1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:00,166 --> 00:01:01,375 182 4 00:01:02,041 --> 00:01:03,500 起來 5 00:01:34,416 --> 00:01:38,250 (斯里加影監獄) 6 00:01:51,958 --> 00:01:53,750 (扎菲克扎爾努丁) 7 00:02:40,208 --> 00:02:42,625 準備好了嗎?爸爸幫你扶著,別怕 8 00:02:42,708 --> 00:02:44,125 寶貝,別怕,爸爸扶著 9 00:02:44,208 --> 00:02:46,291 一、二、三 10 00:02:46,375 --> 00:02:47,458 很好 11 00:04:01,166 --> 00:04:02,500 (爸爸) 12 00:04:02,583 --> 00:04:03,666 (媽媽) 13 00:04:18,458 --> 00:04:21,875 (爸爸) 14 00:04:31,291 --> 00:04:38,083 (當爸爸回來後) 15 00:04:58,458 --> 00:05:03,958 (媽媽、我、爸爸) 16 00:05:38,583 --> 00:05:39,833 有人在嗎? 17 00:05:42,875 --> 00:05:43,958 你想幹什麼? 18 00:05:44,708 --> 00:05:45,833 哥們,放輕鬆 19 00:05:46,375 --> 00:05:47,875 我剛剛走過 20 00:05:47,958 --> 00:05:50,125 然後聽到有人大喊大叫 21 00:05:50,208 --> 00:05:51,750 所以就過來看看你怎麼了 22 00:05:51,833 --> 00:05:52,875 我沒事 23 00:05:52,958 --> 00:05:55,041 你確定?你看起來不太好 24 00:05:55,125 --> 00:05:56,208 需要我報警嗎? 25 00:05:56,291 --> 00:05:57,375 不需要… 26 00:05:58,083 --> 00:05:59,208 我沒事 27 00:06:01,250 --> 00:06:02,708 你真的沒事? 28 00:06:05,083 --> 00:06:07,458 這是我家 29 00:06:07,541 --> 00:06:08,541 你家? 30 00:06:09,375 --> 00:06:10,666 看來需要大裝修一番 31 00:06:11,250 --> 00:06:12,291 是這樣的 32 00:06:12,375 --> 00:06:13,875 你剛剛喊得太大聲 33 00:06:13,958 --> 00:06:15,500 你的鄰居一定會報警 34 00:06:15,583 --> 00:06:16,750 你說得對 35 00:06:20,208 --> 00:06:21,291 菲羅茲 36 00:06:21,375 --> 00:06:22,458 扎菲克 37 00:06:26,250 --> 00:06:27,583 我先走了 38 00:06:27,666 --> 00:06:29,125 哥們,很高興認識你 39 00:07:23,333 --> 00:07:24,458 想幹什麼? 40 00:07:30,750 --> 00:07:32,416 你終於出來了,扎菲克 41 00:07:41,375 --> 00:07:42,791 你在這裡做什麼? 42 00:07:43,500 --> 00:07:45,541 過著流氓一樣的生活 43 00:07:46,625 --> 00:07:47,833 最好是真的 44 00:07:49,041 --> 00:07:50,791 以前你叨唸了好幾年 45 00:07:51,333 --> 00:07:53,250 “我從這裡出去之後 46 00:07:53,333 --> 00:07:55,000 我要去找我的女兒 47 00:07:55,583 --> 00:07:57,791 餘生都要陪著她” 48 00:07:58,458 --> 00:08:00,500 你每天都在重複叨唸著這件事 49 00:08:01,000 --> 00:08:02,250 怎麼回事? 50 00:08:03,958 --> 00:08:05,375 她長大了 51 00:08:06,083 --> 00:08:07,875 有自己的人生 52 00:08:08,916 --> 00:08:10,125 不好意思 53 00:08:10,750 --> 00:08:11,875 沒事 54 00:08:11,958 --> 00:08:13,416 你不知道 55 00:08:13,500 --> 00:08:16,541 我以前對她們母女倆做了些什麼 56 00:08:20,041 --> 00:08:22,250 但她還算是個好孩子 57 00:08:22,333 --> 00:08:23,541 每個月 58 00:08:24,791 --> 00:08:26,250 都會給我錢 59 00:08:27,166 --> 00:08:29,333 -只要我… -不干涉她的生活? 60 00:08:29,916 --> 00:08:31,291 你也知道嘛 61 00:08:32,833 --> 00:08:35,291 還以為出來後會不一樣 62 00:08:35,875 --> 00:08:37,333 所謂的家庭 63 00:08:37,833 --> 00:08:39,541 或許沒有比較好 64 00:08:44,000 --> 00:08:45,291 你說得倒容易 65 00:08:48,333 --> 00:08:49,375 抱歉,扎菲克 66 00:08:49,458 --> 00:08:51,250 我不是那個意思,抱歉 67 00:08:51,958 --> 00:08:53,208 沒關係,阿管 68 00:08:53,708 --> 00:08:54,833 做你想做的事 69 00:08:54,916 --> 00:08:57,000 我只是想找出殺害我家人的兇手 70 00:08:58,000 --> 00:08:59,833 他必須為此付出代價 71 00:09:15,000 --> 00:09:17,541 今天很榮幸邀請到拿督山姆 72 00:09:17,625 --> 00:09:20,208 金獅集團的執行長 73 00:09:20,291 --> 00:09:22,625 -感謝拿督撥冗出席… -怎麼樣?我的衣服還不錯吧? 74 00:09:22,708 --> 00:09:24,375 阿管,你也真是的 75 00:09:24,458 --> 00:09:25,625 很有型啊 76 00:09:26,250 --> 00:09:28,125 對盲人來說或許是有型的 77 00:09:28,916 --> 00:09:30,083 想穿自己的衣服 78 00:09:30,166 --> 00:09:32,375 那就找工作自己買 79 00:09:33,125 --> 00:09:36,625 拿督可不可以跟我們分享一下 其中的原因呢? 80 00:09:37,125 --> 00:09:40,916 妳剛剛提的兩件事很有意思 81 00:09:41,458 --> 00:09:44,500 妳知道犯罪的緣由嗎? 82 00:09:45,208 --> 00:09:47,625 -拿督的看法是… -貧窮 83 00:09:48,125 --> 00:09:49,416 人民越窮 84 00:09:49,500 --> 00:09:51,083 -壓迫感越大 -拿督山姆 85 00:09:51,166 --> 00:09:52,500 這區響噹噹的人物 86 00:09:52,583 --> 00:09:57,541 所以導致搶劫、詐騙 偷竊等罪案的發生 87 00:09:58,125 --> 00:09:59,500 就那樣吧 88 00:10:03,625 --> 00:10:04,666 扎菲克 89 00:10:05,375 --> 00:10:06,875 你昨晚睡得好嗎? 90 00:10:07,583 --> 00:10:09,375 睡那沙發還能怎麼著? 91 00:10:09,875 --> 00:10:11,541 你在裡面放了什麼? 92 00:10:11,625 --> 00:10:12,875 石頭嗎? 93 00:10:25,791 --> 00:10:26,916 是我 94 00:10:34,708 --> 00:10:39,250 (金獅集團) 95 00:10:45,333 --> 00:10:48,291 (金獅集團) 96 00:10:54,583 --> 00:10:58,625 (金獅集團) 97 00:11:03,166 --> 00:11:06,083 我們這個季度的表現不理想 98 00:11:06,166 --> 00:11:08,000 你放心,待會兒開完會我會… 99 00:11:09,125 --> 00:11:10,208 我待會兒再聯繫你 100 00:11:11,708 --> 00:11:12,750 扎菲克 101 00:11:13,416 --> 00:11:14,583 扎菲克 102 00:11:14,666 --> 00:11:15,625 太好了 103 00:11:17,791 --> 00:11:19,041 終於 104 00:11:20,375 --> 00:11:22,375 喂,你上哪去了? 105 00:11:22,458 --> 00:11:24,833 我聽說你要出來了,派了司機去接你 106 00:11:24,916 --> 00:11:26,083 你沒見到他嗎? 107 00:11:26,666 --> 00:11:27,750 不是 108 00:11:27,833 --> 00:11:29,458 那時候我想一個人待著 109 00:11:30,291 --> 00:11:31,125 算了吧 110 00:11:31,208 --> 00:11:32,958 重要的是你現在在這裡 111 00:11:33,916 --> 00:11:35,250 十年了 112 00:11:36,041 --> 00:11:37,041 山姆 113 00:11:38,458 --> 00:11:39,875 還是現在應該叫你拿督山姆? 114 00:11:40,458 --> 00:11:41,666 去你的 115 00:11:41,750 --> 00:11:43,875 走,到我的辦公室去 116 00:11:45,291 --> 00:11:47,458 歡迎來到金獅集團 117 00:11:49,375 --> 00:11:51,708 拿督,下午3點有預約 118 00:11:53,083 --> 00:11:54,291 遲一些沒關係的 119 00:11:54,875 --> 00:11:56,541 扎菲克,這位是蘇菲亞 120 00:11:56,625 --> 00:11:58,208 她的職位是私人助理 121 00:11:58,291 --> 00:11:59,625 但是別被騙了 122 00:11:59,708 --> 00:12:01,333 這裡她說了算 123 00:12:02,250 --> 00:12:04,833 來,我們至少要喝一輪 124 00:12:07,000 --> 00:12:09,916 這裡就是我們的大本營 125 00:12:11,875 --> 00:12:12,916 你還記得盛先生嗎? 126 00:12:13,000 --> 00:12:16,333 我十年前跟你說的那個工作邀約 127 00:12:17,000 --> 00:12:18,375 我說的是真的 128 00:12:18,458 --> 00:12:21,041 看看我,我的人生改變了 129 00:12:21,625 --> 00:12:24,958 盛先生掌控著 這個城市所有的發展項目 130 00:12:25,041 --> 00:12:27,875 所以算起來我也有一半的掌控權 131 00:12:28,416 --> 00:12:31,875 儘管只有一半,錢也花不完了,哥們 132 00:12:32,375 --> 00:12:35,750 你應該聽說了 我們正在發展這個地區吧? 133 00:12:35,833 --> 00:12:37,708 我在電視上聽你提起 134 00:12:38,708 --> 00:12:40,791 我的臉在電視上看起來怎麼樣? 135 00:12:40,875 --> 00:12:43,125 還是跟以前一樣帥氣 136 00:12:43,208 --> 00:12:44,250 又瞎說 137 00:12:44,333 --> 00:12:46,666 你跟我說話怎麼那麼客氣? 138 00:12:46,750 --> 00:12:48,916 (金獅集團) 139 00:12:49,000 --> 00:12:51,708 你現在在忙什麼? 140 00:12:52,833 --> 00:12:54,291 我在找工作 141 00:12:54,375 --> 00:12:55,416 找工作? 142 00:12:56,041 --> 00:12:57,583 找什麼工作? 143 00:12:57,666 --> 00:13:00,125 真傻,跟我打工就好啦 144 00:13:01,333 --> 00:13:02,708 不用了,山姆 145 00:13:02,791 --> 00:13:04,375 我很感激你的邀約 146 00:13:05,166 --> 00:13:06,833 可是我想找正當的工作 147 00:13:09,416 --> 00:13:11,250 來,你想喝什麼? 148 00:13:11,333 --> 00:13:13,250 想混著喝也行 149 00:13:14,291 --> 00:13:15,500 水就可以了 150 00:13:22,708 --> 00:13:23,625 謝謝 151 00:13:23,708 --> 00:13:25,583 拿督,我先出去了 152 00:13:28,250 --> 00:13:29,291 坐吧 153 00:13:31,875 --> 00:13:33,416 你好好看看 154 00:13:33,500 --> 00:13:35,500 這裡有什麼不正當的? 155 00:13:36,125 --> 00:13:38,041 我看見了你外面的那些人 156 00:13:38,125 --> 00:13:40,000 我知道他們在做什麼 157 00:13:42,083 --> 00:13:43,708 不,是這樣的 158 00:13:43,791 --> 00:13:44,708 山姆 159 00:13:44,791 --> 00:13:46,416 我知道你現在有很大的影響力 160 00:13:47,500 --> 00:13:50,166 我想讓你幫忙找出 殺害麗莎和孜克里的兇手 161 00:13:52,083 --> 00:13:53,958 我還以為是什麼事呢 162 00:13:54,875 --> 00:13:55,833 扎菲克 163 00:13:56,375 --> 00:13:57,625 已經過去八年了 164 00:13:57,708 --> 00:13:59,458 他們是我的親人,山姆 165 00:14:02,916 --> 00:14:06,291 我也想揪出這些罪犯 166 00:14:08,416 --> 00:14:09,875 什麼方法都試過了 167 00:14:10,458 --> 00:14:13,166 之後我還給錢警方進行調查 168 00:14:13,250 --> 00:14:14,791 我試了好幾個月 169 00:14:15,375 --> 00:14:16,750 還是沒有結果 170 00:14:17,916 --> 00:14:18,875 對不起,哥們 171 00:14:18,958 --> 00:14:21,208 所有的結論都一樣 172 00:14:21,708 --> 00:14:23,125 說這是吸毒者所為 173 00:14:23,208 --> 00:14:25,000 圖錢,買毒品 174 00:14:27,083 --> 00:14:28,125 至少你嘗試了 175 00:14:28,791 --> 00:14:30,291 謝謝你,山姆 176 00:14:30,375 --> 00:14:33,708 這也是我做這一切的理由之一 177 00:14:33,791 --> 00:14:35,625 這是我的動力 178 00:14:36,375 --> 00:14:38,458 是,我承認 179 00:14:39,000 --> 00:14:40,666 我算是犯罪者 180 00:14:40,750 --> 00:14:42,166 可是我利用那些錢 181 00:14:42,250 --> 00:14:45,041 把這個地方變得更好 182 00:14:45,583 --> 00:14:48,041 我要確保麗莎和孜克里的遭遇 183 00:14:48,125 --> 00:14:50,041 不會再次發生在別人身上 184 00:15:03,916 --> 00:15:05,375 事情結束後 185 00:15:06,666 --> 00:15:08,541 我去了你家一趟 186 00:15:09,166 --> 00:15:12,541 我相信這些東西對你很重要 187 00:15:15,708 --> 00:15:18,041 我以為我什麼都沒有了 188 00:15:20,416 --> 00:15:21,625 別忘了 189 00:15:22,291 --> 00:15:24,333 你是我最好的兄弟 190 00:15:53,916 --> 00:15:56,041 老公,你在裡面還好嗎? 191 00:15:56,125 --> 00:15:57,291 我很擔心你 192 00:15:57,375 --> 00:15:59,625 老婆,我很好 193 00:15:59,708 --> 00:16:01,166 老婆,妳別喪氣 194 00:16:01,250 --> 00:16:02,958 我保證我會離開這裡的 195 00:16:03,041 --> 00:16:04,666 不可以接觸 196 00:16:11,500 --> 00:16:12,791 孜克里 197 00:16:13,291 --> 00:16:15,291 孜克里 你現在是一家之主,知道嗎? 198 00:16:15,875 --> 00:16:17,625 孜克里要好好照顧媽媽 199 00:16:17,708 --> 00:16:20,375 孜克里 你要確保媽媽平安,知道嗎? 200 00:16:21,541 --> 00:16:22,833 是的,爸爸 201 00:16:41,625 --> 00:16:42,500 哥們 202 00:16:43,000 --> 00:16:46,125 我不知道該怎麼告訴你 203 00:16:48,416 --> 00:16:50,375 麗莎和孜克里… 204 00:16:52,500 --> 00:16:53,875 死了 205 00:16:57,791 --> 00:16:59,250 山姆,你在說什麼? 206 00:16:59,333 --> 00:17:00,291 我也不知道 207 00:17:00,375 --> 00:17:01,791 我接到警察的電話 208 00:17:01,875 --> 00:17:02,916 我抵達的時候 209 00:17:03,000 --> 00:17:04,583 他們已經在處理著屍體了 210 00:17:04,666 --> 00:17:06,208 什麼屍體? 211 00:17:06,791 --> 00:17:07,833 我對不起你,哥們 212 00:17:07,916 --> 00:17:09,500 山姆,你到底在說什麼? 213 00:17:09,583 --> 00:17:11,291 山姆,麗莎和孜克里到底怎麼了? 214 00:17:11,375 --> 00:17:12,833 我真的不知道… 215 00:17:12,916 --> 00:17:14,125 山姆,為什麼你沒照顧好他們? 216 00:17:14,208 --> 00:17:16,458 -我真的很抱歉… -你說過會好好照顧他們的 217 00:17:16,541 --> 00:17:17,416 你這個騙子 218 00:17:17,500 --> 00:17:21,875 你騙我的,對吧? 他們還活著,對吧? 219 00:17:22,750 --> 00:17:23,750 扎菲克 220 00:17:24,291 --> 00:17:25,541 -為什麼騙我? -扎菲克 221 00:17:25,625 --> 00:17:27,791 為什麼騙我? 222 00:17:28,500 --> 00:17:32,041 -我要見麗莎! -冷靜! 223 00:17:32,125 --> 00:17:36,958 -我要見麗莎! -不好意思,警官,我… 224 00:18:02,500 --> 00:18:04,625 喂,白痴 225 00:18:05,541 --> 00:18:06,625 救命啊! 226 00:18:06,708 --> 00:18:08,500 救命啊,有人自殺! 227 00:18:08,583 --> 00:18:10,000 快來人啊,救命啊! 228 00:18:10,083 --> 00:18:11,125 扎菲克 229 00:18:11,750 --> 00:18:13,208 你在幹什麼? 230 00:18:15,375 --> 00:18:16,958 你怎麼醒了? 231 00:18:19,041 --> 00:18:20,625 我聽見有聲音 232 00:18:22,083 --> 00:18:23,875 抱歉,我吵醒你了 233 00:18:27,000 --> 00:18:28,041 扎菲克 234 00:18:28,125 --> 00:18:29,583 聽我一句勸 235 00:18:30,166 --> 00:18:32,583 過去的事就忘了吧 236 00:18:33,125 --> 00:18:34,708 會把我們害慘的 237 00:18:35,625 --> 00:18:37,583 阿管,我死得越早越好,對吧? 238 00:18:37,666 --> 00:18:38,791 別這麼說 239 00:18:38,875 --> 00:18:41,041 阿管,我的家人是因為我才死的 240 00:18:41,125 --> 00:18:42,583 我在監獄裡 241 00:18:42,666 --> 00:18:44,333 保護不了他們 242 00:18:44,416 --> 00:18:47,500 我不配當別人的丈夫和父親 243 00:18:57,416 --> 00:18:59,208 妳要我說多少次? 244 00:18:59,291 --> 00:19:01,875 家裡整個衣櫥都是衣服 現在看到了還想要買 245 00:19:01,958 --> 00:19:03,458 看到褲子、襪子也想買 246 00:19:03,541 --> 00:19:04,625 妳以為我是印鈔票的嗎? 247 00:19:04,708 --> 00:19:06,583 老公,你這人怎麼回事? 248 00:19:06,666 --> 00:19:08,083 我們先商量一下,不行嗎? 249 00:19:08,166 --> 00:19:09,333 還商量什麼? 250 00:19:09,416 --> 00:19:11,250 我不是第一次說妳了 251 00:19:11,333 --> 00:19:12,833 這有什麼大不了的? 252 00:19:13,333 --> 00:19:15,375 鄰居催我們還債了 253 00:19:15,458 --> 00:19:16,333 你有錢還嗎? 254 00:19:16,416 --> 00:19:18,625 待會兒妳告訴他我月尾會還的 255 00:19:19,250 --> 00:19:21,875 我們的欠單堆積如山了 256 00:19:21,958 --> 00:19:23,125 你有什麼打算? 257 00:19:24,583 --> 00:19:27,083 妳別擔心,我會解決的 258 00:19:27,625 --> 00:19:29,291 你每次都這麼說 259 00:19:29,375 --> 00:19:30,666 撒手不管 260 00:19:30,750 --> 00:19:32,375 妳怎麼那麼多問題? 261 00:19:32,458 --> 00:19:33,333 煩死了 262 00:19:40,291 --> 00:19:41,166 你要去哪裡? 263 00:19:41,250 --> 00:19:42,250 警官,我回家而已 264 00:19:42,333 --> 00:19:43,333 回家?家在哪? 265 00:19:43,416 --> 00:19:44,333 就在前面 266 00:19:48,916 --> 00:19:49,833 警官 267 00:19:51,125 --> 00:19:52,250 警官,那是什麼? 268 00:19:53,166 --> 00:19:54,791 -警官,那不是我的東西 -帶走… 269 00:19:54,875 --> 00:19:56,583 -警官 -扎菲克扎爾努丁 270 00:19:56,666 --> 00:19:59,875 您涉嫌運輸毒品 271 00:19:59,958 --> 00:20:02,500 被判監禁十年 272 00:20:05,416 --> 00:20:08,291 我是無辜的,法官大人 273 00:20:08,375 --> 00:20:10,375 法官大人,我是無辜的 274 00:20:10,458 --> 00:20:12,875 -安靜… -法官大人 275 00:20:13,625 --> 00:20:15,041 安靜 276 00:20:15,125 --> 00:20:16,125 法官大人 277 00:20:16,208 --> 00:20:17,916 -老公 -老婆 278 00:21:01,375 --> 00:21:03,166 哥們,我們又見面了 279 00:21:05,625 --> 00:21:07,541 不好意思,我們認識嗎? 280 00:21:10,583 --> 00:21:11,875 那時在你家,你還記得嗎? 281 00:21:12,500 --> 00:21:14,375 你打破東西 282 00:21:15,083 --> 00:21:17,416 我當時肯定像個瘋子一樣 283 00:21:22,750 --> 00:21:23,833 有時候 284 00:21:24,333 --> 00:21:27,500 我們需要像瘋子一樣釋放情緒 285 00:21:28,291 --> 00:21:29,458 看看現在的你 286 00:21:29,541 --> 00:21:31,125 看起來好多了 287 00:21:32,208 --> 00:21:33,958 沒你想像的好 288 00:21:34,958 --> 00:21:36,541 我在找工作 289 00:21:37,208 --> 00:21:38,625 還沒找著 290 00:21:42,208 --> 00:21:43,708 完全找不到嗎? 291 00:21:45,041 --> 00:21:47,125 我有個朋友想幫忙 292 00:21:48,041 --> 00:21:50,625 可是我不確定要不要領這個情 293 00:21:52,125 --> 00:21:53,375 依我看 294 00:21:53,458 --> 00:21:55,583 你就接受你朋友的幫忙吧 295 00:21:55,666 --> 00:21:57,791 現在很難找到工作 296 00:21:57,875 --> 00:22:00,125 對吧?難不成你想一直游手好閒? 297 00:22:04,458 --> 00:22:06,583 謝謝你的忠告 298 00:22:08,875 --> 00:22:10,583 我叫菲羅茲 299 00:22:11,583 --> 00:22:13,000 你叫扎菲克,對吧? 300 00:22:15,375 --> 00:22:17,458 -我先走了 -好的,哥們 301 00:22:17,541 --> 00:22:18,583 小心 302 00:22:23,791 --> 00:22:24,875 好累 303 00:22:25,916 --> 00:22:27,375 今晚上哪去按摩好呢? 304 00:22:28,208 --> 00:22:29,333 告訴他 305 00:22:29,416 --> 00:22:30,916 會準時支付款項 306 00:22:31,000 --> 00:22:34,875 我們會看準時機調整價錢… 307 00:22:39,500 --> 00:22:41,208 我改變主意了 308 00:22:49,916 --> 00:22:52,250 我已經關閉了你的銀行帳號 309 00:22:52,333 --> 00:22:53,833 你的色情瀏覽記錄 310 00:22:53,916 --> 00:22:55,041 我已經發給你的老闆 311 00:22:55,125 --> 00:22:56,458 你敢劈腿 312 00:22:57,333 --> 00:22:58,375 -活該你有這報應 -小姐 313 00:22:58,458 --> 00:23:00,416 -我想… -你少廢話 314 00:23:00,500 --> 00:23:02,041 你自食其果 315 00:23:02,125 --> 00:23:04,500 我也一樣,混蛋 316 00:23:07,041 --> 00:23:09,958 愚蠢的傢伙總是給我找麻煩 317 00:23:11,041 --> 00:23:12,750 小姐,我想… 318 00:23:15,208 --> 00:23:16,333 有什麼能幫到你嗎? 319 00:23:16,958 --> 00:23:18,250 我想找個新手機 320 00:23:18,333 --> 00:23:19,583 好的 321 00:23:20,666 --> 00:23:21,541 這個怎麼樣? 322 00:23:25,000 --> 00:23:27,375 -剛剛吵得很厲害 -那個男的更丟臉! 323 00:23:30,125 --> 00:23:31,208 記著 324 00:23:31,291 --> 00:23:34,208 網絡上任何的資料軌跡 325 00:23:34,291 --> 00:23:37,750 只要知道方法都能被挖掘出來 326 00:23:38,666 --> 00:23:39,833 妳能辦到? 327 00:23:39,916 --> 00:23:42,000 你可以問問我那混蛋前男友 328 00:23:43,625 --> 00:23:46,291 有個電腦奇才當女朋友也挺恐怖的 329 00:23:46,375 --> 00:23:47,208 爸 330 00:23:48,416 --> 00:23:49,458 你好 331 00:23:50,583 --> 00:23:51,875 卡文先生 332 00:23:51,958 --> 00:23:53,083 我是,你是… 333 00:23:53,166 --> 00:23:54,375 你認識我爸? 334 00:23:55,541 --> 00:23:57,416 我朋友給我發了個消息 335 00:23:58,000 --> 00:23:59,208 說你欠了他的錢 336 00:23:59,791 --> 00:24:01,291 爸,你又去賭了? 337 00:24:01,375 --> 00:24:03,083 不是說好了不賭了嗎? 338 00:24:03,166 --> 00:24:05,833 對不起,再給我一點時間 339 00:24:05,916 --> 00:24:07,666 我會還的,一個星期可以嗎? 340 00:24:07,750 --> 00:24:08,625 別打我 341 00:24:09,208 --> 00:24:11,125 你應該怕的是我,不是他 342 00:24:11,208 --> 00:24:12,458 -你要我說多少次? -對不起 343 00:24:12,541 --> 00:24:15,375 -你看看現在,我一直重複一樣的話 -我聽膩了,我的天啊 344 00:24:15,458 --> 00:24:16,791 夠了! 345 00:24:17,416 --> 00:24:20,375 這裡除了我 沒人能傷害任何人,明白嗎? 346 00:24:21,458 --> 00:24:23,791 卡文先生,我給你一個星期的時間 347 00:24:23,875 --> 00:24:25,166 -謝謝 -什麼? 348 00:24:25,250 --> 00:24:26,833 還有你未來半年禁止賭博 349 00:24:26,916 --> 00:24:28,583 -謝謝 -什麼? 350 00:24:28,666 --> 00:24:29,625 記得 351 00:24:30,375 --> 00:24:32,375 欠債還錢 352 00:24:33,208 --> 00:24:34,875 這個拿來當利息 353 00:24:34,958 --> 00:24:37,041 -一個星期,別忘了 -好的 354 00:24:37,625 --> 00:24:38,916 看看你幹的好事 355 00:24:39,000 --> 00:24:40,250 我上哪去找錢? 356 00:24:40,333 --> 00:24:42,083 -成天給我找麻煩 -我不知道該怎麼辦 357 00:24:42,166 --> 00:24:43,458 -我不知道該怎麼辦 -你搞砸了一切 358 00:24:53,166 --> 00:24:54,458 哥們,給我一點時間 359 00:24:54,541 --> 00:24:55,458 還怎麼給時間? 360 00:24:55,541 --> 00:24:57,666 說好了今天還錢,就應該今天還 361 00:24:59,208 --> 00:25:00,291 阿管,說吧 362 00:25:00,375 --> 00:25:02,458 我能感覺到你在打量我 363 00:25:02,541 --> 00:25:04,333 你確定要做這份工作嗎? 364 00:25:04,416 --> 00:25:06,666 出獄後很難找到工作 365 00:25:06,750 --> 00:25:08,250 這樣太麻煩了 366 00:25:08,333 --> 00:25:10,500 兄弟,等會兒… 367 00:25:12,916 --> 00:25:14,083 況且山姆是我的朋友 368 00:25:14,666 --> 00:25:17,500 他的影響力很大 方便我調查老婆和孩子的事 369 00:25:19,541 --> 00:25:21,666 你知道關於他們被殺的事嗎? 370 00:25:22,625 --> 00:25:23,916 不知道 371 00:25:27,458 --> 00:25:29,125 這是我答應這份工作的原因 372 00:25:30,500 --> 00:25:32,500 這裡有吸毒者聚集的地方嗎? 373 00:25:33,083 --> 00:25:33,916 不知道 374 00:25:34,000 --> 00:25:35,416 真的不知道嗎? 375 00:25:36,333 --> 00:25:37,250 等會兒… 376 00:25:37,333 --> 00:25:39,583 他們說這一區有座樓 377 00:25:40,208 --> 00:25:41,708 據說吸毒者都聚集在那裡 378 00:25:41,791 --> 00:25:43,208 你去找找看 379 00:25:53,875 --> 00:25:54,875 老闆 380 00:25:55,416 --> 00:25:56,375 賞點錢吧 381 00:25:56,458 --> 00:25:57,750 沒錢 382 00:25:57,833 --> 00:25:58,708 走開 383 00:25:59,583 --> 00:26:01,375 有什麼了不起的? 384 00:26:02,833 --> 00:26:04,083 走開 385 00:26:04,166 --> 00:26:05,458 馬上離開 386 00:26:18,083 --> 00:26:19,208 拿督 387 00:26:20,458 --> 00:26:21,708 你遲到了 388 00:26:28,625 --> 00:26:29,958 你來這裡幹什麼? 389 00:26:30,041 --> 00:26:32,083 還帶著那麼多現金 390 00:26:34,208 --> 00:26:36,791 裝腔作勢 391 00:26:36,875 --> 00:26:38,333 -我不想做 -身後沒東西吧? 392 00:26:38,416 --> 00:26:39,791 你吃我的、住我的 393 00:26:39,875 --> 00:26:42,083 你的想法重要嗎? 394 00:26:44,291 --> 00:26:45,416 蘇菲亞已經在幫你辦事了 395 00:26:45,500 --> 00:26:46,708 你還想怎麼樣? 396 00:26:46,791 --> 00:26:48,250 我這位朋友 397 00:26:48,791 --> 00:26:50,250 很有骨氣 398 00:26:50,958 --> 00:26:53,000 他不會白白拿我的好處 399 00:26:54,458 --> 00:26:55,416 所以 400 00:26:56,083 --> 00:26:57,541 他最近在搞什麼? 401 00:27:02,958 --> 00:27:06,041 剛剛不是還裝腔作勢要掏槍嗎? 402 00:27:16,208 --> 00:27:17,875 喂,打架算我一個 403 00:27:42,625 --> 00:27:44,291 看來你今晚被打得不輕啊? 404 00:27:44,791 --> 00:27:45,708 你一直跟著我 405 00:27:45,791 --> 00:27:46,916 你到底是誰? 406 00:27:48,041 --> 00:27:49,625 這裡面有很多錢啊 407 00:27:50,125 --> 00:27:51,583 幸虧我有在 408 00:27:55,416 --> 00:27:57,375 我是麗莎的表哥 409 00:27:57,875 --> 00:28:00,625 我們在民都魯一起長大 410 00:28:01,208 --> 00:28:02,125 胡說 411 00:28:03,375 --> 00:28:04,958 麗莎以前滿黑的 412 00:28:05,041 --> 00:28:06,375 聲音像隻鴨子 413 00:28:06,458 --> 00:28:08,083 然後她常向她媽媽抱怨 414 00:28:08,166 --> 00:28:09,541 害我們挨罵 415 00:28:10,500 --> 00:28:12,083 她媽媽很愛她 416 00:28:12,750 --> 00:28:13,916 她也不例外 417 00:28:14,625 --> 00:28:16,416 你在裡面待了兩年後 418 00:28:17,708 --> 00:28:19,041 我就來到這 419 00:28:21,500 --> 00:28:22,916 因為我發現 420 00:28:23,000 --> 00:28:25,291 我的表妹和你兒子被殺害 421 00:28:25,375 --> 00:28:26,875 因此我很憤怒,兄弟 422 00:28:26,958 --> 00:28:29,583 我要報仇,因為他們是我家人 423 00:28:30,208 --> 00:28:31,750 我還是不相信你 424 00:28:35,791 --> 00:28:37,333 光頭的是我 425 00:28:40,958 --> 00:28:43,250 我已經調查這案子幾個月了 426 00:28:43,333 --> 00:28:44,416 想靠警察… 427 00:28:45,750 --> 00:28:48,125 我可以自己一個人解決 428 00:28:48,208 --> 00:28:50,250 但是你有義務幫助我 429 00:28:52,541 --> 00:28:55,125 如果你想要他們得到應得的報應 430 00:28:56,083 --> 00:28:57,833 我的地址在後面 431 00:28:58,916 --> 00:28:59,875 先走了 432 00:29:05,500 --> 00:29:06,458 扎菲克 433 00:29:06,958 --> 00:29:08,291 你在跟誰說話? 434 00:29:08,875 --> 00:29:10,125 沒人 435 00:29:14,250 --> 00:29:16,625 發生什麼事了? 436 00:29:18,750 --> 00:29:20,791 你…你在找什麼? 437 00:29:27,791 --> 00:29:29,250 他說的是真的 438 00:29:33,041 --> 00:29:35,583 (202號,默迪卡酒店) 439 00:30:10,625 --> 00:30:11,666 嗨,兄弟 440 00:30:12,875 --> 00:30:15,500 你說你會確保他們得到應得的報應? 441 00:30:30,583 --> 00:30:32,458 (一對母子被一名男子殺害 兇手目前不知所蹤) 442 00:30:32,541 --> 00:30:34,000 (一對母子於住所被殘忍殺害) 443 00:30:35,750 --> 00:30:37,166 這些是什麼? 444 00:30:39,250 --> 00:30:41,458 我在你住的地方找到這個人 445 00:30:41,958 --> 00:30:43,791 他是個偷窺狂,你知道不? 446 00:30:50,916 --> 00:30:53,500 你看,他錄了好幾個小時的影片 447 00:30:54,125 --> 00:30:55,458 所以他才不敢交給警察 448 00:30:55,541 --> 00:30:57,625 交什麼給警察? 449 00:31:04,208 --> 00:31:05,708 這是什麼東西? 450 00:31:09,708 --> 00:31:11,333 但那天晚上他出去了 451 00:31:13,875 --> 00:31:15,375 這些都是他幹的嗎? 452 00:31:15,916 --> 00:31:17,125 不是 453 00:31:17,208 --> 00:31:19,000 當他到了那個地方 454 00:31:19,083 --> 00:31:20,458 他們就已經被殺害 455 00:31:20,541 --> 00:31:22,250 但是他來得及錄那個影片 456 00:31:26,625 --> 00:31:29,041 他就這樣給了你全部影片? 457 00:31:42,291 --> 00:31:43,666 -不要笑 -不要… 458 00:31:43,750 --> 00:31:45,041 -不要笑 -不要 459 00:31:45,125 --> 00:31:46,250 微笑… 460 00:31:46,791 --> 00:31:48,500 笑什麼? 461 00:32:01,583 --> 00:32:03,125 差不多是這樣 462 00:32:21,916 --> 00:32:23,000 就是他 463 00:32:23,083 --> 00:32:24,291 但是看不見他的臉 464 00:32:24,375 --> 00:32:26,208 如果有懂資訊科技的人,那就好辦了 465 00:32:33,291 --> 00:32:35,083 我知道有誰可以幫我們 466 00:32:39,166 --> 00:32:41,250 我爸不在 467 00:32:41,333 --> 00:32:42,875 我不是來見妳爸的 468 00:32:42,958 --> 00:32:45,500 妳想要幫妳爸解決所有的債務嗎? 469 00:32:47,333 --> 00:32:48,500 我有事相求 470 00:33:12,375 --> 00:33:14,000 你願意犧牲多少? 471 00:33:14,500 --> 00:33:15,875 你的意思是? 472 00:33:15,958 --> 00:33:18,500 我的意思是,為了麗莎和孜克里 473 00:33:19,000 --> 00:33:20,791 我可以為他們犧牲生命 474 00:33:22,000 --> 00:33:24,041 這還不夠 475 00:33:25,166 --> 00:33:27,083 還有比死更慘的嗎? 476 00:33:27,166 --> 00:33:28,708 這就夠了 477 00:33:31,291 --> 00:33:32,875 你在幹什麼? 478 00:33:33,666 --> 00:33:35,500 真掃興 479 00:33:38,041 --> 00:33:39,083 所以 480 00:33:39,708 --> 00:33:40,833 死很簡單 481 00:33:41,333 --> 00:33:43,000 殺人也輕而易舉 482 00:33:43,708 --> 00:33:47,166 殺人就像是撕了你一塊的靈魂 483 00:33:48,041 --> 00:33:49,541 現在的問題是 484 00:33:50,041 --> 00:33:51,291 你是否願意? 485 00:33:57,833 --> 00:33:59,916 (金獅集團) 486 00:34:00,000 --> 00:34:00,916 你在這裡等啊 487 00:34:01,000 --> 00:34:02,541 -什麼? -在這裡等 488 00:34:02,625 --> 00:34:03,916 好的 489 00:34:07,583 --> 00:34:09,208 嗨,你一個人嗎? 490 00:34:10,000 --> 00:34:11,500 你看看你的銷售額 491 00:34:12,291 --> 00:34:14,416 你告訴我你看到了什麼 492 00:34:15,125 --> 00:34:16,416 下降了是不是? 493 00:34:16,916 --> 00:34:18,333 怎麼會變成這樣? 494 00:34:30,291 --> 00:34:31,458 這個星期的 495 00:34:32,291 --> 00:34:33,750 有什麼問題嗎? 496 00:34:35,583 --> 00:34:37,041 我無法想像 497 00:34:37,541 --> 00:34:39,583 你拿著這些錢到處去 498 00:34:40,083 --> 00:34:41,583 我不知道妳還會在意 499 00:34:41,666 --> 00:34:43,958 我只是擔心你會把這弄丟 500 00:34:44,041 --> 00:34:45,416 不用擔心 501 00:34:45,500 --> 00:34:47,125 我不是自己一人做事 502 00:34:47,208 --> 00:34:48,833 我僱用了一位助理 503 00:34:49,500 --> 00:34:50,583 我要見他 504 00:34:51,083 --> 00:34:53,375 重要的是妳拿到這些錢 妳那麼在乎幹嘛? 505 00:34:54,375 --> 00:34:57,541 我聽說你一直在四處打聽 你妻子和兒子的事 506 00:34:58,291 --> 00:34:59,458 那是我的事 507 00:35:00,041 --> 00:35:01,333 你給我聽清楚,扎菲克 508 00:35:01,416 --> 00:35:04,041 拿督給你的工資是替他收債 509 00:35:04,125 --> 00:35:06,875 所以你最好不要去挖掘過去的事 510 00:35:07,375 --> 00:35:08,375 明白嗎? 511 00:35:21,625 --> 00:35:22,791 扎菲克 512 00:35:22,875 --> 00:35:24,041 是我 513 00:35:24,125 --> 00:35:25,750 我檢查了你給我的文件 514 00:35:26,250 --> 00:35:27,666 我盡我所能了 515 00:35:27,750 --> 00:35:29,166 謝謝妳,德韋 516 00:35:29,250 --> 00:35:31,166 妳需要我過去拿嗎? 517 00:35:31,250 --> 00:35:34,000 不需要,我剛發給你 518 00:35:34,791 --> 00:35:35,750 檢查你的手機 519 00:35:36,333 --> 00:35:37,583 就這些而已,對嗎? 520 00:35:37,666 --> 00:35:39,166 我爸的債務解決了,對吧? 521 00:35:39,666 --> 00:35:41,666 那是我們的協議,對吧? 522 00:36:05,583 --> 00:36:07,125 說這是吸毒者所為 523 00:36:07,208 --> 00:36:08,833 圖錢,買毒品 524 00:36:12,333 --> 00:36:13,291 馬上離開 525 00:36:24,250 --> 00:36:26,083 我覺得我認識這個人 526 00:36:29,000 --> 00:36:30,250 你認識他? 527 00:36:31,375 --> 00:36:33,000 他看起來很眼熟 528 00:36:34,041 --> 00:36:35,375 我被襲擊前 529 00:36:35,458 --> 00:36:36,708 我見過他 530 00:36:37,458 --> 00:36:38,958 他問我要錢 531 00:36:39,041 --> 00:36:40,291 但他看見我的臉時 532 00:36:40,375 --> 00:36:41,791 他驚慌失措地離開 533 00:36:41,875 --> 00:36:43,375 就是他啦 534 00:36:43,458 --> 00:36:44,791 要去哪裡找他? 535 00:36:57,541 --> 00:36:59,333 如果你害怕,你可以在這裡等 536 00:37:06,208 --> 00:37:07,833 嗨,兄弟,你要嗎? 537 00:37:07,916 --> 00:37:09,833 -不要… -真是的 538 00:37:51,208 --> 00:37:52,625 親愛的,停止吧 539 00:37:54,666 --> 00:37:55,750 看什麼看? 540 00:38:28,958 --> 00:38:30,333 讓開… 541 00:38:30,416 --> 00:38:31,333 我快遲到 542 00:38:31,416 --> 00:38:33,375 真是的,煩死了 543 00:38:35,458 --> 00:38:36,583 帥哥 544 00:38:36,666 --> 00:38:38,083 老闆,不好意思 545 00:38:38,166 --> 00:38:39,166 我遲到了 546 00:38:39,833 --> 00:38:40,875 閃邊去 547 00:38:40,958 --> 00:38:41,875 我要數錢 548 00:38:41,958 --> 00:38:43,083 真是的 549 00:38:45,833 --> 00:38:46,791 人家要數錢 550 00:39:06,000 --> 00:39:07,125 你要什麼? 551 00:39:11,166 --> 00:39:12,208 這裡是禁區 552 00:39:13,916 --> 00:39:14,833 走吧 553 00:39:32,166 --> 00:39:34,208 這個地方對妳來說是不是有點普通? 554 00:39:34,291 --> 00:39:35,333 我能怎樣? 555 00:39:35,416 --> 00:39:36,750 這是我工作的風險 556 00:39:40,458 --> 00:39:41,791 請進… 557 00:39:43,083 --> 00:39:45,250 拿督對你不滿意 558 00:39:45,333 --> 00:39:49,500 如果扎菲克與任何人交談 你應該報告 559 00:39:50,208 --> 00:39:52,041 有人幫他收債嗎? 560 00:39:53,375 --> 00:39:54,375 不知道 561 00:39:54,458 --> 00:39:56,000 他去為你們工作 562 00:39:56,083 --> 00:39:57,041 然後就回來啦 563 00:39:57,125 --> 00:39:59,625 那麼他現在在哪裡? 564 00:40:01,583 --> 00:40:04,041 想喝妳最喜歡的茶嗎? 565 00:40:04,125 --> 00:40:04,958 我有 566 00:40:05,458 --> 00:40:08,458 你認為你的老闆是誰? 567 00:40:08,541 --> 00:40:09,458 這個公寓 568 00:40:09,541 --> 00:40:10,916 你每週的津貼 569 00:40:11,000 --> 00:40:14,083 可以就這樣沒了 570 00:40:14,583 --> 00:40:17,041 如果拿督想堵住你的生計 571 00:40:17,125 --> 00:40:18,250 隨時都可以 572 00:40:19,208 --> 00:40:22,208 我也不需要他的錢 573 00:40:22,791 --> 00:40:24,416 我無法想像 574 00:40:24,500 --> 00:40:26,291 扎菲克會說些什麼 575 00:40:26,375 --> 00:40:28,666 如果他知道你一直在監視他 576 00:40:31,333 --> 00:40:32,458 你是個… 577 00:40:34,125 --> 00:40:36,250 無助的老人 578 00:40:37,166 --> 00:40:38,541 你的女兒 579 00:40:39,041 --> 00:40:42,166 甚至不認你這個父親 580 00:40:43,333 --> 00:40:46,916 然而現在你想要失去你唯一的朋友 581 00:40:47,458 --> 00:40:48,500 出去 582 00:40:53,583 --> 00:40:55,000 做你應該做的 583 00:40:55,083 --> 00:40:57,833 要不然我會再來 584 00:41:07,916 --> 00:41:09,000 200 585 00:41:15,833 --> 00:41:16,833 200 586 00:41:17,375 --> 00:41:18,375 200 587 00:41:31,458 --> 00:41:32,583 菲羅茲 588 00:41:42,500 --> 00:41:43,416 你叫什麼名字? 589 00:41:44,500 --> 00:41:45,833 阿發 590 00:41:45,916 --> 00:41:47,333 你想要什麼? 591 00:41:48,625 --> 00:41:49,875 什麼? 592 00:41:49,958 --> 00:41:52,208 我們有幾道問題想問,可以嗎? 593 00:41:53,791 --> 00:41:54,958 “我們”? 594 00:41:57,125 --> 00:41:58,875 是的,有什麼問題嗎? 595 00:41:58,958 --> 00:42:00,166 沒上學是嗎? 596 00:42:00,708 --> 00:42:01,750 八年前 597 00:42:02,291 --> 00:42:04,625 你有殺害過一個女人 和一個小男孩嗎? 598 00:42:04,708 --> 00:42:05,791 記得嗎? 599 00:42:06,666 --> 00:42:08,041 你是瘋了嗎? 600 00:42:08,625 --> 00:42:10,125 我沒有殺過人 601 00:42:10,208 --> 00:42:12,291 我看見你了… 602 00:42:13,041 --> 00:42:15,166 放鬆,讓我試試 603 00:42:16,041 --> 00:42:16,875 阿發 604 00:42:17,458 --> 00:42:18,958 你是個吸毒者 605 00:42:19,041 --> 00:42:22,125 你會做任何事來過過癮 606 00:42:22,208 --> 00:42:24,833 但是問題是屋子裡什麼都沒丟失 607 00:42:25,625 --> 00:42:27,083 你在說些什麼? 608 00:42:27,958 --> 00:42:29,958 跟這種人說話好難 609 00:42:30,041 --> 00:42:31,541 要不然這樣 610 00:42:31,625 --> 00:42:33,375 你替誰做事? 611 00:42:33,458 --> 00:42:36,041 是誰僱用你殺人? 612 00:42:36,625 --> 00:42:39,208 我從未殺過人 613 00:42:43,416 --> 00:42:44,791 你不認識我嗎? 614 00:42:45,375 --> 00:42:47,041 你知道他們是誰嗎? 615 00:42:47,583 --> 00:42:49,500 他們是我的妻子和兒子,混蛋! 616 00:42:50,208 --> 00:42:51,916 喂,你在幹嘛? 617 00:42:54,416 --> 00:42:56,166 菲羅茲,我覺得我們遇到麻煩了 618 00:42:58,291 --> 00:43:00,958 放輕鬆,我在這 619 00:43:04,458 --> 00:43:06,166 羅德尼的人過來了 620 00:43:06,666 --> 00:43:08,416 你完蛋了 621 00:43:10,041 --> 00:43:11,250 我知道你是誰 622 00:43:11,958 --> 00:43:14,041 我沒殺害他們 623 00:43:15,583 --> 00:43:20,041 我只是在你車裡放了東西 624 00:43:21,791 --> 00:43:24,583 原來就是你讓扎菲克進監獄的 625 00:43:25,166 --> 00:43:26,333 所以呢? 626 00:43:27,333 --> 00:43:29,250 “所以呢?”,是吧? 627 00:43:43,166 --> 00:43:44,500 有人搞事情 628 00:43:47,708 --> 00:43:48,625 這是怎麼了? 629 00:43:48,708 --> 00:43:49,791 你為什麼把他推下去? 630 00:43:49,875 --> 00:43:50,833 放輕鬆 631 00:43:55,250 --> 00:43:56,416 大力點 632 00:44:01,750 --> 00:44:03,125 我們現在該怎麼辦? 633 00:44:03,208 --> 00:44:04,916 我們去找羅德尼 634 00:44:17,125 --> 00:44:18,041 過來 635 00:44:28,208 --> 00:44:29,750 就你們仨? 636 00:45:16,833 --> 00:45:18,291 打得好 637 00:45:18,375 --> 00:45:19,750 -走吧 -等一下 638 00:45:31,500 --> 00:45:32,916 別理他 639 00:45:33,458 --> 00:45:34,583 好了,走吧 640 00:45:56,916 --> 00:45:57,958 起來 641 00:46:12,625 --> 00:46:13,916 走吧 642 00:46:30,375 --> 00:46:31,208 金剛 643 00:46:37,250 --> 00:46:38,583 把你的斧頭借我 644 00:46:41,250 --> 00:46:42,708 你躲在後面 645 00:46:43,375 --> 00:46:44,916 讓我來處理 646 00:47:18,833 --> 00:47:20,458 絲毫不動? 647 00:48:03,916 --> 00:48:05,000 動了 648 00:48:07,833 --> 00:48:08,708 扎菲克 649 00:48:24,375 --> 00:48:25,291 投降… 650 00:48:25,916 --> 00:48:27,083 不要開槍 651 00:48:27,583 --> 00:48:29,166 不要開槍… 652 00:48:29,250 --> 00:48:30,083 對不起 653 00:48:30,166 --> 00:48:32,000 好大的膽子,你是誰? 654 00:48:32,083 --> 00:48:34,041 你這個笨蛋 你不知道這是誰的地盤嗎? 655 00:48:34,125 --> 00:48:35,000 真的很抱歉 656 00:48:35,083 --> 00:48:36,625 我們倆真的不懂 657 00:48:42,250 --> 00:48:43,250 下次 658 00:48:43,333 --> 00:48:44,166 先開槍 659 00:48:46,916 --> 00:48:47,875 你是羅德尼嗎? 660 00:48:50,333 --> 00:48:51,625 不好意思 661 00:48:52,333 --> 00:48:53,666 我…我不是羅德尼 662 00:48:53,750 --> 00:48:54,666 我叫德斯蒙德 663 00:48:54,750 --> 00:48:55,833 德斯蒙德… 664 00:48:56,333 --> 00:48:57,375 德斯蒙德 665 00:48:57,458 --> 00:48:59,583 那個吸毒者阿發 666 00:48:59,666 --> 00:49:00,875 他為羅德尼工作嗎? 667 00:49:00,958 --> 00:49:02,625 我真的不知道那個吸毒者是誰 668 00:49:03,250 --> 00:49:04,625 但這裡確實是羅德尼的地盤 669 00:49:04,708 --> 00:49:05,625 他是業主 670 00:49:05,708 --> 00:49:06,791 好的 671 00:49:06,875 --> 00:49:07,708 那些錢… 672 00:49:07,791 --> 00:49:09,125 拿去吧,拿去 673 00:49:11,500 --> 00:49:13,083 我還沒說完 674 00:49:13,625 --> 00:49:14,583 好嗎? 675 00:49:15,583 --> 00:49:17,375 現在可以聯繫羅德尼嗎? 676 00:49:17,875 --> 00:49:19,166 你不懂 677 00:49:19,250 --> 00:49:20,833 我不能聯繫他 678 00:49:20,916 --> 00:49:23,708 他根本不在乎這門生意 679 00:49:23,791 --> 00:49:25,416 我不能聯繫他 680 00:49:27,583 --> 00:49:29,750 我們在這裡做了什麼 681 00:49:30,250 --> 00:49:32,125 你還是不能聯繫他嗎? 682 00:49:32,208 --> 00:49:34,000 你不懂 683 00:49:34,541 --> 00:49:36,250 他只在乎錢 684 00:49:36,333 --> 00:49:38,791 如果我死了,他也不會在乎 685 00:49:39,375 --> 00:49:40,500 我不懂啊? 686 00:49:41,083 --> 00:49:43,041 要是這樣的話,你把那門打開 687 00:49:44,041 --> 00:49:45,458 趕緊開門! 688 00:49:46,625 --> 00:49:47,791 可以嗎? 689 00:49:50,208 --> 00:49:51,291 裡面有什麼? 690 00:49:52,333 --> 00:49:53,791 等下他會把我給宰了 691 00:49:53,875 --> 00:49:54,833 他的話,等下 692 00:49:54,916 --> 00:49:56,791 我的話,現在馬上宰了你 693 00:49:56,875 --> 00:49:57,916 你要哪個? 694 00:49:58,000 --> 00:49:58,958 快 695 00:50:05,250 --> 00:50:06,291 聰明 696 00:50:07,375 --> 00:50:08,250 走吧 697 00:50:19,375 --> 00:50:21,625 妳、妳,還有這位小弟 698 00:50:21,708 --> 00:50:22,875 滾 699 00:50:33,291 --> 00:50:34,916 現在要做什麼? 700 00:50:36,333 --> 00:50:37,666 我有個計畫 701 00:50:55,916 --> 00:50:57,125 我求你,別殺我 702 00:50:57,208 --> 00:50:59,375 我不想死,求求你 703 00:51:00,916 --> 00:51:02,541 過來這裡,出來這裡 704 00:51:02,625 --> 00:51:03,875 來 705 00:51:03,958 --> 00:51:05,333 別害怕,來 706 00:51:19,833 --> 00:51:21,166 火 707 00:51:23,208 --> 00:51:24,625 我不知道 708 00:51:28,083 --> 00:51:30,458 現在應該可以聯繫羅德尼了吧? 709 00:51:40,916 --> 00:51:41,875 喂 710 00:51:42,416 --> 00:51:44,000 你這個瘋子 711 00:51:44,083 --> 00:51:45,375 你不要惹羅德尼 712 00:51:45,458 --> 00:51:47,875 他是個瘋子,他會殺了你們全部! 713 00:51:49,916 --> 00:51:52,375 請你保持沉默 714 00:51:52,458 --> 00:51:53,666 知道了… 715 00:51:54,166 --> 00:51:55,291 好狗 716 00:52:27,750 --> 00:52:29,083 我的錢在哪? 717 00:52:33,125 --> 00:52:34,250 不是我 718 00:52:34,750 --> 00:52:36,250 那傢伙瘋了,然後… 719 00:52:36,750 --> 00:52:38,583 所以我的錢全都沒了? 720 00:52:43,333 --> 00:52:45,250 那你有什麼用? 721 00:52:46,208 --> 00:52:48,083 你有什麼用?媽的 722 00:53:01,333 --> 00:53:02,833 你從哪裡學射擊的? 723 00:53:03,833 --> 00:53:05,416 你睡覺的時候? 724 00:53:06,833 --> 00:53:07,708 你是誰? 725 00:53:09,375 --> 00:53:11,041 晚安,羅德尼 726 00:53:11,708 --> 00:53:13,000 你好嗎? 727 00:53:13,625 --> 00:53:14,666 你想要什麼? 728 00:53:15,500 --> 00:53:18,375 我只是一個想和你說話的人 729 00:53:18,458 --> 00:53:19,583 可以嗎? 730 00:53:31,875 --> 00:53:33,208 扎菲克,走 731 00:54:01,333 --> 00:54:02,208 他媽的! 732 00:54:09,333 --> 00:54:10,833 喂,可以慢點嗎? 733 00:54:10,916 --> 00:54:13,250 你到底懂追擊的概念嗎? 734 00:54:17,833 --> 00:54:19,416 該死的! 735 00:54:30,125 --> 00:54:31,250 他媽的! 736 00:54:32,583 --> 00:54:33,833 你這人怎麼回事? 737 00:54:33,916 --> 00:54:34,791 你太吵了 738 00:54:34,875 --> 00:54:35,708 給你,開槍 739 00:54:35,791 --> 00:54:36,750 我不會 740 00:54:36,833 --> 00:54:38,375 所以我才開槍啊 741 00:55:03,791 --> 00:55:06,041 他媽的! 742 00:55:12,083 --> 00:55:13,125 他媽的! 743 00:55:38,166 --> 00:55:39,333 射中了 744 00:55:39,416 --> 00:55:41,000 你真的瘋了 745 00:56:33,000 --> 00:56:33,916 死了嗎? 746 00:56:34,000 --> 00:56:35,333 應該還沒 747 00:56:35,833 --> 00:56:37,041 我們問吧 748 00:56:37,833 --> 00:56:38,958 嗨,羅德尼 749 00:56:39,500 --> 00:56:41,625 還記得剛剛那個人嗎? 750 00:56:41,708 --> 00:56:43,291 我就是那個人 751 00:56:44,000 --> 00:56:46,291 這個時候,你睡在這裡做什麼? 752 00:56:47,791 --> 00:56:49,458 你知道我是誰嗎? 753 00:56:50,958 --> 00:56:53,458 你知道我替誰做事嗎? 754 00:56:55,208 --> 00:56:56,750 你死定了 755 00:56:57,833 --> 00:57:00,916 是他死定了還說我們,是不是? 756 00:57:05,458 --> 00:57:07,208 我認識你 757 00:57:08,666 --> 00:57:11,125 你就是那個進了監獄的笨蛋是不是? 758 00:57:12,416 --> 00:57:14,625 特倫斯有跟我說你的事 759 00:57:18,583 --> 00:57:21,583 你也不知道自己惹的是誰 760 00:57:23,041 --> 00:57:24,500 特倫斯嗎? 761 00:57:27,208 --> 00:57:28,833 這就是我想知道的 762 00:57:30,458 --> 00:57:32,083 你在做什麼? 763 00:57:32,166 --> 00:57:33,958 為什麼你有這麼多問題? 764 00:57:34,041 --> 00:57:35,208 你沒看到嗎? 765 00:57:35,958 --> 00:57:36,791 他認識我 766 00:57:36,875 --> 00:57:39,208 我想讓他告訴我們他所知道的 767 00:57:39,291 --> 00:57:40,500 放鬆點,扎菲克 768 00:57:40,583 --> 00:57:42,416 現在是21世紀 769 00:57:45,541 --> 00:57:47,541 對不起,檢查一下你的身體 770 00:57:53,250 --> 00:57:54,541 小刀 771 00:57:58,166 --> 00:57:59,416 真棒 772 00:58:03,541 --> 00:58:04,958 這很鋒利呢 773 00:58:41,333 --> 00:58:43,458 (解鎖) 774 00:58:46,416 --> 00:58:48,625 (臉書) 775 00:58:53,125 --> 00:58:54,208 給 776 00:58:57,333 --> 00:58:58,208 要找什麼? 777 00:58:58,291 --> 00:58:59,750 你坐牢的時候,很多事情都變了 778 00:58:59,833 --> 00:59:00,666 你知道嗎? 779 00:59:00,750 --> 00:59:02,041 但關於你的一切 780 00:59:02,125 --> 00:59:03,541 全都在這手機裡 781 00:59:05,250 --> 00:59:07,041 怎麼樣的黑幫在互聯網上發帖子? 782 00:59:07,125 --> 00:59:08,875 是吧?好笨 783 00:59:12,750 --> 00:59:14,041 看這個 784 00:59:17,333 --> 00:59:19,333 (羅德尼諾曼和特倫斯珊頓 覺得幸福) 785 00:59:22,666 --> 00:59:24,458 看看他標記這個人了嗎? 786 00:59:27,458 --> 00:59:29,125 “特倫斯珊頓” 787 00:59:29,208 --> 00:59:32,666 我們終於找到了 788 00:59:37,541 --> 00:59:38,750 我認識他 789 00:59:39,958 --> 00:59:41,708 他是我案件的檢察官 790 00:59:41,791 --> 00:59:43,541 他跟麗莎有什麼關係? 791 00:59:43,625 --> 00:59:45,708 我們見到他時問他吧 792 00:59:45,791 --> 00:59:47,083 不… 793 00:59:47,166 --> 00:59:48,375 我受夠了 794 00:59:48,458 --> 00:59:49,875 你推平每一個地方 795 00:59:49,958 --> 00:59:51,458 你隨心所欲地殺人 796 00:59:51,541 --> 00:59:52,458 你再狂笑 797 00:59:52,541 --> 00:59:53,750 你瘋了 798 00:59:53,833 --> 00:59:56,166 這不全都是你想要的嗎? 799 00:59:56,250 --> 00:59:58,166 我要找到殺害我家人的人 800 00:59:58,250 --> 00:59:59,708 一個人,就一個 801 00:59:59,791 --> 01:00:01,291 殺一個還是很多,都一樣 802 01:00:01,375 --> 01:00:02,583 都是罪惡 803 01:00:02,666 --> 01:00:03,958 去死吧! 804 01:00:04,041 --> 01:00:05,375 我要走了 805 01:00:05,458 --> 01:00:06,583 這怎麼了? 806 01:00:08,000 --> 01:00:09,166 你想收手? 807 01:00:10,041 --> 01:00:11,041 我們還不能收手 808 01:00:11,125 --> 01:00:13,000 只要參與其中的每一個人還活著 809 01:00:13,083 --> 01:00:15,125 你明白嗎?你給我記得這一點 810 01:00:15,208 --> 01:00:16,125 明白? 811 01:00:25,291 --> 01:00:26,375 好的 812 01:00:26,458 --> 01:00:28,291 讓我查一下特倫斯的地址 813 01:00:28,375 --> 01:00:29,875 然後我再聯繫你 814 01:00:32,166 --> 01:00:33,208 扎菲克 815 01:00:34,750 --> 01:00:36,375 回去,睡覺 816 01:00:42,500 --> 01:00:43,333 喂 817 01:00:44,291 --> 01:00:45,500 明天記得交租金 818 01:00:45,583 --> 01:00:47,416 我只是來找人而已 819 01:00:54,791 --> 01:00:57,041 阿管,你嚇到我了 820 01:00:58,083 --> 01:00:59,875 扎菲克,我很擔心你 821 01:01:00,708 --> 01:01:02,708 你別擔心,我沒事 822 01:01:02,791 --> 01:01:04,291 什麼沒事?怎麼會沒事? 823 01:01:04,875 --> 01:01:05,958 我… 824 01:01:07,583 --> 01:01:09,125 我不會再做這種傻事了,行了吧? 825 01:01:10,166 --> 01:01:12,708 你以為我擔心你會自殺? 826 01:01:13,250 --> 01:01:15,000 我怕你跟以前一樣 827 01:01:15,083 --> 01:01:16,333 進監牢 828 01:01:16,416 --> 01:01:17,958 現在你已經自由了 829 01:01:18,458 --> 01:01:20,208 跟以前不一樣了,知道嗎? 830 01:01:21,583 --> 01:01:22,750 我先去洗漱了 831 01:01:23,416 --> 01:01:24,875 明天再聊吧 832 01:01:51,208 --> 01:01:52,333 什麼? 833 01:01:52,416 --> 01:01:54,333 你不知道是誰幹的? 834 01:01:54,916 --> 01:01:57,250 我請你來幹嘛? 835 01:01:58,916 --> 01:01:59,916 該死的! 836 01:02:01,541 --> 01:02:02,416 拿督 837 01:02:02,958 --> 01:02:04,125 什麼事? 838 01:02:05,083 --> 01:02:06,125 您有客人 839 01:02:18,833 --> 01:02:20,208 盛先生 840 01:02:20,791 --> 01:02:22,291 發什麼牢騷? 841 01:02:23,166 --> 01:02:25,791 在小的面前這樣不太好 842 01:02:25,875 --> 01:02:26,708 是的 843 01:02:26,791 --> 01:02:27,875 蘇菲亞 844 01:02:29,083 --> 01:02:30,583 給我們一點空間 845 01:02:30,666 --> 01:02:32,166 男人之間的談話 846 01:02:32,666 --> 01:02:33,541 我在外面候著 847 01:02:33,625 --> 01:02:35,666 拿督需要什麼,儘管吩咐 848 01:02:38,291 --> 01:02:39,625 謝謝妳,蘇菲亞 849 01:02:41,375 --> 01:02:44,083 太好了 850 01:02:45,375 --> 01:02:46,875 去,好 851 01:02:47,916 --> 01:02:49,708 你是怎麼知道他家地址的? 852 01:02:49,791 --> 01:02:52,583 我要怎麼阻止你問那麼多問題? 853 01:02:52,666 --> 01:02:53,958 這不可能啊 854 01:02:54,041 --> 01:02:57,166 我想不明白他跟那位吸毒者 和小混混有什麼關聯 855 01:02:57,250 --> 01:02:59,375 待會兒我們當面問問他 856 01:03:02,458 --> 01:03:03,833 俗語說 857 01:03:04,958 --> 01:03:08,333 “疑人不用,用人不疑” 858 01:03:20,833 --> 01:03:21,875 不准 859 01:03:23,416 --> 01:03:25,041 -很漂亮呢 -不行 860 01:03:25,833 --> 01:03:27,083 你以為 861 01:03:28,125 --> 01:03:29,833 在自己的世界裡 862 01:03:31,000 --> 01:03:32,833 建立了一個小國 863 01:03:34,041 --> 01:03:35,791 就可以當皇帝啦? 864 01:03:37,750 --> 01:03:38,833 盛先生,我跟你保證 865 01:03:38,916 --> 01:03:41,333 -只要我找… -我還沒說完呢 866 01:03:45,041 --> 01:03:46,625 太好了! 867 01:03:51,791 --> 01:03:52,958 別忘了 868 01:03:54,416 --> 01:03:56,250 你今天擁有的一切 869 01:03:56,750 --> 01:03:58,625 都是我給你的 870 01:04:00,666 --> 01:04:02,166 因為你答應過我 871 01:04:02,791 --> 01:04:05,416 要好好地把我生意看好 872 01:04:07,208 --> 01:04:08,333 可惜現在呢? 873 01:04:20,916 --> 01:04:22,500 那幾百萬燒了 874 01:04:22,583 --> 01:04:23,666 我無所謂 875 01:04:23,750 --> 01:04:25,250 錢嘛 876 01:04:25,333 --> 01:04:27,833 失去了可以再找回來 877 01:04:28,666 --> 01:04:29,833 可是 878 01:04:30,625 --> 01:04:34,583 我的面子要往哪兒擱? 879 01:04:57,000 --> 01:04:58,916 我不管你用什麼方法 880 01:05:00,083 --> 01:05:01,333 下個星期 881 01:05:02,041 --> 01:05:04,291 我要見人頭在我桌上 882 01:05:07,250 --> 01:05:08,333 別忘了 883 01:05:09,166 --> 01:05:11,625 你是可以被取代的 884 01:05:47,541 --> 01:05:49,750 拿督,這不是我的錯 885 01:05:49,833 --> 01:05:51,000 他像野獸那樣 886 01:05:51,083 --> 01:05:53,166 他闖進來,把人的骨頭打斷 887 01:05:53,250 --> 01:05:55,458 拿督,他把錢都燒了 888 01:05:55,541 --> 01:05:56,958 全都是羅德尼的錯 889 01:05:57,041 --> 01:05:58,583 我已經跟他說過了 890 01:05:58,666 --> 01:06:01,583 我跟他說過 這個地方需要更嚴謹的保安 891 01:06:01,666 --> 01:06:02,916 看看這個沒用的門 892 01:06:03,000 --> 01:06:04,041 什麼人都… 893 01:06:05,250 --> 01:06:06,958 他還有問些什麼嗎? 894 01:06:07,041 --> 01:06:08,791 他問關於羅德尼的事 895 01:06:08,875 --> 01:06:10,125 他還提到一個名字 896 01:06:10,208 --> 01:06:11,750 我也不知道是誰 897 01:06:11,833 --> 01:06:13,666 阿發,誰是阿發? 898 01:06:13,750 --> 01:06:14,833 我也不知道誰是阿發 899 01:06:14,916 --> 01:06:16,333 我只認識一個阿發 900 01:06:16,416 --> 01:06:17,666 可是名字掉轉 901 01:06:17,750 --> 01:06:19,208 發啊! 902 01:06:19,291 --> 01:06:20,375 可是拿督 903 01:06:20,458 --> 01:06:23,125 如果你給我機會掌管這個地方 904 01:06:23,208 --> 01:06:26,125 那麼你、我和這個地方就會發啊 905 01:06:26,208 --> 01:06:27,291 -發… -所以 906 01:06:27,958 --> 01:06:30,333 你就輕易地把門打開 907 01:06:32,083 --> 01:06:34,500 可是我認同你說的 908 01:06:36,208 --> 01:06:39,083 這個地方的保安不夠嚴謹 909 01:06:43,166 --> 01:06:44,375 可是 910 01:06:44,458 --> 01:06:47,458 安排像你這樣的人看管這裡 911 01:06:47,541 --> 01:06:49,791 肯定不安全 912 01:07:16,750 --> 01:07:19,708 我的人頭和他的人頭之間做選擇 913 01:07:20,250 --> 01:07:21,875 當然是選他的人頭 914 01:07:22,458 --> 01:07:23,791 知道了,拿督 915 01:07:32,166 --> 01:07:34,666 怎麼回事?你是誰? 916 01:07:34,750 --> 01:07:36,708 我們殺了很多人,你知道嗎? 917 01:07:41,166 --> 01:07:43,250 我作為檢控官 918 01:07:43,333 --> 01:07:44,625 在此通知您 919 01:07:44,708 --> 01:07:47,750 被告者不能提問 920 01:07:48,250 --> 01:07:50,958 只能回答問題 921 01:07:51,041 --> 01:07:52,666 法官大人,對嗎? 922 01:07:54,125 --> 01:07:56,500 我老婆和孩子的死,你知道些什麼? 923 01:07:56,583 --> 01:07:57,958 誰死了? 924 01:07:58,041 --> 01:07:59,958 你知道我是個律師嗎? 925 01:08:02,125 --> 01:08:04,208 去你的,不好意思,法官大人 926 01:08:05,125 --> 01:08:08,666 你是一名律師 927 01:08:08,750 --> 01:08:10,291 就能知法犯法嗎? 928 01:08:10,375 --> 01:08:12,000 你們認錯人了 929 01:08:12,083 --> 01:08:14,500 是誰讓你這麼做的?羅德尼? 930 01:08:14,583 --> 01:08:15,791 羅德尼是誰? 931 01:08:15,875 --> 01:08:16,833 你在胡說什麼? 932 01:08:16,916 --> 01:08:19,083 是誰給錢讓那個吸毒者 殺害我的家人的? 933 01:08:19,166 --> 01:08:20,375 我不知道 934 01:08:20,458 --> 01:08:21,291 看 935 01:08:22,208 --> 01:08:24,541 -你還不知道嗎? -不知道 936 01:08:26,958 --> 01:08:30,583 法官大人,我在被告者車上找到這個 937 01:08:30,666 --> 01:08:31,916 你知道這個吧? 938 01:08:32,000 --> 01:08:33,416 識趣的話現在就從實招來 939 01:08:34,000 --> 01:08:35,083 要不然 940 01:08:35,583 --> 01:08:37,750 我保證讓你說出來 941 01:08:39,500 --> 01:08:41,291 沒必要這麼做 942 01:08:42,083 --> 01:08:43,041 喂 943 01:08:43,125 --> 01:08:45,583 你沒膽的話就滾蛋 944 01:08:58,166 --> 01:09:01,500 親愛的,現在只剩下我倆 945 01:09:18,875 --> 01:09:19,875 阿管 946 01:09:20,541 --> 01:09:21,583 是我 947 01:09:22,500 --> 01:09:23,791 你說得對 948 01:09:24,750 --> 01:09:26,250 我不應該這麼做 949 01:09:27,416 --> 01:09:28,666 可惜晚了 950 01:09:28,750 --> 01:09:29,750 怎麼會呢? 951 01:09:30,250 --> 01:09:32,250 沒人能逼你 952 01:09:32,333 --> 01:09:34,916 選擇還是在你的手中,扎菲克 953 01:09:35,000 --> 01:09:36,916 我覺得現在我別無選擇 954 01:09:37,000 --> 01:09:38,000 有的 955 01:09:41,250 --> 01:09:42,208 阿管? 956 01:09:42,833 --> 01:09:43,875 阿管 957 01:09:48,875 --> 01:09:50,041 是他嗎? 958 01:09:51,291 --> 01:09:52,958 他說打錯電話了 959 01:09:54,166 --> 01:09:55,708 拿督已經給了我指示 960 01:09:55,791 --> 01:09:57,708 別逼我這麼做 961 01:09:57,791 --> 01:09:59,583 告訴我我想知道的 962 01:09:59,666 --> 01:10:01,041 然後我們就離開 963 01:10:01,125 --> 01:10:02,333 你還能活命 964 01:10:03,333 --> 01:10:07,333 妳知道對一個男人來說 什麼最重要嗎? 965 01:10:09,500 --> 01:10:10,583 家庭 966 01:10:13,458 --> 01:10:14,958 錯的、對的 967 01:10:15,041 --> 01:10:15,916 好的、壞的 968 01:10:16,000 --> 01:10:17,500 他們依然是家人 969 01:10:21,375 --> 01:10:22,500 聽著 970 01:10:23,375 --> 01:10:25,750 對我而言,你早就不存在了 971 01:10:26,458 --> 01:10:29,083 如果你還執意不說 972 01:10:29,583 --> 01:10:32,958 你會是一個死得很慘的老人家 973 01:10:36,875 --> 01:10:40,000 扎菲克的家人都沒了 974 01:10:40,083 --> 01:10:43,291 但他還在為他們奮鬥 975 01:10:43,375 --> 01:10:45,791 所以我敬重他 976 01:10:45,875 --> 01:10:47,583 支持他所做的一切 977 01:11:05,458 --> 01:11:07,791 求求你,別打了 978 01:11:09,500 --> 01:11:10,541 痛! 979 01:11:10,625 --> 01:11:12,041 -你很疼嗎? -很疼 980 01:11:12,916 --> 01:11:14,291 需要我叫醫生嗎? 981 01:11:14,375 --> 01:11:16,291 -要去醫院嗎? -救命啊 982 01:11:16,375 --> 01:11:18,041 你從實招來 983 01:11:18,541 --> 01:11:20,041 我不知道 984 01:11:21,750 --> 01:11:24,375 喂,如果你不想說沒關係 985 01:11:24,458 --> 01:11:26,708 我問問你的孩子和孫子 986 01:11:26,791 --> 01:11:28,500 別騷擾他們 987 01:11:29,000 --> 01:11:30,791 求你別傷害他們,求你了 988 01:11:30,875 --> 01:11:33,583 那你就說啊! 989 01:11:59,125 --> 01:12:01,333 阿管,我們必須馬上離開 990 01:12:05,458 --> 01:12:08,416 阿管! 991 01:12:08,500 --> 01:12:11,166 阿管! 992 01:12:11,791 --> 01:12:13,083 阿管 993 01:12:13,166 --> 01:12:14,208 阿管 994 01:12:18,791 --> 01:12:20,541 怎麼會這樣? 995 01:12:20,625 --> 01:12:25,708 (頻道一) 996 01:12:30,958 --> 01:12:31,958 拿督 997 01:12:32,625 --> 01:12:34,291 那個老頑固不肯說 998 01:12:34,791 --> 01:12:36,416 我已經把他解決了 999 01:12:39,083 --> 01:12:40,500 妳還好嗎? 1000 01:12:43,250 --> 01:12:44,333 下一步是什麼? 1001 01:12:47,500 --> 01:12:49,541 特倫斯的妻子打電話來了 1002 01:12:50,083 --> 01:12:51,500 已經找到他的屍體了 1003 01:12:52,125 --> 01:12:53,625 所以扎菲克知道了事情的真相? 1004 01:13:07,291 --> 01:13:08,666 -德韋 -扎菲克? 1005 01:13:08,750 --> 01:13:10,833 德韋,妳和妳爸必須趕快離開 1006 01:13:10,916 --> 01:13:12,583 -你說什麼… -如果他們知道 1007 01:13:12,666 --> 01:13:14,666 妳幫我弄那個影片,他們會找妳麻煩 1008 01:13:14,750 --> 01:13:17,083 我不是給了那個老人家的地址嗎? 1009 01:13:17,166 --> 01:13:18,875 然後你說我們互不相欠了 1010 01:13:18,958 --> 01:13:21,041 什麼老人家的地址? 1011 01:13:22,666 --> 01:13:23,875 等會兒 1012 01:13:23,958 --> 01:13:25,541 菲羅茲找過妳了? 1013 01:13:25,625 --> 01:13:27,416 菲羅茲又是哪位? 1014 01:13:27,500 --> 01:13:29,916 是你讓我找的地址 1015 01:13:30,500 --> 01:13:31,916 我不明白妳在說什麼? 1016 01:13:32,000 --> 01:13:34,791 喂,你一時那麼善良 1017 01:13:34,875 --> 01:13:36,958 一時又那麼可惡 1018 01:13:37,041 --> 01:13:38,125 你是神經病嗎? 1019 01:13:38,208 --> 01:13:41,416 德韋,我不明白妳在說什麼 1020 01:13:42,125 --> 01:13:43,625 你這人有病吧? 1021 01:13:49,250 --> 01:13:52,500 所以我需要把影片畫面調清晰 1022 01:13:52,583 --> 01:13:53,916 僅此而已? 1023 01:13:54,000 --> 01:13:54,958 是的 1024 01:14:27,500 --> 01:14:29,083 你來這裡做什麼? 1025 01:14:29,166 --> 01:14:30,625 不是說我不欠你了嗎? 1026 01:14:32,333 --> 01:14:34,791 我說了算 1027 01:14:35,375 --> 01:14:37,250 找出這個老人家的住址 1028 01:14:42,041 --> 01:14:42,958 嗨 1029 01:14:43,875 --> 01:14:45,250 還沒搞清楚狀況嗎? 1030 01:14:45,750 --> 01:14:47,166 你怎麼會在這? 1031 01:14:47,750 --> 01:14:48,958 這些都是你幹的? 1032 01:14:49,791 --> 01:14:50,875 不是我 1033 01:14:51,375 --> 01:14:52,833 是他幹的 1034 01:14:53,583 --> 01:14:55,333 他知道關於你的一切 1035 01:14:55,833 --> 01:14:58,375 他知道你和阿發做的事 1036 01:14:59,375 --> 01:15:00,875 睜眼一會兒 1037 01:15:00,958 --> 01:15:03,416 我們有事要問你,行嗎? 1038 01:15:04,041 --> 01:15:04,958 “我們”? 1039 01:15:07,291 --> 01:15:09,041 對,我們 1040 01:15:09,125 --> 01:15:11,000 怎麼了?沒念過書嗎? 1041 01:15:11,083 --> 01:15:12,583 你不是麗莎的表哥嗎? 1042 01:15:12,666 --> 01:15:14,666 你那天給我看的照片 1043 01:15:16,708 --> 01:15:18,250 照片是從你的盒子裡拿的 1044 01:15:18,333 --> 01:15:19,625 然後再交給你 1045 01:15:19,708 --> 01:15:20,708 明白嗎? 1046 01:15:35,083 --> 01:15:36,625 我要見麗莎! 1047 01:15:37,125 --> 01:15:40,125 有時候人都會像發了瘋似的 1048 01:15:40,208 --> 01:15:42,833 心裡有太多的怨氣 1049 01:15:42,916 --> 01:15:44,083 白痴 1050 01:15:44,625 --> 01:15:45,500 救命啊! 1051 01:15:45,583 --> 01:15:47,833 救命啊,有人自殺! 1052 01:15:47,916 --> 01:15:49,125 扎菲克 1053 01:15:49,708 --> 01:15:51,916 扎菲克,你醒醒,撐著啊 1054 01:15:52,000 --> 01:15:54,208 可是你需要這股怨恨 1055 01:15:54,750 --> 01:15:56,875 你要討回公道 1056 01:15:57,583 --> 01:16:00,250 可是你一個人沒辦法辦到 1057 01:16:00,333 --> 01:16:01,875 你需要幫助 1058 01:16:02,416 --> 01:16:04,916 你需要我 1059 01:16:08,083 --> 01:16:09,416 放心,哥們 1060 01:16:11,291 --> 01:16:12,541 有我在 1061 01:16:36,250 --> 01:16:37,333 你幹什麼? 1062 01:16:37,416 --> 01:16:38,666 去死吧! 1063 01:16:40,583 --> 01:16:41,750 打他! 1064 01:16:54,375 --> 01:16:55,375 怎麼回事? 1065 01:16:55,458 --> 01:16:56,583 讓開,起來 1066 01:16:56,666 --> 01:16:58,708 你們在幹什麼?安靜 1067 01:17:01,666 --> 01:17:02,916 你真勇敢 1068 01:17:03,458 --> 01:17:04,500 可是 1069 01:17:05,208 --> 01:17:07,875 打架要講求技巧 1070 01:17:07,958 --> 01:17:09,291 還要動腦子 1071 01:17:10,791 --> 01:17:12,291 能跟誰學技巧? 1072 01:17:12,375 --> 01:17:13,375 跟我學啊 1073 01:17:13,458 --> 01:17:14,875 最好是 1074 01:17:15,458 --> 01:17:17,000 我以前是黑社會老大 1075 01:17:17,083 --> 01:17:19,125 武器和近身作戰我都在行 1076 01:17:19,208 --> 01:17:20,500 可是? 1077 01:17:20,583 --> 01:17:22,583 可是沒用腦子 1078 01:17:23,083 --> 01:17:24,958 搶劫銀行失敗,就進來了 1079 01:17:35,416 --> 01:17:37,208 想要出拳有力 1080 01:17:37,291 --> 01:17:39,041 腰力要好 1081 01:17:42,625 --> 01:17:44,541 從臀部到肩膀 1082 01:17:45,250 --> 01:17:46,583 再到目標 1083 01:17:47,666 --> 01:17:51,375 記著,出拳的時候要從肩膀發力 1084 01:17:51,458 --> 01:17:52,875 肩膀發力 1085 01:17:53,500 --> 01:17:54,666 肩膀發力 1086 01:17:55,666 --> 01:17:57,125 肩膀發力 1087 01:17:57,875 --> 01:17:59,250 肩膀發力 1088 01:18:00,250 --> 01:18:01,625 肩膀發力 1089 01:18:02,250 --> 01:18:03,500 肩膀發力 1090 01:18:04,000 --> 01:18:05,333 肩膀發力 1091 01:18:16,708 --> 01:18:17,583 警官 1092 01:18:18,083 --> 01:18:19,458 警官,那不是我的東西 1093 01:18:20,041 --> 01:18:21,375 -警官,那不是我的東西 -帶走… 1094 01:18:21,458 --> 01:18:22,708 警官,這真的不是我的 1095 01:18:22,791 --> 01:18:24,208 警官,我沒有這個東西 1096 01:18:24,291 --> 01:18:27,791 這個證據在被告者的車上搜獲 1097 01:18:27,875 --> 01:18:30,041 儘管被告者堅持自己無罪 1098 01:18:30,125 --> 01:18:31,666 但證據上滿是被告者的指紋 1099 01:18:31,750 --> 01:18:33,708 法官大人,那個不是我的 1100 01:18:33,791 --> 01:18:34,666 真的不是我的 1101 01:18:34,750 --> 01:18:36,541 法官大人,我沒有這樣的東西 1102 01:18:36,625 --> 01:18:38,166 法官大人,那不是我的東西 1103 01:18:38,250 --> 01:18:39,583 法官大人,那不是我的東西 1104 01:18:39,666 --> 01:18:40,750 扎菲克 1105 01:18:40,833 --> 01:18:42,291 你很接近真相了 1106 01:18:56,875 --> 01:18:58,041 僅此而已? 1107 01:19:16,041 --> 01:19:18,083 你每次睡著的時候 1108 01:19:18,583 --> 01:19:21,000 你每次閉上眼的時候 1109 01:19:23,083 --> 01:19:25,708 就是我出來玩的時候 1110 01:19:37,958 --> 01:19:39,333 (母子被發現死於住所內) 1111 01:19:39,416 --> 01:19:40,291 有時候 1112 01:19:40,958 --> 01:19:43,958 我們需要像瘋子一樣釋放情緒 1113 01:19:44,041 --> 01:19:45,916 喂,明天記得交租金 1114 01:19:46,000 --> 01:19:47,875 我只是來找人而已 1115 01:19:47,958 --> 01:19:51,833 他收買特倫斯呈交偽造證據 1116 01:19:51,916 --> 01:19:55,000 他就是殺害你家人的兇手 1117 01:19:56,833 --> 01:19:57,958 羅德尼 1118 01:19:58,041 --> 01:19:59,000 不是的 1119 01:19:59,500 --> 01:20:00,916 羅德尼只是受人指使 1120 01:20:01,416 --> 01:20:04,750 我們要揪出罪魁禍首 1121 01:20:11,666 --> 01:20:14,750 親愛的,現在只剩下我倆 1122 01:20:20,458 --> 01:20:22,250 說! 1123 01:20:30,958 --> 01:20:34,041 我完成了這些骯髒事之後 1124 01:20:35,291 --> 01:20:37,166 就是你醒來的時候 1125 01:20:56,791 --> 01:20:59,958 你知道影片裡的人是誰,對吧? 1126 01:21:02,000 --> 01:21:05,458 你知道是誰殺了你的家人嗎? 1127 01:21:06,791 --> 01:21:08,666 還是你想讓我告訴你? 1128 01:21:10,958 --> 01:21:13,958 那你就說啊! 1129 01:21:16,583 --> 01:21:18,500 金獅集團 1130 01:21:18,583 --> 01:21:20,958 是山姆指使我這樣做的 1131 01:21:29,708 --> 01:21:30,583 山姆 1132 01:21:33,291 --> 01:21:34,250 山姆 1133 01:22:03,833 --> 01:22:05,541 扎菲克,你怎麼了? 1134 01:22:06,041 --> 01:22:07,375 我給你工作 1135 01:22:07,916 --> 01:22:10,000 我想讓你重新開始 1136 01:22:10,083 --> 01:22:11,916 你為什麼就不能忘了過去的事? 1137 01:22:12,000 --> 01:22:13,208 你想讓我忘了? 1138 01:22:13,791 --> 01:22:15,166 你害我坐牢 1139 01:22:15,250 --> 01:22:16,416 你殺了我的妻兒 1140 01:22:16,500 --> 01:22:17,625 你想讓我忘了? 1141 01:22:18,166 --> 01:22:20,333 因為那個女人不聽話 1142 01:22:20,416 --> 01:22:21,583 你在說什麼? 1143 01:22:21,666 --> 01:22:22,875 因為你! 1144 01:22:24,333 --> 01:22:25,541 因為你所謂的誠信 1145 01:22:25,625 --> 01:22:28,250 因為你所謂的道義 你不願意為盛先生辦事 1146 01:22:29,458 --> 01:22:31,750 哥們,這就是為什麼你窮 1147 01:22:32,458 --> 01:22:34,375 連欠單都還不起 1148 01:22:34,458 --> 01:22:37,333 孩子也餵不飽 1149 01:22:44,916 --> 01:22:46,750 你知道的,對吧? 1150 01:22:48,083 --> 01:22:50,041 我也喜歡麗莎 1151 01:23:04,750 --> 01:23:06,541 我真的不明白 1152 01:23:07,375 --> 01:23:09,708 為什麼她選擇了你 1153 01:23:11,208 --> 01:23:13,083 不管哪一方面 1154 01:23:13,666 --> 01:23:15,500 我都比你優秀 1155 01:23:17,750 --> 01:23:19,125 可是沒關係 1156 01:23:19,833 --> 01:23:21,166 我們是好朋友 1157 01:23:21,916 --> 01:23:23,833 我祝福你們 1158 01:23:25,541 --> 01:23:27,250 妳今天怎麼了? 1159 01:23:27,333 --> 01:23:28,583 我們已經吵了好幾個小時 1160 01:23:28,666 --> 01:23:30,291 這件事明天再說不行嗎? 1161 01:23:30,375 --> 01:23:32,416 我今天就要你的答复 1162 01:23:32,958 --> 01:23:34,208 煩死了! 1163 01:23:35,458 --> 01:23:36,833 喂,你上哪兒去? 1164 01:23:36,916 --> 01:23:39,125 妳不是要答复嗎?我現在就去找 1165 01:23:43,500 --> 01:23:44,458 走 1166 01:23:47,333 --> 01:23:50,125 很久前我就聽說這個盛先生 1167 01:23:50,208 --> 01:23:53,875 我有朋友跟著他手下工作,都賺不少 1168 01:23:53,958 --> 01:23:57,000 現在他想讓我為他辦事 1169 01:23:57,083 --> 01:23:58,416 你試想想 1170 01:23:58,500 --> 01:24:01,625 哥們,我們有福同享 1171 01:24:01,708 --> 01:24:03,541 明天他讓我去見他 1172 01:24:03,625 --> 01:24:05,583 -如果你願意… -對不起,山姆 1173 01:24:05,666 --> 01:24:07,291 這不是我想走的路 1174 01:24:07,375 --> 01:24:08,791 我不想用這樣的方法掙錢 1175 01:24:08,875 --> 01:24:11,083 哥們,你先別急著拒絕 1176 01:24:11,166 --> 01:24:12,375 這是難得的機會 1177 01:24:12,958 --> 01:24:16,166 我不想讓麗莎和孜克里 花這些不正當的錢 1178 01:24:17,291 --> 01:24:18,375 好… 1179 01:24:18,458 --> 01:24:21,166 我把會面時間延遲 1180 01:24:21,250 --> 01:24:23,041 -你再考慮看看 -山姆 1181 01:24:24,166 --> 01:24:25,583 我現在很亂 1182 01:24:25,666 --> 01:24:27,708 太多事情要煩了 1183 01:24:31,791 --> 01:24:32,833 好 1184 01:24:33,625 --> 01:24:34,625 明白 1185 01:24:46,875 --> 01:24:48,833 謝謝你給我這個機會,盛先生 1186 01:24:48,916 --> 01:24:50,291 我保證不會讓你失望的 1187 01:24:50,916 --> 01:24:53,416 原本我是叫了我一個朋友 跟我一起參與的 1188 01:24:53,500 --> 01:24:56,041 可是他沒有這個遠見 1189 01:24:58,041 --> 01:24:59,333 我只需要你 1190 01:24:59,833 --> 01:25:01,583 不是你的朋友 1191 01:25:02,625 --> 01:25:03,666 況且 1192 01:25:04,375 --> 01:25:07,041 我不希望有人知道我的存在 1193 01:25:10,458 --> 01:25:11,833 把他處理掉 1194 01:25:17,041 --> 01:25:20,583 盛先生要我把你幹掉 1195 01:25:21,166 --> 01:25:23,458 他不想讓你破壞他的計畫 1196 01:25:24,916 --> 01:25:26,125 所以說 1197 01:25:26,208 --> 01:25:28,500 吸毒者辦事不可靠 1198 01:25:29,666 --> 01:25:33,083 可是他幫了你避過絞刑 1199 01:25:33,708 --> 01:25:35,541 十年監禁 1200 01:25:36,166 --> 01:25:37,208 你賺到了 1201 01:26:03,958 --> 01:26:05,000 嗨 1202 01:26:09,083 --> 01:26:11,166 這裡有他的指紋 1203 01:26:17,166 --> 01:26:19,541 我把所有事情都告訴了麗莎 1204 01:26:19,625 --> 01:26:22,166 我說如果她選擇的是我會很幸福 1205 01:26:22,666 --> 01:26:23,833 可是她很固執 1206 01:26:23,916 --> 01:26:25,291 跟你一樣不聽話 1207 01:26:25,375 --> 01:26:26,750 你為什麼這麼對我? 1208 01:26:26,833 --> 01:26:28,000 你為什麼這麼對我的家人? 1209 01:26:28,083 --> 01:26:29,500 麗莎,不是的,妳聽我說 1210 01:26:29,583 --> 01:26:30,750 現在扎菲克不在了 1211 01:26:30,833 --> 01:26:32,083 我可以照顧妳 1212 01:26:32,166 --> 01:26:33,875 妳知道的,麗莎,我喜歡妳很久了 1213 01:26:33,958 --> 01:26:35,875 -山姆,你說什麼? -麗莎… 1214 01:26:36,416 --> 01:26:37,416 山姆 1215 01:26:38,500 --> 01:26:39,458 山姆 1216 01:26:39,541 --> 01:26:40,500 山姆 1217 01:26:40,583 --> 01:26:41,500 停下 1218 01:26:41,583 --> 01:26:43,416 -麗莎 -山姆,不 1219 01:26:43,500 --> 01:26:44,375 山姆 1220 01:26:49,625 --> 01:26:50,666 孜克里 1221 01:26:58,375 --> 01:26:59,375 孜克里 1222 01:27:00,125 --> 01:27:01,166 孜克里 1223 01:27:01,791 --> 01:27:02,958 孜克里 1224 01:27:03,041 --> 01:27:04,458 孜克里,你醒醒 1225 01:27:05,916 --> 01:27:07,291 孜克里 1226 01:27:08,458 --> 01:27:09,625 孜克里 1227 01:27:09,708 --> 01:27:10,875 你醒醒 1228 01:27:10,958 --> 01:27:12,125 孜克里 1229 01:27:13,500 --> 01:27:16,041 麗莎,對不起… 1230 01:27:16,666 --> 01:27:17,750 麗莎 1231 01:27:17,833 --> 01:27:18,958 麗莎 1232 01:27:22,125 --> 01:27:23,875 麗莎… 1233 01:27:23,958 --> 01:27:25,208 對不起 1234 01:27:25,750 --> 01:27:27,208 麗莎,妳聽我說 1235 01:27:30,583 --> 01:27:31,791 麗莎 1236 01:28:07,166 --> 01:28:09,541 我真的不是有心的 1237 01:28:10,250 --> 01:28:12,291 可是你出獄之後 1238 01:28:12,791 --> 01:28:14,875 我真的準備關照你的 1239 01:28:15,375 --> 01:28:18,458 可惜你不識好歹 1240 01:28:19,166 --> 01:28:20,791 你做過的這些事 1241 01:28:20,875 --> 01:28:22,500 你能置身事外嗎? 1242 01:28:22,583 --> 01:28:23,750 山姆,為什麼? 1243 01:28:23,833 --> 01:28:25,041 為什麼是我? 1244 01:28:25,125 --> 01:28:27,125 為什麼是我的家人?為什麼是我們? 1245 01:28:32,791 --> 01:28:34,041 這是命運 1246 01:28:35,916 --> 01:28:38,625 我來是跟你道別的 1247 01:28:39,250 --> 01:28:41,291 我們是好兄弟 1248 01:28:45,416 --> 01:28:46,583 山姆 1249 01:28:46,666 --> 01:28:48,291 山姆… 1250 01:28:48,375 --> 01:28:49,583 放開我 1251 01:28:50,083 --> 01:28:50,916 山姆 1252 01:28:51,000 --> 01:28:52,125 混蛋! 1253 01:28:52,625 --> 01:28:53,625 去你的! 1254 01:28:53,708 --> 01:28:55,333 這是什麼?放開我 1255 01:28:55,416 --> 01:28:56,458 放開我 1256 01:28:57,083 --> 01:28:58,166 放開我 1257 01:29:01,166 --> 01:29:02,958 菲羅茲,你幫幫我 1258 01:29:03,041 --> 01:29:04,250 我該怎麼做? 1259 01:29:06,833 --> 01:29:08,791 我也不想死 1260 01:29:50,666 --> 01:29:51,833 快一點可以嗎? 1261 01:29:51,916 --> 01:29:53,083 你還好嗎,賈斯? 1262 01:29:53,166 --> 01:29:54,458 你看起來有點怪 1263 01:29:54,541 --> 01:29:55,625 太重了,笨蛋 1264 01:29:56,125 --> 01:29:57,958 好的,準備,一、二,走起 1265 01:29:59,500 --> 01:30:00,625 好的,那現在你去取車 1266 01:30:00,708 --> 01:30:01,625 我去拿紙袋 1267 01:30:01,708 --> 01:30:02,791 你給他擦乾淨點 1268 01:30:02,875 --> 01:30:04,083 我不想他的血沾到我的車 1269 01:30:04,166 --> 01:30:05,291 可以,沒問題 1270 01:31:22,791 --> 01:31:24,625 你臉頰有個洞 1271 01:31:26,166 --> 01:31:27,208 痛嗎? 1272 01:31:30,916 --> 01:31:32,166 我猜應該不痛 1273 01:31:32,958 --> 01:31:34,416 來,我們先解決這個 1274 01:32:05,208 --> 01:32:07,833 看來這個比較刺激 1275 01:32:12,333 --> 01:32:13,625 加長彈匣 1276 01:32:44,375 --> 01:32:46,208 加長彈匣,加載 1277 01:32:47,416 --> 01:32:49,291 (頻道一) 1278 01:33:29,583 --> 01:33:30,541 (金獅集團) 1279 01:33:49,375 --> 01:33:50,333 哪裡? 1280 01:33:50,416 --> 01:33:51,250 他在哪裡? 1281 01:33:51,333 --> 01:33:52,625 在柱子後面 1282 01:34:27,541 --> 01:34:29,500 -他媽的! -射他!射! 1283 01:34:50,000 --> 01:34:51,125 去看看 1284 01:35:19,708 --> 01:35:20,875 好多人啊 1285 01:35:22,583 --> 01:35:24,333 放輕鬆,我在這 1286 01:35:29,083 --> 01:35:29,916 彥 1287 01:35:30,500 --> 01:35:31,583 彥,你還好嗎? 1288 01:35:53,125 --> 01:35:54,291 剛剛好 1289 01:36:06,291 --> 01:36:07,666 我的是長的 1290 01:36:10,250 --> 01:36:11,250 把你短的借給我 1291 01:36:15,791 --> 01:36:17,083 都搞定了 1292 01:36:17,750 --> 01:36:19,041 管 1293 01:36:47,333 --> 01:36:48,833 神槍手 1294 01:37:15,875 --> 01:37:16,916 14發 1295 01:37:27,875 --> 01:37:29,041 輪到我了 1296 01:38:17,583 --> 01:38:18,958 現在怎麼辦? 1297 01:38:19,041 --> 01:38:20,375 沒事,女人嘛 1298 01:38:22,000 --> 01:38:22,875 現在 1299 01:38:23,583 --> 01:38:24,833 別開槍 1300 01:38:26,041 --> 01:38:27,500 想要我的槍嗎? 1301 01:38:37,166 --> 01:38:38,166 我好怕啊 1302 01:38:47,916 --> 01:38:49,000 好兇啊 1303 01:38:52,583 --> 01:38:53,916 我保證會刪除,好嗎? 1304 01:38:54,000 --> 01:38:55,500 來摸一下 1305 01:39:45,916 --> 01:39:47,666 又打中 1306 01:40:01,208 --> 01:40:02,958 妳好可愛 1307 01:40:14,000 --> 01:40:16,500 我不是扎菲克,婊子 1308 01:40:22,708 --> 01:40:24,583 我是菲羅茲 1309 01:40:29,375 --> 01:40:30,458 來啊 1310 01:41:02,875 --> 01:41:03,833 女人 1311 01:41:05,375 --> 01:41:06,666 射死妳 1312 01:41:23,583 --> 01:41:25,083 是妳殺了管嗎? 1313 01:41:27,541 --> 01:41:30,958 那笨老頭真沒用 1314 01:41:31,708 --> 01:41:33,750 該死 1315 01:41:42,416 --> 01:41:47,291 (頻道五) 1316 01:42:18,208 --> 01:42:19,208 你很會打啊 1317 01:42:21,666 --> 01:42:23,541 在監獄裡訓練的嗎? 1318 01:42:32,458 --> 01:42:34,208 你這個畜生 1319 01:42:35,083 --> 01:42:36,000 來啦 1320 01:42:36,083 --> 01:42:39,958 一顆子彈就足以解決我們的問題嗎? 1321 01:42:43,708 --> 01:42:44,750 兄弟 1322 01:42:45,250 --> 01:42:49,041 我一般會叫你直接開槍 1323 01:42:50,000 --> 01:42:52,166 但是這個混蛋 1324 01:42:52,250 --> 01:42:53,166 沒家教 1325 01:42:54,958 --> 01:42:57,500 不如我們給他一個教訓? 1326 01:43:00,791 --> 01:43:02,375 不要害怕,兄弟 1327 01:43:02,958 --> 01:43:05,041 我在,好嗎? 1328 01:43:05,125 --> 01:43:06,416 來吧 1329 01:43:59,791 --> 01:44:01,000 是痛的 1330 01:45:37,416 --> 01:45:39,000 好厲害的踢法 1331 01:45:39,625 --> 01:45:40,791 來,再來一次 1332 01:46:03,208 --> 01:46:04,750 -你在幹嘛? -讓我來吧 1333 01:46:04,833 --> 01:46:06,083 那麼我現在在做什麼? 1334 01:46:06,166 --> 01:46:07,083 我想揍他 1335 01:46:07,166 --> 01:46:08,583 那這是什麼? 1336 01:46:20,708 --> 01:46:21,708 怎樣? 1337 01:46:21,791 --> 01:46:22,958 你給我閉嘴 1338 01:46:30,125 --> 01:46:31,375 他打到你了 1339 01:46:37,458 --> 01:46:38,500 知道害怕了吧? 1340 01:47:13,666 --> 01:47:15,083 這很尖銳,你知道吧? 1341 01:48:02,750 --> 01:48:03,916 還好吧? 1342 01:48:04,000 --> 01:48:05,083 對不起啦 1343 01:49:16,875 --> 01:49:18,500 我不是告訴過你 1344 01:49:19,250 --> 01:49:22,416 我比你優秀 1345 01:49:33,500 --> 01:49:35,000 還有心情笑? 1346 01:49:35,958 --> 01:49:38,250 替我向麗莎問好 1347 01:49:40,875 --> 01:49:42,416 命運,兄弟 1348 01:49:43,208 --> 01:49:44,833 這是你說的 1349 01:50:06,625 --> 01:50:07,791 命運 1350 01:50:18,500 --> 01:50:20,875 我們應該堅持我們的計畫,對吧? 1351 01:50:20,958 --> 01:50:22,208 先開槍 1352 01:50:23,166 --> 01:50:24,166 對嗎? 1353 01:50:27,708 --> 01:50:28,791 扎菲克 1354 01:50:40,125 --> 01:50:41,291 國王死了 1355 01:50:42,083 --> 01:50:43,916 如今這是我們的機會,兄弟 1356 01:50:45,041 --> 01:50:46,250 什麼機會? 1357 01:50:48,041 --> 01:50:51,291 你以為我做的這一切 都是因為好玩嗎,扎菲克? 1358 01:50:52,416 --> 01:50:54,125 你以為我只是你的奴隸? 1359 01:50:58,958 --> 01:51:01,083 我是你的幻想 1360 01:51:01,666 --> 01:51:03,833 我是你的慾望,扎菲克 1361 01:51:05,291 --> 01:51:06,291 是吧? 1362 01:51:07,083 --> 01:51:10,083 我有你沒有的才能 1363 01:51:11,208 --> 01:51:14,208 但是我剛剛正忙著,你怎麼打斷了? 1364 01:51:20,708 --> 01:51:22,500 我不想成為你 1365 01:51:26,541 --> 01:51:28,416 扎菲克啊,扎菲克 1366 01:51:35,958 --> 01:51:36,875 放輕鬆,兄弟 1367 01:51:38,041 --> 01:51:39,583 如果你不想也沒關係 1368 01:51:40,250 --> 01:51:41,541 讓我來接管 1369 01:51:42,541 --> 01:51:45,541 我會為我們倆竭盡全力做到最好 1370 01:51:46,583 --> 01:51:47,625 怎麼樣? 1371 01:51:49,041 --> 01:51:51,000 你是不存在的,菲羅茲 1372 01:51:51,916 --> 01:51:54,208 你只活在我的腦海裡 1373 01:52:03,208 --> 01:52:04,875 是我創造了你 1374 01:52:08,541 --> 01:52:09,708 你清醒了嗎? 1375 01:52:10,541 --> 01:52:11,708 這一切 1376 01:52:12,958 --> 01:52:14,458 都是我做的 1377 01:52:15,333 --> 01:52:16,416 不 1378 01:52:17,875 --> 01:52:19,208 這… 1379 01:52:21,333 --> 01:52:22,916 是我做的 1380 01:52:26,750 --> 01:52:28,375 你做的? 1381 01:52:30,791 --> 01:52:32,458 都是我做的,他媽的 1382 01:53:32,583 --> 01:53:35,416 現在是誰瘋了? 1383 01:54:31,625 --> 01:54:33,416 你放棄吧 1384 01:54:36,750 --> 01:54:38,416 只要我不放棄 1385 01:54:39,000 --> 01:54:40,875 你就贏不了 1386 01:54:44,791 --> 01:54:46,000 混蛋 1387 01:54:47,791 --> 01:54:49,416 我們來試下你會不會死 1388 01:54:51,250 --> 01:54:52,833 要不然這次你死 1389 01:54:52,916 --> 01:54:54,375 我也不知道會發生什麼事 1390 01:54:54,458 --> 01:54:55,708 我們試試看,又不會痛 1391 01:54:55,791 --> 01:54:57,041 一點點,一點點而已 1392 01:54:58,333 --> 01:54:59,750 去死吧 1393 01:55:08,000 --> 01:55:09,375 你去死吧 1394 01:55:20,666 --> 01:55:21,708 爸爸 1395 01:55:23,291 --> 01:55:24,416 很好 1396 01:55:25,083 --> 01:55:26,416 報仇了 1397 01:55:28,041 --> 01:55:29,208 然後呢? 1398 01:55:36,125 --> 01:55:37,625 我們已經不在了 1399 01:55:37,708 --> 01:55:39,583 你應該接受現實 1400 01:55:48,875 --> 01:55:52,166 你覺得報復有什麼意義? 1401 01:55:53,375 --> 01:55:56,750 我們終究還是死了 1402 01:56:13,166 --> 01:56:14,750 很好,扎菲克 1403 01:56:15,791 --> 01:56:17,833 你真的很無能 1404 01:58:03,666 --> 01:58:05,041 你醒了? 1405 01:58:05,791 --> 01:58:07,166 你很厲害 1406 01:58:10,583 --> 01:58:13,416 多年來我為山姆打造了一個帝國 1407 01:58:14,541 --> 01:58:15,625 但是你 1408 01:58:16,833 --> 01:58:20,666 在一瞬間就摧毀了它 1409 01:58:23,000 --> 01:58:24,583 我尊重你 1410 01:58:25,875 --> 01:58:27,625 而且我很欣賞 1411 01:58:28,583 --> 01:58:30,416 有智商 1412 01:58:31,583 --> 01:58:33,041 和有能力的人 1413 01:58:34,250 --> 01:58:35,875 我的醫生說 1414 01:58:35,958 --> 01:58:37,666 你已經沒事了 1415 01:58:38,833 --> 01:58:40,000 你能說話嗎? 1416 01:58:42,208 --> 01:58:43,375 我明白 1417 01:58:44,625 --> 01:58:46,333 你所做的一切 1418 01:58:46,416 --> 01:58:49,458 都是為了你的妻子和兒子 1419 01:58:50,291 --> 01:58:52,000 你已經報復了,不是嗎? 1420 01:58:53,916 --> 01:58:55,291 要不然 1421 01:58:56,166 --> 01:58:57,375 我提拔你 1422 01:58:58,250 --> 01:59:00,083 成為金獅集團的 1423 01:59:00,750 --> 01:59:03,291 新一任執行長 1424 01:59:04,583 --> 01:59:08,041 我們一起掌控這座城市 1425 01:59:13,208 --> 01:59:14,166 生意 1426 01:59:14,666 --> 01:59:16,208 終究是門生意 1427 01:59:30,750 --> 01:59:31,958 聰明 1428 01:59:32,041 --> 01:59:33,666 明智的選擇 1429 01:59:33,750 --> 01:59:35,083 我聽說 1430 01:59:35,708 --> 01:59:37,333 你有很多名字 1431 01:59:38,208 --> 01:59:39,375 菲羅茲 1432 01:59:40,166 --> 01:59:41,500 扎菲克 1433 01:59:43,125 --> 01:59:44,083 今晚 1434 01:59:45,083 --> 01:59:46,375 你是誰? 1435 01:59:55,208 --> 01:59:56,250 扎菲克 1436 01:59:57,291 --> 01:59:58,375 好人 1437 01:59:59,041 --> 02:00:00,166 弱者 1438 02:00:01,000 --> 02:00:02,916 連家人都保護不了 1439 02:00:06,666 --> 02:00:07,833 菲羅茲 1440 02:00:08,458 --> 02:00:09,541 狂野 1441 02:00:10,041 --> 02:00:11,625 像隻野獸 1442 02:00:12,458 --> 02:00:15,041 用暴力解決一切 1443 02:00:22,500 --> 02:00:26,208 他就是十年前你要山姆幹掉的那個人 1444 02:00:27,208 --> 02:00:28,333 今晚 1445 02:00:33,500 --> 02:00:35,083 我是雅斯敏 1446 02:03:36,041 --> 02:03:42,125 (劇終) 1447 02:03:42,208 --> 02:03:47,208 字幕翻譯:邱紫蕙