1
00:00:06,131 --> 00:00:09,467
ZUVOR BEI
DIPLOMATISCHE BEZIEHUNGEN
2
00:00:10,802 --> 00:00:13,847
- Man wird Sie noch umbringen.
- Wahrscheinlich jetzt.
3
00:00:13,847 --> 00:00:18,351
Er verärgert die Leute mit dem Gerücht,
man wolle Roman Lenkov töten.
4
00:00:18,351 --> 00:00:22,230
Sie schützt Nicol.
Ich übergebe sie direkt der Polizei.
5
00:00:22,230 --> 00:00:25,900
Aber was,
wenn man Sie wirklich umbringen will?
6
00:00:25,900 --> 00:00:27,110
Lassen Sie das.
7
00:00:27,110 --> 00:00:30,822
- Ich leite noch heute eine Ermittlung ein.
- Besser morgen.
8
00:00:30,822 --> 00:00:34,075
Sie bleibt die Nacht hier.
Vielleicht plaudert sie ja.
9
00:00:34,075 --> 00:00:37,454
Die Regierung beauftragte Lenkov,
unter anderem Grove.
10
00:00:37,454 --> 00:00:39,664
Trowbridge muss da mit drinstecken.
11
00:00:39,664 --> 00:00:40,832
Grove bekam Angst.
12
00:00:40,832 --> 00:00:44,502
Da töteten seine Komplizen
ihn und Ronnie und Sie fast auch.
13
00:00:44,502 --> 00:00:47,088
Das alles passierte, da ich Roylin anrief.
14
00:00:47,088 --> 00:00:49,382
Dürften wir kurz ungestört sein?
15
00:00:50,425 --> 00:00:53,136
Sie lässt uns alle
ins offene Messer laufen.
16
00:00:53,136 --> 00:00:57,557
Mit den Vayles wäre das nicht passiert.
Ronnie wäre noch am Leben.
17
00:01:04,814 --> 00:01:07,650
DIPLOMATISCHE BEZIEHUNGEN
18
00:01:18,995 --> 00:01:20,121
Zwei, zwei, drei.
19
00:01:21,039 --> 00:01:21,915
Guten Morgen.
20
00:01:22,415 --> 00:01:26,586
Vor drei Wochen wurde
die HMS Courageous vernichtend attackiert.
21
00:01:26,586 --> 00:01:31,174
41 Briten verloren ihr Leben.
Ein zweiter Angriff in unserer Hauptstadt.
22
00:01:32,133 --> 00:01:35,470
Nach großen Mühen
konnten Sicherheits- und Geheimdienste
23
00:01:35,470 --> 00:01:39,432
sowie die Polizei den Drahtzieher
hinter dem Angriff identifizieren.
24
00:01:39,933 --> 00:01:41,351
Roman Lenkov.
25
00:01:42,852 --> 00:01:44,604
Ein russischer Söldnerführer.
26
00:01:45,688 --> 00:01:47,065
Schatten des Kremls.
27
00:01:48,191 --> 00:01:52,570
Gestern Nacht führten Spezialeinheiten
auf meine Weisung hin Maßnahmen aus,
28
00:01:52,570 --> 00:01:56,908
um Lenkov zu verhaften und
ihn hierzulande vor Gericht zu bringen.
29
00:01:57,408 --> 00:01:59,244
Es kam zum Feuergefecht.
30
00:02:00,245 --> 00:02:03,665
Heute stehe ich hier,
um Ihnen allen mitzuteilen,
31
00:02:04,541 --> 00:02:06,543
dass Roman Lenkov getötet wurde.
32
00:02:08,336 --> 00:02:10,839
Eine gewaltige Meldung
vom Premierminister.
33
00:02:10,839 --> 00:02:16,094
{\an8}Der Premier schreibt die jüngsten Angriffe
auf Großbritannien zu Hause und auf See
34
00:02:16,094 --> 00:02:17,303
{\an8}nicht dem Iran,
35
00:02:17,303 --> 00:02:20,598
{\an8}sondern dem russischen Söldnerführer
Roman Lenkov zu.
36
00:02:20,598 --> 00:02:21,516
{\an8}Derweil...
37
00:02:26,062 --> 00:02:26,896
Roylin.
38
00:02:27,397 --> 00:02:28,398
Ja.
39
00:02:29,107 --> 00:02:29,941
Was?
40
00:02:31,359 --> 00:02:33,945
- Unwichtig.
- Sieht mir nicht so aus.
41
00:02:35,530 --> 00:02:37,532
- Wir wussten, das passiert.
- Ma'am...
42
00:02:37,532 --> 00:02:40,076
- Ist doch so.
- Wir hielten es für möglich.
43
00:02:40,076 --> 00:02:42,453
Wir wussten, er stirbt unbeabsichtigt.
44
00:02:42,453 --> 00:02:44,164
War es ein gezielter Mord?
45
00:02:44,164 --> 00:02:45,707
Ma'am, bitte lassen Sie...
46
00:02:45,707 --> 00:02:49,043
Es ist Ihr Recht und Ihre Pflicht,
mich zu informieren.
47
00:02:49,043 --> 00:02:53,798
{\an8}Wir wussten es. Dennison wollte ermitteln.
Aber wir baten ihn, zu warten.
48
00:02:54,549 --> 00:02:57,927
Roylin bat uns um Hilfe, damit er wartet.
49
00:02:57,927 --> 00:02:59,137
Wir wurden benutzt.
50
00:02:59,137 --> 00:03:03,474
- Wie Handpuppen.
- Wie Agenten einer ausländischen Macht.
51
00:03:04,058 --> 00:03:06,269
- Ach?
- Übergeben Sie sie der Polizei.
52
00:03:07,729 --> 00:03:09,522
- Ok.
- Ist sie noch bei Ihnen?
53
00:03:09,522 --> 00:03:12,692
- Das ist Sache der CIA.
- Sie muss zur Polizei.
54
00:03:12,692 --> 00:03:15,278
- Er hat recht.
- Bei allem Respekt, nein.
55
00:03:15,278 --> 00:03:18,865
Der Premier hat unseren Zeugen getötet.
Liefern Sie sie aus.
56
00:03:20,992 --> 00:03:22,285
Leiser, bitte!
57
00:03:25,788 --> 00:03:29,250
Der Premier gibt Morde in Auftrag
wie ein Mafia-Boss.
58
00:03:29,250 --> 00:03:35,340
Ja, darum will ich etwas Zeit
mit seiner Mittelsfrau oder Komplizin.
59
00:03:35,340 --> 00:03:39,928
Ich übergebe sie nicht an Behörden,
die eventuell Beihilfe geleistet haben.
60
00:03:39,928 --> 00:03:42,013
- So wie wir?
- Ja, verstanden.
61
00:03:42,013 --> 00:03:44,807
Roylin weiß
um die britische Komplizenschaft
62
00:03:44,807 --> 00:03:47,685
bei dem Schiffsangriff
und einem Bombenanschlag,
63
00:03:47,685 --> 00:03:49,646
bei dem ein US-Beamter umkam.
64
00:03:50,313 --> 00:03:53,149
Wir müssen sie den Behörden melden.
65
00:03:53,149 --> 00:03:54,317
Müssen wir nicht.
66
00:03:54,317 --> 00:03:57,028
Sie haben diplomatische Immunität.
Wir drei.
67
00:03:57,028 --> 00:04:00,573
Wen kümmert das?
Dieses Land hat das Recht, es zu erfahren.
68
00:04:00,573 --> 00:04:02,700
Ich sage es der CIA-Direktorin.
69
00:04:02,700 --> 00:04:05,203
Vielleicht geht es dann eine Etage höher.
70
00:04:05,703 --> 00:04:08,915
Ich vermute,
sie will, dass wir mehr herausfinden,
71
00:04:09,415 --> 00:04:10,875
bevor wir mehr sagen.
72
00:04:13,711 --> 00:04:17,382
- Können wir das leiser stellen?
- Tut mir leid. Leute, leiser!
73
00:04:18,591 --> 00:04:19,425
Danke.
74
00:04:22,845 --> 00:04:24,681
Dennison möchte Sie sehen.
75
00:04:26,641 --> 00:04:27,725
Scheiße.
76
00:04:30,937 --> 00:04:33,189
- Er schickt mich nach Hause.
- Nein.
77
00:04:33,189 --> 00:04:35,149
- Ich habe ihn aufgehalten.
- Wir.
78
00:04:37,193 --> 00:04:38,403
Aber ich muss gehen.
79
00:04:40,321 --> 00:04:41,781
Danke Ihnen beiden.
80
00:04:46,911 --> 00:04:48,288
Ich bleibe noch kurz.
81
00:04:49,289 --> 00:04:50,415
Die Letzte im Raum?
82
00:04:51,708 --> 00:04:53,376
- Was?
- Nichts.
83
00:04:53,376 --> 00:04:55,503
Sie denkt, so hören Sie auf sie.
84
00:04:55,503 --> 00:04:57,046
Einige Leute tun das.
85
00:04:57,755 --> 00:04:59,799
- Ist nicht persönlich.
- Ach, echt?
86
00:05:04,804 --> 00:05:05,888
Macht er Probleme?
87
00:05:07,181 --> 00:05:08,057
Nein.
88
00:05:11,811 --> 00:05:14,522
Es tut mir wirklich leid.
Das ist meine Schuld.
89
00:05:14,522 --> 00:05:15,982
Unser beider.
90
00:05:17,567 --> 00:05:18,568
Hey!
91
00:05:19,485 --> 00:05:20,320
Stuart!
92
00:05:20,320 --> 00:05:23,239
Bleiben Sie da.
Wir kommen. Er geht an Krücken.
93
00:05:23,239 --> 00:05:26,075
- Hallo.
- Brad Chapman, Stuart Hayford.
94
00:05:26,075 --> 00:05:27,869
- Kates Vertreter.
- Freut mich.
95
00:05:27,869 --> 00:05:29,537
- Danke für Ihre Dienste.
- Danke.
96
00:05:29,537 --> 00:05:32,123
Brad unterstützt uns bei der Party.
97
00:05:32,123 --> 00:05:34,042
Oh! Danke für Ihren Dienst.
98
00:05:34,042 --> 00:05:35,585
Aber klar.
99
00:05:35,585 --> 00:05:37,211
- Katie!
- Sie hat Besuch.
100
00:05:38,755 --> 00:05:39,714
Klopf, klopf.
101
00:05:39,714 --> 00:05:41,674
- Hast du seine Rede gehört?
- Ja.
102
00:05:41,674 --> 00:05:43,217
- Irre, oder?
- Wahnsinn.
103
00:05:43,885 --> 00:05:45,094
Begrüß Brad.
104
00:05:46,512 --> 00:05:47,638
Rufen Sie mich an.
105
00:05:50,725 --> 00:05:53,394
- Wer ist Brad?
- Brad Chapman. Der Geldgeber.
106
00:05:54,771 --> 00:05:55,897
Bezahlt die Party.
107
00:05:56,397 --> 00:05:58,274
- Hi!
- Frau Botschafterin.
108
00:05:58,775 --> 00:06:01,944
- Sollte ich mich verbeugen?
- Fangen wir so an.
109
00:06:01,944 --> 00:06:04,155
Ich führe Brad herum. Kommst du mit?
110
00:06:04,155 --> 00:06:06,657
Oh, leider muss ich zum Außenministerium.
111
00:06:06,657 --> 00:06:09,369
Nimm Brad mit. Es ist ein tolles Gebäude.
112
00:06:09,869 --> 00:06:13,664
Kein guter Tag dafür.
Es gibt strenge Sicherheitsvorkehrungen.
113
00:06:13,664 --> 00:06:16,084
- Wegen des Russenmords?
- Ein Versehen.
114
00:06:16,084 --> 00:06:17,043
Ach ja?
115
00:06:17,543 --> 00:06:20,380
- Wird Russland sich dafür rächen?
- Gute Frage.
116
00:06:20,380 --> 00:06:22,006
Sie muss leider los.
117
00:06:22,006 --> 00:06:25,134
Wollen Sie ein Foto?
Sie und Kate vor der Robbe?
118
00:06:25,134 --> 00:06:26,594
- Ginge das?
- Klar.
119
00:06:26,594 --> 00:06:27,678
Toll.
120
00:06:29,055 --> 00:06:31,015
Brad kauft ein Stück Wales.
121
00:06:31,015 --> 00:06:32,350
- Kein großes.
- Na ja.
122
00:06:33,267 --> 00:06:35,103
- Wo ist Alysse?
- In Stacys Büro.
123
00:06:35,103 --> 00:06:37,063
- Mrs. Wyler muss los.
- Ja.
124
00:07:17,395 --> 00:07:18,229
Guten Morgen.
125
00:07:20,273 --> 00:07:21,357
Wo ist mein Handy?
126
00:07:22,608 --> 00:07:25,611
- Ich weiß es nicht.
- Natürlich. Er hat es genommen.
127
00:07:26,237 --> 00:07:27,989
- Haben Sie ihr Handy?
- Nein.
128
00:07:27,989 --> 00:07:30,158
Müssen wir das durchexerzieren?
129
00:07:30,158 --> 00:07:32,452
Es gibt weder Fernsehen noch Telefon,
130
00:07:32,452 --> 00:07:35,037
und er lässt mich
nicht an seinen Computer.
131
00:07:42,753 --> 00:07:43,963
Lenkov ist tot.
132
00:07:47,967 --> 00:07:49,510
Interessante SMS.
133
00:07:49,510 --> 00:07:51,679
Sie kamen zu uns in die Botschaft
134
00:07:51,679 --> 00:07:56,309
und überzeugten den Außenminister,
mit einer internen Ermittlung abzuwarten.
135
00:07:57,393 --> 00:08:01,355
Genau genommen tat ich das.
Und die Botschafterin.
136
00:08:01,355 --> 00:08:03,316
Wir taten das für Sie.
137
00:08:04,734 --> 00:08:09,071
Dann verschickten Sie ein paar SMS,
die überhaupt keinen Sinn ergeben.
138
00:08:09,071 --> 00:08:12,283
Wahrscheinlich verschlüsselte Weisungen.
139
00:08:14,160 --> 00:08:17,330
Sie waren gnädige Gastgeber.
Ich möchte jetzt gehen.
140
00:08:17,330 --> 00:08:20,166
Möchten Sie etwa
da draußen ermordet werden?
141
00:08:20,166 --> 00:08:22,543
- Halten Sie mich fest?
- Nein, sicher.
142
00:08:22,543 --> 00:08:24,170
Nein danke.
143
00:08:28,341 --> 00:08:30,176
Ordneten Sie Lenkovs Tötung an?
144
00:08:31,427 --> 00:08:32,887
Auf gar keinen Fall.
145
00:09:01,624 --> 00:09:03,834
Mrs. Wyler, sie sind gleich fertig.
146
00:09:05,211 --> 00:09:07,505
Wie geht es ihm? Dem Außenminister.
147
00:09:08,047 --> 00:09:09,882
Es war ein stressiger Morgen.
148
00:09:09,882 --> 00:09:12,134
- Das mit Russland ist...
- Ja.
149
00:09:13,594 --> 00:09:15,304
Danke für die Einladung.
150
00:09:15,304 --> 00:09:18,808
- Zur Feier des Unabhängigkeitstags.
- Natürlich. Kommen Sie?
151
00:09:18,808 --> 00:09:20,601
Oh, auf jeden Fall.
152
00:09:20,601 --> 00:09:23,020
Letztes Jahr gab es blaue Hotdogs.
153
00:09:25,606 --> 00:09:27,942
Das ganze Essen war rot, weiß und blau.
154
00:09:32,572 --> 00:09:35,366
- Ja, wir sollten...
- Verzeihen Sie die Störung.
155
00:09:35,866 --> 00:09:38,869
Nicht doch. Wir sind gerade fertig.
156
00:09:42,456 --> 00:09:46,460
- Sagen Sie mir, wenn Sie so weit sind.
- Danke, Jonathan.
157
00:09:56,429 --> 00:09:59,557
- Es tut mir sehr leid.
- Sparen Sie es sich.
158
00:09:59,557 --> 00:10:02,143
Roylin hat uns reingelegt. Ich bin schuld.
159
00:10:03,144 --> 00:10:05,813
Ich wollte Sie eigentlich scharf rügen.
160
00:10:06,397 --> 00:10:08,107
Aber das muss ich nicht.
161
00:10:10,693 --> 00:10:11,861
Nicol ist am Ende.
162
00:10:14,280 --> 00:10:15,114
Nein.
163
00:10:15,114 --> 00:10:17,950
Sie alle haben ihm ihr Misstrauen erklärt.
164
00:10:17,950 --> 00:10:20,995
Bei 54 gibt es ein Votum.
Bis Mittag haben wir die.
165
00:10:20,995 --> 00:10:24,915
Wenn der Premier nicht zurücktritt,
zwingen wir ihn.
166
00:10:28,419 --> 00:10:29,462
Meine Güte.
167
00:10:30,421 --> 00:10:31,922
Er befahl eine Exekution.
168
00:10:32,423 --> 00:10:34,967
Niemand hält Lenkovs Tod für einen Unfall.
169
00:10:34,967 --> 00:10:36,135
Du liebe Güte.
170
00:10:36,927 --> 00:10:38,137
Werden Sie...
171
00:10:40,056 --> 00:10:41,432
Werden Sie dann PM?
172
00:10:42,016 --> 00:10:42,933
Nein.
173
00:10:44,477 --> 00:10:46,228
Aber wer weiß? Vielleicht.
174
00:10:46,812 --> 00:10:48,022
- Also ja.
- Nein.
175
00:10:50,775 --> 00:10:53,277
Es wurde lanciert, aber das heißt nichts.
176
00:10:53,277 --> 00:10:54,862
- Wer lancierte es?
- Die.
177
00:10:54,862 --> 00:10:55,988
Alle?
178
00:10:58,115 --> 00:10:59,158
Glückwunsch.
179
00:10:59,158 --> 00:11:01,619
Loben wir nicht den Tag vor dem Abend.
180
00:11:03,204 --> 00:11:05,581
Was brauchen Sie? Wie können wir helfen?
181
00:11:08,918 --> 00:11:14,382
- Ihr großes Event ist morgen Abend, oder?
- Der 4. Juli? Ja.
182
00:11:14,382 --> 00:11:18,302
Falls Nicol nicht selbst zurücktritt,
183
00:11:18,803 --> 00:11:20,346
weisen wir ihn darauf hin.
184
00:11:21,389 --> 00:11:24,517
- Auf meiner Party?
- In einer ruhigen Ecke des Gartens.
185
00:11:24,517 --> 00:11:28,396
Das ist nicht sein Revier.
Da macht er weniger Wirbel.
186
00:11:28,396 --> 00:11:31,691
Klar.
Hinterm Tennisplatz ist ein Gewächshaus.
187
00:11:31,691 --> 00:11:33,359
Da ist man ungestört.
188
00:11:34,276 --> 00:11:35,111
Danke.
189
00:11:37,196 --> 00:11:39,699
Ist wohl auch Ihr Unabhängigkeitstag.
190
00:11:40,783 --> 00:11:42,868
Sieht so aus, ja.
191
00:11:44,370 --> 00:11:46,163
Werden Sie ihm alles anhängen?
192
00:11:46,163 --> 00:11:47,957
Den Mord an 41 Matrosen?
193
00:11:47,957 --> 00:11:48,874
Ja.
194
00:11:49,583 --> 00:11:50,835
Und die Autobombe.
195
00:11:50,835 --> 00:11:54,171
Wir fangen mit der Exekution an.
Der Rest wird folgen.
196
00:11:54,171 --> 00:11:55,339
Sie haben recht.
197
00:11:55,840 --> 00:11:56,799
Geduld.
198
00:11:58,551 --> 00:11:59,844
Sie lächeln. Sie...
199
00:11:59,844 --> 00:12:01,804
- Ja, ich lasse es.
- Klug.
200
00:12:03,389 --> 00:12:04,515
Sie lächeln auch.
201
00:12:05,808 --> 00:12:06,642
Ist das so?
202
00:12:08,519 --> 00:12:09,520
Wie furchtbar.
203
00:12:10,020 --> 00:12:12,815
Die meisten Gäste
gehen direkt in den Garten.
204
00:12:12,815 --> 00:12:15,401
Würdenträger leiten wir in den VIP-Raum.
205
00:12:15,401 --> 00:12:19,822
Die Botschafterin bleibt da,
damit alle sie persönlich treffen können.
206
00:12:19,822 --> 00:12:22,700
- Geht sie raus, sind wir am Arsch.
- So ist es.
207
00:12:23,576 --> 00:12:26,370
- Wo ist Alysse?
- Prüft mit Stacy die Gästeliste.
208
00:12:26,370 --> 00:12:28,539
- Wie viele sind es?
- Etwa 2.600.
209
00:12:29,707 --> 00:12:32,626
- Haben Sie kurz Zeit?
- Klar. In Ihrem oder meinem?
210
00:12:32,626 --> 00:12:34,003
In Ihrem.
211
00:12:36,464 --> 00:12:38,466
Es sind 2.608. Tendenz steigend.
212
00:12:43,554 --> 00:12:44,722
Behalten wir ihn?
213
00:12:44,722 --> 00:12:46,474
Stacy ist dafür.
214
00:12:46,474 --> 00:12:47,683
Und Sie?
215
00:12:47,683 --> 00:12:48,809
Ich weiß nicht.
216
00:12:48,809 --> 00:12:49,894
Mag Alysse ihn?
217
00:12:49,894 --> 00:12:52,980
- Alysse arbeitet in Stacys Büro.
- Wegen der Party?
218
00:12:54,315 --> 00:12:58,194
Nein, weil sie es nicht aushält,
Ronnies Schreibtisch zu sehen.
219
00:13:02,990 --> 00:13:05,326
Trowbridge ist am Ende.
220
00:13:08,788 --> 00:13:12,792
Seine Partei wendet sich gegen ihn.
Mord ist hier eine rote Linie.
221
00:13:12,792 --> 00:13:14,043
Er geht?
222
00:13:14,043 --> 00:13:15,044
Morgen.
223
00:13:19,256 --> 00:13:20,341
Kann ich...
224
00:13:20,341 --> 00:13:22,343
Ja, ich bitte drum.
225
00:13:25,346 --> 00:13:27,431
- Halleluja, verdammt!
- Ja.
226
00:13:28,599 --> 00:13:30,810
- Oh mein Gott.
- Es kommt alles raus.
227
00:13:30,810 --> 00:13:34,980
Ja. Irgendwann.
Im Moment geht es nur um Lenkov.
228
00:13:36,440 --> 00:13:38,150
Lenkov ist ein Killer.
229
00:13:38,734 --> 00:13:41,529
Wer den tötet, ist kein Böser,
sondern ein Rächer.
230
00:13:42,029 --> 00:13:45,866
Es geht darum, dass er 40 Briten
und einen Amerikaner getötet hat.
231
00:13:46,408 --> 00:13:47,535
Das kommt noch.
232
00:13:48,035 --> 00:13:49,411
Eins nach dem anderen.
233
00:13:55,584 --> 00:13:58,629
Dennison will es ihm
morgen auf der Party stecken.
234
00:13:59,129 --> 00:14:03,342
- Im Winfield House?
- Im Gewächshaus oder so, ab vom Schuss.
235
00:14:04,009 --> 00:14:07,638
- Hat er Ihnen das gesagt?
- Er hat gefragt. So höflich ist er.
236
00:14:08,681 --> 00:14:10,349
Dann sollten Sie Nein sagen.
237
00:14:10,933 --> 00:14:13,602
- Wir mischen uns nicht politisch ein.
- Nein.
238
00:14:13,602 --> 00:14:15,104
Es ist 'ne Putsch-Party.
239
00:14:15,104 --> 00:14:16,897
Sie erschlagen ihn ja nicht.
240
00:14:16,897 --> 00:14:20,067
Es ist ein formeller,
friedlicher Regierungswechsel.
241
00:14:20,067 --> 00:14:22,403
Warum dann nicht im Regierungsgebäude?
242
00:14:22,403 --> 00:14:25,531
Ich bitte Dennison ständig um etwas.
Er mich nie.
243
00:14:25,531 --> 00:14:29,159
- Wenn wir Ja sagen können, sagen wir Ja.
- Das ist kein Grund.
244
00:14:32,538 --> 00:14:33,497
Ich bat ihn,
245
00:14:33,497 --> 00:14:36,709
mit einer Ermittlung
in der Lenkov-Sache abzuwarten.
246
00:14:36,709 --> 00:14:38,419
Dann wurde Lenkov ermordet.
247
00:14:39,545 --> 00:14:40,880
Ich schulde es ihm.
248
00:14:42,673 --> 00:14:46,886
Sagen Sie Billie Bescheid,
damit der Präsident nicht überrumpelt ist.
249
00:14:47,469 --> 00:14:52,224
Sie sollte auch von unserem Gast wissen.
Da wir niemanden überrumpeln wollen.
250
00:14:52,808 --> 00:14:55,686
Meg Roylin ist nicht unser Gast.
251
00:14:55,686 --> 00:14:58,647
Sie ist nicht hier.
Das ist jetzt Sache der CIA.
252
00:14:59,356 --> 00:15:00,190
Ok.
253
00:15:01,108 --> 00:15:04,486
Eidra hat ihre Direktorin gefragt.
Es ist ihr Problem.
254
00:15:06,030 --> 00:15:08,532
Ich weiß nicht. Meine rechte Hand ist tot.
255
00:15:09,116 --> 00:15:10,701
Es ist auch mein Problem.
256
00:15:32,181 --> 00:15:33,182
Ma'am.
257
00:15:50,240 --> 00:15:51,909
Ach, Frau Botschafterin.
258
00:15:53,285 --> 00:15:55,621
- Hab schon angefangen.
- Mit Abendessen?
259
00:15:55,621 --> 00:15:57,456
- Back-Wettkampf.
- Für die Party.
260
00:15:57,456 --> 00:15:58,457
Dachte ich mir.
261
00:15:58,457 --> 00:15:59,708
Alles Apfelkuchen.
262
00:15:59,708 --> 00:16:02,753
Mit feinen Unterschieden.
Frances wollte meine Meinung.
263
00:16:02,753 --> 00:16:07,091
Ihre auch. Sie entscheiden am Ende.
Falls Sie Zeit haben. Aber wohl nicht.
264
00:16:07,091 --> 00:16:09,510
Ich tendiere zu Nummer fünf.
265
00:16:11,720 --> 00:16:13,681
- Haben Sie eine Meinung?
- Nein.
266
00:16:13,681 --> 00:16:16,225
- Sicher?
- Das Gittermuster ist ein Klassiker.
267
00:16:17,726 --> 00:16:19,603
- Nummer drei.
- Ja.
268
00:16:20,104 --> 00:16:21,397
- Perfekt.
- Wer siegt?
269
00:16:21,397 --> 00:16:24,316
- Braeburns aus Idaho.
- Super.
270
00:16:24,316 --> 00:16:27,528
Werden heute Nacht eingeflogen
und am Morgen gebacken.
271
00:16:27,528 --> 00:16:29,571
Lokal beschaffen geht nicht?
272
00:16:30,072 --> 00:16:32,658
Es geht darum, Idaho zu würdigen.
273
00:16:32,658 --> 00:16:35,911
Unserem Sponsor
ist Nachhaltigkeit wichtig.
274
00:16:35,911 --> 00:16:38,706
Ja, der CO2-Abdruck
lässt Brad durchdrehen.
275
00:16:38,706 --> 00:16:44,086
Idaho dreht durch, wenn sie hören,
dass wir ihre Siegeräpfel nicht wollen.
276
00:16:44,712 --> 00:16:48,173
- Vielleicht sollte das Komitee das klären.
- Meinst du?
277
00:16:50,718 --> 00:16:54,513
Lassen Sie den Kuchen stehen.
Haben wir kalten Champagner da?
278
00:16:54,513 --> 00:16:55,431
Immer.
279
00:16:56,015 --> 00:16:58,392
- Dürfen wir?
- Ein besonderer Anlass?
280
00:16:59,435 --> 00:17:03,689
- Der Jahrestag unseres ersten Dates.
- Oh nein, wie schön.
281
00:17:03,689 --> 00:17:04,606
Komm.
282
00:17:08,736 --> 00:17:10,654
Wann war unser erstes Date?
283
00:17:10,654 --> 00:17:11,613
Keine Ahnung.
284
00:17:12,573 --> 00:17:13,490
Trowbridge
285
00:17:14,366 --> 00:17:15,284
ist am Ende.
286
00:17:17,119 --> 00:17:17,995
Im Ernst?
287
00:17:18,662 --> 00:17:20,789
- In den USA wäre er ein Held.
- Ja.
288
00:17:20,789 --> 00:17:23,792
Zwei Länder,
die eine gemeinsame Sprache trennt.
289
00:17:25,002 --> 00:17:27,671
- Hoppla.
- Ich habe eine Liste mit Sprüchen.
290
00:17:27,671 --> 00:17:29,590
- Die haue ich überall raus.
- Ja?
291
00:17:29,590 --> 00:17:30,507
Ja.
292
00:17:35,304 --> 00:17:36,221
Was?
293
00:17:39,475 --> 00:17:40,601
Ronnie backte den.
294
00:17:48,442 --> 00:17:49,276
Scheiße.
295
00:17:55,199 --> 00:17:57,409
Dennison wird wohl Premierminister.
296
00:18:01,205 --> 00:18:05,584
- Wow. Darauf lohnt es sich zu trinken.
- Oder?
297
00:18:06,710 --> 00:18:09,463
Er ist der beste Mensch,
298
00:18:09,463 --> 00:18:14,009
der anständigste Mann,
den ich je in der Politik gesehen habe.
299
00:18:17,721 --> 00:18:20,182
Die Guten werden sonst immer die Letzten.
300
00:18:21,517 --> 00:18:22,392
Ja.
301
00:18:25,479 --> 00:18:27,439
Hast du den Innenminister angerufen?
302
00:18:28,732 --> 00:18:30,526
- Nein.
- Das solltest du tun.
303
00:18:31,276 --> 00:18:32,820
Lass ihn wissen,
304
00:18:32,820 --> 00:18:36,657
wie produktiv
Dennison und du zusammenarbeitet.
305
00:18:37,157 --> 00:18:38,117
Das hilft ihm.
306
00:18:38,117 --> 00:18:39,660
- Absolut nicht.
- Warum?
307
00:18:40,994 --> 00:18:42,996
Na ja... Meine Güte.
308
00:18:43,789 --> 00:18:45,207
Wo soll ich anfangen?
309
00:18:45,207 --> 00:18:48,252
Wir mischen uns nicht
in interne Vorgänge ein.
310
00:18:48,252 --> 00:18:52,673
In puncto Regimewechsel
haben wir eine belastete Geschichte.
311
00:18:52,673 --> 00:18:54,716
- Wir sind nicht in Kabul.
- Genau.
312
00:18:54,716 --> 00:18:58,053
Es geht auch,
ohne dass ich mich einmische.
313
00:18:58,053 --> 00:19:01,557
- Dennison hat alles unter Kontrolle.
- Gott sei Dank.
314
00:19:03,308 --> 00:19:04,893
Der "einzig gute Mann".
315
00:19:09,356 --> 00:19:11,775
- Ist das dein Ernst?
- Was?
316
00:19:15,320 --> 00:19:16,196
Nichts.
317
00:19:20,826 --> 00:19:23,036
Du hättest Brad mitnehmen sollen.
318
00:19:23,036 --> 00:19:24,872
Bist du verrückt geworden?
319
00:19:24,872 --> 00:19:30,002
Hast du eine Ahnung,
wie viel er für diesen Rummel berappt?
320
00:19:30,002 --> 00:19:32,171
- Es ist mir egal.
- 300.000 Dollar.
321
00:19:32,171 --> 00:19:34,464
- Für den 4. Juli?
- So viel kostet es.
322
00:19:34,464 --> 00:19:36,049
Was gibt es zu essen?
323
00:19:37,009 --> 00:19:38,468
- Hummerbrötchen.
- Warum?
324
00:19:40,053 --> 00:19:41,180
Brad ist aus Maine.
325
00:19:41,680 --> 00:19:45,267
Er wird der erste große Geldgeber
deiner Kampagne sein.
326
00:19:45,767 --> 00:19:48,061
Iss bitte seinen verdammten Hummer.
327
00:19:48,061 --> 00:19:49,188
Welche Kampagne?
328
00:19:50,564 --> 00:19:51,940
Lassen wir das.
329
00:19:51,940 --> 00:19:54,484
Vizepräsidentin?
330
00:19:54,484 --> 00:19:57,279
Ich kandidiere nicht.
Da sind sich alle einig.
331
00:19:57,279 --> 00:19:59,364
Ich kandidiere nicht.
332
00:19:59,364 --> 00:20:01,200
Du gehst durch die Hintertür...
333
00:20:01,200 --> 00:20:04,453
Ich verkaufe mich
für eine Chance auf einen Job,
334
00:20:04,453 --> 00:20:06,121
für den mich niemand will?
335
00:20:06,121 --> 00:20:08,832
Eine Kriegskasse ist jahrelange Arbeit.
336
00:20:08,832 --> 00:20:12,127
Wir sollten keine Party
für 300.000 Dollar schmeißen.
337
00:20:12,127 --> 00:20:13,545
- Das ist obszön.
- Ja.
338
00:20:13,545 --> 00:20:17,633
Ein guter Mann würde Popcorn servieren
und dann alle rausscheuchen.
339
00:20:20,135 --> 00:20:25,891
Ich will kein Foto auf der Website,
auf dem ich 4.000 Hummerbrötchen serviere.
340
00:20:25,891 --> 00:20:28,936
- Steuerzahler sehen ihr Geld.
- Es ist Brads Geld.
341
00:20:28,936 --> 00:20:32,481
Wie wäre es dann
mit kleinen "Brads Geld"-Fähnchen?
342
00:20:32,481 --> 00:20:35,943
Auf allen Fähnchen und Bannern
wird "SunFide" stehen.
343
00:20:38,111 --> 00:20:39,404
Fang gar nicht erst...
344
00:20:39,404 --> 00:20:42,783
Das Komitee kam zu mir,
da sie dich nicht bitten wollten,
345
00:20:42,783 --> 00:20:44,743
einen Firmensponsor zu finden.
346
00:20:45,744 --> 00:20:49,915
Morgen gehen sie alles durch,
aber sie haben Angst, dir das zu sagen.
347
00:20:59,007 --> 00:21:01,760
Möchten Sie sie öffnen?
348
00:21:01,760 --> 00:21:02,886
Machen Sie ruhig.
349
00:21:14,731 --> 00:21:16,650
- Frau Botschafterin.
- Danke.
350
00:21:16,650 --> 00:21:17,567
Danke.
351
00:21:21,697 --> 00:21:24,491
"Eine Glocke ist keine Glocke,
bis sie klingt.
352
00:21:25,701 --> 00:21:28,620
Ein Lied ist kein Lied, bis man singt.
353
00:21:29,913 --> 00:21:33,166
Die Liebe im Herzen
soll nicht bleiben dort,
354
00:21:33,834 --> 00:21:38,338
denn Liebe ist nicht Liebe,
bis man gibt sie fort.
355
00:21:46,680 --> 00:21:47,639
Danke.
356
00:22:10,495 --> 00:22:12,581
4. JULI
357
00:22:41,318 --> 00:22:44,112
- Hey, Sie laufen super.
- Ich gebe mein Bestes.
358
00:22:44,112 --> 00:22:48,283
Mein Cousin meinte, man muss
wegen der Achselhöhlen aufpassen.
359
00:22:48,283 --> 00:22:49,368
Da hat er recht.
360
00:22:50,619 --> 00:22:54,122
- Kommen Sie auf der Party klar?
- Ich versinke nicht im Gras.
361
00:22:54,122 --> 00:22:55,457
Sie sind unten breit.
362
00:22:55,457 --> 00:22:57,542
Es ging mir eher darum, was...
363
00:22:57,542 --> 00:23:00,796
Eine vierstündige Veranstaltung
mit 2.800 Gästen.
364
00:23:01,713 --> 00:23:04,674
Ich habe viele Sorgen.
Krücken gehören nicht dazu.
365
00:23:04,674 --> 00:23:06,968
Das Feuerwerk klingt wie Explosionen.
366
00:23:07,552 --> 00:23:08,720
Bedenken Sie das.
367
00:23:12,182 --> 00:23:15,018
- Haben Sie mit dem Stab des PM geredet?
- Ja.
368
00:23:15,018 --> 00:23:16,144
Nimmt er den Hut?
369
00:23:16,144 --> 00:23:20,607
Er nimmt seine Termine wahr.
Hatte heute viele öffentliche Auftritte.
370
00:23:20,607 --> 00:23:22,984
- Wird er ausgebuht?
- Ich habe gefragt.
371
00:23:22,984 --> 00:23:25,278
Es gibt weniger Gegenwind als erwartet.
372
00:23:25,278 --> 00:23:28,532
Groll im Parlament,
aber kein öffentlicher Aufschrei.
373
00:23:30,033 --> 00:23:33,412
Die Leute denken doch nicht,
dass es ein Unfall war, oder?
374
00:23:33,412 --> 00:23:34,913
Ich weiß nicht. Seltsam.
375
00:23:34,913 --> 00:23:38,708
Anscheinend kommt er bislang
ohne mehr Bodyguards aus.
376
00:23:41,920 --> 00:23:46,133
Jemand will ein diskretes Gespräch
mit ihm auf der Party führen.
377
00:23:46,716 --> 00:23:47,551
Ok.
378
00:23:47,551 --> 00:23:48,635
Im Gewächshaus.
379
00:23:49,761 --> 00:23:53,640
- Ich postiere ein Team da.
- Nicht nötig. Ich sage es Ihnen nur.
380
00:23:53,640 --> 00:23:56,893
Wenn es leer sein soll,
brauchen wir ein Team dort.
381
00:23:56,893 --> 00:23:57,811
Warum?
382
00:23:57,811 --> 00:24:01,106
- Die Leute haben dort Sex.
- Auf der Party?
383
00:24:01,106 --> 00:24:04,818
Wir werden 3.000 Betrunkene haben.
Was erwarten Sie denn?
384
00:24:04,818 --> 00:24:07,320
Was heißt das für das Gespräch?
385
00:24:07,320 --> 00:24:09,197
Sie sollen sich umsehen.
386
00:24:09,197 --> 00:24:12,784
Wenn da wer unter dem Tisch
bei den Tomaten vögelt,
387
00:24:12,784 --> 00:24:14,286
müssen sie woanders hin.
388
00:24:14,286 --> 00:24:16,788
- Oder ich postiere da ein Team.
- Na schön.
389
00:24:20,417 --> 00:24:22,085
Wie geht es unserem Gast?
390
00:24:22,794 --> 00:24:23,628
Gut.
391
00:24:23,628 --> 00:24:24,713
Und?
392
00:24:27,466 --> 00:24:29,718
- Los.
- Je weniger Sie wissen, desto besser.
393
00:24:29,718 --> 00:24:32,220
- Wieso?
- Ich sollte Ihnen nichts sagen.
394
00:24:32,220 --> 00:24:34,473
Was sagt sie zu der Erschießung?
395
00:24:35,056 --> 00:24:38,518
Sie meinte:
"Ich war's. Ich allein. Ich bin so böse."
396
00:24:38,518 --> 00:24:39,436
Eidra.
397
00:24:45,817 --> 00:24:48,778
Sie sagte: "Ich möchte gehen."
398
00:24:50,405 --> 00:24:51,281
Im Ernst?
399
00:24:51,990 --> 00:24:52,824
Ja.
400
00:24:54,409 --> 00:24:56,369
Und ist sie gegangen?
401
00:24:57,871 --> 00:24:58,705
Nein.
402
00:24:59,331 --> 00:25:00,165
Warum?
403
00:25:04,544 --> 00:25:08,340
Sie können sie nicht
gegen ihren Willen festhalten.
404
00:25:09,090 --> 00:25:10,342
Auf keinen Fall.
405
00:25:13,929 --> 00:25:15,180
Eidra.
406
00:25:17,724 --> 00:25:18,558
Nein...
407
00:25:19,935 --> 00:25:20,769
Eidra!
408
00:25:20,769 --> 00:25:21,686
Hi.
409
00:25:24,606 --> 00:25:25,899
Brauchen Sie sie?
410
00:25:27,108 --> 00:25:28,193
Nein.
411
00:25:28,193 --> 00:25:30,278
Haben Sie sich die Rede angesehen?
412
00:25:31,196 --> 00:25:32,155
Noch nicht.
413
00:25:32,155 --> 00:25:34,282
- Haben Sie eine Kopie?
- Ja.
414
00:25:37,118 --> 00:25:38,286
Für alle Fälle.
415
00:25:39,287 --> 00:25:40,121
Danke.
416
00:25:47,921 --> 00:25:49,422
Ich hab es Billie gesagt.
417
00:25:49,422 --> 00:25:52,467
Sie ist froh,
dass Trowbridge zurücktreten wird.
418
00:25:52,467 --> 00:25:54,010
Ja, was lange währt...
419
00:25:54,594 --> 00:25:56,930
Den Ort dafür fand sie nicht so gut.
420
00:25:59,891 --> 00:26:01,434
Woher wusste sie das?
421
00:26:01,434 --> 00:26:04,896
Von mir.
Alles andere wäre unverantwortlich.
422
00:26:07,148 --> 00:26:09,234
Was heißt "fand sie nicht so gut"?
423
00:26:10,110 --> 00:26:13,572
Sie sollten dem Außenminister sagen,
es woanders zu machen.
424
00:26:13,572 --> 00:26:18,326
- Das Weiße Haus verbietet es?
- Es ist dagegen, entschieden dagegen.
425
00:26:18,326 --> 00:26:21,204
Sagt sie Nein oder ist sie bloß dagegen?
426
00:26:21,204 --> 00:26:22,205
Klären Sie das.
427
00:26:22,205 --> 00:26:23,290
Ma'am.
428
00:26:23,999 --> 00:26:27,502
Billie ist kaum zu erreichen.
Ich sprach sie vor einer Stunde.
429
00:26:27,502 --> 00:26:29,713
Ich kann sie gern selbst anrufen.
430
00:26:32,257 --> 00:26:33,425
Es ist wichtig, ja?
431
00:26:34,050 --> 00:26:34,884
Ja.
432
00:26:34,884 --> 00:26:36,428
Ich will eine Antwort.
433
00:26:37,804 --> 00:26:39,306
Ich rufe sie noch mal an.
434
00:26:48,064 --> 00:26:48,898
Stuart Hayford.
435
00:26:48,898 --> 00:26:51,067
- Wie lange habe ich?
- Drei Minuten.
436
00:26:51,901 --> 00:26:55,196
- Alles ok?
- Frag nicht jedes Mal, wenn ich anrufe.
437
00:26:56,156 --> 00:26:57,115
Was ist los?
438
00:26:58,199 --> 00:27:01,036
Mrs. Wyler fragt sich,
ob du es ihr verbietest,
439
00:27:01,036 --> 00:27:04,164
einen Palastputsch
in der Residenz zu veranstalten,
440
00:27:04,164 --> 00:27:06,082
oder einfach nur dagegen bist.
441
00:27:06,082 --> 00:27:07,125
Worum geht's?
442
00:27:07,626 --> 00:27:12,756
Sie sagt, Dennison bittet nie um etwas,
deswegen will sie dieses Mal Ja sagen.
443
00:27:12,756 --> 00:27:13,923
Ok.
444
00:27:13,923 --> 00:27:18,428
Ich denke, sie hasst Trowbridge
und sähe es gern in ihrem Haus passieren.
445
00:27:18,428 --> 00:27:22,223
Dann tanzen Dennison und sie
zu "Ding Dong, die Hex' ist tot".
446
00:27:22,849 --> 00:27:26,186
Ok, und du schwingst
dazu die Krücken in der Luft.
447
00:27:27,187 --> 00:27:30,982
- Ist das ok für dich?
- Na ja, zumindest ist es kein Beinbruch.
448
00:27:31,775 --> 00:27:33,610
- Machst du dir Sorgen?
- Ja.
449
00:27:33,610 --> 00:27:36,863
- Dann frag doch Ganon.
- Den will ich nicht reinziehen.
450
00:27:36,863 --> 00:27:40,867
- Das sähe aus, als bremste ich sie aus.
- Tust du das nicht?
451
00:27:41,868 --> 00:27:46,289
- Sie fragt, ob es ein hartes Nein ist.
- Ist es nicht. Gönn ihr einen Erfolg.
452
00:27:47,415 --> 00:27:48,416
War es das?
453
00:27:50,043 --> 00:27:51,670
Ja, ich denke schon.
454
00:27:51,670 --> 00:27:55,715
- Hier landet jeden Moment ein Helikopter.
- Ja. Das war's. Tschüs.
455
00:27:56,883 --> 00:27:57,926
Wie schläfst du?
456
00:27:59,928 --> 00:28:00,929
Genug.
457
00:28:01,429 --> 00:28:02,972
Bist du tablettenabhängig?
458
00:28:02,972 --> 00:28:05,141
- Nein.
- Du klingst sehr trübselig.
459
00:28:05,141 --> 00:28:08,144
Du bist gerade
mitten im Zeitfenster für PTBS.
460
00:28:08,144 --> 00:28:09,521
Ist irgendwas los?
461
00:28:12,524 --> 00:28:13,650
Sie ist es nicht.
462
00:28:16,236 --> 00:28:17,153
Was heißt das?
463
00:28:17,153 --> 00:28:21,282
- Sie ist keine Vizepräsidentin.
- Will sie nicht oder kann sie nicht?
464
00:28:21,282 --> 00:28:25,120
Beides. Wahrscheinlich.
Es mangelt ihr an Disziplin und Fokus.
465
00:28:25,120 --> 00:28:28,498
Sie hat den ganzen Tag
nur Augen für den Außenminister.
466
00:28:28,498 --> 00:28:29,457
Läuft da was?
467
00:28:30,792 --> 00:28:34,045
- Falls sie mit dem Außenminister...
- Nein, tut sie nicht.
468
00:28:34,045 --> 00:28:38,091
Warum sagst du es dann?
Warum disqualifiziert sie das als Vize?
469
00:28:38,091 --> 00:28:41,720
Sie will die Iden des März
bei ihrem Picknick nachspielen.
470
00:28:42,846 --> 00:28:45,390
- Sie trifft ihn sehr oft.
- Das ist ihr Job.
471
00:28:45,390 --> 00:28:48,101
- Ich weiß, aber...
- Haben wir ein Problem?
472
00:28:49,185 --> 00:28:51,312
- Mit ihr als Botschafterin?
- Ja.
473
00:28:51,312 --> 00:28:52,355
Nein.
474
00:28:53,982 --> 00:28:56,109
Wenn etwas ist, sag es mir.
475
00:28:57,819 --> 00:28:58,695
Nein.
476
00:28:59,696 --> 00:29:00,780
Es ist nur...
477
00:29:04,576 --> 00:29:05,994
Stewie, was wird das?
478
00:29:08,371 --> 00:29:10,582
Ich antworte auf deine Frage.
479
00:29:21,468 --> 00:29:23,553
Wir räumen bitte die Einfahrt.
480
00:29:23,553 --> 00:29:25,764
Die Gäste treffen gleich ein.
481
00:29:25,764 --> 00:29:28,975
Außer den Herren,
die die Gästefahrzeuge parken,
482
00:29:28,975 --> 00:29:31,478
will ich hier niemanden mehr sehen.
483
00:29:31,478 --> 00:29:35,899
Ich habe gute Augen,
und ich sehe überall Servicefahrzeuge.
484
00:29:35,899 --> 00:29:38,568
Alle 250 Handschläge
die Hand in die Schale.
485
00:29:39,360 --> 00:29:41,571
- Wie lange bleibt sie da?
- Länger.
486
00:29:41,571 --> 00:29:43,948
- Aber jetzt tut es weh.
- Es hilft.
487
00:29:44,449 --> 00:29:45,283
Ok.
488
00:29:45,283 --> 00:29:48,745
Ich kümmere mich auch ums Abtrocknen.
Bitte einmal...
489
00:29:48,745 --> 00:29:50,371
Das kriege ich selbst hin.
490
00:29:53,166 --> 00:29:54,000
Sehr gut.
491
00:29:54,000 --> 00:29:57,337
Die Tore gehen um 19 Uhr auf.
Sie empfangen bis 21 Uhr.
492
00:29:57,337 --> 00:30:00,089
- Rede kurz vor dem Feuerwerk.
- Um 21:45 Uhr.
493
00:30:00,089 --> 00:30:02,467
Davor leite ich alles, danach Alysse.
494
00:30:06,513 --> 00:30:08,431
Sind Sie denn voll im Bilde?
495
00:30:09,182 --> 00:30:10,016
Ja.
496
00:30:13,520 --> 00:30:15,688
Ich frage, weil sie nicht da war.
497
00:30:15,688 --> 00:30:18,358
- Sie ist voll involviert.
- Ich bin auch da.
498
00:30:21,110 --> 00:30:21,945
Genug Leute.
499
00:30:23,279 --> 00:30:26,407
- Warum leiten Sie nicht bis zum Ende?
- Ich kann nicht.
500
00:30:26,407 --> 00:30:28,743
Haben Sie etwa andere Termine?
501
00:30:29,786 --> 00:30:33,581
Das Feuerwerk klingt wie Explosionen.
Da bin ich lieber woanders.
502
00:30:37,335 --> 00:30:38,253
Danke, Leute.
503
00:30:41,214 --> 00:30:44,259
Stuart, es tut mir so leid.
Das war unüberlegt.
504
00:30:44,259 --> 00:30:45,718
Ja. Kann passieren.
505
00:30:52,976 --> 00:30:56,479
Frau Botschafterin,
es tut mir leid, dass ich Sie das frage,
506
00:30:56,479 --> 00:31:00,233
aber könnten Sie dem Premierminister
meinen Dank ausrichten?
507
00:31:00,984 --> 00:31:04,028
- Wofür?
- Weil er diesen fiesen Mann erledigt hat.
508
00:31:05,321 --> 00:31:06,155
Lenkov?
509
00:31:06,739 --> 00:31:11,202
Es fühlt sich an wie ein kleines Stück
Gerechtigkeit für Ronnie,
510
00:31:11,202 --> 00:31:14,330
und die armen Matrosen
und natürlich auch Mr. Wyler.
511
00:31:14,956 --> 00:31:15,999
Natürlich.
512
00:31:36,686 --> 00:31:38,563
- Klasse.
- Guck wenigstens hin.
513
00:31:39,439 --> 00:31:41,357
Wozu? Du siehst immer toll aus.
514
00:31:45,987 --> 00:31:47,906
Das Feuerwerk ist um 21:45 Uhr.
515
00:31:48,406 --> 00:31:49,699
Frances meinte,
516
00:31:49,699 --> 00:31:53,578
der Schutzraum sei schalldicht,
falls du dir das sparen willst.
517
00:31:53,578 --> 00:31:55,622
- Weil ich Angst habe?
- Wer weiß?
518
00:31:55,622 --> 00:31:56,706
Katie...
519
00:31:56,706 --> 00:32:00,793
Du musst niemandem
gute Laune bei den Explosionen vorgaukeln.
520
00:32:00,793 --> 00:32:02,128
Ich komme schon klar.
521
00:32:03,046 --> 00:32:06,090
- Stuart geht.
- Für mich war es nicht das erste Mal.
522
00:32:08,092 --> 00:32:12,597
Dennison und seine Bande werden es
im Gewächshaus über die Bühne bringen.
523
00:32:12,597 --> 00:32:14,349
Das ist ein Feuerwerk wert.
524
00:32:14,349 --> 00:32:15,266
Ja.
525
00:32:15,767 --> 00:32:17,185
Wer sind die Todesengel?
526
00:32:17,769 --> 00:32:21,689
Der Verteidigungsminister,
der Finanzminister, der Fraktionsführer.
527
00:32:22,565 --> 00:32:23,900
- Kline?
- Ist er das?
528
00:32:23,900 --> 00:32:25,818
- Ja.
- Ok.
529
00:32:25,818 --> 00:32:28,196
Er wird kaum Teil der Bande sein.
530
00:32:28,196 --> 00:32:29,113
Wieso nicht?
531
00:32:29,113 --> 00:32:30,448
Weil er abgesagt hat.
532
00:32:31,324 --> 00:32:35,119
- Machst du Telefondienst?
- Ich sehe mir die Gästeliste an.
533
00:32:35,119 --> 00:32:38,915
Du solltest sie durchgehen.
Weil du es nicht tust, tue ich es.
534
00:32:39,499 --> 00:32:41,334
Kline Komma Steven,
535
00:32:41,334 --> 00:32:46,089
Fraktionsführer, Konservative Partei,
erst zugesagt, heute um 9 Uhr abgesagt.
536
00:32:51,803 --> 00:32:54,180
Kein gutes Zeichen für den einen Guten.
537
00:32:54,681 --> 00:32:55,515
Warum?
538
00:32:56,182 --> 00:32:57,892
Rückzieher in letzter Minute.
539
00:32:58,977 --> 00:33:00,228
Bekam er kalte Füße?
540
00:33:03,314 --> 00:33:05,858
Er hat um die 60 Leute hinter sich.
541
00:33:06,359 --> 00:33:09,362
Er kommt ohne Kline Komma Steven klar.
542
00:33:09,362 --> 00:33:13,324
In den sozialen Medien
kursiert ein Cartoon,
543
00:33:13,324 --> 00:33:16,577
in dem Trowbridge
als Sankt Georg den Drachen tötet.
544
00:33:16,577 --> 00:33:18,329
Lenkov ist der Drache?
545
00:33:18,329 --> 00:33:20,915
"Hashtag: Cancelt nicht die Mutigen."
546
00:33:26,462 --> 00:33:28,589
Erzähl Dennison vom Fraktionsführer.
547
00:33:28,589 --> 00:33:31,801
Vielleicht weiß er es nicht.
Könnte peinlich werden.
548
00:33:33,761 --> 00:33:36,597
- Ist nicht meine Sache.
- Ganz im Gegenteil.
549
00:33:37,098 --> 00:33:38,683
Wem sonst kann er trauen?
550
00:33:41,102 --> 00:33:44,147
Stuart will,
dass ich im VIP-Bereich bleibe.
551
00:33:44,147 --> 00:33:45,690
Klingt richtig.
552
00:33:46,524 --> 00:33:47,650
Hast du nie getan.
553
00:33:47,650 --> 00:33:50,945
- Du warst immer überall.
- Und du fandst das scheiße.
554
00:33:50,945 --> 00:33:52,321
Lassen wir das, ok?
555
00:33:53,322 --> 00:33:56,325
- Was genau?
- Du widersprichst mir in allem.
556
00:33:56,325 --> 00:33:57,994
Ich sage, was ich denke.
557
00:33:59,203 --> 00:34:00,038
Ok.
558
00:34:14,427 --> 00:34:15,762
Ich bin gleich zurück.
559
00:34:19,265 --> 00:34:20,183
Pensy.
560
00:34:20,892 --> 00:34:23,561
- Hallo.
- Anu Kapoor, vom Außenministerium.
561
00:34:23,561 --> 00:34:27,190
- Ja, schön, Sie zu sehen.
- Es ist immer schön, Sie zu sehen.
562
00:34:27,690 --> 00:34:31,152
- Carl Meeser.
- Warum nicht? Knie zerschossen, Frau tot...
563
00:34:31,152 --> 00:34:33,946
- Ich bitte Sie.
- Ein Milliardär auf Hobbysuche.
564
00:34:33,946 --> 00:34:34,947
Niemals.
565
00:34:36,699 --> 00:34:38,743
So ausgehen? In Bagdad?
566
00:34:38,743 --> 00:34:42,163
Nein, unmöglich.
Dafür ist es im Juli zu heiß.
567
00:34:42,163 --> 00:34:46,876
Die Party fand im Februar statt,
und der Raum sah ganz anders aus.
568
00:34:47,376 --> 00:34:50,463
- Rechnen Sie mit Rache?
- Bei den Russen weiß man nie.
569
00:34:50,463 --> 00:34:55,009
Schießen sie ein Flugzeug ab
oder behandeln sie Lenkov wie einen Geist?
570
00:34:55,009 --> 00:34:58,513
Ich würde sagen,
keine Nachrichten sind gute Nachrichten.
571
00:34:58,513 --> 00:35:02,350
Wir lieben britische Äpfel,
aber das ist eine Ehre für Idaho.
572
00:35:02,975 --> 00:35:06,104
- Bramleys aus Nottinghamshire?
- Nein, nie probiert.
573
00:35:06,104 --> 00:35:10,149
- Säuerlich, fest, perfekt für Kuchen.
- Lasse ich mir nicht entgehen.
574
00:35:10,149 --> 00:35:12,693
- Knobby Russets?
- Nein.
575
00:35:12,693 --> 00:35:15,029
Ein Labour-Abgeordneter aus Brighton.
576
00:35:15,029 --> 00:35:17,240
Er hat am Morgen eine Rede gehalten
577
00:35:17,240 --> 00:35:19,951
und den Premier zusammengefaltet.
578
00:35:19,951 --> 00:35:24,247
Danach ruft seine Frau an.
Seine Wähler bewerfen sein Haus mit Eiern.
579
00:35:24,956 --> 00:35:27,083
- Labour-Wähler?
- Genau.
580
00:35:27,083 --> 00:35:29,669
Klar,
es ist wie mit der Tötung Bin Ladens.
581
00:35:29,669 --> 00:35:32,797
Wer dessen Henker anprangert,
macht sich zum Arschloch.
582
00:35:32,797 --> 00:35:34,799
In den USA. Aber hier?
583
00:35:34,799 --> 00:35:37,969
Der Gute will ein Foto von uns.
Erlösen wir ihn?
584
00:35:37,969 --> 00:35:39,220
- Klar.
- Ok.
585
00:35:39,220 --> 00:35:43,432
Ich verstehe,
aber Warren ist besorgt, und ich auch.
586
00:35:43,933 --> 00:35:46,060
Ohne Mehrheit ist das Selbstmord.
587
00:35:46,060 --> 00:35:47,603
Wir warnen ihn bloß.
588
00:35:48,521 --> 00:35:52,150
- Vielleicht knickt er von selbst ein.
- Vielleicht.
589
00:35:53,192 --> 00:35:54,569
Sagen Sie mir Bescheid.
590
00:35:56,112 --> 00:35:57,363
Tut mir leid, Austin.
591
00:35:59,073 --> 00:36:02,410
- Willkommen. Schon den Hummer probiert?
- Nein.
592
00:36:02,410 --> 00:36:03,828
Das sah nicht gut aus.
593
00:36:04,620 --> 00:36:05,454
Er ist raus.
594
00:36:06,747 --> 00:36:08,666
Er hält es für zu aufrührerisch.
595
00:36:10,168 --> 00:36:12,128
Wissen Sie, dass Kline nicht kommt?
596
00:36:12,128 --> 00:36:14,797
Herr Außenminister,
kennen Sie Mr. Chapman?
597
00:36:14,797 --> 00:36:16,340
- Hey.
- Freut mich.
598
00:36:23,097 --> 00:36:24,724
Herr Premierminister.
599
00:36:26,225 --> 00:36:29,854
- Die Botschafterin empfängt Sie sofort.
- Etwas spät dran, was?
600
00:36:31,772 --> 00:36:34,066
- Not an der Flanke.
- Wie bitte?
601
00:36:34,066 --> 00:36:36,277
Es gibt eine Flucht an der Flanke.
602
00:36:36,277 --> 00:36:39,989
- Ich verstehe nicht, was Sie da sagen.
- BH-Träger. Links.
603
00:36:41,157 --> 00:36:41,991
Scheiße.
604
00:36:44,160 --> 00:36:45,328
Ach, da ist sie ja.
605
00:36:46,078 --> 00:36:48,998
- Willkommen.
-"Die Hölle leer, alle Teufel hier."
606
00:36:49,498 --> 00:36:51,792
Ja, viele Gäste. Auch Sie, danke.
607
00:36:51,792 --> 00:36:53,753
Obwohl gerade so viel los ist.
608
00:36:54,295 --> 00:36:56,589
- Gern. Ich habe viel zu feiern.
- Ja?
609
00:36:56,589 --> 00:36:59,759
Man hat mich
auf eine noch bessere Party eingeladen.
610
00:37:00,718 --> 00:37:01,552
Sehr gut.
611
00:37:01,552 --> 00:37:02,720
In der Tat.
612
00:37:03,221 --> 00:37:04,305
Schottland.
613
00:37:05,514 --> 00:37:07,600
Die Erste Ministerin lädt mich ein...
614
00:37:08,809 --> 00:37:10,978
Was weiß ich, wozu. Ich bin weggedöst.
615
00:37:10,978 --> 00:37:14,565
Aber da sie mich nie mochte,
nehme ich mir das zu Herzen.
616
00:37:16,192 --> 00:37:17,485
Es ist etwas holprig.
617
00:37:17,985 --> 00:37:21,072
Alles beschuldigt mich,
Lenkov hingerichtet zu haben.
618
00:37:21,781 --> 00:37:26,369
- Vielleicht kommt jetzt die Wende.
- Nun, es freut mich, das zu hören.
619
00:37:26,369 --> 00:37:28,871
- Möchten Sie mitkommen?
- Nach Schottland?
620
00:37:29,664 --> 00:37:30,498
Es ist toll,
621
00:37:30,498 --> 00:37:33,709
wenn man Depressionen
und Alkoholmissbrauch ignoriert.
622
00:37:34,543 --> 00:37:35,586
Was sagen Sie?
623
00:37:36,587 --> 00:37:38,089
Sagen Sie ruhig Ja.
624
00:37:40,132 --> 00:37:41,717
- Klar.
- Wunderbar.
625
00:37:42,885 --> 00:37:45,596
Hal Wyler.
Ihre Frau kommt nach Schottland mit.
626
00:37:45,596 --> 00:37:47,682
Lassen Sie uns nicht allein.
627
00:37:48,266 --> 00:37:51,769
- Nach Edinburgh?
- Inveraray. Heimat des Herzogs von Argyll.
628
00:37:58,109 --> 00:37:59,443
Sir, warten Sie.
629
00:38:01,487 --> 00:38:03,990
Ich war unter Druck. Ich biege das gerade.
630
00:38:04,490 --> 00:38:07,618
Die Erste Ministerin
biedert sich bei Trowbridge an.
631
00:38:07,618 --> 00:38:09,036
Verrückt, nicht?
632
00:38:10,496 --> 00:38:12,873
Meine Mitverschwörer flüchten.
633
00:38:13,374 --> 00:38:15,251
Und Nicol geht auf Siegestour.
634
00:38:15,251 --> 00:38:19,797
Mit Ihnen als Vorband.
Sie und Hal, der verwundete Überlebende.
635
00:38:20,464 --> 00:38:22,925
- Er benutzt Sie.
- Gehen wir woanders hin?
636
00:38:22,925 --> 00:38:24,719
- Warum?
- Um leiser zu reden.
637
00:38:34,478 --> 00:38:36,605
Warten Sie ein paar Tage ab.
638
00:38:37,106 --> 00:38:41,235
Dann gibt es mehr Beweise,
und alle Ihre Unterstützer kehren zurück.
639
00:38:41,235 --> 00:38:42,570
Nein, tun sie nicht.
640
00:38:43,112 --> 00:38:46,949
Müssen sie auch nicht.
Ich werde es allein tun.
641
00:38:48,326 --> 00:38:50,578
Das ist keine gute Idee.
642
00:38:51,162 --> 00:38:52,830
Wenn ich aller Welt erzähle,
643
00:38:52,830 --> 00:38:55,666
dass Nicol
den Flugzeugträger abschießen ließ,
644
00:38:55,666 --> 00:38:58,753
mischt sich die Presse ein
und findet die Beweise.
645
00:38:58,753 --> 00:38:59,879
Das ist Ihr Ende.
646
00:38:59,879 --> 00:39:02,048
- Das ist es wert.
- Nein, ist es nicht.
647
00:39:02,048 --> 00:39:06,344
Welche Macht habe ich sonst?
Man kann ihn nicht kontrollieren.
648
00:39:07,345 --> 00:39:10,473
Man kann sich nur
selbst anzünden und hoffen,
649
00:39:10,473 --> 00:39:12,058
dass es wen interessiert.
650
00:39:29,909 --> 00:39:31,452
Dennison tritt zurück.
651
00:39:32,036 --> 00:39:35,039
- Er will alles auffliegen lassen.
- Was zum Teufel?
652
00:39:35,956 --> 00:39:38,542
Nach Lenkovs Tötung
ist Trowbridge ein Held.
653
00:39:38,542 --> 00:39:41,504
- Selbst Schottland umgarnt ihn.
- Darum die Reise?
654
00:39:42,338 --> 00:39:44,965
Er ließ unseren einzigen Zeugen umbringen.
655
00:39:44,965 --> 00:39:46,759
Er ist der neue Messias.
656
00:39:46,759 --> 00:39:48,886
Und wir? Sind wir sein Gefolge?
657
00:39:48,886 --> 00:39:51,305
Seine Requisiten. Verdammte Groupies.
658
00:39:51,305 --> 00:39:55,393
Nein, Kate, wir müssen
dein öffentliches Image berücksichtigen.
659
00:39:55,393 --> 00:39:57,895
Was? Willst du ihm absagen?
660
00:39:57,895 --> 00:40:01,690
Weil er mich als Vizepräsidentin in spe
schlecht dastehen lässt?
661
00:40:01,690 --> 00:40:03,234
Sehr schlecht sogar.
662
00:40:04,902 --> 00:40:07,780
- Frances sagt, Hal hält die Rede?
- Bitte was?
663
00:40:07,780 --> 00:40:10,116
Ich stelle dich vor und helfe zur Not.
664
00:40:10,116 --> 00:40:12,034
- Nicht nötig.
- Ist so Brauch.
665
00:40:12,034 --> 00:40:13,035
Nein danke.
666
00:40:16,414 --> 00:40:17,748
- Wo ist sie?
- Was?
667
00:40:17,748 --> 00:40:18,707
Die Rede.
668
00:40:21,627 --> 00:40:22,962
Danke.
669
00:40:43,816 --> 00:40:45,484
Hallo, zusammen. Willkommen.
670
00:40:49,363 --> 00:40:50,948
In unserer neuen Bude.
671
00:40:53,033 --> 00:40:56,787
- Daran könnte ich mich gewöhnen.
- Wir lieben dich!
672
00:40:57,371 --> 00:41:00,833
Ok, Ruhe, Leute. Bitte Ruhe.
673
00:41:01,333 --> 00:41:03,878
Miles, Erica, ich sehe euch. Ruhe.
674
00:41:05,212 --> 00:41:07,423
Danke, dass Sie alle gekommen sind.
675
00:41:07,423 --> 00:41:11,510
Ich möchte mich herzlich
bei Brad Chapman und SunFide bedanken,
676
00:41:11,510 --> 00:41:13,846
die uns wie Könige speisen lassen.
677
00:41:17,308 --> 00:41:20,227
Ich bin heute nicht die Hauptattraktion.
678
00:41:20,227 --> 00:41:23,022
Das wissen wir alle schon länger.
679
00:41:23,022 --> 00:41:25,691
Aber ich bin außerordentlich stolz,
680
00:41:26,192 --> 00:41:30,696
als offizieller Gemahl von Botschafterin
Katherine Wyler hier zu stehen.
681
00:41:33,282 --> 00:41:35,326
- Alles gut?
- Meine Rede ist affig.
682
00:41:43,959 --> 00:41:45,711
Frohen 4. Juli!
683
00:41:49,715 --> 00:41:51,008
Was für ein Abend.
684
00:41:54,428 --> 00:41:56,722
Demokratie vom Feinsten.
685
00:41:58,974 --> 00:42:05,523
Zwei große Nationen feiern
eine im Feuer geschmiedete Partnerschaft.
686
00:42:05,523 --> 00:42:08,817
Die Trennung vor 250 Jahren
war nicht leicht.
687
00:42:09,860 --> 00:42:15,533
Hal und ich sind dankbar und überrascht,
dass man uns wieder hierher einlädt.
688
00:42:19,662 --> 00:42:22,331
Der Erste in meinem Amt
war damals John Adams.
689
00:42:22,331 --> 00:42:25,459
Er sagte,
dieser Tag sollte gefeiert werden
690
00:42:25,459 --> 00:42:28,963
durch feierliche Andachtsakte
für Gott, den Allmächtigen.
691
00:42:29,547 --> 00:42:30,923
Halten wir uns ran.
692
00:42:32,883 --> 00:42:38,639
Ich weiß nicht, ob alles hier heute Abend
aus Hingabe zum Allmächtigen passiert.
693
00:42:39,640 --> 00:42:41,433
Es sind Akte der Hingabe.
694
00:42:42,685 --> 00:42:43,936
Wozu, weiß ich nicht.
695
00:42:48,315 --> 00:42:49,525
So sieht es aus.
696
00:42:57,199 --> 00:43:00,035
Brian. Rufen Sie bitte Lucas an?
697
00:43:00,035 --> 00:43:03,205
Mr. Hayfords Auto, bitte.
Sollte nicht lange dauern.
698
00:43:03,205 --> 00:43:06,584
Verzeihung,
aber ich warte hier schon 15 Minuten.
699
00:43:06,584 --> 00:43:08,002
Oh, das tut mir leid.
700
00:43:08,002 --> 00:43:11,005
Mir auch.
Vier Leute fuhren hier vor mir ab.
701
00:43:11,005 --> 00:43:14,675
Sicher alles wichtige Leute,
aber ich möchte auch gern weg.
702
00:43:15,175 --> 00:43:18,387
- Brian, holen Sie zuerst ihr Auto.
- Es ist unterwegs.
703
00:43:18,387 --> 00:43:21,265
Und dann kommt doch
das Auto von jemand anderem.
704
00:43:23,350 --> 00:43:24,393
Mr. Hayford?
705
00:43:24,935 --> 00:43:26,061
Unglaublich.
706
00:43:26,937 --> 00:43:30,899
- Ich arbeite hier. Ich hab Park-Vorrechte.
- Anscheinend.
707
00:43:33,193 --> 00:43:36,113
- Kommt ihr Auto?
- Wir haben die Schlüssel verlegt.
708
00:43:36,655 --> 00:43:39,033
- Wirklich?
- Es kommt sicher jeden Moment.
709
00:43:41,660 --> 00:43:44,371
Es kommt, aber ich warte, bis es hier ist.
710
00:43:44,371 --> 00:43:45,706
Das ist nicht nötig.
711
00:43:45,706 --> 00:43:48,250
Irgendwie schon. Ich bin ihr Chef.
712
00:43:48,250 --> 00:43:51,795
- Für ein neues Auto müsste ich aufkommen.
- Nein danke.
713
00:43:51,795 --> 00:43:55,591
Ja, wahrscheinlich nicht,
aber ich kann fünf Minuten warten.
714
00:43:55,591 --> 00:43:57,092
Bis es da ist.
715
00:44:03,140 --> 00:44:04,850
Arbeitet bei Ihnen ein Henry?
716
00:44:04,850 --> 00:44:05,809
Nachname?
717
00:44:07,061 --> 00:44:08,562
Henry Brody.
718
00:44:08,562 --> 00:44:10,564
- Sie sind bei der Botschaft?
- Ja.
719
00:44:10,564 --> 00:44:12,650
Henry Brody angeblich auch.
720
00:44:13,233 --> 00:44:14,943
Da arbeiten 800 Leute.
721
00:44:14,943 --> 00:44:16,987
- Er lügt definitiv.
- Warum?
722
00:44:16,987 --> 00:44:19,448
Er konnte nichts über seinen Job sagen.
723
00:44:20,032 --> 00:44:22,201
- Dubios.
- Das kann durchaus sein.
724
00:44:22,701 --> 00:44:24,828
Wir können nicht alles erzählen.
725
00:44:24,828 --> 00:44:29,333
Oder er ist ein verheirateter Blender,
der eine Liebelei im Ausland sucht.
726
00:44:32,294 --> 00:44:33,962
Brian, wo ist ihr Auto?
727
00:44:33,962 --> 00:44:36,548
- Ich bin dran.
- Ihre Schlüssel sind weg.
728
00:44:36,548 --> 00:44:39,051
- Was?
- Steigen Sie ein. Wir setzen Sie ab.
729
00:44:39,051 --> 00:44:41,595
- Ihr Auto holen Sie morgen.
- Nein danke.
730
00:44:41,595 --> 00:44:45,265
Es ist nicht dubios.
Ich leite den Laden. Steigen Sie ein.
731
00:44:45,265 --> 00:44:48,435
Nicht bei fremden Männern,
die mich anschreien.
732
00:44:48,435 --> 00:44:49,853
- Ich schreie nicht.
- Ja?
733
00:44:49,853 --> 00:44:50,854
Ich muss los.
734
00:44:50,854 --> 00:44:52,690
Ich nehme einfach ein Uber.
735
00:44:56,860 --> 00:44:59,029
Ich habe Angst vor Feuerwerk.
736
00:45:00,239 --> 00:45:01,949
Das ist ja unfassbar traurig.
737
00:45:02,825 --> 00:45:06,412
- Tun Sie mir den Gefallen?
- Ok. Ich steige ins Auto.
738
00:45:30,477 --> 00:45:31,645
- Geht's?
- Ja.
739
00:45:34,773 --> 00:45:36,442
- Wir können reingehen.
- Nein.
740
00:45:45,701 --> 00:45:47,202
Spürst du meine Rippen?
741
00:45:47,703 --> 00:45:48,620
Ja.
742
00:45:49,705 --> 00:45:51,498
Atme mit mir. Langsam.
743
00:45:52,666 --> 00:45:53,667
Ein.
744
00:45:55,836 --> 00:45:56,837
Aus.
745
00:45:59,631 --> 00:46:01,133
Sieh weg. Sieh mich an.
746
00:46:05,679 --> 00:46:06,680
Ein.
747
00:46:08,432 --> 00:46:09,266
Aus.
748
00:46:12,060 --> 00:46:12,895
Ein.
749
00:46:15,105 --> 00:46:15,939
Aus.
750
00:46:21,528 --> 00:46:23,489
Ok. Alles gut.
751
00:46:24,198 --> 00:46:25,991
- Alles gut.
- Alles gut.
752
00:46:28,118 --> 00:46:29,203
Alles gut.
753
00:48:49,676 --> 00:48:52,095
Untertitel von: Sebastian Heuer