1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,833 --> 00:00:47,332 Dědo! 4 00:00:49,041 --> 00:00:50,000 Dědo, stůj! 5 00:00:50,000 --> 00:00:52,292 VAL SINESTRA 1957 6 00:00:52,292 --> 00:00:53,916 Krvavý měsíc v úplňku. 7 00:00:54,916 --> 00:00:56,917 Krvavý měsíc v úplňku. 8 00:00:56,917 --> 00:00:58,457 Stůj! 9 00:00:58,457 --> 00:01:01,292 Mám jen jednu šanci. Jedno přání. 10 00:01:01,292 --> 00:01:02,582 Dědo! 11 00:01:02,582 --> 00:01:06,832 Krvavý měsíc v úplňku. Krvavý měsíc. 12 00:01:11,417 --> 00:01:14,499 Můžu mít jen jedno přání. Jedno jediné. 13 00:01:17,166 --> 00:01:19,124 Dědo, co to děláš? 14 00:01:26,208 --> 00:01:28,707 V léčebně tě chtějí uzdravit. 15 00:01:28,707 --> 00:01:30,582 Kdo jsi? 16 00:01:32,041 --> 00:01:33,750 Pojď, vrátíme se zpátky. 17 00:01:37,750 --> 00:01:40,624 Mám jen jedno přání. 18 00:01:46,124 --> 00:01:47,832 Dědo. 19 00:01:47,832 --> 00:01:49,707 Na hraní je už moc pozdě. 20 00:01:52,417 --> 00:01:53,791 Nikdy! 21 00:02:13,957 --> 00:02:16,708 Dědo! 22 00:02:24,082 --> 00:02:25,416 Dědo! 23 00:02:39,707 --> 00:02:43,707 VAL SINESTRA SOUČASNOST 24 00:02:47,833 --> 00:02:51,417 - Jen se podívejte na tu sjezdovku. - Hustá! Kde je náš hotel? 25 00:02:51,417 --> 00:02:55,791 - Za chvíli tam budeme. Za chvilku. - To je krása, co? 26 00:02:55,791 --> 00:02:58,375 Cože? Nebydlíme u sjezdovky? 27 00:03:04,625 --> 00:03:08,749 Marnie, jeď opatrně. Klouže to a cesta je úzká. 28 00:03:08,749 --> 00:03:13,374 Teď řídím já. Spolujezdec nekecá řidiči do řízení. 29 00:03:13,374 --> 00:03:17,417 - Kam to proboha jedeme? - Na výjimečné místo, Avo. 30 00:03:17,417 --> 00:03:19,667 No, není to krása? 31 00:03:39,000 --> 00:03:44,874 Rodinko, už půl hodiny nemám signál. Dovolená začala! 32 00:03:44,874 --> 00:03:46,374 Hustý. 33 00:03:48,291 --> 00:03:52,207 - Avo, kdy s tím přestaneš? - Až mi zrušíte dětský zámek. 34 00:03:52,207 --> 00:03:56,583 Kdy tady byl poslední posel? 35 00:03:56,583 --> 00:03:58,375 - Marcu, chovej se normálně. - Osel, osel. 36 00:04:01,291 --> 00:04:02,958 Není to sranda? 37 00:04:04,374 --> 00:04:06,624 Avo, počkej na nás. 38 00:04:06,624 --> 00:04:09,333 Copak jsem nějaký sluha? 39 00:04:10,166 --> 00:04:13,500 Úžasné místo, že? Dříve to bývala léčebna. 40 00:04:13,500 --> 00:04:16,166 - Léčebna? - Ano, místo, kde... 41 00:04:16,166 --> 00:04:19,416 Posílali sem bláznivé staroušky a léčili je. 42 00:04:19,416 --> 00:04:22,374 Mysleli si, že voda z místní studny je kouzelná. 43 00:04:22,374 --> 00:04:25,750 Pak to je správné místo, kde strávíme Vánoce. 44 00:04:25,750 --> 00:04:28,832 A celý týden bez internetu! 45 00:04:28,832 --> 00:04:30,292 Cože, žádný internet? 46 00:04:30,292 --> 00:04:33,707 - Dobrý den! - Zbláznili jste se? 47 00:04:33,707 --> 00:04:35,666 Haló? 48 00:04:45,208 --> 00:04:47,083 Dítě, dávej pozor. 49 00:04:49,457 --> 00:04:51,667 Haló? 50 00:04:51,667 --> 00:04:53,333 Ano, už jdu. 51 00:04:53,333 --> 00:04:56,499 - Vy jste pan Grunwald? - Ano, to jsem. 52 00:04:56,499 --> 00:04:59,458 Podívejte, průvod s pochodněmi. Tam musíme jít. 53 00:04:59,458 --> 00:05:00,708 Avo. 54 00:05:03,375 --> 00:05:04,792 Jo! 55 00:05:05,499 --> 00:05:09,875 Na něčem se domluvíme. Bez nás ani krok. 56 00:05:09,875 --> 00:05:14,250 - V horách se může stát cokoliv. - Jasně, nejsem žádný mimino. 57 00:05:15,083 --> 00:05:17,082 - Avo, tvoje taška. - Vezmeš mi ji, prosím? 58 00:05:17,082 --> 00:05:21,917 Vlastní pokoj. Já se dřív musel spokojit s místem ve stanu. 59 00:05:21,917 --> 00:05:26,374 Ten průvod s pochodněmi si nesmíte nechat ujít. 60 00:05:26,374 --> 00:05:29,083 Krvavý úplněk je velmi výjimečný. 61 00:05:50,666 --> 00:05:54,292 Tohle budou nejlepší Vánoce v životě! 62 00:05:58,416 --> 00:06:03,499 HOTEL SINESTRA 63 00:06:07,167 --> 00:06:09,166 Proč musím do lyžařské školy? 64 00:06:09,166 --> 00:06:11,499 Aby sis našla nové kamarády. 65 00:06:12,291 --> 00:06:14,249 Podívej se, jsou divný. 66 00:06:18,125 --> 00:06:22,374 - Proč nemůžu lyžovat sama? - Protože jsi dítě, Avo. 67 00:06:23,000 --> 00:06:24,249 Proto. 68 00:06:24,249 --> 00:06:26,708 Fakt? Vypadám dostatečně debilně? 69 00:06:31,458 --> 00:06:34,333 Nazdar všichni, připravení na lyžovačku? 70 00:06:37,416 --> 00:06:39,000 Tak jo... 71 00:06:41,457 --> 00:06:45,541 - Avo, dávej na sebe pozor. - A snaž se. 72 00:06:45,541 --> 00:06:48,250 Drž se se skupinkou a poslouchej učitele. 73 00:06:48,250 --> 00:06:49,542 Užij si to! 74 00:07:02,999 --> 00:07:05,082 Budeme lyžovat i mimo sjezdovku? 75 00:07:07,083 --> 00:07:10,833 - Myslím, že tě neslyší. - Mluví vůbec holandsky? 76 00:07:13,125 --> 00:07:15,583 Poslouchá hudbu. 77 00:07:15,583 --> 00:07:18,874 Taky bych to měla vyzkoušet, až na mě budou mluvit rodiče. 78 00:07:18,874 --> 00:07:22,541 Dospělí můžou všechno. Děti nesmí nic. 79 00:07:22,541 --> 00:07:24,708 Můžeme úplný prd. 80 00:07:24,708 --> 00:07:27,332 "Život není jenom zábava." 81 00:07:27,332 --> 00:07:29,041 "Sněz všechnu zeleninu, chlapče." 82 00:07:29,041 --> 00:07:32,499 Nemůžu mít žádné zvíře, mám alergii. 83 00:07:32,499 --> 00:07:36,625 - Moji rodiče jsou hloupí. - Všichni rodiče jsou hloupí. 84 00:07:38,999 --> 00:07:42,582 Musíme je poslouchat, ale nás nikdo neposlouchá. 85 00:07:43,374 --> 00:07:44,874 Hej, ty masová kuličko. 86 00:07:47,207 --> 00:07:48,917 Copak? 87 00:07:48,917 --> 00:07:51,417 Nebo spíš klobásko... 88 00:07:51,417 --> 00:07:52,583 To se ti povedlo! 89 00:07:59,499 --> 00:08:02,875 Jeden, dva, tři, čtyři. Kde je Ava? 90 00:08:03,541 --> 00:08:06,500 Stefano, ahoj! 91 00:08:06,500 --> 00:08:09,457 - Avo! - Uhněte! 92 00:08:12,750 --> 00:08:13,792 Avo! 93 00:08:15,500 --> 00:08:16,458 Avo! 94 00:08:16,957 --> 00:08:18,457 Do toho, děcka! 95 00:08:27,208 --> 00:08:29,582 Děti, sjedeme pomalu dolů. 96 00:08:29,582 --> 00:08:31,999 Jeďte všichni za mnou. 97 00:08:32,625 --> 00:08:34,708 Avo, to platí hlavně pro tebe! 98 00:08:36,250 --> 00:08:37,207 Co? 99 00:08:38,292 --> 00:08:41,957 Prosím tě, pro jednou žádné skopičiny. 100 00:08:42,874 --> 00:08:46,042 Skopičiny? Ani nevím, co to znamená. 101 00:08:46,042 --> 00:08:47,874 Veverka! 102 00:08:48,332 --> 00:08:49,707 Všichni za mnou. 103 00:08:52,000 --> 00:08:53,207 - Jedeme! - Dáme si závod? 104 00:08:54,375 --> 00:08:57,500 - To si piš! - Sníh je tvrdý, bude to jízda! 105 00:08:59,082 --> 00:09:01,416 - Dexi! - Veverka! 106 00:09:04,582 --> 00:09:05,792 Dexi, stůj! 107 00:09:09,624 --> 00:09:10,791 Dexi! 108 00:09:10,791 --> 00:09:13,957 Počkej na mě, veverčičko. 109 00:09:16,291 --> 00:09:17,917 Dexi, zastav! 110 00:09:24,042 --> 00:09:25,042 Dexi. 111 00:09:25,958 --> 00:09:27,792 Ztratila se mi. 112 00:09:29,250 --> 00:09:31,374 A my jsme se taky ztratili. 113 00:09:37,208 --> 00:09:39,500 Proč tu není signál? 114 00:09:39,500 --> 00:09:41,541 Co to je za místo? 115 00:09:41,541 --> 00:09:45,125 Veverka se teď hezky zahřívá u kamen. 116 00:09:48,207 --> 00:09:49,999 Pojď, pojedeme. 117 00:09:52,833 --> 00:09:56,374 - Je zima, že, Avo? - Jo. Hlavně se dívej na cestu. 118 00:09:56,374 --> 00:09:59,167 - Kde to jsme? - To je dobrá otázka. 119 00:10:05,916 --> 00:10:07,707 Oblečení? Bundu, oteplovačky a žlutou helmu. 120 00:10:10,542 --> 00:10:13,457 Měli jste s dcerou nějaké problémy? 121 00:10:13,457 --> 00:10:18,750 - Měli jsme s Avou problémy? - Ne, ne, žádné problémy. 122 00:10:26,542 --> 00:10:28,375 Stefano, podívej. 123 00:10:28,375 --> 00:10:32,832 Tyhle dva smraďochy jsem našel uprostřed ničeho. 124 00:10:36,124 --> 00:10:37,249 Dexi? 125 00:10:37,249 --> 00:10:40,666 - Mami! Tati! - Dexi! 126 00:10:40,666 --> 00:10:43,249 - Kde jsi proboha byl? - Pojď ke mně, zlatíčko. 127 00:10:43,875 --> 00:10:46,708 - Avo! - Holčičko. 128 00:10:46,708 --> 00:10:48,582 Kde jsi byla? 129 00:10:49,333 --> 00:10:51,417 Už nám to nikdy nedělej, jasný? 130 00:10:51,417 --> 00:10:52,958 Kde jsi byla? 131 00:10:52,958 --> 00:10:56,041 Ona je totálně nezodpovědná! 132 00:10:57,166 --> 00:11:00,917 Celý den zbytečně riskovala. 133 00:11:00,917 --> 00:11:04,167 Ona myslí jen sama na sebe! 134 00:11:08,916 --> 00:11:10,999 Mazej dovnitř! A začni se chovat normálně. 135 00:11:12,000 --> 00:11:14,916 Marcu, Marcu, uklidni se. 136 00:11:16,999 --> 00:11:18,500 Avo, Avo, Avo. 137 00:11:18,500 --> 00:11:21,583 Učitel říkal, že jsi jezdila jak blázen. 138 00:11:21,583 --> 00:11:26,332 Nemůžeš se do všeho vrhat po hlavě. 139 00:11:26,332 --> 00:11:28,041 Hlavně když tím ostatní ohrožuješ. 140 00:11:28,041 --> 00:11:30,374 To není fér. Dex jel za veverkou. 141 00:11:30,374 --> 00:11:32,874 Dneska večer zůstaneš v pokoji. 142 00:11:32,874 --> 00:11:35,499 - Ale vždyť je ten průvod? - Mrzí mě to. 143 00:11:35,499 --> 00:11:39,541 Musíš se začít chovat zodpovědně. 144 00:11:39,541 --> 00:11:43,458 Dobře. Zůstanu tady. Dáte mi i chůvičku? 145 00:11:43,458 --> 00:11:45,417 - Avo... - Žádný Avo. 146 00:11:45,417 --> 00:11:47,375 Chováte se ke mně jako k miminu. 147 00:11:48,249 --> 00:11:51,624 Víte co? Vánoce oslavím sama. 148 00:11:51,624 --> 00:11:54,417 Aspoň vás nebude nikdo otravovat. 149 00:11:59,625 --> 00:12:03,125 Sýrové fondue z pravých švýcarských sýrů! 150 00:12:04,624 --> 00:12:07,458 Cítím Comté, plísňový sýr a Appenzeller? 151 00:12:07,458 --> 00:12:10,167 Joey! Omlouvám se. 152 00:12:10,167 --> 00:12:12,332 Co to do tebe vjelo? Běž si sednout. 153 00:12:12,332 --> 00:12:14,458 Sedni si a jez! 154 00:12:15,417 --> 00:12:18,917 Víte, že když zpíváte, může prasknout sklenička? 155 00:12:21,457 --> 00:12:23,708 Rieko! To stačí! 156 00:12:23,708 --> 00:12:27,582 - To platí pro oba. - Zajímá vás jen jídlo a zpěv. 157 00:12:28,292 --> 00:12:31,125 Proč vždycky všechno pokazím? 158 00:12:32,083 --> 00:12:33,666 Podej mi to, tati. 159 00:12:37,750 --> 00:12:40,375 A je to. 160 00:12:40,375 --> 00:12:42,458 Nemáte vegetariánský sýr? 161 00:12:42,458 --> 00:12:46,083 Nebo rostlinný sýr nebo zeleninovou obdobu sýra? 162 00:12:46,083 --> 00:12:48,042 Možná máme kozí sýr. 163 00:12:48,042 --> 00:12:50,167 Dex nesmí nic s laktózou. 164 00:12:50,167 --> 00:12:52,582 Trpí obecnou alergickou přecitlivělostí na potraviny. 165 00:12:52,582 --> 00:12:55,582 Neobsahuje to olej z oříšků, že? 166 00:12:55,582 --> 00:12:57,292 - Dexi! - Dávej pozor! 167 00:12:57,292 --> 00:13:01,041 - Ať to nemá na oblečení. - Podej mi ubrousek. 168 00:13:01,041 --> 00:13:04,208 - Žádný nemám. - Musím mu utřít ruce. 169 00:13:05,917 --> 00:13:09,917 Nebyli jsme na Avu moc přísní? Takhle ji zavřít... 170 00:13:09,917 --> 00:13:14,416 Zavřít? Tohle je čtyřhvězdičkový hotel, žádné vězení. 171 00:13:14,416 --> 00:13:17,957 Přemluvila vás dcera na ten dnešní průvod? 172 00:13:17,957 --> 00:13:20,375 Budou tam všichni. 173 00:13:20,375 --> 00:13:23,666 Půjdeme. 174 00:13:24,332 --> 00:13:25,708 Výborně. 175 00:13:26,291 --> 00:13:29,208 Naše dcera má domácí vězení, my ne. 176 00:13:29,208 --> 00:13:32,416 Přece si takovou akci nenecháme ujít. 177 00:13:35,708 --> 00:13:36,792 Pálí? 178 00:14:55,125 --> 00:14:58,832 Studna ve Val Sinestra 179 00:14:58,832 --> 00:15:03,916 je známá svou kouzelnou mocí. 180 00:15:13,875 --> 00:15:15,083 Povídačky. 181 00:15:41,375 --> 00:15:43,624 Ty jo. Hustý. 182 00:16:24,833 --> 00:16:27,708 Hotel je prázdný. Všichni odešli. 183 00:16:27,708 --> 00:16:32,999 Máš čtvrt hodiny. Nechoď ven a drž se dál od studny. 184 00:16:34,332 --> 00:16:37,041 Tutú. Dobře, dědo Grunwalde. 185 00:16:51,332 --> 00:16:53,667 Velitel Jonas, tady! 186 00:16:54,499 --> 00:16:58,499 Jedna, dvě, tři osminky, Jonas má čtvrt hodinky. 187 00:16:58,499 --> 00:17:02,333 Pět, šest, sedm, tisíc, vyšel krvavý měsíc. 188 00:17:02,333 --> 00:17:06,999 Devět, deset, já se mám, koho vidíš, jsi ty sám. 189 00:17:10,167 --> 00:17:12,457 Uhasím každý oheň. 190 00:17:17,500 --> 00:17:18,542 Ahoj, Jonasi. 191 00:17:21,416 --> 00:17:24,166 No teda, vypadáš hůř než já. 192 00:17:28,332 --> 00:17:29,916 To je lepší. 193 00:17:30,582 --> 00:17:33,083 Proč jsi nešla s ostatními? 194 00:17:33,083 --> 00:17:35,708 No, to je na dlouhé vyprávění. 195 00:17:35,708 --> 00:17:38,708 Rodiče mi zakázali odejít z hotelu. 196 00:17:39,708 --> 00:17:41,082 Chyť se. 197 00:17:50,833 --> 00:17:53,083 - A ty? - Co? 198 00:17:53,083 --> 00:17:55,082 Proč jsi nešel? 199 00:17:55,917 --> 00:17:59,999 - A proč jsi byl zavřený v kufru? - Taky mám domácí vězení. 200 00:18:03,000 --> 00:18:04,124 Jasně. 201 00:18:06,125 --> 00:18:08,000 Co to s těma rodičema je? 202 00:18:08,000 --> 00:18:11,292 Občas se zdá, že nechtějí, abych se bavila. 203 00:18:11,292 --> 00:18:14,500 Jo, dospělí jsou proti všemu. 204 00:18:17,166 --> 00:18:19,875 Občas bych se jich chtěla zbavit. 205 00:18:20,250 --> 00:18:23,125 Fakt? Chceš se jich zbavit? 206 00:18:23,125 --> 00:18:26,082 Jo. Připadá mi to jako dobrý nápad. 207 00:18:26,791 --> 00:18:30,125 Pak by sis mohla dělat, co tě napadne. 208 00:18:30,125 --> 00:18:32,417 Jo. To jo. 209 00:18:35,666 --> 00:18:41,957 Už žádný tresty, žádný brzký usínání, dojídání talířů. 210 00:18:41,957 --> 00:18:44,875 Byla bys vlastním šéfem! 211 00:18:46,416 --> 00:18:48,707 To si přeješ? 212 00:18:50,625 --> 00:18:53,000 Kdo by si to nepřál? 213 00:18:53,000 --> 00:18:55,917 - Pojď, půjdeme ven. - Ven? Ale já... 214 00:18:55,917 --> 00:18:58,458 Chci ti ukázat něco krásného. 215 00:19:05,042 --> 00:19:06,416 Pojď, tady dolů. 216 00:19:06,416 --> 00:19:10,374 - Vyznáš se tady. - Chodím tudy celý svůj život. 217 00:19:10,374 --> 00:19:12,166 Kolik ti je? Jedenáct? 218 00:19:12,166 --> 00:19:16,041 - Jo, ale už pěkně dlouho. - Pěkně dlouho? 219 00:19:16,041 --> 00:19:20,042 Jsi příbuzný pana Grunwalda, toho z recepce? 220 00:19:20,875 --> 00:19:22,417 Příbuzný... 221 00:19:23,874 --> 00:19:25,333 Tudy. 222 00:19:26,875 --> 00:19:29,792 Jonasi, počkej. Kam to jdeme? 223 00:19:41,250 --> 00:19:44,166 Jé. Co to je? 224 00:19:45,166 --> 00:19:48,417 To je studna Val Sinestra. 225 00:19:49,374 --> 00:19:52,499 Je to kouzelná studna. 226 00:19:52,499 --> 00:19:54,332 Pokud si něco přeješ... 227 00:19:56,083 --> 00:19:57,833 A ty tomu věříš? 228 00:20:00,250 --> 00:20:02,792 Chtěla ses bavit, ne? 229 00:20:02,792 --> 00:20:06,582 Víš, kdo nám vždycky zkazí zábavu. 230 00:20:06,582 --> 00:20:08,542 Před chvílí jsi to sama říkala. 231 00:20:09,375 --> 00:20:12,125 Taky jsi četl tu hloupou pohádku? 232 00:20:12,125 --> 00:20:14,583 Jen to zkus. Třeba budeš mít štěstí. 233 00:20:14,583 --> 00:20:16,707 Máš jedno přání. 234 00:20:20,624 --> 00:20:23,917 Krvavý měsíc je v úplňku. Tohle je tvoje šance. 235 00:20:26,416 --> 00:20:27,916 Dobře, nic za to nedám. 236 00:20:53,875 --> 00:20:56,708 Fakt působivé. 237 00:20:56,708 --> 00:20:59,666 Kouzelná studna Val Sinestra. 238 00:21:08,125 --> 00:21:09,458 Musím se vrátit. 239 00:21:13,167 --> 00:21:14,832 Počkej na mě! 240 00:21:15,874 --> 00:21:19,083 Když rodiče zjistí, že jsem odešla, zabijou mě. 241 00:21:43,625 --> 00:21:44,875 Jonasi! 242 00:21:52,041 --> 00:21:53,291 Jonasi? 243 00:21:54,292 --> 00:21:55,625 Podivíne. 244 00:22:00,458 --> 00:22:01,416 Avo? 245 00:22:03,083 --> 00:22:04,791 Jak jsi to tady zvládla? 246 00:22:08,042 --> 00:22:11,458 Zlato, chápu, že se na nás zlobíš. 247 00:22:11,458 --> 00:22:15,957 Ale doufám, že víš, proč jsme se tak rozhodli. 248 00:22:18,500 --> 00:22:20,999 Promluvíme si o tom zítra. 249 00:22:20,999 --> 00:22:24,500 Snídaně je o půl deváté. Přijdeme tě vzbudit. 250 00:22:26,583 --> 00:22:27,957 Dobrou noc. 251 00:22:47,667 --> 00:22:49,374 Povídačky. 252 00:24:02,583 --> 00:24:05,332 "Vzbudíme tě, Avo." 253 00:24:05,332 --> 00:24:06,624 Tak určitě. 254 00:24:18,000 --> 00:24:19,499 Haló? 255 00:24:19,499 --> 00:24:20,707 Mami? 256 00:24:23,000 --> 00:24:24,082 Tati? 257 00:24:24,082 --> 00:24:25,792 Haló? Mami? 258 00:24:30,833 --> 00:24:32,457 Mami? 259 00:24:51,833 --> 00:24:53,291 Haló? 260 00:24:55,082 --> 00:24:56,333 Haló? 261 00:25:00,417 --> 00:25:02,207 Bude vůbec snídaně? 262 00:25:02,792 --> 00:25:05,208 Jestli potřebujete pomoct, stačí říct. 263 00:25:05,208 --> 00:25:07,958 Přišli jsme na snídani moc pozdě? 264 00:25:07,958 --> 00:25:11,167 S prázdným břichem lyžovat nejdu. 265 00:25:15,042 --> 00:25:16,875 No jo, lyžařská škola. 266 00:25:23,917 --> 00:25:27,333 Kde je ten šašek s tím pohádkovým vláčkem? 267 00:25:28,457 --> 00:25:30,875 Kde je máma s tátou? 268 00:25:32,708 --> 00:25:35,083 Mami, tati, vstávejte. 269 00:25:35,583 --> 00:25:37,375 Už to nebudu opakovat. 270 00:25:40,333 --> 00:25:43,167 Dobře, varovala jsem vás. 271 00:25:44,874 --> 00:25:46,333 Mohla bych to... 272 00:25:52,707 --> 00:25:55,291 Tohle by taky fungovalo. 273 00:26:01,667 --> 00:26:04,292 Dobře, zkontrolujeme všechny pokoje. 274 00:26:05,749 --> 00:26:07,291 - Jo, vyšlo to. - Bezva. 275 00:26:07,291 --> 00:26:10,500 - Tady nikdo není. - Tady taky není ani noha. 276 00:26:10,500 --> 00:26:11,833 - Nikdo. - Kde jste? 277 00:26:11,833 --> 00:26:13,457 - Nikdo. - Nikdo? 278 00:26:13,457 --> 00:26:15,500 - Prázdný. - Kde jsou? 279 00:26:15,500 --> 00:26:17,457 - Zase nikdo. - Nikdo. 280 00:26:17,457 --> 00:26:20,125 - Prázdný. - Nic. 281 00:26:20,125 --> 00:26:22,500 - Tady taky nikdo není. - Nikdo. 282 00:26:22,500 --> 00:26:23,874 Prázdný! 283 00:26:25,707 --> 00:26:31,707 - Myslím, že šli lyžovat bez nás. - Třeba se nám schovali? 284 00:26:31,707 --> 00:26:33,708 Kde je Ava? 285 00:26:48,874 --> 00:26:50,125 Jonasi? 286 00:27:03,667 --> 00:27:05,708 Tys mě ale vylekal, blbečku! 287 00:27:05,708 --> 00:27:08,000 To máš za ten včerejšek. 288 00:27:10,917 --> 00:27:15,457 Všichni dospělí jsou pryč. A ty víš, kam se poděli, vtipálku. 289 00:27:17,082 --> 00:27:19,166 Můj kufr nebyl ráno zamčený. 290 00:27:19,166 --> 00:27:21,083 Tvoje přání se vyplnilo! 291 00:27:23,167 --> 00:27:25,458 Povedlo se to! 292 00:27:25,458 --> 00:27:26,750 Jonasi! 293 00:27:30,708 --> 00:27:33,333 Skutečně všichni zmizeli? 294 00:27:33,333 --> 00:27:35,083 Jo. Kde jsou? 295 00:27:36,458 --> 00:27:38,000 Uhněte! Na stranu! 296 00:27:59,207 --> 00:28:02,124 Tohle je nejlepší den mého života. 297 00:28:27,167 --> 00:28:30,625 Nemáte sebemenší tušení, o co tady jde, co? 298 00:28:31,167 --> 00:28:33,124 Ne. Ty jo? 299 00:28:34,000 --> 00:28:35,583 Všichni dospělí zmizeli! 300 00:28:36,292 --> 00:28:38,791 Jo, jasně. Ale kde jsou? 301 00:28:38,791 --> 00:28:40,957 Copak na tom záleží? 302 00:28:40,957 --> 00:28:43,291 Evidentně nás už měli plný zuby. 303 00:28:43,291 --> 00:28:44,582 Cože? 304 00:28:45,624 --> 00:28:47,124 On je tady novej? 305 00:28:47,916 --> 00:28:51,291 - Na nováčka má moc prořízlou pusu. - To má. 306 00:28:51,291 --> 00:28:54,499 Všichni rodiče jsou pryč. 307 00:28:54,499 --> 00:28:58,624 Fuč. Vypařili se. Proberte se! 308 00:28:58,624 --> 00:29:01,457 Copak nechápete, jaká je to paráda? 309 00:29:02,791 --> 00:29:07,416 Když jsou dospělí fuč a nikdo nám nemůže poroučet, 310 00:29:07,416 --> 00:29:10,332 tak hotel Sinestra patří jen nám! 311 00:29:13,542 --> 00:29:16,041 Můžeme si dělat, co chceme. 312 00:29:27,625 --> 00:29:30,082 Tři, dva, jedna... 313 00:29:30,082 --> 00:29:32,042 Teď! 314 00:29:33,667 --> 00:29:35,958 Do toho, Avo! 315 00:30:07,041 --> 00:30:08,292 Jsem v nebi. 316 00:31:58,208 --> 00:32:02,207 Když se konec snu vytratí, 317 00:32:02,207 --> 00:32:05,667 z přání se stane 318 00:32:07,000 --> 00:32:08,833 prokletí. 319 00:32:30,708 --> 00:32:33,042 ŘEDITEL JONAS 320 00:32:35,167 --> 00:32:36,332 Jonasi? 321 00:32:38,833 --> 00:32:40,207 Jonasi? 322 00:32:42,417 --> 00:32:45,000 Pane řediteli. 323 00:32:45,000 --> 00:32:46,791 Jo, jasně. 324 00:32:46,791 --> 00:32:48,582 Tuhle knihu. Četls ji? 325 00:32:48,582 --> 00:32:50,082 Přestaň s tím. 326 00:32:55,874 --> 00:32:57,750 Vaše zmrzlina, pane. 327 00:32:58,666 --> 00:33:00,625 Všichni slaví. 328 00:33:01,791 --> 00:33:04,250 A ty máš nos zabořený do knih? 329 00:33:04,916 --> 00:33:06,499 Šlehačku? 330 00:33:08,750 --> 00:33:10,500 Moje nejoblíbenější. 331 00:33:13,667 --> 00:33:18,625 Víš, koho mi připomínáš? Ustaranou a s knihou v podpaží? 332 00:33:22,457 --> 00:33:23,957 Dospěláka. 333 00:33:24,833 --> 00:33:27,666 Neumíš se bavit, Avo. 334 00:33:29,666 --> 00:33:31,125 Vážně? 335 00:33:32,750 --> 00:33:35,333 Víš, na co se mě Ava právě zeptala? 336 00:33:35,333 --> 00:33:38,082 "Joey, umíš udělat popcorn?" 337 00:33:38,874 --> 00:33:40,458 Taková urážka. 338 00:33:41,542 --> 00:33:42,875 Popcornová smršť! 339 00:33:48,292 --> 00:33:51,667 Všichni zmlknou, film začíná. 340 00:33:57,125 --> 00:33:59,292 Hustej film, Avo. 341 00:34:05,292 --> 00:34:07,833 - Sedni si! - Máš tlustý sklo. 342 00:34:07,833 --> 00:34:09,749 Jo, posaď se. 343 00:34:12,250 --> 00:34:15,083 Tohle je fakt super. 344 00:34:17,582 --> 00:34:19,666 Umíš se bavit. 345 00:34:57,166 --> 00:34:58,333 Jonasi. 346 00:35:11,749 --> 00:35:16,749 Jedna, dvě, tři osminky, Jonas má půl hodinky. 347 00:35:16,749 --> 00:35:21,583 Pět, šest, sedm, tisíc, vyšel krvavý měsíc. 348 00:35:22,999 --> 00:35:27,833 Devět, deset, já se mám, koho vidíš, jsi ty sám. 349 00:35:35,957 --> 00:35:42,083 Dvanáct, patnáct, osmnáct, Jonasovi bude jedenáct. 350 00:35:50,917 --> 00:35:52,124 Haló? 351 00:35:53,332 --> 00:35:54,667 Kdo je tam? 352 00:36:30,583 --> 00:36:32,583 Dexi, co to děláš? 353 00:36:34,208 --> 00:36:37,917 Mamka s taťkou se nevrátili. Přivolávám je. 354 00:36:38,833 --> 00:36:42,249 To je fakt divný. Zítra je Štědrý den. 355 00:36:42,249 --> 00:36:45,791 A jestli tohle má být vtip, tak mi nepřijde vtipnej. 356 00:36:48,125 --> 00:36:50,833 Dexi, pojď. Půjdeme na snídani. 357 00:36:52,792 --> 00:36:53,833 Pojď. 358 00:36:53,833 --> 00:36:56,166 Vrátí se, že jo, Asho? 359 00:36:56,166 --> 00:37:00,416 To doufám. Kdo za nás jinak uklidí ten nepořádek? 360 00:37:02,792 --> 00:37:04,499 Dobré ránko. 361 00:37:04,499 --> 00:37:08,291 Žádné dobré ráno. Rodiče se ještě nevrátili. 362 00:37:08,291 --> 00:37:10,583 Všechno musíme dělat sami. 363 00:37:10,583 --> 00:37:14,125 Přesně. Tohle je nejlepší den v mém životě. 364 00:37:16,333 --> 00:37:18,000 To jsi tvrdil už včera. 365 00:37:20,332 --> 00:37:22,957 Copak jsi to zapomněl? 366 00:37:27,250 --> 00:37:32,500 Konečně můžeme jíst, co chceme, a vy si vyberete ranní moč 367 00:37:33,374 --> 00:37:34,958 a zatuchlé kukuřičné lupínky. 368 00:37:36,750 --> 00:37:38,374 Pojďte, kluci. 369 00:37:38,374 --> 00:37:39,916 Do útoku! 370 00:37:39,916 --> 00:37:42,333 Pojďte! Za mnou! 371 00:37:43,249 --> 00:37:46,583 Kluci, nejdřív společná snídaně. 372 00:37:49,542 --> 00:37:50,583 Kluci! 373 00:37:55,292 --> 00:37:59,583 Kluci, buďte chvíli zticha. Mamča nám chce něco říct. 374 00:38:01,625 --> 00:38:03,792 Mám lepší nápad. 375 00:38:03,792 --> 00:38:06,875 Joey, umíš palačinky? 376 00:38:06,875 --> 00:38:10,249 Avo, neurážej mě. 377 00:38:10,249 --> 00:38:14,167 Jídlo! Jídlo! Jídlo! 378 00:38:18,875 --> 00:38:22,166 Jdeme na to: třicet vajec, patnáct litrů mléka, 379 00:38:22,166 --> 00:38:25,832 dvanáct kilo mouky, sůl a deset kostek másla. 380 00:38:27,499 --> 00:38:29,582 Asho, dones něco na mixování. 381 00:38:30,582 --> 00:38:31,624 Bezva. 382 00:38:31,624 --> 00:38:33,624 Avo, ty přines hrnec. 383 00:38:35,666 --> 00:38:36,916 Výborně. 384 00:38:52,208 --> 00:38:53,750 To je všechno? 385 00:38:54,667 --> 00:38:56,666 Nejdřív ji sněz. 386 00:38:59,542 --> 00:39:02,583 Znám jednu bezva hru, 387 00:39:02,583 --> 00:39:04,667 jmenuje se palačinkové frisbee. 388 00:39:07,917 --> 00:39:10,417 - Co to do něj vjelo? - Jo, je neuvěřitelně... 389 00:39:10,417 --> 00:39:11,458 Pozor! 390 00:39:23,166 --> 00:39:26,125 Je neuvěřitelně dětinský! 391 00:39:26,125 --> 00:39:27,167 Asho, ne! 392 00:39:35,333 --> 00:39:36,875 Do boje! 393 00:39:39,958 --> 00:39:41,042 Děcka... 394 00:39:41,042 --> 00:39:42,499 Útok! 395 00:39:42,499 --> 00:39:45,375 Ne! Jonasi, nesmíme zničit všechno jídlo. 396 00:39:45,375 --> 00:39:47,917 Avo, ty jsi tak nudná. 397 00:39:47,917 --> 00:39:52,667 - Jonasi, ty otravnej spratku! - Pusť to! 398 00:40:02,291 --> 00:40:04,374 Jonasi, tohle je nebezpečný! 399 00:40:04,374 --> 00:40:07,332 - Světýlka. - Nech toho! 400 00:40:08,792 --> 00:40:10,124 Jonasi! 401 00:40:10,957 --> 00:40:12,333 Jonasi, přestaň. 402 00:40:12,333 --> 00:40:14,500 Fíha, hustý! 403 00:40:19,332 --> 00:40:20,499 Dexi, pozor! 404 00:40:27,291 --> 00:40:28,291 Dexi! 405 00:40:42,249 --> 00:40:44,916 Dexi, kamarádíčku, žiješ? 406 00:40:49,250 --> 00:40:50,417 Dexi? 407 00:40:53,291 --> 00:40:56,499 Viděl jsem ptáčky na stromečku. 408 00:40:57,416 --> 00:40:58,708 Vstávej. 409 00:41:06,791 --> 00:41:08,750 Stane se... 410 00:41:16,917 --> 00:41:19,791 Je to mnohem horší, než jsem čekala. 411 00:41:19,791 --> 00:41:21,583 Všechno je spálené. 412 00:41:21,583 --> 00:41:24,624 Je to silnoproud, potřebuji speciální pojistky. 413 00:41:24,624 --> 00:41:27,875 Bez nich jsme ztracení. 414 00:41:27,875 --> 00:41:31,542 Ústřední topení je taky na elektriku. 415 00:41:32,249 --> 00:41:34,874 Stejně jako lednice a mrazáky. 416 00:41:35,750 --> 00:41:38,417 Jídlo můžeme dát do sněhu. 417 00:41:38,417 --> 00:41:41,582 - Kolik ho máme? - Na dva, možná tři dny. 418 00:41:41,582 --> 00:41:44,083 Skoro všechno jsme už spořádali. 419 00:41:48,792 --> 00:41:51,208 Avo, kam jdeš? 420 00:42:15,124 --> 00:42:17,124 Vážně, kde jste? 421 00:43:52,332 --> 00:43:54,082 Hezkej, co? 422 00:43:56,917 --> 00:44:00,958 Krvavý měsíc bude zářit už jen tři dny. 423 00:44:00,958 --> 00:44:03,667 Pak na něj budeš zase dlouho čekat. 424 00:44:06,750 --> 00:44:09,417 - To je tvůj pokoj? - Ano. 425 00:44:09,417 --> 00:44:12,249 Ten tě ale nezajímá. 426 00:44:17,374 --> 00:44:19,624 Proč se schováváš za kufrem? 427 00:44:19,624 --> 00:44:22,292 - Hledáš něco? - Naše rodiče. 428 00:44:23,207 --> 00:44:25,291 Ty nenajdeš. 429 00:44:25,291 --> 00:44:26,749 Studna se o ně postarala. 430 00:44:26,749 --> 00:44:29,750 Tak určitě. A já jsem je všechny odčarovala pryč. 431 00:44:29,750 --> 00:44:34,833 Přesně tak. A až krvavý měsíc zapadne, už se nikdy nevrátí. 432 00:44:34,833 --> 00:44:37,166 Prima. A ty jsi mimino. 433 00:44:37,166 --> 00:44:39,625 A mimina věří na pohádky 434 00:44:39,625 --> 00:44:43,667 a hází palačinkami a smějí se, když na někoho spadne stromek. 435 00:44:43,667 --> 00:44:46,499 Ale já nejsem tak dětinská, Jonasi. 436 00:44:46,499 --> 00:44:50,500 Můžeš se na mě zlobit, jak chceš, ale bylo to tvoje přání, Avo. 437 00:44:50,500 --> 00:44:53,625 Všichni dospělí zmizeli jen díky tobě. 438 00:44:53,625 --> 00:44:57,875 A doufám, že se to nedozví ostatní. To by byl tvůj konec. 439 00:44:59,333 --> 00:45:02,166 - Co chceš dělat? - Dojdu pro pomoc. 440 00:45:03,125 --> 00:45:05,208 Pomoc? Od koho? 441 00:45:11,707 --> 00:45:14,124 Tak dobře, půjdeme do vesnice. 442 00:45:14,124 --> 00:45:17,749 Vrátíme se večer. I s rodiči. 443 00:45:17,749 --> 00:45:19,542 Půjdu s vámi. 444 00:45:20,374 --> 00:45:22,250 - To nejde. - Proč? 445 00:45:25,375 --> 00:45:27,332 Protože jsi moc malý. 446 00:45:29,416 --> 00:45:31,042 No tak. 447 00:45:34,957 --> 00:45:35,917 Dobře. 448 00:45:41,083 --> 00:45:42,832 Ale nebudu na tebe nikde čekat. 449 00:45:42,832 --> 00:45:46,374 Taky na tebe nebudu nikde čekat. 450 00:46:17,458 --> 00:46:21,667 Pojďte. Jsem si jistá, že jsou ve vesnici. 451 00:46:24,999 --> 00:46:25,999 V pohodě? 452 00:46:27,541 --> 00:46:30,583 Všechno je fajn. Za chvíli tam budeme. 453 00:46:32,125 --> 00:46:33,332 Prosím. 454 00:46:34,957 --> 00:46:37,167 Je to výborné, Joey. 455 00:46:37,167 --> 00:46:41,207 Díky, můj táta je miluje. 456 00:46:46,291 --> 00:46:48,833 Myslíš, že se na mě mamka s taťkou naštvali, 457 00:46:48,833 --> 00:46:52,500 protože jsem se rozjel za veverkou, i když jsem alergik? 458 00:46:52,500 --> 00:46:55,791 Cože? Ne, to je nesmysl. 459 00:46:55,791 --> 00:46:59,667 Možná si od nás potřebovali odpočinout. 460 00:46:59,667 --> 00:47:02,708 Být rodičem je pěkná fuška. 461 00:47:02,708 --> 00:47:07,500 - Pořád něco napravují. - Pořád se o nás bojí. 462 00:47:07,500 --> 00:47:10,208 Jo, mamka by se pro nás rozkrájela. 463 00:47:11,083 --> 00:47:15,917 Já musím dělat všechno za taťku. Je strašně nešikovný. 464 00:47:15,917 --> 00:47:18,458 Dřív to dělávala mamka. 465 00:47:22,207 --> 00:47:25,874 Milovat někoho tak strašně moc musí být vyčerpávající. 466 00:47:42,292 --> 00:47:44,917 Teď jsme někde tady. 467 00:47:44,917 --> 00:47:48,249 A vesnice je tady. 468 00:47:48,249 --> 00:47:53,417 - Takže se musíme držet vlevo. - A vpravo od řeky. 469 00:47:54,499 --> 00:47:55,500 Dobře. 470 00:47:56,249 --> 00:47:59,125 Počkej. Co tam je napsaný? 471 00:48:01,291 --> 00:48:04,041 - Kdo umí německy? - Počkej, přečtu to. 472 00:48:05,250 --> 00:48:09,207 "Abyste zlomili kletbu provždy, 473 00:48:09,207 --> 00:48:12,916 musí nejprve promluvit obři." 474 00:48:17,082 --> 00:48:19,124 - Obři? - Obři? 475 00:48:20,417 --> 00:48:23,917 "Když se konec snu vytratí, 476 00:48:23,917 --> 00:48:27,042 z přání se stane prokletí." 477 00:48:27,042 --> 00:48:29,208 Co? Jaké prokletí? 478 00:48:30,208 --> 00:48:32,707 Ty verše patří k sobě. 479 00:48:36,332 --> 00:48:40,332 Vysvětlím vám to později. Musíme si pospíšit. 480 00:48:54,416 --> 00:48:57,292 - Hele, podívejte. - Tamhle je vesnice. 481 00:48:57,292 --> 00:49:00,042 - Konečně. - Jo, vesnice. 482 00:49:12,042 --> 00:49:14,667 To bude nejmíň hodina chůze. 483 00:49:18,250 --> 00:49:19,833 Mám nápad. 484 00:49:20,833 --> 00:49:23,417 Do toho nevlezu. 485 00:49:26,332 --> 00:49:28,708 Na to zapomeň, Avo. 486 00:49:53,374 --> 00:49:57,041 Avo, jak s tou věcí zabrzdíme? 487 00:49:57,041 --> 00:49:59,333 Tady máš odpověď. Hlavy dolů! 488 00:50:08,916 --> 00:50:10,917 To byla jízda. 489 00:50:10,917 --> 00:50:12,707 Zopakujeme si to? 490 00:50:12,707 --> 00:50:15,207 - To nepůjde. - Proč? 491 00:50:15,207 --> 00:50:19,457 - Viděls někoho sáňkovat do kopce? - Ne, máš pravdu. 492 00:50:19,457 --> 00:50:22,292 Ještě že jsem měl jen lehkou snídani. 493 00:50:24,958 --> 00:50:27,583 I tady se nám dospěláci schovali? 494 00:50:36,124 --> 00:50:37,333 Haló? 495 00:50:39,000 --> 00:50:40,207 Je tu někdo? 496 00:50:43,083 --> 00:50:44,999 Mami? Tati? 497 00:50:47,833 --> 00:50:49,499 Haló? 498 00:50:49,499 --> 00:50:51,791 Žádní dospěláci. 499 00:50:52,624 --> 00:50:56,083 Haló? Kde jste? 500 00:51:00,750 --> 00:51:01,707 Avo? 501 00:51:02,958 --> 00:51:04,375 Jsi v pořádku? 502 00:51:06,707 --> 00:51:08,042 Vidíte to? 503 00:51:09,667 --> 00:51:14,666 - Tamhle u kostela. - Dospěláci. Vidím je! 504 00:51:14,666 --> 00:51:16,707 Jo, dospěláci. 505 00:51:16,707 --> 00:51:18,000 Za nima. 506 00:51:22,708 --> 00:51:25,750 - Tati! Mami! - Konečně. 507 00:51:57,916 --> 00:51:59,583 Pojďte se schovat. 508 00:52:25,041 --> 00:52:28,917 Už toho mám dost. Kam se všichni poděli? 509 00:52:55,749 --> 00:52:58,166 Přála jsem si, aby všichni dospěláci zmizeli. 510 00:53:04,292 --> 00:53:06,875 Všechny jsem je odčarovala pryč. 511 00:53:07,541 --> 00:53:12,625 U studny Val Sinestra. Ten večer, co jste byli na průvodu. 512 00:53:15,083 --> 00:53:16,999 A moje přání se vyplnilo. 513 00:53:18,499 --> 00:53:21,042 Avo, na vtípky teď není vhodná chvíle. 514 00:53:21,042 --> 00:53:23,083 Myslím to vážně. 515 00:53:24,291 --> 00:53:25,667 Je to pravda. 516 00:53:26,625 --> 00:53:30,208 Nejdřív jsem tomu taky nevěřila, ale Jonas nelhal. 517 00:53:33,417 --> 00:53:36,625 Jak to souvisí s Jonasem? 518 00:53:36,625 --> 00:53:40,416 Dovedl mě k té studni. Přesvědčil mě. 519 00:53:42,541 --> 00:53:45,458 - Takže to je jeho chyba? - Ne, ale... 520 00:53:46,791 --> 00:53:51,416 - Proč jsi nám to neřekla? - No, když jsi to věděla tak dlouho... 521 00:53:52,208 --> 00:53:56,750 - Proč jsme je šli hledat? - A celou dobu ses bavila, 522 00:53:56,750 --> 00:53:58,833 jako by se nic nestalo? 523 00:53:58,833 --> 00:54:00,583 Taky jste si to užívali. 524 00:54:00,583 --> 00:54:03,500 Řekla jsi nám, že tu najdeme rodiče, Avo. 525 00:54:03,500 --> 00:54:07,833 Ano, večer jsem se měl vrátit s taťkou a mamkou. 526 00:54:07,833 --> 00:54:10,582 Taky jste si na rodiče pořád stěžovali. 527 00:54:10,582 --> 00:54:13,249 Život bez nich vám připadal bezva. 528 00:54:29,999 --> 00:54:31,333 Haló? 529 00:54:39,042 --> 00:54:41,667 Neviděli jste naše rodiče? 530 00:55:12,541 --> 00:55:14,958 Na celém světě jsou jen sirotci. 531 00:55:15,583 --> 00:55:17,332 A můžu za to já. 532 00:55:19,667 --> 00:55:22,167 Tahle studna umí divy. 533 00:55:23,292 --> 00:55:29,374 Dvanáct, patnáct, osmnáct, Jonasovi je jedenáct. 534 00:55:30,583 --> 00:55:34,041 Tohle je nejlepší den v mém životě. 535 00:55:41,000 --> 00:55:42,874 Zamrznul. 536 00:55:42,874 --> 00:55:44,625 Zamrznul v čase. 537 00:55:46,292 --> 00:55:48,875 Jonas zamrznul v čase. 538 00:55:48,875 --> 00:55:51,124 Je mu navždy jedenáct. 539 00:55:52,207 --> 00:55:54,791 Proto se chová tak dětinsky. 540 00:55:56,667 --> 00:55:59,624 Jo. Je to jeho prokletí. 541 00:55:59,624 --> 00:56:02,958 Takže ty si myslíš, že má Jonas co do činění s tou studnou? 542 00:56:02,958 --> 00:56:05,207 A s naší kletbou. 543 00:56:05,207 --> 00:56:08,125 Musíte mi věřit. Vím to jistě. 544 00:56:08,999 --> 00:56:14,375 Musíme prolomit kletbu a zjistit, jak to vrátit zpátky. 545 00:56:16,333 --> 00:56:18,458 No, já vám nevím... 546 00:56:20,208 --> 00:56:23,333 Bez rodičů nebudu slavit Vánoce. 547 00:56:23,333 --> 00:56:28,417 Přesně. Vánoce jsou za dveřmi, a jsou to svátky naděje. 548 00:56:28,417 --> 00:56:30,583 To říká naše mamka. 549 00:56:32,874 --> 00:56:36,250 Dobře, takže pokud všichni rodiče zmizeli... 550 00:56:36,667 --> 00:56:39,792 Musí existovat způsob, jak je dostat zpátky. 551 00:56:41,749 --> 00:56:43,542 A všechny. 552 00:56:47,125 --> 00:56:48,750 Máte hlad? 553 00:56:53,041 --> 00:56:56,791 Našla jsem pojistky. Zase nám bude všechno fungovat. 554 00:56:58,916 --> 00:56:59,999 Díky. 555 00:56:59,999 --> 00:57:03,792 Není zač. Doufám, že se naši rodiče vrátí brzy zpátky. 556 00:57:03,792 --> 00:57:05,749 Jo. To já taky. 557 00:57:07,666 --> 00:57:09,167 Kde je Dex? 558 00:57:13,041 --> 00:57:14,457 Ahoj, všichni. 559 00:57:29,417 --> 00:57:32,666 Myslím, že bychom to ostatním zatím neměli říkat. 560 00:57:32,666 --> 00:57:35,500 Co jsme viděli ve vesnici, zůstane ve vesnici. 561 00:57:35,500 --> 00:57:38,457 Přesně. Nešiřme zbytečně paniku. 562 00:58:21,875 --> 00:58:25,291 Konečně. Kde jste byli tak dlouho? 563 00:58:25,291 --> 00:58:29,375 - Vánoční dárečky! - Uklidni se. 564 00:58:30,499 --> 00:58:34,333 Tak jo. Víme, že chcete nějakou odpověď. 565 00:58:35,166 --> 00:58:37,749 A my pro vás máme dobré zprávy. 566 00:58:39,125 --> 00:58:42,041 Naši rodiče už jsou na cestě. 567 00:58:43,166 --> 00:58:46,000 Ano. Byli ve vesnici. 568 00:58:49,749 --> 00:58:53,708 Takže jim společně přichystáme tu nejkrásnější oslavu. 569 00:58:53,708 --> 00:58:56,707 Podle našich představ. Do práce! 570 00:59:04,457 --> 00:59:06,292 Vy jste ale lháři! 571 00:59:06,957 --> 00:59:09,292 Znám tvoje tajemství, Jonasi. Vím, co se stalo. 572 00:59:10,666 --> 00:59:14,083 A já znám to tvoje, a to je mnohem větší. 573 00:59:22,666 --> 00:59:24,542 Zamrznul jsi v čase. 574 00:59:24,542 --> 00:59:29,083 Jsi navždy dítě. Nikdy ti nebude víc jak jedenáct. 575 00:59:30,708 --> 00:59:35,333 Myslím, že sis to kdysi přál. Oba jsme uvízli v prokletí. 576 00:59:35,333 --> 00:59:38,125 Ty jsi uvízla. Já si žiju svůj sen. 577 00:59:38,749 --> 00:59:41,374 Navždy jedenáct? To je noční můra. 578 00:59:41,374 --> 00:59:43,625 - Musíme to kouzlo zrušit. - Ne! 579 00:59:43,625 --> 00:59:44,667 Ale jo. 580 00:59:45,041 --> 00:59:46,833 Vím, že to jde. 581 00:59:46,833 --> 00:59:50,124 "Abyste zrušili kletbu provždy, musí nejprve promluvit obři." 582 00:59:51,542 --> 00:59:53,957 Kdo jsou ti obři? Musíš mi pomoct. 583 00:59:54,999 --> 00:59:57,582 Ona myslí jen sama na sebe, 584 00:59:57,582 --> 01:00:01,875 ale když má problémy, najednou jí cizí pomoc nevadí. 585 01:00:01,875 --> 01:00:05,416 Chceme zpátky naše rodiče, stejně jako děti ve vesnici 586 01:00:05,416 --> 01:00:09,416 a pravděpodobně na celém světě. Potřebujeme naše rodiče. 587 01:00:09,416 --> 01:00:13,917 Ne. Já žádné dospěláky nechci. Dělají z našich životů vězení. 588 01:00:13,917 --> 01:00:17,583 - To není pravda. - Z mého života jo. Nic o tom nevíš! 589 01:00:17,583 --> 01:00:22,082 Do kufru se už nikdy nevrátím. Nikdy! 590 01:00:22,082 --> 01:00:23,666 Ale... 591 01:00:23,666 --> 01:00:25,124 Jonasi! 592 01:00:29,125 --> 01:00:31,208 A co tvoje rodina? 593 01:00:34,916 --> 01:00:36,250 Po nikom se ti nestýská? 594 01:00:39,542 --> 01:00:41,125 Jdu si hrát. 595 01:00:47,667 --> 01:00:49,417 Tvoje rodina, Jonasi. 596 01:00:50,375 --> 01:00:52,207 Ke komu patříš? 597 01:00:55,791 --> 01:00:59,250 ŘEDITEL JONAS 598 01:01:28,249 --> 01:01:30,249 Malinkatý klíček. 599 01:02:06,375 --> 01:02:08,917 Co tam vidíš, Avo? 600 01:02:19,666 --> 01:02:21,667 Mýlila jsem se, Jonasi. 601 01:02:24,125 --> 01:02:27,457 Život bez dospěláků je přeci jen zábava? 602 01:02:27,457 --> 01:02:30,207 S tebou je to jinak. 603 01:02:31,166 --> 01:02:33,417 Může ti být víc jak jedenáct. 604 01:02:33,417 --> 01:02:34,916 Dokonce... 605 01:02:37,208 --> 01:02:38,999 jsi býval mnohem starší. 606 01:03:15,583 --> 01:03:17,375 Kdo to je? 607 01:03:20,958 --> 01:03:23,000 To jsi ty, Jonasi. 608 01:03:30,292 --> 01:03:32,624 To jsem já? 609 01:03:34,791 --> 01:03:38,957 Svoje přání jsi nevyslovil jako dítě, ale jako starý muž. 610 01:03:50,332 --> 01:03:51,957 Dědo! 611 01:03:53,167 --> 01:03:54,833 Ahoj, dědo. 612 01:04:04,250 --> 01:04:06,499 Vždycky sis myslel, 613 01:04:07,333 --> 01:04:09,375 že jsi zůstal dítětem. 614 01:04:10,292 --> 01:04:11,791 Ale ty ses jím znovu stal. 615 01:04:13,832 --> 01:04:15,542 A pan Grunwald není tvůj děda. 616 01:04:18,374 --> 01:04:20,375 Ty jsi jeho dědeček. 617 01:04:36,291 --> 01:04:38,542 Podívej, nová hvězda. 618 01:04:39,667 --> 01:04:43,083 Bude to nejkrásnější stromeček na světě. 619 01:04:43,083 --> 01:04:46,458 Chtěl bych ho ukázat našim. 620 01:04:48,458 --> 01:04:50,625 Ava už na tom pracuje. 621 01:04:52,583 --> 01:04:55,292 Svůj život už jsi prožil, Jonasi. 622 01:04:55,292 --> 01:04:59,750 Vánoce jsi s rodinou a přáteli oslavil už osmdesátkrát. 623 01:05:02,707 --> 01:05:04,832 Musíš nám to taky dopřát. 624 01:05:07,667 --> 01:05:13,207 Takže pokud o studni a prokletí něco víš, řekni mi to. 625 01:05:14,458 --> 01:05:17,500 Byl jsem nemocný. Trpěl jsem demencí. 626 01:05:19,167 --> 01:05:23,250 Stávalo se ze mě dítě. Chtěl jsem jím být i ve skutečnosti. 627 01:05:25,082 --> 01:05:27,917 No tak, Jonasi. Napravme to. 628 01:05:28,874 --> 01:05:31,750 Oba se vysvobodíme z prokletí. 629 01:05:31,750 --> 01:05:33,208 Udělej to pro nás. 630 01:05:33,833 --> 01:05:35,457 Pro všechny děti. 631 01:05:38,166 --> 01:05:40,332 Na hraní už je pozdě. 632 01:05:49,207 --> 01:05:50,166 Jonasi... 633 01:05:51,166 --> 01:05:52,291 Smůla, mám tě! 634 01:05:53,083 --> 01:05:55,083 Jonasi! 635 01:05:55,791 --> 01:05:57,667 Užij si krvavý měsíc, za chvíli zapadne. 636 01:05:57,667 --> 01:06:01,750 - Pak už svoje rodiče nikdy neuvidíš. - Jonasi, pusť mě! 637 01:06:03,875 --> 01:06:06,625 - Kde je Ava? - Odešla. 638 01:06:06,625 --> 01:06:09,083 Půjdeme se najíst? Mám hlad. 639 01:06:09,083 --> 01:06:10,916 Odešla? 640 01:06:10,916 --> 01:06:13,457 Je tam tma a sněží. 641 01:06:13,457 --> 01:06:16,375 Nic s tím nenadělám, odešla. 642 01:06:19,458 --> 01:06:20,874 Haló? 643 01:06:24,125 --> 01:06:25,750 Haló! 644 01:07:01,916 --> 01:07:03,875 Tak jo. 645 01:07:05,917 --> 01:07:07,917 Proč by Ava odcházela? 646 01:07:07,917 --> 01:07:10,749 - Možná šla k té studni. - Dobře, ale kde to je? 647 01:07:10,749 --> 01:07:16,666 Až ji najdete, dejte mi vědět. Už jen chvíli, a budeme spolu navěky. 648 01:07:18,542 --> 01:07:20,291 - Zavřel se. - Zmetek! 649 01:07:35,583 --> 01:07:36,874 Haló! 650 01:07:38,792 --> 01:07:40,292 Tady nahoře! 651 01:07:42,707 --> 01:07:44,707 Avo! 652 01:07:48,542 --> 01:07:49,916 Ozvěna... 653 01:07:51,916 --> 01:07:53,666 Obři mluví. 654 01:07:54,707 --> 01:07:57,207 Hory jsou ti obři! 655 01:07:59,291 --> 01:08:01,667 Kdy tady byl poslední posel? Osel, osel, osel, osel. 656 01:08:06,082 --> 01:08:08,417 - Co to dělá? - Zbláznila se. 657 01:08:12,083 --> 01:08:14,542 - Leze dolů. - Musíme jí pomoct. 658 01:08:15,041 --> 01:08:17,333 Ano, všichni společně. 659 01:08:36,500 --> 01:08:37,874 Na stranu! 660 01:08:46,958 --> 01:08:48,958 - Jsi v pořádku? - Žiješ, Avo? 661 01:08:51,542 --> 01:08:54,999 Obři jsou hory okolo hotelu. 662 01:08:55,792 --> 01:08:57,582 Obři musí promluvit. 663 01:08:58,375 --> 01:09:00,500 - Ozvěnou. - Chytrý. 664 01:09:01,791 --> 01:09:03,042 Pojďte. 665 01:09:36,000 --> 01:09:38,874 "Když se konec snu vytratí, 666 01:09:38,874 --> 01:09:41,750 z přání se stane prokletí." 667 01:09:48,417 --> 01:09:53,500 "Abyste kletbu zrušili provždy, musí nejprve promluvit obři." 668 01:09:53,500 --> 01:09:57,792 - Musíme udělat ozvěnu. - Možná musíme naše přání zařvat. 669 01:09:57,792 --> 01:10:02,417 - Aby se z něho stala ozvěna. - Nebo ho můžeme zazpívat. 670 01:10:02,417 --> 01:10:04,583 - Rieko... - Vážně. 671 01:10:04,583 --> 01:10:07,832 - Všichni dohromady. - Ano. 672 01:10:07,832 --> 01:10:11,792 Má pravdu. Musíme to udělat všichni najednou. 673 01:10:16,583 --> 01:10:20,625 Opakujte po mně a zpívejte tak, aby s námi zpívaly i hory. 674 01:10:52,791 --> 01:10:54,791 Dědo! 675 01:10:56,167 --> 01:10:57,667 Stůj! 676 01:10:58,957 --> 01:11:00,999 Dědo, počkej na mě. 677 01:11:11,916 --> 01:11:13,958 Je to moc potichu. 678 01:11:13,958 --> 01:11:16,583 Přestaňte. 679 01:11:16,583 --> 01:11:18,416 Není to dost nahlas, nefunguje to. 680 01:11:18,416 --> 01:11:22,416 - Co kdyby... - Nefunguje to, jasný? 681 01:11:22,416 --> 01:11:24,457 Jasně, že to nefunguje. 682 01:11:39,667 --> 01:11:42,582 Nikdy není pozdě na to si zahrát. 683 01:13:53,791 --> 01:13:57,000 Co to bylo? Vyšlo to? 684 01:13:59,375 --> 01:14:01,292 Zabralo to, Avo? 685 01:14:52,250 --> 01:14:54,249 Zatím nikde nikdo. 686 01:15:09,042 --> 01:15:12,167 Až se ti zbabělci objeví jednoho dne před dveřmi, 687 01:15:13,957 --> 01:15:15,625 tak vám přísahám, že... 688 01:15:53,000 --> 01:15:55,958 Joey! Copak tě musíme volat na snídani? 689 01:15:57,374 --> 01:16:00,042 No, kdo by to kdy čekal. 690 01:16:04,417 --> 01:16:05,749 Tati! 691 01:16:06,625 --> 01:16:07,999 Mami! Tati! 692 01:16:18,708 --> 01:16:22,292 - Nemůže být daleko. - Jak to můžeš vědět? 693 01:16:22,292 --> 01:16:23,875 Zlatíčko, tady jsi! 694 01:16:23,875 --> 01:16:27,707 - Vidíš, Ava netropí žádné hlouposti. - Kde jsi byla? 695 01:16:51,458 --> 01:16:53,250 Tak jo. 696 01:16:54,999 --> 01:16:57,166 - Snídaně? - Ano. 697 01:17:17,832 --> 01:17:22,041 - Prosím, jedna nádherná palačinka. - Děkuji. 698 01:17:23,292 --> 01:17:24,500 - Palačinku? - Děkuji. 699 01:17:24,500 --> 01:17:25,957 Je výborná, Joey. 700 01:17:25,957 --> 01:17:29,542 - A to jste ještě neměli dort. - Tvůj jedinečný dort. 701 01:17:29,542 --> 01:17:32,541 Jen víc těch palačinek. Sem s nimi. 702 01:17:35,917 --> 01:17:37,666 Ach, zlato, 703 01:17:40,375 --> 01:17:44,333 už je tu Štědrý večer. Ta dovolená nám utíká. 704 01:17:44,957 --> 01:17:46,292 Promiňte. 705 01:17:49,750 --> 01:17:51,291 Co je? 706 01:17:51,291 --> 01:17:54,332 No tak, tati. Všechno za tebe dělat nemůžu. 707 01:17:54,332 --> 01:17:56,833 - Flirtuje s tebou. - Se mnou? 708 01:17:56,833 --> 01:18:00,125 Něco se na tobě změnilo. 709 01:18:00,125 --> 01:18:02,208 Vypadá jinak, ale... 710 01:18:03,167 --> 01:18:05,624 - Neudělala jsi mu něco s vlasy? - Ne. 711 01:18:07,874 --> 01:18:11,500 Palačinky. Kdo si dá palačinky? 712 01:18:11,500 --> 01:18:13,832 Někdo palačinky? 713 01:18:15,207 --> 01:18:16,166 Avo? 714 01:18:16,708 --> 01:18:19,249 - Co se děje? - Nic. 715 01:18:20,667 --> 01:18:23,667 - Veselé Vánoce, zlato. - Veselé Vánoce. 716 01:18:24,416 --> 01:18:26,250 Veselé Vánoce. 717 01:18:34,542 --> 01:18:37,208 Avo, co máš udělat, když odcházíš od stolu? 718 01:18:37,208 --> 01:18:39,750 Marcu, není žádný mimino. 719 01:19:06,542 --> 01:19:08,667 Díky, Jonasi. 720 01:19:17,083 --> 01:19:20,457 Vím, že tu byl příliš dlouho. 721 01:19:23,375 --> 01:19:26,417 Už ho nikdy neuvidím, že? 722 01:19:27,583 --> 01:19:28,916 Ne. 723 01:19:30,999 --> 01:19:32,792 Ale... 724 01:19:32,792 --> 01:19:36,082 Vrátily se mu všechny vzpomínky. 725 01:19:36,082 --> 01:19:37,750 I ty na vás. 726 01:19:37,750 --> 01:19:41,250 Díky. Hledal jsem ji. 727 01:20:00,041 --> 01:20:01,750 Takže děti. 728 01:20:01,750 --> 01:20:05,875 Možná dneska sjedeme černou sjezdovku. Jdeme na to? 729 01:20:05,875 --> 01:20:08,582 Ano, pane Stefano. 730 01:20:12,125 --> 01:20:13,083 Tak za mnou. 731 01:20:33,791 --> 01:20:36,832 České titulky Lenka Řehová Iyuno 2023