1 00:00:14,640 --> 00:00:18,519 BLACK KNIGHT 2 00:00:33,743 --> 00:00:36,788 Forty years ago, a comet collided with Earth. 3 00:00:41,292 --> 00:00:44,504 Since then, most of the continents have sunk into the sea, 4 00:00:45,546 --> 00:00:49,050 and the Korean Peninsula has turned into a desert. 5 00:00:54,597 --> 00:00:57,266 Only 1% of the population survived. 6 00:00:59,102 --> 00:01:02,980 These survivors needed new technology and a new social order. 7 00:01:07,151 --> 00:01:09,112 To deal with the polluted atmosphere, 8 00:01:09,112 --> 00:01:13,074 a gigantic Air Core was built to convert oxyanium into oxygen. 9 00:01:17,120 --> 00:01:20,873 And the scarcity of resources led to a division of the population, 10 00:01:20,873 --> 00:01:26,462 distinguished using QR codes into General, Special, and Core Districts. 11 00:01:26,462 --> 00:01:29,507 GENERAL DISTRICTS SPECIAL DISTRICT, CORE DISTRICT 12 00:01:31,175 --> 00:01:35,263 But the ones who weren't chosen were forced to live out miserable lives, 13 00:01:35,263 --> 00:01:36,848 labeled as refugees. 14 00:01:40,518 --> 00:01:42,019 Some of these refugees, 15 00:01:42,019 --> 00:01:45,481 tired of the discrimination, starvation, and lack of oxygen, 16 00:01:45,481 --> 00:01:48,442 became hunters and started to steal and plunder. 17 00:01:50,987 --> 00:01:52,113 Deliverymen. 18 00:01:53,573 --> 00:01:57,493 We deliver the oxygen and necessities that keep people alive. 19 00:02:01,414 --> 00:02:04,083 We fight through the sand-filled desert with its polluted air, 20 00:02:04,083 --> 00:02:06,669 fend off the brutal hunters and their attacks, 21 00:02:07,170 --> 00:02:09,964 and arrive on time at the designated place without fail. 22 00:02:17,471 --> 00:02:18,973 Deliverymen have to be strong. 23 00:02:18,973 --> 00:02:21,184 Deliverymen have to keep cool under pressure. 24 00:02:21,184 --> 00:02:24,478 They have to risk their lives to protect their cargo from hunters. 25 00:02:36,532 --> 00:02:41,120 This is the reason people dream of becoming deliverymen. 26 00:02:44,957 --> 00:02:48,336 Especially for the refugees who don't have QR codes, 27 00:02:49,420 --> 00:02:51,964 becoming a deliveryman is their only hope. 28 00:03:02,975 --> 00:03:06,354 {\an8}GANGNAM REFUGEE DISTRICT 29 00:03:28,751 --> 00:03:30,503 Whoa. There's a ton of these guys. 30 00:03:31,254 --> 00:03:32,463 Not gonna be easy. 31 00:03:34,340 --> 00:03:36,926 Uh, they just seem like a bunch of cowards. 32 00:03:38,594 --> 00:03:39,887 Dummy, Dumb-dumb. 33 00:03:40,471 --> 00:03:41,555 - What? - Yeah? 34 00:03:41,555 --> 00:03:43,099 We just might be the cowards. 35 00:03:43,099 --> 00:03:45,393 We're not even fighting them, we're just watching. 36 00:03:48,354 --> 00:03:49,605 - That's true. - You're right. 37 00:03:57,780 --> 00:03:59,365 Hey, dumbasses, come on! 38 00:04:43,200 --> 00:04:44,035 He won. 39 00:04:45,286 --> 00:04:46,495 - Yeah! - Let's go! 40 00:04:46,495 --> 00:04:49,874 Our future deliveryman! You won again today! 41 00:04:49,874 --> 00:04:53,169 - Sa-wol! Good job. - Look at the oxygen and masks! 42 00:05:05,473 --> 00:05:09,685 {\an8}GENERAL DISTRICT 43 00:05:18,819 --> 00:05:20,863 Air purification in progress. 44 00:05:20,863 --> 00:05:23,783 Pollution level five, dangerous. 45 00:05:25,409 --> 00:05:26,619 CARGO CONTROL SYSTEM 46 00:05:28,454 --> 00:05:30,790 District Five, Apartment 862. 47 00:05:31,957 --> 00:05:33,584 CHEONMYEONG GROUP 48 00:05:39,090 --> 00:05:40,091 READING QR CODE 49 00:05:40,091 --> 00:05:42,426 Deliveryman, identity confirmed. 50 00:05:46,931 --> 00:05:48,391 Disinfection complete. 51 00:05:52,686 --> 00:05:54,355 Ah, you're here. 52 00:05:54,897 --> 00:05:56,107 Hello, sir. 53 00:05:56,107 --> 00:05:57,525 AIR QUALITY POOR OXYGEN LEVEL LOW 54 00:06:00,194 --> 00:06:01,695 {\an8}COMPRESSED OXYGEN 55 00:06:07,910 --> 00:06:08,744 OXYGEN LEVEL 100% 56 00:06:14,708 --> 00:06:16,585 You could've been in some danger, sir. 57 00:06:17,753 --> 00:06:20,339 Gotta order oxygen before it goes down to 20%, okay? 58 00:06:20,339 --> 00:06:22,758 Oh, I must really be losing it. 59 00:06:22,758 --> 00:06:24,844 I keep on forgetting about it. 60 00:06:30,182 --> 00:06:32,726 Mr. Lee Yeong-su, recipient confirmed. 61 00:06:32,726 --> 00:06:34,895 It's been a while since you last ordered food. 62 00:06:35,396 --> 00:06:36,814 Are you getting enough to eat? 63 00:06:36,814 --> 00:06:40,151 I'm just eating once a day. I'm low on my funds, so-- 64 00:06:40,151 --> 00:06:42,403 - Oh, sir-- - Don't nag me, son. 65 00:06:43,028 --> 00:06:46,115 It's still better than what most refugees get. 66 00:06:46,115 --> 00:06:47,408 I'm quite certain of that. 67 00:06:49,160 --> 00:06:50,119 Yeah. 68 00:06:50,703 --> 00:06:52,496 {\an8}EMERGENCY 69 00:07:07,761 --> 00:07:11,474 Load it up. Hurry before support gets here and makes life hard for us. 70 00:07:11,474 --> 00:07:13,767 Okay, all loaded! Let's go! 71 00:07:20,024 --> 00:07:22,276 Wait a second. Let's take that too. 72 00:07:25,446 --> 00:07:28,532 We won't have to worry about starving until that hand rots. 73 00:07:28,532 --> 00:07:31,118 Yeah? Here we go. 74 00:07:52,765 --> 00:07:54,016 Gun. 75 00:07:59,813 --> 00:08:01,607 I said to avoid anything that breathes. 76 00:08:05,736 --> 00:08:06,862 Thought it was your day off. 77 00:08:06,862 --> 00:08:09,323 That's why you picked today to bully my new guy? 78 00:08:09,323 --> 00:08:10,241 Going for his hand? 79 00:08:10,241 --> 00:08:11,909 Hey, man. We have to make a living too. 80 00:08:11,909 --> 00:08:14,078 Then move in with the refugees. 81 00:08:14,787 --> 00:08:16,372 Instead of dying like a dog. 82 00:08:16,372 --> 00:08:18,999 Fuck you and your lecturing, motherfucker. 83 00:08:19,959 --> 00:08:21,669 Gonna shoot? 84 00:08:22,545 --> 00:08:23,963 I'm gonna shoot. 85 00:08:25,005 --> 00:08:26,757 - I'll do it! - Here I come. 86 00:09:03,002 --> 00:09:05,546 Please don't kill me. Please! 87 00:09:11,510 --> 00:09:12,595 That's a shame. 88 00:09:13,971 --> 00:09:15,723 Next time, it'll be loaded. 89 00:09:19,602 --> 00:09:20,936 You okay, newbie? 90 00:09:33,073 --> 00:09:34,491 PURCHASE OXYGEN 91 00:09:34,491 --> 00:09:36,869 REMAINING OXYGEN 30% DO YOU WISH TO BUY OXYGEN? 92 00:09:36,869 --> 00:09:41,457 PROCESSING PAYMENT THROUGH MS. JUNG SEUL-AH'S ACCOUNT 93 00:09:41,457 --> 00:09:43,542 OXYGEN PURCHASE COMPLETE 94 00:09:44,710 --> 00:09:46,879 Ms. Jung Seul-ah has left. 95 00:10:03,062 --> 00:10:04,563 Mr. Yoon Sa-wol. 96 00:10:05,898 --> 00:10:07,983 If you wanna be out goofing around, at least eat. 97 00:10:59,702 --> 00:11:02,746 Ms. Park Myeong-hui, you're under arrest for illegally harboring a refugee 98 00:11:02,746 --> 00:11:05,082 and thereby violating General District laws. 99 00:11:05,082 --> 00:11:06,750 No, I just felt bad for him. 100 00:11:06,750 --> 00:11:08,585 - No! - Please, let him go! 101 00:11:09,461 --> 00:11:11,422 Take me, don't take the kid! 102 00:11:11,422 --> 00:11:13,424 I was just gonna feed him, then have him go. 103 00:11:13,424 --> 00:11:14,466 No! 104 00:11:36,905 --> 00:11:38,157 Hands in the air. 105 00:12:02,389 --> 00:12:03,974 Damn. Why aren't you getting any better? 106 00:12:03,974 --> 00:12:05,225 I was trying. 107 00:12:09,229 --> 00:12:12,733 There are two people wrecking the place, and I'm the only person cleaning. 108 00:12:14,985 --> 00:12:16,361 Ow, my back. 109 00:12:22,159 --> 00:12:24,828 I warned you that it's refugee crackdown period, 110 00:12:24,828 --> 00:12:27,748 and you've been out there wandering about using up our supplies. 111 00:12:32,377 --> 00:12:34,338 I mean, I do win, at least, 112 00:12:34,338 --> 00:12:36,840 and then I win again, and then, oh my God, I win some more. 113 00:12:36,840 --> 00:12:39,468 And now, you know, there's no one to challenge me. 114 00:12:40,260 --> 00:12:42,137 You see, all of this is just part of the train-- 115 00:12:42,137 --> 00:12:45,641 Challenge you? Training? As a deliveryman, huh? 116 00:12:47,142 --> 00:12:49,686 But, Unni, uh, I actually think he could do it. 117 00:12:50,270 --> 00:12:52,064 I've seen him fight a few times. 118 00:12:52,064 --> 00:12:54,316 He's definitely much stronger than he was. 119 00:12:55,776 --> 00:12:57,778 So you've been going out there as well, huh? 120 00:12:57,778 --> 00:13:00,280 You should've stopped him. You're better than that! 121 00:13:01,240 --> 00:13:02,282 Drop down, now. 122 00:13:04,451 --> 00:13:05,285 Me too? 123 00:13:05,285 --> 00:13:06,912 No, don't do that, Noona. 124 00:13:07,579 --> 00:13:09,665 It's all my fault. She did nothing wrong. 125 00:13:09,665 --> 00:13:11,166 Just punish me. Just me. Yeah. 126 00:13:11,166 --> 00:13:12,084 Here. 127 00:13:14,670 --> 00:13:16,713 You think anybody can be a deliveryman? 128 00:13:17,214 --> 00:13:19,091 You think being immature and fighting everyone 129 00:13:19,091 --> 00:13:20,592 makes you a general citizen? 130 00:13:21,093 --> 00:13:22,886 I promised you I'll find a way. 131 00:13:22,886 --> 00:13:24,096 You promise me? 132 00:13:24,888 --> 00:13:26,765 - You promise me, seriously? - What? 133 00:13:26,765 --> 00:13:29,017 You got another code implant lying around? 134 00:13:30,936 --> 00:13:34,147 I'm sure you're worried about harboring a refugee Ms. Major at Defense Intelligence. 135 00:13:34,147 --> 00:13:35,065 So, what? 136 00:13:35,983 --> 00:13:38,485 - Gonna go buy me someone's hand? -Oppa! 137 00:13:38,485 --> 00:13:40,779 And not just a few days, it's been ten years. 138 00:13:42,114 --> 00:13:44,575 This way you've been referring to isn't even possible. 139 00:13:44,575 --> 00:13:46,785 So don't do anything anymore. 140 00:13:47,327 --> 00:13:48,954 I don't wanna put you in danger. 141 00:13:49,496 --> 00:13:50,455 Either of you. 142 00:13:50,455 --> 00:13:52,708 I don't wanna put myself in danger either. 143 00:13:52,708 --> 00:13:54,960 So, don't be making dumb choices and just stay inside. 144 00:13:54,960 --> 00:13:56,837 The safest thing for everyone is if I get lost. 145 00:13:56,837 --> 00:13:57,880 Yoon Sa-wol! 146 00:13:58,463 --> 00:14:00,841 I told you not to talk about getting lost! 147 00:14:06,722 --> 00:14:08,432 So what about your bright future? 148 00:14:11,226 --> 00:14:12,311 You let me down. 149 00:14:12,311 --> 00:14:13,395 What? 150 00:14:13,395 --> 00:14:14,479 "What?" 151 00:14:18,817 --> 00:14:20,777 You won't be a deliveryman if you get caught. 152 00:14:20,777 --> 00:14:22,905 You'll just cause trouble for everyone. 153 00:14:24,114 --> 00:14:25,282 So, Yoon Sa-wol, 154 00:14:26,325 --> 00:14:27,534 you're grounded for a week. 155 00:14:27,534 --> 00:14:28,619 Whoa. What? 156 00:14:29,536 --> 00:14:30,787 Are you serious? 157 00:14:30,787 --> 00:14:33,457 Look here, Major Jung Seol-ah, you're being so unfair. 158 00:14:33,457 --> 00:14:35,000 Aww. 159 00:14:35,792 --> 00:14:37,377 - Fifteen days. - Fifteen, yeah. 160 00:14:37,961 --> 00:14:41,048 Fifteen days, starting tomorrow. I'll keep him right in line. 161 00:14:41,048 --> 00:14:42,424 Come on! 162 00:14:43,926 --> 00:14:44,843 Okay, I'll do a week. 163 00:14:44,843 --> 00:14:46,011 She'll go to 30. 164 00:14:50,766 --> 00:14:52,768 Okay. All right. 165 00:14:54,269 --> 00:14:55,646 Keep it at 15 days. 166 00:14:59,441 --> 00:15:01,902 Air purification in progress. 167 00:15:01,902 --> 00:15:04,863 Pollution level five, dangerous. 168 00:15:05,906 --> 00:15:07,991 Air purification in progress. 169 00:15:07,991 --> 00:15:11,203 Pollution level five, dangerous. 170 00:15:34,267 --> 00:15:36,687 1 TEXT MESSAGE 171 00:15:40,315 --> 00:15:45,487 UNKNOWN SENDER GATE 8, 5 P.M. 172 00:15:49,616 --> 00:15:53,662 {\an8}REFUGEE DISTRICT 173 00:15:54,287 --> 00:15:55,956 {\an8}GANGNAM STATION HANNAM BRIDGE 174 00:16:14,474 --> 00:16:16,351 Entering known hunter-infested area. 175 00:16:16,351 --> 00:16:17,602 Stay vigilant. 176 00:16:32,743 --> 00:16:35,412 Humans. Oh what great beings. 177 00:16:37,372 --> 00:16:40,542 Just keep on moving, having kids through it all. 178 00:17:08,653 --> 00:17:12,157 {\an8}GWANGHWAMUN GATE 179 00:17:13,450 --> 00:17:15,368 Passing the Special District.,, 180 00:17:27,464 --> 00:17:29,841 We have arrived at the Core District. 181 00:17:39,392 --> 00:17:42,813 {\an8}CHEONMYEONG GROUP 182 00:17:48,318 --> 00:17:49,569 - Take this. - Yes, sir. 183 00:17:55,242 --> 00:17:56,785 Madam President, 184 00:17:56,785 --> 00:17:59,788 how bad is the situation in the Special District? 185 00:17:59,788 --> 00:18:01,331 Population's out of control. 186 00:18:01,331 --> 00:18:03,083 Can't see the forests or the sky, 187 00:18:03,083 --> 00:18:05,710 so people suffer from depression and panic disorders. 188 00:18:08,463 --> 00:18:09,756 It's inevitable, though. 189 00:18:09,756 --> 00:18:13,927 That's why this relocation plan is so important to everybody. 190 00:18:21,476 --> 00:18:23,353 There have been so many issues. 191 00:18:23,937 --> 00:18:27,190 I guess I really screwed up when I was designing the place. 192 00:18:28,316 --> 00:18:31,111 It's only been 40 years since you made all of this here. 193 00:18:32,154 --> 00:18:34,114 You dug five kilometers below ground 194 00:18:34,114 --> 00:18:36,783 and built this world in such a short period of time. 195 00:18:37,367 --> 00:18:39,870 And then once District A's been finished, 196 00:18:39,870 --> 00:18:43,999 you will have created a new environment for us all once again. 197 00:18:43,999 --> 00:18:45,876 Thank you for saying that. 198 00:18:45,876 --> 00:18:48,503 I'm old and fear I'm losing my confidence. 199 00:18:48,503 --> 00:18:49,713 I'm so full of regret. 200 00:18:49,713 --> 00:18:51,756 What are you saying? 201 00:18:51,756 --> 00:18:53,633 You're still strong and healthy. 202 00:18:54,217 --> 00:18:57,304 Don't let those bad thoughts in, just focus on the relocation. 203 00:18:59,514 --> 00:19:03,935 It sounds to me like maybe you want me to finish the plan and then die. 204 00:19:07,022 --> 00:19:09,524 I didn't know you were here, Madam President. 205 00:19:09,524 --> 00:19:11,067 Is this private? 206 00:19:11,067 --> 00:19:12,694 No, we were waiting for you. 207 00:19:19,326 --> 00:19:21,828 I heard that the Air Road is now complete. 208 00:19:22,871 --> 00:19:24,414 When will you do the operation test? 209 00:19:24,414 --> 00:19:26,625 They're still working on the timeline. 210 00:19:26,625 --> 00:19:29,044 You've been to the District A construction site, right? 211 00:19:29,669 --> 00:19:31,880 Is the construction schedule being delayed? 212 00:19:31,880 --> 00:19:35,383 I heard the reports to the government are not being delivered on time. 213 00:19:35,383 --> 00:19:37,219 Reporting to you is my priority. 214 00:19:37,219 --> 00:19:38,887 Construction's almost done. 215 00:19:38,887 --> 00:19:41,556 You know promptly sharing information is a must. 216 00:19:41,556 --> 00:19:42,682 I apologize. 217 00:19:51,316 --> 00:19:52,692 So when should I expect it? 218 00:19:59,115 --> 00:20:00,909 I will inform you as soon as possible. 219 00:20:02,244 --> 00:20:03,078 Fine. 220 00:20:05,956 --> 00:20:06,790 "Soon." 221 00:20:25,392 --> 00:20:27,686 Why do you antagonize the government this way? 222 00:20:29,229 --> 00:20:30,272 Well, Father... 223 00:20:32,732 --> 00:20:35,318 A world of Cheonmyeong's creation. 224 00:20:36,069 --> 00:20:38,446 We wasted a year due to the government's meddling. 225 00:20:38,446 --> 00:20:41,241 Their telling us what to do isn't helping us. Listen to me. 226 00:20:41,241 --> 00:20:43,326 So you believe that Cheonmyeong is yours now? 227 00:20:44,703 --> 00:20:46,871 I don't, Father. You are Cheonmyeong. 228 00:20:46,871 --> 00:20:49,374 Yes. Better not forget that fact. 229 00:20:50,292 --> 00:20:51,126 Ever. 230 00:20:53,336 --> 00:20:54,671 Yoon Sa-wol. 231 00:20:59,509 --> 00:21:01,845 Oh no. This boy is hopeless. 232 00:21:19,821 --> 00:21:20,905 Hey, Gramps! 233 00:21:22,699 --> 00:21:23,658 Useless! 234 00:21:24,743 --> 00:21:26,161 Dumb-dumbs? 235 00:21:27,162 --> 00:21:28,079 Where are you? 236 00:21:29,664 --> 00:21:30,623 Grandpa! 237 00:21:31,207 --> 00:21:33,043 Jeez, you're so loud! 238 00:21:33,043 --> 00:21:33,960 Hey! 239 00:21:34,794 --> 00:21:35,962 So you're still kicking, huh? 240 00:21:35,962 --> 00:21:36,963 You little punk. 241 00:21:36,963 --> 00:21:39,174 I'll have you know that I have no plans of dying 242 00:21:39,174 --> 00:21:41,301 until I fix that rude mouth of yours. 243 00:21:41,301 --> 00:21:43,261 You got that, kid? Huh, huh? 244 00:21:43,261 --> 00:21:44,596 That pinches! 245 00:21:45,138 --> 00:21:47,557 I was never properly educated, that's why I speak like that. 246 00:21:47,557 --> 00:21:50,352 Hey, unschooled Sa-wol, some of us are trying to learn. 247 00:21:50,352 --> 00:21:52,270 Grandpa told us it makes us all better. 248 00:21:52,270 --> 00:21:55,523 Oh, he told you that? Well, I think better is too freakin' hard. 249 00:21:55,523 --> 00:21:56,816 Let's go out, get better later. 250 00:21:56,816 --> 00:21:57,901 - Out? - Out where? 251 00:21:57,901 --> 00:21:59,486 I'm grounded starting tomorrow. 252 00:21:59,486 --> 00:22:00,612 Let's get in trouble today. 253 00:22:13,917 --> 00:22:16,211 SLOW 30 254 00:22:21,591 --> 00:22:23,510 Air pollution level rising. 255 00:22:27,389 --> 00:22:28,223 Let's go. 256 00:22:36,106 --> 00:22:38,650 30 km/hour speed limit zone. Automatically decelerating. 257 00:22:38,650 --> 00:22:40,026 WARNING SPEED LIMIT 30KM 258 00:22:51,204 --> 00:22:53,289 Useless! Run faster, hurry! 259 00:23:03,633 --> 00:23:04,801 You go up first. 260 00:23:27,740 --> 00:23:30,243 Kids go bonkers when the world goes to hell. 261 00:23:32,245 --> 00:23:34,706 We're going to crash! Get down! 262 00:24:14,829 --> 00:24:16,331 See ya. 263 00:24:16,331 --> 00:24:17,248 ELECTRICITY 264 00:24:34,557 --> 00:24:35,892 Your friends all fell off. 265 00:24:36,518 --> 00:24:37,769 Are you... 266 00:24:39,187 --> 00:24:40,688 Are you the legendary 5-8? 267 00:24:41,439 --> 00:24:42,524 You're rude. 268 00:24:43,066 --> 00:24:44,567 You must wanna know who I am. 269 00:24:44,567 --> 00:24:46,903 I'm Sa-wol. Yoon Sa-wol. 270 00:24:46,903 --> 00:24:48,238 I don't want to know, 271 00:24:48,238 --> 00:24:49,656 and never asked. 272 00:24:49,656 --> 00:24:51,032 Shut your mouth and fight. 273 00:25:07,966 --> 00:25:09,217 What the heck? 274 00:25:09,217 --> 00:25:11,010 He's so freaking strong. 275 00:25:16,432 --> 00:25:18,184 Got no manners or fear. 276 00:25:47,380 --> 00:25:48,715 It's here. 277 00:25:49,340 --> 00:25:51,009 And it's a huge one. 278 00:27:13,675 --> 00:27:15,551 {\an8}DISTRICT A 279 00:27:16,052 --> 00:27:18,304 It's even uglier than I remember. 280 00:27:20,640 --> 00:27:23,851 UNKNOWN SENDER GATE 8, 5 P.M. 281 00:27:26,688 --> 00:27:28,064 Mission failed? 282 00:27:46,416 --> 00:27:47,792 The Air Core. 283 00:27:48,876 --> 00:27:50,586 It's sooner than I expected. 284 00:28:11,941 --> 00:28:14,235 Has the armed protest been completely suppressed? 285 00:28:14,235 --> 00:28:17,155 Yes, the guard force dealt with it. It's over. 286 00:28:17,864 --> 00:28:19,532 I should have called you earlier... 287 00:28:20,032 --> 00:28:22,243 Anyway, thank you for coming all the way here. 288 00:28:23,077 --> 00:28:25,329 Since I have, I'd like to meet the head of the guard force. 289 00:28:27,331 --> 00:28:30,585 Even you can't go in there without authorization beforehand, Major. 290 00:28:30,585 --> 00:28:33,838 I understand secrecy is important, but it's ridiculous to restrict access 291 00:28:33,838 --> 00:28:35,840 to a major of the Defense Intelligence Command. 292 00:28:35,840 --> 00:28:37,925 I've told you time and time again, 293 00:28:38,384 --> 00:28:40,428 Cheonmyeong is leading the construction of District A. 294 00:28:41,012 --> 00:28:44,056 Please don't take this the wrong way. I ask for your understanding. 295 00:28:52,440 --> 00:28:53,649 Where are they going? 296 00:28:53,649 --> 00:28:55,651 They are Cheonmyeong's assets, 297 00:28:55,651 --> 00:28:59,447 and that being the case, they're not of your purview either, Major. 298 00:29:10,333 --> 00:29:13,961 It's strange they're going this far to stop people from seeing District A. 299 00:29:14,670 --> 00:29:17,089 Actually, yeah. I was also wondering about that. 300 00:29:18,716 --> 00:29:21,511 That jackass head guard disappears whenever I show up, 301 00:29:22,136 --> 00:29:24,931 and that Oh guy always brings up Cheonmyeong, Cheonmyeong. God! 302 00:29:26,098 --> 00:29:27,517 The head guard's pretty old. 303 00:29:27,517 --> 00:29:30,019 I think calling him a jackass is a little, um... 304 00:29:33,523 --> 00:29:34,607 Yeah, no, you're correct. 305 00:29:36,484 --> 00:29:37,652 Whoa! 306 00:29:39,862 --> 00:29:41,364 Oh shit. 307 00:29:41,989 --> 00:29:44,408 Hey, watch out, you damn idiot! 308 00:29:44,408 --> 00:29:45,827 Yes, sir, uh... 309 00:29:45,827 --> 00:29:47,370 I was trying to be careful. 310 00:29:56,128 --> 00:29:56,963 Stay alert! 311 00:30:08,933 --> 00:30:09,767 Open the door. 312 00:30:14,981 --> 00:30:16,732 Stop, hands in the air! 313 00:30:19,235 --> 00:30:20,361 What's going on? 314 00:30:21,821 --> 00:30:23,406 I hate having guns aimed at me. 315 00:30:23,406 --> 00:30:25,658 Major Jung Seol-ah, Defense Intelligence Command. 316 00:30:25,658 --> 00:30:27,201 Is this your vehicle? 317 00:30:27,201 --> 00:30:28,786 The Cheonmyeong Group owns it. 318 00:30:28,786 --> 00:30:29,954 I know that. 319 00:30:30,454 --> 00:30:31,998 Please answer the question I asked. 320 00:30:34,292 --> 00:30:37,336 Yes, I drive this vehicle. Major. 321 00:30:37,920 --> 00:30:40,214 The area near District A is off-limits. 322 00:30:40,214 --> 00:30:42,508 Why is your delivery vehicle this far off-route? 323 00:30:42,508 --> 00:30:45,678 I got lost because of the tornado and saw another path. 324 00:30:45,678 --> 00:30:47,263 Where did you go? 325 00:30:47,263 --> 00:30:48,806 Does that matter? 326 00:30:48,806 --> 00:30:50,433 I asked you where you went. 327 00:31:05,698 --> 00:31:06,532 I 328 00:31:07,241 --> 00:31:08,159 was 329 00:31:08,951 --> 00:31:09,785 uri... 330 00:31:10,536 --> 00:31:11,495 ...nating. 331 00:31:12,079 --> 00:31:13,664 Let me check your ID. 332 00:31:23,841 --> 00:31:24,675 IDENTITY CONFIRMED 333 00:31:28,012 --> 00:31:29,764 Please leave right away. 334 00:31:44,320 --> 00:31:45,404 Get in the car. 335 00:32:02,088 --> 00:32:03,089 Little angry. 336 00:32:23,901 --> 00:32:24,735 I'm back. 337 00:32:47,967 --> 00:32:49,885 So did you have fun today? 338 00:32:51,345 --> 00:32:52,179 Huh? 339 00:32:53,806 --> 00:32:54,640 Mm-hmm. 340 00:32:55,391 --> 00:32:56,809 Go to your room, now. 341 00:32:56,809 --> 00:32:57,727 Now? 342 00:33:02,690 --> 00:33:04,316 What do we got here? 343 00:33:05,735 --> 00:33:07,611 Should be plenty, okay? 344 00:33:07,611 --> 00:33:08,988 Hey, hey, hey, hey, hey! 345 00:33:08,988 --> 00:33:09,947 LOCKED 346 00:33:09,947 --> 00:33:12,575 -Commencing QR lockdown. - What are you doing? 347 00:33:12,575 --> 00:33:14,744 You put yourself in my shoes, Oppa. 348 00:33:14,744 --> 00:33:17,455 I'm sorry, but you couldn't even stay inside for one day. 349 00:33:17,455 --> 00:33:19,623 -What else can I do? - You serious? Um... 350 00:33:19,623 --> 00:33:21,167 Something went down today. Really. 351 00:33:21,167 --> 00:33:23,335 Just open the door. I'll tell you everything. 352 00:33:23,335 --> 00:33:24,837 Okay, then just say it. 353 00:33:24,837 --> 00:33:26,881 You can say everything just right here. 354 00:33:26,881 --> 00:33:29,425 How about we, uh, eat something and chat? 355 00:33:31,177 --> 00:33:34,055 Those boxes have enough food to last 15 days. 356 00:33:34,055 --> 00:33:35,181 Ugh! 357 00:33:36,557 --> 00:33:39,435 Okay look, I promise after tomorrow I'll be inside every day. 358 00:33:39,435 --> 00:33:42,188 - I promise, I promise, okay? - You promise? 359 00:33:43,105 --> 00:33:44,982 'Cause I was thinking about it today. 360 00:33:45,691 --> 00:33:47,777 How many times have you actually kept your word 361 00:33:47,777 --> 00:33:49,612 in the ten years you've lived here? 362 00:33:50,863 --> 00:33:51,697 How many? Uh... 363 00:33:52,364 --> 00:33:53,240 Not once. 364 00:33:53,824 --> 00:33:54,784 Zero times. 365 00:33:54,784 --> 00:33:55,701 Hey! 366 00:33:56,243 --> 00:33:57,995 That doesn't mean you can lock me in here. 367 00:33:57,995 --> 00:34:00,039 Listen to Seol-ah and me just this once. 368 00:34:01,040 --> 00:34:02,666 Seul-ah! Jung Seul-ah! 369 00:34:03,250 --> 00:34:05,044 You must scan your QR code. 370 00:34:09,757 --> 00:34:13,636 {\an8}REFUGEE DISTRICT - LABOR MARKET 371 00:35:15,322 --> 00:35:16,657 Are you on your own? 372 00:35:17,741 --> 00:35:18,576 No. 373 00:35:19,785 --> 00:35:20,786 My dad, 374 00:35:21,704 --> 00:35:23,497 he went to go get oxygen. 375 00:35:25,833 --> 00:35:26,876 Hmm. 376 00:35:28,127 --> 00:35:30,212 I GAVE MY ALL TO BECOME A DELIVERYMAN 377 00:35:30,212 --> 00:35:31,338 What's that book? 378 00:35:34,592 --> 00:35:35,593 It's mine. 379 00:35:36,218 --> 00:35:38,762 I'm gonna become a deliveryman. 380 00:35:40,931 --> 00:35:42,224 Oh, is that right? 381 00:35:42,224 --> 00:35:45,227 Yes, I really, really want to. 382 00:35:45,978 --> 00:35:47,688 I'll help the refugees, 383 00:35:48,939 --> 00:35:50,983 like 5-8 does, 384 00:35:50,983 --> 00:35:53,277 and give them oxygen and food. 385 00:35:53,861 --> 00:35:57,198 That way I'll become the refugees beacon of hope, 386 00:35:58,449 --> 00:36:00,117 just like 5-8. 387 00:36:08,834 --> 00:36:10,002 Hey, old man. 388 00:36:14,715 --> 00:36:16,759 They suppressed the armed protest at District A, 389 00:36:16,759 --> 00:36:19,220 so the mission to delay the construction failed. 390 00:36:19,220 --> 00:36:21,263 Our informant is out of contact too. 391 00:36:22,264 --> 00:36:24,308 The idiot. Wonder if he died. 392 00:36:26,894 --> 00:36:28,479 The Air Core's in District A now. 393 00:36:29,813 --> 00:36:31,523 I'm gonna need you to go. 394 00:36:33,150 --> 00:36:33,984 Okay. 395 00:36:46,622 --> 00:36:48,540 PROCESSED FOOD 396 00:36:48,540 --> 00:36:50,542 It'll be a bit short this time. 397 00:36:50,542 --> 00:36:52,253 I'll be by again soon. 398 00:36:52,253 --> 00:36:53,671 Thank you so much. 399 00:36:53,671 --> 00:36:56,507 Just when we're about to die, that's when you guys show up. 400 00:36:58,092 --> 00:37:00,427 I know I say this every time but split it fairly. 401 00:37:00,427 --> 00:37:01,804 - Okay. - Here. 402 00:37:13,607 --> 00:37:16,026 Heartbeat and blood pressure are all normal. 403 00:37:16,527 --> 00:37:18,320 I'll come by again before the delivery. 404 00:37:18,320 --> 00:37:19,530 Thank you. 405 00:37:20,781 --> 00:37:21,615 Here. 406 00:37:26,620 --> 00:37:27,538 Thank you. 407 00:38:55,751 --> 00:38:59,046 Challenger, 3 minutes 23 seconds, lost by KO. 408 00:38:59,046 --> 00:39:00,547 So strong. My God. 409 00:39:04,385 --> 00:39:06,178 Take a break from losing and eat. 410 00:39:08,597 --> 00:39:10,599 If I eat, I'm gonna have to take a dump. What then? 411 00:39:11,934 --> 00:39:13,185 Why do you have to be gross? 412 00:39:13,185 --> 00:39:14,686 It's the rebellion of youth. 413 00:39:14,686 --> 00:39:16,855 You sound like a child, not some kind of rebel. 414 00:39:19,483 --> 00:39:21,110 Deliveryman, identity confirmed. 415 00:39:21,110 --> 00:39:22,111 A package! 416 00:39:22,986 --> 00:39:24,613 Disinfection complete. 417 00:39:28,784 --> 00:39:30,994 You're not Deliveryman 5-7. 418 00:39:31,703 --> 00:39:33,122 No, he's busy, so I'm here today. 419 00:39:33,997 --> 00:39:34,832 Oh. 420 00:39:40,629 --> 00:39:43,006 -Ms. Jung Seul-ah... - Wait. Oh my God. 421 00:39:43,507 --> 00:39:44,466 What is it? 422 00:39:44,466 --> 00:39:45,801 Are you the famous 5-8? 423 00:39:45,801 --> 00:39:48,303 - Yes. - No way! 424 00:39:48,303 --> 00:39:49,304 Wow. 425 00:39:50,139 --> 00:39:51,473 Wow, that's totally... 426 00:39:51,473 --> 00:39:53,767 Could I get a picture with you? That okay? 427 00:39:53,767 --> 00:39:54,852 What's going on? 428 00:39:54,852 --> 00:39:56,478 IMPRISONMENT DAY ONE 429 00:39:56,478 --> 00:39:57,604 Just one more. 430 00:39:57,604 --> 00:39:58,522 5-8? 431 00:40:03,068 --> 00:40:04,653 - Why am I hiding? -Thank you! 432 00:40:04,653 --> 00:40:06,989 I should get going. I did nothing wrong. 433 00:40:08,991 --> 00:40:10,367 -Bye. -Bye. 434 00:40:10,367 --> 00:40:11,285 Bye. 435 00:40:14,163 --> 00:40:16,081 Oh my God! 436 00:40:20,586 --> 00:40:22,588 CHEONMYEONG LOGISTICS 437 00:40:37,227 --> 00:40:38,979 You looked so thrilled back there. 438 00:40:39,688 --> 00:40:40,814 "Just one more, please." 439 00:40:41,857 --> 00:40:43,025 "Thank you! Oh my God!" 440 00:40:44,359 --> 00:40:45,694 "Goodbye now." 441 00:40:54,369 --> 00:40:56,246 He's much more handsome in person. 442 00:40:56,997 --> 00:40:57,831 Oppa, you're done. 443 00:40:58,540 --> 00:41:00,542 He beats you in fighting and in his looks. 444 00:41:00,542 --> 00:41:01,460 Uh, no. 445 00:41:02,002 --> 00:41:03,921 You know his looks aren't even close. 446 00:41:05,172 --> 00:41:06,215 Hmm. 447 00:41:13,514 --> 00:41:15,682 Deliveryman, identity confirmed. 448 00:41:17,976 --> 00:41:19,102 What now? 449 00:41:19,102 --> 00:41:20,687 FRONT GATE OPEN 450 00:41:36,662 --> 00:41:37,829 No! No! 451 00:41:37,829 --> 00:41:40,707 Who are you people? What are you doing? 452 00:41:40,707 --> 00:41:42,042 Hurry up and Inject her! 453 00:41:50,050 --> 00:41:50,884 Dammit! 454 00:41:50,884 --> 00:41:52,511 You must scan your QR code. 455 00:41:58,559 --> 00:41:59,851 Is someone else here? 456 00:41:59,851 --> 00:42:00,936 Go check. 457 00:42:56,825 --> 00:42:58,910 Seul-ah. Are you okay? 458 00:43:00,537 --> 00:43:01,371 Jung Seul-ah. 459 00:43:39,326 --> 00:43:43,330 BASED ON THE TOOMICS WEBTOON BY LEE YOON-GYUN 460 00:46:06,515 --> 00:46:11,520 Subtitle translation by: Mihee Kim