1
00:00:06,049 --> 00:00:08,051
[tense music playing]
2
00:00:14,599 --> 00:00:18,478
BLACK KNIGHT
3
00:00:26,903 --> 00:00:28,905
[ominous music playing]
4
00:00:33,701 --> 00:00:36,746
[man] Forty years ago,
a comet collided with Earth.
5
00:00:41,250 --> 00:00:44,462
Since then, most of the continents
have sunk into the sea,
6
00:00:45,505 --> 00:00:49,008
and the Korean Peninsula
has turned into a desert.
7
00:00:54,555 --> 00:00:57,225
Only 1% of the population survived.
8
00:00:59,060 --> 00:01:02,939
These survivors needed
new technology and a new social order.
9
00:01:07,110 --> 00:01:09,070
To deal with the polluted atmosphere,
10
00:01:09,070 --> 00:01:13,032
a gigantic Air Core was built
to convert oxyanium into oxygen.
11
00:01:13,032 --> 00:01:14,075
[computer trilling]
12
00:01:17,078 --> 00:01:20,832
[man] And the scarcity of resources
led to a division of the population,
13
00:01:20,832 --> 00:01:26,420
distinguished using QR codes
into General, Special, and Core Districts.
14
00:01:26,420 --> 00:01:29,465
GENERAL DISTRICTS
SPECIAL DISTRICT, CORE DISTRICT
15
00:01:30,174 --> 00:01:31,050
[crowd clamoring]
16
00:01:31,050 --> 00:01:35,221
[man] But the ones who weren't chosen
were forced to live out miserable lives,
17
00:01:35,221 --> 00:01:36,806
labeled as refugees.
18
00:01:40,476 --> 00:01:41,978
Some of these refugees,
19
00:01:41,978 --> 00:01:45,439
tired of the discrimination,
starvation, and lack of oxygen,
20
00:01:45,439 --> 00:01:48,401
became hunters
and started to steal and plunder.
21
00:01:48,401 --> 00:01:50,862
[intense music playing]
22
00:01:50,862 --> 00:01:52,071
[man] Deliverymen.
23
00:01:53,531 --> 00:01:57,451
We deliver the oxygen and necessities
that keep people alive.
24
00:01:57,451 --> 00:01:58,703
[car engine revving]
25
00:02:01,372 --> 00:02:04,041
[man] We fight through the sand-filled
desert with its polluted air,
26
00:02:04,041 --> 00:02:06,627
fend off the brutal hunters
and their attacks,
27
00:02:07,128 --> 00:02:09,922
and arrive on time
at the designated place without fail.
28
00:02:10,882 --> 00:02:12,842
[guns firing]
29
00:02:17,430 --> 00:02:18,931
[man] Deliverymen have to be strong.
30
00:02:18,931 --> 00:02:21,142
Deliverymen have to keep cool
under pressure.
31
00:02:21,142 --> 00:02:24,437
They have to risk their lives
to protect their cargo from hunters.
32
00:02:36,490 --> 00:02:41,078
This is the reason people dream
of becoming deliverymen.
33
00:02:44,916 --> 00:02:48,294
Especially for the refugees
who don't have QR codes,
34
00:02:49,378 --> 00:02:51,923
becoming a deliveryman is their only hope.
35
00:02:52,840 --> 00:02:54,508
[music fades]
36
00:02:54,508 --> 00:02:56,594
[tense music playing]
37
00:03:02,934 --> 00:03:06,312
{\an8}GANGNAM REFUGEE DISTRICT
38
00:03:17,657 --> 00:03:18,491
[man exhaling]
39
00:03:28,709 --> 00:03:30,461
Whoa. There's a ton of these guys.
40
00:03:31,212 --> 00:03:32,421
Not gonna be easy.
41
00:03:33,047 --> 00:03:34,215
[man inhaling]
42
00:03:34,215 --> 00:03:36,884
Uh, they just seem
like a bunch of cowards.
43
00:03:38,552 --> 00:03:39,845
Dummy, Dumb-dumb.
44
00:03:40,429 --> 00:03:41,514
- What?
- Yeah?
45
00:03:41,514 --> 00:03:43,057
We just might be the cowards.
46
00:03:43,057 --> 00:03:45,351
We're not even fighting them,
we're just watching.
47
00:03:48,312 --> 00:03:49,563
- That's true.
- You're right.
48
00:03:50,064 --> 00:03:52,066
[suspenseful music playing]
49
00:03:57,738 --> 00:03:59,323
Hey, dumbasses, come on!
50
00:03:59,323 --> 00:04:00,908
[man screaming]
51
00:04:00,908 --> 00:04:02,368
[hunter grunting]
52
00:04:02,368 --> 00:04:04,662
[all grunting]
53
00:04:07,123 --> 00:04:08,457
- [man yelling]
- [hunter 2 grunting]
54
00:04:13,170 --> 00:04:15,131
- [hunter 3 grunting]
- [hunter 4 yelling]
55
00:04:15,131 --> 00:04:16,882
[man grunting, groaning]
56
00:04:20,886 --> 00:04:22,888
- [hunter 5 grunting]
- [hunter 6 yelling]
57
00:04:24,932 --> 00:04:25,975
[man panting]
58
00:04:26,851 --> 00:04:28,853
[hunters grunting]
59
00:04:31,063 --> 00:04:32,148
[man grunting]
60
00:04:33,107 --> 00:04:34,191
[hunter 7 straining]
61
00:04:34,191 --> 00:04:36,068
- [man straining]
- [hunter 7 grunting]
62
00:04:36,068 --> 00:04:37,028
[music stops]
63
00:04:37,028 --> 00:04:38,612
[hunter 7 coughing]
64
00:04:39,864 --> 00:04:41,866
[man breathing deeply]
65
00:04:41,866 --> 00:04:43,075
[funky music playing]
66
00:04:43,075 --> 00:04:43,993
He won.
67
00:04:45,244 --> 00:04:46,454
- Yeah!
- Let's go!
68
00:04:46,454 --> 00:04:49,832
[Dumb-dumb] Our future deliveryman!
You won again today!
69
00:04:49,832 --> 00:04:53,127
- [man] Sa-wol! Good job.
- [Dumb-dumb] Look at the oxygen and masks!
70
00:05:05,431 --> 00:05:09,643
{\an8}GENERAL DISTRICT
71
00:05:17,860 --> 00:05:18,694
[mask whirring]
72
00:05:18,694 --> 00:05:20,821
[announcer] Air purification in progress.
73
00:05:20,821 --> 00:05:23,741
Pollution level five, dangerous.
74
00:05:25,368 --> 00:05:26,577
CARGO CONTROL SYSTEM
75
00:05:28,412 --> 00:05:30,748
[computer] District Five, Apartment 862.
76
00:05:30,748 --> 00:05:31,832
[machinery whirring]
77
00:05:31,832 --> 00:05:33,542
CHEONMYEONG GROUP
78
00:05:39,048 --> 00:05:40,049
READING QR CODE
79
00:05:40,049 --> 00:05:42,385
[computer] Deliveryman,
identity confirmed.
80
00:05:46,889 --> 00:05:48,349
[computer] Disinfection complete.
81
00:05:52,645 --> 00:05:54,313
[man] Ah, you're here.
82
00:05:54,855 --> 00:05:56,065
[5-8] Hello, sir.
83
00:05:56,065 --> 00:05:57,483
AIR QUALITY POOR
OXYGEN LEVEL LOW
84
00:06:00,152 --> 00:06:01,654
{\an8}COMPRESSED OXYGEN
85
00:06:02,446 --> 00:06:03,322
[air hissing]
86
00:06:04,824 --> 00:06:05,658
[system chiming]
87
00:06:05,658 --> 00:06:07,243
[machinery whirring]
88
00:06:07,868 --> 00:06:08,702
OXYGEN LEVEL 100%
89
00:06:13,666 --> 00:06:14,583
[man sighing]
90
00:06:14,583 --> 00:06:16,544
You could've been in some danger, sir.
91
00:06:17,711 --> 00:06:20,297
Gotta order oxygen
before it goes down to 20%, okay?
92
00:06:20,297 --> 00:06:22,716
Oh, I must really be losing it.
93
00:06:22,716 --> 00:06:24,802
I keep on forgetting about it.
94
00:06:25,719 --> 00:06:26,762
[5-8 sighing]
95
00:06:28,681 --> 00:06:30,057
[computer trilling]
96
00:06:30,057 --> 00:06:32,685
[computer] Mr. Lee Yeong-su,
recipient confirmed.
97
00:06:32,685 --> 00:06:34,854
It's been a while
since you last ordered food.
98
00:06:35,354 --> 00:06:36,772
Are you getting enough to eat?
99
00:06:36,772 --> 00:06:40,109
I'm just eating once a day.
I'm low on my funds, so--
100
00:06:40,109 --> 00:06:42,361
- Oh, sir--
- Don't nag me, son.
101
00:06:42,987 --> 00:06:46,073
It's still better
than what most refugees get.
102
00:06:46,073 --> 00:06:47,366
I'm quite certain of that.
103
00:06:47,366 --> 00:06:48,409
[computer beeping]
104
00:06:49,118 --> 00:06:50,077
Yeah.
105
00:06:50,661 --> 00:06:52,455
{\an8}EMERGENCY
106
00:06:52,455 --> 00:06:54,832
[ominous music playing]
107
00:07:00,963 --> 00:07:02,298
[man grunting, groaning]
108
00:07:03,090 --> 00:07:05,217
- [electricity zapping]
- [man screaming]
109
00:07:05,217 --> 00:07:06,635
[hunter cackling]
110
00:07:07,720 --> 00:07:11,432
[hunter] Load it up. Hurry before support
gets here and makes life hard for us.
111
00:07:11,432 --> 00:07:13,726
[hunter 2] Okay, all loaded! Let's go!
112
00:07:16,187 --> 00:07:18,022
[man breathing heavily, groaning]
113
00:07:19,982 --> 00:07:22,234
[hunger] Wait a second.
Let's take that too.
114
00:07:25,404 --> 00:07:28,491
We won't have to worry about starving
until that hand rots.
115
00:07:28,491 --> 00:07:31,076
- [man shuddering, yelling]
- [hunter] Yeah? Here we go.
116
00:07:31,076 --> 00:07:33,370
[truck horn blaring]
117
00:07:40,377 --> 00:07:41,462
[air hissing]
118
00:07:47,092 --> 00:07:48,135
[5-8 grunting]
119
00:07:52,723 --> 00:07:53,974
[hunter] Gun.
120
00:07:59,772 --> 00:08:01,565
I said to avoid anything that breathes.
121
00:08:01,565 --> 00:08:02,691
[5-7 grunting]
122
00:08:05,694 --> 00:08:06,820
Thought it was your day off.
123
00:08:06,820 --> 00:08:09,281
That's why you picked today
to bully my new guy?
124
00:08:09,281 --> 00:08:10,199
Going for his hand?
125
00:08:10,199 --> 00:08:11,867
Hey, man. We have to make a living too.
126
00:08:11,867 --> 00:08:14,036
Then move in with the refugees.
127
00:08:14,745 --> 00:08:16,330
Instead of dying like a dog.
128
00:08:16,330 --> 00:08:18,958
[hunter] Fuck you
and your lecturing, motherfucker.
129
00:08:19,917 --> 00:08:21,627
[5-8 scoffing] Gonna shoot?
130
00:08:22,503 --> 00:08:23,921
[hunter] I'm gonna shoot.
131
00:08:24,964 --> 00:08:26,715
- I'll do it!
- [5-8] Here I come.
132
00:08:26,715 --> 00:08:27,841
[hunter grunting]
133
00:08:27,841 --> 00:08:29,134
[gun firing]
134
00:08:29,134 --> 00:08:30,803
[intense music playing]
135
00:08:32,179 --> 00:08:33,389
[hunter 2 grunting]
136
00:08:35,558 --> 00:08:36,600
[hunter 3 grunting]
137
00:08:36,600 --> 00:08:37,810
[hunter 4 yelling]
138
00:08:39,270 --> 00:08:40,604
[hunter 4 grunting]
139
00:08:42,106 --> 00:08:43,482
[hunter 5 groaning]
140
00:08:44,817 --> 00:08:46,068
[hunter 6 yelling]
141
00:08:48,153 --> 00:08:49,196
[hunter 7 grunting]
142
00:08:51,323 --> 00:08:52,283
[hunter 7 yelling]
143
00:08:52,283 --> 00:08:53,742
[motorcycle engine starting]
144
00:08:59,498 --> 00:09:00,541
[hunter yelling]
145
00:09:00,541 --> 00:09:01,625
[music stops]
146
00:09:02,960 --> 00:09:05,504
[hunter groaning]
Please don't kill me. Please!
147
00:09:06,547 --> 00:09:07,464
[gun clicking]
148
00:09:07,464 --> 00:09:08,465
[hunter sighing]
149
00:09:09,091 --> 00:09:10,843
[5-8 sighing]
150
00:09:11,468 --> 00:09:12,553
[5-8] That's a shame.
151
00:09:12,553 --> 00:09:13,846
[hunter sighing]
152
00:09:13,846 --> 00:09:15,681
[5-8] Next time, it'll be loaded.
153
00:09:16,181 --> 00:09:17,766
[tense music playing]
154
00:09:19,560 --> 00:09:20,894
[5-8] You okay, newbie?
155
00:09:20,894 --> 00:09:21,979
[5-7 panting]
156
00:09:27,192 --> 00:09:29,194
[sirens wailing]
157
00:09:33,032 --> 00:09:34,450
PURCHASE OXYGEN
158
00:09:34,450 --> 00:09:36,827
REMAINING OXYGEN 30%
DO YOU WISH TO BUY OXYGEN?
159
00:09:36,827 --> 00:09:41,415
PROCESSING PAYMENT
THROUGH MS. JUNG SEUL-AH'S ACCOUNT
160
00:09:41,415 --> 00:09:43,500
OXYGEN PURCHASE COMPLETE
161
00:09:43,500 --> 00:09:44,585
[glasses trilling]
162
00:09:44,585 --> 00:09:46,837
[computer] Ms. Jung Seul-ah has left.
163
00:09:46,837 --> 00:09:48,922
[upbeat music playing]
164
00:10:01,310 --> 00:10:02,936
[sighing heavily]
165
00:10:02,936 --> 00:10:04,521
Mr. Yoon Sa-wol.
166
00:10:05,856 --> 00:10:07,941
If you wanna be out goofing around,
at least eat.
167
00:10:17,409 --> 00:10:19,119
[wind whooshing]
168
00:10:19,119 --> 00:10:21,205
[dramatic music playing]
169
00:10:46,605 --> 00:10:48,899
[siren wailing]
170
00:10:59,660 --> 00:11:02,705
Ms. Park Myeong-hui, you're under arrest
for illegally harboring a refugee
171
00:11:02,705 --> 00:11:05,040
and thereby violating
General District laws.
172
00:11:05,040 --> 00:11:06,709
[Myeong-hui] No, I just felt bad for him.
173
00:11:06,709 --> 00:11:08,544
- [child] No!
- [Myeong-hui] Please, let him go!
174
00:11:09,420 --> 00:11:11,380
Take me, don't take the kid!
175
00:11:11,380 --> 00:11:13,382
I was just gonna feed him,
then have him go.
176
00:11:13,382 --> 00:11:14,425
[child] No!
177
00:11:14,425 --> 00:11:15,801
[somber music playing]
178
00:11:30,733 --> 00:11:33,485
[Sa-wol grunting, panting]
179
00:11:33,485 --> 00:11:34,653
[mask whirring]
180
00:11:36,864 --> 00:11:38,115
[woman] Hands in the air.
181
00:11:38,115 --> 00:11:39,783
[tense music playing]
182
00:11:43,912 --> 00:11:45,038
[Sa-wol grunting]
183
00:11:48,876 --> 00:11:49,793
[woman exhaling]
184
00:11:49,793 --> 00:11:51,754
[Sa-wol grunting, panting]
185
00:11:51,754 --> 00:11:53,380
[upbeat drums playing]
186
00:11:54,047 --> 00:11:55,841
[Sa-wol grunting]
187
00:11:59,595 --> 00:12:01,263
[Sa-wol coughing, panting]
188
00:12:02,347 --> 00:12:03,932
Damn. Why aren't you getting any better?
189
00:12:03,932 --> 00:12:05,184
I was trying.
190
00:12:05,893 --> 00:12:06,852
[Sa-wol groaning]
191
00:12:06,852 --> 00:12:09,104
[lighthearted music playing]
192
00:12:09,104 --> 00:12:12,691
There are two people wrecking the place,
and I'm the only person cleaning.
193
00:12:14,943 --> 00:12:16,320
[Sa-wol] Ow, my back.
194
00:12:17,362 --> 00:12:18,447
[Sa-wol groaning]
195
00:12:19,448 --> 00:12:20,282
[objects clattering]
196
00:12:22,117 --> 00:12:24,787
[woman] I warned you
that it's refugee crackdown period,
197
00:12:24,787 --> 00:12:27,706
and you've been out there wandering about
using up our supplies.
198
00:12:28,457 --> 00:12:30,751
[Sa-wol grunting, groaning]
199
00:12:32,336 --> 00:12:34,296
I mean, I do win, at least,
200
00:12:34,296 --> 00:12:36,799
and then I win again,
and then, oh my God, I win some more.
201
00:12:36,799 --> 00:12:39,426
And now, you know,
there's no one to challenge me.
202
00:12:40,219 --> 00:12:42,095
You see, all of this
is just part of the train--
203
00:12:42,095 --> 00:12:45,599
Challenge you? Training?
As a deliveryman, huh?
204
00:12:47,100 --> 00:12:49,645
But, Unni, uh,
I actually think he could do it.
205
00:12:50,229 --> 00:12:52,022
I've seen him fight
a few times. [chuckling]
206
00:12:52,022 --> 00:12:54,274
He's definitely much stronger than he was.
207
00:12:55,734 --> 00:12:57,736
So you've been going out there
as well, huh?
208
00:12:57,736 --> 00:13:00,239
You should've stopped him.
You're better than that!
209
00:13:01,198 --> 00:13:02,241
Drop down, now.
210
00:13:04,409 --> 00:13:05,244
Me too?
211
00:13:05,244 --> 00:13:06,870
No, don't do that, Noona.
212
00:13:07,538 --> 00:13:09,623
It's all my fault. She did nothing wrong.
213
00:13:09,623 --> 00:13:11,124
Just punish me. Just me. Yeah.
214
00:13:11,124 --> 00:13:12,042
Here.
215
00:13:13,418 --> 00:13:14,545
[Sa-wol grunting, groaning]
216
00:13:14,545 --> 00:13:16,672
You think anybody can be a deliveryman?
217
00:13:17,172 --> 00:13:19,049
You think being immature
and fighting everyone
218
00:13:19,049 --> 00:13:20,551
makes you a general citizen?
219
00:13:21,051 --> 00:13:22,845
I promised you I'll find a way.
220
00:13:22,845 --> 00:13:24,054
You promise me?
221
00:13:24,847 --> 00:13:26,723
- You promise me, seriously?
- What?
222
00:13:26,723 --> 00:13:28,976
You got another code implant lying around?
223
00:13:30,894 --> 00:13:34,106
I'm sure you're worried about harboring a
refugee Ms. Major at Defense Intelligence.
224
00:13:34,106 --> 00:13:35,023
So, what?
225
00:13:35,941 --> 00:13:38,443
- Gonna go buy me someone's hand?
-Oppa!
226
00:13:38,443 --> 00:13:40,737
And not just a few days,
it's been ten years.
227
00:13:42,072 --> 00:13:44,533
This way you've been referring to
isn't even possible.
228
00:13:44,533 --> 00:13:46,743
- [woman sighing]
- [Sa-wol] So don't do anything anymore.
229
00:13:47,286 --> 00:13:48,912
I don't wanna put you in danger.
230
00:13:49,454 --> 00:13:50,414
Either of you.
231
00:13:50,414 --> 00:13:52,666
I don't wanna put myself in danger either.
232
00:13:52,666 --> 00:13:54,918
So, don't be making dumb choices
and just stay inside.
233
00:13:54,918 --> 00:13:56,795
The safest thing for everyone
is if I get lost.
234
00:13:56,795 --> 00:13:57,838
Yoon Sa-wol!
235
00:13:58,422 --> 00:14:00,799
I told you not to talk about getting lost!
236
00:14:01,508 --> 00:14:02,551
[Sa-wol sighing]
237
00:14:06,680 --> 00:14:08,390
So what about your bright future?
238
00:14:08,390 --> 00:14:09,433
[sighing]
239
00:14:11,184 --> 00:14:12,269
You let me down.
240
00:14:12,269 --> 00:14:13,353
What?
241
00:14:13,353 --> 00:14:14,438
[mockingly] "What?"
242
00:14:18,775 --> 00:14:20,736
You won't be a deliveryman
if you get caught.
243
00:14:20,736 --> 00:14:22,863
You'll just cause trouble for everyone.
244
00:14:24,072 --> 00:14:25,240
So, Yoon Sa-wol,
245
00:14:26,283 --> 00:14:27,492
you're grounded for a week.
246
00:14:27,492 --> 00:14:28,577
Whoa. What?
247
00:14:29,494 --> 00:14:30,746
Are you serious?
248
00:14:30,746 --> 00:14:33,415
Look here, Major Jung Seol-ah,
you're being so unfair.
249
00:14:33,415 --> 00:14:34,958
[smacking lips] Aww.
250
00:14:35,751 --> 00:14:37,336
- Fifteen days.
- Fifteen, yeah.
251
00:14:37,920 --> 00:14:41,006
Fifteen days, starting tomorrow.
I'll keep him right in line.
252
00:14:41,006 --> 00:14:42,382
Come on!
253
00:14:42,382 --> 00:14:43,800
[whimsical music playing]
254
00:14:43,800 --> 00:14:44,801
Okay, I'll do a week.
255
00:14:44,801 --> 00:14:45,969
She'll go to 30.
256
00:14:50,724 --> 00:14:52,726
Okay. All right.
257
00:14:54,227 --> 00:14:55,604
Keep it at 15 days.
258
00:14:55,604 --> 00:14:57,689
[ominous music playing]
259
00:14:57,689 --> 00:14:59,316
[indistinct announcement]
260
00:14:59,316 --> 00:15:01,860
[computer] Air purification in progress.
261
00:15:01,860 --> 00:15:04,821
Pollution level five, dangerous.
262
00:15:05,864 --> 00:15:07,950
Air purification in progress.
263
00:15:07,950 --> 00:15:11,161
Pollution level five, dangerous.
264
00:15:12,037 --> 00:15:13,163
[computer chiming]
265
00:15:24,216 --> 00:15:26,009
[tense music playing]
266
00:15:28,553 --> 00:15:29,554
[cell phone chiming]
267
00:15:34,226 --> 00:15:36,645
1 TEXT MESSAGE
268
00:15:40,273 --> 00:15:45,445
UNKNOWN SENDER
GATE 8, 5 P.M.
269
00:15:45,445 --> 00:15:47,531
[suspenseful music playing]
270
00:15:49,574 --> 00:15:53,620
{\an8}REFUGEE DISTRICT
271
00:15:54,246 --> 00:15:55,914
{\an8}GANGNAM STATION
HANNAM BRIDGE
272
00:16:13,515 --> 00:16:14,349
[radio chiming]
273
00:16:14,349 --> 00:16:16,309
[man] Entering known hunter-infested area.
274
00:16:16,309 --> 00:16:17,561
Stay vigilant.
275
00:16:32,701 --> 00:16:35,370
Humans. Oh what great beings.
276
00:16:37,330 --> 00:16:40,500
Just keep on moving,
having kids through it all.
277
00:16:41,209 --> 00:16:42,919
[tablet trilling]
278
00:17:08,612 --> 00:17:12,115
{\an8}GWANGHWAMUN GATE
279
00:17:13,408 --> 00:17:15,327
[computer] Passing the Special District.,,
280
00:17:23,668 --> 00:17:24,711
[machinery whirring]
281
00:17:27,422 --> 00:17:29,800
[computer] We have arrived
at the Core District.
282
00:17:39,351 --> 00:17:42,771
{\an8}CHEONMYEONG GROUP
283
00:17:48,276 --> 00:17:49,528
- Take this.
- Yes, sir.
284
00:17:55,200 --> 00:17:56,743
[man] Madam President,
285
00:17:56,743 --> 00:17:59,746
how bad is the situation
in the Special District?
286
00:17:59,746 --> 00:18:01,289
Population's out of control.
287
00:18:01,289 --> 00:18:03,041
Can't see the forests or the sky,
288
00:18:03,041 --> 00:18:05,669
so people suffer from depression
and panic disorders.
289
00:18:08,421 --> 00:18:09,714
It's inevitable, though.
290
00:18:09,714 --> 00:18:13,885
That's why this relocation plan
is so important to everybody.
291
00:18:21,434 --> 00:18:23,311
There have been so many issues.
292
00:18:23,895 --> 00:18:27,149
I guess I really screwed up
when I was designing the place.
293
00:18:28,275 --> 00:18:31,069
It's only been 40 years
since you made all of this here.
294
00:18:32,112 --> 00:18:34,072
You dug five kilometers below ground
295
00:18:34,072 --> 00:18:36,741
and built this world
in such a short period of time.
296
00:18:37,325 --> 00:18:39,828
And then once District A's been finished,
297
00:18:39,828 --> 00:18:43,957
you will have created a new environment
for us all once again.
298
00:18:43,957 --> 00:18:45,834
[man] Thank you for saying that.
299
00:18:45,834 --> 00:18:48,461
I'm old and fear I'm losing my confidence.
300
00:18:48,461 --> 00:18:49,671
I'm so full of regret.
301
00:18:49,671 --> 00:18:51,715
[scoffing] What are you saying?
302
00:18:51,715 --> 00:18:53,592
You're still strong and healthy.
303
00:18:54,176 --> 00:18:57,262
Don't let those bad thoughts in,
just focus on the relocation.
304
00:18:57,262 --> 00:18:58,847
[chuckling]
305
00:18:59,472 --> 00:19:03,894
It sounds to me like maybe you want me
to finish the plan and then die.
306
00:19:03,894 --> 00:19:05,395
[both chuckling]
307
00:19:06,980 --> 00:19:09,482
[man 2] I didn't know you were here,
Madam President.
308
00:19:09,482 --> 00:19:11,026
Is this private?
309
00:19:11,026 --> 00:19:12,652
No, we were waiting for you.
310
00:19:19,284 --> 00:19:21,786
I heard that the Air Road is now complete.
311
00:19:22,829 --> 00:19:24,372
When will you do the operation test?
312
00:19:24,372 --> 00:19:26,583
They're still working on the timeline.
313
00:19:26,583 --> 00:19:29,002
[man] You've been to the District A
construction site, right?
314
00:19:29,628 --> 00:19:31,838
Is the construction schedule
being delayed?
315
00:19:31,838 --> 00:19:35,342
I heard the reports to the government
are not being delivered on time.
316
00:19:35,342 --> 00:19:37,177
Reporting to you is my priority.
317
00:19:37,177 --> 00:19:38,845
Construction's almost done.
318
00:19:38,845 --> 00:19:41,514
You know promptly sharing information
is a must.
319
00:19:41,514 --> 00:19:42,641
I apologize.
320
00:19:43,642 --> 00:19:45,560
[man sighing]
321
00:19:45,560 --> 00:19:46,895
[man 2 sighing]
322
00:19:51,274 --> 00:19:52,651
So when should I expect it?
323
00:19:59,074 --> 00:20:00,867
I will inform you as soon as possible.
324
00:20:02,202 --> 00:20:03,036
Fine.
325
00:20:05,914 --> 00:20:06,748
"Soon."
326
00:20:25,350 --> 00:20:27,644
Why do you antagonize the government
this way?
327
00:20:29,187 --> 00:20:30,230
Well, Father...
328
00:20:30,230 --> 00:20:32,065
[tense music playing]
329
00:20:32,691 --> 00:20:35,277
A world of Cheonmyeong's creation.
330
00:20:36,027 --> 00:20:38,405
We wasted a year due
to the government's meddling.
331
00:20:38,405 --> 00:20:41,199
Their telling us what to do
isn't helping us. Listen to me.
332
00:20:41,199 --> 00:20:43,285
So you believe
that Cheonmyeong is yours now?
333
00:20:44,661 --> 00:20:46,830
I don't, Father. You are Cheonmyeong.
334
00:20:46,830 --> 00:20:49,332
Yes. Better not forget that fact.
335
00:20:50,250 --> 00:20:51,084
Ever.
336
00:20:53,295 --> 00:20:54,629
Yoon Sa-wol.
337
00:20:59,467 --> 00:21:01,803
Oh no. This boy is hopeless.
338
00:21:01,803 --> 00:21:03,138
[hip-hop music playing]
339
00:21:03,138 --> 00:21:05,432
[Sa-wol] ♪ You all may think
That you can imprison me ♪
340
00:21:06,725 --> 00:21:09,060
♪ There might be poisonous dust
All around me ♪
341
00:21:10,437 --> 00:21:12,564
♪ But I make my own path, my own destiny ♪
342
00:21:13,732 --> 00:21:15,483
♪ Yeah, I make my own path
My own destiny ♪
343
00:21:16,901 --> 00:21:17,944
[music fades]
344
00:21:19,779 --> 00:21:20,864
Hey, Gramps!
345
00:21:22,657 --> 00:21:23,616
Useless!
346
00:21:24,701 --> 00:21:26,119
Dumb-dumbs?
347
00:21:27,120 --> 00:21:28,038
Where are you?
348
00:21:29,622 --> 00:21:30,582
Grandpa!
349
00:21:31,166 --> 00:21:33,001
Jeez, you're so loud!
350
00:21:33,001 --> 00:21:33,918
[Sa-wol] Hey!
351
00:21:34,753 --> 00:21:35,920
So you're still kicking, huh?
352
00:21:35,920 --> 00:21:36,921
You little punk.
353
00:21:36,921 --> 00:21:39,132
I'll have you know
that I have no plans of dying
354
00:21:39,132 --> 00:21:41,259
until I fix that rude mouth of yours.
355
00:21:41,259 --> 00:21:43,219
You got that, kid? Huh, huh?
356
00:21:43,219 --> 00:21:44,554
[moaning] That pinches!
357
00:21:45,096 --> 00:21:47,515
I was never properly educated,
that's why I speak like that.
358
00:21:47,515 --> 00:21:50,310
Hey, unschooled Sa-wol,
some of us are trying to learn.
359
00:21:50,310 --> 00:21:52,228
Grandpa told us it makes us all better.
360
00:21:52,228 --> 00:21:55,482
Oh, he told you that?
Well, I think better is too freakin' hard.
361
00:21:55,482 --> 00:21:56,775
Let's go out, get better later.
362
00:21:56,775 --> 00:21:57,859
- Out?
- Out where?
363
00:21:57,859 --> 00:21:59,444
I'm grounded starting tomorrow.
364
00:21:59,444 --> 00:22:00,570
Let's get in trouble today.
365
00:22:01,363 --> 00:22:02,822
[whimsical music playing]
366
00:22:03,406 --> 00:22:04,282
[man chuckling]
367
00:22:13,875 --> 00:22:16,169
SLOW
30
368
00:22:21,549 --> 00:22:23,468
[computer] Air pollution level rising.
369
00:22:27,347 --> 00:22:28,181
[Sa-wol] Let's go.
370
00:22:28,181 --> 00:22:29,140
[Useless grunting]
371
00:22:29,140 --> 00:22:31,309
[suspenseful music playing]
372
00:22:36,064 --> 00:22:38,608
[computer] 30 km/hour speed limit zone.
Automatically decelerating.
373
00:22:38,608 --> 00:22:39,984
WARNING
SPEED LIMIT 30KM
374
00:22:41,528 --> 00:22:42,987
[engine winding down]
375
00:22:42,987 --> 00:22:44,614
[all panting]
376
00:22:51,162 --> 00:22:53,248
Useless! Run faster, hurry!
377
00:23:01,714 --> 00:23:02,799
[Useless grunting]
378
00:23:03,591 --> 00:23:04,759
[Sa-wol] You go up first.
379
00:23:05,427 --> 00:23:06,845
[Sa-wol straining]
380
00:23:27,699 --> 00:23:30,201
Kids go bonkers
when the world goes to hell.
381
00:23:32,203 --> 00:23:34,664
- [all screaming]
- [Sa-wol] We're going to crash! Get down!
382
00:23:36,875 --> 00:23:38,501
[all screaming]
383
00:23:44,591 --> 00:23:46,092
[all screaming]
384
00:23:47,635 --> 00:23:49,637
[upbeat music playing]
385
00:23:51,347 --> 00:23:53,558
[inaudible]
386
00:24:06,821 --> 00:24:08,573
[tires screeching]
387
00:24:14,787 --> 00:24:16,289
[scoffing] See ya.
388
00:24:16,289 --> 00:24:17,207
ELECTRICITY
389
00:24:17,790 --> 00:24:20,001
- [electricity zapping]
- [all screaming]
390
00:24:21,419 --> 00:24:22,754
[music fades]
391
00:24:22,754 --> 00:24:23,963
[thudding]
392
00:24:28,301 --> 00:24:29,969
[whimsical music playing]
393
00:24:29,969 --> 00:24:31,721
[Sa-wol panting]
394
00:24:34,516 --> 00:24:35,850
Your friends all fell off.
395
00:24:36,476 --> 00:24:37,727
[Sa-wol voice cracking] Are you...
396
00:24:37,727 --> 00:24:39,062
[Sa-wol clearing throat]
397
00:24:39,062 --> 00:24:40,647
Are you the legendary 5-8?
398
00:24:41,397 --> 00:24:42,482
You're rude.
399
00:24:43,024 --> 00:24:44,526
[Sa-wol] You must wanna know who I am.
400
00:24:44,526 --> 00:24:46,861
I'm Sa-wol. Yoon Sa-wol.
401
00:24:46,861 --> 00:24:48,196
I don't want to know,
402
00:24:48,196 --> 00:24:49,614
and never asked.
403
00:24:49,614 --> 00:24:50,990
Shut your mouth and fight.
404
00:24:55,453 --> 00:24:57,121
[Sa-wol screaming, grunting]
405
00:24:59,290 --> 00:25:01,000
[Sa-wol groaning]
406
00:25:03,002 --> 00:25:05,421
[whimsical music playing]
407
00:25:06,005 --> 00:25:07,840
- [air hissing]
- [Sa-wol panting]
408
00:25:07,840 --> 00:25:09,175
[Sa-wol] What the heck?
409
00:25:09,175 --> 00:25:10,969
He's so freaking strong.
410
00:25:16,391 --> 00:25:18,142
Got no manners or fear.
411
00:25:18,810 --> 00:25:19,727
[5-8 chuckling]
412
00:25:25,024 --> 00:25:26,609
[hammock creaking]
413
00:25:26,609 --> 00:25:29,279
[radio beeping, warbling]
414
00:25:43,876 --> 00:25:45,878
[sniffing]
415
00:25:45,878 --> 00:25:47,255
[ominous music playing]
416
00:25:47,255 --> 00:25:48,673
It's here. [sniffing]
417
00:25:49,299 --> 00:25:50,967
And it's a huge one.
418
00:25:50,967 --> 00:25:53,052
[wind whooshing]
419
00:25:58,683 --> 00:26:01,227
- [man straining]
- [bell ringing]
420
00:26:16,075 --> 00:26:18,077
[wind blowing intensely]
421
00:26:23,166 --> 00:26:25,168
[computer trilling]
422
00:27:00,203 --> 00:27:02,205
[wind subsiding]
423
00:27:08,961 --> 00:27:11,339
[5-8 panting]
424
00:27:13,633 --> 00:27:15,510
{\an8}DISTRICT A
425
00:27:16,010 --> 00:27:18,262
[5-8] It's even uglier than I remember.
426
00:27:19,430 --> 00:27:20,515
[5-8 sighing]
427
00:27:20,515 --> 00:27:23,810
UNKNOWN SENDER
GATE 8, 5 P.M.
428
00:27:26,646 --> 00:27:28,022
[5-8] Mission failed?
429
00:27:28,606 --> 00:27:30,066
[suspenseful music playing]
430
00:27:46,374 --> 00:27:47,750
[5-8] The Air Core.
431
00:27:48,835 --> 00:27:50,545
It's sooner than I expected.
432
00:28:03,099 --> 00:28:04,142
[gears shifting]
433
00:28:11,899 --> 00:28:14,193
[Seol-ah] Has the armed protest been
completely suppressed?
434
00:28:14,193 --> 00:28:17,113
[man] Yes, the guard force
dealt with it. It's over.
435
00:28:17,822 --> 00:28:19,490
I should have called you earlier...
436
00:28:19,991 --> 00:28:22,201
Anyway, thank you
for coming all the way here.
437
00:28:23,035 --> 00:28:25,288
Since I have, I'd like to meet
the head of the guard force.
438
00:28:25,288 --> 00:28:26,205
[man scoffing]
439
00:28:27,290 --> 00:28:30,543
[man] Even you can't go in there
without authorization beforehand, Major.
440
00:28:30,543 --> 00:28:33,796
I understand secrecy is important,
but it's ridiculous to restrict access
441
00:28:33,796 --> 00:28:35,798
to a major
of the Defense Intelligence Command.
442
00:28:35,798 --> 00:28:37,884
[man] I've told you time and time again,
443
00:28:38,342 --> 00:28:40,386
Cheonmyeong is leading
the construction of District A.
444
00:28:40,970 --> 00:28:44,015
Please don't take this the wrong way.
I ask for your understanding.
445
00:28:52,398 --> 00:28:53,608
[Seol-ah] Where are they going?
446
00:28:53,608 --> 00:28:55,610
[man] They are Cheonmyeong's assets,
447
00:28:55,610 --> 00:28:59,405
and that being the case,
they're not of your purview either, Major.
448
00:29:00,782 --> 00:29:01,657
[Seol-ah sighing]
449
00:29:03,659 --> 00:29:05,244
[tense music playing]
450
00:29:10,291 --> 00:29:13,920
It's strange they're going this far
to stop people from seeing District A.
451
00:29:14,629 --> 00:29:17,048
Actually, yeah.
I was also wondering about that.
452
00:29:18,674 --> 00:29:21,469
That jackass head guard disappears
whenever I show up,
453
00:29:22,094 --> 00:29:24,889
and that Oh guy always brings up
Cheonmyeong, Cheonmyeong. God!
454
00:29:26,057 --> 00:29:27,475
The head guard's pretty old.
455
00:29:27,475 --> 00:29:29,977
I think calling him a jackass
is a little, um...
456
00:29:33,481 --> 00:29:34,565
Yeah, no, you're correct.
457
00:29:36,442 --> 00:29:37,610
Whoa!
458
00:29:37,610 --> 00:29:39,737
[all grunting]
459
00:29:39,737 --> 00:29:41,322
Oh shit.
460
00:29:41,948 --> 00:29:44,367
Hey, watch out, you damn idiot!
461
00:29:44,367 --> 00:29:45,785
Yes, sir, uh...
462
00:29:45,785 --> 00:29:47,328
I was trying to be careful.
463
00:29:48,204 --> 00:29:49,539
[ominous music playing]
464
00:29:56,087 --> 00:29:56,921
[Seol-ah] Stay alert!
465
00:30:08,891 --> 00:30:09,725
Open the door.
466
00:30:14,939 --> 00:30:16,691
[woman] Stop, hands in the air!
467
00:30:19,193 --> 00:30:20,319
[5-8] What's going on?
468
00:30:21,779 --> 00:30:23,364
I hate having guns aimed at me.
469
00:30:23,364 --> 00:30:25,616
Major Jung Seol-ah,
Defense Intelligence Command.
470
00:30:25,616 --> 00:30:27,159
Is this your vehicle?
471
00:30:27,159 --> 00:30:28,744
[5-8] The Cheonmyeong Group owns it.
472
00:30:28,744 --> 00:30:29,912
I know that.
473
00:30:30,413 --> 00:30:31,956
Please answer the question I asked.
474
00:30:34,250 --> 00:30:37,295
Yes, I drive this vehicle. Major.
475
00:30:37,879 --> 00:30:40,172
[Seol-ah] The area near District A
is off-limits.
476
00:30:40,172 --> 00:30:42,466
Why is your delivery vehicle
this far off-route?
477
00:30:42,466 --> 00:30:45,636
[5-8] I got lost because of the tornado
and saw another path.
478
00:30:45,636 --> 00:30:47,221
[Seol-ah] Where did you go?
479
00:30:47,221 --> 00:30:48,764
[5-8] Does that matter?
480
00:30:48,764 --> 00:30:50,391
[Seol-ah] I asked you where you went.
481
00:30:50,391 --> 00:30:53,185
[suspenseful music playing]
482
00:31:05,656 --> 00:31:06,490
[5-8] I
483
00:31:07,199 --> 00:31:08,117
was
484
00:31:08,910 --> 00:31:09,744
uri...
485
00:31:10,494 --> 00:31:11,454
...nating.
486
00:31:12,038 --> 00:31:13,623
[Seol-ah] Let me check your ID.
487
00:31:18,586 --> 00:31:19,545
[velcro tearing]
488
00:31:22,131 --> 00:31:23,716
[computer trilling]
489
00:31:23,716 --> 00:31:24,634
IDENTITY CONFIRMED
490
00:31:27,970 --> 00:31:29,722
[Seol-ah] Please leave right away.
491
00:31:37,396 --> 00:31:38,314
[car door closing]
492
00:31:44,278 --> 00:31:45,363
[man] Get in the car.
493
00:32:00,002 --> 00:32:00,920
[5-8 scoffing]
494
00:32:02,046 --> 00:32:03,047
Little angry.
495
00:32:20,064 --> 00:32:22,066
[machinery whirring]
496
00:32:22,066 --> 00:32:23,776
[dramatic music playing]
497
00:32:23,776 --> 00:32:24,694
I'm back.
498
00:32:27,571 --> 00:32:29,573
[birds chirping]
499
00:32:32,159 --> 00:32:34,161
[Seul-ah panting]
500
00:32:47,925 --> 00:32:49,844
So did you have fun today?
501
00:32:49,844 --> 00:32:51,220
[whimsical music playing]
502
00:32:51,220 --> 00:32:52,138
[Sa-wol] Huh?
503
00:32:53,764 --> 00:32:54,598
Mm-hmm.
504
00:32:55,349 --> 00:32:56,767
Go to your room, now.
505
00:32:56,767 --> 00:32:57,685
Now?
506
00:33:02,648 --> 00:33:04,275
What do we got here?
507
00:33:05,693 --> 00:33:07,570
Should be plenty, okay?
508
00:33:07,570 --> 00:33:08,946
Hey, hey, hey, hey, hey!
509
00:33:08,946 --> 00:33:09,905
LOCKED
510
00:33:09,905 --> 00:33:12,533
- [computer] Commencing QR lockdown.
- What are you doing?
511
00:33:12,533 --> 00:33:14,702
You put yourself in my shoes, Oppa.
512
00:33:14,702 --> 00:33:17,413
I'm sorry, but you couldn't even stay
inside for one day.
513
00:33:17,413 --> 00:33:19,582
-What else can I do?
- You serious? Um...
514
00:33:19,582 --> 00:33:21,125
Something went down today. Really.
515
00:33:21,125 --> 00:33:23,294
Just open the door.
I'll tell you everything.
516
00:33:23,294 --> 00:33:24,795
Okay, then just say it.
517
00:33:24,795 --> 00:33:26,839
You can say everything just right here.
518
00:33:26,839 --> 00:33:29,383
How about we, uh,
eat something and chat?
519
00:33:29,383 --> 00:33:30,593
[Seul-ah chuckling]
520
00:33:31,135 --> 00:33:34,013
Those boxes have enough food
to last 15 days.
521
00:33:34,013 --> 00:33:35,139
Ugh!
522
00:33:36,515 --> 00:33:39,393
Okay look, I promise after tomorrow
I'll be inside every day.
523
00:33:39,393 --> 00:33:42,146
- I promise, I promise, okay?
- [Seul-ah] You promise?
524
00:33:43,064 --> 00:33:44,940
'Cause I was thinking about it today.
525
00:33:45,649 --> 00:33:47,735
How many times
have you actually kept your word
526
00:33:47,735 --> 00:33:49,570
in the ten years you've lived here?
527
00:33:50,821 --> 00:33:51,655
How many? Uh...
528
00:33:52,323 --> 00:33:53,199
Not once.
529
00:33:53,783 --> 00:33:54,742
Zero times.
530
00:33:54,742 --> 00:33:55,659
Hey!
531
00:33:56,202 --> 00:33:57,953
That doesn't mean you can lock me in here.
532
00:33:57,953 --> 00:33:59,997
[Seul-ah] Listen to Seol-ah and me
just this once.
533
00:34:00,998 --> 00:34:02,625
Seul-ah! Jung Seul-ah!
534
00:34:03,209 --> 00:34:05,002
[computer] You must scan your QR code.
535
00:34:05,002 --> 00:34:06,087
[sighing heavily]
536
00:34:06,087 --> 00:34:07,296
[Sa-wol grunting]
537
00:34:09,715 --> 00:34:13,594
{\an8}REFUGEE DISTRICT - LABOR MARKET
538
00:34:13,594 --> 00:34:15,012
[tense music playing]
539
00:34:15,012 --> 00:34:17,098
[indistinct chatter]
540
00:35:03,352 --> 00:35:05,062
[air hissing]
541
00:35:13,946 --> 00:35:15,197
[5-8 sighing]
542
00:35:15,197 --> 00:35:16,615
[5-8] Are you on your own?
543
00:35:17,700 --> 00:35:18,534
[girl] No.
544
00:35:19,743 --> 00:35:20,744
My dad,
545
00:35:21,662 --> 00:35:23,455
he went to go get oxygen.
546
00:35:25,791 --> 00:35:26,834
[5-8] Hmm.
547
00:35:28,085 --> 00:35:30,171
I GAVE MY ALL TO BECOME A DELIVERYMAN
548
00:35:30,171 --> 00:35:31,297
[5-8] What's that book?
549
00:35:33,299 --> 00:35:34,466
[mask hissing]
550
00:35:34,466 --> 00:35:35,551
[girl] It's mine.
551
00:35:36,177 --> 00:35:38,721
I'm gonna become a deliveryman.
552
00:35:40,890 --> 00:35:42,183
Oh, is that right?
553
00:35:42,183 --> 00:35:45,186
Yes, I really, really want to.
554
00:35:45,936 --> 00:35:47,646
I'll help the refugees,
555
00:35:48,898 --> 00:35:50,941
like 5-8 does,
556
00:35:50,941 --> 00:35:53,235
and give them oxygen and food.
557
00:35:53,819 --> 00:35:57,156
That way I'll become
the refugees beacon of hope,
558
00:35:58,407 --> 00:36:00,075
just like 5-8.
559
00:36:04,955 --> 00:36:06,123
[5-8 chuckling]
560
00:36:08,792 --> 00:36:09,960
[man] Hey, old man.
561
00:36:13,756 --> 00:36:14,590
[man chuckling]
562
00:36:14,590 --> 00:36:16,717
[5-8] They suppressed
the armed protest at District A,
563
00:36:16,717 --> 00:36:19,178
so the mission
to delay the construction failed.
564
00:36:19,178 --> 00:36:21,222
Our informant is out of contact too.
565
00:36:21,222 --> 00:36:22,139
[man sighing]
566
00:36:22,139 --> 00:36:24,266
The idiot. Wonder if he died.
567
00:36:24,266 --> 00:36:26,060
[tense music playing]
568
00:36:26,852 --> 00:36:28,437
The Air Core's in District A now.
569
00:36:29,772 --> 00:36:31,482
I'm gonna need you to go.
570
00:36:33,108 --> 00:36:33,943
Okay.
571
00:36:34,526 --> 00:36:35,361
[5-8 grunting]
572
00:36:39,740 --> 00:36:40,824
[mask hissing]
573
00:36:46,580 --> 00:36:48,499
PROCESSED FOOD
574
00:36:48,499 --> 00:36:50,501
[man] It'll be a bit short this time.
575
00:36:50,501 --> 00:36:52,211
I'll be by again soon.
576
00:36:52,211 --> 00:36:53,629
[man 2] Thank you so much.
577
00:36:53,629 --> 00:36:56,465
Just when we're about to die,
that's when you guys show up.
578
00:36:56,465 --> 00:36:57,967
[all chuckling]
579
00:36:57,967 --> 00:37:00,386
[man 3] I know I say this every time
but split it fairly.
580
00:37:00,386 --> 00:37:01,762
- [man 2] Okay.
- [man 3] Here.
581
00:37:07,559 --> 00:37:09,603
[woman breathing heavily]
582
00:37:13,565 --> 00:37:15,985
[woman 2] Heartbeat and blood pressure
are all normal.
583
00:37:16,485 --> 00:37:18,279
I'll come by again before the delivery.
584
00:37:18,279 --> 00:37:19,488
[woman] Thank you.
585
00:37:20,739 --> 00:37:21,573
[man] Here.
586
00:37:23,450 --> 00:37:24,576
[electricity zapping]
587
00:37:26,578 --> 00:37:27,496
[woman] Thank you.
588
00:37:33,127 --> 00:37:35,129
[indistinct chatter]
589
00:37:36,171 --> 00:37:38,257
[upbeat dramatic music playing]
590
00:37:49,685 --> 00:37:51,687
[funky dramatic music playing]
591
00:38:30,851 --> 00:38:31,727
[music fades]
592
00:38:32,770 --> 00:38:34,772
[upbeat electronic music playing]
593
00:38:52,498 --> 00:38:53,540
[Sa-wol grunting]
594
00:38:54,541 --> 00:38:55,626
[groaning]
595
00:38:55,626 --> 00:38:59,004
[announcer] Challenger,
3 minutes 23 seconds, lost by KO.
596
00:38:59,004 --> 00:39:00,506
So strong. My God.
597
00:39:00,506 --> 00:39:01,507
[glasses beeping]
598
00:39:01,507 --> 00:39:03,300
[Sa-wol panting]
599
00:39:04,343 --> 00:39:06,136
Take a break from losing and eat.
600
00:39:06,929 --> 00:39:08,472
[whimsical music playing]
601
00:39:08,472 --> 00:39:10,557
If I eat,
I'm gonna have to take a dump. What then?
602
00:39:10,557 --> 00:39:11,809
[Seul-ah gasping]
603
00:39:11,809 --> 00:39:13,143
Why do you have to be gross?
604
00:39:13,143 --> 00:39:14,645
It's the rebellion of youth.
605
00:39:14,645 --> 00:39:16,814
You sound like a child,
not some kind of rebel.
606
00:39:16,814 --> 00:39:18,107
[exhaling]
607
00:39:18,107 --> 00:39:19,358
[door chiming]
608
00:39:19,358 --> 00:39:21,068
[computer] Deliveryman,
identity confirmed.
609
00:39:21,068 --> 00:39:22,069
A package!
610
00:39:22,945 --> 00:39:24,571
[computer] Disinfection complete.
611
00:39:28,742 --> 00:39:30,953
You're not Deliveryman 5-7.
612
00:39:31,662 --> 00:39:33,080
No, he's busy, so I'm here today.
613
00:39:33,956 --> 00:39:34,790
Oh.
614
00:39:40,587 --> 00:39:42,965
- [computer] Ms. Jung Seul-ah...
- Wait. Oh my God.
615
00:39:43,465 --> 00:39:44,425
What is it?
616
00:39:44,425 --> 00:39:45,759
Are you the famous 5-8?
617
00:39:45,759 --> 00:39:48,262
- Yes.
- [gasping] No way!
618
00:39:48,262 --> 00:39:49,263
Wow.
619
00:39:50,097 --> 00:39:51,432
Wow, that's totally...
620
00:39:51,432 --> 00:39:53,725
Could I get a picture with you? That okay?
621
00:39:53,725 --> 00:39:54,810
[Sa-wol] What's going on?
622
00:39:54,810 --> 00:39:56,437
IMPRISONMENT DAY ONE
623
00:39:56,437 --> 00:39:57,563
[Seul-ah] Just one more.
624
00:39:57,563 --> 00:39:58,480
[Sa-wol] 5-8?
625
00:39:58,480 --> 00:40:00,399
[whimsical music playing]
626
00:40:03,026 --> 00:40:04,611
- Why am I hiding?
- [Seul-ah] Thank you!
627
00:40:04,611 --> 00:40:06,947
[5-8] I should get going.
- I did nothing wrong.
628
00:40:06,947 --> 00:40:08,449
[Seul-ah giggling]
629
00:40:08,949 --> 00:40:10,325
- [Seul-ah] Bye.
- [5-8] Bye.
630
00:40:10,325 --> 00:40:11,243
[Seul-ah] Bye.
631
00:40:11,743 --> 00:40:12,703
[Seul-ah gasping]
632
00:40:14,121 --> 00:40:16,039
[squealing] Oh my God!
633
00:40:20,544 --> 00:40:22,546
CHEONMYEONG LOGISTICS
634
00:40:37,186 --> 00:40:38,937
[Sa-wol] You looked so thrilled
back there.
635
00:40:39,646 --> 00:40:40,772
"Just one more, please."
636
00:40:40,772 --> 00:40:41,732
[gasping]
637
00:40:41,732 --> 00:40:42,983
"Thank you! Oh my God!"
638
00:40:44,318 --> 00:40:45,652
"Goodbye now."
639
00:40:49,573 --> 00:40:51,575
[ominous music playing]
640
00:40:54,328 --> 00:40:56,205
[Seul-ah] He's much more handsome
in person.
641
00:40:56,955 --> 00:40:57,789
Oppa, you're done.
642
00:40:58,499 --> 00:41:00,501
He beats you in fighting and in his looks.
643
00:41:00,501 --> 00:41:01,418
Uh, no.
644
00:41:01,960 --> 00:41:03,879
You know his looks aren't even close.
645
00:41:03,879 --> 00:41:05,047
[Seul-ah sighing]
646
00:41:05,047 --> 00:41:06,173
Hmm.
647
00:41:07,883 --> 00:41:09,176
[Sa-wol grunting]
648
00:41:12,471 --> 00:41:13,388
[computer beeping]
649
00:41:13,388 --> 00:41:15,641
[computer] Deliveryman,
identity confirmed.
650
00:41:17,935 --> 00:41:19,061
What now?
651
00:41:19,061 --> 00:41:20,646
FRONT GATE OPEN
652
00:41:20,646 --> 00:41:22,147
[door opening]
653
00:41:26,985 --> 00:41:28,612
[intense music playing]
654
00:41:28,612 --> 00:41:30,614
[Seul-ah screaming]
655
00:41:36,620 --> 00:41:37,788
[Seul-ah] No! No!
656
00:41:37,788 --> 00:41:40,666
Who are you people? What are you doing?
657
00:41:40,666 --> 00:41:42,000
[man] Hurry up and Inject her!
658
00:41:42,000 --> 00:41:43,502
[Seul-ah screaming]
659
00:41:44,044 --> 00:41:45,420
[man grunting]
660
00:41:50,008 --> 00:41:50,842
[man] Dammit!
661
00:41:50,842 --> 00:41:52,469
[computer] You must scan your QR code.
662
00:41:53,387 --> 00:41:54,930
[Sa-wol grunting]
663
00:41:58,517 --> 00:41:59,810
[man] Is someone else here?
664
00:41:59,810 --> 00:42:00,894
Go check.
665
00:42:00,894 --> 00:42:02,980
[Seul-ah whimpering]
666
00:42:04,481 --> 00:42:05,607
[door thudding]
667
00:42:07,734 --> 00:42:09,194
[Seul-ah screaming]
668
00:42:10,487 --> 00:42:11,697
[Sa-wol grunting]
669
00:42:15,492 --> 00:42:17,077
[Sa-wol roaring]
670
00:42:19,538 --> 00:42:20,831
[Seul-ah whimpering]
671
00:42:25,127 --> 00:42:26,211
[Seul-ah moaning]
672
00:42:27,337 --> 00:42:29,339
- [Seul-ah screaming]
- [Sa-wol grunting]
673
00:42:30,465 --> 00:42:32,759
[Sa-wol breathing heavily]
674
00:42:44,646 --> 00:42:45,606
[gun clicking]
675
00:42:45,606 --> 00:42:47,691
[Sa-wol panting]
676
00:42:55,157 --> 00:42:56,700
[somber music playing]
677
00:42:56,700 --> 00:42:58,869
Seul-ah. Are you okay?
678
00:43:00,495 --> 00:43:01,330
Jung Seul-ah.
679
00:43:08,378 --> 00:43:10,130
[Sa-wol breath shuddering]
680
00:43:19,806 --> 00:43:21,016
[body thudding]
681
00:43:25,854 --> 00:43:26,688
[gun cocking]
682
00:43:37,157 --> 00:43:38,617
[ending theme music playing]
683
00:43:39,284 --> 00:43:43,288
BASED ON THE TOOMICS WEBTOON
BY LEE YOON-GYUN
684
00:46:06,473 --> 00:46:11,478
Subtitle translation by: Mihee Kim