1 00:00:01,418 --> 00:00:03,169 \{\an8}Maya, I'll call you later. I gotta go. 2 00:00:03,253 --> 00:00:04,254 \{\an8}[Maya] It's from Leo. 3 00:00:04,337 --> 00:00:05,338 \{\an8}From: Leo Beltrán 4 00:00:05,422 --> 00:00:06,423 \{\an8}PREVIOUSLY 5 00:00:06,631 --> 00:00:09,009 \{\an8}[Maya] "Maya, please keep this for me for a few days." 6 00:00:09,092 --> 00:00:10,719 \{\an8}[Maya] It's his father's necklace. 7 00:00:11,636 --> 00:00:13,138 \{\an8}- [violin music] - Who plays like that? 8 00:00:13,430 --> 00:00:16,725 \{\an8}[Nati] That's Max, the best musician of the conservatory. 9 00:00:16,808 --> 00:00:19,728 \{\an8}Leo? No clue. I thought he'd be here. 10 00:00:19,811 --> 00:00:21,771 \{\an8}[Tenoch] All of this belonged to Rebeca Staqui. 11 00:00:21,855 --> 00:00:24,065 \{\an8}[Tenoch] She founded the conservatory. 12 00:00:24,149 --> 00:00:25,400 \{\an8}[Maya] Her brooch! 13 00:00:25,734 --> 00:00:27,694 \{\an8}It's just like Leo's. 14 00:00:29,654 --> 00:00:31,406 \{\an8}[earth trembling] 15 00:00:31,990 --> 00:00:32,991 \{\an8}[door opens] 16 00:00:33,074 --> 00:00:35,201 \{\an8}[Nati] What is this place? 17 00:00:36,453 --> 00:00:38,246 \{\an8}[Max] These are ancient musical notes! 18 00:00:38,538 --> 00:00:40,457 \{\an8}[classical music] 19 00:00:51,342 --> 00:00:53,303 \{\an8}[Andy] Really weird stuff has been happening to us. 20 00:00:53,386 --> 00:00:54,763 \{\an8}You too? 21 00:00:55,180 --> 00:00:56,306 \{\an8}Max and his cell phone, 22 00:00:56,389 --> 00:00:58,850 \{\an8}- and I suddenly became… you. - [screams] 23 00:00:58,933 --> 00:01:00,685 \{\an8}Maya sees the past when she touches something. 24 00:01:00,769 --> 00:01:02,479 \{\an8}All this began with that score! 25 00:01:02,812 --> 00:01:04,814 \{\an8}- What is the meaning of this? - [gasps] 26 00:01:06,107 --> 00:01:07,609 \{\an8}[both scream] 27 00:01:15,075 --> 00:01:21,039 - [mysterious music] - [distorted voice] 28 00:01:24,709 --> 00:01:26,169 [dramatic music] 29 00:01:26,252 --> 00:01:27,420 I can't feel her pulse! 30 00:01:27,504 --> 00:01:29,255 Because you're touching her wrist bones! 31 00:01:29,339 --> 00:01:31,549 [Nati] I can't believe this. 32 00:01:32,634 --> 00:01:33,843 - Erase! - [whooshing] 33 00:01:36,304 --> 00:01:37,347 What happened? 34 00:01:38,348 --> 00:01:39,974 When did the principal fall? 35 00:01:40,058 --> 00:01:43,269 - [Principal groans] - [Andy] Gael was showing us the schedule, 36 00:01:43,353 --> 00:01:45,355 - and suddenly… - Can't you remember anything? 37 00:01:46,648 --> 00:01:48,066 Anything about what? 38 00:01:48,149 --> 00:01:49,734 - Weren't we over there? - [Paulina] Yeah. 39 00:01:50,819 --> 00:01:52,153 [eerie music] 40 00:01:54,072 --> 00:01:56,407 - [Gael] Hold her. - We need to talk. 41 00:01:57,325 --> 00:01:58,952 [dramatic music] 42 00:02:00,912 --> 00:02:04,415 THE SECRET SCORE 43 00:02:06,084 --> 00:02:07,377 [door closes] 44 00:02:07,961 --> 00:02:10,088 \{\an8}[Nati] This place gives me the creeps at night. 45 00:02:10,171 --> 00:02:12,006 \{\an8}[Maya] We need to find out what is going on. 46 00:02:12,090 --> 00:02:13,633 \{\an8}Can't we find out during the day? 47 00:02:13,716 --> 00:02:15,343 \{\an8}[Maya shushes Nati] 48 00:02:15,426 --> 00:02:17,679 \{\an8}I can't wait. Leo asked me for help. 49 00:02:17,762 --> 00:02:20,473 \{\an8}Or somebody wrote that down on his photo to pester you. 50 00:02:20,557 --> 00:02:23,601 \{\an8}Are you looking for normal explanations to what is going on? 51 00:02:23,685 --> 00:02:27,021 I see the past and you erase people's memories! 52 00:02:27,313 --> 00:02:29,440 And sometimes I forget to make use of it! 53 00:02:29,524 --> 00:02:32,569 I should have erased the idea of coming here from your memory. [sighs] 54 00:02:34,237 --> 00:02:35,864 [eerie music] 55 00:02:39,200 --> 00:02:40,743 I want to go to… 56 00:02:40,827 --> 00:02:43,163 - [clock vibrates] - …Tokyo! 57 00:02:44,372 --> 00:02:46,624 - [classical music] - [clock vibrates] 58 00:02:48,251 --> 00:02:49,669 To a spa in Hawaii. 59 00:02:49,752 --> 00:02:51,796 - [whooshing] - [clock vibrates] 60 00:03:01,222 --> 00:03:02,348 - [whooshing] - [Nati gasps] 61 00:03:02,432 --> 00:03:04,434 - [Tenoch groans] - [Nati] What are you doing here? 62 00:03:04,517 --> 00:03:07,979 I wanted to see something special, but I just ended up here with you two. 63 00:03:08,396 --> 00:03:10,440 That's the nicest thing I've ever heard. 64 00:03:10,523 --> 00:03:11,691 - Come on. - I'm coming with you. 65 00:03:11,774 --> 00:03:14,027 I want to see that weird score too. 66 00:03:14,110 --> 00:03:16,529 - [gasps] - What are you doing here at this time? 67 00:03:16,613 --> 00:03:17,697 [dramatic music] 68 00:03:18,281 --> 00:03:19,407 We couldn't sleep. 69 00:03:19,490 --> 00:03:22,160 There's no better place to fall asleep than a museum. 70 00:03:22,243 --> 00:03:23,411 [Principal] We can't have this. 71 00:03:23,703 --> 00:03:26,122 You girls are so mean! 72 00:03:26,206 --> 00:03:27,999 [Principal] You're both expelled! 73 00:03:29,334 --> 00:03:30,460 - [whoosing] - [giggles] 74 00:03:30,877 --> 00:03:31,878 - Andy! - [Andy laughs] 75 00:03:31,961 --> 00:03:32,962 You almost scared us to death! 76 00:03:33,046 --> 00:03:35,590 - I'm killing him! How could you…? - [Max] Hey! 77 00:03:35,673 --> 00:03:37,342 Stop yelling, or we're getting caught. 78 00:03:37,425 --> 00:03:38,551 [sighs] Right on time. 79 00:03:38,843 --> 00:03:40,970 You won't stop texting your thoughts to me. 80 00:03:41,262 --> 00:03:44,015 "Leo's message. Maybe Max can help me out with Leo. 81 00:03:44,098 --> 00:03:46,184 Leo, Leo, and… Leo." 82 00:03:46,267 --> 00:03:47,852 Are you jealous, Lord Byron? 83 00:03:47,936 --> 00:03:49,520 You wish, but no. 84 00:03:49,604 --> 00:03:51,773 - [phone beeps] - Let's see if your text says the same. 85 00:03:53,733 --> 00:03:55,193 - Ouch, I deleted it. - [phone beeps] 86 00:03:55,610 --> 00:03:57,403 Anyway, I can picture what it said. 87 00:03:57,487 --> 00:04:01,491 If you're into picturing things, suit yourself. 88 00:04:01,866 --> 00:04:05,036 Hey, let's go. I want to play the score too. 89 00:04:05,119 --> 00:04:07,205 [laughs] Poor Tenoch! 90 00:04:07,288 --> 00:04:08,873 He scared himself out of here. 91 00:04:09,207 --> 00:04:10,917 - I'll go look for him. - All right. 92 00:04:11,292 --> 00:04:12,710 I'm not waiting for them. 93 00:04:12,794 --> 00:04:14,963 [dramatic music] 94 00:04:17,882 --> 00:04:19,008 What are you doing here? 95 00:04:20,093 --> 00:04:22,762 [sighs] Andy, that's not funny anymore. 96 00:04:23,638 --> 00:04:24,639 What? 97 00:04:25,723 --> 00:04:27,100 Gael is Gael. 98 00:04:27,183 --> 00:04:29,769 Yes. I am me, and you are you. 99 00:04:29,852 --> 00:04:33,064 And if you don't go to bed right now, you'll get in trouble. 100 00:04:33,815 --> 00:04:35,233 [dramatic music] 101 00:04:50,164 --> 00:04:51,833 Hello, Max. [exhales] 102 00:04:51,916 --> 00:04:54,294 - Are you feeling better? - [chuckles] Yes, yes, thanks. 103 00:04:54,377 --> 00:04:57,463 - It must have been my empty stomach. - Right. 104 00:04:57,547 --> 00:04:58,548 [phone beeps] 105 00:04:58,631 --> 00:05:00,633 Principal: Should I tell him or call his parents instead? 106 00:05:00,717 --> 00:05:01,759 Tell me. 107 00:05:02,760 --> 00:05:03,761 What? 108 00:05:03,845 --> 00:05:06,347 It seemed like you wanted to tell me something. 109 00:05:06,431 --> 00:05:07,890 [chuckles] That's really perceptive, 110 00:05:07,974 --> 00:05:09,434 it's like you could read my mind. 111 00:05:10,018 --> 00:05:11,519 [Principal] Actually, yes, 112 00:05:11,602 --> 00:05:13,438 I wanted to talk with you. Uh… 113 00:05:13,521 --> 00:05:15,356 Due to the crisis, 114 00:05:15,440 --> 00:05:17,442 the conservatory is going through difficult times, 115 00:05:17,525 --> 00:05:20,945 so, beginning next school year, we can only afford to grant half-scholarships. 116 00:05:21,279 --> 00:05:23,906 - Am I being expelled? - No, no, no. 117 00:05:23,990 --> 00:05:26,492 You're one of our best students. We want you with us. 118 00:05:26,576 --> 00:05:27,702 If I pay. 119 00:05:29,120 --> 00:05:30,204 Half of it. 120 00:05:31,205 --> 00:05:32,415 [slow Latin music] 121 00:05:33,124 --> 00:05:34,459 Don't worry, don't worry. 122 00:05:34,542 --> 00:05:36,169 We can work it out. 123 00:05:37,295 --> 00:05:39,756 If you hear about a job, a gig, 124 00:05:39,839 --> 00:05:41,632 or something, let me know. 125 00:05:42,008 --> 00:05:43,092 Sure. 126 00:05:50,558 --> 00:05:51,684 I'm sorry. 127 00:05:56,189 --> 00:05:58,649 - Take this one. - No, it's okay. 128 00:05:58,733 --> 00:06:00,318 No need to argue. 129 00:06:01,402 --> 00:06:03,529 Watch out for the new girl. 130 00:06:09,452 --> 00:06:12,038 Come sit here. How's everything? 131 00:06:12,997 --> 00:06:14,582 You're partners with Max, right? 132 00:06:15,666 --> 00:06:16,834 Many girls would envy you. 133 00:06:16,918 --> 00:06:18,711 They can have him, for all I care. 134 00:06:19,003 --> 00:06:20,922 It's a shame you didn't get me. 135 00:06:21,005 --> 00:06:22,340 I'm just as good, 136 00:06:22,423 --> 00:06:24,634 but I'm nicer. 137 00:06:25,551 --> 00:06:28,054 So, how's… everything else? 138 00:06:29,180 --> 00:06:30,348 I haven't seen a lot. 139 00:06:30,431 --> 00:06:31,891 Were you at the regular course? 140 00:06:32,141 --> 00:06:33,184 Yeah, since freshman year. 141 00:06:33,267 --> 00:06:34,560 So, you know Leo Beltrán. 142 00:06:34,644 --> 00:06:35,895 [mysterious music] 143 00:06:35,978 --> 00:06:37,146 I do. 144 00:06:38,356 --> 00:06:40,733 But I haven't heard from him in a long time. 145 00:06:40,817 --> 00:06:42,151 [grunts] 146 00:06:42,985 --> 00:06:45,405 - Is he your boyfriend? - He is. 147 00:06:45,488 --> 00:06:47,115 We've known each other forever. 148 00:06:47,532 --> 00:06:48,699 [exhales] 149 00:06:49,409 --> 00:06:51,494 ♪ You'll suffer when you see me again ♪ 150 00:06:51,577 --> 00:06:54,080 ♪ I got it, I'm not for you ♪ 151 00:06:54,163 --> 00:06:56,416 ♪ Don't worry, I'm not suffering anymore ♪ 152 00:06:56,749 --> 00:06:58,209 [music ends] 153 00:06:59,794 --> 00:07:01,546 - One more time. - No. 154 00:07:01,629 --> 00:07:02,880 I can't focus. 155 00:07:02,964 --> 00:07:04,507 - Were you hearing somebody? - [Connie] Yeah, 156 00:07:04,799 --> 00:07:06,551 you, and you didn't sound any good. 157 00:07:06,843 --> 00:07:08,386 Maybe we should make it jazzier. 158 00:07:08,469 --> 00:07:11,431 How can you think that having super hearing? 159 00:07:11,514 --> 00:07:13,224 You could listen to celebrities, 160 00:07:13,307 --> 00:07:16,269 sell gossip to magazines, and make us rich! 161 00:07:16,602 --> 00:07:18,354 Make me rich, anyway. 162 00:07:19,355 --> 00:07:21,899 I don't get why I don't have any powers. 163 00:07:21,983 --> 00:07:23,943 I listened to that tune too! 164 00:07:24,026 --> 00:07:25,653 - [Rafa] Connie… - [slow classical music] 165 00:07:25,736 --> 00:07:29,240 That voice you heard talking about the score, could it be Maya? 166 00:07:29,323 --> 00:07:31,117 The new girl? She's so pretty. 167 00:07:31,200 --> 00:07:33,244 - [snorts] Pretty? - Anyway! 168 00:07:33,327 --> 00:07:34,745 What was it like? What were you playing? 169 00:07:34,829 --> 00:07:36,372 Was it Maya's voice or not? 170 00:07:36,456 --> 00:07:38,416 Wow, that's a lot of questions! 171 00:07:38,708 --> 00:07:42,211 I want to… understand what's going on, so I can help you. 172 00:07:42,295 --> 00:07:45,381 [groans] Maybe, if I have powers, 173 00:07:45,465 --> 00:07:46,716 I don't need your help. 174 00:07:47,300 --> 00:07:49,719 - But you would if it were a curse. - [Paulina] What? 175 00:07:49,802 --> 00:07:51,971 Joan of Arc would hear voices too. 176 00:07:52,054 --> 00:07:54,432 Cool! I'm not alone in that. 177 00:07:54,515 --> 00:07:55,975 And what happened to her? 178 00:07:56,851 --> 00:07:58,019 They burnt her alive. 179 00:07:58,102 --> 00:07:59,270 [music ends] 180 00:08:00,813 --> 00:08:02,398 Tell me exactly 181 00:08:02,482 --> 00:08:05,109 how everything was when you listened to that music. 182 00:08:05,610 --> 00:08:06,652 [upbeat classical music] 183 00:08:06,736 --> 00:08:07,987 [Connie sighs] 184 00:08:11,574 --> 00:08:13,951 Hey, look where you're going! 185 00:08:19,665 --> 00:08:20,917 I've been writing something. 186 00:08:21,000 --> 00:08:22,627 Your part is easy, 187 00:08:22,710 --> 00:08:24,170 so you have no trouble. 188 00:08:24,253 --> 00:08:26,047 My partner is my only problem. 189 00:08:27,173 --> 00:08:29,717 [Max] Can you read it, or should I explain it to you? 190 00:08:29,800 --> 00:08:31,177 [Connie] Maxi! 191 00:08:31,969 --> 00:08:33,596 - [Connie] Hi! - Hi. 192 00:08:33,679 --> 00:08:35,181 That's my pen. 193 00:08:35,264 --> 00:08:36,682 [Maya] I just couldn't find it. 194 00:08:36,766 --> 00:08:38,226 Yeah? Here. 195 00:08:38,309 --> 00:08:40,061 I found it at the museum. 196 00:08:40,394 --> 00:08:41,562 At the museum? 197 00:08:42,021 --> 00:08:43,481 [Connie] Yeah, so? 198 00:08:43,981 --> 00:08:46,108 I visit a lot of museums, I love them. 199 00:08:46,192 --> 00:08:47,235 [phone beeps] 200 00:08:47,318 --> 00:08:48,319 Yeah… 201 00:08:48,402 --> 00:08:49,403 Max: Were you following me? 202 00:08:49,487 --> 00:08:51,489 Why text me? I'm right here. 203 00:08:51,572 --> 00:08:52,865 [Connie chuckles] 204 00:08:52,949 --> 00:08:56,118 Just so I don't have to tell you in front of everybody. 205 00:08:56,869 --> 00:08:59,705 Never mind. Yeah, I was looking for you. 206 00:09:00,414 --> 00:09:02,333 [Dod] The class is about to start, guys. 207 00:09:02,875 --> 00:09:04,710 Talk to you later. 208 00:09:07,171 --> 00:09:08,422 You should turn off your phone. 209 00:09:08,506 --> 00:09:10,299 Everybody will find out about the score. 210 00:09:10,383 --> 00:09:13,594 - I'm not sure turning it off works. - Try it. 211 00:09:13,678 --> 00:09:16,097 Can you turn it off, or should I explain it to you? 212 00:09:16,180 --> 00:09:18,266 Turned off. 213 00:09:18,349 --> 00:09:21,310 [snorts] Did you get a text about what's on my mind? 214 00:09:25,064 --> 00:09:26,190 That's better. 215 00:09:30,820 --> 00:09:33,447 Different tones enable instruments 216 00:09:33,531 --> 00:09:36,075 to dialogue with each other and create a musical conversation. 217 00:09:36,409 --> 00:09:39,245 You will see that in this afternoon's concert. 218 00:09:39,328 --> 00:09:40,371 Is attendance mandatory? 219 00:09:40,454 --> 00:09:42,832 I wish you attended because you loved it, 220 00:09:42,915 --> 00:09:44,917 but you still have to attend if you don't. 221 00:09:45,001 --> 00:09:48,212 Wouldn't it be easier if you just said, "Yes, it's mandatory"? 222 00:09:48,879 --> 00:09:50,548 [Dod] I'm sure you will love it. 223 00:09:50,631 --> 00:09:53,509 Now, please pair up to work. 224 00:10:00,099 --> 00:10:02,602 [Max] I can play it first to set the tone. 225 00:10:02,685 --> 00:10:04,061 I wanna go to the attic. 226 00:10:04,437 --> 00:10:05,938 [Maya] There must be a clue there. 227 00:10:06,022 --> 00:10:08,399 We should focus on this now. Hmm? 228 00:10:09,317 --> 00:10:11,569 I've been thinking and I think we should have 229 00:10:11,652 --> 00:10:14,030 an intro and a coda for… 230 00:10:14,113 --> 00:10:16,657 [waltz music] 231 00:10:19,952 --> 00:10:21,245 [piano chord] 232 00:10:22,788 --> 00:10:23,998 Whoa, that's terrible! 233 00:10:24,832 --> 00:10:26,500 If you don't like it, then you do it. 234 00:10:26,584 --> 00:10:28,419 No, I had this terrible vision. 235 00:10:28,502 --> 00:10:30,087 I'm glad it ended soon. 236 00:10:30,171 --> 00:10:32,673 Can't you focus on this for five minutes? 237 00:10:32,757 --> 00:10:35,635 I'd like you to show me your ideas as you move along. 238 00:10:36,510 --> 00:10:39,138 Maya, Max. Can you please start? 239 00:10:43,142 --> 00:10:45,936 [Dod] Max, I want you to play this project on the piano. 240 00:10:46,020 --> 00:10:47,730 It goes better with the sax. 241 00:10:57,907 --> 00:10:59,950 [classical piano music] 242 00:11:04,205 --> 00:11:05,623 [Maya's dad] No, Maya. 243 00:11:08,000 --> 00:11:10,002 Don't play by heart. 244 00:11:10,086 --> 00:11:12,797 You must read the score. Hmm? 245 00:11:19,470 --> 00:11:22,056 [classical piano music] 246 00:11:24,266 --> 00:11:25,851 [upbeat jazz music] 247 00:11:43,619 --> 00:11:44,787 [dramatic stop] 248 00:11:44,870 --> 00:11:46,038 Can't you just follow the score? 249 00:11:46,122 --> 00:11:48,791 - Can't you improvise? - I can, but that's not the idea! 250 00:11:49,333 --> 00:11:52,128 Dod, are you sure we can't swap teams? 251 00:11:52,211 --> 00:11:55,047 I'll see you both at the teachers' room when we're finished. 252 00:11:58,926 --> 00:12:00,886 Can you explain what is going on? 253 00:12:00,970 --> 00:12:02,722 [Max] Our team doesn't work! 254 00:12:02,805 --> 00:12:04,432 [Maya] Not a little bit. 255 00:12:04,515 --> 00:12:07,226 [Dod] Professionals don't always work with people they like. 256 00:12:10,688 --> 00:12:13,274 Turn all those bad vibes 257 00:12:13,357 --> 00:12:15,484 - into something creative. - All of it? 258 00:12:15,818 --> 00:12:19,572 Dod, the final project could offer us job opportunities. 259 00:12:19,655 --> 00:12:22,116 And I'm missing out on them because of her! 260 00:12:23,200 --> 00:12:24,201 [phone beeps] 261 00:12:24,285 --> 00:12:26,620 Principal: You'll crash if you don't learn to get along with people. 262 00:12:29,331 --> 00:12:33,210 [people singing "Happy Birthday"] 263 00:12:38,799 --> 00:12:41,719 [Principal] Congratulations. Happy birthday. 264 00:12:41,802 --> 00:12:43,471 [Rosa] Thanks, thanks, thanks. 265 00:12:48,225 --> 00:12:51,395 - Can I leave now? - Change your attitude, okay? 266 00:12:52,146 --> 00:12:53,564 [upbeat classical music] 267 00:12:58,986 --> 00:13:00,529 [both groan] 268 00:13:04,116 --> 00:13:05,159 [Connie sighs] 269 00:13:05,242 --> 00:13:07,745 Listen, if you could do a duet 270 00:13:07,828 --> 00:13:10,498 with any famous singer, dead or alive, 271 00:13:10,581 --> 00:13:11,624 who would you choose? 272 00:13:11,707 --> 00:13:13,793 Hmm… The one who's alive. 273 00:13:15,211 --> 00:13:18,047 - Okay. - [Rafa] I'm still not sure who has it. 274 00:13:18,130 --> 00:13:19,256 I'm listening to Rafa. 275 00:13:19,340 --> 00:13:21,050 Is he saying something about me? 276 00:13:21,926 --> 00:13:23,219 You and Rafa? 277 00:13:23,302 --> 00:13:26,096 Spoiler alert: that's not gonna happen. 278 00:13:26,972 --> 00:13:30,684 No, I'm sure she has no idea 279 00:13:30,768 --> 00:13:32,645 about the score's power. 280 00:13:34,271 --> 00:13:36,232 [whooshing] 281 00:13:36,315 --> 00:13:39,193 Hey, what's that about the score's power? 282 00:13:39,276 --> 00:13:40,402 And who were you talking with? 283 00:13:42,321 --> 00:13:43,531 That's my book. 284 00:13:43,614 --> 00:13:44,865 Don't change the subject. 285 00:13:45,616 --> 00:13:47,952 I was talking with Tenoch about the final project. 286 00:13:48,244 --> 00:13:49,995 What were you doing when you heard me? 287 00:13:51,288 --> 00:13:55,042 - Hey, Maya. What's up? - [Paulina giggles] 288 00:13:55,125 --> 00:13:57,127 What's all that with the new girl? 289 00:13:57,211 --> 00:13:58,671 She's nice. 290 00:13:58,754 --> 00:14:00,381 And super cute! 291 00:14:02,550 --> 00:14:03,884 [Connie groans] 292 00:14:03,968 --> 00:14:05,177 I can't stand her! 293 00:14:05,261 --> 00:14:07,471 She claimed her pen, which I found at the museum. 294 00:14:07,555 --> 00:14:09,098 It's not like it's made of gold or something! 295 00:14:09,181 --> 00:14:10,474 You're right. 296 00:14:11,851 --> 00:14:13,018 Did you have Maya's pen 297 00:14:13,102 --> 00:14:15,354 when you heard her talk about the score? 298 00:14:17,857 --> 00:14:19,483 Yeah, why? 299 00:14:20,234 --> 00:14:21,861 You had my book when you heard me. 300 00:14:21,944 --> 00:14:24,822 Do you think that, if I have an object that belongs to someone, 301 00:14:24,905 --> 00:14:26,156 I can hear them? 302 00:14:27,616 --> 00:14:28,784 Let's try it. 303 00:14:29,577 --> 00:14:32,705 [Rafa] Pau, I need you to get an item of Maya's, right now. 304 00:14:34,039 --> 00:14:35,875 [slow Latin music] 305 00:14:46,927 --> 00:14:48,971 [laughs] 306 00:14:49,054 --> 00:14:50,556 - [door opens] - [Paulina gasps] 307 00:14:56,270 --> 00:14:57,563 [door closes] 308 00:14:58,606 --> 00:15:00,858 [Nati] But who had Leo's backpack in your vision? 309 00:15:00,941 --> 00:15:02,109 I don't know, there were many people. 310 00:15:02,192 --> 00:15:04,403 Relax. Don't freak out. 311 00:15:04,486 --> 00:15:06,989 - It's just a backpack. - It's not just a backpack. 312 00:15:07,364 --> 00:15:09,074 When I gave it to him the school year was over. 313 00:15:09,158 --> 00:15:11,327 He came after that for some reason. 314 00:15:11,410 --> 00:15:13,162 He came to the conservatory? 315 00:15:13,245 --> 00:15:17,082 But do you think somebody may have done something to him? 316 00:15:17,166 --> 00:15:18,459 [exhales] I don't know. 317 00:15:19,877 --> 00:15:22,254 That's why I need you guys to help me. Please. 318 00:15:22,338 --> 00:15:24,882 It's very likely that a teacher did it. 319 00:15:24,965 --> 00:15:26,759 [Maya] I only know that the backpack was put away 320 00:15:26,842 --> 00:15:29,178 by someone connected to Leo's disappearance. 321 00:15:29,261 --> 00:15:31,180 I need to get into that room right now! 322 00:15:33,766 --> 00:15:34,850 Sorry, I didn't mean to interrupt. 323 00:15:34,934 --> 00:15:36,310 [Nati] You're not interrupting. 324 00:15:36,393 --> 00:15:37,770 You can stay here forever, if you ask me. 325 00:15:38,562 --> 00:15:40,314 [upbeat classical music] 326 00:15:40,731 --> 00:15:42,524 Rafa, erase. 327 00:15:42,608 --> 00:15:43,734 [whooshing] 328 00:15:46,528 --> 00:15:47,863 Sorry, I didn't mean to interrupt. 329 00:15:49,239 --> 00:15:50,908 Tenoch, could we rehearse tomorrow morning? 330 00:15:50,991 --> 00:15:52,368 Yeah, sure. 331 00:15:55,412 --> 00:15:56,622 [Tenoch] Nati… 332 00:15:57,498 --> 00:15:58,999 You can shut your mouth now. 333 00:15:59,458 --> 00:16:01,502 - Me? - [Tenoch] Yes, you. 334 00:16:01,585 --> 00:16:04,505 Maya, I can come with you to look for Leo's backpack. 335 00:16:04,588 --> 00:16:06,423 If we get caught, I can just erase it. 336 00:16:06,507 --> 00:16:08,634 Cool. Let's go after lunch. 337 00:16:08,717 --> 00:16:10,427 We have to rehearse after lunch. 338 00:16:11,303 --> 00:16:12,513 We can rehearse after that. 339 00:16:12,596 --> 00:16:14,932 [Andy] Maya, you should stay out of trouble. 340 00:16:15,015 --> 00:16:16,392 I can shift into whoever I want, 341 00:16:16,475 --> 00:16:19,353 so it makes sense that I go into the teachers' room. 342 00:16:19,937 --> 00:16:21,814 - Would you? - For sure. 343 00:16:21,897 --> 00:16:23,941 I'll let you know how you can pay me back. 344 00:16:27,444 --> 00:16:29,363 [clears his throat] Erase. 345 00:16:30,948 --> 00:16:32,282 Now. 346 00:16:32,366 --> 00:16:33,867 - [door closes] - Okay. 347 00:16:34,284 --> 00:16:36,578 If you see somebody, stop them, and let me know. 348 00:16:40,499 --> 00:16:42,334 - Jordán. - [whooshing] 349 00:16:43,168 --> 00:16:44,294 [dramatic music] 350 00:17:03,605 --> 00:17:04,815 [Dod] Hey, Cata. 351 00:17:06,066 --> 00:17:07,526 Hi. 352 00:17:07,609 --> 00:17:10,279 Where do you keep last year's records? 353 00:17:11,572 --> 00:17:14,241 Uh… The usual place. 354 00:17:14,742 --> 00:17:15,868 [Dod] I didn't see them, 355 00:17:16,535 --> 00:17:19,413 which caught my eye, considering how organized you are. 356 00:17:19,496 --> 00:17:21,957 Besides so many other things. 357 00:17:22,041 --> 00:17:23,584 - Hmm? - Pretty. 358 00:17:24,334 --> 00:17:26,420 - [Dod] Fun… - [Nati chuckles] 359 00:17:26,962 --> 00:17:28,672 [Dod] Are you wearing the perfume I gave you? 360 00:17:28,756 --> 00:17:30,174 [Principal] I am? [laughs nervously] 361 00:17:30,257 --> 00:17:32,509 - [Dod] You know I love it. - [Cata groans] 362 00:17:32,968 --> 00:17:34,386 [Nati giggles] 363 00:17:34,470 --> 00:17:35,846 What's wrong? 364 00:17:37,222 --> 00:17:38,640 Is this about yesterday? 365 00:17:39,558 --> 00:17:40,601 Maybe. 366 00:17:41,393 --> 00:17:43,062 It's okay. We're all alone. Come here. 367 00:17:43,145 --> 00:17:44,438 - [Maya snorts] - [Nati chuckles] 368 00:17:44,521 --> 00:17:47,775 - [Cata laughs nervously] - [Dod chuckles] 369 00:17:47,858 --> 00:17:50,861 Actually… [clears his throat] I can't wait until 9 p.m., 370 00:17:50,944 --> 00:17:53,655 - so we can… - You know, actually, 371 00:17:53,739 --> 00:17:54,907 9 p.m. won't work. 372 00:17:54,990 --> 00:17:56,116 [Principal] I gotta go. 373 00:17:58,619 --> 00:18:00,496 [music end] 374 00:18:01,288 --> 00:18:03,707 I'm never getting over this. I'll be in my room, crying. 375 00:18:03,791 --> 00:18:05,501 - [Nati] That's a shame. [giggles] - [whooshing] 376 00:18:05,584 --> 00:18:07,628 [Nati] There's free food at the pool. 377 00:18:08,212 --> 00:18:10,172 Okay, I can cry later. 378 00:18:17,096 --> 00:18:21,058 [Maya] [pants] You are not gonna believe what just happened. [giggles] 379 00:18:24,728 --> 00:18:26,271 [Max] You're late! 380 00:18:26,355 --> 00:18:27,981 But I'm here. 381 00:18:28,065 --> 00:18:29,399 [Maya] Okay, what are we playing? 382 00:18:30,818 --> 00:18:32,736 [Student #1] Guys, will you be long? 383 00:18:32,820 --> 00:18:34,947 [Student #2] We're sorry, but we booked this hour. 384 00:18:36,323 --> 00:18:37,950 [Max sighs] 385 00:18:38,033 --> 00:18:39,743 Let's rehearse later. 386 00:18:41,995 --> 00:18:44,081 - [laughs] - [Rafa] Five, six, seven. 387 00:18:44,498 --> 00:18:45,791 [laughs] 388 00:18:46,083 --> 00:18:47,918 [laughs] 389 00:18:48,001 --> 00:18:49,711 [romantic music] 390 00:19:04,560 --> 00:19:06,770 - Hi. - [groans] 391 00:19:07,479 --> 00:19:11,441 - Are you dipping in? - No. Not now. 392 00:19:11,817 --> 00:19:14,528 You should be careful. Don't wanna get your angel wings ruined. 393 00:19:15,028 --> 00:19:16,864 [laughs] 394 00:19:16,947 --> 00:19:19,825 Handsome guys aren't usually funny, but you… 395 00:19:20,784 --> 00:19:22,161 [Nati] I mean… 396 00:19:23,787 --> 00:19:26,915 [groans] [snorts] Erase. 397 00:19:28,959 --> 00:19:30,544 I still remember! 398 00:19:30,627 --> 00:19:32,129 - Did you lose your powers? - [Nati] What? 399 00:19:32,212 --> 00:19:34,173 - [whooshing] - Oh, I can't believe you! 400 00:19:34,256 --> 00:19:35,382 Hang on. What's going on? 401 00:19:35,465 --> 00:19:37,301 Andy, you shouldn't do that to your friends. 402 00:19:37,384 --> 00:19:40,220 - [Nati] It's wrong. - You're right. 403 00:19:42,598 --> 00:19:43,891 I'll try with her. 404 00:19:43,974 --> 00:19:47,311 Okay. I want to be… Rafa. 405 00:19:50,522 --> 00:19:52,733 - Rafa! - [Nati] It won't work. 406 00:19:52,816 --> 00:19:54,193 I couldn't erase things either. 407 00:19:54,276 --> 00:19:56,612 I can't lose it now that I was beginning to enjoy it. 408 00:19:56,695 --> 00:19:58,822 Guys, something very weird is going on. 409 00:19:58,906 --> 00:20:01,491 I tried to teleport, and I couldn't! Look. 410 00:20:03,452 --> 00:20:06,246 - Not even here! - We have to talk to Maya and Max. 411 00:20:06,330 --> 00:20:08,290 - Now? - Yeah, let's go. 412 00:20:11,793 --> 00:20:13,295 [groans] What happened? 413 00:20:13,378 --> 00:20:16,173 I don't get why we lost our powers. 414 00:20:16,256 --> 00:20:17,841 Oh! 415 00:20:17,925 --> 00:20:20,219 Maybe the powers are temporary! 416 00:20:20,552 --> 00:20:23,096 Maybe we can get them back if we play the score again. 417 00:20:24,097 --> 00:20:25,933 I'm not sure I want to. 418 00:20:26,016 --> 00:20:28,060 It's a relief to have a silent phone. 419 00:20:28,143 --> 00:20:29,519 Do whatever you want, guys. 420 00:20:29,603 --> 00:20:31,021 I need them back. 421 00:20:32,314 --> 00:20:35,442 [Maya] I could see Leo. I see the past! 422 00:20:36,652 --> 00:20:38,987 It's the only way I can find him. 423 00:20:39,071 --> 00:20:40,197 Wait, I'm coming too. 424 00:20:40,280 --> 00:20:41,823 [chuckles] My power rocks! 425 00:20:42,282 --> 00:20:43,283 Me too. 426 00:20:43,367 --> 00:20:46,203 I was getting the hang of that teleporting thing. 427 00:20:51,375 --> 00:20:52,542 I pass. 428 00:20:55,462 --> 00:20:58,715 [eerie music] 429 00:21:10,852 --> 00:21:15,107 [earth trembling] 430 00:21:52,894 --> 00:21:54,146 Why did you bring the metronome? 431 00:21:54,229 --> 00:21:56,606 I didn't realize I broke it when I dropped it yesterday. 432 00:21:57,357 --> 00:21:58,608 I will try to fix it. 433 00:21:59,693 --> 00:22:01,987 [mysterious music] 434 00:22:04,990 --> 00:22:06,074 [phone beeps] 435 00:22:08,660 --> 00:22:11,580 Pau: I've got Maya's sock 436 00:22:15,959 --> 00:22:18,670 No… I don't get it. 437 00:22:20,005 --> 00:22:22,716 - Can you play it? - [Nati] Are we sure? 438 00:22:22,799 --> 00:22:24,551 We don't know what could happen. 439 00:22:24,634 --> 00:22:26,219 We should try, right? 440 00:22:27,846 --> 00:22:29,598 [eerie music] 441 00:22:34,728 --> 00:22:37,022 [slow classical music] 442 00:23:05,967 --> 00:23:08,470 - [whooshing] - [classical music ends] 443 00:23:09,179 --> 00:23:10,722 Do you feel anything different? 444 00:23:12,224 --> 00:23:13,975 There's only one way to find out. 445 00:23:17,896 --> 00:23:20,065 - [whooshing] - [eerie music] 446 00:23:25,070 --> 00:23:26,238 [whooshing] 447 00:23:27,697 --> 00:23:30,200 Our powers are back. I just saw Leo. 448 00:23:30,283 --> 00:23:32,119 - Here? - [Maya] Yeah. 449 00:23:33,036 --> 00:23:35,914 He was so distressed looking at a notebook with really weird symbols. 450 00:23:35,997 --> 00:23:38,125 - [Tenoch] What were they like? - They're hard to describe. 451 00:23:38,417 --> 00:23:40,961 If powers last for 24 hours, we should make use of them. 452 00:23:41,044 --> 00:23:42,879 Yeah, we should get Leo's backpack while they last. 453 00:23:42,963 --> 00:23:45,006 I can go when everybody is at the concert. 454 00:23:45,549 --> 00:23:46,675 Oh! 455 00:23:54,724 --> 00:23:56,268 [eerie music] 456 00:23:57,561 --> 00:23:58,854 I don't get it. 457 00:23:58,937 --> 00:23:59,980 My power is back. 458 00:24:00,063 --> 00:24:02,816 So, once you've listened to the tune, 459 00:24:02,899 --> 00:24:04,943 if it's played again, your powers are back. 460 00:24:05,026 --> 00:24:06,903 Even from the comfort of your bedroom. 461 00:24:06,987 --> 00:24:09,573 I don't want the power. You can have it. 462 00:24:10,031 --> 00:24:12,742 Hey, the concert is downtown. 463 00:24:13,076 --> 00:24:14,703 We won't have time to go there and come back. 464 00:24:14,786 --> 00:24:17,330 Unless somebody can teleport. 465 00:24:18,415 --> 00:24:19,624 Me? 466 00:24:20,333 --> 00:24:22,461 But I don't think I can. 467 00:24:22,544 --> 00:24:24,671 [Tenoch] Besides, it's been failing lately. 468 00:24:24,754 --> 00:24:25,922 What has failed? 469 00:24:28,049 --> 00:24:29,926 [swallows hard] 470 00:24:31,595 --> 00:24:32,762 The music ensemble… 471 00:24:32,846 --> 00:24:35,515 exercise practices. 472 00:24:37,225 --> 00:24:39,769 Which is why you'd do well to see the concert. 473 00:24:40,520 --> 00:24:42,230 It's almost time. 474 00:24:42,314 --> 00:24:43,398 Go get ready. 475 00:24:43,690 --> 00:24:45,025 Otherwise, you'll be late. 476 00:24:45,650 --> 00:24:47,194 [mysterious music] 477 00:24:51,281 --> 00:24:52,449 [Tenoch] See you, professor. 478 00:24:54,075 --> 00:24:56,328 [upbeat Mexican music] 479 00:25:28,193 --> 00:25:29,694 Do you have Maya's sock? 480 00:25:30,737 --> 00:25:32,697 - Yeah. - Can you hear her? 481 00:25:33,740 --> 00:25:35,825 I've already tried. I can't hear a thing. 482 00:25:35,909 --> 00:25:37,202 Try again. 483 00:25:43,166 --> 00:25:44,501 You should go now. 484 00:25:44,584 --> 00:25:46,670 [Nati] Just focus on the teachers' room. 485 00:25:50,090 --> 00:25:51,216 [Tenoch grunts] 486 00:25:51,800 --> 00:25:52,926 Here? 487 00:25:55,887 --> 00:25:57,722 Here. Come. 488 00:25:57,806 --> 00:25:59,683 There! I can hear her again. 489 00:26:01,393 --> 00:26:03,103 [Nati] Come, this way. 490 00:26:03,436 --> 00:26:05,647 - It isn't Maya. - [Nati] This place is perfect. 491 00:26:05,730 --> 00:26:07,232 I think it's Nati's voice. 492 00:26:08,233 --> 00:26:12,112 Oh. Maybe I got Nati's sock instead. 493 00:26:14,906 --> 00:26:16,074 Never mind. What is she saying? 494 00:26:17,200 --> 00:26:18,910 Nati, I can't. 495 00:26:18,994 --> 00:26:20,870 I won't be able to get in there. 496 00:26:20,954 --> 00:26:23,081 - Open the drawer and… - Everybody is at the concert! 497 00:26:23,164 --> 00:26:24,874 [Nati] Go there with your power, open the lock… 498 00:26:24,958 --> 00:26:27,085 - Something about some power. - …grab the backpack and return. 499 00:26:27,168 --> 00:26:29,087 They want to open a lock. 500 00:26:29,504 --> 00:26:30,589 What? 501 00:26:41,016 --> 00:26:43,435 The conservatory will be empty. Don't worry. 502 00:26:45,270 --> 00:26:47,522 [whooshing] 503 00:26:47,606 --> 00:26:48,690 [Nati gasps] 504 00:26:48,982 --> 00:26:50,817 You brought the three of us! 505 00:26:50,900 --> 00:26:52,944 On second thought, your power is the best one, bro! 506 00:26:53,028 --> 00:26:55,697 You're right. I control my power! 507 00:26:55,780 --> 00:26:56,781 [whooshing] 508 00:26:56,865 --> 00:26:59,409 [sighs] No. No, he doesn't. 509 00:27:00,368 --> 00:27:01,369 [whooshing] 510 00:27:01,870 --> 00:27:03,455 - [upbeat electronic music] - [chuckles] 511 00:27:13,965 --> 00:27:15,175 Rosa Chimal. 512 00:27:15,258 --> 00:27:16,926 [whooshing] 513 00:27:17,719 --> 00:27:19,220 [mysterious music] 514 00:27:27,854 --> 00:27:29,397 [whimpers] 515 00:27:39,199 --> 00:27:40,283 [sighs] 516 00:27:44,329 --> 00:27:46,665 Nati, what are you doing here? 517 00:27:46,748 --> 00:27:48,375 Why did you leave the concert? 518 00:27:48,458 --> 00:27:50,335 Oh, I was feeling kind of sick. 519 00:27:52,754 --> 00:27:54,422 [Rosa] Yeah, we can look at it later. 520 00:28:03,348 --> 00:28:04,683 So, what are you doing here? 521 00:28:04,766 --> 00:28:07,519 Oh. I had a headache, and… 522 00:28:08,436 --> 00:28:10,772 It must be the heat. Can I walk you to the infirmary? 523 00:28:10,855 --> 00:28:11,856 No need. 524 00:28:11,940 --> 00:28:13,858 But you're so pale. 525 00:28:13,942 --> 00:28:15,068 [chuckles nervously] 526 00:28:17,862 --> 00:28:19,239 [door opens] 527 00:28:19,322 --> 00:28:20,657 I can't leave you alone. 528 00:28:20,740 --> 00:28:21,950 [chuckles nervously] 529 00:28:23,034 --> 00:28:25,203 [Nati] Rafa, thank you for worrying. 530 00:28:25,286 --> 00:28:27,414 Excuse me. I need to talk to Rosa. 531 00:28:33,461 --> 00:28:35,046 Oh, hello. I'm glad you're here. 532 00:28:35,130 --> 00:28:37,090 I'm looking for the principal. I need to talk to her. 533 00:28:37,173 --> 00:28:39,300 - Haven't you seen her? - [laughs] Wow! 534 00:28:39,384 --> 00:28:42,095 You're getting so good! You even got the accent right. 535 00:28:44,806 --> 00:28:47,475 The coast is clear. Do you have it? 536 00:28:47,559 --> 00:28:49,811 Have what? What accent? 537 00:28:51,354 --> 00:28:52,522 [Rosa sighs] 538 00:28:57,944 --> 00:28:59,988 So, is everything alright? 539 00:29:00,071 --> 00:29:01,656 Why are so distant with me? 540 00:29:02,574 --> 00:29:04,242 - Me? - Yeah. 541 00:29:04,325 --> 00:29:05,952 No, not at all. [chuckles] 542 00:29:06,035 --> 00:29:08,079 Oh, Mrs. Rosa. I'm glad you're here. 543 00:29:08,163 --> 00:29:09,539 Uh… Is everything alright? 544 00:29:09,622 --> 00:29:12,584 - [Rosa groans] - I got a text about something going on. 545 00:29:12,667 --> 00:29:14,878 Oh, yeah… that! 546 00:29:14,961 --> 00:29:17,756 Sure. [clears her throat] Right… 547 00:29:17,839 --> 00:29:19,716 Now I have to deliver this message 548 00:29:19,799 --> 00:29:22,594 for the kitchen lady. It's urgent. 549 00:29:22,677 --> 00:29:24,763 [Rosa] But I'll be right back! It won't take long. 550 00:29:32,353 --> 00:29:34,898 Mrs. Rosa, how did you do that? 551 00:29:35,482 --> 00:29:36,608 How did I do what? 552 00:29:36,691 --> 00:29:39,569 - It's like you're everywhere. [chuckles] - That's my job. 553 00:29:39,652 --> 00:29:41,738 [sighs] I've been looking for you because… 554 00:29:41,821 --> 00:29:43,615 something has been stolen from the museum. 555 00:29:43,698 --> 00:29:44,824 - No way. - [Rosa] Yes… 556 00:29:45,283 --> 00:29:46,409 The metronome. 557 00:29:46,493 --> 00:29:47,619 No, no way! This can't be! 558 00:29:47,702 --> 00:29:50,205 They should close the museum immediately! Nobody can come in! 559 00:29:50,288 --> 00:29:52,540 [dramatic music] 560 00:30:10,725 --> 00:30:11,726 [phone beeps] 561 00:30:11,810 --> 00:30:13,770 Maya: I'm sorry I missed the rehearsal. 562 00:30:15,814 --> 00:30:17,440 [whooshing] 563 00:30:17,524 --> 00:30:19,776 Never go to Tokyo without any yens! 564 00:30:19,859 --> 00:30:22,362 [Tenoch] I had all those mangas staring at me in the face, 565 00:30:22,445 --> 00:30:24,656 but I couldn't buy any! 566 00:30:24,739 --> 00:30:26,825 - It was terrible. - What? 567 00:30:26,908 --> 00:30:28,701 Where are Nati and Andy? 568 00:30:31,621 --> 00:30:33,540 This is chaos. I lost Andy. 569 00:30:33,873 --> 00:30:34,916 What do you mean? 570 00:30:34,999 --> 00:30:36,376 [knocking at the door] 571 00:30:38,670 --> 00:30:39,796 - Here it is. - [Maya gasps] 572 00:30:39,879 --> 00:30:41,589 - [Maya] My vision was right! - [Rafa] Yeah. 573 00:30:41,673 --> 00:30:43,675 - It was at the back of a drawer. - [Tenoch] Wow. 574 00:30:45,093 --> 00:30:47,095 So one of the teachers had something to do 575 00:30:47,428 --> 00:30:48,888 with Leo's disappearance. 576 00:30:53,101 --> 00:30:54,519 Let's see. 577 00:30:57,522 --> 00:30:58,606 [eerie music] 578 00:30:58,690 --> 00:30:59,983 What door is this for? 579 00:31:01,401 --> 00:31:02,944 "Last warning, Leo. 580 00:31:03,236 --> 00:31:05,154 Give us the golden spiral pendant. 581 00:31:05,238 --> 00:31:07,365 You don't know what you're getting into." 582 00:31:08,116 --> 00:31:09,701 [dramatic music] 583 00:31:10,577 --> 00:31:12,620 [whooshing] 584 00:31:19,210 --> 00:31:20,795 \{\an8}Translated by Jerzy Fonseca