isti odgovor. 158 00:14:21,791 --> 00:14:25,000 „Možda su to bili narkomani koji su tražili novac za drogu.” 159 00:14:27,000 --> 00:14:28,708 Barem si probao. 160 00:14:28,791 --> 00:14:30,291 Hvala ti, Same. 161 00:14:30,375 --> 00:14:33,750 To je jedan od razloga zašto sve ovo radim. 162 00:14:33,833 --> 00:14:35,541 To mi daje snagu. 163 00:14:36,416 --> 00:14:38,375 Da, priznajem. 164 00:14:39,000 --> 00:14:40,666 Ja sam poput kriminalca. 165 00:14:40,750 --> 00:14:44,875 Ali taj novac koristim kako bih ovo mjesto učinio boljim. 166 00:14:45,583 --> 00:14:48,083 Želim da se ono što se dogodilo Lisi i Zikriju 167 00:14:48,166 --> 00:14:49,458 više nikom ne dogodi. 168 00:15:03,916 --> 00:15:05,375 Nakon svega sam se 169 00:15:06,708 --> 00:15:08,291 vratio u tvoju kuću. 170 00:15:09,166 --> 00:15:12,125 Pomislio sam da bi ti ove stvari mogle biti važne. 171 00:15:15,666 --> 00:15:17,750 Mislio sam da sam ih izgubio. 172 00:15:20,458 --> 00:15:21,458 Ne zaboravi. 173 00:15:22,416 --> 00:15:24,041 Ti si mi najbliskiji prijatelj. 174 00:15:54,000 --> 00:15:55,958 Ljubavi, je li ti dobro tamo unutra? 175 00:15:56,041 --> 00:15:57,291 Zabrinuta sam za tebe. 176 00:15:57,375 --> 00:15:59,500 Dobro sam, draga. 177 00:15:59,583 --> 00:16:01,250 Nemoj odustati. 178 00:16:01,333 --> 00:16:03,041 Obećavam da ću izaći odavde. 179 00:16:03,125 --> 00:16:04,666 Bez dodirivanja. 180 00:16:11,458 --> 00:16:12,791 Zikri. 181 00:16:13,500 --> 00:16:15,291 Zikri, ti si sad glava obitelji. 182 00:16:15,875 --> 00:16:17,708 Moraš se brinuti o svojoj majci. 183 00:16:17,791 --> 00:16:20,041 Moraš se pobrinuti da ti mama bude sigurna, dobro? 184 00:16:21,458 --> 00:16:22,833 Dobro, tata. 185 00:16:41,541 --> 00:16:42,750 Stari. 186 00:16:42,833 --> 00:16:45,875 Ne znam kako ti ovo reći. 187 00:16:48,416 --> 00:16:50,375 Lisa i Zikri 188 00:16:52,666 --> 00:16:53,750 su mrtvi. 189 00:16:58,291 --> 00:16:59,458 Što to govoriš, Same? 190 00:16:59,541 --> 00:17:01,875 Ne znam, primio sam poziv od policije. 191 00:17:01,958 --> 00:17:04,750 Kad sam došao, vidio sam kako odvoze tijela. 192 00:17:04,833 --> 00:17:06,208 Koja tijela, Same? 193 00:17:06,291 --> 00:17:07,750 Jako mi je žao, stari. 194 00:17:07,833 --> 00:17:09,458 Što to govoriš, Same? 195 00:17:09,541 --> 00:17:11,333 Što se dogodilo Lisi i Zikriju, Same? 196 00:17:11,416 --> 00:17:13,000 Ne znam. 197 00:17:13,083 --> 00:17:14,291 Zašto ih nisi čuvao, Same? 198 00:17:14,375 --> 00:17:15,375 Jako mi je žao. 199 00:17:15,458 --> 00:17:17,416 Rekao si da ćeš ih čuvati! Lažljivče jedan! 200 00:17:17,500 --> 00:17:20,333 Lažeš mi, zar ne? Još su živi, nisu li? 201 00:17:20,416 --> 00:17:21,666 Još su živi, zar ne? 202 00:17:24,291 --> 00:17:27,916 Zašto mi lažeš? 203 00:17:28,500 --> 00:17:31,958 -Želim vidjeti Lisu! -Smiri se. 204 00:17:32,041 --> 00:17:36,958 -Želim vidjeti Lisu! -Smiri se. 205 00:18:03,458 --> 00:18:04,666 Koji idiot. 206 00:18:05,583 --> 00:18:08,541 Upomoć! Netko se ubio! 207 00:18:08,625 --> 00:18:10,000 Brzo dođite! Upomoć! 208 00:18:10,083 --> 00:18:11,458 Zafik. 209 00:18:11,541 --> 00:18:12,625 Što to radiš? 210 00:18:15,291 --> 00:18:16,958 Zašto si budan? 211 00:18:19,166 --> 00:18:20,333 Čuo sam nečiji glas. 212 00:18:22,166 --> 00:18:23,875 Oprosti, probudio sam te. 213 00:18:27,125 --> 00:18:30,000 Zafik, dopusti da ti dam savjet. 214 00:18:30,083 --> 00:18:32,833 Ostavi se prošlosti. 215 00:18:32,916 --> 00:18:34,416 Može te ubiti. 216 00:18:35,666 --> 00:18:37,625 Što prije umrem to bolje, Kuane. 217 00:18:37,708 --> 00:18:38,958 Nemoj to govoriti. 218 00:18:39,041 --> 00:18:40,958 Moja je obitelj umrla zbog mene, Kuane. 219 00:18:41,041 --> 00:18:42,541 Sjedio sam u zatvoru. 220 00:18:42,625 --> 00:18:44,208 Nisam ih mogao zaštititi. 221 00:18:44,291 --> 00:18:46,250 Imao sam samo jednu ulogu, biti tata i muž, 222 00:18:46,333 --> 00:18:47,625 ali nisam mogao ni to. 223 00:18:57,416 --> 00:18:59,208 Koliko ti puta moram ponoviti? 224 00:18:59,291 --> 00:19:00,250 Imaš previše odjeće. 225 00:19:00,333 --> 00:19:03,500 Želiš kupiti svu odjeću, sve hlače i suknje koje vidiš. 226 00:19:03,583 --> 00:19:04,791 Zar novac pada s neba? 227 00:19:04,875 --> 00:19:06,541 Dragi, zašto je to tako teško? 228 00:19:06,625 --> 00:19:08,083 Možemo prvo razgovarati, dobro? 229 00:19:08,166 --> 00:19:09,416 O čemu imamo razgovarati? 230 00:19:09,500 --> 00:19:11,250 Već sam ti tisuću puta rekao. 231 00:19:11,333 --> 00:19:13,208 Zašto je to tako teško? 232 00:19:13,291 --> 00:19:15,416 Naš je susjed tražio da mu vratimo novac. 233 00:19:15,500 --> 00:19:16,333 Imaš li ga? 234 00:19:16,416 --> 00:19:19,208 Reci mu da ću mu platiti krajem mjeseca, dobro? 235 00:19:19,291 --> 00:19:21,791 Računi nam se gomilaju. 236 00:19:21,875 --> 00:19:23,125 Što ćeš učiniti? 237 00:19:24,583 --> 00:19:27,541 Ne brini se, riješit ću to. 238 00:19:27,625 --> 00:19:29,250 Ovako je svaki put. 239 00:19:29,333 --> 00:19:30,583 Samo odeš. 240 00:19:30,666 --> 00:19:32,333 Postavljaš mi previše pitanja! 241 00:19:32,416 --> 00:19:33,333 Glava me zaboljela! 242 00:19:40,291 --> 00:19:41,250 Kamo si krenuo? 243 00:19:41,333 --> 00:19:42,291 Kući, gospodine. 244 00:19:42,375 --> 00:19:43,375 Ideš kući? Gdje je to? 245 00:19:43,458 --> 00:19:44,333 Malo dalje u ulici. 246 00:19:48,875 --> 00:19:49,750 Gospodine. 247 00:19:51,291 --> 00:19:52,250 Što je to, gospodine? 248 00:19:53,208 --> 00:19:54,916 -To nije moje, gospodine! -Dosta sad. 249 00:19:55,000 --> 00:19:56,583 -Gospodine! -Zafik bin Zainudine. 250 00:19:56,666 --> 00:19:59,875 Proglašavam vas krivim po optužbi za krijumčarenje droge 251 00:19:59,958 --> 00:20:02,500 te vam dodjeljujem zatvorsku kaznu od deset godina. 252 00:20:05,375 --> 00:20:08,041 Nevin sam, časni suče! 253 00:20:08,625 --> 00:20:10,416 Časni suče, nevin sam! 254 00:20:10,500 --> 00:20:11,416 Tišina! 255 00:20:11,500 --> 00:20:12,625 Ne! 256 00:20:13,500 --> 00:20:14,416 Tišina! 257 00:20:15,333 --> 00:20:16,208 Časni suče! 258 00:20:16,291 --> 00:20:17,125 Dragi! 259 00:21:01,416 --> 00:21:02,958 Opet se srećemo, kompa. 260 00:21:05,708 --> 00:21:07,125 Oprosti, znam li ja tebe? 261 00:21:10,625 --> 00:21:12,458 Sjećaš li se kad si bio u svojoj kući? 262 00:21:12,541 --> 00:21:14,375 Kad si sve ono razbio? 263 00:21:15,250 --> 00:21:17,416 Sigurno sam ti izgledao kao luđak. 264 00:21:22,708 --> 00:21:24,166 Ponekad 265 00:21:24,250 --> 00:21:27,875 moramo biti ludi da bismo se riješili stresa. 266 00:21:27,958 --> 00:21:29,416 Pogledaj se sad. 267 00:21:29,500 --> 00:21:30,625 Dobro izgledaš. 268 00:21:32,208 --> 00:21:33,666 Nisam baš dobro. 269 00:21:34,875 --> 00:21:36,375 Tražim posao. 270 00:21:37,208 --> 00:21:38,416 Još ništa nisam našao. 271 00:21:42,208 --> 00:21:43,250 Baš ništa? 272 00:21:45,041 --> 00:21:46,916 Imam prijatelja koji mi želi pomoći. 273 00:21:47,958 --> 00:21:50,291 Ali nisam siguran želim li njegovu pomoć. 274 00:21:52,166 --> 00:21:53,416 Evo ti moj savjet. 275 00:21:53,500 --> 00:21:55,458 Prihvati prijateljevu ponudu 276 00:21:55,541 --> 00:21:57,708 jer je danas jako teško dobiti posao. 277 00:21:57,791 --> 00:21:59,750 Ne želiš valjda biti nezaposlen? 278 00:22:04,583 --> 00:22:06,166 Hvala ti za savjet. 279 00:22:09,041 --> 00:22:10,166 Ja sam Feroz. 280 00:22:11,541 --> 00:22:12,583 Ti si Zafik, ne? 281 00:22:15,458 --> 00:22:17,500 -Idem sad. -Dobro, kompa. 282 00:22:17,583 --> 00:22:18,458 Čuvaj se. 283 00:22:23,791 --> 00:22:24,791 Kako sam umoran. 284 00:22:25,875 --> 00:22:27,375 Gdje da večeras nađem masažu? 285 00:22:28,208 --> 00:22:30,958 Reci mu da će uplata biti na vrijeme. 286 00:22:31,041 --> 00:22:34,708 Ali kad dođe trenutak, morat ćemo prilagoditi cijene… 287 00:22:39,625 --> 00:22:40,708 Predomislio sam se. 288 00:22:49,916 --> 00:22:52,375 Morala sam ti zatvoriti bankovni račun. 289 00:22:52,458 --> 00:22:55,625 Poslala sam tvoju povijest pretraživanja pornića tvom šefu. 290 00:22:55,708 --> 00:22:56,750 Mene ćeš varati? 291 00:22:56,833 --> 00:22:58,041 Evo ti sad! 292 00:22:58,125 --> 00:23:00,416 -Gđice, tražim… -Prestani s tim cendranjem. 293 00:23:00,500 --> 00:23:02,000 Sve se vraća, sve se plaća. 294 00:23:02,083 --> 00:23:04,208 A ovo ti je naplata, konju. 295 00:23:07,041 --> 00:23:10,208 Glupan mi nikada ne da mira. 296 00:23:11,041 --> 00:23:12,583 Gđice, tražim… 297 00:23:15,125 --> 00:23:16,333 Izvolite, gospodine? 298 00:23:17,041 --> 00:23:18,291 Tražim novi mobitel. 299 00:23:18,375 --> 00:23:19,583 U redu. 300 00:23:20,708 --> 00:23:21,541 Sviđa vam se ovaj? 301 00:23:25,250 --> 00:23:26,291 Je li prekid bio gadan? 302 00:23:26,375 --> 00:23:27,375 Bio je gori za njega! 303 00:23:30,208 --> 00:23:34,208 Upamtite, svaki podatak na internetu 304 00:23:34,291 --> 00:23:37,750 može pronaći osoba koja zna kako. 305 00:23:38,708 --> 00:23:39,833 Znate li vi kako? 306 00:23:39,916 --> 00:23:42,000 Slobodno pitajte mog glupog bivšeg. 307 00:23:43,666 --> 00:23:46,416 Imati djevojku koja se razumije u računala može biti opasno. 308 00:23:46,500 --> 00:23:47,791 Bok, tata. 309 00:23:48,375 --> 00:23:49,458 Zdravo. 310 00:23:50,625 --> 00:23:51,458 Vi ste g. Kavan. 311 00:23:51,958 --> 00:23:53,166 Jesam, a vi ste? 312 00:23:53,250 --> 00:23:54,375 Znate li moga tatu? 313 00:23:55,583 --> 00:23:57,250 Naš prijatelj vam šalje poruku. 314 00:23:58,083 --> 00:23:59,208 Dužni ste mu novac. 315 00:23:59,791 --> 00:24:01,333 Zar si se opet kockao, tata? 316 00:24:01,416 --> 00:24:03,083 Nisi li obećao prestati? 317 00:24:03,166 --> 00:24:05,541 Oprostite, molim više vremena. 318 00:24:06,041 --> 00:24:07,833 Platit ću. Jedan tjedan, može? 319 00:24:07,916 --> 00:24:09,208 Nemojte me tući. 320 00:24:09,291 --> 00:24:11,125 Trebaš se bojati mene, a ne njega! 321 00:24:11,208 --> 00:24:12,458 -Rekla sam ti sto puta! -Da. 322 00:24:12,541 --> 00:24:13,916 -I vidi sad! -Dosta mi je tog. 323 00:24:14,000 --> 00:24:15,375 -Stalno ti ponavljam. -Dosta mi je. Bože! 324 00:24:15,458 --> 00:24:16,708 Prestanite! 325 00:24:17,500 --> 00:24:19,416 Nitko više ne može nikoga ozlijediti, 326 00:24:19,500 --> 00:24:20,375 samo ja, jasno? 327 00:24:21,583 --> 00:24:23,791 G. Kavane, dajem vam tjedan dana. 328 00:24:23,875 --> 00:24:25,125 -Hvala vam. -Molim? 329 00:24:25,208 --> 00:24:26,833 I šest mjeseci nema kockanja. 330 00:24:26,916 --> 00:24:28,583 -Hvala vam. -Molim? 331 00:24:28,666 --> 00:24:29,500 Zapamtite. 332 00:24:30,375 --> 00:24:32,208 Morate plaćati dugove. 333 00:24:33,291 --> 00:24:35,083 Ovo uzimam kao kamatu. 334 00:24:35,166 --> 00:24:36,625 -Tjedan dana, zapamtite. -U redu. 335 00:24:37,625 --> 00:24:38,833 Vidi što si sad učinio. 336 00:24:38,916 --> 00:24:40,250 Gdje ću sad naći novac? 337 00:24:40,333 --> 00:24:42,208 -Uvijek praviš probleme. -Ne znam što ću. 338 00:24:42,291 --> 00:24:43,458 -Što ću sad? -Sve kvariš. 339 00:24:53,291 --> 00:24:54,583 Daj mi više vremena, buraz. 340 00:24:54,666 --> 00:24:55,583 Ne mogu. 341 00:24:55,666 --> 00:24:57,083 Rekao si danas, plaćaš danas. 342 00:24:59,208 --> 00:25:00,291 Samo reci, Kuane. 343 00:25:00,375 --> 00:25:02,458 Vidim da me osuđuješ. 344 00:25:02,541 --> 00:25:04,333 Jesi li siguran u taj posao? 345 00:25:04,416 --> 00:25:06,666 Nema puno posla za bivše zatvorenike. 346 00:25:06,750 --> 00:25:08,250 Baš mi otežavaš. 347 00:25:08,333 --> 00:25:10,500 Stani, buraz. 348 00:25:12,833 --> 00:25:14,666 Osim toga, Sam mi je prijatelj. 349 00:25:14,750 --> 00:25:17,500 Ima jak utjecaj. Lakše ću istražiti slučaj moje obitelji. 350 00:25:19,583 --> 00:25:21,666 Znate li što o ubojstvu ovih dvoje? 351 00:25:22,541 --> 00:25:23,916 Ne znam. 352 00:25:27,458 --> 00:25:28,708 Zato sam ga prihvatio. 353 00:25:30,500 --> 00:25:32,500 Ima li narkomana u blizini? 354 00:25:32,583 --> 00:25:33,916 Nisam siguran. 355 00:25:34,000 --> 00:25:35,416 Stvarno ne znate? 356 00:25:35,500 --> 00:25:37,208 Čekaj malo. 357 00:25:37,291 --> 00:25:39,583 Govori se da ima jedna zgrada. 358 00:25:39,666 --> 00:25:41,875 Ondje se okupljaju narkomani. 359 00:25:41,958 --> 00:25:43,166 Probaj potražiti ondje. 360 00:25:53,875 --> 00:25:54,875 Gazda. 361 00:25:55,458 --> 00:25:56,375 Daj mi malo novca. 362 00:25:56,458 --> 00:25:58,708 Nema šanse, briši. 363 00:25:59,541 --> 00:26:01,250 Misliš da si faca? 364 00:26:02,833 --> 00:26:03,666 Briši. 365 00:26:04,166 --> 00:26:05,208 Nestani, odmah. 366 00:26:18,083 --> 00:26:19,083 Dato' Sam. 367 00:26:20,500 --> 00:26:21,500 Kasniš. 368 00:26:28,625 --> 00:26:30,041 Što tražiš ovdje? 369 00:26:30,125 --> 00:26:32,083 Pogotovo kad nosiš toliko love. 370 00:26:34,958 --> 00:26:36,958 Šališ se. 371 00:26:37,041 --> 00:26:38,166 Ne želim ovo više. 372 00:26:38,250 --> 00:26:39,791 Trošiš moj novac. 373 00:26:39,875 --> 00:26:42,083 Nevažno je što ti želiš. 374 00:26:44,291 --> 00:26:45,458 Zafik već radi za tebe. 375 00:26:45,541 --> 00:26:46,791 Što još hoćeš? 376 00:26:46,875 --> 00:26:48,583 Ovaj moj prijatelj 377 00:26:48,666 --> 00:26:50,125 ima svoje principe. 378 00:26:50,958 --> 00:26:52,375 On ne zna za pojam besplatnog. 379 00:26:54,416 --> 00:26:55,416 I… 380 00:26:56,166 --> 00:26:57,541 što kani? 381 00:27:02,958 --> 00:27:04,708 Kako si samo bio faca 382 00:27:04,791 --> 00:27:06,125 s tim tvojim pištoljem. 383 00:27:16,208 --> 00:27:17,416 Hej, ne zaboravite mene. 384 00:27:42,541 --> 00:27:44,166 Dobro su te namlatili. 385 00:27:44,958 --> 00:27:46,833 Stalno me pratiš. Tko si ti, šupčino? 386 00:27:48,083 --> 00:27:49,583 Ovdje ima puno novca. 387 00:27:50,166 --> 00:27:51,333 Sretan si što imaš mene. 388 00:27:55,458 --> 00:27:57,125 Ja sam Lisin rođak. 389 00:27:57,958 --> 00:28:00,333 Zajedno smo odrasli u Bintuluu. 390 00:28:01,291 --> 00:28:02,125 Gluposti. 391 00:28:03,416 --> 00:28:04,958 Lisa je bila tamnija od mene. 392 00:28:05,041 --> 00:28:06,416 Imala je glas poput patke. 393 00:28:06,500 --> 00:28:08,083 I uvijek me tužakala mami. 394 00:28:08,166 --> 00:28:09,416 I onda bi nas grdili. 395 00:28:10,708 --> 00:28:12,083 Mama ju je jako voljela. 396 00:28:12,916 --> 00:28:13,833 I obratno. 397 00:28:14,583 --> 00:28:16,416 Kad si ti već bio u zatvoru dvije godine 398 00:28:17,666 --> 00:28:18,666 došao sam ovamo. 399 00:28:21,583 --> 00:28:22,958 Jer sam saznao 400 00:28:23,041 --> 00:28:25,333 da su moja rođakinja i njezin sin ubijeni. 401 00:28:25,416 --> 00:28:26,416 Bijesan sam, kompa. 402 00:28:27,083 --> 00:28:29,250 Želim osvetu jer su mi oni obitelj. 403 00:28:30,208 --> 00:28:31,458 I dalje ti ne vjerujem. 404 00:28:35,875 --> 00:28:36,833 Ja sam ovaj ćelavi. 405 00:28:41,000 --> 00:28:43,375 Već mjesecima istražujem ovaj slučaj. 406 00:28:43,458 --> 00:28:44,416 Vjerovati policiji… 407 00:28:45,833 --> 00:28:48,208 Mogu ga riješiti sam, 408 00:28:48,291 --> 00:28:50,125 ali možeš mi pomoći. 409 00:28:52,541 --> 00:28:54,875 Želiš li da dobiju što zaslužuju, 410 00:28:56,083 --> 00:28:57,583 moja adresa je na poleđini. 411 00:28:59,000 --> 00:28:59,875 Bok. 412 00:29:05,500 --> 00:29:06,333 Zafik. 413 00:29:07,000 --> 00:29:08,250 S kim si razgovarao? 414 00:29:08,875 --> 00:29:09,791 Ni s kim. 415 00:29:14,500 --> 00:29:16,416 Hej, lud si. Što se događa? 416 00:29:18,041 --> 00:29:19,125 Hej, ti… 417 00:29:19,208 --> 00:29:20,125 Što to tražiš? 418 00:29:27,875 --> 00:29:29,166 Imao je pravo. 419 00:30:10,666 --> 00:30:11,625 Hej, kompa. 420 00:30:12,916 --> 00:30:15,500 Rekao si da ćeš se pobrinuti da dobije što zaslužuje? 421 00:30:30,583 --> 00:30:31,958 TKO JE UBIO MAJKU I SINA 422 00:30:32,041 --> 00:30:34,000 MAJKA I SIN OKRUTNO UBIJENI U SVOM DOMU 423 00:30:35,833 --> 00:30:37,125 Što je sve ovo? 424 00:30:39,375 --> 00:30:41,958 Našao sam jednog tipa blizu tvoje kuće. 425 00:30:42,041 --> 00:30:43,791 On je voajer, znaš? 426 00:30:51,916 --> 00:30:53,500 Ima sate i sate snimaka. 427 00:30:54,166 --> 00:30:55,458 Bojao se dati ih policiji. 428 00:30:55,541 --> 00:30:57,500 Dati što policiji? 429 00:31:04,333 --> 00:31:05,791 Što je ovo? 430 00:31:09,750 --> 00:31:11,333 Ali te je noći izašao. 431 00:31:13,875 --> 00:31:15,291 Je li on to učinio? 432 00:31:16,083 --> 00:31:17,125 Nije on. 433 00:31:17,208 --> 00:31:19,000 Kad je došao do kuće, 434 00:31:19,083 --> 00:31:20,416 već su bili ubijeni. 435 00:31:20,500 --> 00:31:22,250 Ali stigao je na vrijeme da snimi ovo. 436 00:31:27,125 --> 00:31:29,041 I tek tako ti je dao sve snimke. 437 00:31:42,208 --> 00:31:43,083 Ne smij se. 438 00:31:43,166 --> 00:31:44,333 -Nemoj! -Ne smij se. 439 00:31:44,416 --> 00:31:46,208 -Nemoj! -Smiješak! 440 00:31:46,791 --> 00:31:48,583 Kome se ti smiješ? 441 00:32:01,625 --> 00:32:02,875 Da, tako nekako. 442 00:32:21,833 --> 00:32:23,083 To je taj tip. 443 00:32:23,166 --> 00:32:24,416 Ali ne vidi mu se lice. 444 00:32:24,500 --> 00:32:25,791 Treba nam informatičar. 445 00:32:33,416 --> 00:32:34,833 Znam tko nam može pomoći. 446 00:32:39,166 --> 00:32:41,250 Moj tata nije ovdje. 447 00:32:41,333 --> 00:32:42,875 Nisam došao vidjeti tvog tatu. 448 00:32:43,458 --> 00:32:45,500 Želiš li riješiti sve tatine dugove? 449 00:32:47,291 --> 00:32:48,500 Zamolio bih te za uslugu. 450 00:33:11,625 --> 00:33:14,000 Koliko si spreman žrtvovati? 451 00:33:14,583 --> 00:33:15,458 Kako to misliš? 452 00:33:16,083 --> 00:33:18,291 Za Lisu i Zikrija. 453 00:33:19,166 --> 00:33:20,708 Spreman sam umrijeti za njih. 454 00:33:22,000 --> 00:33:23,791 To nije dovoljno. 455 00:33:25,250 --> 00:33:27,291 Zar ima nešto gore od smrti? 456 00:33:27,375 --> 00:33:28,625 Ovo je baš lijepo. 457 00:33:31,375 --> 00:33:32,750 Što to radiš? 458 00:33:33,625 --> 00:33:35,250 Kvariš mi užitak. 459 00:33:38,541 --> 00:33:39,625 Dakle… 460 00:33:39,708 --> 00:33:40,833 umrijeti je lako. 461 00:33:41,375 --> 00:33:42,708 I ubiti je lako. 462 00:33:43,791 --> 00:33:46,958 Ubijanje je kao da otkidaš dio svoje duše. 463 00:33:48,083 --> 00:33:49,541 Pitanje je samo, 464 00:33:50,083 --> 00:33:50,958 jesi li spreman? 465 00:33:59,375 --> 00:34:00,916 Hej, čekaj ovdje, može. 466 00:34:01,000 --> 00:34:02,541 -Ha? -Čekaj ovdje. 467 00:34:02,625 --> 00:34:03,791 Važi. 468 00:34:07,666 --> 00:34:08,833 Hej, sama si? 469 00:34:10,000 --> 00:34:11,333 Pogledaj kakva ti je prodaja. 470 00:34:12,333 --> 00:34:14,166 Pogledaj i kaži mi što vidiš. 471 00:34:15,125 --> 00:34:16,500 Opala je, zar ne? 472 00:34:17,083 --> 00:34:18,375 Kako se to dogodilo? 473 00:34:30,291 --> 00:34:31,125 Od ovoga tjedna. 474 00:34:32,291 --> 00:34:33,208 Je li bilo problema? 475 00:34:35,625 --> 00:34:37,041 Sigurno ti je teško. 476 00:34:37,666 --> 00:34:39,500 Tegliš ovaj novac posvuda. 477 00:34:40,291 --> 00:34:41,583 Nisam znao da ti je stalo. 478 00:34:42,166 --> 00:34:44,041 Samo se brinem da ćeš ga izgubiti. 479 00:34:44,125 --> 00:34:45,166 Ne brini se. 480 00:34:45,666 --> 00:34:47,291 Ne radim sam. 481 00:34:47,375 --> 00:34:48,458 Imam pomoćnika. 482 00:34:49,541 --> 00:34:50,375 Želim ga vidjeti. 483 00:34:51,083 --> 00:34:53,125 Novac je najvažniji. Što te briga? 484 00:34:53,875 --> 00:34:57,541 Čujem da se raspituješ o svojoj ženi i djetetu. 485 00:34:58,375 --> 00:34:59,250 To je moja stvar. 486 00:35:00,041 --> 00:35:01,458 Slušaj me, Zafik. 487 00:35:01,541 --> 00:35:03,791 Dato' Sam te plaća da utjeruješ dugove. 488 00:35:04,333 --> 00:35:06,666 Zato nemoj kopati po prošlosti. 489 00:35:07,250 --> 00:35:08,166 Jasno? 490 00:35:21,333 --> 00:35:22,208 Zafik. 491 00:35:22,916 --> 00:35:23,958 Ja sam. 492 00:35:24,041 --> 00:35:25,750 Pogledala sam datoteku koju si mi dao 493 00:35:26,250 --> 00:35:27,666 i učinila sve što sam mogla. 494 00:35:27,750 --> 00:35:28,875 Hvala ti, Devi. 495 00:35:29,375 --> 00:35:31,333 Da dođem do tebe po datoteku? 496 00:35:31,416 --> 00:35:33,708 Ne treba. Upravo sam ti je poslala. 497 00:35:34,916 --> 00:35:36,333 Provjeri mobitel. 498 00:35:36,416 --> 00:35:37,291 To je sve, zar ne? 499 00:35:37,791 --> 00:35:39,291 Dug moga oca je otplaćen, zar ne? 500 00:35:39,791 --> 00:35:41,375 Tako smo se dogovorili, zar ne? 501 00:36:05,625 --> 00:36:08,750 Možda su to bili narkomani koji su tražili novac za drogu. 502 00:36:12,333 --> 00:36:13,166 Nestani, odmah. 503 00:36:24,375 --> 00:36:25,708 Mislim da znam ovog tipa. 504 00:36:29,083 --> 00:36:30,250 Znaš ga? 505 00:36:31,500 --> 00:36:32,916 Djeluje mi poznato. 506 00:36:34,125 --> 00:36:35,416 Naletio sam na njega 507 00:36:35,500 --> 00:36:36,708 prije one zasjede. 508 00:36:37,500 --> 00:36:38,541 Tražio je novac. 509 00:36:39,041 --> 00:36:40,208 Ali kad mi je vidio lice, 510 00:36:40,291 --> 00:36:41,791 uspaničio se i otišao. 511 00:36:41,875 --> 00:36:43,500 To je taj narkoman. 512 00:36:43,583 --> 00:36:44,583 Gdje ga mogu naći? 513 00:36:50,916 --> 00:36:52,041 Tako moćan. 514 00:36:56,250 --> 00:36:57,083 Hej. 515 00:36:57,791 --> 00:36:59,000 Ako se bojiš, čekaj ovdje. 516 00:37:06,166 --> 00:37:07,916 Ej, hoćeš malo? 517 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 -Ne, neću ni malo. -Svašta. 518 00:37:51,125 --> 00:37:52,666 Dragi, možeš li sad prestati? 519 00:37:54,541 --> 00:37:55,666 Što buljiš? 520 00:38:29,041 --> 00:38:30,375 Miči se! 521 00:38:30,458 --> 00:38:31,375 Već kasnim! 522 00:38:31,458 --> 00:38:33,333 Makni se, pobogu! 523 00:38:35,541 --> 00:38:36,583 Dušo. 524 00:38:36,666 --> 00:38:38,833 Šefe, žao mi je što kasnim. 525 00:38:39,833 --> 00:38:40,791 Hej, makni se. 526 00:38:40,875 --> 00:38:42,916 Moram prebrojiti novac. Na putu si mi. 527 00:38:45,708 --> 00:38:46,791 Prebrojite novac. 528 00:38:59,125 --> 00:39:00,416 Bravo! 529 00:39:06,083 --> 00:39:07,041 Što hoćete? 530 00:39:11,291 --> 00:39:12,208 Zabranjen pristup. 531 00:39:13,916 --> 00:39:14,833 Gubite se. 532 00:39:32,250 --> 00:39:34,208 Nije li ovo mjesto malo ispod tvoga nivoa? 533 00:39:34,291 --> 00:39:35,458 Što da radim? 534 00:39:35,541 --> 00:39:36,750 To je rizik ovoga posla. 535 00:39:40,458 --> 00:39:41,583 Uđite. 536 00:39:43,208 --> 00:39:45,000 Dato' Sam nije zadovoljan s tobom. 537 00:39:45,541 --> 00:39:49,250 Samo trebaš javiti razgovara li Zafik s nekim. 538 00:39:50,416 --> 00:39:52,458 Pomaže li mu netko prikupljati novac? 539 00:39:53,458 --> 00:39:54,541 Ne znam. 540 00:39:54,625 --> 00:39:56,000 On ode raditi za vas, 541 00:39:56,083 --> 00:39:57,250 a onda se vrati ovamo. 542 00:39:57,333 --> 00:39:59,625 Pa gdje je sad? 543 00:40:01,625 --> 00:40:04,041 Jesi li za svoj omiljeni čaj? 544 00:40:04,125 --> 00:40:04,958 Imam ga. 545 00:40:05,541 --> 00:40:08,125 Znaš li ti tko ti je šef? 546 00:40:08,791 --> 00:40:10,875 Ovaj stan i tvoja tjedna plaća 547 00:40:10,958 --> 00:40:13,833 mogu nestati u hipu. 548 00:40:14,708 --> 00:40:17,208 Želi li Dato' Sam stopirati tvoju plaću, 549 00:40:17,291 --> 00:40:18,250 može to bilo kad. 550 00:40:19,416 --> 00:40:22,208 Ne treba mi njegov novac. 551 00:40:22,958 --> 00:40:24,541 Ne mogu ni zamisliti 552 00:40:24,625 --> 00:40:26,375 što bi Zafik rekao 553 00:40:26,458 --> 00:40:28,666 kad bi saznao da ga špijuniraš. 554 00:40:31,458 --> 00:40:32,375 Ti si 555 00:40:34,166 --> 00:40:36,208 bespomoćan starac. 556 00:40:37,208 --> 00:40:38,416 Tvoja kći 557 00:40:39,041 --> 00:40:42,875 ne želi priznati da si joj otac. 558 00:40:43,500 --> 00:40:46,708 A sad ćeš izgubiti i jedinog prijatelja. 559 00:40:47,458 --> 00:40:48,500 Odlazi. 560 00:40:53,666 --> 00:40:55,083 Radi ono za što si plaćen. 561 00:40:55,166 --> 00:40:57,875 Ne budeš li, opet se vidimo. 562 00:41:08,041 --> 00:41:08,875 Dvjesto. 563 00:41:15,958 --> 00:41:16,916 Dvjesto. 564 00:41:17,458 --> 00:41:18,333 Dvjesto. 565 00:41:31,458 --> 00:41:32,291 Feroz. 566 00:41:42,375 --> 00:41:43,416 Kako se zoveš? 567 00:41:44,666 --> 00:41:47,333 Ah Huat. Što želiš? 568 00:41:48,666 --> 00:41:50,083 Što je ovo? 569 00:41:50,166 --> 00:41:52,208 Imamo neka pitanja za tebe. Može? 570 00:41:53,750 --> 00:41:54,750 „Imamo”? 571 00:41:57,291 --> 00:41:58,125 Da, „imamo”. 572 00:41:58,208 --> 00:42:00,041 Što nije jasno? Nisi išao u školu? 573 00:42:00,750 --> 00:42:01,708 Prije osam godina 574 00:42:02,500 --> 00:42:04,000 ubio si ženu i dijete. 575 00:42:04,791 --> 00:42:05,791 Sjećaš se? 576 00:42:06,666 --> 00:42:08,333 Jesi li ti lud? 577 00:42:08,416 --> 00:42:10,125 Nikoga nisam ubio! 578 00:42:10,208 --> 00:42:12,291 Vidio sam ti lice, šupčino! 579 00:42:12,375 --> 00:42:13,958 Hej, polako. 580 00:42:14,041 --> 00:42:14,916 Pusti mene. 581 00:42:16,041 --> 00:42:16,875 Ah Huat. 582 00:42:17,458 --> 00:42:18,583 Ti si narkoman. 583 00:42:19,250 --> 00:42:21,833 Sve ćeš učiniti za drogu. 584 00:42:22,375 --> 00:42:24,833 Ali čudno je što ništa nije nestalo iz kuće. 585 00:42:25,750 --> 00:42:27,083 Što to govoriš? 586 00:42:27,791 --> 00:42:29,958 Ovaj baš slabo kopča. 587 00:42:30,041 --> 00:42:31,083 Dobro, vidi ovako. 588 00:42:31,625 --> 00:42:33,125 Za koga radiš? 589 00:42:33,708 --> 00:42:36,041 Tko te unajmio da ubijaš? 590 00:42:36,666 --> 00:42:38,958 Nikada nikoga nisam ubio. 591 00:42:43,500 --> 00:42:44,791 Ne prepoznaješ me? 592 00:42:45,416 --> 00:42:46,583 Znaš li tko su oni? 593 00:42:47,583 --> 00:42:49,375 To su mi žena i sin, stoko! 594 00:42:50,291 --> 00:42:51,625 Hej, što radite? 595 00:42:54,416 --> 00:42:56,166 Feroze, mislim da imamo problem. 596 00:42:58,458 --> 00:43:00,666 Samo opušteno, imaš mene. 597 00:43:04,458 --> 00:43:06,083 On radi za Rodneyja. 598 00:43:06,708 --> 00:43:08,291 Sad ste mrtvi. 599 00:43:10,125 --> 00:43:12,000 Znam tko si ti. 600 00:43:12,083 --> 00:43:13,875 Ja ih nisam ubio. 601 00:43:15,833 --> 00:43:20,041 Samo sam ti podmetnuo drogu u auto. 602 00:43:20,708 --> 00:43:24,583 Dakle zbog tebe je Zafik odgulio kaznu. 603 00:43:25,166 --> 00:43:26,166 Pa što? 604 00:43:27,541 --> 00:43:28,916 Pa što, je li? 605 00:43:43,250 --> 00:43:44,333 Imamo problem! 606 00:43:47,791 --> 00:43:48,750 Što je ovo? 607 00:43:48,833 --> 00:43:49,958 Zašto si ga gurnuo? 608 00:43:50,041 --> 00:43:50,875 Samo opušteno. 609 00:43:55,291 --> 00:43:56,250 Hajde jače. 610 00:44:01,875 --> 00:44:03,333 Što ćemo sad? 611 00:44:03,416 --> 00:44:04,833 Potražit ćemo Rodneyja. 612 00:44:28,791 --> 00:44:29,666 Samo trojica? 613 00:45:16,916 --> 00:45:18,333 Dobar udarac. 614 00:45:18,416 --> 00:45:19,541 -Idemo. -Pričekaj. 615 00:45:31,708 --> 00:45:32,958 Samo ga ostavi. 616 00:45:33,500 --> 00:45:34,416 Dobro, idemo. 617 00:46:12,583 --> 00:46:13,958 Idemo. 618 00:46:30,500 --> 00:46:31,791 King Kong. 619 00:46:37,291 --> 00:46:38,291 Posudiš mi sjekiru? 620 00:46:41,291 --> 00:46:42,583 Ostani iza. 621 00:46:43,333 --> 00:46:44,625 Ja ću se za ovo pobrinuti. 622 00:47:18,625 --> 00:47:19,958 Fantastično! Nepomičan si. 623 00:48:03,958 --> 00:48:05,416 Ipak sam te pomaknuo. 624 00:48:07,791 --> 00:48:08,625 Zafik! 625 00:48:24,416 --> 00:48:25,291 Predajem se! 626 00:48:26,083 --> 00:48:26,958 Ne pucaj. 627 00:48:27,666 --> 00:48:28,500 Ne pucaj. 628 00:48:29,250 --> 00:48:30,083 Oprosti. 629 00:48:30,166 --> 00:48:31,375 Kako se usuđujete! 630 00:48:31,458 --> 00:48:32,791 Tko ste vi, glupani? 631 00:48:32,875 --> 00:48:34,041 Znate li čije je ovo? 632 00:48:34,125 --> 00:48:35,000 Jako mi je žao. 633 00:48:35,083 --> 00:48:36,208 Nismo znali. 634 00:48:42,166 --> 00:48:43,250 Sljedeći put 635 00:48:43,333 --> 00:48:44,166 prvo pucaj. 636 00:48:47,000 --> 00:48:47,875 Ti si Rodney? 637 00:48:50,333 --> 00:48:51,166 Oprosti. 638 00:48:52,583 --> 00:48:53,750 Nisam Rodney. 639 00:48:53,833 --> 00:48:54,833 Zovem se Desmond. 640 00:48:54,916 --> 00:48:55,833 Desmond. 641 00:48:55,916 --> 00:48:57,375 Aha, Desmond. 642 00:48:58,041 --> 00:49:00,875 Je li onaj narkić Ah Huat radio za Rodneyja? 643 00:49:00,958 --> 00:49:03,291 Ne znam tog narkića. 644 00:49:03,375 --> 00:49:04,708 Ali ovo mjesto je Rodneyjevo. 645 00:49:04,791 --> 00:49:05,625 On je gazda. 646 00:49:05,708 --> 00:49:06,750 Dobro. 647 00:49:06,833 --> 00:49:07,708 Onda je novac… 648 00:49:07,791 --> 00:49:09,125 Samo ga uzmi. Uzmi ga! 649 00:49:09,208 --> 00:49:10,166 Hej. 650 00:49:11,500 --> 00:49:12,958 Nisam još gotov. 651 00:49:15,583 --> 00:49:17,291 Možeš li sad nazvati Rodneyja? 652 00:49:18,041 --> 00:49:19,208 Ti to ne shvaćaš. 653 00:49:19,291 --> 00:49:21,000 Ne mogu ga nazvati. 654 00:49:21,083 --> 00:49:23,333 Njega uopće nije briga za ovo mjesto. 655 00:49:23,875 --> 00:49:25,166 Ne mogu ga nazvati. 656 00:49:27,500 --> 00:49:29,708 Ovako ti rasturimo mjesto 657 00:49:30,291 --> 00:49:32,166 a ti ga i dalje ne možeš nazvati. 658 00:49:32,250 --> 00:49:34,000 Ne razumiješ. 659 00:49:34,666 --> 00:49:36,291 Njega zanima samo novac. 660 00:49:36,375 --> 00:49:38,833 Neće ga biti briga što ću umrijeti. 661 00:49:38,916 --> 00:49:40,291 Ne razumijem, kažeš? 662 00:49:41,166 --> 00:49:42,500 Ako je tako, otvori vrata. 663 00:49:44,208 --> 00:49:45,458 Otvaraj vrata odmah! 664 00:49:46,791 --> 00:49:47,791 Možeš li? 665 00:49:50,291 --> 00:49:51,291 Što je unutra? 666 00:49:52,375 --> 00:49:53,750 Ubit će me. 667 00:49:53,833 --> 00:49:55,083 On će te ubiti kasnije. 668 00:49:55,166 --> 00:49:56,833 Ali ja ću te sigurno ubiti sad. 669 00:49:56,916 --> 00:49:57,916 Što bi radije? 670 00:49:58,000 --> 00:49:58,833 Brzo. 671 00:50:05,166 --> 00:50:06,208 Pametan si. 672 00:50:07,416 --> 00:50:08,250 Hajde. 673 00:50:19,375 --> 00:50:22,875 Ti, ti i ti, gubite se. 674 00:50:33,375 --> 00:50:34,541 Što dalje? 675 00:50:36,333 --> 00:50:37,291 Imam plan. 676 00:50:55,916 --> 00:50:57,125 Molim te nemoj me ubiti! 677 00:50:57,208 --> 00:50:59,291 Ne želim umrijeti, molim te! 678 00:51:01,000 --> 00:51:02,791 Priđi. 679 00:51:02,875 --> 00:51:03,875 Hajde. 680 00:51:03,958 --> 00:51:04,958 Ne boj se, priđi. 681 00:51:19,916 --> 00:51:20,958 Požar? 682 00:51:21,958 --> 00:51:24,500 Sad si nagrabusio. 683 00:51:28,291 --> 00:51:30,083 Sad možeš nazvati Rodneyja, zar ne? 684 00:51:40,708 --> 00:51:41,583 Hej! 685 00:51:42,541 --> 00:51:43,958 Ludi ste. 686 00:51:44,041 --> 00:51:45,666 Ne želite se igrati s Rodneyjem. 687 00:51:45,750 --> 00:51:47,416 On je lud, ubit će vas. 688 00:51:50,041 --> 00:51:52,500 Tražili smo da stojiš i šutiš. 689 00:51:52,583 --> 00:51:54,041 Dobro. 690 00:51:54,125 --> 00:51:54,958 Dobar pas! 691 00:52:27,750 --> 00:52:28,708 Gdje je moj novac. 692 00:52:33,333 --> 00:52:34,166 Nisam to bio ja. 693 00:52:34,708 --> 00:52:36,291 Neki tip je poludio i… 694 00:52:36,916 --> 00:52:38,250 Dakle izgubio sam sav novac? 695 00:52:43,708 --> 00:52:45,250 Onda mi ti ne trebaš. 696 00:52:46,333 --> 00:52:47,666 Ne trebaš mi! 697 00:53:01,458 --> 00:53:02,708 Gdje si naučio tako pucati? 698 00:53:03,958 --> 00:53:05,291 Dok si ti spavao. 699 00:53:06,791 --> 00:53:07,708 Tko si ti? 700 00:53:09,541 --> 00:53:10,958 Dobra večer, Rodney. 701 00:53:11,833 --> 00:53:13,000 Kako si? 702 00:53:13,708 --> 00:53:14,625 Što hoćeš? 703 00:53:15,666 --> 00:53:18,458 Ja sam samo netko tko želi razgovarati s tobom. 704 00:53:18,541 --> 00:53:19,416 Smijem li? 705 00:53:31,833 --> 00:53:33,208 Zafik, kreni! 706 00:54:01,375 --> 00:54:02,208 Jebemti! 707 00:54:09,541 --> 00:54:10,625 Hej! Uspori! 708 00:54:11,166 --> 00:54:13,166 Razumiješ li ti koncept potjere? 709 00:54:18,041 --> 00:54:19,250 Kvragu! 710 00:54:30,208 --> 00:54:31,208 Sranje! 711 00:54:32,708 --> 00:54:33,833 Što je tebi? 712 00:54:33,916 --> 00:54:34,791 Tako si glasan. 713 00:54:34,875 --> 00:54:35,791 Hajde, pucaj. 714 00:54:35,875 --> 00:54:36,750 Ne znam kako. 715 00:54:36,833 --> 00:54:38,375 Zato ja pucam. 716 00:55:03,666 --> 00:55:04,541 Jebemti! 717 00:55:04,625 --> 00:55:05,458 Jebemti! 718 00:55:12,000 --> 00:55:12,916 Jebemti! 719 00:55:38,375 --> 00:55:39,458 Jesam ga. 720 00:55:39,541 --> 00:55:40,833 Ti si lud. 721 00:56:33,125 --> 00:56:34,041 Je li već mrtav? 722 00:56:34,125 --> 00:56:35,250 Ne bih rekao. 723 00:56:35,916 --> 00:56:36,916 Upitajmo njega. 724 00:56:37,875 --> 00:56:38,791 Bok, Rodney. 725 00:56:39,833 --> 00:56:41,583 Sjećaš se tipa od maloprije. 726 00:56:41,666 --> 00:56:42,875 To sam ja. 727 00:56:43,958 --> 00:56:46,291 Zašto sad spavaš? 728 00:56:47,875 --> 00:56:49,208 Znaš li tko sam? 729 00:56:51,125 --> 00:56:53,208 Znaš li za koga radim? 730 00:56:55,166 --> 00:56:56,333 Mrtav si. 731 00:56:58,083 --> 00:56:59,916 Nije li on taj koji će ubrzo umrijeti? 732 00:57:00,000 --> 00:57:00,916 Nije li? 733 00:57:01,708 --> 00:57:02,541 Hej. 734 00:57:05,500 --> 00:57:06,791 Znam te. 735 00:57:08,833 --> 00:57:11,125 Ti si onaj glupan koji je otišao u zatvor. 736 00:57:12,625 --> 00:57:14,625 Terrence mi je pričao o tebi. 737 00:57:18,708 --> 00:57:21,291 Ni ne znaš s kime se kačiš. 738 00:57:23,208 --> 00:57:24,458 Terrence, je li? 739 00:57:27,708 --> 00:57:28,833 Samo me to zanimalo. 740 00:57:30,583 --> 00:57:31,875 Što to radiš? 741 00:57:32,416 --> 00:57:34,083 Zašto me stalno nešto ispituješ? 742 00:57:34,166 --> 00:57:35,125 Zar ne vidiš? 743 00:57:36,125 --> 00:57:36,958 Prepoznao me. 744 00:57:37,041 --> 00:57:38,625 Htio sam ga pitati što zna. 745 00:57:39,333 --> 00:57:40,541 Opusti se, Zafik. 746 00:57:40,625 --> 00:57:42,166 Ovo je 21. stoljeće. 747 00:57:45,625 --> 00:57:47,125 Oprosti, pretrest ću tvoj leš. 748 00:57:53,375 --> 00:57:54,541 Nož. 749 00:57:58,250 --> 00:57:59,416 Genijalno. 750 00:58:03,625 --> 00:58:04,875 Ovo je oštro. 751 00:58:41,333 --> 00:58:43,208 OTKLJUČAJ 752 00:58:50,875 --> 00:58:51,708 Evo. 753 00:58:53,083 --> 00:58:53,958 Izvoli. 754 00:58:57,333 --> 00:58:58,208 Što tražiš? 755 00:58:58,291 --> 00:59:00,750 Mnogo se toga promijenilo dok te nije bilo, znaš? 756 00:59:00,833 --> 00:59:02,000 Ali sve o tebi 757 00:59:02,083 --> 00:59:03,291 je na ovom mobitelu. 758 00:59:05,166 --> 00:59:07,208 Koji gangster objavljuje slike na internetu? 759 00:59:07,291 --> 00:59:08,833 Je l' da? Baš je glup. 760 00:59:12,708 --> 00:59:14,041 Vidi ovo. 761 00:59:17,333 --> 00:59:19,333 RODNEY NORMAN BLAGOSLOVLJEN S TERRENCEOM SHENTONOM 762 00:59:22,750 --> 00:59:24,458 Vidi ovo. Zar je označio toga tipa? 763 00:59:27,500 --> 00:59:29,125 „Terrence Shenton.” 764 00:59:29,208 --> 00:59:32,583 Napokon se srećemo. 765 00:59:37,666 --> 00:59:38,750 Znam ga. 766 00:59:40,125 --> 00:59:41,708 Bio je tužitelj na mom slučaju. 767 00:59:42,333 --> 00:59:43,541 Koje veze ima s Lisom? 768 00:59:43,625 --> 00:59:45,708 Pitat ćemo ga kad se nađemo s njim, dobro? 769 00:59:45,791 --> 00:59:47,208 Ne. 770 00:59:47,291 --> 00:59:48,416 Dosta mi je. 771 00:59:48,500 --> 00:59:50,000 Svako mjesto sravniš sa zemljom. 772 00:59:50,083 --> 00:59:51,500 Ubijaš kako te volja. 773 00:59:51,583 --> 00:59:52,458 Smiješ se na sve. 774 00:59:52,541 --> 00:59:53,750 Ti si lud. 775 00:59:53,833 --> 00:59:56,166 Ti si taj koji je sve želio znati. 776 00:59:56,250 --> 00:59:58,208 Želim pronaći tipa koji mi je ubio obitelj. 777 00:59:58,291 --> 00:59:59,708 Jednu osobu, jednu. 778 00:59:59,791 --> 01:00:01,583 Isto je, ubio jednog ili mnogo ljudi. 779 01:00:01,666 --> 01:00:02,625 Ipak je grijeh. 780 01:00:02,708 --> 01:00:04,125 Idi kvragu! 781 01:00:04,208 --> 01:00:05,375 Idem. 782 01:00:05,458 --> 01:00:06,458 Što je ovo? 783 01:00:07,958 --> 01:00:09,250 Želiš li stati? 784 01:00:10,541 --> 01:00:13,000 Ne možemo stati dokle god su svi akteri živi. 785 01:00:13,083 --> 01:00:14,791 Razumiješ li? Zapamti to. 786 01:00:15,541 --> 01:00:16,708 Jasno? 787 01:00:25,375 --> 01:00:26,375 Dobro. 788 01:00:26,458 --> 01:00:28,416 Provjerit ću adresu tog Terrencea 789 01:00:28,500 --> 01:00:29,750 i javit ću ti se, može? 790 01:00:32,166 --> 01:00:33,166 Zafik, 791 01:00:34,791 --> 01:00:36,208 idi kući i naspavaj se. 792 01:00:42,500 --> 01:00:43,333 Hej! 793 01:00:44,291 --> 01:00:45,541 Sutra je naplata stanarine. 794 01:00:45,625 --> 01:00:47,125 Samo sam u posjetu. 795 01:00:54,791 --> 01:00:56,708 Kuane, uplašio si me. 796 01:00:58,166 --> 01:00:59,541 Brinem se zbog tebe, Zafik. 797 01:01:00,666 --> 01:01:02,791 Ne moraš se brinuti, dobro sam. 798 01:01:02,875 --> 01:01:04,291 Što je dobro? Ništa nije dobro. 799 01:01:04,958 --> 01:01:05,875 Ja… 800 01:01:07,541 --> 01:01:09,125 Više ne radim takve stvari, dobro? 801 01:01:10,166 --> 01:01:12,583 Misliš da se bojim da ćeš se ubiti? 802 01:01:13,250 --> 01:01:15,000 Bojim se da ćeš biti 803 01:01:15,083 --> 01:01:16,458 kao prije zatvora. 804 01:01:16,541 --> 01:01:18,541 Sad si slobodan, znaš li? 805 01:01:18,625 --> 01:01:20,000 Nije kao prije. 806 01:01:21,708 --> 01:01:22,750 Idem se oprati. 807 01:01:23,458 --> 01:01:24,875 Nastavit ćemo sutra. 808 01:01:51,208 --> 01:01:54,250 Što? Ne znaš tko je to bio? 809 01:01:54,916 --> 01:01:57,166 Zašto te plaćam? 810 01:01:58,833 --> 01:01:59,833 Jebemti! 811 01:02:01,500 --> 01:02:02,458 Gospodine. 812 01:02:03,000 --> 01:02:04,125 Što je? 813 01:02:05,166 --> 01:02:06,125 Imate posjetu. 814 01:02:18,833 --> 01:02:19,791 G. Seng. 815 01:02:20,291 --> 01:02:21,791 Zašto si vikao? 816 01:02:23,166 --> 01:02:25,791 To ne trebaš raditi pred dečkima. 817 01:02:25,875 --> 01:02:26,708 Da, gospodine. 818 01:02:26,791 --> 01:02:27,666 Sofia. 819 01:02:29,083 --> 01:02:30,583 Treba nam malo prostora 820 01:02:30,666 --> 01:02:32,041 za muški razgovor. 821 01:02:32,708 --> 01:02:35,500 Ispred sam ako vam nešto zatreba. 822 01:02:38,291 --> 01:02:39,458 Hvala ti, Sofia. 823 01:02:41,375 --> 01:02:42,583 U redu. 824 01:02:42,666 --> 01:02:45,250 Da. 825 01:02:45,333 --> 01:02:46,875 Idi, dobro je. 826 01:02:47,875 --> 01:02:49,708 Kako si dobio njegovu kućnu adresu? 827 01:02:49,791 --> 01:02:52,583 Kako da te spriječim da toliko zapitkuješ? 828 01:02:52,666 --> 01:02:54,041 Nema mi to smisla. 829 01:02:54,125 --> 01:02:57,291 Ne razumijem koje veze on ima s narkomanom i gangsterom. 830 01:02:57,375 --> 01:02:59,291 Kad ga posjetimo, pitat ćemo ga. 831 01:03:02,541 --> 01:03:03,833 Poslovica kaže: 832 01:03:04,958 --> 01:03:06,083 „Kada nekoga zaposliš, 833 01:03:07,041 --> 01:03:08,333 ne sumnjaš u njega.” 834 01:03:21,041 --> 01:03:22,250 Nemoj. 835 01:03:23,458 --> 01:03:25,041 -Lijepo. -Nemoj. 836 01:03:25,833 --> 01:03:26,958 Izgradio si 837 01:03:28,250 --> 01:03:29,583 ovu palaču 838 01:03:31,083 --> 01:03:32,541 u svom vlastitom svijetu 839 01:03:34,208 --> 01:03:35,625 i misliš da si ovdje kralj? 840 01:03:37,833 --> 01:03:39,333 G. Seng, kunem se… 841 01:03:39,416 --> 01:03:41,333 Nisam završio. 842 01:03:45,083 --> 01:03:46,708 Da. 843 01:03:51,791 --> 01:03:52,958 Ne zaboravi. 844 01:03:54,375 --> 01:03:56,750 Stvari koje danas posjeduješ 845 01:03:56,833 --> 01:03:58,208 darovao sam ti ja. 846 01:04:00,625 --> 01:04:02,750 Zato što si obećao 847 01:04:02,833 --> 01:04:05,000 da ćeš paziti na moje poslove. 848 01:04:07,291 --> 01:04:08,333 Ali sad? 849 01:04:20,916 --> 01:04:23,666 Milijuni su izgorjeli, ali to nije važno. 850 01:04:23,750 --> 01:04:27,416 Novac se može ponovo zaraditi. 851 01:04:28,666 --> 01:04:29,791 Ali… 852 01:04:30,625 --> 01:04:32,208 što ću učiniti 853 01:04:33,000 --> 01:04:34,541 sa svojim okaljanim obrazom? 854 01:04:57,000 --> 01:04:58,875 Ne zanima me kako ćeš to izvesti. 855 01:05:00,166 --> 01:05:01,291 Ali do sljedećega tjedna 856 01:05:02,041 --> 01:05:04,125 želim ljudsku glavu na svom stolu. 857 01:05:07,250 --> 01:05:08,333 Ne zaboravi. 858 01:05:09,250 --> 01:05:11,208 Svatko te može zamijeniti. 859 01:05:48,041 --> 01:05:49,750 Gospodine, nisam ja kriv. 860 01:05:49,833 --> 01:05:51,000 On je životinja. 861 01:05:51,083 --> 01:05:53,291 Samo je banuo i počeo svima lomiti kosti. 862 01:05:53,375 --> 01:05:55,458 Spalio je sav vaš novac, gospodine. 863 01:05:55,541 --> 01:05:57,000 Za sve je kriv Rodney. 864 01:05:57,083 --> 01:05:58,583 Već sam ga opominjao. 865 01:05:58,666 --> 01:06:01,625 Rekao sam mu da je ovo mjesto potrebno jače osigurati. 866 01:06:01,708 --> 01:06:02,958 Vidite ova klimava vrata. 867 01:06:03,041 --> 01:06:03,916 Svatko može… 868 01:06:05,250 --> 01:06:06,583 Je li ga još nešto zanimalo? 869 01:06:07,083 --> 01:06:08,791 Zanimao ga je Rodney. 870 01:06:08,875 --> 01:06:11,833 I bilo je još jedno ime, ne znam tko je to. 871 01:06:11,916 --> 01:06:13,708 Ah Huat. Tko je Ah Huat? 872 01:06:13,791 --> 01:06:14,916 Ne znam Ah Huata. 873 01:06:15,000 --> 01:06:17,750 Znam samo što znači Ah Huat kad se zamijene mjesta. 874 01:06:17,833 --> 01:06:19,250 Huat ah! 875 01:06:19,333 --> 01:06:23,208 Ali gospodine, date li mi još jednu priliku da budem ovdje šef, 876 01:06:23,291 --> 01:06:26,125 vi, ja i ovo mjesto bit ćemo više nego huat ah… 877 01:06:26,208 --> 01:06:27,291 Dakle… 878 01:06:28,041 --> 01:06:30,333 vrata se lako otvaraju. 879 01:06:32,208 --> 01:06:34,291 Ali slažem se s tobom. 880 01:06:36,291 --> 01:06:39,083 Osiguranje ovoga mjesta nije dovoljno jako. 881 01:06:43,083 --> 01:06:44,583 Ali… 882 01:06:44,666 --> 01:06:48,041 pustiti nekoga poput tebe da ga čuva, 883 01:06:48,125 --> 01:06:49,583 definitivno nije sigurno. 884 01:07:16,833 --> 01:07:19,291 Kad bih morao birati između njegove i moje glave. 885 01:07:20,250 --> 01:07:21,458 Izabrao bih njegovu. 886 01:07:22,500 --> 01:07:23,500 Razumijem, gospodine. 887 01:07:32,166 --> 01:07:34,666 Što je ovo? Tko si ti? 888 01:07:34,750 --> 01:07:36,541 Ubili smo mnoge ljude, znaš? 889 01:07:41,666 --> 01:07:44,625 Kao tužitelj moram te obavijestiti. 890 01:07:44,708 --> 01:07:48,208 Optuženik ne smije postavljati pitanja. 891 01:07:48,291 --> 01:07:51,125 Smije samo davati odgovore. 892 01:07:51,208 --> 01:07:52,541 Nije li tako, časni suče? 893 01:07:54,041 --> 01:07:56,500 Što znaš o ubojstvu moje žene i sina? 894 01:07:56,583 --> 01:07:58,125 Kojem ubojstvu? 895 01:07:58,208 --> 01:07:59,916 Ja sam odvjetnik, zar ne znaš? 896 01:08:02,333 --> 01:08:04,208 Proklet bio. Oprostite časni suče. 897 01:08:05,291 --> 01:08:08,833 Misliš li da možeš kršiti zakon 898 01:08:08,916 --> 01:08:10,291 samo zato što si odvjetnik? 899 01:08:10,875 --> 01:08:12,500 Imate pogrešnog čovjeka. 900 01:08:12,583 --> 01:08:14,458 Tko te unajmio? Rodney? 901 01:08:14,541 --> 01:08:15,916 Tko je Rodney? 902 01:08:16,000 --> 01:08:17,083 Kakve su to gluposti? 903 01:08:17,166 --> 01:08:19,083 Tko je platio narkića da mi ubije obitelj? 904 01:08:19,166 --> 01:08:20,333 Ne znam. 905 01:08:20,416 --> 01:08:21,291 Pogledaj. 906 01:08:22,291 --> 01:08:24,416 -I dalje ne razumiješ? -Ne. 907 01:08:27,041 --> 01:08:30,541 Ovo je oružje nađeno u optuženikovu autu, časni suče. 908 01:08:30,625 --> 01:08:31,916 Prepoznaješ li ovo? 909 01:08:32,000 --> 01:08:35,458 Bolje mi sad reci… 910 01:08:35,541 --> 01:08:37,333 ili ću te natjerati da progovoriš. 911 01:08:39,666 --> 01:08:41,166 Nema potrebe za ovim. 912 01:08:42,083 --> 01:08:43,208 Hej. 913 01:08:43,291 --> 01:08:45,416 Ako nemaš muda, gubi se. 914 01:08:58,166 --> 01:08:59,500 Napokon, 915 01:08:59,583 --> 01:09:01,333 ostali smo sami, medeni. 916 01:09:18,958 --> 01:09:19,833 Kuane. 917 01:09:20,500 --> 01:09:21,500 Ja sam. 918 01:09:22,541 --> 01:09:23,666 Imao si pravo. 919 01:09:24,708 --> 01:09:26,166 Nisam ovo trebao raditi. 920 01:09:27,375 --> 01:09:28,666 Ali prekasno je. 921 01:09:28,750 --> 01:09:30,166 Nije prekasno. 922 01:09:30,250 --> 01:09:32,250 Nitko te ne može prisiliti. 923 01:09:32,333 --> 01:09:34,541 Izbor je i dalje tvoja stvar, Zafik. 924 01:09:35,083 --> 01:09:36,916 Čini mi se kao da nemam izbora. 925 01:09:37,000 --> 01:09:37,916 Imaš. 926 01:09:41,250 --> 01:09:42,125 Kuane? 927 01:09:42,833 --> 01:09:43,666 Kuane? 928 01:09:48,791 --> 01:09:49,791 To je bio on? 929 01:09:51,250 --> 01:09:52,958 Pogrešan broj. 930 01:09:54,166 --> 01:09:55,791 Dato' Sam mi je dao upute. 931 01:09:55,875 --> 01:09:57,708 Ne prisiljavaj me na ovo. 932 01:09:57,791 --> 01:10:01,083 Samo mi reci što želim znati i otići ćemo. 933 01:10:01,166 --> 01:10:02,333 A ti ćeš preživjeti. 934 01:10:03,291 --> 01:10:07,333 Znaš li što je čovjeku najvažnije? 935 01:10:09,500 --> 01:10:10,333 Obitelj. 936 01:10:13,583 --> 01:10:15,041 Bili oni u pravu ili u krivu 937 01:10:15,125 --> 01:10:17,541 dobri ili loši, ipak su obitelj. 938 01:10:21,416 --> 01:10:22,416 Slušaj. 939 01:10:23,375 --> 01:10:25,375 Za mene si već dugo mrtav. 940 01:10:26,416 --> 01:10:29,083 A budeš li još odbijao progovoriti, 941 01:10:29,625 --> 01:10:32,958 umrijet ćeš kao nesretni starac. 942 01:10:37,041 --> 01:10:40,041 Zafikove obitelji više nema. 943 01:10:40,125 --> 01:10:43,875 Ali se on i dalje bori za njih. 944 01:10:43,958 --> 01:10:47,583 Zato ga poštujem i podržavam u onomu što radi. 945 01:11:05,416 --> 01:11:07,500 Molim te! Molim te, nemoj! 946 01:11:09,541 --> 01:11:10,583 Boli me! 947 01:11:10,666 --> 01:11:12,125 Boli te? 948 01:11:12,833 --> 01:11:14,291 Trebam li pozvati liječnika? 949 01:11:14,375 --> 01:11:16,416 -Trebam li te odvesti u bolnicu? -Upomoć! 950 01:11:16,500 --> 01:11:18,041 Reci mi. 951 01:11:18,541 --> 01:11:20,125 Ne znam. 952 01:11:22,750 --> 01:11:24,375 Ako mi ne kažeš, u redu. 953 01:11:24,458 --> 01:11:26,791 Pitat ću tvoju kćer i unuka. 954 01:11:26,875 --> 01:11:29,000 Nemoj ih ozlijediti. 955 01:11:29,083 --> 01:11:30,958 Molim te nemoj ih ozlijediti! Molim te! 956 01:11:31,041 --> 01:11:33,416 Onda govori! 957 01:11:59,125 --> 01:12:00,916 Kuane, moramo ići! Kuane! 958 01:12:05,416 --> 01:12:08,458 Kuane! 959 01:12:08,541 --> 01:12:11,166 Kuane! 960 01:12:11,750 --> 01:12:12,666 Kuane! 961 01:12:13,166 --> 01:12:14,291 Kuan. 962 01:12:18,791 --> 01:12:20,541 Što se dogodilo? 963 01:12:20,625 --> 01:12:25,708 KANAL 01 964 01:12:30,958 --> 01:12:31,833 Gospodine. 965 01:12:32,583 --> 01:12:34,791 Starac je odbio progovoriti. 966 01:12:34,875 --> 01:12:36,333 Riješila sam to. 967 01:12:39,083 --> 01:12:40,083 Jesi li dobro? 968 01:12:43,375 --> 01:12:44,333 Što je sljedeće? 969 01:12:47,458 --> 01:12:49,416 Terrenceova žena je upravo zvala. 970 01:12:50,125 --> 01:12:52,208 Našli su njegovo truplo. 971 01:12:52,291 --> 01:12:53,625 Dakle, Zafik sve zna? 972 01:13:07,333 --> 01:13:08,583 -Devi. -Zafik? 973 01:13:08,666 --> 01:13:10,833 Ti i tvoj tata morate otići što dalje odavde. 974 01:13:10,916 --> 01:13:11,875 Što si… 975 01:13:11,958 --> 01:13:13,750 Saznaju li da si mi pomogla sa snimkom, 976 01:13:13,833 --> 01:13:14,666 doći će po vas. 977 01:13:14,750 --> 01:13:17,083 Ali već sam ti dala starčevu adresu. 978 01:13:17,166 --> 01:13:19,458 I ti si rekao da je sve sređeno. 979 01:13:19,541 --> 01:13:21,125 Koju adresu? 980 01:13:22,791 --> 01:13:25,500 Čekaj, razgovarala si s Ferozom? 981 01:13:25,583 --> 01:13:27,458 Kojim Ferozom? 982 01:13:27,541 --> 01:13:29,833 Tražio si da ti nađem adresu. 983 01:13:30,541 --> 01:13:32,000 Ne shvaćam što je ovo? 984 01:13:32,708 --> 01:13:34,916 U jednom si trenutku jako drag. 985 01:13:35,000 --> 01:13:37,125 A već u drugom jako neotesan. 986 01:13:37,208 --> 01:13:38,208 Jesi li ti lud? 987 01:13:38,291 --> 01:13:41,291 Devi, ne razumijem što govoriš. 988 01:13:41,375 --> 01:13:43,625 Hej, stvarno si lud. 989 01:13:49,291 --> 01:13:52,500 Dakle moram urediti snimku tako da se jasnije vidi. 990 01:13:52,583 --> 01:13:55,000 -To je to, je l' tako? -Tako je. 991 01:14:27,458 --> 01:14:29,083 Što još radiš ovdje? 992 01:14:29,166 --> 01:14:30,500 Nije li naša suradnja gotova? 993 01:14:32,291 --> 01:14:34,875 Gotova je kad ja to kažem. 994 01:14:35,375 --> 01:14:37,250 Potraži adresu ovoga tipa. 995 01:14:42,041 --> 01:14:44,958 Bok, još nisi skopčao? 996 01:14:45,708 --> 01:14:47,083 Kako si se našao ovdje? 997 01:14:47,833 --> 01:14:48,875 Ti si ovo učinio? 998 01:14:48,958 --> 01:14:51,083 Nisam ja. 999 01:14:51,166 --> 01:14:52,416 On je. 1000 01:14:53,708 --> 01:14:55,166 Zna za tebe. 1001 01:14:55,833 --> 01:14:58,250 I zna što si učinio Ah Huatu. 1002 01:14:58,958 --> 01:15:00,875 Hej, otvori oči. 1003 01:15:00,958 --> 01:15:04,000 Imamo neka pitanja za tebe. Može? 1004 01:15:04,083 --> 01:15:04,958 „Imamo”? 1005 01:15:07,291 --> 01:15:09,166 Da, „imamo”. 1006 01:15:09,250 --> 01:15:11,000 Što nije jasno? Nisi išao u školu? 1007 01:15:11,083 --> 01:15:12,625 Ali ti si Lisin rođak, zar ne? 1008 01:15:12,708 --> 01:15:14,375 Fotografija koju si mi pokazao… 1009 01:15:16,791 --> 01:15:18,458 Uzeo sam je iz tvoje kutije. 1010 01:15:18,541 --> 01:15:20,583 A onda sam ti je vratio, jasno? 1011 01:15:35,083 --> 01:15:36,416 Želim vidjeti Lisu! 1012 01:15:37,125 --> 01:15:40,250 Ponekad ljudi znaju malo poludjeti. 1013 01:15:40,333 --> 01:15:42,833 U tebi je previše bijesa. 1014 01:15:42,916 --> 01:15:43,916 Koji idiot. 1015 01:15:44,791 --> 01:15:47,916 Upomoć! Netko se ubio! 1016 01:15:48,000 --> 01:15:49,166 Zafik! 1017 01:15:49,791 --> 01:15:50,875 Zafik, probudi se. 1018 01:15:50,958 --> 01:15:51,916 Drži se, Zafik. 1019 01:15:52,000 --> 01:15:54,041 Ali treba ti ta osvetoljubivost. 1020 01:15:54,833 --> 01:15:56,666 Treba ti pravda. 1021 01:15:57,625 --> 01:16:00,208 Ali nećeš ju sam pronaći. 1022 01:16:00,291 --> 01:16:02,291 Trebaš podršku. 1023 01:16:02,375 --> 01:16:04,625 Trebaš mene. 1024 01:16:08,083 --> 01:16:09,208 Samo opušteno, kompa. 1025 01:16:11,291 --> 01:16:12,291 Imaš mene. 1026 01:16:35,750 --> 01:16:37,333 Što ima? 1027 01:16:37,416 --> 01:16:38,666 Mrtav si! 1028 01:16:39,500 --> 01:16:41,166 Udari ga! 1029 01:16:54,291 --> 01:16:55,375 Što se događa? 1030 01:16:55,458 --> 01:16:56,583 Maknite se! Diži se! 1031 01:16:56,666 --> 01:16:58,291 Što to radite? Tišina! 1032 01:17:01,625 --> 01:17:03,333 Hrabar si. 1033 01:17:03,416 --> 01:17:04,416 Ali… 1034 01:17:05,291 --> 01:17:08,041 trebaju ti vještine 1035 01:17:08,125 --> 01:17:09,125 i trebaš rabiti mozak. 1036 01:17:10,791 --> 01:17:12,291 Od koga da naučim vještine? 1037 01:17:12,375 --> 01:17:13,375 Od mene. 1038 01:17:13,458 --> 01:17:14,875 Ma daj. 1039 01:17:15,500 --> 01:17:17,000 Bio sam vođa bande. 1040 01:17:17,083 --> 01:17:19,125 Iskusan u uporabi oružja i borbi prsa o prsa. 1041 01:17:19,208 --> 01:17:20,500 Ali? 1042 01:17:21,083 --> 01:17:23,000 Nikad nisam rabio mozak. 1043 01:17:23,083 --> 01:17:24,958 Uhvaćen sam u pljački banke i završio tu. 1044 01:17:35,500 --> 01:17:37,208 Želiš li pravilno udarati, 1045 01:17:37,291 --> 01:17:38,958 moraš imati čvrst gard. 1046 01:17:42,666 --> 01:17:44,541 Iz kuka u ramena, 1047 01:17:45,333 --> 01:17:46,458 i zatim u svoju metu. 1048 01:17:48,166 --> 01:17:51,125 Zapamti, snažan udarac mora doći iz ramena. 1049 01:17:51,958 --> 01:17:52,791 Ramena, udarac. 1050 01:17:53,708 --> 01:17:54,666 Ramena, udarac. 1051 01:17:55,750 --> 01:17:56,875 Ramena, udarac. 1052 01:17:57,875 --> 01:17:59,000 Ramena, udarac. 1053 01:18:00,250 --> 01:18:01,416 Ramena, udarac. 1054 01:18:02,250 --> 01:18:03,416 Ramena, udarac. 1055 01:18:04,125 --> 01:18:05,208 Ramena, udarac. 1056 01:18:16,708 --> 01:18:17,583 Gospodine. 1057 01:18:18,083 --> 01:18:19,458 To nije moje, gospodine. 1058 01:18:19,541 --> 01:18:21,583 -To nije moje, gospodine! -Dosta sad. 1059 01:18:21,666 --> 01:18:22,833 Gospodine, to nije moje. 1060 01:18:22,916 --> 01:18:24,250 -Nemam ništa takvoga -Umukni! 1061 01:18:24,333 --> 01:18:27,791 Ovo je dokaz pronađen u osumnjičenikovu autu. 1062 01:18:27,875 --> 01:18:29,875 Osumnjičenik to ne može poreći. 1063 01:18:29,958 --> 01:18:31,666 Otisak mu je na dokaznom materijalu. 1064 01:18:32,250 --> 01:18:33,750 Gospodine suče, to nije moje! 1065 01:18:33,833 --> 01:18:34,666 To nije moje! 1066 01:18:34,750 --> 01:18:36,625 Gospodine suče, ja nemam takvih stvari! 1067 01:18:36,708 --> 01:18:38,166 Gospodine suče, to nije moje! 1068 01:18:38,250 --> 01:18:39,625 To nije moje, gospodine suče. 1069 01:18:39,708 --> 01:18:42,041 Hajde, Zafik. Još malo i skopčat ćeš. 1070 01:18:56,875 --> 01:18:58,041 To je to? 1071 01:19:16,125 --> 01:19:18,541 Svakoga puta kada zaspiš, 1072 01:19:18,625 --> 01:19:20,875 svaki put kada zatvoriš oči, 1073 01:19:23,250 --> 01:19:25,500 izlazim kako bih se poigrao. 1074 01:19:39,375 --> 01:19:40,291 Ponekad 1075 01:19:40,958 --> 01:19:44,000 moramo biti ludi da bismo se riješili stresa. 1076 01:19:44,083 --> 01:19:46,083 Sutra je naplata stanarine. 1077 01:19:46,166 --> 01:19:47,458 Samo sam u posjetu. 1078 01:19:48,458 --> 01:19:51,958 On je platio Terrenceu da podmetne lažne dokaze 1079 01:19:52,041 --> 01:19:54,750 On je taj koji je ubio tvoju obitelj. 1080 01:19:56,916 --> 01:19:58,041 Rodney. 1081 01:19:58,125 --> 01:19:59,291 Ne. 1082 01:19:59,375 --> 01:20:01,375 Rodney je bio sitna riba. 1083 01:20:01,458 --> 01:20:04,666 Onaj kojega tražimo je glava ove zmije. 1084 01:20:11,833 --> 01:20:12,666 Napokon, 1085 01:20:12,750 --> 01:20:14,541 ostali smo sami, medeni. 1086 01:20:21,000 --> 01:20:22,166 Govori! 1087 01:20:30,958 --> 01:20:34,041 A kada ja odradim sav prljavi posao, 1088 01:20:35,291 --> 01:20:36,750 vraćaš se ti. 1089 01:20:56,875 --> 01:20:59,791 Znaš tko je na snimci, zar ne? 1090 01:21:02,125 --> 01:21:05,291 Znaš tko je ubio tvoju obitelj? 1091 01:21:06,875 --> 01:21:08,333 Ili želiš da ti to ja kažem? 1092 01:21:11,041 --> 01:21:13,666 Onda govori! 1093 01:21:16,541 --> 01:21:18,541 Golden Lion Group… 1094 01:21:18,625 --> 01:21:20,791 Sam me zamolio da to učinim. 1095 01:21:29,875 --> 01:21:31,166 Sam. 1096 01:21:33,333 --> 01:21:34,250 Sam. 1097 01:22:03,916 --> 01:22:05,291 Koji je tvoj problem, Zafik? 1098 01:22:06,041 --> 01:22:07,666 Dao sam ti posao 1099 01:22:07,750 --> 01:22:09,500 jer si želio započeti novi život. 1100 01:22:10,166 --> 01:22:11,875 Zašto nisi samo sve zaboravio? 1101 01:22:11,958 --> 01:22:13,250 Trebam to zaboraviti? 1102 01:22:13,875 --> 01:22:15,166 Zbog tebe sam bio u zatvoru. 1103 01:22:15,250 --> 01:22:16,375 Ubio si mi ženu i sina. 1104 01:22:16,458 --> 01:22:17,458 Trebam to zaboraviti? 1105 01:22:18,250 --> 01:22:20,333 Zato što me nije htjela poslušati. 1106 01:22:20,416 --> 01:22:21,541 Što to govoriš? 1107 01:22:21,625 --> 01:22:22,750 Sve je to zbog tebe! 1108 01:22:24,458 --> 01:22:25,583 Zbog tvoje časti 1109 01:22:25,666 --> 01:22:28,041 i morala koji su te priječili da radiš za g. Senga. 1110 01:22:29,583 --> 01:22:31,458 Zato si siromašan, stari. 1111 01:22:32,208 --> 01:22:34,416 Nisi imao ni za račune. 1112 01:22:34,500 --> 01:22:37,333 Nisi imao ni za hranu za svoje dijete, zar ne? 1113 01:22:45,000 --> 01:22:46,208 Zapravo, ti znaš, zar ne? 1114 01:22:48,166 --> 01:22:49,708 I ja sam volio Lisu. 1115 01:23:04,750 --> 01:23:06,500 Zaista ne razumijem 1116 01:23:07,458 --> 01:23:09,583 kako je odabrala tebe, a ne mene. 1117 01:23:11,208 --> 01:23:13,125 Bolji sam od tebe 1118 01:23:13,833 --> 01:23:15,333 u svakom pogledu. 1119 01:23:17,708 --> 01:23:18,875 Ali u redu je. 1120 01:23:19,791 --> 01:23:20,833 Dobri smo prijatelji. 1121 01:23:22,000 --> 01:23:23,666 Dajem vam svoj blagoslov. 1122 01:23:25,583 --> 01:23:27,250 Što je tebi danas? 1123 01:23:27,333 --> 01:23:28,625 Svađamo se već satima. 1124 01:23:28,708 --> 01:23:30,416 Zar ne možemo ovo sutra riješiti. 1125 01:23:30,500 --> 01:23:32,458 Trebam tvoj odgovor danas. 1126 01:23:32,541 --> 01:23:34,250 Ne stvaraj mi pritisak! 1127 01:23:35,541 --> 01:23:36,875 Hej, kamo ćeš? 1128 01:23:36,958 --> 01:23:39,125 Želiš odgovore, zar ne? Idem ih pronaći. 1129 01:23:43,583 --> 01:23:44,458 Idemo. 1130 01:23:47,375 --> 01:23:50,166 Već dugo slušam o g. Sengu. 1131 01:23:50,250 --> 01:23:54,000 Moj prijatelj koji radi s njegovim ljudima isto se obogatio. 1132 01:23:54,083 --> 01:23:57,000 Sad mi je predložio da počnem raditi za njega. 1133 01:23:57,083 --> 01:23:58,416 Probaj to zamisliti. 1134 01:23:58,500 --> 01:24:01,625 Obogatimo se zajedno, stari. 1135 01:24:01,708 --> 01:24:03,708 Želi se sa mnom naći sutra. 1136 01:24:03,791 --> 01:24:05,625 -Ako si za… -Oprosti, Same. 1137 01:24:05,708 --> 01:24:07,125 To nije moja furka. 1138 01:24:07,208 --> 01:24:08,875 Ne želim doći do novca na taj način. 1139 01:24:08,958 --> 01:24:11,166 Hej, nemoj to odmah odbaciti. 1140 01:24:11,250 --> 01:24:12,958 Ovo je jedinstvena prilika. 1141 01:24:13,041 --> 01:24:16,166 Ne želim ilegalnim putem zaraditi za Lisin i Zikrijev život. 1142 01:24:17,291 --> 01:24:21,166 Dobro, odgodit ću svoj sastanak. 1143 01:24:21,250 --> 01:24:22,833 -Da možeš u miru razmisliti… -Same! 1144 01:24:24,166 --> 01:24:25,625 Sada sam u rasulu. 1145 01:24:25,708 --> 01:24:27,666 Imam previše toga na umu. 1146 01:24:31,750 --> 01:24:32,791 Dobro. 1147 01:24:33,500 --> 01:24:34,500 Razumijem. 1148 01:24:46,875 --> 01:24:48,833 Hvala vam na ovoj prilici g. Seng. 1149 01:24:48,916 --> 01:24:50,875 Obećavam da vas neću razočarati. 1150 01:24:50,958 --> 01:24:53,500 Pozvao sam i svog prijatelja da mi se pridruži, 1151 01:24:53,583 --> 01:24:55,916 ali nedostaje mu vizije. 1152 01:24:58,125 --> 01:25:00,958 Trebam samo tebe, ne i tvoga prijatelja. 1153 01:25:01,666 --> 01:25:02,583 Razumijem. 1154 01:25:02,666 --> 01:25:03,583 Ne želim da itko 1155 01:25:04,375 --> 01:25:06,666 zna za mene. 1156 01:25:10,416 --> 01:25:11,458 Sredi ga. 1157 01:25:17,125 --> 01:25:20,291 G. Seng želi da te uništim 1158 01:25:21,250 --> 01:25:23,333 jer ne želi da znaš za njegove planove. 1159 01:25:24,875 --> 01:25:26,041 Zato 1160 01:25:26,125 --> 01:25:28,375 ne vjeruj narkomanu da će ti čuvati drogu. 1161 01:25:29,791 --> 01:25:32,916 Ali spasio te od vješanja. 1162 01:25:33,791 --> 01:25:35,375 Deset godina zatvora. 1163 01:25:36,125 --> 01:25:37,208 Imao si sreće. 1164 01:26:09,083 --> 01:26:10,750 Ovdje su njegovi otisci. 1165 01:26:17,333 --> 01:26:18,958 Rekao sam sve Lisi. 1166 01:26:19,666 --> 01:26:22,041 Rekao sam joj da bi bila sretnija sa mnom. 1167 01:26:22,708 --> 01:26:23,875 Ali bila je tvrdoglava. 1168 01:26:23,958 --> 01:26:25,291 Nije me slušala, baš kao ti. 1169 01:26:25,375 --> 01:26:26,750 Zašto mi ovo radiš? 1170 01:26:26,833 --> 01:26:28,916 -Zašto to radiš mojoj obitelji? -Lisa, slušaj. 1171 01:26:29,000 --> 01:26:30,750 U redu je. Zafik više nije ovdje. 1172 01:26:30,833 --> 01:26:32,083 Mogu se brinuti o tebi. 1173 01:26:32,166 --> 01:26:34,500 Znaš da te već dugo volim, zar ne? 1174 01:26:34,583 --> 01:26:35,791 -Što je ovo, Sam? -Lisa. 1175 01:26:36,375 --> 01:26:37,375 Same! 1176 01:26:38,458 --> 01:26:39,458 Same! 1177 01:26:39,541 --> 01:26:41,458 Same! Prestani! 1178 01:26:41,541 --> 01:26:43,375 -Lisa! -Same, nemoj! 1179 01:26:43,458 --> 01:26:44,333 Same! 1180 01:26:49,583 --> 01:26:50,666 Zikri! 1181 01:26:58,541 --> 01:26:59,375 Zikri! 1182 01:27:00,166 --> 01:27:01,083 Zikri! 1183 01:27:01,708 --> 01:27:02,958 Zikri! 1184 01:27:03,041 --> 01:27:04,375 Zikri, ustani! 1185 01:27:06,041 --> 01:27:07,166 Zikri! 1186 01:27:08,583 --> 01:27:09,708 Zikri! 1187 01:27:09,791 --> 01:27:10,875 Probudi se! 1188 01:27:10,958 --> 01:27:11,958 Zikri! 1189 01:27:13,541 --> 01:27:15,041 Oprosti, Lisa. 1190 01:27:15,125 --> 01:27:16,583 Žao mi je, Lisa. 1191 01:27:16,666 --> 01:27:17,625 Lisa! 1192 01:27:17,708 --> 01:27:18,958 Lisa! 1193 01:27:22,125 --> 01:27:23,958 Lisa! 1194 01:27:24,041 --> 01:27:24,916 Tako mi je žao. 1195 01:27:25,791 --> 01:27:27,083 Lisa, slušaj… 1196 01:27:30,625 --> 01:27:31,500 Lisa. 1197 01:27:37,375 --> 01:27:38,916 Lisa… 1198 01:28:07,166 --> 01:28:09,500 Taj dio se dogodio nenamjerno. 1199 01:28:10,458 --> 01:28:12,625 Ali kad si izašao iz zatvora, 1200 01:28:12,708 --> 01:28:14,791 bio sam spreman pobrinuti se za tebe. 1201 01:28:15,416 --> 01:28:18,333 Ali ponašao si se kao da sam govno koje mi bacaš u lice. 1202 01:28:19,250 --> 01:28:20,875 Misliš da nakon svega 1203 01:28:20,958 --> 01:28:22,541 možeš samo oprati ruke od toga? 1204 01:28:22,625 --> 01:28:23,833 Zašto, Same? 1205 01:28:23,916 --> 01:28:25,041 Zašto ja? 1206 01:28:25,125 --> 01:28:26,916 Zašto moja obitelj? Zašto mi? 1207 01:28:32,791 --> 01:28:34,000 Sve je stvar sreće. 1208 01:28:36,000 --> 01:28:38,458 Došao sam se oprostiti. 1209 01:28:39,291 --> 01:28:41,208 Dobri smo prijatelji, zar ne? 1210 01:28:45,375 --> 01:28:46,541 Same! 1211 01:28:46,625 --> 01:28:48,250 Same! 1212 01:28:48,333 --> 01:28:49,458 Pusti me. 1213 01:28:50,291 --> 01:28:52,500 Same. Gade jedan! 1214 01:28:52,583 --> 01:28:53,708 Proklet bio! 1215 01:28:53,791 --> 01:28:55,375 Što je ovo? Pusti me! 1216 01:28:55,458 --> 01:28:56,458 Pusti me! 1217 01:28:57,166 --> 01:28:58,166 Pusti me! 1218 01:29:01,291 --> 01:29:03,000 Feroze, upomoć! 1219 01:29:03,083 --> 01:29:04,166 Što da radim? 1220 01:29:06,833 --> 01:29:08,458 Ni ja ne želim umrijeti. 1221 01:29:51,166 --> 01:29:52,958 -Možeš li ići brže? -Jesi li dobro, Jas? 1222 01:29:53,458 --> 01:29:54,458 Lice ti izgleda čudno. 1223 01:29:54,541 --> 01:29:55,583 Težak je, idiote. 1224 01:29:56,208 --> 01:29:57,750 Dobro, spreman. Jedan, dva, kreni. 1225 01:29:59,541 --> 01:30:01,583 Dobro, idi po auto. Ja idem po foliju. 1226 01:30:01,666 --> 01:30:04,083 Očisti ga malo. Ne želim krv u autu. 1227 01:30:04,166 --> 01:30:05,291 Dobro, stari. 1228 01:31:22,833 --> 01:31:24,208 Imaš rupu u obrazu. 1229 01:31:26,166 --> 01:31:27,166 Boli te? 1230 01:31:30,916 --> 01:31:32,291 Čini se da nije tako bolno. 1231 01:31:33,000 --> 01:31:34,000 Dovršimo ovo. 1232 01:32:05,208 --> 01:32:07,583 Hej, to je bolje. 1233 01:32:12,500 --> 01:32:13,500 Produženi spremnik. 1234 01:32:44,375 --> 01:32:45,708 Produženi spremnik napunjen. 1235 01:32:47,416 --> 01:32:49,291 KANAL 01 1236 01:33:49,500 --> 01:33:50,333 Gdje? 1237 01:33:50,416 --> 01:33:51,250 Gdje je on? 1238 01:33:51,333 --> 01:33:52,541 Iza stuba. 1239 01:34:27,666 --> 01:34:29,291 -Jebemti! -Upucaj ga! Pucaj! 1240 01:34:50,000 --> 01:34:50,916 Idi provjeriti. 1241 01:35:19,708 --> 01:35:21,125 Ovdje ima puno ljudi. 1242 01:35:22,583 --> 01:35:24,291 Samo opušteno, imaš mene. 1243 01:35:29,166 --> 01:35:30,500 Yan! 1244 01:35:30,583 --> 01:35:31,500 Yan, jesi li dobro? 1245 01:35:53,125 --> 01:35:53,958 Baš lijepo. 1246 01:36:06,333 --> 01:36:07,541 Moj je dugačak. 1247 01:36:10,166 --> 01:36:11,250 Posudi mi ovaj kratki. 1248 01:36:15,875 --> 01:36:17,083 Sve čisto. 1249 01:36:17,833 --> 01:36:19,083 Vidiš, Kuan. 1250 01:36:28,500 --> 01:36:29,708 Ajme meni. 1251 01:36:46,750 --> 01:36:48,541 Vidi, vidi, pravi strijelac. 1252 01:37:16,041 --> 01:37:16,916 Četrnaest. 1253 01:37:27,333 --> 01:37:29,041 Sad ja. 1254 01:38:17,625 --> 01:38:18,958 Što sad? 1255 01:38:19,041 --> 01:38:20,375 Daj, pa to je žena. 1256 01:38:22,000 --> 01:38:22,833 Sad. 1257 01:38:23,583 --> 01:38:24,708 Nemoj pucati. 1258 01:38:26,041 --> 01:38:27,375 Želiš li moj „pištolj”? 1259 01:38:37,291 --> 01:38:38,166 Bojim se. 1260 01:38:48,083 --> 01:38:49,000 Baš si žestoka. 1261 01:38:52,625 --> 01:38:53,916 Obećavam da ću to srediti. 1262 01:38:54,000 --> 01:38:55,000 Uhvati me. 1263 01:39:45,916 --> 01:39:47,666 Udari me ponovo. 1264 01:40:00,416 --> 01:40:02,541 Tako si slatka. 1265 01:40:14,041 --> 01:40:16,083 Ja nisam Zafik, kujo. 1266 01:40:22,791 --> 01:40:24,291 Ja sam Feroz. 1267 01:40:29,375 --> 01:40:30,416 Dođi. 1268 01:41:02,958 --> 01:41:03,833 Ženo, 1269 01:41:05,333 --> 01:41:06,666 ubit ću te. 1270 01:41:23,708 --> 01:41:25,083 Jesi li ti ubila Kuana? 1271 01:41:27,666 --> 01:41:30,666 Starac je bio beskoristan. 1272 01:41:31,791 --> 01:41:33,750 Trebao je umrijeti. 1273 01:41:42,416 --> 01:41:47,291 KANAL 05 1274 01:42:18,166 --> 01:42:19,208 Ti se znaš tući? 1275 01:42:21,666 --> 01:42:23,291 Jesi li trenirao u zatvoru? 1276 01:42:32,333 --> 01:42:34,083 Životinjo. 1277 01:42:35,083 --> 01:42:36,083 Hajde. 1278 01:42:36,166 --> 01:42:39,666 Je li jedan metak dovoljan da izravnamo račune? 1279 01:42:43,666 --> 01:42:44,500 Kompa. 1280 01:42:45,291 --> 01:42:48,916 Inače bih ti rekao da ga samo upucaš. 1281 01:42:50,000 --> 01:42:51,541 Ali ovaj gad 1282 01:42:52,291 --> 01:42:53,166 nema manira. 1283 01:42:55,041 --> 01:42:57,125 Zašto mu ne bismo pokazali kako se ponaša? 1284 01:43:00,875 --> 01:43:02,166 Ne boj se, kompa. 1285 01:43:03,041 --> 01:43:05,083 Imaš mene, dobro. 1286 01:43:05,166 --> 01:43:06,291 Idemo. 1287 01:43:59,791 --> 01:44:00,833 To boli, glupane. 1288 01:45:37,291 --> 01:45:38,875 Stvarno znaš udarati. 1289 01:45:39,583 --> 01:45:40,583 Hajde, još jednom. 1290 01:46:02,958 --> 01:46:03,875 Što to radiš? 1291 01:46:03,958 --> 01:46:04,833 Dopusti meni. 1292 01:46:04,916 --> 01:46:06,083 Što ja onda radim? 1293 01:46:06,166 --> 01:46:07,083 Želim ga razbiti. 1294 01:46:07,166 --> 01:46:08,291 A što sam ja radio? 1295 01:46:20,875 --> 01:46:21,708 I? 1296 01:46:21,791 --> 01:46:22,791 Umukni. 1297 01:46:30,208 --> 01:46:31,208 Tresnuo te. 1298 01:46:36,958 --> 01:46:38,500 Uplašio sam te, zar ne? 1299 01:47:13,708 --> 01:47:14,833 Ovo je oštro, znaš? 1300 01:48:02,708 --> 01:48:03,958 Boli li? 1301 01:48:04,041 --> 01:48:05,083 Oprosti. 1302 01:49:17,041 --> 01:49:18,250 Već sam ti rekao, 1303 01:49:19,250 --> 01:49:22,166 bolji sam od tebe. 1304 01:49:33,416 --> 01:49:35,000 Još uvijek se možeš smijati? 1305 01:49:35,958 --> 01:49:37,833 Prenesi moje pozdrave Lisi, može? 1306 01:49:41,083 --> 01:49:42,166 Sve je stvar sreće. 1307 01:49:43,291 --> 01:49:44,666 Ti si taj koji je to rekao. 1308 01:50:06,625 --> 01:50:07,916 Sve je stvar sreće. 1309 01:50:18,541 --> 01:50:20,875 Trebali smo se držati plana 1310 01:50:20,958 --> 01:50:22,041 i prvo pucati. 1311 01:50:23,125 --> 01:50:23,958 Je l' da? 1312 01:50:27,708 --> 01:50:28,708 Zafik. 1313 01:50:40,208 --> 01:50:41,208 Kralj je mrtav. 1314 01:50:42,291 --> 01:50:43,625 Ovo nam je prilika, kompa. 1315 01:50:45,041 --> 01:50:46,000 Koja prilika? 1316 01:50:48,541 --> 01:50:51,125 Misliš da ja ovo sve radim iz zabave, Zafik? 1317 01:50:52,458 --> 01:50:54,125 Misliš da sam tvoj rob? 1318 01:50:58,958 --> 01:51:00,833 Ja sam plod tvoje mašte. 1319 01:51:01,708 --> 01:51:03,833 Ja sam plod tvojih želja, Zafik. 1320 01:51:05,208 --> 01:51:06,083 Zar ne? 1321 01:51:07,166 --> 01:51:09,833 Imam talente koje ti nemaš. 1322 01:51:11,166 --> 01:51:14,000 Ali zašto si me prekinuo u pola posla? 1323 01:51:20,791 --> 01:51:22,041 Ne želim biti ti. 1324 01:51:26,583 --> 01:51:28,083 Zafik… 1325 01:51:35,916 --> 01:51:36,875 Samo opušteno, kompa. 1326 01:51:38,041 --> 01:51:39,458 U redu je ako ne želiš. 1327 01:51:40,375 --> 01:51:41,541 Prepusti meni kontrolu. 1328 01:51:42,500 --> 01:51:45,208 Učinit ću sve najbolje za obojicu. 1329 01:51:46,541 --> 01:51:47,625 Što misliš? 1330 01:51:49,125 --> 01:51:50,541 Ti ne postojiš, Feroze. 1331 01:51:52,000 --> 01:51:54,208 Živiš samo u mojoj glavi. 1332 01:52:03,291 --> 01:52:04,875 Ja sam te stvorio. 1333 01:52:08,583 --> 01:52:09,583 Shvaćaš li? 1334 01:52:10,583 --> 01:52:11,625 Ja sam 1335 01:52:12,958 --> 01:52:14,458 učinio sve ovo, znaš li? 1336 01:52:15,250 --> 01:52:16,166 Ne. 1337 01:52:18,041 --> 01:52:19,208 Ovo… 1338 01:52:21,458 --> 01:52:22,583 je to učinilo. 1339 01:52:26,833 --> 01:52:28,166 Ti si to učinio? 1340 01:52:30,958 --> 01:52:32,458 Ja sam, proklet bio! 1341 01:53:32,625 --> 01:53:35,416 Tko je sad lud? 1342 01:54:31,666 --> 01:54:33,500 Predaj se, buraz. 1343 01:54:36,916 --> 01:54:38,333 Ako se ja ne predam, 1344 01:54:39,083 --> 01:54:40,666 ti ne možeš pobijediti. 1345 01:54:44,875 --> 01:54:45,708 Šupčino! 1346 01:54:48,000 --> 01:54:50,041 Da vidimo hoćeš li umrijeti ili ne. 1347 01:54:51,375 --> 01:54:52,916 Zašto ne bi umro ovaj put? 1348 01:54:53,000 --> 01:54:54,500 Ne znam ni što će se dogoditi. 1349 01:54:54,583 --> 01:54:55,791 Probajmo. Neće boljeti. 1350 01:54:55,875 --> 01:54:57,041 Pa, možda malčice. 1351 01:54:58,333 --> 01:54:59,583 Prokletniče! 1352 01:55:08,083 --> 01:55:09,375 Umri, proklet bio. 1353 01:55:20,666 --> 01:55:21,541 Tata. 1354 01:55:23,291 --> 01:55:24,250 Dobro. 1355 01:55:25,083 --> 01:55:26,166 Dobio si svoju osvetu. 1356 01:55:28,041 --> 01:55:29,208 Pa što? 1357 01:55:36,125 --> 01:55:37,708 Mi smo mrtvi. 1358 01:55:37,791 --> 01:55:39,041 Trebaš to prihvatiti. 1359 01:55:48,875 --> 01:55:51,916 Misliš da je osveta nešto bitno? 1360 01:55:53,333 --> 01:55:56,333 Još uvijek smo mrtvi. 1361 01:56:13,291 --> 01:56:14,541 Bravo, Zafik. 1362 01:56:15,833 --> 01:56:17,583 Beskoristan si. 1363 01:58:03,666 --> 01:58:04,500 Budan si? 1364 01:58:05,875 --> 01:58:07,166 Sjajan si. 1365 01:58:10,625 --> 01:58:13,083 Godinama gradim carstvo za Sama. 1366 01:58:14,416 --> 01:58:15,291 Ali… 1367 01:58:16,833 --> 01:58:18,333 ti ga razoriš 1368 01:58:19,375 --> 01:58:20,708 u hipu. 1369 01:58:23,083 --> 01:58:24,250 Poštujem te. 1370 01:58:25,958 --> 01:58:27,333 I volim ljude 1371 01:58:28,625 --> 01:58:30,458 velike inteligencije 1372 01:58:31,625 --> 01:58:32,916 i talenta. 1373 01:58:34,291 --> 01:58:35,833 Moj liječnik kaže 1374 01:58:35,916 --> 01:58:37,375 da si sad dobro. 1375 01:58:38,916 --> 01:58:40,000 Možeš li govoriti? 1376 01:58:42,250 --> 01:58:43,375 Razumijem. 1377 01:58:44,791 --> 01:58:48,875 Sve si to učinio za ženu i sina. 1378 01:58:50,333 --> 01:58:51,916 Dobio si svoju osvetu, zar ne? 1379 01:58:53,916 --> 01:58:55,083 Što ako 1380 01:58:56,166 --> 01:58:57,375 ti ponudim 1381 01:58:58,291 --> 01:58:59,833 posao direktora 1382 01:59:00,833 --> 01:59:03,291 za Golden Lion Group? 1383 01:59:04,625 --> 01:59:05,875 Zajedno 1384 01:59:06,583 --> 01:59:08,041 možemo kontrolirati ovaj grad. 1385 01:59:13,333 --> 01:59:16,000 Posao je i dalje posao. 1386 01:59:30,708 --> 01:59:31,541 Pametno. 1387 01:59:32,041 --> 01:59:33,250 To je pametan odabir. 1388 01:59:33,750 --> 01:59:35,083 Čujem 1389 01:59:35,791 --> 01:59:37,333 da imaš mnoga imena. 1390 01:59:38,125 --> 01:59:39,166 Feroz. 1391 01:59:40,250 --> 01:59:41,250 Zafik. 1392 01:59:43,208 --> 01:59:44,041 Tko si 1393 01:59:45,083 --> 01:59:46,083 večeras? 1394 01:59:55,208 --> 01:59:56,125 Zafik. 1395 01:59:57,291 --> 01:59:58,166 Dobričina. 1396 01:59:59,041 --> 02:00:00,041 Slabić. 1397 02:00:01,000 --> 02:00:02,916 Ni obitelj ne može zaštititi. 1398 02:00:06,666 --> 02:00:07,625 Feroz. 1399 02:00:08,500 --> 02:00:09,375 On je divlji 1400 02:00:10,208 --> 02:00:11,625 poput zvijeri. 1401 02:00:12,500 --> 02:00:14,958 Sve rješava nasiljem. 1402 02:00:22,458 --> 02:00:25,958 To je taj kojeg je Sam trebao ubiti prije deset godina. 1403 02:00:27,291 --> 02:00:28,208 A večeras, 1404 02:00:33,541 --> 02:00:34,750 ja sam Yasmin. 1405 02:03:36,750 --> 02:03:42,125 KRAJ 1406 02:03:42,208 --> 02:03:47,208 Prijevod titlova: Ksenija Švarc