1 00:00:06,049 --> 00:00:08,051 [tense music playing] 2 00:00:14,599 --> 00:00:18,478 BLACK KNIGHT 3 00:00:26,903 --> 00:00:28,905 [ominous music playing] 4 00:00:33,701 --> 00:00:36,746 [man] Forty years ago, a comet collided with Earth. 5 00:00:41,250 --> 00:00:44,462 Since then, most of the continents have sunk into the sea, 6 00:00:45,505 --> 00:00:49,008 and the Korean Peninsula has turned into a desert. 7 00:00:54,555 --> 00:00:57,225 Only 1% of the population survived. 8 00:00:59,060 --> 00:01:02,939 These survivors needed new technology and a new social order. 9 00:01:07,110 --> 00:01:09,070 To deal with the polluted atmosphere, 10 00:01:09,070 --> 00:01:13,032 a gigantic Air Core was built to convert oxyanium into oxygen. 11 00:01:13,032 --> 00:01:14,075 [computer trilling] 12 00:01:17,078 --> 00:01:20,832 [man] And the scarcity of resources led to a division of the population, 13 00:01:20,832 --> 00:01:26,420 distinguished using QR codes into General, Special, and Core Districts. 14 00:01:26,420 --> 00:01:29,465 GENERAL DISTRICTS SPECIAL DISTRICT, CORE DISTRICT 15 00:01:30,174 --> 00:01:31,050 [crowd clamoring] 16 00:01:31,050 --> 00:01:35,221 [man] But the ones who weren't chosen were forced to live out miserable lives, 17 00:01:35,221 --> 00:01:36,806 labeled as refugees. 18 00:01:40,476 --> 00:01:41,978 Some of these refugees, 19 00:01:41,978 --> 00:01:45,439 tired of the discrimination, starvation, and lack of oxygen, 20 00:01:45,439 --> 00:01:48,401 became hunters and started to steal and plunder. 21 00:01:48,401 --> 00:01:50,862 [intense music playing] 22 00:01:50,862 --> 00:01:52,071 [man] Deliverymen. 23 00:01:53,531 --> 00:01:57,451 We deliver the oxygen and necessities that keep people alive. 24 00:01:57,451 --> 00:01:58,703 [car engine revving] 25 00:02:01,372 --> 00:02:04,041 [man] We fight through the sand-filled desert with its polluted air, 26 00:02:04,041 --> 00:02:06,627 fend off the brutal hunters and their attacks, 27 00:02:07,128 --> 00:02:09,922 and arrive on time at the designated place without fail. 28 00:02:10,882 --> 00:02:12,842 [guns firing] 29 00:02:17,430 --> 00:02:18,931 [man] Deliverymen have to be strong. 30 00:02:18,931 --> 00:02:21,142 Deliverymen have to keep cool under pressure. 31 00:02:21,142 --> 00:02:24,437 They have to risk their lives to protect their cargo from hunters. 32 00:02:36,490 --> 00:02:41,078 This is the reason people dream of becoming deliverymen. 33 00:02:44,916 --> 00:02:48,294 Especially for the refugees who don't have QR codes, 34 00:02:49,378 --> 00:02:51,923 becoming a deliveryman is their only hope. 35 00:02:52,840 --> 00:02:54,508 [music fades] 36 00:02:54,508 --> 00:02:56,594 [tense music playing] 37 00:03:02,934 --> 00:03:06,312 {\an8}GANGNAM REFUGEE DISTRICT 38 00:03:17,657 --> 00:03:18,491 [man exhaling] 39 00:03:28,709 --> 00:03:30,461 Whoa. There's a ton of these guys. 40 00:03:31,212 --> 00:03:32,421 Not gonna be easy. 41 00:03:33,047 --> 00:03:34,215 [man inhaling] 42 00:03:34,215 --> 00:03:36,884 Uh, they just seem like a bunch of cowards. 43 00:03:38,552 --> 00:03:39,845 Dummy, Dumb-dumb. 44 00:03:40,429 --> 00:03:41,514 - What? - Yeah? 45 00:03:41,514 --> 00:03:43,057 We just might be the cowards. 46 00:03:43,057 --> 00:03:45,351 We're not even fighting them, we're just watching. 47 00:03:48,312 --> 00:03:49,563 - That's true. - You're right. 48 00:03:50,064 --> 00:03:52,066 [suspenseful music playing] 49 00:03:57,738 --> 00:03:59,323 Hey, dumbasses, come on! 50 00:03:59,323 --> 00:04:00,908 [man screaming] 51 00:04:00,908 --> 00:04:02,368 [hunter grunting] 52 00:04:02,368 --> 00:04:04,662 [all grunting] 53 00:04:07,123 --> 00:04:08,457 - [man yelling] - [hunter 2 grunting] 54 00:04:13,170 --> 00:04:15,131 - [hunter 3 grunting] - [hunter 4 yelling] 55 00:04:15,131 --> 00:04:16,882 [man grunting, groaning] 56 00:04:20,886 --> 00:04:22,888 - [hunter 5 grunting] - [hunter 6 yelling] 57 00:04:24,932 --> 00:04:25,975 [man panting] 58 00:04:26,851 --> 00:04:28,853 [hunters grunting] 59 00:04:31,063 --> 00:04:32,148 [man grunting] 60 00:04:33,107 --> 00:04:34,191 [hunter 7 straining] 61 00:04:34,191 --> 00:04:36,068 - [man straining] - [hunter 7 grunting] 62 00:04:36,068 --> 00:04:37,028 [music stops] 63 00:04:37,028 --> 00:04:38,612 [hunter 7 coughing] 64 00:04:39,864 --> 00:04:41,866 [man breathing deeply] 65 00:04:41,866 --> 00:04:43,075 [funky music playing] 66 00:04:43,075 --> 00:04:43,993 He won. 67 00:04:45,244 --> 00:04:46,454 - Yeah! - Let's go! 68 00:04:46,454 --> 00:04:49,832 [Dumb-dumb] Our future deliveryman! You won again today! 69 00:04:49,832 --> 00:04:53,127 - [man] Sa-wol! Good job. - [Dumb-dumb] Look at the oxygen and masks! 70 00:05:05,431 --> 00:05:09,643 {\an8}GENERAL DISTRICT 71 00:05:17,860 --> 00:05:18,694 [mask whirring] 72 00:05:18,694 --> 00:05:20,821 [announcer] Air purification in progress. 73 00:05:20,821 --> 00:05:23,741 Pollution level five, dangerous. 74 00:05:25,368 --> 00:05:26,577 CARGO CONTROL SYSTEM 75 00:05:28,412 --> 00:05:30,748 [computer] District Five, Apartment 862. 76 00:05:30,748 --> 00:05:31,832 [machinery whirring] 77 00:05:31,832 --> 00:05:33,542 CHEONMYEONG GROUP 78 00:05:39,048 --> 00:05:40,049 READING QR CODE 79 00:05:40,049 --> 00:05:42,385 [computer] Deliveryman, identity confirmed. 80 00:05:46,889 --> 00:05:48,349 [computer] Disinfection complete. 81 00:05:52,645 --> 00:05:54,313 [man] Ah, you're here. 82 00:05:54,855 --> 00:05:56,065 [5-8] Hello, sir. 83 00:05:56,065 --> 00:05:57,483 AIR QUALITY POOR OXYGEN LEVEL LOW 84 00:06:00,152 --> 00:06:01,654 {\an8}COMPRESSED OXYGEN 85 00:06:02,446 --> 00:06:03,322 [air hissing] 86 00:06:04,824 --> 00:06:05,658 [system chiming] 87 00:06:05,658 --> 00:06:07,243 [machinery whirring] 88 00:06:07,868 --> 00:06:08,702 OXYGEN LEVEL 100% 89 00:06:13,666 --> 00:06:14,583 [man sighing] 90 00:06:14,583 --> 00:06:16,544 You could've been in some danger, sir. 91 00:06:17,711 --> 00:06:20,297 Gotta order oxygen before it goes down to 20%, okay? 92 00:06:20,297 --> 00:06:22,716 Oh, I must really be losing it. 93 00:06:22,716 --> 00:06:24,802 I keep on forgetting about it. 94 00:06:25,719 --> 00:06:26,762 [5-8 sighing] 95 00:06:28,681 --> 00:06:30,057 [computer trilling] 96 00:06:30,057 --> 00:06:32,685 [computer] Mr. Lee Yeong-su, recipient confirmed. 97 00:06:32,685 --> 00:06:34,854 It's been a while since you last ordered food. 98 00:06:35,354 --> 00:06:36,772 Are you getting enough to eat? 99 00:06:36,772 --> 00:06:40,109 I'm just eating once a day. I'm low on my funds, so-- 100 00:06:40,109 --> 00:06:42,361 - Oh, sir-- - Don't nag me, son. 101 00:06:42,987 --> 00:06:46,073 It's still better than what most refugees get. 102 00:06:46,073 --> 00:06:47,366 I'm quite certain of that. 103 00:06:47,366 --> 00:06:48,409 [computer beeping] 104 00:06:49,118 --> 00:06:50,077 Yeah. 105 00:06:50,661 --> 00:06:52,455 {\an8}EMERGENCY 106 00:06:52,455 --> 00:06:54,832 [ominous music playing] 107 00:07:00,963 --> 00:07:02,298 [man grunting, groaning] 108 00:07:03,090 --> 00:07:05,217 - [electricity zapping] - [man screaming] 109 00:07:05,217 --> 00:07:06,635 [hunter cackling] 110 00:07:07,720 --> 00:07:11,432 [hunter] Load it up. Hurry before support gets here and makes life hard for us. 111 00:07:11,432 --> 00:07:13,726 [hunter 2] Okay, all loaded! Let's go! 112 00:07:16,187 --> 00:07:18,022 [man breathing heavily, groaning] 113 00:07:19,982 --> 00:07:22,234 [hunger] Wait a second. Let's take that too. 114 00:07:25,404 --> 00:07:28,491 We won't have to worry about starving until that hand rots. 115 00:07:28,491 --> 00:07:31,076 - [man shuddering, yelling] - [hunter] Yeah? Here we go. 116 00:07:31,076 --> 00:07:33,370 [truck horn blaring] 117 00:07:40,377 --> 00:07:41,462 [air hissing] 118 00:07:47,092 --> 00:07:48,135 [5-8 grunting] 119 00:07:52,723 --> 00:07:53,974 [hunter] Gun. 120 00:07:59,772 --> 00:08:01,565 I said to avoid anything that breathes. 121 00:08:01,565 --> 00:08:02,691 [5-7 grunting] 122 00:08:05,694 --> 00:08:06,820 Thought it was your day off. 123 00:08:06,820 --> 00:08:09,281 That's why you picked today to bully my new guy? 124 00:08:09,281 --> 00:08:10,199 Going for his hand? 125 00:08:10,199 --> 00:08:11,867 Hey, man. We have to make a living too. 126 00:08:11,867 --> 00:08:14,036 Then move in with the refugees. 127 00:08:14,745 --> 00:08:16,330 Instead of dying like a dog. 128 00:08:16,330 --> 00:08:18,958 [hunter] Fuck you and your lecturing, motherfucker. 129 00:08:19,917 --> 00:08:21,627 [5-8 scoffing] Gonna shoot? 130 00:08:22,503 --> 00:08:23,921 [hunter] I'm gonna shoot. 131 00:08:24,964 --> 00:08:26,715 - I'll do it! - [5-8] Here I come. 132 00:08:26,715 --> 00:08:27,841 [hunter grunting] 133 00:08:27,841 --> 00:08:29,134 [gun firing] 134 00:08:29,134 --> 00:08:30,803 [intense music playing] 135 00:08:32,179 --> 00:08:33,389 [hunter 2 grunting] 136 00:08:35,558 --> 00:08:36,600 [hunter 3 grunting] 137 00:08:36,600 --> 00:08:37,810 [hunter 4 yelling] 138 00:08:39,270 --> 00:08:40,604 [hunter 4 grunting] 139 00:08:42,106 --> 00:08:43,482 [hunter 5 groaning] 140 00:08:44,817 --> 00:08:46,068 [hunter 6 yelling] 141 00:08:48,153 --> 00:08:49,196 [hunter 7 grunting] 142 00:08:51,323 --> 00:08:52,283 [hunter 7 yelling] 143 00:08:52,283 --> 00:08:53,742 [motorcycle engine starting] 144 00:08:59,498 --> 00:09:00,541 [hunter yelling] 145 00:09:00,541 --> 00:09:01,625 [music stops] 146 00:09:02,960 --> 00:09:05,504 [hunter groaning] Please don't kill me. Please! 147 00:09:06,547 --> 00:09:07,464 [gun clicking] 148 00:09:07,464 --> 00:09:08,465 [hunter sighing] 149 00:09:09,091 --> 00:09:10,843 [5-8 sighing] 150 00:09:11,468 --> 00:09:12,553 [5-8] That's a shame. 151 00:09:12,553 --> 00:09:13,846 [hunter sighing] 152 00:09:13,846 --> 00:09:15,681 [5-8] Next time, it'll be loaded. 153 00:09:16,181 --> 00:09:17,766 [tense music playing] 154 00:09:19,560 --> 00:09:20,894 [5-8] You okay, newbie? 155 00:09:20,894 --> 00:09:21,979 [5-7 panting] 156 00:09:27,192 --> 00:09:29,194 [sirens wailing] 157 00:09:33,032 --> 00:09:34,450 PURCHASE OXYGEN 158 00:09:34,450 --> 00:09:36,827 REMAINING OXYGEN 30% DO YOU WISH TO BUY OXYGEN? 159 00:09:36,827 --> 00:09:41,415 PROCESSING PAYMENT THROUGH MS. JUNG SEUL-AH'S ACCOUNT 160 00:09:41,415 --> 00:09:43,500 OXYGEN PURCHASE COMPLETE 161 00:09:43,500 --> 00:09:44,585 [glasses trilling] 162 00:09:44,585 --> 00:09:46,837 [computer] Ms. Jung Seul-ah has left. 163 00:09:46,837 --> 00:09:48,922 [upbeat music playing] 164 00:10:01,310 --> 00:10:02,936 [sighing heavily] 165 00:10:02,936 --> 00:10:04,521 Mr. Yoon Sa-wol. 166 00:10:05,856 --> 00:10:07,941 If you wanna be out goofing around, at least eat. 167 00:10:17,409 --> 00:10:19,119 [wind whooshing] 168 00:10:19,119 --> 00:10:21,205 [dramatic music playing] 169 00:10:46,605 --> 00:10:48,899 [siren wailing] 170 00:10:59,660 --> 00:11:02,705 Ms. Park Myeong-hui, you're under arrest for illegally harboring a refugee 171 00:11:02,705 --> 00:11:05,040 and thereby violating General District laws. 172 00:11:05,040 --> 00:11:06,709 [Myeong-hui] No, I just felt bad for him. 173 00:11:06,709 --> 00:11:08,544 - [child] No! - [Myeong-hui] Please, let him go! 174 00:11:09,420 --> 00:11:11,380 Take me, don't take the kid! 175 00:11:11,380 --> 00:11:13,382 I was just gonna feed him, then have him go. 176 00:11:13,382 --> 00:11:14,425 [child] No! 177 00:11:14,425 --> 00:11:15,801 [somber music playing] 178 00:11:30,733 --> 00:11:33,485 [Sa-wol grunting, panting] 179 00:11:33,485 --> 00:11:34,653 [mask whirring] 180 00:11:36,864 --> 00:11:38,115 [woman] Hands in the air. 181 00:11:38,115 --> 00:11:39,783 [tense music playing] 182 00:11:43,912 --> 00:11:45,038 [Sa-wol grunting] 183 00:11:48,876 --> 00:11:49,793 [woman exhaling] 184 00:11:49,793 --> 00:11:51,754 [Sa-wol grunting, panting] 185 00:11:51,754 --> 00:11:53,380 [upbeat drums playing] 186 00:11:54,047 --> 00:11:55,841 [Sa-wol grunting] 187 00:11:59,595 --> 00:12:01,263 [Sa-wol coughing, panting] 188 00:12:02,347 --> 00:12:03,932 Damn. Why aren't you getting any better? 189 00:12:03,932 --> 00:12:05,184 I was trying. 190 00:12:05,893 --> 00:12:06,852 [Sa-wol groaning] 191 00:12:06,852 --> 00:12:09,104 [lighthearted music playing] 192 00:12:09,104 --> 00:12:12,691 There are two people wrecking the place, and I'm the only person cleaning. 193 00:12:14,943 --> 00:12:16,320 [Sa-wol] Ow, my back. 194 00:12:17,362 --> 00:12:18,447 [Sa-wol groaning] 195 00:12:19,448 --> 00:12:20,282 [objects clattering] 196 00:12:22,117 --> 00:12:24,787 [woman] I warned you that it's refugee crackdown period, 197 00:12:24,787 --> 00:12:27,706 and you've been out there wandering about using up our supplies. 198 00:12:28,457 --> 00:12:30,751 [Sa-wol grunting, groaning] 199 00:12:32,336 --> 00:12:34,296 I mean, I do win, at least, 200 00:12:34,296 --> 00:12:36,799 and then I win again, and then, oh my God, I win some more. 201 00:12:36,799 --> 00:12:39,426 And now, you know, there's no one to challenge me. 202 00:12:40,219 --> 00:12:42,095 You see, all of this is just part of the train-- 203 00:12:42,095 --> 00:12:45,599 Challenge you? Training? As a deliveryman, huh? 204 00:12:47,100 --> 00:12:49,645 But, Unni, uh, I actually think he could do it. 205 00:12:50,229 --> 00:12:52,022 I've seen him fight a few times. [chuckling] 206 00:12:52,022 --> 00:12:54,274 He's definitely much stronger than he was. 207 00:12:55,734 --> 00:12:57,736 So you've been going out there as well, huh? 208 00:12:57,736 --> 00:13:00,239 You should've stopped him. You're better than that! 209 00:13:01,198 --> 00:13:02,241 Drop down, now. 210 00:13:04,409 --> 00:13:05,244 Me too? 211 00:13:05,244 --> 00:13:06,870 No, don't do that, Noona. 212 00:13:07,538 --> 00:13:09,623 It's all my fault. She did nothing wrong. 213 00:13:09,623 --> 00:13:11,124 Just punish me. Just me. Yeah. 214 00:13:11,124 --> 00:13:12,042 Here. 215 00:13:13,418 --> 00:13:14,545 [Sa-wol grunting, groaning] 216 00:13:14,545 --> 00:13:16,672 You think anybody can be a deliveryman? 217 00:13:17,172 --> 00:13:19,049 You think being immature and fighting everyone 218 00:13:19,049 --> 00:13:20,551 makes you a general citizen? 219 00:13:21,051 --> 00:13:22,845 I promised you I'll find a way. 220 00:13:22,845 --> 00:13:24,054 You promise me? 221 00:13:24,847 --> 00:13:26,723 - You promise me, seriously? - What? 222 00:13:26,723 --> 00:13:28,976 You got another code implant lying around? 223 00:13:30,894 --> 00:13:34,106 I'm sure you're worried about harboring a refugee Ms. Major at Defense Intelligence. 224 00:13:34,106 --> 00:13:35,023 So, what? 225 00:13:35,941 --> 00:13:38,443 - Gonna go buy me someone's hand? -Oppa! 226 00:13:38,443 --> 00:13:40,737 And not just a few days, it's been ten years. 227 00:13:42,072 --> 00:13:44,533 This way you've been referring to isn't even possible. 228 00:13:44,533 --> 00:13:46,743 - [woman sighing] - [Sa-wol] So don't do anything anymore. 229 00:13:47,286 --> 00:13:48,912 I don't wanna put you in danger. 230 00:13:49,454 --> 00:13:50,414 Either of you. 231 00:13:50,414 --> 00:13:52,666 I don't wanna put myself in danger either. 232 00:13:52,666 --> 00:13:54,918 So, don't be making dumb choices and just stay inside. 233 00:13:54,918 --> 00:13:56,795 The safest thing for everyone is if I get lost. 234 00:13:56,795 --> 00:13:57,838 Yoon Sa-wol! 235 00:13:58,422 --> 00:14:00,799 I told you not to talk about getting lost! 236 00:14:01,508 --> 00:14:02,551 [Sa-wol sighing] 237 00:14:06,680 --> 00:14:08,390 So what about your bright future? 238 00:14:08,390 --> 00:14:09,433 [sighing] 239 00:14:11,184 --> 00:14:12,269 You let me down. 240 00:14:12,269 --> 00:14:13,353 What? 241 00:14:13,353 --> 00:14:14,438 [mockingly] "What?" 242 00:14:18,775 --> 00:14:20,736 You won't be a deliveryman if you get caught. 243 00:14:20,736 --> 00:14:22,863 You'll just cause trouble for everyone. 244 00:14:24,072 --> 00:14:25,240 So, Yoon Sa-wol, 245 00:14:26,283 --> 00:14:27,492 you're grounded for a week. 246 00:14:27,492 --> 00:14:28,577 Whoa. What? 247 00:14:29,494 --> 00:14:30,746 Are you serious? 248 00:14:30,746 --> 00:14:33,415 Look here, Major Jung Seol-ah, you're being so unfair. 249 00:14:33,415 --> 00:14:34,958 [smacking lips] Aww. 250 00:14:35,751 --> 00:14:37,336 - Fifteen days. - Fifteen, yeah. 251 00:14:37,920 --> 00:14:41,006 Fifteen days, starting tomorrow. I'll keep him right in line. 252 00:14:41,006 --> 00:14:42,382 Come on! 253 00:14:42,382 --> 00:14:43,800 [whimsical music playing] 254 00:14:43,800 --> 00:14:44,801 Okay, I'll do a week. 255 00:14:44,801 --> 00:14:45,969 She'll go to 30. 256 00:14:50,724 --> 00:14:52,726 Okay. All right. 257 00:14:54,227 --> 00:14:55,604 Keep it at 15 days. 258 00:14:55,604 --> 00:14:57,689 [ominous music playing] 259 00:14:57,689 --> 00:14:59,316 [indistinct announcement] 260 00:14:59,316 --> 00:15:01,860 [computer] Air purification in progress. 261 00:15:01,860 --> 00:15:04,821 Pollution level five, dangerous. 262 00:15:05,864 --> 00:15:07,950 Air purification in progress. 263 00:15:07,950 --> 00:15:11,161 Pollution level five, dangerous. 264 00:15:12,037 --> 00:15:13,163 [computer chiming] 265 00:15:24,216 --> 00:15:26,009 [tense music playing] 266 00:15:28,553 --> 00:15:29,554 [cell phone chiming] 267 00:15:34,226 --> 00:15:36,645 1 TEXT MESSAGE 268 00:15:40,273 --> 00:15:45,445 UNKNOWN SENDER GATE 8, 5 P.M. 269 00:15:45,445 --> 00:15:47,531 [suspenseful music playing] 270 00:15:49,574 --> 00:15:53,620 {\an8}REFUGEE DISTRICT 271 00:15:54,246 --> 00:15:55,914 {\an8}GANGNAM STATION HANNAM BRIDGE 272 00:16:13,515 --> 00:16:14,349 [radio chiming] 273 00:16:14,349 --> 00:16:16,309 [man] Entering known hunter-infested area. 274 00:16:16,309 --> 00:16:17,561 Stay vigilant. 275 00:16:32,701 --> 00:16:35,370 Humans. Oh what great beings. 276 00:16:37,330 --> 00:16:40,500 Just keep on moving, having kids through it all. 277 00:16:41,209 --> 00:16:42,919 [tablet trilling] 278 00:17:08,612 --> 00:17:12,115 {\an8}GWANGHWAMUN GATE 279 00:17:13,408 --> 00:17:15,327 [computer] Passing the Special District.,, 280 00:17:23,668 --> 00:17:24,711 [machinery whirring] 281 00:17:27,422 --> 00:17:29,800 [computer] We have arrived at the Core District. 282 00:17:39,351 --> 00:17:42,771 {\an8}CHEONMYEONG GROUP 283 00:17:48,276 --> 00:17:49,528 - Take this. - Yes, sir. 284 00:17:55,200 --> 00:17:56,743 [man] Madam President, 285 00:17:56,743 --> 00:17:59,746 how bad is the situation in the Special District? 286 00:17:59,746 --> 00:18:01,289 Population's out of control. 287 00:18:01,289 --> 00:18:03,041 Can't see the forests or the sky, 288 00:18:03,041 --> 00:18:05,669 so people suffer from depression and panic disorders. 289 00:18:08,421 --> 00:18:09,714 It's inevitable, though. 290 00:18:09,714 --> 00:18:13,885 That's why this relocation plan is so important to everybody. 291 00:18:21,434 --> 00:18:23,311 There have been so many issues. 292 00:18:23,895 --> 00:18:27,149 I guess I really screwed up when I was designing the place. 293 00:18:28,275 --> 00:18:31,069 It's only been 40 years since you made all of this here. 294 00:18:32,112 --> 00:18:34,072 You dug five kilometers below ground 295 00:18:34,072 --> 00:18:36,741 and built this world in such a short period of time. 296 00:18:37,325 --> 00:18:39,828 And then once District A's been finished, 297 00:18:39,828 --> 00:18:43,957 you will have created a new environment for us all once again. 298 00:18:43,957 --> 00:18:45,834 [man] Thank you for saying that. 299 00:18:45,834 --> 00:18:48,461 I'm old and fear I'm losing my confidence. 300 00:18:48,461 --> 00:18:49,671 I'm so full of regret. 301 00:18:49,671 --> 00:18:51,715 [scoffing] What are you saying? 302 00:18:51,715 --> 00:18:53,592 You're still strong and healthy. 303 00:18:54,176 --> 00:18:57,262 Don't let those bad thoughts in, just focus on the relocation. 304 00:18:57,262 --> 00:18:58,847 [chuckling] 305 00:18:59,472 --> 00:19:03,894 It sounds to me like maybe you want me to finish the plan and then die. 306 00:19:03,894 --> 00:19:05,395 [both chuckling] 307 00:19:06,980 --> 00:19:09,482 [man 2] I didn't know you were here, Madam President. 308 00:19:09,482 --> 00:19:11,026 Is this private? 309 00:19:11,026 --> 00:19:12,652 No, we were waiting for you. 310 00:19:19,284 --> 00:19:21,786 I heard that the Air Road is now complete. 311 00:19:22,829 --> 00:19:24,372 When will you do the operation test? 312 00:19:24,372 --> 00:19:26,583 They're still working on the timeline. 313 00:19:26,583 --> 00:19:29,002 [man] You've been to the District A construction site, right? 314 00:19:29,628 --> 00:19:31,838 Is the construction schedule being delayed? 315 00:19:31,838 --> 00:19:35,342 I heard the reports to the government are not being delivered on time. 316 00:19:35,342 --> 00:19:37,177 Reporting to you is my priority. 317 00:19:37,177 --> 00:19:38,845 Construction's almost done. 318 00:19:38,845 --> 00:19:41,514 You know promptly sharing information is a must. 319 00:19:41,514 --> 00:19:42,641 I apologize. 320 00:19:43,642 --> 00:19:45,560 [man sighing] 321 00:19:45,560 --> 00:19:46,895 [man 2 sighing] 322 00:19:51,274 --> 00:19:52,651 So when should I expect it? 323 00:19:59,074 --> 00:20:00,867 I will inform you as soon as possible. 324 00:20:02,202 --> 00:20:03,036 Fine. 325 00:20:05,914 --> 00:20:06,748 "Soon." 326 00:20:25,350 --> 00:20:27,644 Why do you antagonize the government this way? 327 00:20:29,187 --> 00:20:30,230 Well, Father... 328 00:20:30,230 --> 00:20:32,065 [tense music playing] 329 00:20:32,691 --> 00:20:35,277 A world of Cheonmyeong's creation. 330 00:20:36,027 --> 00:20:38,405 We wasted a year due to the government's meddling. 331 00:20:38,405 --> 00:20:41,199 Their telling us what to do isn't helping us. Listen to me. 332 00:20:41,199 --> 00:20:43,285 So you believe that Cheonmyeong is yours now? 333 00:20:44,661 --> 00:20:46,830 I don't, Father. You are Cheonmyeong. 334 00:20:46,830 --> 00:20:49,332 Yes. Better not forget that fact. 335 00:20:50,250 --> 00:20:51,084 Ever. 336 00:20:53,295 --> 00:20:54,629 Yoon Sa-wol. 337 00:20:59,467 --> 00:21:01,803 Oh no. This boy is hopeless. 338 00:21:01,803 --> 00:21:03,138 [hip-hop music playing] 339 00:21:03,138 --> 00:21:05,432 [Sa-wol] ♪ You all may think That you can imprison me ♪ 340 00:21:06,725 --> 00:21:09,060 ♪ There might be poisonous dust All around me ♪ 341 00:21:10,437 --> 00:21:12,564 ♪ But I make my own path, my own destiny ♪ 342 00:21:13,732 --> 00:21:15,483 ♪ Yeah, I make my own path My own destiny ♪ 343 00:21:16,901 --> 00:21:17,944 [music fades] 344 00:21:19,779 --> 00:21:20,864 Hey, Gramps! 345 00:21:22,657 --> 00:21:23,616 Useless! 346 00:21:24,701 --> 00:21:26,119 Dumb-dumbs? 347 00:21:27,120 --> 00:21:28,038 Where are you? 348 00:21:29,622 --> 00:21:30,582 Grandpa! 349 00:21:31,166 --> 00:21:33,001 Jeez, you're so loud! 350 00:21:33,001 --> 00:21:33,918 [Sa-wol] Hey! 351 00:21:34,753 --> 00:21:35,920 So you're still kicking, huh? 352 00:21:35,920 --> 00:21:36,921 You little punk. 353 00:21:36,921 --> 00:21:39,132 I'll have you know that I have no plans of dying 354 00:21:39,132 --> 00:21:41,259 until I fix that rude mouth of yours. 355 00:21:41,259 --> 00:21:43,219 You got that, kid? Huh, huh? 356 00:21:43,219 --> 00:21:44,554 [moaning] That pinches! 357 00:21:45,096 --> 00:21:47,515 I was never properly educated, that's why I speak like that. 358 00:21:47,515 --> 00:21:50,310 Hey, unschooled Sa-wol, some of us are trying to learn. 359 00:21:50,310 --> 00:21:52,228 Grandpa told us it makes us all better. 360 00:21:52,228 --> 00:21:55,482 Oh, he told you that? Well, I think better is too freakin' hard. 361 00:21:55,482 --> 00:21:56,775 Let's go out, get better later. 362 00:21:56,775 --> 00:21:57,859 - Out? - Out where? 363 00:21:57,859 --> 00:21:59,444 I'm grounded starting tomorrow. 364 00:21:59,444 --> 00:22:00,570 Let's get in trouble today. 365 00:22:01,363 --> 00:22:02,822 [whimsical music playing] 366 00:22:03,406 --> 00:22:04,282 [man chuckling] 367 00:22:13,875 --> 00:22:16,169 SLOW 30 368 00:22:21,549 --> 00:22:23,468 [computer] Air pollution level rising. 369 00:22:27,347 --> 00:22:28,181 [Sa-wol] Let's go. 370 00:22:28,181 --> 00:22:29,140 [Useless grunting] 371 00:22:29,140 --> 00:22:31,309 [suspenseful music playing] 372 00:22:36,064 --> 00:22:38,608 [computer] 30 km/hour speed limit zone. Automatically decelerating. 373 00:22:38,608 --> 00:22:39,984 WARNING SPEED LIMIT 30KM 374 00:22:41,528 --> 00:22:42,987 [engine winding down] 375 00:22:42,987 --> 00:22:44,614 [all panting] 376 00:22:51,162 --> 00:22:53,248 Useless! Run faster, hurry! 377 00:23:01,714 --> 00:23:02,799 [Useless grunting] 378 00:23:03,591 --> 00:23:04,759 [Sa-wol] You go up first. 379 00:23:05,427 --> 00:23:06,845 [Sa-wol straining] 380 00:23:27,699 --> 00:23:30,201 Kids go bonkers when the world goes to hell. 381 00:23:32,203 --> 00:23:34,664 - [all screaming] - [Sa-wol] We're going to crash! Get down! 382 00:23:36,875 --> 00:23:38,501 [all screaming] 383 00:23:44,591 --> 00:23:46,092 [all screaming] 384 00:23:47,635 --> 00:23:49,637 [upbeat music playing] 385 00:23:51,347 --> 00:23:53,558 [inaudible] 386 00:24:06,821 --> 00:24:08,573 [tires screeching] 387 00:24:14,787 --> 00:24:16,289 [scoffing] See ya. 388 00:24:16,289 --> 00:24:17,207 ELECTRICITY 389 00:24:17,790 --> 00:24:20,001 - [electricity zapping] - [all screaming] 390 00:24:21,419 --> 00:24:22,754 [music fades] 391 00:24:22,754 --> 00:24:23,963 [thudding] 392 00:24:28,301 --> 00:24:29,969 [whimsical music playing] 393 00:24:29,969 --> 00:24:31,721 [Sa-wol panting] 394 00:24:34,516 --> 00:24:35,850 Your friends all fell off. 395 00:24:36,476 --> 00:24:37,727 [Sa-wol voice cracking] Are you... 396 00:24:37,727 --> 00:24:39,062 [Sa-wol clearing throat] 397 00:24:39,062 --> 00:24:40,647 Are you the legendary 5-8? 398 00:24:41,397 --> 00:24:42,482 You're rude. 399 00:24:43,024 --> 00:24:44,526 [Sa-wol] You must wanna know who I am. 400 00:24:44,526 --> 00:24:46,861 I'm Sa-wol. Yoon Sa-wol. 401 00:24:46,861 --> 00:24:48,196 I don't want to know, 402 00:24:48,196 --> 00:24:49,614 and never asked. 403 00:24:49,614 --> 00:24:50,990 Shut your mouth and fight. 404 00:24:55,453 --> 00:24:57,121 [Sa-wol screaming, grunting] 405 00:24:59,290 --> 00:25:01,000 [Sa-wol groaning] 406 00:25:03,002 --> 00:25:05,421 [whimsical music playing] 407 00:25:06,005 --> 00:25:07,840 - [air hissing] - [Sa-wol panting] 408 00:25:07,840 --> 00:25:09,175 [Sa-wol] What the heck? 409 00:25:09,175 --> 00:25:10,969 He's so freaking strong. 410 00:25:16,391 --> 00:25:18,142 Got no manners or fear. 411 00:25:18,810 --> 00:25:19,727 [5-8 chuckling] 412 00:25:25,024 --> 00:25:26,609 [hammock creaking] 413 00:25:26,609 --> 00:25:29,279 [radio beeping, warbling] 414 00:25:43,876 --> 00:25:45,878 [sniffing] 415 00:25:45,878 --> 00:25:47,255 [ominous music playing] 416 00:25:47,255 --> 00:25:48,673 It's here. [sniffing] 417 00:25:49,299 --> 00:25:50,967 And it's a huge one. 418 00:25:50,967 --> 00:25:53,052 [wind whooshing] 419 00:25:58,683 --> 00:26:01,227 - [man straining] - [bell ringing] 420 00:26:16,075 --> 00:26:18,077 [wind blowing intensely] 421 00:26:23,166 --> 00:26:25,168 [computer trilling] 422 00:27:00,203 --> 00:27:02,205 [wind subsiding] 423 00:27:08,961 --> 00:27:11,339 [5-8 panting] 424 00:27:13,633 --> 00:27:15,510 {\an8}DISTRICT A 425 00:27:16,010 --> 00:27:18,262 [5-8] It's even uglier than I remember. 426 00:27:19,430 --> 00:27:20,515 [5-8 sighing] 427 00:27:20,515 --> 00:27:23,810 UNKNOWN SENDER GATE 8, 5 P.M. 428 00:27:26,646 --> 00:27:28,022 [5-8] Mission failed? 429 00:27:28,606 --> 00:27:30,066 [suspenseful music playing] 430 00:27:46,374 --> 00:27:47,750 [5-8] The Air Core. 431 00:27:48,835 --> 00:27:50,545 It's sooner than I expected. 432 00:28:03,099 --> 00:28:04,142 [gears shifting] 433 00:28:11,899 --> 00:28:14,193 [Seol-ah] Has the armed protest been completely suppressed? 434 00:28:14,193 --> 00:28:17,113 [man] Yes, the guard force dealt with it. It's over. 435 00:28:17,822 --> 00:28:19,490 I should have called you earlier... 436 00:28:19,991 --> 00:28:22,201 Anyway, thank you for coming all the way here. 437 00:28:23,035 --> 00:28:25,288 Since I have, I'd like to meet the head of the guard force. 438 00:28:25,288 --> 00:28:26,205 [man scoffing] 439 00:28:27,290 --> 00:28:30,543 [man] Even you can't go in there without authorization beforehand, Major. 440 00:28:30,543 --> 00:28:33,796 I understand secrecy is important, but it's ridiculous to restrict access 441 00:28:33,796 --> 00:28:35,798 to a major of the Defense Intelligence Command. 442 00:28:35,798 --> 00:28:37,884 [man] I've told you time and time again, 443 00:28:38,342 --> 00:28:40,386 Cheonmyeong is leading the construction of District A. 444 00:28:40,970 --> 00:28:44,015 Please don't take this the wrong way. I ask for your understanding. 445 00:28:52,398 --> 00:28:53,608 [Seol-ah] Where are they going? 446 00:28:53,608 --> 00:28:55,610 [man] They are Cheonmyeong's assets, 447 00:28:55,610 --> 00:28:59,405 and that being the case, they're not of your purview either, Major. 448 00:29:00,782 --> 00:29:01,657 [Seol-ah sighing] 449 00:29:03,659 --> 00:29:05,244 [tense music playing] 450 00:29:10,291 --> 00:29:13,920 It's strange they're going this far to stop people from seeing District A. 451 00:29:14,629 --> 00:29:17,048 Actually, yeah. I was also wondering about that. 452 00:29:18,674 --> 00:29:21,469 That jackass head guard disappears whenever I show up, 453 00:29:22,094 --> 00:29:24,889 and that Oh guy always brings up Cheonmyeong, Cheonmyeong. God! 454 00:29:26,057 --> 00:29:27,475 The head guard's pretty old. 455 00:29:27,475 --> 00:29:29,977 I think calling him a jackass is a little, um... 456 00:29:33,481 --> 00:29:34,565 Yeah, no, you're correct. 457 00:29:36,442 --> 00:29:37,610 Whoa! 458 00:29:37,610 --> 00:29:39,737 [all grunting] 459 00:29:39,737 --> 00:29:41,322 Oh shit. 460 00:29:41,948 --> 00:29:44,367 Hey, watch out, you damn idiot! 461 00:29:44,367 --> 00:29:45,785 Yes, sir, uh... 462 00:29:45,785 --> 00:29:47,328 I was trying to be careful. 463 00:29:48,204 --> 00:29:49,539 [ominous music playing] 464 00:29:56,087 --> 00:29:56,921 [Seol-ah] Stay alert! 465 00:30:08,891 --> 00:30:09,725 Open the door. 466 00:30:14,939 --> 00:30:16,691 [woman] Stop, hands in the air! 467 00:30:19,193 --> 00:30:20,319 [5-8] What's going on? 468 00:30:21,779 --> 00:30:23,364 I hate having guns aimed at me. 469 00:30:23,364 --> 00:30:25,616 Major Jung Seol-ah, Defense Intelligence Command. 470 00:30:25,616 --> 00:30:27,159 Is this your vehicle? 471 00:30:27,159 --> 00:30:28,744 [5-8] The Cheonmyeong Group owns it. 472 00:30:28,744 --> 00:30:29,912 I know that. 473 00:30:30,413 --> 00:30:31,956 Please answer the question I asked. 474 00:30:34,250 --> 00:30:37,295 Yes, I drive this vehicle. Major. 475 00:30:37,879 --> 00:30:40,172 [Seol-ah] The area near District A is off-limits. 476 00:30:40,172 --> 00:30:42,466 Why is your delivery vehicle this far off-route? 477 00:30:42,466 --> 00:30:45,636 [5-8] I got lost because of the tornado and saw another path. 478 00:30:45,636 --> 00:30:47,221 [Seol-ah] Where did you go? 479 00:30:47,221 --> 00:30:48,764 [5-8] Does that matter? 480 00:30:48,764 --> 00:30:50,391 [Seol-ah] I asked you where you went. 481 00:30:50,391 --> 00:30:53,185 [suspenseful music playing] 482 00:31:05,656 --> 00:31:06,490 [5-8] I 483 00:31:07,199 --> 00:31:08,117 was 484 00:31:08,910 --> 00:31:09,744 uri... 485 00:31:10,494 --> 00:31:11,454 ...nating. 486 00:31:12,038 --> 00:31:13,623 [Seol-ah] Let me check your ID. 487 00:31:18,586 --> 00:31:19,545 [velcro tearing] 488 00:31:22,131 --> 00:31:23,716 [computer trilling] 489 00:31:23,716 --> 00:31:24,634 IDENTITY CONFIRMED 490 00:31:27,970 --> 00:31:29,722 [Seol-ah] Please leave right away. 491 00:31:37,396 --> 00:31:38,314 [car door closing] 492 00:31:44,278 --> 00:31:45,363 [man] Get in the car. 493 00:32:00,002 --> 00:32:00,920 [5-8 scoffing] 494 00:32:02,046 --> 00:32:03,047 Little angry. 495 00:32:20,064 --> 00:32:22,066 [machinery whirring] 496 00:32:22,066 --> 00:32:23,776 [dramatic music playing] 497 00:32:23,776 --> 00:32:24,694 I'm back. 498 00:32:27,571 --> 00:32:29,573 [birds chirping] 499 00:32:32,159 --> 00:32:34,161 [Seul-ah panting] 500 00:32:47,925 --> 00:32:49,844 So did you have fun today? 501 00:32:49,844 --> 00:32:51,220 [whimsical music playing] 502 00:32:51,220 --> 00:32:52,138 [Sa-wol] Huh? 503 00:32:53,764 --> 00:32:54,598 Mm-hmm. 504 00:32:55,349 --> 00:32:56,767 Go to your room, now. 505 00:32:56,767 --> 00:32:57,685 Now? 506 00:33:02,648 --> 00:33:04,275 What do we got here? 507 00:33:05,693 --> 00:33:07,570 Should be plenty, okay? 508 00:33:07,570 --> 00:33:08,946 Hey, hey, hey, hey, hey! 509 00:33:08,946 --> 00:33:09,905 LOCKED 510 00:33:09,905 --> 00:33:12,533 - [computer] Commencing QR lockdown. - What are you doing? 511 00:33:12,533 --> 00:33:14,702 You put yourself in my shoes, Oppa. 512 00:33:14,702 --> 00:33:17,413 I'm sorry, but you couldn't even stay inside for one day. 513 00:33:17,413 --> 00:33:19,582 -What else can I do? - You serious? Um... 514 00:33:19,582 --> 00:33:21,125 Something went down today. Really. 515 00:33:21,125 --> 00:33:23,294 Just open the door. I'll tell you everything. 516 00:33:23,294 --> 00:33:24,795 Okay, then just say it. 517 00:33:24,795 --> 00:33:26,839 You can say everything just right here. 518 00:33:26,839 --> 00:33:29,383 How about we, uh, eat something and chat? 519 00:33:29,383 --> 00:33:30,593 [Seul-ah chuckling] 520 00:33:31,135 --> 00:33:34,013 Those boxes have enough food to last 15 days. 521 00:33:34,013 --> 00:33:35,139 Ugh! 522 00:33:36,515 --> 00:33:39,393 Okay look, I promise after tomorrow I'll be inside every day. 523 00:33:39,393 --> 00:33:42,146 - I promise, I promise, okay? - [Seul-ah] You promise? 524 00:33:43,064 --> 00:33:44,940 'Cause I was thinking about it today. 525 00:33:45,649 --> 00:33:47,735 How many times have you actually kept your word 526 00:33:47,735 --> 00:33:49,570 in the ten years you've lived here? 527 00:33:50,821 --> 00:33:51,655 How many? Uh... 528 00:33:52,323 --> 00:33:53,199 Not once. 529 00:33:53,783 --> 00:33:54,742 Zero times. 530 00:33:54,742 --> 00:33:55,659 Hey! 531 00:33:56,202 --> 00:33:57,953 That doesn't mean you can lock me in here. 532 00:33:57,953 --> 00:33:59,997 [Seul-ah] Listen to Seol-ah and me just this once. 533 00:34:00,998 --> 00:34:02,625 Seul-ah! Jung Seul-ah! 534 00:34:03,209 --> 00:34:05,002 [computer] You must scan your QR code. 535 00:34:05,002 --> 00:34:06,087 [sighing heavily] 536 00:34:06,087 --> 00:34:07,296 [Sa-wol grunting] 537 00:34:09,715 --> 00:34:13,594 {\an8}REFUGEE DISTRICT - LABOR MARKET 538 00:34:13,594 --> 00:34:15,012 [tense music playing] 539 00:34:15,012 --> 00:34:17,098 [indistinct chatter] 540 00:35:03,352 --> 00:35:05,062 [air hissing] 541 00:35:13,946 --> 00:35:15,197 [5-8 sighing] 542 00:35:15,197 --> 00:35:16,615 [5-8] Are you on your own? 543 00:35:17,700 --> 00:35:18,534 [girl] No. 544 00:35:19,743 --> 00:35:20,744 My dad, 545 00:35:21,662 --> 00:35:23,455 he went to go get oxygen. 546 00:35:25,791 --> 00:35:26,834 [5-8] Hmm. 547 00:35:28,085 --> 00:35:30,171 I GAVE MY ALL TO BECOME A DELIVERYMAN 548 00:35:30,171 --> 00:35:31,297 [5-8] What's that book? 549 00:35:33,299 --> 00:35:34,466 [mask hissing] 550 00:35:34,466 --> 00:35:35,551 [girl] It's mine. 551 00:35:36,177 --> 00:35:38,721 I'm gonna become a deliveryman. 552 00:35:40,890 --> 00:35:42,183 Oh, is that right? 553 00:35:42,183 --> 00:35:45,186 Yes, I really, really want to. 554 00:35:45,936 --> 00:35:47,646 I'll help the refugees, 555 00:35:48,898 --> 00:35:50,941 like 5-8 does, 556 00:35:50,941 --> 00:35:53,235 and give them oxygen and food. 557 00:35:53,819 --> 00:35:57,156 That way I'll become the refugees beacon of hope, 558 00:35:58,407 --> 00:36:00,075 just like 5-8. 559 00:36:04,955 --> 00:36:06,123 [5-8 chuckling] 560 00:36:08,792 --> 00:36:09,960 [man] Hey, old man. 561 00:36:13,756 --> 00:36:14,590 [man chuckling] 562 00:36:14,590 --> 00:36:16,717 [5-8] They suppressed the armed protest at District A, 563 00:36:16,717 --> 00:36:19,178 so the mission to delay the construction failed. 564 00:36:19,178 --> 00:36:21,222 Our informant is out of contact too. 565 00:36:21,222 --> 00:36:22,139 [man sighing] 566 00:36:22,139 --> 00:36:24,266 The idiot. Wonder if he died. 567 00:36:24,266 --> 00:36:26,060 [tense music playing] 568 00:36:26,852 --> 00:36:28,437 The Air Core's in District A now. 569 00:36:29,772 --> 00:36:31,482 I'm gonna need you to go. 570 00:36:33,108 --> 00:36:33,943 Okay. 571 00:36:34,526 --> 00:36:35,361 [5-8 grunting] 572 00:36:39,740 --> 00:36:40,824 [mask hissing] 573 00:36:46,580 --> 00:36:48,499 PROCESSED FOOD 574 00:36:48,499 --> 00:36:50,501 [man] It'll be a bit short this time. 575 00:36:50,501 --> 00:36:52,211 I'll be by again soon. 576 00:36:52,211 --> 00:36:53,629 [man 2] Thank you so much. 577 00:36:53,629 --> 00:36:56,465 Just when we're about to die, that's when you guys show up. 578 00:36:56,465 --> 00:36:57,967 [all chuckling] 579 00:36:57,967 --> 00:37:00,386 [man 3] I know I say this every time but split it fairly. 580 00:37:00,386 --> 00:37:01,762 - [man 2] Okay. - [man 3] Here. 581 00:37:07,559 --> 00:37:09,603 [woman breathing heavily] 582 00:37:13,565 --> 00:37:15,985 [woman 2] Heartbeat and blood pressure are all normal. 583 00:37:16,485 --> 00:37:18,279 I'll come by again before the delivery. 584 00:37:18,279 --> 00:37:19,488 [woman] Thank you. 585 00:37:20,739 --> 00:37:21,573 [man] Here. 586 00:37:23,450 --> 00:37:24,576 [electricity zapping] 587 00:37:26,578 --> 00:37:27,496 [woman] Thank you. 588 00:37:33,127 --> 00:37:35,129 [indistinct chatter] 589 00:37:36,171 --> 00:37:38,257 [upbeat dramatic music playing] 590 00:37:49,685 --> 00:37:51,687 [funky dramatic music playing] 591 00:38:30,851 --> 00:38:31,727 [music fades] 592 00:38:32,770 --> 00:38:34,772 [upbeat electronic music playing] 593 00:38:52,498 --> 00:38:53,540 [Sa-wol grunting] 594 00:38:54,541 --> 00:38:55,626 [groaning] 595 00:38:55,626 --> 00:38:59,004 [announcer] Challenger, 3 minutes 23 seconds, lost by KO. 596 00:38:59,004 --> 00:39:00,506 So strong. My God. 597 00:39:00,506 --> 00:39:01,507 [glasses beeping] 598 00:39:01,507 --> 00:39:03,300 [Sa-wol panting] 599 00:39:04,343 --> 00:39:06,136 Take a break from losing and eat. 600 00:39:06,929 --> 00:39:08,472 [whimsical music playing] 601 00:39:08,472 --> 00:39:10,557 If I eat, I'm gonna have to take a dump. What then? 602 00:39:10,557 --> 00:39:11,809 [Seul-ah gasping] 603 00:39:11,809 --> 00:39:13,143 Why do you have to be gross? 604 00:39:13,143 --> 00:39:14,645 It's the rebellion of youth. 605 00:39:14,645 --> 00:39:16,814 You sound like a child, not some kind of rebel. 606 00:39:16,814 --> 00:39:18,107 [exhaling] 607 00:39:18,107 --> 00:39:19,358 [door chiming] 608 00:39:19,358 --> 00:39:21,068 [computer] Deliveryman, identity confirmed. 609 00:39:21,068 --> 00:39:22,069 A package! 610 00:39:22,945 --> 00:39:24,571 [computer] Disinfection complete. 611 00:39:28,742 --> 00:39:30,953 You're not Deliveryman 5-7. 612 00:39:31,662 --> 00:39:33,080 No, he's busy, so I'm here today. 613 00:39:33,956 --> 00:39:34,790 Oh. 614 00:39:40,587 --> 00:39:42,965 - [computer] Ms. Jung Seul-ah... - Wait. Oh my God. 615 00:39:43,465 --> 00:39:44,425 What is it? 616 00:39:44,425 --> 00:39:45,759 Are you the famous 5-8? 617 00:39:45,759 --> 00:39:48,262 - Yes. - [gasping] No way! 618 00:39:48,262 --> 00:39:49,263 Wow. 619 00:39:50,097 --> 00:39:51,432 Wow, that's totally... 620 00:39:51,432 --> 00:39:53,725 Could I get a picture with you? That okay? 621 00:39:53,725 --> 00:39:54,810 [Sa-wol] What's going on? 622 00:39:54,810 --> 00:39:56,437 IMPRISONMENT DAY ONE 623 00:39:56,437 --> 00:39:57,563 [Seul-ah] Just one more. 624 00:39:57,563 --> 00:39:58,480 [Sa-wol] 5-8? 625 00:39:58,480 --> 00:40:00,399 [whimsical music playing] 626 00:40:03,026 --> 00:40:04,611 - Why am I hiding? - [Seul-ah] Thank you! 627 00:40:04,611 --> 00:40:06,947 [5-8] I should get going. - I did nothing wrong. 628 00:40:06,947 --> 00:40:08,449 [Seul-ah giggling] 629 00:40:08,949 --> 00:40:10,325 - [Seul-ah] Bye. - [5-8] Bye. 630 00:40:10,325 --> 00:40:11,243 [Seul-ah] Bye. 631 00:40:11,743 --> 00:40:12,703 [Seul-ah gasping] 632 00:40:14,121 --> 00:40:16,039 [squealing] Oh my God! 633 00:40:20,544 --> 00:40:22,546 CHEONMYEONG LOGISTICS 634 00:40:37,186 --> 00:40:38,937 [Sa-wol] You looked so thrilled back there. 635 00:40:39,646 --> 00:40:40,772 "Just one more, please." 636 00:40:40,772 --> 00:40:41,732 [gasping] 637 00:40:41,732 --> 00:40:42,983 "Thank you! Oh my God!" 638 00:40:44,318 --> 00:40:45,652 "Goodbye now." 639 00:40:49,573 --> 00:40:51,575 [ominous music playing] 640 00:40:54,328 --> 00:40:56,205 [Seul-ah] He's much more handsome in person. 641 00:40:56,955 --> 00:40:57,789 Oppa, you're done. 642 00:40:58,499 --> 00:41:00,501 He beats you in fighting and in his looks. 643 00:41:00,501 --> 00:41:01,418 Uh, no. 644 00:41:01,960 --> 00:41:03,879 You know his looks aren't even close. 645 00:41:03,879 --> 00:41:05,047 [Seul-ah sighing] 646 00:41:05,047 --> 00:41:06,173 Hmm. 647 00:41:07,883 --> 00:41:09,176 [Sa-wol grunting] 648 00:41:12,471 --> 00:41:13,388 [computer beeping] 649 00:41:13,388 --> 00:41:15,641 [computer] Deliveryman, identity confirmed. 650 00:41:17,935 --> 00:41:19,061 What now? 651 00:41:19,061 --> 00:41:20,646 FRONT GATE OPEN 652 00:41:20,646 --> 00:41:22,147 [door opening] 653 00:41:26,985 --> 00:41:28,612 [intense music playing] 654 00:41:28,612 --> 00:41:30,614 [Seul-ah screaming] 655 00:41:36,620 --> 00:41:37,788 [Seul-ah] No! No! 656 00:41:37,788 --> 00:41:40,666 Who are you people? What are you doing? 657 00:41:40,666 --> 00:41:42,000 [man] Hurry up and Inject her! 658 00:41:42,000 --> 00:41:43,502 [Seul-ah screaming] 659 00:41:44,044 --> 00:41:45,420 [man grunting] 660 00:41:50,008 --> 00:41:50,842 [man] Dammit! 661 00:41:50,842 --> 00:41:52,469 [computer] You must scan your QR code. 662 00:41:53,387 --> 00:41:54,930 [Sa-wol grunting] 663 00:41:58,517 --> 00:41:59,810 [man] Is someone else here? 664 00:41:59,810 --> 00:42:00,894 Go check. 665 00:42:00,894 --> 00:42:02,980 [Seul-ah whimpering] 666 00:42:04,481 --> 00:42:05,607 [door thudding] 667 00:42:07,734 --> 00:42:09,194 [Seul-ah screaming] 668 00:42:10,487 --> 00:42:11,697 [Sa-wol grunting] 669 00:42:15,492 --> 00:42:17,077 [Sa-wol roaring] 670 00:42:19,538 --> 00:42:20,831 [Seul-ah whimpering] 671 00:42:25,127 --> 00:42:26,211 [Seul-ah moaning] 672 00:42:27,337 --> 00:42:29,339 - [Seul-ah screaming] - [Sa-wol grunting] 673 00:42:30,465 --> 00:42:32,759 [Sa-wol breathing heavily] 674 00:42:44,646 --> 00:42:45,606 [gun clicking] 675 00:42:45,606 --> 00:42:47,691 [Sa-wol panting] 676 00:42:55,157 --> 00:42:56,700 [somber music playing] 677 00:42:56,700 --> 00:42:58,869 Seul-ah. Are you okay? 678 00:43:00,495 --> 00:43:01,330 Jung Seul-ah. 679 00:43:08,378 --> 00:43:10,130 [Sa-wol breath shuddering] 680 00:43:19,806 --> 00:43:21,016 [body thudding] 681 00:43:25,854 --> 00:43:26,688 [gun cocking] 682 00:43:37,157 --> 00:43:38,617 [ending theme music playing] 683 00:43:39,284 --> 00:43:43,288 BASED ON THE TOOMICS WEBTOON BY LEE YOON-GYUN 684 00:46:06,473 --> 00:46:11,478 Subtitle translation by: Mihee Kim