1 00:00:01,543 --> 00:00:03,294 \{\an8}PREVIOUSLY 2 00:00:03,378 --> 00:00:05,463 \{\an8}[steps approaching] 3 00:00:07,590 --> 00:00:10,427 \{\an8}- Rafa. - I know who has the pendant. 4 00:00:10,593 --> 00:00:11,469 \{\an8}MUSICIAN GERMÁN BELTRÁN DIES 5 00:00:11,553 --> 00:00:13,930 \{\an8}[Max] Why would he look up stuff about Leo's dad? 6 00:00:14,014 --> 00:00:16,808 \{\an8}I don't know, but it's obvious it's somehow related to his disappearance. 7 00:00:16,891 --> 00:00:18,309 \{\an8}We should go to the Police. 8 00:00:18,476 --> 00:00:20,562 \{\an8}Tell me. What do you do at the museum? 9 00:00:20,729 --> 00:00:22,022 \{\an8}[whooshing] 10 00:00:22,105 --> 00:00:24,524 \{\an8}At the museum, there's a hidden entrance into the attic, 11 00:00:24,607 --> 00:00:28,028 \{\an8}where there's a secret score that grants powers to whoever listens to it. 12 00:00:28,111 --> 00:00:29,612 \{\an8}I knew it! 13 00:00:29,779 --> 00:00:34,117 \{\an8}- She has a power. - If Pau has one, maybe Connie has one too. 14 00:00:34,284 --> 00:00:37,120 \{\an8}Do you think I can force others to do things? 15 00:00:37,203 --> 00:00:39,122 \{\an8}Maya and her friends are hiding something. 16 00:00:39,205 --> 00:00:41,666 \{\an8}Maya keeps things in the air conditioning grate. 17 00:00:44,252 --> 00:00:45,670 \{\an8}[mysterious music] 18 00:00:52,427 --> 00:00:54,512 [eerie music] 19 00:01:19,996 --> 00:01:22,457 THE SECRET SCORE 20 00:01:26,002 --> 00:01:28,296 \{\an8}[dramatic music] 21 00:01:33,676 --> 00:01:34,969 \{\an8}[whooshing] 22 00:01:38,181 --> 00:01:39,432 \{\an8}[Max] Tenoch. 23 00:01:54,614 --> 00:01:57,158 [sighs] No sign of Leo. 24 00:01:57,325 --> 00:01:59,244 [Maya] It doesn't look like he was kept here. 25 00:01:59,410 --> 00:02:01,162 What could Gael look for here? 26 00:02:06,209 --> 00:02:08,253 This is Germán, Leo's dad. 27 00:02:09,212 --> 00:02:11,840 I think this is his office. 28 00:02:11,923 --> 00:02:14,342 [Nati] Nobody has been here in years. 29 00:02:26,855 --> 00:02:27,981 Let's see... 30 00:02:29,566 --> 00:02:31,526 - [whooshing] - [dramatic music] 31 00:02:39,909 --> 00:02:41,077 Wow! 32 00:02:41,828 --> 00:02:43,037 Was that Leo? 33 00:02:43,204 --> 00:02:46,124 - You saw him? - I laid my hand and saw the same as you. 34 00:02:46,207 --> 00:02:48,042 - [Maya laughs] - Wow! 35 00:02:48,126 --> 00:02:49,836 You can share your power too? 36 00:03:00,221 --> 00:03:02,640 It can be a horse, but also a frog. 37 00:03:03,433 --> 00:03:04,517 - [Max] What? - [Nati] What? 38 00:03:05,059 --> 00:03:06,769 Yeah, look at it like this. 39 00:03:06,936 --> 00:03:08,730 [upbeat classical music] 40 00:03:14,360 --> 00:03:17,238 Remember a frog drawing that we found in Leo's backpack? 41 00:03:17,322 --> 00:03:18,323 - [Andy] Oh. - [Max] Oh. 42 00:03:18,406 --> 00:03:21,242 [whooshing] 43 00:03:25,413 --> 00:03:27,165 [dramatic music] 44 00:03:27,582 --> 00:03:29,626 And this is the notebook with the alchemy symbols! 45 00:03:31,044 --> 00:03:32,879 Maybe Gael was looking for the notebook. 46 00:03:32,962 --> 00:03:35,215 [Tenoch] No idea, but we should report it. 47 00:03:35,298 --> 00:03:38,259 No, no, no. It's better if he doesn't know we know. 48 00:03:38,426 --> 00:03:41,387 [Maya] Yeah, we've got to catch him red-handed. 49 00:03:41,554 --> 00:03:44,307 If he hid it, it's obvious there is something important in here. 50 00:03:45,683 --> 00:03:47,560 I searched everywhere, but found nothing. 51 00:03:49,812 --> 00:03:52,148 Since when do they close at 6? 52 00:03:54,025 --> 00:03:55,777 Okay, I'm on my way. 53 00:03:57,070 --> 00:04:00,323 Don't worry. I will use Connie to find out where they're keeping it. 54 00:04:03,952 --> 00:04:04,953 [sighs] 55 00:04:05,828 --> 00:04:08,039 [slow classical music] 56 00:04:17,507 --> 00:04:18,508 [phone notification] 57 00:04:18,591 --> 00:04:19,759 NOW I CAN LISTEN TO EVERYTHING YOU SAY 58 00:04:19,842 --> 00:04:21,219 - My scarf. - [Connie gasps] 59 00:04:21,302 --> 00:04:23,263 [chuckles nervously] Here. You dropped this. 60 00:04:23,429 --> 00:04:24,597 [Max groans] 61 00:04:26,307 --> 00:04:29,519 How are you? Have you found Gael? 62 00:04:30,061 --> 00:04:32,522 Yeah. Yes, thanks. 63 00:04:32,605 --> 00:04:35,441 [chuckles] You're welcome, Maxi. That's what friends are for. 64 00:04:40,863 --> 00:04:41,823 [phone notification] 65 00:04:41,906 --> 00:04:43,241 ALTHOUGH WE'RE MORE THAN JUST FRIENDS, RIGHT? 66 00:04:43,324 --> 00:04:46,327 No! I gotta go. 67 00:04:46,411 --> 00:04:47,412 [phone notification] 68 00:04:47,495 --> 00:04:50,373 OH, DON'T BE NERVOUS. IT'S OBVIOUS WE'RE INTO EACH OTHER. 69 00:04:54,127 --> 00:04:56,671 Look, Connie I don't want you to get the wrong idea. 70 00:04:57,130 --> 00:04:59,257 What happened between us... is in the past. 71 00:04:59,882 --> 00:05:01,801 We're friends now. There's nothing else, 72 00:05:01,884 --> 00:05:03,219 and there will never be, okay? 73 00:05:03,386 --> 00:05:05,555 Obviously. I don't see why you're bringing that up now. 74 00:05:05,722 --> 00:05:08,808 Okay. Just in case. Cool! 75 00:05:09,600 --> 00:05:10,685 [Max] See you. 76 00:05:15,857 --> 00:05:16,858 [phone notification] 77 00:05:16,941 --> 00:05:17,900 YOU WILL BE MINE EVENTUALLY 78 00:05:22,613 --> 00:05:25,992 - [Tenoch] It's got beef, quesadilla... - What? 79 00:05:26,075 --> 00:05:27,410 - Is it about Gael? - No. 80 00:05:27,493 --> 00:05:29,078 Connie tried to take my scarf. 81 00:05:29,245 --> 00:05:32,081 - [laughs] At least it wasn't your shirt. - [Max] I mean it! 82 00:05:32,248 --> 00:05:34,500 Be very careful with your stuff. 83 00:05:36,002 --> 00:05:38,087 - May I? - Yeah, sure. 84 00:05:38,463 --> 00:05:40,006 [upbeat classical music] 85 00:05:40,173 --> 00:05:42,050 Connie can hear everything we say. 86 00:05:43,551 --> 00:05:46,721 Pau freaks me out. She can do whatever she wants with that power. 87 00:05:47,055 --> 00:05:47,930 But Nati erased her memory. 88 00:05:52,894 --> 00:05:56,439 [Nati] [chuckles] Problems on planet Cool. 89 00:05:56,606 --> 00:05:58,274 Do you think Pau will remember about her power? 90 00:05:59,025 --> 00:06:01,527 She's not too brilliant, but she might. 91 00:06:01,611 --> 00:06:03,112 I wonder if anybody else has powers. 92 00:06:11,204 --> 00:06:13,873 [grunts] The actual problem here is Gael, 93 00:06:13,956 --> 00:06:15,458 and I don't know what else we can do. 94 00:06:19,962 --> 00:06:21,756 I've got an idea. Come here. 95 00:06:22,465 --> 00:06:24,967 [whispers] I was thinking we could go to the attic... 96 00:06:25,051 --> 00:06:31,849 [tuba music] 97 00:06:39,899 --> 00:06:42,318 - That's the tempo. - Thanks, Gael. 98 00:06:46,489 --> 00:06:48,491 Tutoring hours are over. 99 00:06:48,658 --> 00:06:51,452 - [Gael] You may request an appointment... - We want to talk about Leo Beltrán. 100 00:06:53,663 --> 00:06:56,707 Leo Beltrán. Former student, right? 101 00:06:57,583 --> 00:06:58,918 [Gael] I barely know him. 102 00:06:59,293 --> 00:07:02,171 We've only exchanged a few words... 103 00:07:02,255 --> 00:07:04,757 - about music. - We know you're lying. 104 00:07:04,841 --> 00:07:06,717 You were at his father's office yesterday. 105 00:07:06,884 --> 00:07:08,177 I don't know what you're talking about. 106 00:07:08,261 --> 00:07:10,930 [Maya] And you kept the key I found in his backpack. 107 00:07:11,389 --> 00:07:12,974 You didn't give it back to the principal. 108 00:07:13,599 --> 00:07:14,809 [Gael sighs] 109 00:07:15,268 --> 00:07:16,519 I have no time for this. 110 00:07:18,020 --> 00:07:19,605 Tell us where Leo is. 111 00:07:20,731 --> 00:07:21,899 I don't know! 112 00:07:23,067 --> 00:07:25,653 If you don't want to get in trouble, stay out of this. 113 00:07:26,112 --> 00:07:27,822 Gael, erase. 114 00:07:27,905 --> 00:07:29,490 [whooshing] 115 00:07:32,034 --> 00:07:33,953 Tutoring hours are over. 116 00:07:34,036 --> 00:07:35,663 You may request an appointment. 117 00:07:38,666 --> 00:07:42,420 [upbeat piano music] 118 00:07:43,838 --> 00:07:45,381 [Max sighs] 119 00:07:45,465 --> 00:07:47,508 Gael threatened you? How's that possible? 120 00:07:47,675 --> 00:07:48,968 Well, it looked like it. 121 00:07:51,220 --> 00:07:53,264 Everything just keeps getting harder and harder. 122 00:07:53,431 --> 00:07:54,515 \{\an8}[phone notification] 123 00:07:54,599 --> 00:07:55,850 \{\an8}I WON'T BE ABLE TO AFFORD THE CONSERVATORY 124 00:07:55,933 --> 00:07:57,185 \{\an8}[piano chord] 125 00:07:58,895 --> 00:08:00,062 What? 126 00:08:02,648 --> 00:08:03,983 Did I text you? 127 00:08:05,318 --> 00:08:06,319 [Max sighs] 128 00:08:06,402 --> 00:08:08,779 - It only happens with you! - [Maya] What about the scholarship? 129 00:08:09,197 --> 00:08:10,615 I will talk to Jordán. 130 00:08:11,365 --> 00:08:13,284 [Dod] How's the project going? 131 00:08:14,619 --> 00:08:17,246 Fine. We've already chosen a song. 132 00:08:17,914 --> 00:08:19,081 "You belong with me." 133 00:08:20,833 --> 00:08:24,670 - And I'm looking for arrangements... - I already know you'll be good at it. 134 00:08:24,837 --> 00:08:27,173 - But...? - [Dod] You should take some risks. 135 00:08:27,757 --> 00:08:31,010 I want you to explore something new, something different, 136 00:08:31,677 --> 00:08:33,221 something you've never done. 137 00:08:33,721 --> 00:08:36,307 I don't know... singing, for instance. 138 00:08:36,724 --> 00:08:38,434 [chuckles] No, no, no. 139 00:08:38,518 --> 00:08:41,479 - No, no, no! It's crazy, Dod. - Why not? 140 00:08:41,562 --> 00:08:42,939 [melancholic music] 141 00:08:43,022 --> 00:08:45,733 Maybe something else. 142 00:08:47,610 --> 00:08:49,570 What scares you the most? 143 00:08:51,948 --> 00:08:53,282 [sighs] 144 00:08:54,242 --> 00:08:56,536 Think about it, Max. Find something. 145 00:08:56,953 --> 00:08:59,288 I need you to get out of your comfort zone. 146 00:08:59,372 --> 00:09:01,165 [melancholic music] 147 00:09:01,249 --> 00:09:05,378 The same goes for you. You can't just do what is comfortable. 148 00:09:15,096 --> 00:09:17,390 Really? You're not a good singer? 149 00:09:17,473 --> 00:09:20,059 - So, you're not perfect, after all. - I pass. 150 00:09:20,142 --> 00:09:22,019 I can't sing anything. 151 00:09:22,103 --> 00:09:23,980 For real, I don't feel like it and... 152 00:09:24,355 --> 00:09:25,940 I don't know, it's embarrassing. 153 00:09:27,900 --> 00:09:30,903 - What about you? - Well... 154 00:09:32,071 --> 00:09:34,782 He's right. We should go for it. 155 00:09:36,993 --> 00:09:40,162 Maybe you can help me read. 156 00:09:40,538 --> 00:09:41,872 [exhales] Are you sure? 157 00:09:42,582 --> 00:09:45,209 - Mh-hmm. - Okay. 158 00:09:46,711 --> 00:09:50,339 But not here. I know the perfect place. 159 00:09:50,423 --> 00:09:51,674 Bring your things. 160 00:09:52,466 --> 00:09:54,260 [melancholic music] 161 00:09:59,015 --> 00:10:00,433 Grab as many as you can. 162 00:10:12,153 --> 00:10:15,114 [Max] Look. The light coming in through the windows 163 00:10:15,281 --> 00:10:17,283 is like a staff, 164 00:10:17,366 --> 00:10:21,037 and the lids will be our music notes. 165 00:10:21,454 --> 00:10:25,541 [Max] So, you should be guided by them to know what music notes to play. 166 00:10:25,625 --> 00:10:29,837 [slow pop music] 167 00:11:01,202 --> 00:11:03,621 [Max sighs] 168 00:11:10,378 --> 00:11:14,006 - [Max laughs] - [Maya laughs] 169 00:11:14,715 --> 00:11:16,384 [Max laughs] 170 00:11:18,469 --> 00:11:20,054 [Max groans] 171 00:11:21,597 --> 00:11:24,684 [Nati] Trust me. Nothing will happen to you. Come. 172 00:11:25,935 --> 00:11:27,144 Yeah, but not the head. 173 00:11:27,228 --> 00:11:29,105 Sure, easy. 174 00:11:29,188 --> 00:11:32,233 I got you. This is just floating. 175 00:11:32,316 --> 00:11:35,528 Come. Okay, okay, relax... 176 00:11:36,737 --> 00:11:37,822 Look! 177 00:11:37,905 --> 00:11:40,574 [Tenoch giggles] 178 00:11:49,041 --> 00:11:51,836 Enough. That was enough for today. 179 00:11:52,962 --> 00:11:53,838 [Tenoch] I don't get it. 180 00:11:54,880 --> 00:11:57,758 Why do you float when you can swim, but you don't when you can't? 181 00:11:58,843 --> 00:12:00,594 Because fear weighs you down. 182 00:12:05,266 --> 00:12:06,392 [Tenoch groans] 183 00:12:08,477 --> 00:12:09,729 - [Tenoch] I'm sorry. - Tenoch! 184 00:12:42,845 --> 00:12:44,889 [Paulina squeals] It sounds great! 185 00:12:45,055 --> 00:12:46,807 Let's rehearse some more together. 186 00:12:48,392 --> 00:12:49,852 What's wrong? 187 00:12:51,020 --> 00:12:54,064 Even if you like my brother, I don't like your lying to me. 188 00:12:54,148 --> 00:12:56,817 - When did I lie to you? - Pau, I heard you! 189 00:12:56,901 --> 00:12:58,068 It will be worse if you keep lying. 190 00:12:58,235 --> 00:12:59,987 - I can't remember. - Oh. 191 00:13:00,070 --> 00:13:02,406 For real, something really weird happened! 192 00:13:03,157 --> 00:13:05,951 - I don't care. - Don't be like that. 193 00:13:06,452 --> 00:13:08,120 I've got a soft spot for Rafa. 194 00:13:08,746 --> 00:13:11,749 [sighs] I don't know what happened, but forgive me. 195 00:13:11,832 --> 00:13:13,250 I will never lie to you again. 196 00:13:14,293 --> 00:13:18,214 Can you please have a little dignity and not do everything he asks you to? 197 00:13:19,048 --> 00:13:22,009 No. I said I wouldn't lie to you... 198 00:13:23,594 --> 00:13:25,763 but I promise I will tell you everything. 199 00:14:02,883 --> 00:14:06,345 Quick! Max says Gael's room is clear. Let's go. 200 00:14:06,428 --> 00:14:08,806 Let's look for a place to teleport from. 201 00:14:10,391 --> 00:14:11,851 - Come! - [Maya] Let's go! 202 00:14:15,855 --> 00:14:17,189 [whooshing] 203 00:14:18,899 --> 00:14:21,068 There must be something that will take us to Leo. 204 00:14:28,367 --> 00:14:29,535 [binder opens] 205 00:14:29,618 --> 00:14:30,953 - No! - What? 206 00:14:31,036 --> 00:14:33,038 You wet the cushion! 207 00:14:33,122 --> 00:14:35,457 - [Maya sighs] - [Nati grunts] 208 00:14:35,541 --> 00:14:37,209 - We can take it. - He could be suspicious. 209 00:14:37,293 --> 00:14:38,419 Let's leave it like this. 210 00:14:41,881 --> 00:14:43,340 No, hang on. 211 00:14:44,466 --> 00:14:45,759 [whooshing] 212 00:14:45,843 --> 00:14:47,428 Where did he go? 213 00:14:47,511 --> 00:14:48,762 [whooshing] 214 00:14:48,929 --> 00:14:51,682 I had one just like it in my room. 215 00:14:51,765 --> 00:14:53,934 Gael could come back. We should go. 216 00:14:54,018 --> 00:14:55,811 But we haven't found anything yet. 217 00:14:56,896 --> 00:14:58,355 Hold my hand. 218 00:15:01,066 --> 00:15:02,443 [whooshing] 219 00:15:02,526 --> 00:15:04,236 [eerie music] 220 00:15:04,695 --> 00:15:06,864 - You can't go on with this. - I know what I'm doing. 221 00:15:07,031 --> 00:15:08,741 - Where's the score? - I'm not telling you. 222 00:15:10,492 --> 00:15:13,954 Leo, this will end badly for you, 223 00:15:14,038 --> 00:15:15,456 just like for your father. 224 00:15:16,415 --> 00:15:17,750 [whooshing] 225 00:15:19,501 --> 00:15:21,795 [sighs] What did he mean? 226 00:15:21,879 --> 00:15:24,256 How did it end for Leo's dad? 227 00:15:24,423 --> 00:15:25,341 [melancholic music] 228 00:15:25,424 --> 00:15:26,675 He died. 229 00:15:28,886 --> 00:15:30,137 This is getting scary. 230 00:15:30,512 --> 00:15:32,348 It's clear Gael went after the score. 231 00:15:32,431 --> 00:15:33,599 That's why he went after Leo. 232 00:15:34,600 --> 00:15:37,853 - Get us out of here. - Yeah. Ready? 233 00:15:39,438 --> 00:15:40,397 [whooshing] 234 00:15:40,481 --> 00:15:42,691 [upbeat piano music] 235 00:16:07,049 --> 00:16:10,135 Andy and I were meeting here. Haven't you seen him? 236 00:16:17,267 --> 00:16:18,936 The song is so good! 237 00:16:19,853 --> 00:16:21,563 I didn't know it. Who wrote it? 238 00:16:21,730 --> 00:16:22,982 I did. 239 00:16:23,983 --> 00:16:25,442 But I haven't finished it yet. 240 00:16:25,609 --> 00:16:27,695 You should. 241 00:16:27,778 --> 00:16:31,031 And it'll be much easier once you can read music. 242 00:16:33,492 --> 00:16:35,285 I wrote it for you. 243 00:16:35,452 --> 00:16:37,121 [romantic music] 244 00:16:38,539 --> 00:16:40,666 I've been meaning to talk to you for some time now. 245 00:16:40,749 --> 00:16:41,959 Max... 246 00:16:43,043 --> 00:16:45,295 I'm starting to feel things for you. 247 00:16:46,588 --> 00:16:47,756 I am... 248 00:16:49,675 --> 00:16:50,926 in love. 249 00:16:52,302 --> 00:16:54,763 [Maya snorts] 250 00:16:55,931 --> 00:16:57,599 [laughs] 251 00:16:57,683 --> 00:16:59,184 [whooshing] 252 00:17:00,436 --> 00:17:02,688 I can't believe you, dude! 253 00:17:02,855 --> 00:17:05,566 You should have seen your face. [laughs] 254 00:17:06,275 --> 00:17:09,695 No, bro! You know it's not cool to play jokes on your friends with your powers. 255 00:17:09,778 --> 00:17:11,613 You were nervous, weren't you? 256 00:17:11,697 --> 00:17:14,700 - What were you gonna say? - Andy, stop. Come on! 257 00:17:15,075 --> 00:17:17,786 I just want you to acknowledge that you like her. 258 00:17:17,870 --> 00:17:19,580 Since you never say anything... 259 00:17:22,666 --> 00:17:23,876 She's got a boyfriend. 260 00:17:24,960 --> 00:17:26,920 Oh! So you do like her! 261 00:17:29,798 --> 00:17:31,425 How could I not notice it was you? 262 00:17:32,593 --> 00:17:34,344 You believe what you want to believe. 263 00:17:35,888 --> 00:17:38,140 So, did you like my song? 264 00:17:38,307 --> 00:17:41,393 Not at all. I just said it because I thought you were Maya. 265 00:17:46,565 --> 00:17:48,567 Hey! Don't read my mind. 266 00:17:48,650 --> 00:17:51,111 - You said no using powers with... - Stop it. I'm deleting it. 267 00:17:51,195 --> 00:17:53,864 [phone ringing] 268 00:17:54,198 --> 00:17:55,074 \{\an8}INCOMING CALL: SLOW CLUB 269 00:17:55,157 --> 00:17:56,742 [phone ringing] 270 00:17:58,869 --> 00:18:01,622 Hello? Yes, this is he. 271 00:18:03,415 --> 00:18:05,793 Do you have a slot for me to play? 272 00:18:06,543 --> 00:18:08,462 [melancholic music] 273 00:18:09,755 --> 00:18:12,299 Okay, thanks. 274 00:18:13,175 --> 00:18:15,928 If something comes up, please let me know. 275 00:18:23,477 --> 00:18:24,812 Let's rehearse later. 276 00:18:28,065 --> 00:18:30,359 What can we do to expose Gael? 277 00:18:30,442 --> 00:18:31,860 Keep watching him. 278 00:18:32,277 --> 00:18:33,529 I'm freezing. 279 00:18:33,612 --> 00:18:35,656 We have to be so careful. 280 00:18:36,198 --> 00:18:38,492 What if Gael has powers too? 281 00:18:39,785 --> 00:18:42,287 Maybe that's why we can't get any information from him. 282 00:18:43,747 --> 00:18:45,082 We should stay together. 283 00:18:45,249 --> 00:18:48,377 [Tenoch] Okay, but I'm putting some dry clothes on first. 284 00:18:49,878 --> 00:18:52,673 - No! - It will be just two minutes. I'm cold. 285 00:18:52,840 --> 00:18:54,800 The pendant is gone. It was stolen! 286 00:18:54,967 --> 00:18:55,968 What? 287 00:18:56,051 --> 00:18:57,469 [dramatic music] 288 00:18:57,636 --> 00:18:59,096 Are you sure you left it in there? 289 00:18:59,513 --> 00:19:00,764 - Positive... - [Nati sighs] 290 00:19:01,431 --> 00:19:03,225 It was Gael. He's ahead of us. 291 00:19:03,308 --> 00:19:05,310 I wonder if he's spying on us too. 292 00:19:06,145 --> 00:19:07,563 Let's see. 293 00:19:09,648 --> 00:19:10,774 [whooshing] 294 00:19:15,404 --> 00:19:16,864 [whooshing] 295 00:19:16,947 --> 00:19:17,948 [all] Rafa. 296 00:19:18,115 --> 00:19:19,366 He must be working for Gael. 297 00:19:19,783 --> 00:19:20,742 Let's go get Max and Andy. 298 00:19:21,076 --> 00:19:23,078 I can't believe it's Rafa. 299 00:19:23,704 --> 00:19:26,623 The score! [sighs] 300 00:19:27,875 --> 00:19:29,084 [whooshing] 301 00:19:31,670 --> 00:19:32,796 [whooshing] 302 00:19:34,047 --> 00:19:36,008 [eerie music] 303 00:19:41,221 --> 00:19:42,681 - No! - What? 304 00:19:42,848 --> 00:19:44,766 - He didn't find it. - [Andy groans] 305 00:19:44,850 --> 00:19:46,226 - [Max sighs] - It was Rafa, right? 306 00:19:50,022 --> 00:19:51,356 [whooshing] 307 00:19:54,902 --> 00:19:56,528 Yeah. He was here alone. 308 00:19:56,904 --> 00:19:59,364 How come every guy I fall for is either mean or ignores me? 309 00:19:59,448 --> 00:20:00,949 I told you that you shouldn't trust Rafa. 310 00:20:01,116 --> 00:20:02,910 [Max] Yeah, I've always got bad vibes from him. 311 00:20:03,076 --> 00:20:04,578 He's dark. 312 00:20:05,746 --> 00:20:07,873 Let's play it, so we reset our powers. 313 00:20:08,624 --> 00:20:12,669 Then, even if it's the end of the world, I'm changing my trunks. 314 00:20:12,753 --> 00:20:13,962 Why Rafa? 315 00:20:14,671 --> 00:20:16,173 You deserve somebody better. 316 00:20:16,256 --> 00:20:18,258 I'm sure Rafa and Gael are in this together. 317 00:20:18,967 --> 00:20:20,719 [sighs] Maybe Pau and Connie too. 318 00:20:21,053 --> 00:20:22,804 They're closing in on us from every angle. 319 00:20:22,888 --> 00:20:23,931 [Maya] We should counter strike. 320 00:20:24,598 --> 00:20:26,266 Each one of us with their powers. 321 00:20:26,350 --> 00:20:27,726 What's on your mind? 322 00:20:28,602 --> 00:20:31,104 Let's get organized. We can't waste a single minute. 323 00:20:31,855 --> 00:20:32,940 [Max] Yeah. 324 00:20:33,774 --> 00:20:34,942 Tenoch. 325 00:20:38,654 --> 00:20:40,822 [slow classical music] 326 00:21:05,931 --> 00:21:07,808 [classical music stops] 327 00:21:09,268 --> 00:21:11,311 We have to talk. 328 00:21:11,395 --> 00:21:13,355 I need you to help me. 329 00:21:13,438 --> 00:21:16,024 So, you finally realize you play out of tune! 330 00:21:16,108 --> 00:21:17,401 I can teach you anytime you like. 331 00:21:17,484 --> 00:21:20,821 Connie, I mean it! It's because of the powers. 332 00:21:21,863 --> 00:21:24,783 I need you to eavesdrop on Max and Maya's group. 333 00:21:25,826 --> 00:21:27,369 You need me. 334 00:21:27,452 --> 00:21:29,579 At least, you don't lie and tell me it's for my protection. 335 00:21:29,663 --> 00:21:30,664 [school bell rings] 336 00:21:30,747 --> 00:21:32,249 I'm protecting you too. 337 00:21:32,332 --> 00:21:34,084 This is serious, and many people are involved. 338 00:21:34,167 --> 00:21:36,336 The less you know, the better. 339 00:21:36,920 --> 00:21:40,674 Okay, then don't ask me for anything. 340 00:21:40,757 --> 00:21:42,884 Hang on. Hang on! 341 00:21:45,095 --> 00:21:46,388 Okay. 342 00:21:46,471 --> 00:21:48,765 [people chattering] 343 00:21:48,849 --> 00:21:51,018 I will tell you everything. 344 00:21:52,185 --> 00:21:53,770 [Rafa] Max is just using you. 345 00:21:54,146 --> 00:21:57,149 Please find out where they are keeping the score. 346 00:21:57,232 --> 00:21:58,817 How could he fool me so much? 347 00:21:58,984 --> 00:22:01,611 Don't sweat it. He's really smart. He did it to me too. 348 00:22:01,778 --> 00:22:03,196 Let's see what Pau is up to. 349 00:22:04,281 --> 00:22:06,658 [Max] She's alone. Go, Andy. 350 00:22:07,200 --> 00:22:08,577 [whooshing] 351 00:22:18,045 --> 00:22:20,297 We should move the pendant. 352 00:22:20,922 --> 00:22:22,299 What pendant? 353 00:22:23,091 --> 00:22:24,509 Pau doesn't know anything. 354 00:22:25,677 --> 00:22:28,138 Andy, get out of there now! 355 00:22:28,513 --> 00:22:29,806 [phone notification] 356 00:22:31,725 --> 00:22:32,809 Oh, no! Put your phone away. 357 00:22:32,976 --> 00:22:34,019 [Paulina's voice echoes] 358 00:22:36,730 --> 00:22:38,440 - I gotta go. - No! Stay. 359 00:22:38,523 --> 00:22:39,775 [Paulina's voice echoes] 360 00:22:44,071 --> 00:22:45,113 Okay. 361 00:22:48,784 --> 00:22:50,952 Tell me. What pendant were you talking about? 362 00:22:51,119 --> 00:22:52,496 [Paulina's voice echoes] 363 00:22:53,080 --> 00:22:55,082 The pendant that opens the secret attic. 364 00:22:55,248 --> 00:22:56,416 Rafa stole it! 365 00:22:56,500 --> 00:22:58,460 What Rafa? You're Rafa! 366 00:22:59,378 --> 00:23:02,089 - Paulina. - No. Shut up and leave us alone. 367 00:23:04,174 --> 00:23:05,425 [Paulina gasps] 368 00:23:07,928 --> 00:23:08,970 Stand up. 369 00:23:11,098 --> 00:23:12,391 [Paulina] Put your hand up. 370 00:23:13,558 --> 00:23:14,559 Bend over. 371 00:23:15,977 --> 00:23:17,771 - Ouch! - [gasps] I'm sorry. 372 00:23:17,854 --> 00:23:18,855 Stand up. 373 00:23:18,939 --> 00:23:20,148 [Paulina's voice echoes] 374 00:23:20,232 --> 00:23:21,274 Kiss me. 375 00:23:21,358 --> 00:23:23,026 [Rafa pants] 376 00:23:25,237 --> 00:23:26,405 [Rafa whimpers] 377 00:23:28,323 --> 00:23:29,282 Again! 378 00:23:29,449 --> 00:23:31,660 - [Paulina's voice echoes] - [Rafa pants] 379 00:23:32,953 --> 00:23:34,037 [Rafa whimpers] 380 00:23:34,496 --> 00:23:36,039 [dramatic music] 381 00:23:39,042 --> 00:23:40,877 Nati, it's so good to see you! 382 00:23:40,961 --> 00:23:42,671 Yeah, you too. Let's go outside. 383 00:23:42,754 --> 00:23:44,381 Why? I wanted to have a drink. 384 00:23:44,756 --> 00:23:47,300 Max, focus on Rafa's thoughts. 385 00:23:49,719 --> 00:23:50,762 Where's the pendant? 386 00:23:50,846 --> 00:23:51,847 \{\an8}[phone notification] 387 00:23:51,930 --> 00:23:52,806 \{\an8}HOW DOES SHE KNOW IT WAS ME? 388 00:23:52,973 --> 00:23:55,475 - I don't know what you're talking about. - Rafa, someone saw you. 389 00:23:55,559 --> 00:23:56,810 [Rafa] That's impossible. 390 00:23:57,936 --> 00:24:00,355 - Maybe they lied. - I guess you'll just deny everything. 391 00:24:00,730 --> 00:24:02,399 We're finding the pendant anyway, 392 00:24:02,482 --> 00:24:04,025 it doesn't matter where you're keeping it. 393 00:24:04,484 --> 00:24:05,485 \{\an8}[phone notification] 394 00:24:05,569 --> 00:24:07,404 \{\an8}I GOTTA TAKE IT OUT OF MY ROOM NOW 395 00:24:07,571 --> 00:24:08,655 Where's Leo? 396 00:24:09,072 --> 00:24:10,073 No idea. 397 00:24:10,240 --> 00:24:11,450 \{\an8}I WISH I KNEW. 398 00:24:11,533 --> 00:24:13,326 Why were you following him before he disappeared? 399 00:24:13,493 --> 00:24:14,911 Me, following Leo? 400 00:24:15,078 --> 00:24:15,954 \{\an8}[phone notification] 401 00:24:16,037 --> 00:24:18,123 \{\an8}THEY DON'T EVEN KNOW LEO HAS THE OTHER HALF OF THE SCORE 402 00:24:18,206 --> 00:24:20,417 \{\an8}- Half of it? - Is there more? 403 00:24:23,587 --> 00:24:24,671 [melancholic music] 404 00:24:24,754 --> 00:24:26,423 [phone ringing] 405 00:24:27,007 --> 00:24:29,176 Tenoch, check Rafa's room. 406 00:24:30,886 --> 00:24:32,262 Relax, he's with Nati! 407 00:24:32,429 --> 00:24:33,346 Who told you? 408 00:24:35,182 --> 00:24:36,850 Rafa, erase. 409 00:24:36,933 --> 00:24:38,268 [whooshing] 410 00:24:38,435 --> 00:24:40,103 [dramatic music] 411 00:24:49,362 --> 00:24:52,866 Maya. [pants] 412 00:24:52,949 --> 00:24:55,660 I've looked everywhere, but the pendant is nowhere to be found. 413 00:24:55,744 --> 00:24:56,828 He must have given it to Gael. 414 00:24:57,537 --> 00:24:59,789 I don't get it. He said it was in his room. 415 00:25:01,249 --> 00:25:04,628 So, we only have part of the score? 416 00:25:05,003 --> 00:25:06,254 So it seems. 417 00:25:08,381 --> 00:25:09,633 I understand less and less. 418 00:25:09,716 --> 00:25:12,260 - What does this have to do with Leo's dad? - I don't know. 419 00:25:14,679 --> 00:25:16,264 Pepe must have left the room. 420 00:25:16,431 --> 00:25:18,099 It's his rehearsal time. Let's go. 421 00:25:28,443 --> 00:25:30,403 [Maya] Where could we hide it? 422 00:25:42,666 --> 00:25:43,833 Maybe here. 423 00:25:44,876 --> 00:25:46,795 [Maya] Isn't he watering the bonsai too much? 424 00:25:47,212 --> 00:25:49,005 The leaves are all yellow. 425 00:25:49,089 --> 00:25:51,633 Pepe says bonsai are always thirsty. 426 00:25:51,800 --> 00:25:54,261 If you don't water it, it won't grow. 427 00:25:54,344 --> 00:25:57,138 But bonsai don't have to grow. Not like this! 428 00:25:58,306 --> 00:25:59,933 Look, the soil is all packed. 429 00:26:00,016 --> 00:26:01,309 The poor thing is choking! 430 00:26:01,393 --> 00:26:03,436 [gasps] What are you doing? Ouch! 431 00:26:03,520 --> 00:26:06,273 Don't touch it. Nobody can touch it. 432 00:26:06,439 --> 00:26:07,691 Why? Is it dangerous? 433 00:26:07,857 --> 00:26:11,027 Very much so. You know Pepe gets mad about anything. 434 00:26:11,528 --> 00:26:12,654 [grunts] 435 00:26:13,613 --> 00:26:14,906 [Tenoch] Hang on. 436 00:26:15,282 --> 00:26:16,908 That's a good spot to hide it. 437 00:26:17,284 --> 00:26:20,537 - Where? - There. Here, look. Lift the bonsai. 438 00:26:24,165 --> 00:26:25,625 - [Tenoch] What do you think? - [Maya] Cool. 439 00:26:25,709 --> 00:26:26,918 [Tenoch] It's perfect. 440 00:26:27,002 --> 00:26:29,004 They will never find the score beneath the bonsai. 441 00:26:29,087 --> 00:26:30,297 [Maya] Can we leave? 442 00:26:30,463 --> 00:26:32,173 I feel like the little tree is screaming, 443 00:26:32,591 --> 00:26:34,259 "Help me escape my owner!" 444 00:26:34,634 --> 00:26:36,177 [dramatic music] 445 00:26:36,261 --> 00:26:37,429 [chuckles] Yeah. 446 00:26:39,472 --> 00:26:40,849 Is everything okay? 447 00:26:40,932 --> 00:26:44,352 Were you able to get anything other than kisses out of Pau? 448 00:26:45,562 --> 00:26:49,816 - What? - You seem worried. What about you? 449 00:26:50,567 --> 00:26:53,236 - How did things go with Rafa? - Do you care? 450 00:26:54,321 --> 00:26:55,447 No. 451 00:26:57,073 --> 00:26:58,908 My Rafa is much better than the original. 452 00:26:59,242 --> 00:27:00,827 [chuckles] 453 00:27:03,079 --> 00:27:05,165 Can you please give me some popcorn? 454 00:27:08,084 --> 00:27:12,589 I found out what you wanted. I know where they keep the score. 455 00:27:12,672 --> 00:27:15,175 But I need you to do me a favor. 456 00:27:15,258 --> 00:27:16,635 Anything. 457 00:27:16,801 --> 00:27:19,638 Anything! [laughs] 458 00:27:21,222 --> 00:27:22,432 [door opens] 459 00:27:23,516 --> 00:27:25,185 [dramatic music] 460 00:27:32,400 --> 00:27:33,526 [laughs] 461 00:27:35,236 --> 00:27:36,613 [door opens] 462 00:27:38,823 --> 00:27:40,533 [Pepe] What are you doing in my room? 463 00:27:41,451 --> 00:27:42,577 Nothing. 464 00:27:43,495 --> 00:27:47,874 I just came to bring back a book I had borrowed from Tenoch. 465 00:27:48,041 --> 00:27:49,084 Did you touch the bonsai? 466 00:27:49,584 --> 00:27:51,086 I don't like it when people touch it. 467 00:27:51,169 --> 00:27:52,420 I haven't even been close to it. 468 00:27:53,129 --> 00:27:55,382 I put it by the window so it gets some sunlight. 469 00:27:57,801 --> 00:28:00,095 [dramatic music] 470 00:28:00,178 --> 00:28:02,347 - Don't you water it too much? - No. 471 00:28:02,430 --> 00:28:04,182 Its leaves are yellow. 472 00:28:07,394 --> 00:28:08,687 Can you let me through? 473 00:28:28,665 --> 00:28:29,708 [door closes] 474 00:28:35,130 --> 00:28:36,339 Leo! 475 00:28:37,215 --> 00:28:38,842 [dramatic music] 476 00:28:40,552 --> 00:28:42,303 What are you doing here? 477 00:28:42,387 --> 00:28:45,140 No way. Leo. 478 00:28:51,271 --> 00:28:53,106 [dramatic music] 479 00:28:53,189 --> 00:28:55,108 \{\an8}Translated by Jerzy Fonseca