1 00:00:06,673 --> 00:00:08,675 [ominous music playing] 2 00:00:13,013 --> 00:00:15,390 [5-8] Cheonmyeong's power started from oxygen. 3 00:00:16,224 --> 00:00:18,560 If the air gets cleaner, they will lose everything. 4 00:00:18,643 --> 00:00:20,729 [door opening, closing] 5 00:00:23,982 --> 00:00:24,982 Noona. 6 00:00:28,236 --> 00:00:30,036 You sure they're polluting the air on purpose? 7 00:00:30,113 --> 00:00:31,364 I measured it myself. 8 00:00:32,073 --> 00:00:34,159 CEO RYU SEOK OFF-SITE SCHEDULE 9 00:00:34,242 --> 00:00:35,535 What'll you do now? 10 00:00:37,454 --> 00:00:38,580 [bomb beeping] 11 00:00:39,748 --> 00:00:41,332 [suspenseful music playing] 12 00:00:44,085 --> 00:00:45,503 [computer] Air purification... 13 00:00:47,756 --> 00:00:49,841 [Ryu] Are the physical examinations going well? 14 00:00:49,924 --> 00:00:53,053 Yes, but more of them are getting exams without problems, 15 00:00:53,136 --> 00:00:55,513 which makes it a bit more popular as we proceed. 16 00:01:00,435 --> 00:01:01,853 VACCINATION COMPLETE 17 00:01:08,943 --> 00:01:11,112 [5-8] Gonna be rough from here on out, 18 00:01:11,196 --> 00:01:13,156 so you do what you feel is right. 19 00:01:42,769 --> 00:01:43,645 [5-8] Gotcha. 20 00:01:43,728 --> 00:01:44,728 [gun cocking] 21 00:01:45,855 --> 00:01:46,940 [man] Drop the gun. 22 00:01:47,023 --> 00:01:48,566 [tense music playing] 23 00:01:49,275 --> 00:01:50,944 [5-8] I think you should drop the gun. 24 00:01:53,196 --> 00:01:54,196 [man grunting] 25 00:01:56,282 --> 00:01:57,826 [all gasping, screaming] 26 00:01:57,909 --> 00:01:59,160 [gun firing] 27 00:01:59,828 --> 00:02:02,247 [man 2] Here, this way, this way! This way, here! Over here! 28 00:02:03,081 --> 00:02:04,249 [man 3] Protect him, quick! 29 00:02:04,749 --> 00:02:06,209 [intense music playing] 30 00:02:06,292 --> 00:02:07,335 [man 4] This way! 31 00:02:08,378 --> 00:02:09,587 This way, sir! 32 00:02:12,048 --> 00:02:13,800 [bullets ricocheting] 33 00:02:14,425 --> 00:02:16,344 [5-8] Mr. Oh betrayed us. I'm heading down. 34 00:02:17,178 --> 00:02:18,847 [man 4] This way! Find the shooter! 35 00:02:27,772 --> 00:02:28,772 [soldier grunting] 36 00:02:33,736 --> 00:02:35,655 [5-8] I'll get Ryu Seok! Cover me! 37 00:02:35,738 --> 00:02:37,740 [intense, dramatic music playing] 38 00:02:59,095 --> 00:03:01,014 [choir vocalizing intensely] 39 00:03:04,225 --> 00:03:05,226 [soldier 2 grunting] 40 00:03:05,768 --> 00:03:06,769 [soldier 3 grunting] 41 00:03:21,784 --> 00:03:23,411 [ominous music playing] 42 00:03:33,671 --> 00:03:37,217 BLACK KNIGHT 43 00:03:42,889 --> 00:03:45,975 [Seol-ah] The kidnappings, the explosions at the Refugee District, 44 00:03:46,059 --> 00:03:48,394 the truth behind the air purification vehicles. 45 00:03:48,478 --> 00:03:50,521 In all of this, Cheonmyeong's been involved. 46 00:03:50,605 --> 00:03:52,315 [tablet sliding, clattering] 47 00:03:52,398 --> 00:03:54,943 So should I take care of all of this privately? 48 00:03:57,070 --> 00:03:58,363 You know I'm a soldier. 49 00:03:59,322 --> 00:04:02,450 I'll solve the case based on the concrete evidence we discover. 50 00:04:03,201 --> 00:04:04,327 [cell phone vibrating] 51 00:04:08,373 --> 00:04:10,291 ASSASSINATION ATTEMPT ON RYU SEOK SUSPECT: 5-8 52 00:04:10,375 --> 00:04:12,377 [ominous music playing] 53 00:04:13,002 --> 00:04:14,754 [Ryu seething] 54 00:04:14,837 --> 00:04:16,130 Our deliverymen? 55 00:04:16,923 --> 00:04:19,509 So the guy shooting at me and destroying my stations 56 00:04:20,802 --> 00:04:22,804 is one of Cheonmyeong's deliverymen? 57 00:04:22,887 --> 00:04:23,721 Yes. 58 00:04:23,805 --> 00:04:25,473 The explosions and bus hijackings 59 00:04:25,556 --> 00:04:28,184 have been planned out by our deliverymen, sir. 60 00:04:29,310 --> 00:04:31,688 There is a secret organization among the deliverymen, 61 00:04:31,771 --> 00:04:33,398 and the mutant is in it. 62 00:04:33,481 --> 00:04:35,024 He's part of that group, sir. 63 00:04:35,108 --> 00:04:37,193 [Ryu breathing deeply] 64 00:04:39,946 --> 00:04:43,199 Those bastards get to breathe because Cheonmyeong allows it. 65 00:04:44,158 --> 00:04:46,786 And they think that they're superheros, or something? 66 00:04:46,869 --> 00:04:48,705 [Ryu seething] 67 00:04:52,125 --> 00:04:54,502 [Seol-ah] Chairman Ryu now knows the truth, 68 00:04:54,585 --> 00:04:56,025 He's meeting the president tomorrow. 69 00:04:56,587 --> 00:05:00,258 So we just hide in our little holes now until they figure something out? 70 00:05:01,509 --> 00:05:03,094 And what? Cover up the truth? 71 00:05:03,177 --> 00:05:05,722 Even if Ryu Seok's out of the picture, what changes? 72 00:05:06,556 --> 00:05:07,932 If you keep all of this up, 73 00:05:08,516 --> 00:05:10,685 you might just bring about uncontrollable chaos. 74 00:05:13,313 --> 00:05:16,024 [5-8] Preventing chaos sounds like Ryu Seok's logic. 75 00:05:16,107 --> 00:05:18,151 Refugees getting massacred, 76 00:05:18,901 --> 00:05:21,487 the complete breakdown of the atmosphere. 77 00:05:22,905 --> 00:05:26,117 Has Cheonmyeong's order brainwashed you a little, Major? 78 00:05:38,463 --> 00:05:40,590 [Seol-ah] Everything will be resolved tomorrow. 79 00:05:40,673 --> 00:05:41,758 Be careful. 80 00:05:42,550 --> 00:05:43,550 [Sa-wol] Okay. 81 00:05:45,011 --> 00:05:46,262 [car engine starting] 82 00:05:50,391 --> 00:05:53,144 [2-4] If Chairman Ryu knows, isn't that it for Ryu Seok? 83 00:05:53,227 --> 00:05:55,104 Yeah, that's what the major thinks. 84 00:05:55,188 --> 00:05:57,190 I think it's worth trusting. 85 00:05:57,273 --> 00:05:59,400 If we wait another day, we'll know more. 86 00:05:59,484 --> 00:06:01,361 [3-3] I agree. Let's wait. 87 00:06:01,861 --> 00:06:03,363 We'll split up for now. 88 00:06:04,030 --> 00:06:05,782 [intense music playing] 89 00:06:30,556 --> 00:06:32,934 Dammit! Those sneaky sons of bitches! 90 00:06:33,684 --> 00:06:36,854 [5-8] Kill your GPS and stand by in the Refugee Districts. 91 00:06:39,023 --> 00:06:40,066 [computer trilling] 92 00:06:40,149 --> 00:06:41,567 These are not deliverymen, 93 00:06:41,651 --> 00:06:44,904 they're terrorists who put our company and our way of life in jeopardy. 94 00:06:46,989 --> 00:06:49,826 You may shoot to kill starting immediately, understood? 95 00:06:50,910 --> 00:06:52,870 All except for the mutant. I want him alive. 96 00:06:52,954 --> 00:06:54,080 Yes, sir. 97 00:06:54,163 --> 00:06:56,290 [suspenseful music swelling] 98 00:07:06,092 --> 00:07:07,260 [music fades] 99 00:07:07,343 --> 00:07:09,345 [footsteps approaching] 100 00:07:14,809 --> 00:07:16,811 GENERAL DISTRICT 2-4 101 00:07:19,397 --> 00:07:20,815 [man sighing heavily] 102 00:07:22,108 --> 00:07:25,403 So there was a reason you were all dying. 103 00:07:26,195 --> 00:07:27,822 [footsteps approaching] 104 00:07:29,615 --> 00:07:31,617 [dramatic music playing] 105 00:07:38,040 --> 00:07:39,040 [mask whirring] 106 00:07:49,385 --> 00:07:50,678 So how are you? 107 00:07:51,554 --> 00:07:54,724 Well, just been getting old. 108 00:07:55,391 --> 00:07:56,809 You've aged well. 109 00:07:56,893 --> 00:08:01,314 I would rather stay up here on the surface and suffer a little bit 110 00:08:01,397 --> 00:08:03,900 than have to move underground just for air. 111 00:08:04,484 --> 00:08:07,778 Took me five more years to complete building the Air Core 112 00:08:07,862 --> 00:08:08,862 without you there, 113 00:08:09,405 --> 00:08:12,200 which also delayed the construction of District A. 114 00:08:12,283 --> 00:08:13,701 [man sighing] 115 00:08:13,784 --> 00:08:18,039 If I had been there, I'd have blown up the Air Core. 116 00:08:18,122 --> 00:08:19,332 [Chairman Ryu chuckling] 117 00:08:21,334 --> 00:08:24,128 Hey, why did you have to raise such an awful son? 118 00:08:24,212 --> 00:08:27,089 Son takes after the father, that's the way it is. 119 00:08:27,840 --> 00:08:29,509 This is my burden in life. 120 00:08:30,009 --> 00:08:31,594 [man sighing] 121 00:08:33,638 --> 00:08:37,808 The soil is coming back to life more and more the further south you go. 122 00:08:37,892 --> 00:08:40,186 [Chairman Ryu] I heard the air is getting cleaner too. 123 00:08:40,770 --> 00:08:41,896 To hell with District A. 124 00:08:41,979 --> 00:08:44,190 What about leaving the Air Core and coming back out? 125 00:08:44,857 --> 00:08:46,484 It's still a possibility. 126 00:08:49,779 --> 00:08:52,573 [Chairman Ryu] Yes, I have to finish this. 127 00:08:53,616 --> 00:08:55,618 [dramatic music playing] 128 00:09:00,665 --> 00:09:01,665 [mask whirring] 129 00:09:09,757 --> 00:09:12,969 I'm a cleaner, and you're a deliveryman, so why am I delivering things, huh? 130 00:09:14,178 --> 00:09:15,805 You know that I got let go. 131 00:09:15,888 --> 00:09:16,931 [woman chuckling] 132 00:09:17,515 --> 00:09:20,619 [woman] This is the government's Refugee Reassignment Plan revised by Ryu Seok. 133 00:09:20,643 --> 00:09:23,896 The physical examination is proceeding according to the revised plan. 134 00:09:23,980 --> 00:09:25,439 It'll be different this time. 135 00:09:25,523 --> 00:09:26,732 And you're sure, right? 136 00:09:26,816 --> 00:09:29,068 Gotta see it to believe it, or what is this? 137 00:09:30,695 --> 00:09:32,905 You gonna be all paranoid like that forever? 138 00:09:32,989 --> 00:09:36,242 I'll be less paranoid when the refugees are in General Districts. 139 00:09:36,867 --> 00:09:37,743 [woman sighing] 140 00:09:37,827 --> 00:09:38,953 [5-8 chuckling] 141 00:09:45,543 --> 00:09:47,545 [dramatic music playing] 142 00:09:47,628 --> 00:09:49,589 [indistinct chatter] 143 00:09:52,216 --> 00:09:53,884 [refugee coughing] 144 00:09:55,511 --> 00:09:57,513 [refugee 2 groaning] 145 00:09:58,556 --> 00:09:59,390 [retching] 146 00:09:59,473 --> 00:10:01,475 [refugees gasping, clamoring] 147 00:10:01,559 --> 00:10:03,311 [sinister music playing] 148 00:10:03,394 --> 00:10:06,939 PHYSICAL EXAMINATION COMPLETE VACCINATION COMPLETE 149 00:10:07,023 --> 00:10:08,899 CHAIRMAN, CHEONMYEONG GROUP RYU JAE-JIN 150 00:10:08,983 --> 00:10:11,068 PRESIDENT, REPUBLIC OF KOREA CHAE JIN-GYEONG 151 00:10:11,152 --> 00:10:13,571 [computer] The relocation plan led by the government 152 00:10:13,654 --> 00:10:15,615 will include you, the refugees. 153 00:10:15,698 --> 00:10:17,241 You will be given relocation rights 154 00:10:17,325 --> 00:10:19,368 that will allow you to live in General Districts. 155 00:10:19,452 --> 00:10:21,954 JOINT AGREEMENT, CHEONMYEONG WILL ENTRUST TO THE GOVERNMENT 156 00:10:22,038 --> 00:10:24,832 THE RIGHTS TO OXYGEN SUPPLY, DELIVERY SYSTEM, AND RELOCATION PLAN 157 00:10:24,915 --> 00:10:26,917 [tense music playing] 158 00:10:29,337 --> 00:10:32,048 I'm very sorry about your son. 159 00:10:32,131 --> 00:10:35,384 I feel as though I'm handing you, Madam President, 160 00:10:35,468 --> 00:10:37,970 a great burden to carry now. 161 00:10:39,180 --> 00:10:40,306 [president sighing] 162 00:10:46,729 --> 00:10:47,772 [Ryu panting] 163 00:10:47,855 --> 00:10:50,107 I never would've thought you'd do something like this. 164 00:10:50,191 --> 00:10:53,611 The chairman will be giving a statement about the agreement soon. 165 00:10:54,195 --> 00:10:55,613 I'm gonna miss seeing you around. 166 00:10:55,696 --> 00:10:57,239 [seething] Hold on a minute... 167 00:10:57,323 --> 00:10:59,909 You can talk with the defense minister. 168 00:11:00,826 --> 00:11:02,411 You better be going. 169 00:11:06,457 --> 00:11:08,459 [suspenseful music playing] 170 00:11:15,966 --> 00:11:18,344 The oxygen and delivery system are the heart of Cheonmyeong. 171 00:11:18,427 --> 00:11:19,845 Why are you giving it away? 172 00:11:20,513 --> 00:11:24,058 It was my goal to create these things to save people, not to kill them. 173 00:11:24,767 --> 00:11:25,601 What? 174 00:11:25,685 --> 00:11:27,445 [Chairman Ryu] I know about what you've done. 175 00:11:27,520 --> 00:11:29,939 You did this. You made your bed, now lie in it. 176 00:11:30,022 --> 00:11:32,024 [Ryu's breath shuddering] 177 00:11:32,108 --> 00:11:34,110 There's still time to save this, okay? 178 00:11:34,193 --> 00:11:36,112 But admitting this destroys me. 179 00:11:36,195 --> 00:11:38,114 I am not losing Cheonmyeong this way! 180 00:11:38,197 --> 00:11:41,117 You can't because it was never yours in the first place. 181 00:11:41,826 --> 00:11:43,119 - [Ryu sighing] - [door chiming] 182 00:11:43,202 --> 00:11:44,286 Oh, Father. 183 00:11:45,037 --> 00:11:47,039 [suspenseful music playing] 184 00:11:50,835 --> 00:11:55,506 Now it's time to take responsibility for everything you've done. 185 00:11:55,589 --> 00:11:56,841 [music fades] 186 00:11:56,924 --> 00:12:00,052 Mr. Ryu, you're being placed under arrest for violating the law. 187 00:12:02,638 --> 00:12:04,098 [unsettling music playing] 188 00:12:04,181 --> 00:12:05,181 What? 189 00:12:07,560 --> 00:12:08,644 Arresting me? 190 00:12:16,861 --> 00:12:17,987 [Ryu exhaling sharply] 191 00:12:23,743 --> 00:12:24,952 What have you done? 192 00:12:25,035 --> 00:12:27,037 [sinister music playing] 193 00:12:32,251 --> 00:12:33,251 Why? 194 00:12:34,545 --> 00:12:37,506 I'm sorry, did that surprise you? 195 00:12:39,925 --> 00:12:41,969 You know I blew up hundreds of refugees. 196 00:12:42,052 --> 00:12:43,637 This shouldn't surprise you. 197 00:12:44,680 --> 00:12:46,056 [Ryu breathing shakily] 198 00:12:53,898 --> 00:12:54,898 [gun cocking] 199 00:13:00,863 --> 00:13:04,241 Take care of your burden right now, don't put it off on someone else. 200 00:13:06,202 --> 00:13:08,954 [sighing] Your problem is not knowing when to stop. 201 00:13:09,038 --> 00:13:12,208 Then make me stop, old man. Do it! Kill me! 202 00:13:12,291 --> 00:13:15,503 You think I can't pull this trigger right now? 203 00:13:15,586 --> 00:13:17,171 [suspenseful music swelling] 204 00:13:17,254 --> 00:13:18,923 [Ryu breathing shakily] 205 00:13:29,725 --> 00:13:30,725 [gun firing] 206 00:13:37,233 --> 00:13:39,235 [dramatic music playing] 207 00:13:46,742 --> 00:13:47,868 Oh, Father. 208 00:13:52,414 --> 00:13:53,414 Mr. Ryu... 209 00:13:58,796 --> 00:14:00,589 the last step of the plan is the coup. 210 00:14:01,590 --> 00:14:03,425 We'll capture the president first. 211 00:14:14,645 --> 00:14:16,188 [Ryu's breath shuddering] 212 00:14:16,981 --> 00:14:18,983 [dark, dramatic music playing] 213 00:14:29,159 --> 00:14:30,661 [music fades] 214 00:14:30,744 --> 00:14:32,830 GENERAL DISTRICTS REFUGEE REASSIGNMENT PLAN 215 00:14:40,588 --> 00:14:41,755 What's that? 216 00:14:42,965 --> 00:14:44,717 The Refugee Reassignment Plans. 217 00:14:44,800 --> 00:14:46,385 - Oh. - Not sure I trust it. 218 00:14:47,636 --> 00:14:49,305 I think you should believe it this time. 219 00:14:50,389 --> 00:14:52,933 Yesterday Chairman Ryu came by. 220 00:14:54,977 --> 00:14:57,938 He personally promised we'll go to the General Districts. 221 00:14:58,022 --> 00:15:00,566 - He was here? - The announcement will be made soon. 222 00:15:03,611 --> 00:15:04,737 [cell phone vibrating] 223 00:15:09,283 --> 00:15:11,285 [somber music playing] 224 00:15:12,161 --> 00:15:13,203 Sir, uh... 225 00:15:14,413 --> 00:15:15,413 [man] Huh? 226 00:15:20,002 --> 00:15:21,670 [radio static] 227 00:15:21,754 --> 00:15:22,754 [Ryu] I, Ryu Seok, 228 00:15:24,340 --> 00:15:26,592 will carry on the late Chairman Ryu's will 229 00:15:27,760 --> 00:15:29,094 and lead Cheonmyeong 230 00:15:30,054 --> 00:15:31,889 with dedication and devotion. 231 00:15:31,972 --> 00:15:34,016 [unsettling, dramatic music playing] 232 00:15:34,099 --> 00:15:37,686 All high-ranking officers are summoned to the defense minister's office. 233 00:15:39,730 --> 00:15:40,564 What? 234 00:15:40,648 --> 00:15:43,192 I also promise to arrest every one of the deliverymen. 235 00:15:43,275 --> 00:15:45,110 Are they attempting to stage a coup? 236 00:15:45,194 --> 00:15:47,655 They're disrupting our citizen's safety, 237 00:15:48,238 --> 00:15:50,824 they're destroying facilities and attempting assassinations 238 00:15:50,908 --> 00:15:53,535 alongside the Defense Ministry, and are considered terrorists. 239 00:15:54,119 --> 00:15:55,913 All deliveries will be halted 240 00:15:57,623 --> 00:16:00,125 until every terrorist has been arrested. 241 00:16:01,460 --> 00:16:03,170 We ask for your understanding... 242 00:16:03,253 --> 00:16:04,088 [man gasping] 243 00:16:04,171 --> 00:16:06,715 [Ryu] ...in dealing with this troubling situation. 244 00:16:09,343 --> 00:16:10,844 We've got one option... 245 00:16:13,514 --> 00:16:15,766 go to the Core District immediately. 246 00:16:16,475 --> 00:16:18,435 [intense, suspenseful music playing] 247 00:16:25,401 --> 00:16:27,361 The Core District's blueprint. 248 00:16:28,320 --> 00:16:30,114 Chairman Ryu and I created it. 249 00:16:32,157 --> 00:16:34,827 I always hoped I'd never have to use it. 250 00:16:38,205 --> 00:16:39,289 Thank you for it. 251 00:16:41,125 --> 00:16:43,335 [man] These are wanted terrorists. 252 00:16:43,419 --> 00:16:46,380 Deliveries to all districts will be completely halted 253 00:16:46,463 --> 00:16:48,841 until all 12 deliverymen have been arrested. 254 00:16:56,432 --> 00:16:58,392 CHEONMYEONG LOGISTICS 255 00:17:07,901 --> 00:17:11,780 [man] Cheonmyeong Group and the government will send supplies to each district. 256 00:17:11,864 --> 00:17:14,199 Please check when and where the supplies will be delivered. 257 00:17:14,783 --> 00:17:18,495 We ask for your full cooperation in order to minimize any confusion. 258 00:17:43,353 --> 00:17:44,354 Right here. 259 00:17:46,774 --> 00:17:47,858 [tires screeching] 260 00:18:07,503 --> 00:18:08,504 [gun cocking] 261 00:18:20,599 --> 00:18:21,683 [music fades] 262 00:18:23,060 --> 00:18:24,394 [Seol-ah breathing deeply] 263 00:18:26,188 --> 00:18:28,190 [sighing heavily] 264 00:18:31,068 --> 00:18:33,946 [woman] We ask that all refugees at the Physical Examination Center 265 00:18:34,029 --> 00:18:35,364 for the relocation plan 266 00:18:35,447 --> 00:18:38,408 stand in line to register your personal information first. 267 00:18:39,118 --> 00:18:42,871 The comprehensive vaccine was created by Cheonmyeong Pharmaceuticals 268 00:18:42,955 --> 00:18:44,915 in consideration of the weakened immune system 269 00:18:44,998 --> 00:18:46,416 and health of refugees. 270 00:18:46,500 --> 00:18:49,753 The vaccine has undergone a thorough range of clinical trials and tests 271 00:18:49,837 --> 00:18:51,630 to prove its safety and efficacy. 272 00:18:51,713 --> 00:18:54,258 It's about time they start dying, right? 273 00:18:54,925 --> 00:18:58,971 Yes, sir. Should be taking effect now that we've passed the incubation stage. 274 00:18:59,054 --> 00:19:01,056 [IV whirring, beeping] 275 00:19:03,600 --> 00:19:04,600 [Ryu scoffing] 276 00:19:05,435 --> 00:19:06,687 [sinister music playing] 277 00:19:06,770 --> 00:19:08,230 [refugees gasping, murmuring] 278 00:19:09,648 --> 00:19:12,067 - [man gasping] - [refugees sobbing] 279 00:19:12,151 --> 00:19:14,194 [man] What in the world is going on? 280 00:19:14,278 --> 00:19:16,196 [Useless] It seems to be a contagion. 281 00:19:16,280 --> 00:19:18,448 We're moving to the General Districts soon. 282 00:19:18,532 --> 00:19:21,034 It's awful right before getting out of here. 283 00:19:21,910 --> 00:19:22,995 [man] A contagion? 284 00:19:25,622 --> 00:19:26,748 Useless, 285 00:19:27,875 --> 00:19:29,710 it... it's the physical examination! 286 00:19:30,294 --> 00:19:31,294 [Useless] What? 287 00:19:34,464 --> 00:19:35,465 Huh? 288 00:19:36,049 --> 00:19:37,926 - Oh my God. - [man] What? 289 00:19:38,010 --> 00:19:40,304 [Useless] The dummys went to get their physical exam. 290 00:19:40,387 --> 00:19:41,305 [man] Huh? 291 00:19:41,388 --> 00:19:43,640 [ominous music playing] 292 00:19:45,184 --> 00:19:47,144 [intense, ominous music playing] 293 00:19:47,227 --> 00:19:48,437 [man panting] 294 00:19:49,104 --> 00:19:50,689 - [man straining] - [bell ringing] 295 00:20:00,407 --> 00:20:02,534 [bell ringing in distance] 296 00:20:10,500 --> 00:20:13,295 [man straining, panting] 297 00:20:13,378 --> 00:20:15,005 Sir, what is it? What's the matter? 298 00:20:15,088 --> 00:20:17,132 [man gasping, breathing heavily] 299 00:20:17,216 --> 00:20:20,594 Uh, don't do the physical examination... 300 00:20:20,677 --> 00:20:22,596 Don't let them do the physical exam on you. 301 00:20:24,014 --> 00:20:25,515 If they give you the vaccine, 302 00:20:26,099 --> 00:20:27,099 you will die! 303 00:20:32,940 --> 00:20:34,066 [cell phone vibrating] 304 00:20:38,111 --> 00:20:39,821 4-1: THE VACCINE WILL KILL YOU 305 00:20:42,032 --> 00:20:43,492 [2-4] Dammit! 306 00:20:43,575 --> 00:20:45,661 [5-8] We have to stop it, whatever it takes. 307 00:20:45,744 --> 00:20:47,829 [intense, suspenseful music playing] 308 00:20:52,292 --> 00:20:54,336 [indistinct chatter] 309 00:20:54,419 --> 00:20:57,047 [Dumb-dumb] Wow, so all you need to do is get a shot? 310 00:20:57,130 --> 00:20:59,132 [Dummy] Just a little prick and that's it, right? 311 00:20:59,716 --> 00:21:01,051 [Useless] Everyone, wait! Stop! 312 00:21:01,134 --> 00:21:02,678 You can't go in there! 313 00:21:03,262 --> 00:21:05,323 - You'll die if you get the shot! - [man] Who are you? 314 00:21:05,347 --> 00:21:08,600 [Useless] You'll die if you get the shot! I've checked! 315 00:21:08,684 --> 00:21:10,018 Dummy, Dumb-dumb! 316 00:21:10,102 --> 00:21:12,062 You guys, get out of there right now! 317 00:21:12,145 --> 00:21:14,022 [Dummy] Huh? What's with him? 318 00:21:14,106 --> 00:21:16,441 [Useless] Everybody, get out of there! [grunting] 319 00:21:18,193 --> 00:21:19,754 - [Dummy] Useless! - [Dumb-dumb] Useless! 320 00:21:19,778 --> 00:21:20,696 [soldier] Don't move! 321 00:21:20,779 --> 00:21:22,197 [both] Whoa, whoa! 322 00:21:22,281 --> 00:21:24,741 - [radio beeping] - [2-4] I'm at the physical exam center. 323 00:21:24,825 --> 00:21:25,825 I'll get started. 324 00:21:27,661 --> 00:21:29,663 [refugees gasping, screaming] 325 00:21:29,746 --> 00:21:31,081 [gun firing] 326 00:21:37,087 --> 00:21:38,213 [explosion] 327 00:21:39,506 --> 00:21:41,800 [refugees screaming] 328 00:21:50,392 --> 00:21:53,037 [soldier 2] Terrorists are appearing at physical examination centers 329 00:21:53,061 --> 00:21:54,354 around the districts. 330 00:21:54,438 --> 00:21:56,315 Heighten security and kill on sight. 331 00:21:56,940 --> 00:21:57,941 [soldier] Don't move! 332 00:21:58,442 --> 00:22:00,527 Who are you? Identify yourself! 333 00:22:01,028 --> 00:22:03,113 [Sa-wol] What? Why is he there? 334 00:22:05,073 --> 00:22:06,074 [sighing] Shit! 335 00:22:07,868 --> 00:22:10,037 [refugees screaming] 336 00:22:10,120 --> 00:22:12,122 [gun firing] 337 00:22:42,694 --> 00:22:44,196 [Useless] Don't come over here! 338 00:22:46,365 --> 00:22:48,158 Stop! Don't... [grunting] 339 00:22:48,909 --> 00:22:50,535 [music fades] 340 00:22:55,457 --> 00:22:57,209 [somber music playing] 341 00:23:00,629 --> 00:23:01,629 [Sa-wol] Useless. 342 00:23:02,381 --> 00:23:03,381 Useless. 343 00:23:03,882 --> 00:23:06,093 - [Useless groaning] - [Sa-wol] Useless! 344 00:23:06,927 --> 00:23:08,178 Useless! 345 00:23:08,261 --> 00:23:10,138 [Sa-wol's breath shuddering] 346 00:23:10,222 --> 00:23:11,223 [Useless gasping] 347 00:23:11,973 --> 00:23:13,475 [Sa-wol voice breaking] No. 348 00:23:15,977 --> 00:23:17,270 Go. Run away. 349 00:23:18,563 --> 00:23:20,565 Don't let them capture you, okay? 350 00:23:21,316 --> 00:23:22,901 Hey, U... 351 00:23:23,819 --> 00:23:24,820 Useless! 352 00:23:25,529 --> 00:23:26,529 Run... 353 00:23:27,739 --> 00:23:28,739 [Sa-wol] Useless. 354 00:23:29,157 --> 00:23:30,157 Useless! 355 00:23:30,742 --> 00:23:32,536 Useless! Oh, God! 356 00:23:33,036 --> 00:23:34,996 Useless, no! 357 00:23:36,081 --> 00:23:37,081 Useless. 358 00:23:37,582 --> 00:23:39,543 Useless! 359 00:23:46,508 --> 00:23:48,468 - [Dummy] Sa-wol! - [Dumb-dumb] Useless! 360 00:23:48,552 --> 00:23:50,387 - [Dummy] Yoon Sa-wol! - [Dumb-dumb] Useless! 361 00:23:58,937 --> 00:24:00,814 [music fades] 362 00:24:02,399 --> 00:24:04,568 The mutant deliveryman's been arrested. 363 00:24:05,110 --> 00:24:06,611 He'll be sent here. 364 00:24:06,695 --> 00:24:07,696 [Ryu] Good. 365 00:24:07,779 --> 00:24:10,031 [man] The vaccine plan has failed due to the attack 366 00:24:10,115 --> 00:24:12,492 on the physical examination centers. 367 00:24:12,576 --> 00:24:13,702 Minister. 368 00:24:13,785 --> 00:24:15,787 [tense music playing] 369 00:24:16,872 --> 00:24:18,790 Let's just wipe them all out. 370 00:24:20,125 --> 00:24:21,793 It'd be easier that way. 371 00:24:27,757 --> 00:24:28,757 Major... 372 00:24:30,510 --> 00:24:32,262 they've just arrested your brother. 373 00:24:32,345 --> 00:24:33,430 Sa-wol? 374 00:24:33,513 --> 00:24:35,265 They're transporting him to Cheonmyeong now. 375 00:24:35,348 --> 00:24:36,348 Cheonmyeong? 376 00:24:37,434 --> 00:24:38,685 Just give us the order, Major. 377 00:24:39,269 --> 00:24:40,395 [Seol-ah exhaling] 378 00:24:41,855 --> 00:24:43,273 [Lee] We're ready to move out. 379 00:24:44,357 --> 00:24:45,859 [Seol-ah] No orders, but... 380 00:24:47,444 --> 00:24:48,528 there is one thing. 381 00:24:50,071 --> 00:24:51,656 [suspenseful music playing] 382 00:25:03,251 --> 00:25:04,961 Good luck, my friends. 383 00:25:05,754 --> 00:25:06,796 Just be careful. 384 00:25:10,509 --> 00:25:11,509 [2-4] Who's there? 385 00:25:21,686 --> 00:25:23,688 [tense music playing] 386 00:25:25,857 --> 00:25:27,859 Did you hear about Yoon Sa-wol? 387 00:25:27,943 --> 00:25:31,363 Yes, he should be at Cheonmyeong's office by now. 388 00:25:31,446 --> 00:25:33,156 We're going to get him back. 389 00:25:33,240 --> 00:25:35,116 [Seol-ah] We're headed to the same destination. 390 00:25:36,284 --> 00:25:37,536 I'll show you the way. 391 00:25:37,619 --> 00:25:39,538 [intense, dramatic music playing] 392 00:25:49,673 --> 00:25:51,132 [Sa-wol breathing heavily] 393 00:26:21,454 --> 00:26:23,039 [Sa-wol roaring] 394 00:26:25,333 --> 00:26:27,335 [inaudible] 395 00:26:35,093 --> 00:26:37,345 [Sa-wol] Did you help me because I'm a mutant? 396 00:26:37,429 --> 00:26:40,265 [5-8] No, I did it because you were an immature refugee kid 397 00:26:40,348 --> 00:26:42,058 who didn't know what the world was like. 398 00:26:42,851 --> 00:26:44,185 [Sa-wol] What does that mean? 399 00:26:47,314 --> 00:26:50,900 [5-8] You asked what was different about the Special District residents, right? 400 00:26:50,984 --> 00:26:52,861 [Sa-wol] You said they were born there. 401 00:26:56,323 --> 00:26:58,325 [inaudible] 402 00:27:00,452 --> 00:27:03,371 [5-8] So what do you think about people who live and die miserably 403 00:27:03,455 --> 00:27:05,373 just because they're refugees? 404 00:27:05,457 --> 00:27:08,209 [Sa-wol] Refugees are people too. They live and breathe. 405 00:27:08,293 --> 00:27:09,377 That's unfair. 406 00:27:11,671 --> 00:27:15,008 [5-8] Cheonmyeong wants anyone born as a refugee to die. 407 00:27:15,091 --> 00:27:17,135 That's how it's gone so far, 408 00:27:17,218 --> 00:27:18,678 and will continue to go. 409 00:27:25,435 --> 00:27:27,479 That is the world you're living in now. 410 00:27:29,981 --> 00:27:31,608 We're attempting to change that. 411 00:27:41,076 --> 00:27:43,078 [intense, dramatic music swelling] 412 00:28:31,459 --> 00:28:33,211 [music fades] 413 00:28:36,214 --> 00:28:39,134 [electric warbling] 414 00:28:41,094 --> 00:28:43,513 [somber pop song playing] 415 00:28:43,596 --> 00:28:44,848 ♪ Be firm ♪ 416 00:28:49,227 --> 00:28:52,397 ♪ Just take my hand ♪ 417 00:28:53,648 --> 00:28:55,024 [inaudible] 418 00:28:55,108 --> 00:28:57,402 ♪ I heard you cry ♪ 419 00:28:57,485 --> 00:28:59,946 [5-8] There's only one way into the Core District. 420 00:29:05,034 --> 00:29:06,536 [guns firing] 421 00:29:11,082 --> 00:29:12,333 [men grunting] 422 00:29:26,264 --> 00:29:27,265 [men grunting] 423 00:29:53,875 --> 00:29:55,293 [tires screeching] 424 00:29:56,836 --> 00:29:58,129 [bullets ricocheting] 425 00:29:59,464 --> 00:30:00,757 [Seol-ah grunting] 426 00:30:02,091 --> 00:30:04,135 [intense music playing] 427 00:30:16,815 --> 00:30:17,857 We'll go to the president. 428 00:30:19,442 --> 00:30:20,443 [mask whirring] 429 00:30:22,070 --> 00:30:23,321 [music fades] 430 00:30:23,404 --> 00:30:25,031 [IV beeping] 431 00:30:25,114 --> 00:30:26,449 [tense music playing] 432 00:30:26,533 --> 00:30:28,326 [Ryu breathing shakily] 433 00:30:30,203 --> 00:30:33,414 ♪ When worlds collide When the sun don't rise ♪ 434 00:30:33,498 --> 00:30:35,917 ♪ If I gotta die I'mma die with open eyes ♪ 435 00:30:36,000 --> 00:30:39,087 ♪ Rain check your lullabies You'll never make me fall asleep ♪ 436 00:30:39,170 --> 00:30:41,756 ♪ No alarms and no surprises Got me bored, I want the heat ♪ 437 00:30:41,840 --> 00:30:44,509 ♪ Wake up screaming, "No defeat" My only music on repeat ♪ 438 00:30:44,592 --> 00:30:48,096 [doctor] It's a direct transfusion, so there may be side effects. 439 00:30:48,179 --> 00:30:49,722 How are you feeling? 440 00:30:50,431 --> 00:30:52,016 A little bit weird, yeah. 441 00:30:52,684 --> 00:30:53,893 It's mutant blood. 442 00:30:54,394 --> 00:30:55,979 [hip-hop song playing] 443 00:30:56,062 --> 00:30:59,357 ♪ It's not pain if I love it Boiling in my hot veins ♪ 444 00:30:59,858 --> 00:31:01,776 ♪ Till my enemies Are screaming God's name ♪ 445 00:31:02,569 --> 00:31:04,779 ♪ I move in silence Other words I'm not saying ♪ 446 00:31:04,863 --> 00:31:07,448 ♪ I'm not playing, you got games... ♪ 447 00:31:07,532 --> 00:31:10,910 ♪ It's not pain if I love it Boiling in my hot veins ♪ 448 00:31:11,411 --> 00:31:13,663 ♪ Till my enemies are screaming my name ♪ 449 00:31:14,247 --> 00:31:16,165 ♪ I move in silence Other words I'm not saying ♪ 450 00:31:16,875 --> 00:31:18,710 - [man] Sir. - What is it? 451 00:31:18,793 --> 00:31:20,003 Have a look. 452 00:31:37,687 --> 00:31:41,065 [man] I think it'd be safest to stay here for now, sir. 453 00:31:41,149 --> 00:31:42,650 What are they doing? 454 00:31:42,734 --> 00:31:44,027 Where's Mr. Oh? 455 00:31:46,487 --> 00:31:48,489 Crashed down through the sky? 456 00:31:50,366 --> 00:31:51,826 [power whirring] 457 00:31:52,660 --> 00:31:54,162 [explosions] 458 00:31:54,245 --> 00:31:55,496 [Oh] What just happened? 459 00:31:59,292 --> 00:32:00,126 Who's there? 460 00:32:00,209 --> 00:32:02,569 [4-1] Who do you think? I'm the deliveryman here to get you. 461 00:32:07,967 --> 00:32:09,218 [Oh grunting] 462 00:32:12,931 --> 00:32:14,140 [Oh exhaling sharply] 463 00:32:16,184 --> 00:32:18,394 [computer] Initiating emergency power system. 464 00:32:24,442 --> 00:32:26,361 [Ryu] How does this make any sense? 465 00:32:26,861 --> 00:32:29,030 They must've found a blueprint. 466 00:32:29,113 --> 00:32:31,824 They've cut off the main line to the Core District. 467 00:32:32,408 --> 00:32:34,661 [Ryu breathing shakily] 468 00:32:34,744 --> 00:32:35,828 Get me Defense. 469 00:32:36,412 --> 00:32:37,789 [man] He's with the president now. 470 00:32:37,872 --> 00:32:39,248 [guns firing in distance] 471 00:32:40,833 --> 00:32:42,835 [intense, dramatic music playing] 472 00:32:49,258 --> 00:32:50,343 [soldier grunting] 473 00:32:55,223 --> 00:32:56,432 [bullets ricocheting] 474 00:32:59,477 --> 00:33:01,354 [music fades] 475 00:33:02,981 --> 00:33:03,981 [man grunting] 476 00:33:04,774 --> 00:33:06,734 [suspenseful music playing] 477 00:33:10,154 --> 00:33:11,154 [5-8 groaning] 478 00:33:17,286 --> 00:33:18,329 [men grunting] 479 00:33:19,414 --> 00:33:21,290 [gun clicking, cocking] 480 00:33:23,251 --> 00:33:24,251 [5-8 exhaling sharply] 481 00:33:32,260 --> 00:33:34,345 [Ryu seething] 482 00:33:36,764 --> 00:33:37,974 [tense music playing] 483 00:33:38,599 --> 00:33:39,434 Gun. 484 00:33:39,517 --> 00:33:41,519 [Ryu breathing heavily] 485 00:33:48,860 --> 00:33:49,986 [exhaling sharply] 486 00:33:51,571 --> 00:33:52,571 [guns firing] 487 00:33:55,074 --> 00:33:57,076 [intense music playing] 488 00:34:07,045 --> 00:34:08,963 Who do you think it is? 489 00:34:09,047 --> 00:34:11,424 I'm looking forward to seeing who it is as well. 490 00:34:13,301 --> 00:34:14,302 [door chiming] 491 00:34:18,306 --> 00:34:20,349 [dramatic music playing] 492 00:34:29,317 --> 00:34:30,317 [president sighing] 493 00:34:33,029 --> 00:34:34,238 [Seol-ah] Minister, 494 00:34:34,322 --> 00:34:36,157 you're under arrest for treason. 495 00:34:40,203 --> 00:34:42,205 [tense music playing] 496 00:34:44,624 --> 00:34:46,417 [sinister music playing] 497 00:34:48,419 --> 00:34:49,420 [door closing] 498 00:34:56,344 --> 00:34:57,220 [radio beeping] 499 00:34:57,303 --> 00:35:00,157 [Seol-ah] This is Major Jung Seol-ah of the Defense Intelligence Command! 500 00:35:00,181 --> 00:35:02,391 The defense minister has been placed under arrest. 501 00:35:03,434 --> 00:35:06,187 Insurgents, drop your weapons and surrender. 502 00:35:10,316 --> 00:35:13,361 I repeat. The defense minister is under arrest. 503 00:35:14,237 --> 00:35:16,280 Insurgents, drop your weapons and surrender. 504 00:35:20,368 --> 00:35:22,662 This is not how everything ends. 505 00:35:26,207 --> 00:35:27,207 [Ryu sighing] 506 00:35:40,054 --> 00:35:42,056 [machinery whirring, humming] 507 00:35:43,224 --> 00:35:45,226 [alarms blaring] 508 00:35:47,145 --> 00:35:50,022 [computer] Air Core energy overloading. 509 00:35:59,907 --> 00:36:01,951 - Air Core energy overloading. - [crowd screaming] 510 00:36:02,034 --> 00:36:04,579 [computer] Evacuate. Air Core energy... 511 00:36:05,413 --> 00:36:06,998 [men grunting] 512 00:36:18,176 --> 00:36:19,177 [Ryu] Come out here! 513 00:36:21,470 --> 00:36:23,806 Isn't the brat important to you as well? 514 00:36:24,932 --> 00:36:25,933 [5-8 wincing] 515 00:36:26,017 --> 00:36:27,602 [5-8 panting] 516 00:36:28,519 --> 00:36:29,604 Yes, he is. 517 00:36:41,949 --> 00:36:43,826 Killing yourself is the best you got? 518 00:36:44,410 --> 00:36:47,455 I'm not letting the refugee, vermin scum have this. 519 00:36:47,538 --> 00:36:49,582 I'll decide how to end things. 520 00:36:50,082 --> 00:36:52,001 You massacred the refugees, 521 00:36:52,084 --> 00:36:54,378 you polluted the atmosphere, 522 00:36:55,379 --> 00:36:57,757 you conducted experiments on kids. 523 00:37:00,051 --> 00:37:02,178 Your death won't bring forgiveness. 524 00:37:02,762 --> 00:37:05,264 I'm not looking for forgiveness from you, 525 00:37:06,182 --> 00:37:07,767 5-8. 526 00:37:08,768 --> 00:37:10,853 It's impossible to satisfy everybody. 527 00:37:12,730 --> 00:37:14,357 But I had a job to do. 528 00:37:14,440 --> 00:37:16,442 [tense music swelling] 529 00:37:19,403 --> 00:37:20,905 [chair beeping] 530 00:37:21,948 --> 00:37:24,242 [Ryu grunting, groaning] 531 00:37:26,035 --> 00:37:28,246 [machinery whirring, humming] 532 00:37:28,329 --> 00:37:30,373 [computer] Unable to control energy supply. 533 00:37:30,456 --> 00:37:31,874 [Ryu laughing] 534 00:37:34,293 --> 00:37:35,419 [Ryu exhaling sharply] 535 00:37:38,005 --> 00:37:39,590 [weakly] It's all over. 536 00:37:44,303 --> 00:37:45,471 [gun firing] 537 00:37:47,848 --> 00:37:49,850 [dramatic music playing] 538 00:37:51,602 --> 00:37:53,396 You don't get to decide that. 539 00:37:55,398 --> 00:37:57,817 [computer] Unable to control energy supply. 540 00:37:57,900 --> 00:37:59,485 Emergency evacuation. 541 00:37:59,568 --> 00:38:01,404 The Air Core will explode. 542 00:38:01,487 --> 00:38:03,030 [crowd screaming] 543 00:38:13,833 --> 00:38:15,626 [alarms blaring] 544 00:38:25,678 --> 00:38:27,847 [machinery whirring, humming] 545 00:38:48,576 --> 00:38:50,578 [crowd screaming] 546 00:39:09,680 --> 00:39:11,682 [dramatic music swelling] 547 00:39:45,174 --> 00:39:47,760 [president] The construction of District A is now complete 548 00:39:47,843 --> 00:39:49,637 and we will begin relocation. 549 00:39:50,304 --> 00:39:52,598 Refugees will be relocated in order 550 00:39:52,681 --> 00:39:54,642 according to the date on their registration. 551 00:39:55,559 --> 00:40:00,398 And the government will do its best to facilitate a safe and speedy relocation. 552 00:40:00,481 --> 00:40:03,192 The government will also remove the status system 553 00:40:03,275 --> 00:40:07,279 classifying people into refugee, general, special, and core citizens, 554 00:40:07,363 --> 00:40:10,616 and reform the residential and oxygen supply system. 555 00:40:10,699 --> 00:40:12,159 We will never cease working 556 00:40:12,243 --> 00:40:17,248 to ensure that every Korean citizen can live equally without discrimination. 557 00:40:23,963 --> 00:40:25,089 [music fades] 558 00:40:27,133 --> 00:40:28,759 [soft, dramatic music playing] 559 00:40:47,403 --> 00:40:50,030 [machinery whirring] 560 00:40:51,282 --> 00:40:54,201 THREE MONTHS LATER 561 00:41:11,343 --> 00:41:13,012 [computer] Disinfection complete. 562 00:41:14,930 --> 00:41:16,599 Ugh! Why are you so late? 563 00:41:16,682 --> 00:41:18,058 [Sa-wol grunting] 564 00:41:18,642 --> 00:41:20,144 - [mask whirring] - [5-8 sighing] 565 00:41:20,227 --> 00:41:22,563 When am I allowed to go back to work already? 566 00:41:23,355 --> 00:41:25,483 It's imprisonment. I'm going crazy in here. 567 00:41:25,566 --> 00:41:27,485 You complain a lot. [tutting] 568 00:41:28,861 --> 00:41:30,362 You still got more to learn. 569 00:41:33,073 --> 00:41:34,617 Shouldn't you check ID? 570 00:41:36,952 --> 00:41:38,496 [5-8] Oh, right. 571 00:41:43,042 --> 00:41:45,336 [breathing deeply, sighing] 572 00:41:47,546 --> 00:41:49,215 Doesn't the air feel cleaner? 573 00:41:57,097 --> 00:41:59,141 Sky's getting much clearer as well. 574 00:42:02,436 --> 00:42:04,188 [dramatic music playing] 575 00:42:04,271 --> 00:42:05,481 [Sa-wol sighing] 576 00:42:22,414 --> 00:42:23,958 [ending theme music playing] 577 00:43:56,800 --> 00:43:58,802 [pop song playing] 578 00:44:53,273 --> 00:44:58,278 Subtitle translation by: Mihee Kim