1 00:00:06,131 --> 00:00:09,467 ZUVOR BEI DIPLOMATISCHE BEZIEHUNGEN 2 00:00:10,802 --> 00:00:13,847 - Man wird Sie noch umbringen. - Wahrscheinlich jetzt. 3 00:00:13,847 --> 00:00:18,351 Er verärgert die Leute mit dem Gerücht, man wolle Roman Lenkov töten. 4 00:00:18,351 --> 00:00:22,230 Sie schützt Nicol. Ich übergebe sie direkt der Polizei. 5 00:00:22,230 --> 00:00:25,900 Aber was, wenn man Sie wirklich umbringen will? 6 00:00:25,900 --> 00:00:27,110 Lassen Sie das. 7 00:00:27,110 --> 00:00:30,822 - Ich leite noch heute eine Ermittlung ein. - Besser morgen. 8 00:00:30,822 --> 00:00:34,075 Sie bleibt die Nacht hier. Vielleicht plaudert sie ja. 9 00:00:34,075 --> 00:00:37,454 Die Regierung beauftragte Lenkov, unter anderem Grove. 10 00:00:37,454 --> 00:00:39,664 Trowbridge muss da mit drinstecken. 11 00:00:39,664 --> 00:00:40,832 Grove bekam Angst. 12 00:00:40,832 --> 00:00:44,502 Da töteten seine Komplizen ihn und Ronnie und Sie fast auch. 13 00:00:44,502 --> 00:00:47,088 Das alles passierte, da ich Roylin anrief. 14 00:00:47,088 --> 00:00:49,382 Dürften wir kurz ungestört sein? 15 00:00:50,425 --> 00:00:53,136 Sie lässt uns alle ins offene Messer laufen. 16 00:00:53,136 --> 00:00:57,557 Mit den Vayles wäre das nicht passiert. Ronnie wäre noch am Leben. 17 00:01:04,814 --> 00:01:07,650 DIPLOMATISCHE BEZIEHUNGEN 18 00:01:18,995 --> 00:01:20,121 Zwei, zwei, drei. 19 00:01:21,039 --> 00:01:21,915 Guten Morgen. 20 00:01:22,415 --> 00:01:26,586 Vor drei Wochen wurde die HMS Courageous vernichtend attackiert. 21 00:01:26,586 --> 00:01:31,174 41 Briten verloren ihr Leben. Ein zweiter Angriff in unserer Hauptstadt. 22 00:01:32,133 --> 00:01:35,470 Nach großen Mühen konnten Sicherheits- und Geheimdienste 23 00:01:35,470 --> 00:01:39,432 sowie die Polizei den Drahtzieher hinter dem Angriff identifizieren. 24 00:01:39,933 --> 00:01:41,351 Roman Lenkov. 25 00:01:42,852 --> 00:01:44,604 Ein russischer Söldnerführer. 26 00:01:45,688 --> 00:01:47,065 Schatten des Kremls. 27 00:01:48,191 --> 00:01:52,570 Gestern Nacht führten Spezialeinheiten auf meine Weisung hin Maßnahmen aus, 28 00:01:52,570 --> 00:01:56,908 um Lenkov zu verhaften und ihn hierzulande vor Gericht zu bringen. 29 00:01:57,408 --> 00:01:59,244 Es kam zum Feuergefecht. 30 00:02:00,245 --> 00:02:03,665 Heute stehe ich hier, um Ihnen allen mitzuteilen, 31 00:02:04,541 --> 00:02:06,543 dass Roman Lenkov getötet wurde. 32 00:02:08,336 --> 00:02:10,839 Eine gewaltige Meldung vom Premierminister. 33 00:02:10,839 --> 00:02:16,094 {\an8}Der Premier schreibt die jüngsten Angriffe auf Großbritannien zu Hause und auf See 34 00:02:16,094 --> 00:02:17,303 {\an8}nicht dem Iran, 35 00:02:17,303 --> 00:02:20,598 {\an8}sondern dem russischen Söldnerführer Roman Lenkov zu. 36 00:02:20,598 --> 00:02:21,516 {\an8}Derweil... 37 00:02:26,062 --> 00:02:26,896 Roylin. 38 00:02:27,397 --> 00:02:28,398 Ja. 39 00:02:29,107 --> 00:02:29,941 Was? 40 00:02:31,359 --> 00:02:33,945 - Unwichtig. - Sieht mir nicht so aus. 41 00:02:35,530 --> 00:02:37,532 - Wir wussten, das passiert. - Ma'am... 42 00:02:37,532 --> 00:02:40,076 - Ist doch so. - Wir hielten es für möglich. 43 00:02:40,076 --> 00:02:42,453 Wir wussten, er stirbt unbeabsichtigt. 44 00:02:42,453 --> 00:02:44,164 War es ein gezielter Mord? 45 00:02:44,164 --> 00:02:45,707 Ma'am, bitte lassen Sie... 46 00:02:45,707 --> 00:02:49,043 Es ist Ihr Recht und Ihre Pflicht, mich zu informieren. 47 00:02:49,043 --> 00:02:53,798 {\an8}Wir wussten es. Dennison wollte ermitteln. Aber wir baten ihn, zu warten. 48 00:02:54,549 --> 00:02:57,927 Roylin bat uns um Hilfe, damit er wartet. 49 00:02:57,927 --> 00:02:59,137 Wir wurden benutzt. 50 00:02:59,137 --> 00:03:03,474 - Wie Handpuppen. - Wie Agenten einer ausländischen Macht. 51 00:03:04,058 --> 00:03:06,269 - Ach? - Übergeben Sie sie der Polizei. 52 00:03:07,729 --> 00:03:09,522 - Ok. - Ist sie noch bei Ihnen? 53 00:03:09,522 --> 00:03:12,692 - Das ist Sache der CIA. - Sie muss zur Polizei. 54 00:03:12,692 --> 00:03:15,278 - Er hat recht. - Bei allem Respekt, nein. 55 00:03:15,278 --> 00:03:18,865 Der Premier hat unseren Zeugen getötet. Liefern Sie sie aus. 56 00:03:20,992 --> 00:03:22,285 Leiser, bitte! 57 00:03:25,788 --> 00:03:29,250 Der Premier gibt Morde in Auftrag wie ein Mafia-Boss. 58 00:03:29,250 --> 00:03:35,340 Ja, darum will ich etwas Zeit mit seiner Mittelsfrau oder Komplizin. 59 00:03:35,340 --> 00:03:39,928 Ich übergebe sie nicht an Behörden, die eventuell Beihilfe geleistet haben. 60 00:03:39,928 --> 00:03:42,013 - So wie wir? - Ja, verstanden. 61 00:03:42,013 --> 00:03:44,807 Roylin weiß um die britische Komplizenschaft 62 00:03:44,807 --> 00:03:47,685 bei dem Schiffsangriff und einem Bombenanschlag, 63 00:03:47,685 --> 00:03:49,646 bei dem ein US-Beamter umkam. 64 00:03:50,313 --> 00:03:53,149 Wir müssen sie den Behörden melden. 65 00:03:53,149 --> 00:03:54,317 Müssen wir nicht. 66 00:03:54,317 --> 00:03:57,028 Sie haben diplomatische Immunität. Wir drei. 67 00:03:57,028 --> 00:04:00,573 Wen kümmert das? Dieses Land hat das Recht, es zu erfahren. 68 00:04:00,573 --> 00:04:02,700 Ich sage es der CIA-Direktorin. 69 00:04:02,700 --> 00:04:05,203 Vielleicht geht es dann eine Etage höher. 70 00:04:05,703 --> 00:04:08,915 Ich vermute, sie will, dass wir mehr herausfinden, 71 00:04:09,415 --> 00:04:10,875 bevor wir mehr sagen. 72 00:04:13,711 --> 00:04:17,382 - Können wir das leiser stellen? - Tut mir leid. Leute, leiser! 73 00:04:18,591 --> 00:04:19,425 Danke. 74 00:04:22,845 --> 00:04:24,681 Dennison möchte Sie sehen. 75 00:04:26,641 --> 00:04:27,725 Scheiße. 76 00:04:30,937 --> 00:04:33,189 - Er schickt mich nach Hause. - Nein. 77 00:04:33,189 --> 00:04:35,149 - Ich habe ihn aufgehalten. - Wir. 78 00:04:37,193 --> 00:04:38,403 Aber ich muss gehen. 79 00:04:40,321 --> 00:04:41,781 Danke Ihnen beiden. 80 00:04:46,911 --> 00:04:48,288 Ich bleibe noch kurz. 81 00:04:49,289 --> 00:04:50,415 Die Letzte im Raum? 82 00:04:51,708 --> 00:04:53,376 - Was? - Nichts. 83 00:04:53,376 --> 00:04:55,503 Sie denkt, so hören Sie auf sie. 84 00:04:55,503 --> 00:04:57,046 Einige Leute tun das. 85 00:04:57,755 --> 00:04:59,799 - Ist nicht persönlich. - Ach, echt? 86 00:05:04,804 --> 00:05:05,888 Macht er Probleme? 87 00:05:07,181 --> 00:05:08,057 Nein. 88 00:05:11,811 --> 00:05:14,522 Es tut mir wirklich leid. Das ist meine Schuld. 89 00:05:14,522 --> 00:05:15,982 Unser beider. 90 00:05:17,567 --> 00:05:18,568 Hey! 91 00:05:19,485 --> 00:05:20,320 Stuart! 92 00:05:20,320 --> 00:05:23,239 Bleiben Sie da. Wir kommen. Er geht an Krücken. 93 00:05:23,239 --> 00:05:26,075 - Hallo. - Brad Chapman, Stuart Hayford. 94 00:05:26,075 --> 00:05:27,869 - Kates Vertreter. - Freut mich. 95 00:05:27,869 --> 00:05:29,537 - Danke für Ihre Dienste. - Danke. 96 00:05:29,537 --> 00:05:32,123 Brad unterstützt uns bei der Party. 97 00:05:32,123 --> 00:05:34,042 Oh! Danke für Ihren Dienst. 98 00:05:34,042 --> 00:05:35,585 Aber klar. 99 00:05:35,585 --> 00:05:37,211 - Katie! - Sie hat Besuch. 100 00:05:38,755 --> 00:05:39,714 Klopf, klopf. 101 00:05:39,714 --> 00:05:41,674 - Hast du seine Rede gehört? - Ja. 102 00:05:41,674 --> 00:05:43,217 - Irre, oder? - Wahnsinn. 103 00:05:43,885 --> 00:05:45,094 Begrüß Brad. 104 00:05:46,512 --> 00:05:47,638 Rufen Sie mich an. 105 00:05:50,725 --> 00:05:53,394 - Wer ist Brad? - Brad Chapman. Der Geldgeber. 106 00:05:54,771 --> 00:05:55,897 Bezahlt die Party. 107 00:05:56,397 --> 00:05:58,274 - Hi! - Frau Botschafterin. 108 00:05:58,775 --> 00:06:01,944 - Sollte ich mich verbeugen? - Fangen wir so an. 109 00:06:01,944 --> 00:06:04,155 Ich führe Brad herum. Kommst du mit? 110 00:06:04,155 --> 00:06:06,657 Oh, leider muss ich zum Außenministerium. 111 00:06:06,657 --> 00:06:09,369 Nimm Brad mit. Es ist ein tolles Gebäude. 112 00:06:09,869 --> 00:06:13,664 Kein guter Tag dafür. Es gibt strenge Sicherheitsvorkehrungen. 113 00:06:13,664 --> 00:06:16,084 - Wegen des Russenmords? - Ein Versehen. 114 00:06:16,084 --> 00:06:17,043 Ach ja? 115 00:06:17,543 --> 00:06:20,380 - Wird Russland sich dafür rächen? - Gute Frage. 116 00:06:20,380 --> 00:06:22,006 Sie muss leider los. 117 00:06:22,006 --> 00:06:25,134 Wollen Sie ein Foto? Sie und Kate vor der Robbe? 118 00:06:25,134 --> 00:06:26,594 - Ginge das? - Klar. 119 00:06:26,594 --> 00:06:27,678 Toll. 120 00:06:29,055 --> 00:06:31,015 Brad kauft ein Stück Wales. 121 00:06:31,015 --> 00:06:32,350 - Kein großes. - Na ja. 122 00:06:33,267 --> 00:06:35,103 - Wo ist Alysse? - In Stacys Büro. 123 00:06:35,103 --> 00:06:37,063 - Mrs. Wyler muss los. - Ja. 124 00:07:17,395 --> 00:07:18,229 Guten Morgen. 125 00:07:20,273 --> 00:07:21,357 Wo ist mein Handy? 126 00:07:22,608 --> 00:07:25,611 - Ich weiß es nicht. - Natürlich. Er hat es genommen. 127 00:07:26,237 --> 00:07:27,989 - Haben Sie ihr Handy? - Nein. 128 00:07:27,989 --> 00:07:30,158 Müssen wir das durchexerzieren? 129 00:07:30,158 --> 00:07:32,452 Es gibt weder Fernsehen noch Telefon, 130 00:07:32,452 --> 00:07:35,037 und er lässt mich nicht an seinen Computer. 131 00:07:42,753 --> 00:07:43,963 Lenkov ist tot. 132 00:07:47,967 --> 00:07:49,510 Interessante SMS. 133 00:07:49,510 --> 00:07:51,679 Sie kamen zu uns in die Botschaft 134 00:07:51,679 --> 00:07:56,309 und überzeugten den Außenminister, mit einer internen Ermittlung abzuwarten. 135 00:07:57,393 --> 00:08:01,355 Genau genommen tat ich das. Und die Botschafterin. 136 00:08:01,355 --> 00:08:03,316 Wir taten das für Sie. 137 00:08:04,734 --> 00:08:09,071 Dann verschickten Sie ein paar SMS, die überhaupt keinen Sinn ergeben. 138 00:08:09,071 --> 00:08:12,283 Wahrscheinlich verschlüsselte Weisungen. 139 00:08:14,160 --> 00:08:17,330 Sie waren gnädige Gastgeber. Ich möchte jetzt gehen. 140 00:08:17,330 --> 00:08:20,166 Möchten Sie etwa da draußen ermordet werden? 141 00:08:20,166 --> 00:08:22,543 - Halten Sie mich fest? - Nein, sicher. 142 00:08:22,543 --> 00:08:24,170 Nein danke. 143 00:08:28,341 --> 00:08:30,176 Ordneten Sie Lenkovs Tötung an? 144 00:08:31,427 --> 00:08:32,887 Auf gar keinen Fall. 145 00:09:01,624 --> 00:09:03,834 Mrs. Wyler, sie sind gleich fertig. 146 00:09:05,211 --> 00:09:07,505 Wie geht es ihm? Dem Außenminister. 147 00:09:08,047 --> 00:09:09,882 Es war ein stressiger Morgen. 148 00:09:09,882 --> 00:09:12,134 - Das mit Russland ist... - Ja. 149 00:09:13,594 --> 00:09:15,304 Danke für die Einladung. 150 00:09:15,304 --> 00:09:18,808 - Zur Feier des Unabhängigkeitstags. - Natürlich. Kommen Sie? 151 00:09:18,808 --> 00:09:20,601 Oh, auf jeden Fall. 152 00:09:20,601 --> 00:09:23,020 Letztes Jahr gab es blaue Hotdogs. 153 00:09:25,606 --> 00:09:27,942 Das ganze Essen war rot, weiß und blau. 154 00:09:32,572 --> 00:09:35,366 - Ja, wir sollten... - Verzeihen Sie die Störung. 155 00:09:35,866 --> 00:09:38,869 Nicht doch. Wir sind gerade fertig. 156 00:09:42,456 --> 00:09:46,460 - Sagen Sie mir, wenn Sie so weit sind. - Danke, Jonathan. 157 00:09:56,429 --> 00:09:59,557 - Es tut mir sehr leid. - Sparen Sie es sich. 158 00:09:59,557 --> 00:10:02,143 Roylin hat uns reingelegt. Ich bin schuld. 159 00:10:03,144 --> 00:10:05,813 Ich wollte Sie eigentlich scharf rügen. 160 00:10:06,397 --> 00:10:08,107 Aber das muss ich nicht. 161 00:10:10,693 --> 00:10:11,861 Nicol ist am Ende. 162 00:10:14,280 --> 00:10:15,114 Nein. 163 00:10:15,114 --> 00:10:17,950 Sie alle haben ihm ihr Misstrauen erklärt. 164 00:10:17,950 --> 00:10:20,995 Bei 54 gibt es ein Votum. Bis Mittag haben wir die. 165 00:10:20,995 --> 00:10:24,915 Wenn der Premier nicht zurücktritt, zwingen wir ihn. 166 00:10:28,419 --> 00:10:29,462 Meine Güte. 167 00:10:30,421 --> 00:10:31,922 Er befahl eine Exekution. 168 00:10:32,423 --> 00:10:34,967 Niemand hält Lenkovs Tod für einen Unfall. 169 00:10:34,967 --> 00:10:36,135 Du liebe Güte. 170 00:10:36,927 --> 00:10:38,137 Werden Sie... 171 00:10:40,056 --> 00:10:41,432 Werden Sie dann PM? 172 00:10:42,016 --> 00:10:42,933 Nein. 173 00:10:44,477 --> 00:10:46,228 Aber wer weiß? Vielleicht. 174 00:10:46,812 --> 00:10:48,022 - Also ja. - Nein. 175 00:10:50,775 --> 00:10:53,277 Es wurde lanciert, aber das heißt nichts. 176 00:10:53,277 --> 00:10:54,862 - Wer lancierte es? - Die. 177 00:10:54,862 --> 00:10:55,988 Alle? 178 00:10:58,115 --> 00:10:59,158 Glückwunsch. 179 00:10:59,158 --> 00:11:01,619 Loben wir nicht den Tag vor dem Abend. 180 00:11:03,204 --> 00:11:05,581 Was brauchen Sie? Wie können wir helfen? 181 00:11:08,918 --> 00:11:14,382 - Ihr großes Event ist morgen Abend, oder? - Der 4. Juli? Ja. 182 00:11:14,382 --> 00:11:18,302 Falls Nicol nicht selbst zurücktritt, 183 00:11:18,803 --> 00:11:20,346 weisen wir ihn darauf hin. 184 00:11:21,389 --> 00:11:24,517 - Auf meiner Party? - In einer ruhigen Ecke des Gartens. 185 00:11:24,517 --> 00:11:28,396 Das ist nicht sein Revier. Da macht er weniger Wirbel. 186 00:11:28,396 --> 00:11:31,691 Klar. Hinterm Tennisplatz ist ein Gewächshaus. 187 00:11:31,691 --> 00:11:33,359 Da ist man ungestört. 188 00:11:34,276 --> 00:11:35,111 Danke. 189 00:11:37,196 --> 00:11:39,699 Ist wohl auch Ihr Unabhängigkeitstag. 190 00:11:40,783 --> 00:11:42,868 Sieht so aus, ja. 191 00:11:44,370 --> 00:11:46,163 Werden Sie ihm alles anhängen? 192 00:11:46,163 --> 00:11:47,957 Den Mord an 41 Matrosen? 193 00:11:47,957 --> 00:11:48,874 Ja. 194 00:11:49,583 --> 00:11:50,835 Und die Autobombe. 195 00:11:50,835 --> 00:11:54,171 Wir fangen mit der Exekution an. Der Rest wird folgen. 196 00:11:54,171 --> 00:11:55,339 Sie haben recht. 197 00:11:55,840 --> 00:11:56,799 Geduld. 198 00:11:58,551 --> 00:11:59,844 Sie lächeln. Sie... 199 00:11:59,844 --> 00:12:01,804 - Ja, ich lasse es. - Klug. 200 00:12:03,389 --> 00:12:04,515 Sie lächeln auch. 201 00:12:05,808 --> 00:12:06,642 Ist das so? 202 00:12:08,519 --> 00:12:09,520 Wie furchtbar. 203 00:12:10,020 --> 00:12:12,815 Die meisten Gäste gehen direkt in den Garten. 204 00:12:12,815 --> 00:12:15,401 Würdenträger leiten wir in den VIP-Raum. 205 00:12:15,401 --> 00:12:19,822 Die Botschafterin bleibt da, damit alle sie persönlich treffen können. 206 00:12:19,822 --> 00:12:22,700 - Geht sie raus, sind wir am Arsch. - So ist es. 207 00:12:23,576 --> 00:12:26,370 - Wo ist Alysse? - Prüft mit Stacy die Gästeliste. 208 00:12:26,370 --> 00:12:28,539 - Wie viele sind es? - Etwa 2.600. 209 00:12:29,707 --> 00:12:32,626 - Haben Sie kurz Zeit? - Klar. In Ihrem oder meinem? 210 00:12:32,626 --> 00:12:34,003 In Ihrem. 211 00:12:36,464 --> 00:12:38,466 Es sind 2.608. Tendenz steigend. 212 00:12:43,554 --> 00:12:44,722 Behalten wir ihn? 213 00:12:44,722 --> 00:12:46,474 Stacy ist dafür. 214 00:12:46,474 --> 00:12:47,683 Und Sie? 215 00:12:47,683 --> 00:12:48,809 Ich weiß nicht. 216 00:12:48,809 --> 00:12:49,894 Mag Alysse ihn? 217 00:12:49,894 --> 00:12:52,980 - Alysse arbeitet in Stacys Büro. - Wegen der Party? 218 00:12:54,315 --> 00:12:58,194 Nein, weil sie es nicht aushält, Ronnies Schreibtisch zu sehen. 219 00:13:02,990 --> 00:13:05,326 Trowbridge ist am Ende. 220 00:13:08,788 --> 00:13:12,792 Seine Partei wendet sich gegen ihn. Mord ist hier eine rote Linie. 221 00:13:12,792 --> 00:13:14,043 Er geht? 222 00:13:14,043 --> 00:13:15,044 Morgen. 223 00:13:19,256 --> 00:13:20,341 Kann ich... 224 00:13:20,341 --> 00:13:22,343 Ja, ich bitte drum. 225 00:13:25,346 --> 00:13:27,431 - Halleluja, verdammt! - Ja. 226 00:13:28,599 --> 00:13:30,810 - Oh mein Gott. - Es kommt alles raus. 227 00:13:30,810 --> 00:13:34,980 Ja. Irgendwann. Im Moment geht es nur um Lenkov. 228 00:13:36,440 --> 00:13:38,150 Lenkov ist ein Killer. 229 00:13:38,734 --> 00:13:41,529 Wer den tötet, ist kein Böser, sondern ein Rächer. 230 00:13:42,029 --> 00:13:45,866 Es geht darum, dass er 40 Briten und einen Amerikaner getötet hat. 231 00:13:46,408 --> 00:13:47,535 Das kommt noch. 232 00:13:48,035 --> 00:13:49,411 Eins nach dem anderen. 233 00:13:55,584 --> 00:13:58,629 Dennison will es ihm morgen auf der Party stecken. 234 00:13:59,129 --> 00:14:03,342 - Im Winfield House? - Im Gewächshaus oder so, ab vom Schuss. 235 00:14:04,009 --> 00:14:07,638 - Hat er Ihnen das gesagt? - Er hat gefragt. So höflich ist er. 236 00:14:08,681 --> 00:14:10,349 Dann sollten Sie Nein sagen. 237 00:14:10,933 --> 00:14:13,602 - Wir mischen uns nicht politisch ein. - Nein. 238 00:14:13,602 --> 00:14:15,104 Es ist 'ne Putsch-Party. 239 00:14:15,104 --> 00:14:16,897 Sie erschlagen ihn ja nicht. 240 00:14:16,897 --> 00:14:20,067 Es ist ein formeller, friedlicher Regierungswechsel. 241 00:14:20,067 --> 00:14:22,403 Warum dann nicht im Regierungsgebäude? 242 00:14:22,403 --> 00:14:25,531 Ich bitte Dennison ständig um etwas. Er mich nie. 243 00:14:25,531 --> 00:14:29,159 - Wenn wir Ja sagen können, sagen wir Ja. - Das ist kein Grund. 244 00:14:32,538 --> 00:14:33,497 Ich bat ihn, 245 00:14:33,497 --> 00:14:36,709 mit einer Ermittlung in der Lenkov-Sache abzuwarten. 246 00:14:36,709 --> 00:14:38,419 Dann wurde Lenkov ermordet. 247 00:14:39,545 --> 00:14:40,880 Ich schulde es ihm. 248 00:14:42,673 --> 00:14:46,886 Sagen Sie Billie Bescheid, damit der Präsident nicht überrumpelt ist. 249 00:14:47,469 --> 00:14:52,224 Sie sollte auch von unserem Gast wissen. Da wir niemanden überrumpeln wollen. 250 00:14:52,808 --> 00:14:55,686 Meg Roylin ist nicht unser Gast. 251 00:14:55,686 --> 00:14:58,647 Sie ist nicht hier. Das ist jetzt Sache der CIA. 252 00:14:59,356 --> 00:15:00,190 Ok. 253 00:15:01,108 --> 00:15:04,486 Eidra hat ihre Direktorin gefragt. Es ist ihr Problem. 254 00:15:06,030 --> 00:15:08,532 Ich weiß nicht. Meine rechte Hand ist tot. 255 00:15:09,116 --> 00:15:10,701 Es ist auch mein Problem. 256 00:15:32,181 --> 00:15:33,182 Ma'am. 257 00:15:50,240 --> 00:15:51,909 Ach, Frau Botschafterin. 258 00:15:53,285 --> 00:15:55,621 - Hab schon angefangen. - Mit Abendessen? 259 00:15:55,621 --> 00:15:57,456 - Back-Wettkampf. - Für die Party. 260 00:15:57,456 --> 00:15:58,457 Dachte ich mir. 261 00:15:58,457 --> 00:15:59,708 Alles Apfelkuchen. 262 00:15:59,708 --> 00:16:02,753 Mit feinen Unterschieden. Frances wollte meine Meinung. 263 00:16:02,753 --> 00:16:07,091 Ihre auch. Sie entscheiden am Ende. Falls Sie Zeit haben. Aber wohl nicht. 264 00:16:07,091 --> 00:16:09,510 Ich tendiere zu Nummer fünf. 265 00:16:11,720 --> 00:16:13,681 - Haben Sie eine Meinung? - Nein. 266 00:16:13,681 --> 00:16:16,225 - Sicher? - Das Gittermuster ist ein Klassiker. 267 00:16:17,726 --> 00:16:19,603 - Nummer drei. - Ja. 268 00:16:20,104 --> 00:16:21,397 - Perfekt. - Wer siegt? 269 00:16:21,397 --> 00:16:24,316 - Braeburns aus Idaho. - Super. 270 00:16:24,316 --> 00:16:27,528 Werden heute Nacht eingeflogen und am Morgen gebacken. 271 00:16:27,528 --> 00:16:29,571 Lokal beschaffen geht nicht? 272 00:16:30,072 --> 00:16:32,658 Es geht darum, Idaho zu würdigen. 273 00:16:32,658 --> 00:16:35,911 Unserem Sponsor ist Nachhaltigkeit wichtig. 274 00:16:35,911 --> 00:16:38,706 Ja, der CO2-Abdruck lässt Brad durchdrehen. 275 00:16:38,706 --> 00:16:44,086 Idaho dreht durch, wenn sie hören, dass wir ihre Siegeräpfel nicht wollen. 276 00:16:44,712 --> 00:16:48,173 - Vielleicht sollte das Komitee das klären. - Meinst du? 277 00:16:50,718 --> 00:16:54,513 Lassen Sie den Kuchen stehen. Haben wir kalten Champagner da? 278 00:16:54,513 --> 00:16:55,431 Immer. 279 00:16:56,015 --> 00:16:58,392 - Dürfen wir? - Ein besonderer Anlass? 280 00:16:59,435 --> 00:17:03,689 - Der Jahrestag unseres ersten Dates. - Oh nein, wie schön. 281 00:17:03,689 --> 00:17:04,606 Komm. 282 00:17:08,736 --> 00:17:10,654 Wann war unser erstes Date? 283 00:17:10,654 --> 00:17:11,613 Keine Ahnung. 284 00:17:12,573 --> 00:17:13,490 Trowbridge 285 00:17:14,366 --> 00:17:15,284 ist am Ende. 286 00:17:17,119 --> 00:17:17,995 Im Ernst? 287 00:17:18,662 --> 00:17:20,789 - In den USA wäre er ein Held. - Ja. 288 00:17:20,789 --> 00:17:23,792 Zwei Länder, die eine gemeinsame Sprache trennt. 289 00:17:25,002 --> 00:17:27,671 - Hoppla. - Ich habe eine Liste mit Sprüchen. 290 00:17:27,671 --> 00:17:29,590 - Die haue ich überall raus. - Ja? 291 00:17:29,590 --> 00:17:30,507 Ja. 292 00:17:35,304 --> 00:17:36,221 Was? 293 00:17:39,475 --> 00:17:40,601 Ronnie backte den. 294 00:17:48,442 --> 00:17:49,276 Scheiße. 295 00:17:55,199 --> 00:17:57,409 Dennison wird wohl Premierminister. 296 00:18:01,205 --> 00:18:05,584 - Wow. Darauf lohnt es sich zu trinken. - Oder? 297 00:18:06,710 --> 00:18:09,463 Er ist der beste Mensch, 298 00:18:09,463 --> 00:18:14,009 der anständigste Mann, den ich je in der Politik gesehen habe. 299 00:18:17,721 --> 00:18:20,182 Die Guten werden sonst immer die Letzten. 300 00:18:21,517 --> 00:18:22,392 Ja. 301 00:18:25,479 --> 00:18:27,439 Hast du den Innenminister angerufen? 302 00:18:28,732 --> 00:18:30,526 - Nein. - Das solltest du tun. 303 00:18:31,276 --> 00:18:32,820 Lass ihn wissen, 304 00:18:32,820 --> 00:18:36,657 wie produktiv Dennison und du zusammenarbeitet. 305 00:18:37,157 --> 00:18:38,117 Das hilft ihm. 306 00:18:38,117 --> 00:18:39,660 - Absolut nicht. - Warum? 307 00:18:40,994 --> 00:18:42,996 Na ja... Meine Güte. 308 00:18:43,789 --> 00:18:45,207 Wo soll ich anfangen? 309 00:18:45,207 --> 00:18:48,252 Wir mischen uns nicht in interne Vorgänge ein. 310 00:18:48,252 --> 00:18:52,673 In puncto Regimewechsel haben wir eine belastete Geschichte. 311 00:18:52,673 --> 00:18:54,716 - Wir sind nicht in Kabul. - Genau. 312 00:18:54,716 --> 00:18:58,053 Es geht auch, ohne dass ich mich einmische. 313 00:18:58,053 --> 00:19:01,557 - Dennison hat alles unter Kontrolle. - Gott sei Dank. 314 00:19:03,308 --> 00:19:04,893 Der "einzig gute Mann". 315 00:19:09,356 --> 00:19:11,775 - Ist das dein Ernst? - Was? 316 00:19:15,320 --> 00:19:16,196 Nichts. 317 00:19:20,826 --> 00:19:23,036 Du hättest Brad mitnehmen sollen. 318 00:19:23,036 --> 00:19:24,872 Bist du verrückt geworden? 319 00:19:24,872 --> 00:19:30,002 Hast du eine Ahnung, wie viel er für diesen Rummel berappt? 320 00:19:30,002 --> 00:19:32,171 - Es ist mir egal. - 300.000 Dollar. 321 00:19:32,171 --> 00:19:34,464 - Für den 4. Juli? - So viel kostet es. 322 00:19:34,464 --> 00:19:36,049 Was gibt es zu essen? 323 00:19:37,009 --> 00:19:38,468 - Hummerbrötchen. - Warum? 324 00:19:40,053 --> 00:19:41,180 Brad ist aus Maine. 325 00:19:41,680 --> 00:19:45,267 Er wird der erste große Geldgeber deiner Kampagne sein. 326 00:19:45,767 --> 00:19:48,061 Iss bitte seinen verdammten Hummer. 327 00:19:48,061 --> 00:19:49,188 Welche Kampagne? 328 00:19:50,564 --> 00:19:51,940 Lassen wir das. 329 00:19:51,940 --> 00:19:54,484 Vizepräsidentin? 330 00:19:54,484 --> 00:19:57,279 Ich kandidiere nicht. Da sind sich alle einig. 331 00:19:57,279 --> 00:19:59,364 Ich kandidiere nicht. 332 00:19:59,364 --> 00:20:01,200 Du gehst durch die Hintertür... 333 00:20:01,200 --> 00:20:04,453 Ich verkaufe mich für eine Chance auf einen Job, 334 00:20:04,453 --> 00:20:06,121 für den mich niemand will? 335 00:20:06,121 --> 00:20:08,832 Eine Kriegskasse ist jahrelange Arbeit. 336 00:20:08,832 --> 00:20:12,127 Wir sollten keine Party für 300.000 Dollar schmeißen. 337 00:20:12,127 --> 00:20:13,545 - Das ist obszön. - Ja. 338 00:20:13,545 --> 00:20:17,633 Ein guter Mann würde Popcorn servieren und dann alle rausscheuchen. 339 00:20:20,135 --> 00:20:25,891 Ich will kein Foto auf der Website, auf dem ich 4.000 Hummerbrötchen serviere. 340 00:20:25,891 --> 00:20:28,936 - Steuerzahler sehen ihr Geld. - Es ist Brads Geld. 341 00:20:28,936 --> 00:20:32,481 Wie wäre es dann mit kleinen "Brads Geld"-Fähnchen? 342 00:20:32,481 --> 00:20:35,943 Auf allen Fähnchen und Bannern wird "SunFide" stehen. 343 00:20:38,111 --> 00:20:39,404 Fang gar nicht erst... 344 00:20:39,404 --> 00:20:42,783 Das Komitee kam zu mir, da sie dich nicht bitten wollten, 345 00:20:42,783 --> 00:20:44,743 einen Firmensponsor zu finden. 346 00:20:45,744 --> 00:20:49,915 Morgen gehen sie alles durch, aber sie haben Angst, dir das zu sagen. 347 00:20:59,007 --> 00:21:01,760 Möchten Sie sie öffnen? 348 00:21:01,760 --> 00:21:02,886 Machen Sie ruhig. 349 00:21:14,731 --> 00:21:16,650 - Frau Botschafterin. - Danke. 350 00:21:16,650 --> 00:21:17,567 Danke. 351 00:21:21,697 --> 00:21:24,491 "Eine Glocke ist keine Glocke, bis sie klingt. 352 00:21:25,701 --> 00:21:28,620 Ein Lied ist kein Lied, bis man singt. 353 00:21:29,913 --> 00:21:33,166 Die Liebe im Herzen soll nicht bleiben dort, 354 00:21:33,834 --> 00:21:38,338 denn Liebe ist nicht Liebe, bis man gibt sie fort. 355 00:21:46,680 --> 00:21:47,639 Danke. 356 00:22:10,495 --> 00:22:12,581 4. JULI 357 00:22:41,318 --> 00:22:44,112 - Hey, Sie laufen super. - Ich gebe mein Bestes. 358 00:22:44,112 --> 00:22:48,283 Mein Cousin meinte, man muss wegen der Achselhöhlen aufpassen. 359 00:22:48,283 --> 00:22:49,368 Da hat er recht. 360 00:22:50,619 --> 00:22:54,122 - Kommen Sie auf der Party klar? - Ich versinke nicht im Gras. 361 00:22:54,122 --> 00:22:55,457 Sie sind unten breit. 362 00:22:55,457 --> 00:22:57,542 Es ging mir eher darum, was... 363 00:22:57,542 --> 00:23:00,796 Eine vierstündige Veranstaltung mit 2.800 Gästen. 364 00:23:01,713 --> 00:23:04,674 Ich habe viele Sorgen. Krücken gehören nicht dazu. 365 00:23:04,674 --> 00:23:06,968 Das Feuerwerk klingt wie Explosionen. 366 00:23:07,552 --> 00:23:08,720 Bedenken Sie das. 367 00:23:12,182 --> 00:23:15,018 - Haben Sie mit dem Stab des PM geredet? - Ja. 368 00:23:15,018 --> 00:23:16,144 Nimmt er den Hut? 369 00:23:16,144 --> 00:23:20,607 Er nimmt seine Termine wahr. Hatte heute viele öffentliche Auftritte. 370 00:23:20,607 --> 00:23:22,984 - Wird er ausgebuht? - Ich habe gefragt. 371 00:23:22,984 --> 00:23:25,278 Es gibt weniger Gegenwind als erwartet. 372 00:23:25,278 --> 00:23:28,532 Groll im Parlament, aber kein öffentlicher Aufschrei. 373 00:23:30,033 --> 00:23:33,412 Die Leute denken doch nicht, dass es ein Unfall war, oder? 374 00:23:33,412 --> 00:23:34,913 Ich weiß nicht. Seltsam. 375 00:23:34,913 --> 00:23:38,708 Anscheinend kommt er bislang ohne mehr Bodyguards aus. 376 00:23:41,920 --> 00:23:46,133 Jemand will ein diskretes Gespräch mit ihm auf der Party führen. 377 00:23:46,716 --> 00:23:47,551 Ok. 378 00:23:47,551 --> 00:23:48,635 Im Gewächshaus. 379 00:23:49,761 --> 00:23:53,640 - Ich postiere ein Team da. - Nicht nötig. Ich sage es Ihnen nur. 380 00:23:53,640 --> 00:23:56,893 Wenn es leer sein soll, brauchen wir ein Team dort. 381 00:23:56,893 --> 00:23:57,811 Warum? 382 00:23:57,811 --> 00:24:01,106 - Die Leute haben dort Sex. - Auf der Party? 383 00:24:01,106 --> 00:24:04,818 Wir werden 3.000 Betrunkene haben. Was erwarten Sie denn? 384 00:24:04,818 --> 00:24:07,320 Was heißt das für das Gespräch? 385 00:24:07,320 --> 00:24:09,197 Sie sollen sich umsehen. 386 00:24:09,197 --> 00:24:12,784 Wenn da wer unter dem Tisch bei den Tomaten vögelt, 387 00:24:12,784 --> 00:24:14,286 müssen sie woanders hin. 388 00:24:14,286 --> 00:24:16,788 - Oder ich postiere da ein Team. - Na schön. 389 00:24:20,417 --> 00:24:22,085 Wie geht es unserem Gast? 390 00:24:22,794 --> 00:24:23,628 Gut. 391 00:24:23,628 --> 00:24:24,713 Und? 392 00:24:27,466 --> 00:24:29,718 - Los. - Je weniger Sie wissen, desto besser. 393 00:24:29,718 --> 00:24:32,220 - Wieso? - Ich sollte Ihnen nichts sagen. 394 00:24:32,220 --> 00:24:34,473 Was sagt sie zu der Erschießung? 395 00:24:35,056 --> 00:24:38,518 Sie meinte: "Ich war's. Ich allein. Ich bin so böse." 396 00:24:38,518 --> 00:24:39,436 Eidra. 397 00:24:45,817 --> 00:24:48,778 Sie sagte: "Ich möchte gehen." 398 00:24:50,405 --> 00:24:51,281 Im Ernst? 399 00:24:51,990 --> 00:24:52,824 Ja. 400 00:24:54,409 --> 00:24:56,369 Und ist sie gegangen? 401 00:24:57,871 --> 00:24:58,705 Nein. 402 00:24:59,331 --> 00:25:00,165 Warum? 403 00:25:04,544 --> 00:25:08,340 Sie können sie nicht gegen ihren Willen festhalten. 404 00:25:09,090 --> 00:25:10,342 Auf keinen Fall. 405 00:25:13,929 --> 00:25:15,180 Eidra. 406 00:25:17,724 --> 00:25:18,558 Nein... 407 00:25:19,935 --> 00:25:20,769 Eidra! 408 00:25:20,769 --> 00:25:21,686 Hi. 409 00:25:24,606 --> 00:25:25,899 Brauchen Sie sie? 410 00:25:27,108 --> 00:25:28,193 Nein. 411 00:25:28,193 --> 00:25:30,278 Haben Sie sich die Rede angesehen? 412 00:25:31,196 --> 00:25:32,155 Noch nicht. 413 00:25:32,155 --> 00:25:34,282 - Haben Sie eine Kopie? - Ja. 414 00:25:37,118 --> 00:25:38,286 Für alle Fälle. 415 00:25:39,287 --> 00:25:40,121 Danke. 416 00:25:47,921 --> 00:25:49,422 Ich hab es Billie gesagt. 417 00:25:49,422 --> 00:25:52,467 Sie ist froh, dass Trowbridge zurücktreten wird. 418 00:25:52,467 --> 00:25:54,010 Ja, was lange währt... 419 00:25:54,594 --> 00:25:56,930 Den Ort dafür fand sie nicht so gut. 420 00:25:59,891 --> 00:26:01,434 Woher wusste sie das? 421 00:26:01,434 --> 00:26:04,896 Von mir. Alles andere wäre unverantwortlich. 422 00:26:07,148 --> 00:26:09,234 Was heißt "fand sie nicht so gut"? 423 00:26:10,110 --> 00:26:13,572 Sie sollten dem Außenminister sagen, es woanders zu machen. 424 00:26:13,572 --> 00:26:18,326 - Das Weiße Haus verbietet es? - Es ist dagegen, entschieden dagegen. 425 00:26:18,326 --> 00:26:21,204 Sagt sie Nein oder ist sie bloß dagegen? 426 00:26:21,204 --> 00:26:22,205 Klären Sie das. 427 00:26:22,205 --> 00:26:23,290 Ma'am. 428 00:26:23,999 --> 00:26:27,502 Billie ist kaum zu erreichen. Ich sprach sie vor einer Stunde. 429 00:26:27,502 --> 00:26:29,713 Ich kann sie gern selbst anrufen. 430 00:26:32,257 --> 00:26:33,425 Es ist wichtig, ja? 431 00:26:34,050 --> 00:26:34,884 Ja. 432 00:26:34,884 --> 00:26:36,428 Ich will eine Antwort. 433 00:26:37,804 --> 00:26:39,306 Ich rufe sie noch mal an. 434 00:26:48,064 --> 00:26:48,898 Stuart Hayford. 435 00:26:48,898 --> 00:26:51,067 - Wie lange habe ich? - Drei Minuten. 436 00:26:51,901 --> 00:26:55,196 - Alles ok? - Frag nicht jedes Mal, wenn ich anrufe. 437 00:26:56,156 --> 00:26:57,115 Was ist los? 438 00:26:58,199 --> 00:27:01,036 Mrs. Wyler fragt sich, ob du es ihr verbietest, 439 00:27:01,036 --> 00:27:04,164 einen Palastputsch in der Residenz zu veranstalten, 440 00:27:04,164 --> 00:27:06,082 oder einfach nur dagegen bist. 441 00:27:06,082 --> 00:27:07,125 Worum geht's? 442 00:27:07,626 --> 00:27:12,756 Sie sagt, Dennison bittet nie um etwas, deswegen will sie dieses Mal Ja sagen. 443 00:27:12,756 --> 00:27:13,923 Ok. 444 00:27:13,923 --> 00:27:18,428 Ich denke, sie hasst Trowbridge und sähe es gern in ihrem Haus passieren. 445 00:27:18,428 --> 00:27:22,223 Dann tanzen Dennison und sie zu "Ding Dong, die Hex' ist tot". 446 00:27:22,849 --> 00:27:26,186 Ok, und du schwingst dazu die Krücken in der Luft. 447 00:27:27,187 --> 00:27:30,982 - Ist das ok für dich? - Na ja, zumindest ist es kein Beinbruch. 448 00:27:31,775 --> 00:27:33,610 - Machst du dir Sorgen? - Ja. 449 00:27:33,610 --> 00:27:36,863 - Dann frag doch Ganon. - Den will ich nicht reinziehen. 450 00:27:36,863 --> 00:27:40,867 - Das sähe aus, als bremste ich sie aus. - Tust du das nicht? 451 00:27:41,868 --> 00:27:46,289 - Sie fragt, ob es ein hartes Nein ist. - Ist es nicht. Gönn ihr einen Erfolg. 452 00:27:47,415 --> 00:27:48,416 War es das? 453 00:27:50,043 --> 00:27:51,670 Ja, ich denke schon. 454 00:27:51,670 --> 00:27:55,715 - Hier landet jeden Moment ein Helikopter. - Ja. Das war's. Tschüs. 455 00:27:56,883 --> 00:27:57,926 Wie schläfst du? 456 00:27:59,928 --> 00:28:00,929 Genug. 457 00:28:01,429 --> 00:28:02,972 Bist du tablettenabhängig? 458 00:28:02,972 --> 00:28:05,141 - Nein. - Du klingst sehr trübselig. 459 00:28:05,141 --> 00:28:08,144 Du bist gerade mitten im Zeitfenster für PTBS. 460 00:28:08,144 --> 00:28:09,521 Ist irgendwas los? 461 00:28:12,524 --> 00:28:13,650 Sie ist es nicht. 462 00:28:16,236 --> 00:28:17,153 Was heißt das? 463 00:28:17,153 --> 00:28:21,282 - Sie ist keine Vizepräsidentin. - Will sie nicht oder kann sie nicht? 464 00:28:21,282 --> 00:28:25,120 Beides. Wahrscheinlich. Es mangelt ihr an Disziplin und Fokus. 465 00:28:25,120 --> 00:28:28,498 Sie hat den ganzen Tag nur Augen für den Außenminister. 466 00:28:28,498 --> 00:28:29,457 Läuft da was? 467 00:28:30,792 --> 00:28:34,045 - Falls sie mit dem Außenminister... - Nein, tut sie nicht. 468 00:28:34,045 --> 00:28:38,091 Warum sagst du es dann? Warum disqualifiziert sie das als Vize? 469 00:28:38,091 --> 00:28:41,720 Sie will die Iden des März bei ihrem Picknick nachspielen. 470 00:28:42,846 --> 00:28:45,390 - Sie trifft ihn sehr oft. - Das ist ihr Job. 471 00:28:45,390 --> 00:28:48,101 - Ich weiß, aber... - Haben wir ein Problem? 472 00:28:49,185 --> 00:28:51,312 - Mit ihr als Botschafterin? - Ja. 473 00:28:51,312 --> 00:28:52,355 Nein. 474 00:28:53,982 --> 00:28:56,109 Wenn etwas ist, sag es mir. 475 00:28:57,819 --> 00:28:58,695 Nein. 476 00:28:59,696 --> 00:29:00,780 Es ist nur... 477 00:29:04,576 --> 00:29:05,994 Stewie, was wird das? 478 00:29:08,371 --> 00:29:10,582 Ich antworte auf deine Frage. 479 00:29:21,468 --> 00:29:23,553 Wir räumen bitte die Einfahrt. 480 00:29:23,553 --> 00:29:25,764 Die Gäste treffen gleich ein. 481 00:29:25,764 --> 00:29:28,975 Außer den Herren, die die Gästefahrzeuge parken, 482 00:29:28,975 --> 00:29:31,478 will ich hier niemanden mehr sehen. 483 00:29:31,478 --> 00:29:35,899 Ich habe gute Augen, und ich sehe überall Servicefahrzeuge. 484 00:29:35,899 --> 00:29:38,568 Alle 250 Handschläge die Hand in die Schale. 485 00:29:39,360 --> 00:29:41,571 - Wie lange bleibt sie da? - Länger. 486 00:29:41,571 --> 00:29:43,948 - Aber jetzt tut es weh. - Es hilft. 487 00:29:44,449 --> 00:29:45,283 Ok. 488 00:29:45,283 --> 00:29:48,745 Ich kümmere mich auch ums Abtrocknen. Bitte einmal... 489 00:29:48,745 --> 00:29:50,371 Das kriege ich selbst hin. 490 00:29:53,166 --> 00:29:54,000 Sehr gut. 491 00:29:54,000 --> 00:29:57,337 Die Tore gehen um 19 Uhr auf. Sie empfangen bis 21 Uhr. 492 00:29:57,337 --> 00:30:00,089 - Rede kurz vor dem Feuerwerk. - Um 21:45 Uhr. 493 00:30:00,089 --> 00:30:02,467 Davor leite ich alles, danach Alysse. 494 00:30:06,513 --> 00:30:08,431 Sind Sie denn voll im Bilde? 495 00:30:09,182 --> 00:30:10,016 Ja. 496 00:30:13,520 --> 00:30:15,688 Ich frage, weil sie nicht da war. 497 00:30:15,688 --> 00:30:18,358 - Sie ist voll involviert. - Ich bin auch da. 498 00:30:21,110 --> 00:30:21,945 Genug Leute. 499 00:30:23,279 --> 00:30:26,407 - Warum leiten Sie nicht bis zum Ende? - Ich kann nicht. 500 00:30:26,407 --> 00:30:28,743 Haben Sie etwa andere Termine? 501 00:30:29,786 --> 00:30:33,581 Das Feuerwerk klingt wie Explosionen. Da bin ich lieber woanders. 502 00:30:37,335 --> 00:30:38,253 Danke, Leute. 503 00:30:41,214 --> 00:30:44,259 Stuart, es tut mir so leid. Das war unüberlegt. 504 00:30:44,259 --> 00:30:45,718 Ja. Kann passieren. 505 00:30:52,976 --> 00:30:56,479 Frau Botschafterin, es tut mir leid, dass ich Sie das frage, 506 00:30:56,479 --> 00:31:00,233 aber könnten Sie dem Premierminister meinen Dank ausrichten? 507 00:31:00,984 --> 00:31:04,028 - Wofür? - Weil er diesen fiesen Mann erledigt hat. 508 00:31:05,321 --> 00:31:06,155 Lenkov? 509 00:31:06,739 --> 00:31:11,202 Es fühlt sich an wie ein kleines Stück Gerechtigkeit für Ronnie, 510 00:31:11,202 --> 00:31:14,330 und die armen Matrosen und natürlich auch Mr. Wyler. 511 00:31:14,956 --> 00:31:15,999 Natürlich. 512 00:31:36,686 --> 00:31:38,563 - Klasse. - Guck wenigstens hin. 513 00:31:39,439 --> 00:31:41,357 Wozu? Du siehst immer toll aus. 514 00:31:45,987 --> 00:31:47,906 Das Feuerwerk ist um 21:45 Uhr. 515 00:31:48,406 --> 00:31:49,699 Frances meinte, 516 00:31:49,699 --> 00:31:53,578 der Schutzraum sei schalldicht, falls du dir das sparen willst. 517 00:31:53,578 --> 00:31:55,622 - Weil ich Angst habe? - Wer weiß? 518 00:31:55,622 --> 00:31:56,706 Katie... 519 00:31:56,706 --> 00:32:00,793 Du musst niemandem gute Laune bei den Explosionen vorgaukeln. 520 00:32:00,793 --> 00:32:02,128 Ich komme schon klar. 521 00:32:03,046 --> 00:32:06,090 - Stuart geht. - Für mich war es nicht das erste Mal. 522 00:32:08,092 --> 00:32:12,597 Dennison und seine Bande werden es im Gewächshaus über die Bühne bringen. 523 00:32:12,597 --> 00:32:14,349 Das ist ein Feuerwerk wert. 524 00:32:14,349 --> 00:32:15,266 Ja. 525 00:32:15,767 --> 00:32:17,185 Wer sind die Todesengel? 526 00:32:17,769 --> 00:32:21,689 Der Verteidigungsminister, der Finanzminister, der Fraktionsführer. 527 00:32:22,565 --> 00:32:23,900 - Kline? - Ist er das? 528 00:32:23,900 --> 00:32:25,818 - Ja. - Ok. 529 00:32:25,818 --> 00:32:28,196 Er wird kaum Teil der Bande sein. 530 00:32:28,196 --> 00:32:29,113 Wieso nicht? 531 00:32:29,113 --> 00:32:30,448 Weil er abgesagt hat. 532 00:32:31,324 --> 00:32:35,119 - Machst du Telefondienst? - Ich sehe mir die Gästeliste an. 533 00:32:35,119 --> 00:32:38,915 Du solltest sie durchgehen. Weil du es nicht tust, tue ich es. 534 00:32:39,499 --> 00:32:41,334 Kline Komma Steven, 535 00:32:41,334 --> 00:32:46,089 Fraktionsführer, Konservative Partei, erst zugesagt, heute um 9 Uhr abgesagt. 536 00:32:51,803 --> 00:32:54,180 Kein gutes Zeichen für den einen Guten. 537 00:32:54,681 --> 00:32:55,515 Warum? 538 00:32:56,182 --> 00:32:57,892 Rückzieher in letzter Minute. 539 00:32:58,977 --> 00:33:00,228 Bekam er kalte Füße? 540 00:33:03,314 --> 00:33:05,858 Er hat um die 60 Leute hinter sich. 541 00:33:06,359 --> 00:33:09,362 Er kommt ohne Kline Komma Steven klar. 542 00:33:09,362 --> 00:33:13,324 In den sozialen Medien kursiert ein Cartoon, 543 00:33:13,324 --> 00:33:16,577 in dem Trowbridge als Sankt Georg den Drachen tötet. 544 00:33:16,577 --> 00:33:18,329 Lenkov ist der Drache? 545 00:33:18,329 --> 00:33:20,915 "Hashtag: Cancelt nicht die Mutigen." 546 00:33:26,462 --> 00:33:28,589 Erzähl Dennison vom Fraktionsführer. 547 00:33:28,589 --> 00:33:31,801 Vielleicht weiß er es nicht. Könnte peinlich werden. 548 00:33:33,761 --> 00:33:36,597 - Ist nicht meine Sache. - Ganz im Gegenteil. 549 00:33:37,098 --> 00:33:38,683 Wem sonst kann er trauen? 550 00:33:41,102 --> 00:33:44,147 Stuart will, dass ich im VIP-Bereich bleibe. 551 00:33:44,147 --> 00:33:45,690 Klingt richtig. 552 00:33:46,524 --> 00:33:47,650 Hast du nie getan. 553 00:33:47,650 --> 00:33:50,945 - Du warst immer überall. - Und du fandst das scheiße. 554 00:33:50,945 --> 00:33:52,321 Lassen wir das, ok? 555 00:33:53,322 --> 00:33:56,325 - Was genau? - Du widersprichst mir in allem. 556 00:33:56,325 --> 00:33:57,994 Ich sage, was ich denke. 557 00:33:59,203 --> 00:34:00,038 Ok. 558 00:34:14,427 --> 00:34:15,762 Ich bin gleich zurück. 559 00:34:19,265 --> 00:34:20,183 Pensy. 560 00:34:20,892 --> 00:34:23,561 - Hallo. - Anu Kapoor, vom Außenministerium. 561 00:34:23,561 --> 00:34:27,190 - Ja, schön, Sie zu sehen. - Es ist immer schön, Sie zu sehen. 562 00:34:27,690 --> 00:34:31,152 - Carl Meeser. - Warum nicht? Knie zerschossen, Frau tot... 563 00:34:31,152 --> 00:34:33,946 - Ich bitte Sie. - Ein Milliardär auf Hobbysuche. 564 00:34:33,946 --> 00:34:34,947 Niemals. 565 00:34:36,699 --> 00:34:38,743 So ausgehen? In Bagdad? 566 00:34:38,743 --> 00:34:42,163 Nein, unmöglich. Dafür ist es im Juli zu heiß. 567 00:34:42,163 --> 00:34:46,876 Die Party fand im Februar statt, und der Raum sah ganz anders aus. 568 00:34:47,376 --> 00:34:50,463 - Rechnen Sie mit Rache? - Bei den Russen weiß man nie. 569 00:34:50,463 --> 00:34:55,009 Schießen sie ein Flugzeug ab oder behandeln sie Lenkov wie einen Geist? 570 00:34:55,009 --> 00:34:58,513 Ich würde sagen, keine Nachrichten sind gute Nachrichten. 571 00:34:58,513 --> 00:35:02,350 Wir lieben britische Äpfel, aber das ist eine Ehre für Idaho. 572 00:35:02,975 --> 00:35:06,104 - Bramleys aus Nottinghamshire? - Nein, nie probiert. 573 00:35:06,104 --> 00:35:10,149 - Säuerlich, fest, perfekt für Kuchen. - Lasse ich mir nicht entgehen. 574 00:35:10,149 --> 00:35:12,693 - Knobby Russets? - Nein. 575 00:35:12,693 --> 00:35:15,029 Ein Labour-Abgeordneter aus Brighton. 576 00:35:15,029 --> 00:35:17,240 Er hat am Morgen eine Rede gehalten 577 00:35:17,240 --> 00:35:19,951 und den Premier zusammengefaltet. 578 00:35:19,951 --> 00:35:24,247 Danach ruft seine Frau an. Seine Wähler bewerfen sein Haus mit Eiern. 579 00:35:24,956 --> 00:35:27,083 - Labour-Wähler? - Genau. 580 00:35:27,083 --> 00:35:29,669 Klar, es ist wie mit der Tötung Bin Ladens. 581 00:35:29,669 --> 00:35:32,797 Wer dessen Henker anprangert, macht sich zum Arschloch. 582 00:35:32,797 --> 00:35:34,799 In den USA. Aber hier? 583 00:35:34,799 --> 00:35:37,969 Der Gute will ein Foto von uns. Erlösen wir ihn? 584 00:35:37,969 --> 00:35:39,220 - Klar. - Ok. 585 00:35:39,220 --> 00:35:43,432 Ich verstehe, aber Warren ist besorgt, und ich auch. 586 00:35:43,933 --> 00:35:46,060 Ohne Mehrheit ist das Selbstmord. 587 00:35:46,060 --> 00:35:47,603 Wir warnen ihn bloß. 588 00:35:48,521 --> 00:35:52,150 - Vielleicht knickt er von selbst ein. - Vielleicht. 589 00:35:53,192 --> 00:35:54,569 Sagen Sie mir Bescheid. 590 00:35:56,112 --> 00:35:57,363 Tut mir leid, Austin. 591 00:35:59,073 --> 00:36:02,410 - Willkommen. Schon den Hummer probiert? - Nein. 592 00:36:02,410 --> 00:36:03,828 Das sah nicht gut aus. 593 00:36:04,620 --> 00:36:05,454 Er ist raus. 594 00:36:06,747 --> 00:36:08,666 Er hält es für zu aufrührerisch. 595 00:36:10,168 --> 00:36:12,128 Wissen Sie, dass Kline nicht kommt? 596 00:36:12,128 --> 00:36:14,797 Herr Außenminister, kennen Sie Mr. Chapman? 597 00:36:14,797 --> 00:36:16,340 - Hey. - Freut mich. 598 00:36:23,097 --> 00:36:24,724 Herr Premierminister. 599 00:36:26,225 --> 00:36:29,854 - Die Botschafterin empfängt Sie sofort. - Etwas spät dran, was? 600 00:36:31,772 --> 00:36:34,066 - Not an der Flanke. - Wie bitte? 601 00:36:34,066 --> 00:36:36,277 Es gibt eine Flucht an der Flanke. 602 00:36:36,277 --> 00:36:39,989 - Ich verstehe nicht, was Sie da sagen. - BH-Träger. Links. 603 00:36:41,157 --> 00:36:41,991 Scheiße. 604 00:36:44,160 --> 00:36:45,328 Ach, da ist sie ja. 605 00:36:46,078 --> 00:36:48,998 - Willkommen. -"Die Hölle leer, alle Teufel hier." 606 00:36:49,498 --> 00:36:51,792 Ja, viele Gäste. Auch Sie, danke. 607 00:36:51,792 --> 00:36:53,753 Obwohl gerade so viel los ist. 608 00:36:54,295 --> 00:36:56,589 - Gern. Ich habe viel zu feiern. - Ja? 609 00:36:56,589 --> 00:36:59,759 Man hat mich auf eine noch bessere Party eingeladen. 610 00:37:00,718 --> 00:37:01,552 Sehr gut. 611 00:37:01,552 --> 00:37:02,720 In der Tat. 612 00:37:03,221 --> 00:37:04,305 Schottland. 613 00:37:05,514 --> 00:37:07,600 Die Erste Ministerin lädt mich ein... 614 00:37:08,809 --> 00:37:10,978 Was weiß ich, wozu. Ich bin weggedöst. 615 00:37:10,978 --> 00:37:14,565 Aber da sie mich nie mochte, nehme ich mir das zu Herzen. 616 00:37:16,192 --> 00:37:17,485 Es ist etwas holprig. 617 00:37:17,985 --> 00:37:21,072 Alles beschuldigt mich, Lenkov hingerichtet zu haben. 618 00:37:21,781 --> 00:37:26,369 - Vielleicht kommt jetzt die Wende. - Nun, es freut mich, das zu hören. 619 00:37:26,369 --> 00:37:28,871 - Möchten Sie mitkommen? - Nach Schottland? 620 00:37:29,664 --> 00:37:30,498 Es ist toll, 621 00:37:30,498 --> 00:37:33,709 wenn man Depressionen und Alkoholmissbrauch ignoriert. 622 00:37:34,543 --> 00:37:35,586 Was sagen Sie? 623 00:37:36,587 --> 00:37:38,089 Sagen Sie ruhig Ja. 624 00:37:40,132 --> 00:37:41,717 - Klar. - Wunderbar. 625 00:37:42,885 --> 00:37:45,596 Hal Wyler. Ihre Frau kommt nach Schottland mit. 626 00:37:45,596 --> 00:37:47,682 Lassen Sie uns nicht allein. 627 00:37:48,266 --> 00:37:51,769 - Nach Edinburgh? - Inveraray. Heimat des Herzogs von Argyll. 628 00:37:58,109 --> 00:37:59,443 Sir, warten Sie. 629 00:38:01,487 --> 00:38:03,990 Ich war unter Druck. Ich biege das gerade. 630 00:38:04,490 --> 00:38:07,618 Die Erste Ministerin biedert sich bei Trowbridge an. 631 00:38:07,618 --> 00:38:09,036 Verrückt, nicht? 632 00:38:10,496 --> 00:38:12,873 Meine Mitverschwörer flüchten. 633 00:38:13,374 --> 00:38:15,251 Und Nicol geht auf Siegestour. 634 00:38:15,251 --> 00:38:19,797 Mit Ihnen als Vorband. Sie und Hal, der verwundete Überlebende. 635 00:38:20,464 --> 00:38:22,925 - Er benutzt Sie. - Gehen wir woanders hin? 636 00:38:22,925 --> 00:38:24,719 - Warum? - Um leiser zu reden. 637 00:38:34,478 --> 00:38:36,605 Warten Sie ein paar Tage ab. 638 00:38:37,106 --> 00:38:41,235 Dann gibt es mehr Beweise, und alle Ihre Unterstützer kehren zurück. 639 00:38:41,235 --> 00:38:42,570 Nein, tun sie nicht. 640 00:38:43,112 --> 00:38:46,949 Müssen sie auch nicht. Ich werde es allein tun. 641 00:38:48,326 --> 00:38:50,578 Das ist keine gute Idee. 642 00:38:51,162 --> 00:38:52,830 Wenn ich aller Welt erzähle, 643 00:38:52,830 --> 00:38:55,666 dass Nicol den Flugzeugträger abschießen ließ, 644 00:38:55,666 --> 00:38:58,753 mischt sich die Presse ein und findet die Beweise. 645 00:38:58,753 --> 00:38:59,879 Das ist Ihr Ende. 646 00:38:59,879 --> 00:39:02,048 - Das ist es wert. - Nein, ist es nicht. 647 00:39:02,048 --> 00:39:06,344 Welche Macht habe ich sonst? Man kann ihn nicht kontrollieren. 648 00:39:07,345 --> 00:39:10,473 Man kann sich nur selbst anzünden und hoffen, 649 00:39:10,473 --> 00:39:12,058 dass es wen interessiert. 650 00:39:29,909 --> 00:39:31,452 Dennison tritt zurück. 651 00:39:32,036 --> 00:39:35,039 - Er will alles auffliegen lassen. - Was zum Teufel? 652 00:39:35,956 --> 00:39:38,542 Nach Lenkovs Tötung ist Trowbridge ein Held. 653 00:39:38,542 --> 00:39:41,504 - Selbst Schottland umgarnt ihn. - Darum die Reise? 654 00:39:42,338 --> 00:39:44,965 Er ließ unseren einzigen Zeugen umbringen. 655 00:39:44,965 --> 00:39:46,759 Er ist der neue Messias. 656 00:39:46,759 --> 00:39:48,886 Und wir? Sind wir sein Gefolge? 657 00:39:48,886 --> 00:39:51,305 Seine Requisiten. Verdammte Groupies. 658 00:39:51,305 --> 00:39:55,393 Nein, Kate, wir müssen dein öffentliches Image berücksichtigen. 659 00:39:55,393 --> 00:39:57,895 Was? Willst du ihm absagen? 660 00:39:57,895 --> 00:40:01,690 Weil er mich als Vizepräsidentin in spe schlecht dastehen lässt? 661 00:40:01,690 --> 00:40:03,234 Sehr schlecht sogar. 662 00:40:04,902 --> 00:40:07,780 - Frances sagt, Hal hält die Rede? - Bitte was? 663 00:40:07,780 --> 00:40:10,116 Ich stelle dich vor und helfe zur Not. 664 00:40:10,116 --> 00:40:12,034 - Nicht nötig. - Ist so Brauch. 665 00:40:12,034 --> 00:40:13,035 Nein danke. 666 00:40:16,414 --> 00:40:17,748 - Wo ist sie? - Was? 667 00:40:17,748 --> 00:40:18,707 Die Rede. 668 00:40:21,627 --> 00:40:22,962 Danke. 669 00:40:43,816 --> 00:40:45,484 Hallo, zusammen. Willkommen. 670 00:40:49,363 --> 00:40:50,948 In unserer neuen Bude. 671 00:40:53,033 --> 00:40:56,787 - Daran könnte ich mich gewöhnen. - Wir lieben dich! 672 00:40:57,371 --> 00:41:00,833 Ok, Ruhe, Leute. Bitte Ruhe. 673 00:41:01,333 --> 00:41:03,878 Miles, Erica, ich sehe euch. Ruhe. 674 00:41:05,212 --> 00:41:07,423 Danke, dass Sie alle gekommen sind. 675 00:41:07,423 --> 00:41:11,510 Ich möchte mich herzlich bei Brad Chapman und SunFide bedanken, 676 00:41:11,510 --> 00:41:13,846 die uns wie Könige speisen lassen. 677 00:41:17,308 --> 00:41:20,227 Ich bin heute nicht die Hauptattraktion. 678 00:41:20,227 --> 00:41:23,022 Das wissen wir alle schon länger. 679 00:41:23,022 --> 00:41:25,691 Aber ich bin außerordentlich stolz, 680 00:41:26,192 --> 00:41:30,696 als offizieller Gemahl von Botschafterin Katherine Wyler hier zu stehen. 681 00:41:33,282 --> 00:41:35,326 - Alles gut? - Meine Rede ist affig. 682 00:41:43,959 --> 00:41:45,711 Frohen 4. Juli! 683 00:41:49,715 --> 00:41:51,008 Was für ein Abend. 684 00:41:54,428 --> 00:41:56,722 Demokratie vom Feinsten. 685 00:41:58,974 --> 00:42:05,523 Zwei große Nationen feiern eine im Feuer geschmiedete Partnerschaft. 686 00:42:05,523 --> 00:42:08,817 Die Trennung vor 250 Jahren war nicht leicht. 687 00:42:09,860 --> 00:42:15,533 Hal und ich sind dankbar und überrascht, dass man uns wieder hierher einlädt. 688 00:42:19,662 --> 00:42:22,331 Der Erste in meinem Amt war damals John Adams. 689 00:42:22,331 --> 00:42:25,459 Er sagte, dieser Tag sollte gefeiert werden 690 00:42:25,459 --> 00:42:28,963 durch feierliche Andachtsakte für Gott, den Allmächtigen. 691 00:42:29,547 --> 00:42:30,923 Halten wir uns ran. 692 00:42:32,883 --> 00:42:38,639 Ich weiß nicht, ob alles hier heute Abend aus Hingabe zum Allmächtigen passiert. 693 00:42:39,640 --> 00:42:41,433 Es sind Akte der Hingabe. 694 00:42:42,685 --> 00:42:43,936 Wozu, weiß ich nicht. 695 00:42:48,315 --> 00:42:49,525 So sieht es aus. 696 00:42:57,199 --> 00:43:00,035 Brian. Rufen Sie bitte Lucas an? 697 00:43:00,035 --> 00:43:03,205 Mr. Hayfords Auto, bitte. Sollte nicht lange dauern. 698 00:43:03,205 --> 00:43:06,584 Verzeihung, aber ich warte hier schon 15 Minuten. 699 00:43:06,584 --> 00:43:08,002 Oh, das tut mir leid. 700 00:43:08,002 --> 00:43:11,005 Mir auch. Vier Leute fuhren hier vor mir ab. 701 00:43:11,005 --> 00:43:14,675 Sicher alles wichtige Leute, aber ich möchte auch gern weg. 702 00:43:15,175 --> 00:43:18,387 - Brian, holen Sie zuerst ihr Auto. - Es ist unterwegs. 703 00:43:18,387 --> 00:43:21,265 Und dann kommt doch das Auto von jemand anderem. 704 00:43:23,350 --> 00:43:24,393 Mr. Hayford? 705 00:43:24,935 --> 00:43:26,061 Unglaublich. 706 00:43:26,937 --> 00:43:30,899 - Ich arbeite hier. Ich hab Park-Vorrechte. - Anscheinend. 707 00:43:33,193 --> 00:43:36,113 - Kommt ihr Auto? - Wir haben die Schlüssel verlegt. 708 00:43:36,655 --> 00:43:39,033 - Wirklich? - Es kommt sicher jeden Moment. 709 00:43:41,660 --> 00:43:44,371 Es kommt, aber ich warte, bis es hier ist. 710 00:43:44,371 --> 00:43:45,706 Das ist nicht nötig. 711 00:43:45,706 --> 00:43:48,250 Irgendwie schon. Ich bin ihr Chef. 712 00:43:48,250 --> 00:43:51,795 - Für ein neues Auto müsste ich aufkommen. - Nein danke. 713 00:43:51,795 --> 00:43:55,591 Ja, wahrscheinlich nicht, aber ich kann fünf Minuten warten. 714 00:43:55,591 --> 00:43:57,092 Bis es da ist. 715 00:44:03,140 --> 00:44:04,850 Arbeitet bei Ihnen ein Henry? 716 00:44:04,850 --> 00:44:05,809 Nachname? 717 00:44:07,061 --> 00:44:08,562 Henry Brody. 718 00:44:08,562 --> 00:44:10,564 - Sie sind bei der Botschaft? - Ja. 719 00:44:10,564 --> 00:44:12,650 Henry Brody angeblich auch. 720 00:44:13,233 --> 00:44:14,943 Da arbeiten 800 Leute. 721 00:44:14,943 --> 00:44:16,987 - Er lügt definitiv. - Warum? 722 00:44:16,987 --> 00:44:19,448 Er konnte nichts über seinen Job sagen. 723 00:44:20,032 --> 00:44:22,201 - Dubios. - Das kann durchaus sein. 724 00:44:22,701 --> 00:44:24,828 Wir können nicht alles erzählen. 725 00:44:24,828 --> 00:44:29,333 Oder er ist ein verheirateter Blender, der eine Liebelei im Ausland sucht. 726 00:44:32,294 --> 00:44:33,962 Brian, wo ist ihr Auto? 727 00:44:33,962 --> 00:44:36,548 - Ich bin dran. - Ihre Schlüssel sind weg. 728 00:44:36,548 --> 00:44:39,051 - Was? - Steigen Sie ein. Wir setzen Sie ab. 729 00:44:39,051 --> 00:44:41,595 - Ihr Auto holen Sie morgen. - Nein danke. 730 00:44:41,595 --> 00:44:45,265 Es ist nicht dubios. Ich leite den Laden. Steigen Sie ein. 731 00:44:45,265 --> 00:44:48,435 Nicht bei fremden Männern, die mich anschreien. 732 00:44:48,435 --> 00:44:49,853 - Ich schreie nicht. - Ja? 733 00:44:49,853 --> 00:44:50,854 Ich muss los. 734 00:44:50,854 --> 00:44:52,690 Ich nehme einfach ein Uber. 735 00:44:56,860 --> 00:44:59,029 Ich habe Angst vor Feuerwerk. 736 00:45:00,239 --> 00:45:01,949 Das ist ja unfassbar traurig. 737 00:45:02,825 --> 00:45:06,412 - Tun Sie mir den Gefallen? - Ok. Ich steige ins Auto. 738 00:45:30,477 --> 00:45:31,645 - Geht's? - Ja. 739 00:45:34,773 --> 00:45:36,442 - Wir können reingehen. - Nein. 740 00:45:45,701 --> 00:45:47,202 Spürst du meine Rippen? 741 00:45:47,703 --> 00:45:48,620 Ja. 742 00:45:49,705 --> 00:45:51,498 Atme mit mir. Langsam. 743 00:45:52,666 --> 00:45:53,667 Ein. 744 00:45:55,836 --> 00:45:56,837 Aus. 745 00:45:59,631 --> 00:46:01,133 Sieh weg. Sieh mich an. 746 00:46:05,679 --> 00:46:06,680 Ein. 747 00:46:08,432 --> 00:46:09,266 Aus. 748 00:46:12,060 --> 00:46:12,895 Ein. 749 00:46:15,105 --> 00:46:15,939 Aus. 750 00:46:21,528 --> 00:46:23,489 Ok. Alles gut. 751 00:46:24,198 --> 00:46:25,991 - Alles gut. - Alles gut. 752 00:46:28,118 --> 00:46:29,203 Alles gut. 753 00:48:49,676 --> 00:48:52,095 Untertitel von: Sebastian Heuer