1 00:00:01,042 --> 00:00:02,252 \{\an8}- Maya. - [key hits the floor] 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,421 \{\an8}Maya had an ancient key. I don't know what it's for, 3 00:00:04,796 --> 00:00:05,797 \{\an8}but she hid it from me. 4 00:00:06,131 --> 00:00:07,757 \{\an8}I have to learn what Leo's key opens. 5 00:00:07,841 --> 00:00:08,758 \{\an8}PREVIOUSLY 6 00:00:08,842 --> 00:00:10,010 \{\an8}Maya... 7 00:00:10,593 --> 00:00:12,303 \{\an8}Can I help you with that key? 8 00:00:12,637 --> 00:00:14,681 \{\an8}[dramatic music] 9 00:00:16,141 --> 00:00:17,350 \{\an8}[Maya sighs] 10 00:00:18,977 --> 00:00:21,104 \{\an8}Come with me and help me play the score. 11 00:00:21,271 --> 00:00:22,647 \{\an8}There's no time. You do it. 12 00:00:26,985 --> 00:00:29,821 \{\an8}- [classical music] - [earth trembling] 13 00:00:34,367 --> 00:00:36,327 \{\an8}- Step aside, Max. - Hey, get out of here. 14 00:00:39,247 --> 00:00:41,166 \{\an8}No, Max! Leave him! 15 00:00:41,332 --> 00:00:43,793 \{\an8}Stop! [Paulina's voice echoes] 16 00:00:51,217 --> 00:00:52,761 Will you tell me what's going on? 17 00:00:54,721 --> 00:00:56,306 [eerie music] 18 00:00:59,267 --> 00:01:03,021 I was waiting for the guys, so we could return the metronome. 19 00:01:03,104 --> 00:01:05,732 - We broke it, but we fixed it. - [Tenoch] Yeah. 20 00:01:05,815 --> 00:01:07,150 [Rafa groans] 21 00:01:09,694 --> 00:01:12,447 Done. [sighs] Everything solved. 22 00:01:14,324 --> 00:01:16,076 Please, don't tell anyone it was us. 23 00:01:16,743 --> 00:01:19,829 Of course... We're friends. 24 00:01:21,039 --> 00:01:22,999 - We should leave, before anyone sees us. - [Rafa] Yeah. 25 00:01:23,374 --> 00:01:24,459 Go ahead. 26 00:01:28,755 --> 00:01:31,341 [eerie music] 27 00:01:33,259 --> 00:01:34,302 I know where it is. 28 00:01:35,011 --> 00:01:37,180 No, not the key. I'm still researching what it's for, 29 00:01:37,263 --> 00:01:39,140 but I have something better. Listen. 30 00:01:39,557 --> 00:01:41,434 I know who has the pendant. 31 00:01:42,185 --> 00:01:44,062 [laughs] Of course. 32 00:01:44,687 --> 00:01:46,189 I'll get it. 33 00:01:46,356 --> 00:01:48,274 [dramatic music] 34 00:01:50,944 --> 00:01:53,613 THE SECRET SCORE 35 00:01:53,947 --> 00:01:55,782 [sax playing] 36 00:02:08,837 --> 00:02:10,171 \{\an8}[sighs] 37 00:02:14,384 --> 00:02:15,385 \{\an8}[whooshing] 38 00:02:15,468 --> 00:02:18,763 \{\an8}[Maya's dad] Don't play from memory. Read the score. 39 00:02:18,847 --> 00:02:22,267 [Maya's mom] Don't be so hard on Maya, Octavio. She's not one of your musicians. 40 00:02:23,017 --> 00:02:25,562 - She's your daughter. - Shall I tell you the truth? 41 00:02:25,895 --> 00:02:27,355 Shall I tell you why I'm like this with her? 42 00:02:28,523 --> 00:02:29,816 [whooshing] 43 00:02:35,780 --> 00:02:38,575 [eerie music] 44 00:02:46,207 --> 00:02:49,169 [eerie music] 45 00:02:59,470 --> 00:03:01,347 [Max] Were you playing the theremin? 46 00:03:02,223 --> 00:03:04,058 [sighs] [pants] 47 00:03:05,685 --> 00:03:08,730 No, I heard it and I came here, but there's no one here. 48 00:03:08,813 --> 00:03:11,733 [mysterious music] 49 00:03:14,194 --> 00:03:15,445 That's strange. 50 00:03:16,613 --> 00:03:17,864 It must have been the wind. 51 00:03:18,948 --> 00:03:21,826 Logical explanations make no sense here. 52 00:03:21,993 --> 00:03:23,745 Honestly, they don't make sense anywhere, 53 00:03:24,495 --> 00:03:26,664 but they help us feel safe. 54 00:03:26,748 --> 00:03:29,417 - I don't feel safe. - Me neither. 55 00:03:29,500 --> 00:03:30,919 [Maya groans] 56 00:03:43,014 --> 00:03:46,976 Here they are again... That's strange. A symbol appeared in the attic too, 57 00:03:47,060 --> 00:03:48,978 on the clavichord. 58 00:03:49,062 --> 00:03:51,064 - What symbol? - I don't know. 59 00:03:53,566 --> 00:03:55,777 Don't you wonder why this is happening to us? 60 00:03:56,402 --> 00:03:58,154 Because we played that score. 61 00:03:58,238 --> 00:04:02,033 Yes, but... why do we all have different powers? 62 00:04:02,116 --> 00:04:06,913 Yours, for example. It's like it forces you to connect with people. 63 00:04:07,413 --> 00:04:09,332 Geez, what a compliment. 64 00:04:09,415 --> 00:04:12,377 - I'd never spoken to people this much. - [Maya giggles] 65 00:04:12,460 --> 00:04:13,378 AUDITORIUM 66 00:04:13,461 --> 00:04:16,256 And you? Why do you see the past? 67 00:04:17,423 --> 00:04:21,344 I don't know. I had a vision about my dad earlier. 68 00:04:22,553 --> 00:04:24,264 [chuckles] 69 00:04:24,347 --> 00:04:29,185 It can't be easy knowing your dad is one of the best musicians in the world. 70 00:04:31,729 --> 00:04:34,107 - How did you know? - I follow his career. 71 00:04:34,565 --> 00:04:35,984 I know his biography by heart and... 72 00:04:36,985 --> 00:04:38,361 [dramatic music] 73 00:04:38,444 --> 00:04:40,905 Relax. I won't tell anyone. 74 00:04:45,660 --> 00:04:49,289 - What? - I don't like the way he sees music. 75 00:04:49,956 --> 00:04:54,127 [groans] That's why you're like that in the academy. [chuckles] 76 00:04:54,877 --> 00:04:55,920 Like what? 77 00:04:56,754 --> 00:04:59,632 You know... like Maya. 78 00:05:01,217 --> 00:05:02,760 I'm here for something else. 79 00:05:05,805 --> 00:05:07,724 Did you get Gael's number? 80 00:05:08,516 --> 00:05:12,895 Yes... I've been checking what he does, but nothing. 81 00:05:12,979 --> 00:05:15,023 Did you see where he keeps my key? 82 00:05:16,149 --> 00:05:17,483 No. 83 00:05:20,862 --> 00:05:22,447 But we'll find it. 84 00:05:23,531 --> 00:05:25,742 [flute music] 85 00:05:28,077 --> 00:05:29,412 [whooshing] 86 00:05:32,540 --> 00:05:35,543 - You have to tell me what's up with Andy. - What? 87 00:05:36,669 --> 00:05:38,713 Why? Nothing. [chuckles nervously] 88 00:05:39,380 --> 00:05:41,257 - Nothing. - [Maya] I know you. 89 00:05:41,341 --> 00:05:44,052 You're nervous and you... look at him funny. 90 00:05:45,470 --> 00:05:47,764 It's just that it was so pathetic. 91 00:05:48,181 --> 00:05:52,018 He impersonated Rafa in Paradise Spring and... we kissed. 92 00:05:54,896 --> 00:05:56,856 Tell me about it. Did you like it? 93 00:05:57,565 --> 00:05:59,025 I really like Rafa. 94 00:06:00,234 --> 00:06:01,652 You liked kissing Andy. 95 00:06:02,695 --> 00:06:05,114 - It was Rafa. - No, it was Andy 96 00:06:05,490 --> 00:06:06,699 disguised as Rafa. 97 00:06:07,325 --> 00:06:08,451 Is Andy a good kisser? 98 00:06:10,036 --> 00:06:12,789 Yes, I liked it, but it's strange. 99 00:06:13,581 --> 00:06:16,459 No need to justify yourself. Andy has his charm. 100 00:06:16,834 --> 00:06:20,004 And some tropical love isn't bad. 101 00:06:20,088 --> 00:06:23,966 You two in a heavenly place, alone, 102 00:06:24,050 --> 00:06:26,094 drinking pineapple water from a coconut. 103 00:06:28,179 --> 00:06:30,807 - How do you know about that? - Uh... 104 00:06:31,891 --> 00:06:34,811 I don't know. It's common in places like that. 105 00:06:35,186 --> 00:06:37,355 Oh, I can't believe this. Andy? 106 00:06:37,438 --> 00:06:39,816 - [whooshing] - [Andy laughs] 107 00:06:40,149 --> 00:06:43,361 - Stop it! - [laughs] 108 00:06:43,986 --> 00:06:45,905 Andy... Erase. 109 00:06:46,072 --> 00:06:47,490 [whooshing] 110 00:06:54,997 --> 00:06:56,874 Hi, Tenoch-lovers. How are you? 111 00:06:57,250 --> 00:06:59,877 Today, I'll tell you about the harmony of the spheres. 112 00:06:59,961 --> 00:07:03,423 The movement of celestial bodies follows musical proportions. 113 00:07:03,589 --> 00:07:07,468 Once again, music gives us the key to understand the universe. 114 00:07:07,552 --> 00:07:09,053 [door opens] 115 00:07:12,014 --> 00:07:13,599 Hi. Can I help you? 116 00:07:14,267 --> 00:07:16,477 [slow classical music] 117 00:07:18,604 --> 00:07:19,814 [Pepe sighs] 118 00:07:20,440 --> 00:07:22,567 I needed to count to five before I did anything. 119 00:07:23,484 --> 00:07:24,652 - Are you okay? - No. 120 00:07:26,446 --> 00:07:28,448 - That's my bed. - This one? 121 00:07:28,531 --> 00:07:30,408 I need a bed by the window for my bonsai... 122 00:07:31,784 --> 00:07:35,121 and nothing. First they make me change rooms due to some defects, 123 00:07:35,204 --> 00:07:38,291 and now, what part of "by the window" didn't they get? 124 00:07:38,374 --> 00:07:41,544 It's okay, it's okay. I don't mind. You can have it. 125 00:07:42,795 --> 00:07:45,506 [Tenoch] See? All yours. 126 00:07:50,261 --> 00:07:51,429 Thanks. 127 00:07:53,306 --> 00:07:55,600 Oh, Tenoch. I'm Tenoch. 128 00:08:02,106 --> 00:08:03,316 I'm Pepe Madrazo. 129 00:08:03,983 --> 00:08:07,320 I requested a bed by the window for my bonsai. It's very delicate. 130 00:08:07,945 --> 00:08:10,114 - Then why did you bring it? - It relaxes me. 131 00:08:11,616 --> 00:08:12,825 That's great. 132 00:08:13,701 --> 00:08:15,953 Finding things that help you loosen up. 133 00:08:17,288 --> 00:08:19,832 And trimming it. [sighs] That's the best. 134 00:08:20,416 --> 00:08:23,211 But it needs lots of care. I don't let anyone touch it. 135 00:08:23,294 --> 00:08:25,546 No, relax. I won't even look at it. 136 00:08:31,010 --> 00:08:33,012 - Don't you like it? - I love it. 137 00:08:33,095 --> 00:08:35,014 It's the best bonsai I've ever seen, 138 00:08:35,348 --> 00:08:38,476 and I've seen lots. I've seen small, big... 139 00:08:38,935 --> 00:08:41,187 Well, no, no... They're all small. 140 00:08:42,104 --> 00:08:44,607 - But none like this. - None. 141 00:08:44,774 --> 00:08:46,275 I'll water it. It's thirsty. 142 00:08:49,862 --> 00:08:51,030 Don't touch it. 143 00:08:52,657 --> 00:08:54,116 [mysterious music] 144 00:08:54,283 --> 00:08:56,077 MANAGING YOUR ANGER 145 00:08:57,495 --> 00:08:58,663 [sighs] 146 00:08:59,247 --> 00:09:00,456 [whooshing] 147 00:09:01,123 --> 00:09:03,709 [flute music] 148 00:09:03,793 --> 00:09:05,378 - [Andy] Maya. - [whooshing] 149 00:09:17,056 --> 00:09:19,100 You have to tell me what's up with Andy. 150 00:09:19,183 --> 00:09:21,018 Yes, I was gonna tell you. 151 00:09:21,477 --> 00:09:25,606 He turned into Rafa in Paradise Spring, and we kissed. 152 00:09:26,941 --> 00:09:28,025 So? Did you like it? 153 00:09:29,235 --> 00:09:32,280 - It was the worst kiss ever. - What? 154 00:09:32,363 --> 00:09:35,199 Yes, he's a terrible kisser. Just terrible, and... 155 00:09:35,283 --> 00:09:38,411 on top of that... he has bad breath. 156 00:09:38,494 --> 00:09:39,870 - [exhales] - [whooshing] 157 00:09:42,331 --> 00:09:44,125 [laughs] 158 00:09:44,875 --> 00:09:47,920 - Did you know? - Don't use your powers on your friends. 159 00:09:48,004 --> 00:09:50,923 But how did you know? What did I do? 160 00:09:51,465 --> 00:09:53,175 [upbeat classical music] 161 00:09:53,259 --> 00:09:54,468 You erased it. 162 00:09:55,553 --> 00:09:58,764 - Yeah. - What did you say that made you erase it? 163 00:09:59,932 --> 00:10:02,602 - [Nati groans] - What? [laughs] 164 00:10:06,772 --> 00:10:08,024 [door opens] 165 00:10:10,985 --> 00:10:13,696 Gael, did you hear the metronome was found? 166 00:10:13,779 --> 00:10:15,698 Uh... Yes, yes. 167 00:10:17,074 --> 00:10:18,242 That's great. 168 00:10:25,958 --> 00:10:28,794 So... did you open the museum again? 169 00:10:29,795 --> 00:10:33,049 Yes. The kids realized they messed up. 170 00:10:35,801 --> 00:10:37,887 But I don't think they'll do it again. 171 00:10:39,639 --> 00:10:41,140 - I hope so. - [chuckles] 172 00:10:42,058 --> 00:10:44,477 Hey, Gael. I lost an ancient key, 173 00:10:44,560 --> 00:10:47,063 probably in the staff room. Have you seen it? 174 00:10:47,521 --> 00:10:51,734 Uh... no. I didn't see it. I'll be on the look. 175 00:10:54,570 --> 00:10:56,405 [Maya] I knew Gael was lying. 176 00:10:56,489 --> 00:10:59,492 We have to find out why he stole the backpack and what he did with the key. 177 00:10:59,575 --> 00:11:02,953 Ugh, how much longer will we watch him? 178 00:11:03,120 --> 00:11:05,122 He's the most boring guy in the world. 179 00:11:05,498 --> 00:11:07,625 You know what would be fun? If you told them 180 00:11:07,708 --> 00:11:10,127 how you transform into others to get information from your friends. 181 00:11:10,294 --> 00:11:12,880 - What? - Nothing. She's exaggerating. 182 00:11:13,839 --> 00:11:16,676 I think it would be more fun if we told them 183 00:11:16,759 --> 00:11:18,636 that you ask me to transform into Rafa to... 184 00:11:18,803 --> 00:11:21,138 You're about to make an unforgivable mistake. 185 00:11:22,098 --> 00:11:23,641 - [phone beeps] - [Maya] Leo's key. 186 00:11:24,433 --> 00:11:25,643 [Maya] It's in his desk drawer. 187 00:11:26,268 --> 00:11:30,064 - Your turn, Tenoch. - No! No... I don't know. 188 00:11:30,481 --> 00:11:32,024 I thought I was starting to control my powers, 189 00:11:32,191 --> 00:11:36,028 but since I have that freak in my room, I'm feeling so tense! 190 00:11:36,195 --> 00:11:38,114 - We need to take the risk. - Now? 191 00:11:42,910 --> 00:11:45,663 - [groans] - [whooshing] 192 00:11:45,746 --> 00:11:47,790 [pants] 193 00:11:59,719 --> 00:12:00,928 [whispers] Library. 194 00:12:02,805 --> 00:12:04,598 [groans] [whispers] Garden. 195 00:12:05,474 --> 00:12:09,145 [groans] [whispers] My room, please. 196 00:12:10,271 --> 00:12:13,107 [groans] [pants] 197 00:12:13,190 --> 00:12:14,358 [mysterious music] 198 00:12:35,546 --> 00:12:37,506 Oh, I don't see chocolate pudding. 199 00:12:37,965 --> 00:12:40,259 Find one for me, please. [Paulina's voice echoes] 200 00:12:40,426 --> 00:12:42,595 DON'T TOUCH. ONLY FOR TEACHERS. 201 00:12:43,095 --> 00:12:46,098 Okay, here's one. You are in luck. 202 00:12:46,182 --> 00:12:48,184 [gasps] I knew it. 203 00:12:49,560 --> 00:12:52,354 I think my power is luck. 204 00:12:52,521 --> 00:12:55,483 [giggles] [gasps] Oh. Hi. 205 00:12:57,318 --> 00:13:00,029 - What? - [Rafa] Nothing. 206 00:13:00,112 --> 00:13:03,574 - [Rafa] People like you don't need luck. - [Paulina giggles] 207 00:13:04,867 --> 00:13:06,368 We were great yesterday. 208 00:13:07,036 --> 00:13:08,829 We can repeat it any time. 209 00:13:10,331 --> 00:13:11,957 Maya and her group are hiding something, 210 00:13:12,917 --> 00:13:14,251 and Connie won't help me. 211 00:13:14,877 --> 00:13:18,005 - Anything you can tell me might help. Yes? - Okay. 212 00:13:18,088 --> 00:13:22,426 Uh, Connie heard something about a spring and about an old key. 213 00:13:22,760 --> 00:13:24,428 Did she mention a pendant? 214 00:13:25,137 --> 00:13:27,306 A pendant... I don't know. 215 00:13:27,389 --> 00:13:31,811 Oh, she mentioned that Maya saves stuff in the air conditioning vent. 216 00:13:33,145 --> 00:13:35,231 Thanks, Pau. You're the best. 217 00:13:36,732 --> 00:13:38,317 I'll help you any time. 218 00:13:39,109 --> 00:13:40,110 [squeals] 219 00:13:42,613 --> 00:13:43,906 [sighs] 220 00:13:44,365 --> 00:13:45,950 I think my power is luck. 221 00:13:46,325 --> 00:13:47,910 Even Rafa listens to me. 222 00:13:49,453 --> 00:13:52,289 - I'll buy a lottery ticket. - Uh-huh. 223 00:13:54,041 --> 00:13:55,292 What were you talking about? 224 00:13:56,252 --> 00:13:59,171 Nothing. [chuckles] About food. 225 00:14:00,214 --> 00:14:04,051 - Did he ask for your help? - No, not at all. 226 00:14:06,345 --> 00:14:09,306 I think we could change this part here, so it will follow the metric 227 00:14:09,390 --> 00:14:12,977 - and our parts won't clash... Right? - Yeah, okay. Sure. 228 00:14:13,727 --> 00:14:14,979 Okay. 229 00:14:15,062 --> 00:14:17,314 [flute music] 230 00:14:23,529 --> 00:14:25,406 It doesn't sound fresh, Nati. 231 00:14:26,323 --> 00:14:28,784 Check your fingers. Why are you so tense? 232 00:14:29,285 --> 00:14:30,744 You make me nervous. 233 00:14:33,038 --> 00:14:35,165 - Oh, yeah? - Don't start with that. 234 00:14:35,499 --> 00:14:36,667 Can I know why you erased it? 235 00:14:38,711 --> 00:14:41,714 - What was so embarrassing? - Andy, enough. 236 00:14:41,797 --> 00:14:43,465 Okay, okay, relax. 237 00:14:45,467 --> 00:14:49,013 - Want a massage? - You should turn into a mime and shut up. 238 00:14:50,890 --> 00:14:51,932 Sorry. 239 00:14:52,016 --> 00:14:55,060 [slow jazz music] 240 00:15:01,567 --> 00:15:03,944 It's true, adding the pizzicato makes it sound cooler. 241 00:15:04,111 --> 00:15:06,155 It would be cool if you weren't off key. 242 00:15:07,156 --> 00:15:10,159 When Connie has a problem, she doesn't let it B. 243 00:15:10,242 --> 00:15:11,452 She lets it A-sharp. 244 00:15:11,535 --> 00:15:13,621 [giggles] 245 00:15:15,205 --> 00:15:17,833 If I wanted a qualified opinion, I'd ask Maxi. 246 00:15:19,335 --> 00:15:22,171 - [Rafa snorts] - Put down your instruments, kids. 247 00:15:22,254 --> 00:15:23,756 You'll go back to practice later. 248 00:15:24,548 --> 00:15:25,758 [chair dragging through floor] 249 00:15:28,844 --> 00:15:32,806 Those who have finished your paper about your musical ensemble proposal... 250 00:15:33,349 --> 00:15:34,683 just hand it to me. 251 00:15:38,020 --> 00:15:42,232 Gael, look. Here's my paper, but I have several questions. 252 00:15:42,399 --> 00:15:44,276 [Paulina] This is all the info, but I don't... 253 00:15:44,610 --> 00:15:47,446 I made another one where I added images and, well, 254 00:15:47,821 --> 00:15:49,698 I also added the most important points. 255 00:15:50,866 --> 00:15:52,534 \{\an8}TRAGIC NIGHT: FAMOUS MUSICIAN GERMÁN BELTRÁN DIES 256 00:15:52,701 --> 00:15:54,286 [dramatic music] 257 00:15:59,416 --> 00:16:00,501 - [Gael] Maya. - What? 258 00:16:01,085 --> 00:16:03,796 Will you stay here all day, or can I start my class? 259 00:16:04,922 --> 00:16:06,131 Sorry, I zoned out. 260 00:16:06,632 --> 00:16:08,133 [slow jazz music] 261 00:16:10,177 --> 00:16:12,805 Why would he search stuff about Leo's father? 262 00:16:12,888 --> 00:16:15,724 I don't know, but he obviously was involved in his disappearance. 263 00:16:15,808 --> 00:16:19,770 - We should tell the police. - And tell them he took our old key? 264 00:16:19,853 --> 00:16:22,898 No, we need to face him. I need to talk to him. 265 00:16:22,982 --> 00:16:25,484 He lied to us once. He'd do it again. 266 00:16:25,567 --> 00:16:26,694 It would be worthless. 267 00:16:26,860 --> 00:16:28,612 [Max] I'm with Andy. 268 00:16:28,946 --> 00:16:31,198 [Max] We need to learn what Gael is hiding. 269 00:16:33,158 --> 00:16:35,911 - [Student] Connie. - [gasps] How are you? 270 00:16:36,745 --> 00:16:39,164 Great. How have you been? Hey, I was about to... 271 00:16:45,004 --> 00:16:46,338 Hi, Nati. 272 00:16:47,464 --> 00:16:50,843 I wondered if you'd like to go to the pool with me. 273 00:16:51,010 --> 00:16:53,762 [sighs] Stop it. 274 00:16:53,846 --> 00:16:55,347 Do you think I'm dumb? 275 00:16:55,431 --> 00:16:56,849 I asked you to stop doing this. 276 00:16:57,016 --> 00:16:59,184 What happened in Paradise Spring stays there. 277 00:16:59,351 --> 00:17:01,270 What happened in Paradise Spring? 278 00:17:01,437 --> 00:17:05,107 [groans] Stop it. I don't want a massage... 279 00:17:05,190 --> 00:17:06,400 and I won't kiss you again. 280 00:17:06,734 --> 00:17:10,487 - Me? - I like Rafa, but I won't do this again. 281 00:17:12,614 --> 00:17:13,907 Hi. 282 00:17:14,533 --> 00:17:15,617 [chuckles nervously] 283 00:17:16,702 --> 00:17:18,370 Rafa. Erase. 284 00:17:18,537 --> 00:17:20,247 [whooshing] 285 00:17:23,417 --> 00:17:25,085 Hi, Nati. Uh... 286 00:17:25,794 --> 00:17:29,923 I wondered if you wanted to go with me... to the pool. 287 00:17:30,299 --> 00:17:33,052 Yes. I was on my way there. 288 00:17:43,103 --> 00:17:45,522 - [Andy] A bonsai? - [Tenoch] [chuckles] Yeah. 289 00:17:45,606 --> 00:17:47,775 To each his own. 290 00:17:47,858 --> 00:17:51,028 Yeah, but you can't let him take your bed and remove your stuff. 291 00:17:51,195 --> 00:17:52,404 You need to set limits. 292 00:17:52,488 --> 00:17:54,573 Okay, but I don't care about the bed. 293 00:17:54,656 --> 00:17:56,950 No, Tenoch. No. That's how it starts. 294 00:17:57,117 --> 00:17:59,119 - And leaving your bed for a bonsai... - What bonsai? 295 00:17:59,203 --> 00:18:01,705 Now I'll dream about bonsais chasing me. 296 00:18:03,916 --> 00:18:06,251 - I'll get some drinks. - Thanks. 297 00:18:06,335 --> 00:18:07,753 Oh, he's so cool. 298 00:18:08,962 --> 00:18:11,757 - I think he's a phony. - But you love turning into him. 299 00:18:11,924 --> 00:18:14,134 Why does she keep saying you turn into him? 300 00:18:14,802 --> 00:18:15,928 Whatever. 301 00:18:16,720 --> 00:18:19,473 - [water splashing] - [Andy] Hey, Nati! 302 00:18:19,556 --> 00:18:22,726 - [Nati laughs] - [Tenoch chuckles] 303 00:18:25,604 --> 00:18:27,731 [Tenoch laughs] 304 00:18:27,815 --> 00:18:29,691 Come on, Tenoch. Jump in. 305 00:18:29,858 --> 00:18:32,528 Come on. Let's have a diving competition. 306 00:18:32,694 --> 00:18:33,821 Can you stop yelling? 307 00:18:33,904 --> 00:18:37,324 - Won't you get in? - No. I just don't know. 308 00:18:37,407 --> 00:18:39,701 What? Don't you know how to dive? I'll teach you. 309 00:18:39,785 --> 00:18:42,538 I just don't know... how to swim. 310 00:18:55,050 --> 00:18:57,761 Ariana, I'm glad I found you. I was looking for you. 311 00:18:57,845 --> 00:19:01,348 Listen, I think all the rooms from this aisle are fine, 312 00:19:01,431 --> 00:19:05,978 but we should take these yellow towels to the other aisle, because... 313 00:19:06,145 --> 00:19:07,437 FAMOUS MUSICIAN GERMÁN BELTRÁN DIES 314 00:19:08,355 --> 00:19:11,692 Maya... Are you okay? 315 00:19:11,775 --> 00:19:13,986 - Yeah, I'm waiting for Max. - Let me guess. 316 00:19:14,153 --> 00:19:16,989 Hmm... You're going to the Staqui Museum. 317 00:19:17,072 --> 00:19:18,782 You visit it frequently, right? 318 00:19:19,199 --> 00:19:21,368 Sure. We like... 319 00:19:22,578 --> 00:19:24,371 To see old things? 320 00:19:24,705 --> 00:19:26,373 You should visit my grandpa. 321 00:19:26,915 --> 00:19:30,127 But well... tell me, what do you do there? 322 00:19:31,712 --> 00:19:34,131 The museum hides a secret entrance to the attic. 323 00:19:34,214 --> 00:19:37,342 A secret score stored in there grants powers to anyone that hears it. 324 00:19:37,676 --> 00:19:40,470 I knew it. [gasps] That strange music. 325 00:19:40,637 --> 00:19:42,723 Great. What's your power? 326 00:19:43,849 --> 00:19:46,268 I see the past when I touch things. 327 00:19:46,351 --> 00:19:48,437 [squeals] That's so cool! 328 00:19:48,937 --> 00:19:52,191 And... can any of you walk through walls? 329 00:19:52,774 --> 00:19:55,694 - No, not that. - Oh. [groans] 330 00:19:57,279 --> 00:19:58,572 I leave you now. 331 00:19:58,655 --> 00:20:01,074 [dramatic music] 332 00:20:02,201 --> 00:20:03,452 Are you okay? 333 00:20:04,328 --> 00:20:06,455 No, I told Paulina about the attic and the score. 334 00:20:06,538 --> 00:20:09,333 - Even about my power. - What? Why? 335 00:20:09,416 --> 00:20:13,378 I don't know. She asked me and I obeyed, like a trained dog. 336 00:20:13,462 --> 00:20:16,882 That happened yesterday. She told me not to go down the ladder, 337 00:20:16,965 --> 00:20:18,800 and then I just froze. 338 00:20:20,802 --> 00:20:25,057 - She has a power. - If Pau does, Connie might too. 339 00:20:25,390 --> 00:20:26,808 You could research that. 340 00:20:27,392 --> 00:20:30,145 Feel her out... Come on, Maxi. 341 00:20:30,312 --> 00:20:32,606 [groans] Again with that? 342 00:20:32,773 --> 00:20:35,484 Relax, we're in a truce. Plus, there's no time. 343 00:20:36,818 --> 00:20:38,946 Wait, I'll send the message. 344 00:20:39,821 --> 00:20:42,282 Great. Tell Nati to find Pau. 345 00:20:42,366 --> 00:20:43,533 [Max groans] 346 00:20:47,079 --> 00:20:49,539 Hey, Pau. [pants] It's great to see you. 347 00:20:49,706 --> 00:20:51,792 Oh, everyone keeps saying that. 348 00:20:51,875 --> 00:20:55,003 Yeah, sure. Hey, we heard you talked to Maya. 349 00:20:55,170 --> 00:20:58,966 Yes! She just told me about the magic score. 350 00:20:59,049 --> 00:21:02,678 - So weird, right? I wonder if my power-- - Paulina. Erase. 351 00:21:02,844 --> 00:21:04,513 [whooshing] 352 00:21:05,847 --> 00:21:07,307 Pau, are you okay? 353 00:21:07,724 --> 00:21:09,434 Yes... Yes. 354 00:21:10,435 --> 00:21:13,730 - Perfect. Oh, everyone loves me today. - [Nati chuckles] 355 00:21:13,814 --> 00:21:16,984 - [Paulina giggles] - Hey, did you talk to Maya earlier? 356 00:21:17,067 --> 00:21:20,195 Yeah. That magic score is so weird. 357 00:21:21,029 --> 00:21:24,157 Tell me, why do powers sometimes disappear? 358 00:21:24,324 --> 00:21:26,034 - [whooshing] - They only last for 24 hours 359 00:21:26,201 --> 00:21:28,328 - and you reset them by playing the score. - [gasps] 360 00:21:29,830 --> 00:21:32,749 - Why did you tell her? - I don't know. She asked me. 361 00:21:32,833 --> 00:21:34,459 - Wow! - Oh, this is really scaring me. 362 00:21:34,543 --> 00:21:36,962 Paulina... Erase. 363 00:21:37,045 --> 00:21:38,630 [whooshing] 364 00:21:40,465 --> 00:21:43,844 - [Paulina] Hi. - This is bad. I only erase recent stuff. 365 00:21:44,011 --> 00:21:45,762 We must think of something else. 366 00:21:45,846 --> 00:21:47,764 - We'll run to Paradise Spring. - Was I going that way? 367 00:21:47,848 --> 00:21:49,558 We can start a new life there. 368 00:21:50,350 --> 00:21:51,601 Here? 369 00:21:59,609 --> 00:22:02,487 What's up, Connie? What are you doing? 370 00:22:03,030 --> 00:22:06,116 The usual. Learning from the great masters. 371 00:22:06,199 --> 00:22:08,744 Oh, I see. That's a difficult book... 372 00:22:09,411 --> 00:22:12,873 especially when it's upside down. [snorts] 373 00:22:13,749 --> 00:22:16,126 Oh. [chuckles] 374 00:22:18,003 --> 00:22:20,255 Hey, are you okay? 375 00:22:21,048 --> 00:22:23,216 I've seen you alone lately. 376 00:22:23,759 --> 00:22:26,303 You've seen me? Oh, yeah. 377 00:22:26,386 --> 00:22:30,223 Sometimes I just need space to think. 378 00:22:30,307 --> 00:22:32,434 And you? How's your thing with Gael? 379 00:22:34,227 --> 00:22:37,939 - What thing? - You wanted something from Gael. 380 00:22:39,524 --> 00:22:41,360 How do you know? [chuckles] 381 00:22:42,402 --> 00:22:44,863 I heard it around. You know, 382 00:22:44,946 --> 00:22:48,033 - I find out about things. - What else did you find out? 383 00:22:49,284 --> 00:22:50,786 [chuckles] Nothing much. 384 00:22:50,869 --> 00:22:54,664 Some minutes ago, he called a taxi to go to the town center. 385 00:22:56,792 --> 00:23:00,337 Hey, should we go to the pool? Or the cafeteria? 386 00:23:00,504 --> 00:23:01,463 I KNOW WHERE GAEL IS, SEE YOU IN 10... 387 00:23:01,546 --> 00:23:02,464 I'm thirsty. 388 00:23:02,547 --> 00:23:03,715 ...IN THE STAIRCASE BY THE CORRIDOR 389 00:23:04,383 --> 00:23:06,343 - Max. - Uh-huh. 390 00:23:06,426 --> 00:23:09,221 - Are you coming? - Where? 391 00:23:12,933 --> 00:23:14,768 - Never mind. - [chuckles] 392 00:23:15,811 --> 00:23:17,062 - Hi. - Hi. 393 00:23:17,145 --> 00:23:19,815 - What's that? - I bought some lottery tickets. 394 00:23:20,315 --> 00:23:24,111 No offense, but... I think my power's better than yours. 395 00:23:24,444 --> 00:23:26,488 Mine? Why? 396 00:23:26,571 --> 00:23:29,324 Your super-hearing is amazing, 397 00:23:29,408 --> 00:23:31,201 but it's a bit bothersome. Right? 398 00:23:31,576 --> 00:23:34,955 But luck? Luck is special. 399 00:23:35,664 --> 00:23:36,623 [melancholic music] 400 00:23:36,706 --> 00:23:38,417 Why is it special? 401 00:23:38,750 --> 00:23:41,086 Because I'm lucky that people listen to me. 402 00:23:41,420 --> 00:23:44,881 That's how I learned that in the museum, there's an attic upstairs, 403 00:23:44,965 --> 00:23:46,508 which stores a magic score 404 00:23:47,134 --> 00:23:49,845 that grants powers to those who hear it. 405 00:23:49,928 --> 00:23:52,347 - [gasps] - Hey, wait. Who told you that? 406 00:23:52,431 --> 00:23:55,892 Maya. She and her group enter through a secret door. 407 00:23:57,227 --> 00:23:59,229 - [Paulina chuckles] - Have you told anyone? 408 00:24:00,480 --> 00:24:03,150 - Only you. - That's better. 409 00:24:03,525 --> 00:24:04,901 It has to be a trap. 410 00:24:04,985 --> 00:24:07,779 Do you think Maya would tell you everything just like that? 411 00:24:07,863 --> 00:24:10,031 I'm telling you, people tell me what I wanna know. 412 00:24:11,491 --> 00:24:14,703 Do you think I can force other people to do stuff? 413 00:24:15,495 --> 00:24:18,248 - [Paulina gasps] - [snorts] I don't think so, Pauli. 414 00:24:18,331 --> 00:24:21,501 - Don't get your hopes up. - Since when do you call me that? 415 00:24:22,669 --> 00:24:24,129 Uh, since now. 416 00:24:25,130 --> 00:24:27,424 Why? Sorry. Don't you like it? 417 00:24:27,507 --> 00:24:30,719 "Sorry"? You never say "sorry." 418 00:24:31,094 --> 00:24:33,680 You're acting so weird. Is it actually you? 419 00:24:34,514 --> 00:24:35,765 [whooshing] 420 00:24:36,391 --> 00:24:38,435 - [Paulina gasps] - Paulina. Erase. 421 00:24:38,518 --> 00:24:39,853 [whooshing] 422 00:24:40,020 --> 00:24:42,564 This is a disaster. Erase... 423 00:24:42,647 --> 00:24:46,693 Erase this, erase everything, and erase the whole day. 424 00:24:48,028 --> 00:24:52,491 - How did I get here? - You felt sick, so I came with you. Right? 425 00:24:52,574 --> 00:24:53,575 We talked to Maya. 426 00:24:53,742 --> 00:24:55,535 [slow classical music] 427 00:24:55,619 --> 00:24:58,663 What? What time is it? 428 00:25:02,042 --> 00:25:03,960 - [Max] Where's the rest? - Here they come. 429 00:25:07,422 --> 00:25:09,299 We took care of Pau. 430 00:25:09,382 --> 00:25:10,842 Nati erases everything she names. 431 00:25:11,009 --> 00:25:13,762 A day, a month, maybe a year. 432 00:25:14,054 --> 00:25:16,264 - She's so powerful. - Thank goodness. 433 00:25:16,348 --> 00:25:19,100 We're all here, right? Tenoch, take us to the town center. 434 00:25:19,184 --> 00:25:20,227 Ready? 435 00:25:20,310 --> 00:25:22,521 Hey, what are you doing? 436 00:25:25,398 --> 00:25:26,608 Meditation. 437 00:25:27,442 --> 00:25:29,277 Hey, where did you go last night? 438 00:25:30,153 --> 00:25:33,698 Yes, you disappeared. You just left. 439 00:25:36,993 --> 00:25:40,372 - I had to go out. - Is he the bonsai guy? 440 00:25:40,997 --> 00:25:44,209 Sorry, can we finish our meditation? 441 00:25:44,376 --> 00:25:45,794 Can I join you? 442 00:25:47,045 --> 00:25:50,840 Madrazo. The principal's looking for you. She said it's urgent. 443 00:25:52,133 --> 00:25:54,052 [classical music] 444 00:25:55,804 --> 00:25:57,681 - [groans] - [Maya sighs] 445 00:26:01,101 --> 00:26:02,394 [whooshing] 446 00:26:03,019 --> 00:26:04,521 You're welcome. 447 00:26:04,604 --> 00:26:05,564 - [Tenoch] Ready? - Yeah. 448 00:26:07,274 --> 00:26:08,567 To the town center. 449 00:26:08,650 --> 00:26:11,778 [whooshing] 450 00:26:12,737 --> 00:26:15,282 Hi. [chuckles] Sorry for appearing like this, 451 00:26:15,365 --> 00:26:18,285 but... we come from the future and bring an important message 452 00:26:18,368 --> 00:26:20,287 that will change humanity's fate. 453 00:26:21,705 --> 00:26:23,707 [chuckles] By the way, do you believe in zombies? 454 00:26:23,790 --> 00:26:25,584 - Andy! - What? 455 00:26:25,667 --> 00:26:28,044 I'm sorry. [chuckles nervously] Erase. 456 00:26:28,211 --> 00:26:29,796 [whooshing] 457 00:26:29,963 --> 00:26:32,549 - Gael must be near. - He must have left. 458 00:26:33,341 --> 00:26:34,551 - We'll find him soon. - Let's see. 459 00:26:35,135 --> 00:26:36,219 [phone beeps] 460 00:26:36,303 --> 00:26:37,971 - Look. - Hi, Gael. 461 00:26:38,054 --> 00:26:40,265 - [Gael] Hi, Javier. - [Maya] It's the old convent. 462 00:26:40,432 --> 00:26:42,142 It's really close, let's go. 463 00:26:47,147 --> 00:26:49,149 - Hi. - Hi. 464 00:26:49,232 --> 00:26:50,692 Do you have... 465 00:26:52,485 --> 00:26:53,612 toothpaste? 466 00:26:57,282 --> 00:26:59,075 [dramatic music] 467 00:27:01,369 --> 00:27:02,287 TERRACE 468 00:27:02,370 --> 00:27:04,080 Hey, maybe he entered the convent. 469 00:27:04,164 --> 00:27:05,248 I'll check it in a second. 470 00:27:05,415 --> 00:27:08,293 Wait, I'll tell you where he is. Come. 471 00:27:08,376 --> 00:27:09,586 [phone beeps] 472 00:27:09,669 --> 00:27:11,171 [church bells] 473 00:27:11,254 --> 00:27:12,631 [Maya] Gael went this way. 474 00:27:12,714 --> 00:27:15,800 Guys, we're on fire. Let's go. 475 00:27:16,676 --> 00:27:18,595 [dramatic music] 476 00:27:33,735 --> 00:27:34,903 [grunts] 477 00:27:48,124 --> 00:27:51,419 [whooshing] 478 00:27:59,969 --> 00:28:02,472 Where is he going? This is the end of the town. 479 00:28:03,390 --> 00:28:06,726 - Don't be so loud. He might have a power. - You think so? 480 00:28:08,103 --> 00:28:09,396 [mysterious music] 481 00:28:09,729 --> 00:28:12,899 Is the ancient key there? What if Leo's there? 482 00:28:14,984 --> 00:28:16,695 [dramatic music] 483 00:28:47,600 --> 00:28:51,062 [earth trembling] 484 00:28:51,146 --> 00:28:52,647 [dramatic music] 485 00:28:52,731 --> 00:28:53,857 [laughs] 486 00:28:54,190 --> 00:28:56,067 [dramatic music] 487 00:29:04,701 --> 00:29:06,536 Translated by Jerzy Fonseca