1
00:00:14,599 --> 00:00:18,102
BLACK KNIGHT
2
00:00:33,743 --> 00:00:36,746
Vor 40 Jahren
kollidierte ein Komet mit der Erde.
3
00:00:41,667 --> 00:00:44,337
Die meisten Kontinente versanken im Meer.
4
00:00:45,713 --> 00:00:48,591
Die koreanische Halbinsel
ist jetzt eine Wüste.
5
00:00:54,722 --> 00:00:57,266
Nur 1 % der Bevölkerung überlebte.
6
00:00:59,143 --> 00:01:02,522
Neue Erfindungen
und eine neue Ordnung waren nötig.
7
00:01:07,360 --> 00:01:08,569
Die verpestete Luft
8
00:01:09,237 --> 00:01:13,449
führte zur Erfindung des Air Core,
der Oxyanium in Sauerstoff umwandelt.
9
00:01:17,203 --> 00:01:21,332
Knappe Ressourcen erforderten
die Aufteilung der Menschen nach QR-Codes
10
00:01:21,833 --> 00:01:26,420
in reguläre Distrikte
sowie den Sonder- und Zentraldistrikt.
11
00:01:26,420 --> 00:01:29,465
REGULÄRE DISTRIKTE,
SONDERDISTRIKT, ZENTRALDISTRIKT
12
00:01:31,092 --> 00:01:34,554
Wer nicht auserwählt wurde,
führt ein miserables Leben
13
00:01:35,179 --> 00:01:36,806
als sogenannter Flüchtling.
14
00:01:40,810 --> 00:01:44,480
Diskriminierung,
Hunger und Sauerstoffmangel
15
00:01:45,189 --> 00:01:47,984
machten manche von ihnen
zu räuberischen Jägern.
16
00:01:51,154 --> 00:01:52,071
Kuriere.
17
00:01:53,239 --> 00:01:57,827
Wir liefern Sauerstoff
und andere lebensnotwendige Güter.
18
00:02:01,372 --> 00:02:04,542
Wir müssen dem Sand
und der schlechten Luft trotzen,
19
00:02:04,542 --> 00:02:06,627
brutale Jäger abwehren
20
00:02:07,670 --> 00:02:09,922
und unsere Ware pünktlich ausliefern.
21
00:02:17,430 --> 00:02:18,931
Kuriere brauchen starke Nerven.
22
00:02:19,724 --> 00:02:21,726
Sie müssen ihr Leben riskieren,
23
00:02:21,726 --> 00:02:23,561
um ihre Ladung zu schützen.
24
00:02:36,490 --> 00:02:37,825
Darum wären so viele
25
00:02:38,951 --> 00:02:40,786
selbst gern Kurier.
26
00:02:44,874 --> 00:02:50,796
Vor allem für Flüchtlinge ohne QR-Code
ist dieser Job die einzige Hoffnung.
27
00:03:03,059 --> 00:03:06,229
{\an8}FLÜCHTLINGSDISTRIKT GANGNAM
28
00:03:28,709 --> 00:03:30,461
Es sind zu viele.
29
00:03:31,212 --> 00:03:32,421
Das wird hart.
30
00:03:34,340 --> 00:03:36,425
Mann, ist das ein Haufen Feiglinge.
31
00:03:38,552 --> 00:03:39,845
Wuff, Wuff-Wuff.
32
00:03:40,429 --> 00:03:41,514
- Was?
- Ja?
33
00:03:41,514 --> 00:03:45,351
Wir sehen nur zu.
Sind nicht eigentlich wir die Feiglinge?
34
00:03:48,312 --> 00:03:49,230
- Ja.
- Stimmt.
35
00:03:57,738 --> 00:03:59,323
Kommen wir zur Sache!
36
00:04:43,159 --> 00:04:44,452
Er hat gewonnen.
37
00:04:45,244 --> 00:04:46,454
- Hey!
- Komm!
38
00:04:46,454 --> 00:04:49,832
Unser zukünftiger Kurier!
Du hast heute wieder gewonnen!
39
00:04:49,832 --> 00:04:51,042
Yoon Sa-wol!
40
00:04:51,042 --> 00:04:53,127
- So fette Beute.
- Gut gemacht.
41
00:05:05,806 --> 00:05:09,518
{\an8}REGULÄRER DISTRIKT
42
00:05:19,278 --> 00:05:20,821
Luftreinigung läuft.
43
00:05:20,821 --> 00:05:23,741
Warnstufe fünf.
Achtung: gesundheitsgefährdend.
44
00:05:25,368 --> 00:05:26,577
FRACHTKONTROLLSYSTEM
45
00:05:28,412 --> 00:05:30,456
Distrikt fünf, Wohnung 862.
46
00:05:31,916 --> 00:05:33,542
CHUNMYUNG-KONZERN
47
00:05:39,048 --> 00:05:40,049
SCANNE QR-CODE
48
00:05:40,049 --> 00:05:41,467
Kurier. Bestätigt.
49
00:05:46,889 --> 00:05:48,349
Desinfektion beendet.
50
00:05:52,645 --> 00:05:54,313
Ah, Sie sind es.
51
00:05:54,814 --> 00:05:55,648
Ja.
52
00:05:56,148 --> 00:05:57,483
ZU WENIG SAUERSTOFF
53
00:06:00,152 --> 00:06:01,654
{\an8}KOMPRIMIERTER SAUERSTOFF
54
00:06:07,868 --> 00:06:08,702
SAUERSTOFF: 100%
55
00:06:15,167 --> 00:06:16,544
Das war wieder knapp.
56
00:06:17,711 --> 00:06:20,297
Lassen Sie ihn nicht mehr
unter 20 % fallen.
57
00:06:20,297 --> 00:06:24,927
Ich schätze, ich werde alt.
Ich vergesse ständig, nachzubestellen.
58
00:06:30,141 --> 00:06:32,184
Lee Yeong-su. Bestätigt.
59
00:06:32,184 --> 00:06:34,478
Sie haben länger kein Essen bestellt.
60
00:06:35,354 --> 00:06:36,772
Essen Sie denn genug?
61
00:06:36,772 --> 00:06:40,109
Nur einmal am Tag.
Mehr kann ich mir nicht leisten.
62
00:06:40,109 --> 00:06:42,153
- Hey...
- Keine Standpauke, bitte.
63
00:06:42,987 --> 00:06:47,366
Mir geht es immer noch besser
als den Flüchtlingen da draußen.
64
00:06:49,243 --> 00:06:50,077
Na gut.
65
00:06:50,661 --> 00:06:52,455
{\an8}NOTFALL
66
00:07:07,803 --> 00:07:10,931
Schnell, bevor die Verstärkung auftaucht.
67
00:07:11,765 --> 00:07:13,851
Ok, alles verladen. Gehen wir.
68
00:07:19,982 --> 00:07:22,234
Wartet. Die nehmen wir mit.
69
00:07:25,488 --> 00:07:29,200
Bis die Hand verrottet ist,
müssen wir wenigstens nicht hungern.
70
00:07:52,723 --> 00:07:53,557
Die Waffe.
71
00:07:59,897 --> 00:08:01,565
Ich hatte dich doch gewarnt.
72
00:08:05,694 --> 00:08:06,820
Hast du nicht frei?
73
00:08:06,820 --> 00:08:10,199
Für die Hand eines Neuen
passt du meinen freien Tag ab?
74
00:08:10,199 --> 00:08:11,867
Wir wollen auch leben.
75
00:08:11,867 --> 00:08:16,330
Ein Leben als Flüchtling ist besser,
als als Jäger zu sterben.
76
00:08:16,330 --> 00:08:18,958
Spar dir deinen Vortrag, Wichser.
77
00:08:20,960 --> 00:08:23,337
- Wirst du mich erschießen?
- Ja.
78
00:08:24,964 --> 00:08:26,715
- Ich schieße.
- Na warte.
79
00:09:03,669 --> 00:09:05,504
Bitte töte mich nicht. Bitte.
80
00:09:11,552 --> 00:09:12,553
Wie schade.
81
00:09:13,929 --> 00:09:15,681
Nächstes Mal ist sie geladen.
82
00:09:19,560 --> 00:09:20,894
Hey, alles ok?
83
00:09:33,032 --> 00:09:34,450
SAUERSTOFF KAUFEN
84
00:09:34,450 --> 00:09:36,827
SAUERSTOFF: 30 %
SAUERSTOFF KAUFEN?
85
00:09:36,827 --> 00:09:41,415
BEZAHLVORGANG LÄUFT
JUNG SEUL-AS KONTO WIRD BELASTET
86
00:09:41,415 --> 00:09:43,500
SAUERSTOFFKAUF ABGESCHLOSSEN
87
00:09:44,668 --> 00:09:46,837
Jung Seul-a hat sich ausgeloggt.
88
00:10:02,936 --> 00:10:04,104
Yoon Sa-wol.
89
00:10:05,898 --> 00:10:07,941
Kannst du nicht erst was essen?
90
00:10:59,660 --> 00:11:04,081
Park Myeong-hui, wir verhaften Sie
wegen der Aufnahme eines Flüchtlings.
91
00:11:04,081 --> 00:11:06,709
Nein. Er tat mir einfach leid.
92
00:11:06,709 --> 00:11:08,419
- Hilfe!
- Lassen Sie ihn!
93
00:11:09,420 --> 00:11:11,505
Nehmen Sie mich mit, nicht ihn!
94
00:11:11,505 --> 00:11:12,715
Hilfe!
95
00:11:13,257 --> 00:11:14,216
Hilfe!
96
00:11:30,232 --> 00:11:31,483
Ok.
97
00:11:36,947 --> 00:11:37,781
Hände hoch.
98
00:12:02,681 --> 00:12:03,932
Kein Fortschritt.
99
00:12:03,932 --> 00:12:05,184
Ich bemühe mich ja.
100
00:12:09,188 --> 00:12:12,691
Ihr macht alles kaputt,
und ich darf es wieder aufräumen.
101
00:12:14,943 --> 00:12:15,944
Aua, mein Rücken.
102
00:12:22,117 --> 00:12:24,787
In einer Zeit
verstärkter Flüchtlingsrazzien
103
00:12:24,787 --> 00:12:27,706
gehst du raus
und riskierst noch unsere Vorräte?
104
00:12:28,457 --> 00:12:29,625
Aua, autsch.
105
00:12:32,336 --> 00:12:33,170
Ich meine,
106
00:12:33,796 --> 00:12:36,799
ich gewinne immerzu, jedes Mal.
107
00:12:36,799 --> 00:12:39,426
Ich finde keine richtigen Gegner mehr.
108
00:12:40,344 --> 00:12:42,346
Das ist Teil meines Trainings...
109
00:12:42,846 --> 00:12:45,599
Deines Trainings?
Die Kuriersache schon wieder?
110
00:12:47,100 --> 00:12:49,645
Seol-a, er könnte es schaffen.
111
00:12:50,229 --> 00:12:54,274
Ich sah ihn kämpfen,
und er ist definitiv stärker geworden...
112
00:12:55,734 --> 00:12:57,736
Du verlässt den Distrikt auch?
113
00:12:57,736 --> 00:13:00,239
Du hättest ihn aufhalten sollen.
114
00:13:01,198 --> 00:13:02,241
In Position.
115
00:13:04,409 --> 00:13:05,244
Ich?
116
00:13:05,244 --> 00:13:06,745
Nein, Seol-a.
117
00:13:07,621 --> 00:13:11,124
Seul-a hat nichts getan.
Bestrafe mich. Nur mich. Ja.
118
00:13:11,124 --> 00:13:12,042
Hier.
119
00:13:14,628 --> 00:13:16,463
Kann denn jeder Kurier werden?
120
00:13:17,172 --> 00:13:20,133
Durch Straßenkämpfe
wirst du kein normaler Bürger.
121
00:13:21,051 --> 00:13:23,762
- Ich sagte, ich finde einen Weg.
- Einen Weg?
122
00:13:25,013 --> 00:13:26,723
- Was für einen Weg?
- Was?
123
00:13:26,723 --> 00:13:29,142
Wie willst du mir einen Code verpassen?
124
00:13:31,019 --> 00:13:34,106
Eine Majorin nimmt einen Flüchtling auf.
125
00:13:34,106 --> 00:13:37,234
Und nun? Besorgst du mir
eine Hand vom Schwarzmarkt?
126
00:13:37,234 --> 00:13:38,443
Sa-wol.
127
00:13:38,443 --> 00:13:40,279
Es sind fast zehn Jahre.
128
00:13:42,072 --> 00:13:44,283
Es gibt keinen Weg.
129
00:13:45,033 --> 00:13:46,535
Hör auf, einen zu suchen.
130
00:13:47,286 --> 00:13:50,414
Ich will euch nicht in Gefahr bringen.
131
00:13:50,998 --> 00:13:54,334
Ich will nicht in Gefahr sein,
also lass die Dummheiten.
132
00:13:54,334 --> 00:13:56,795
Es wäre sicherer, wenn ich gehe.
133
00:13:56,795 --> 00:13:57,838
Yoon Sa-wol!
134
00:13:58,422 --> 00:14:00,215
Du bleibst gefälligst hier!
135
00:14:06,722 --> 00:14:08,390
Hat das etwa wehgetan?
136
00:14:11,184 --> 00:14:12,269
Ich bin enttäuscht.
137
00:14:13,437 --> 00:14:14,271
Was?
138
00:14:18,775 --> 00:14:22,279
Wenn etwas schiefgeht,
bringst du uns alle in Gefahr.
139
00:14:24,072 --> 00:14:25,240
Yoon Sa-wol.
140
00:14:26,283 --> 00:14:28,410
- Du hast eine Woche Hausarrest.
- Was?
141
00:14:29,494 --> 00:14:30,579
Eine Woche?
142
00:14:31,121 --> 00:14:33,415
Jung Seol-a, ist das nicht etwas hart?
143
00:14:34,082 --> 00:14:34,958
Ist es das?
144
00:14:35,834 --> 00:14:37,336
- Dann 15 Tage.
- Fünfzehn.
145
00:14:37,336 --> 00:14:40,839
Gut, 15 Tage ab morgen.
Ich werde ihn im Auge behalten.
146
00:14:41,590 --> 00:14:42,466
Kommt schon.
147
00:14:43,884 --> 00:14:44,801
Eine Woche.
148
00:14:44,801 --> 00:14:45,969
Oder einen Monat.
149
00:14:50,807 --> 00:14:52,476
Ok. Na gut.
150
00:14:54,353 --> 00:14:55,604
Fünfzehn Tage.
151
00:14:59,399 --> 00:15:01,109
Luftreinigung läuft.
152
00:15:01,944 --> 00:15:05,238
Warnstufe fünf.
Achtung: gesundheitsgefährdend.
153
00:15:05,864 --> 00:15:07,240
Luftreinigung läuft.
154
00:15:08,033 --> 00:15:11,536
Warnstufe fünf.
Achtung: gesundheitsgefährdend.
155
00:15:34,226 --> 00:15:36,645
1 NEUE NACHRICHT
156
00:15:40,273 --> 00:15:44,820
UNBEKANNTE NUMMER
TOR 8, 17 UHR
157
00:15:49,574 --> 00:15:53,620
{\an8}FLÜCHTLINGSDISTRIKT
158
00:15:54,246 --> 00:15:55,914
{\an8}BAHNHOF GANGNAM
HANNAM-BRÜCKE
159
00:16:14,433 --> 00:16:16,309
Bekanntes Jägergebiet.
160
00:16:16,309 --> 00:16:17,561
Wachsam bleiben.
161
00:16:32,909 --> 00:16:35,620
Menschen sind erstaunliche Wesen.
162
00:16:37,372 --> 00:16:40,500
Selbst in dieser Umgebung
pflanzen sie sich noch fort.
163
00:17:08,862 --> 00:17:12,115
{\an8}TOR, GWANGHWAMUN-KUPPEL
164
00:17:13,533 --> 00:17:15,535
Wir passieren den Sonderdistrikt.
165
00:17:27,380 --> 00:17:29,549
Wir sind im Zentraldistrikt angekommen.
166
00:17:39,684 --> 00:17:42,521
{\an8}CHUNMYUNG-KONZERN
167
00:17:48,276 --> 00:17:49,236
- Hier.
- Danke.
168
00:17:55,200 --> 00:17:56,284
Frau Präsidentin,
169
00:17:56,827 --> 00:17:59,746
ist die Lage im Sonderdistrikt so prekär?
170
00:17:59,746 --> 00:18:01,206
Es werden zu viele.
171
00:18:01,206 --> 00:18:05,669
Und man sieht dort keinerlei Natur,
was Depressionen und Ängste auslöst.
172
00:18:08,588 --> 00:18:09,714
Es muss sein.
173
00:18:10,423 --> 00:18:13,885
Der Umsiedlungsplan
ist wichtig für die Menschen.
174
00:18:20,892 --> 00:18:23,061
Überall tauchen Probleme auf.
175
00:18:23,645 --> 00:18:26,940
Ich habe bei der Planung
wohl einiges falsch gemacht.
176
00:18:28,358 --> 00:18:31,069
Das alles ist 40 Jahre her, Herr Ryu.
177
00:18:32,237 --> 00:18:36,741
Sie haben in kürzester Zeit
einen Ort 5 km unter der Erde erschaffen.
178
00:18:36,741 --> 00:18:39,119
Mit Distrikt A bauen Sie uns
179
00:18:40,036 --> 00:18:43,957
zum zweiten Mal
eine neue Umwelt zum Leben.
180
00:18:43,957 --> 00:18:45,834
Danke für Ihren Zuspruch.
181
00:18:45,834 --> 00:18:49,671
Vielleicht ist meine Zeit gekommen,
dass mich die Reue so plagt.
182
00:18:51,006 --> 00:18:53,592
Sagen Sie das nicht. So fit, wie Sie sind.
183
00:18:54,217 --> 00:18:57,262
Konzentrieren Sie sich einfach
auf die Umsiedlung.
184
00:18:59,389 --> 00:19:01,141
Das klingt ja fast so,
185
00:19:01,641 --> 00:19:03,977
als könnte ich danach ruhig hopsgehen.
186
00:19:07,230 --> 00:19:09,482
Frau Präsidentin, welch Überraschung.
187
00:19:10,066 --> 00:19:12,652
- Störe ich?
- Wir haben auf Sie gewartet.
188
00:19:19,284 --> 00:19:21,369
Die Air Road soll fertig sein.
189
00:19:22,746 --> 00:19:24,372
Wann findet der Test statt?
190
00:19:24,372 --> 00:19:26,666
Es gibt noch kein genaues Datum.
191
00:19:26,666 --> 00:19:29,002
Du warst doch auf der Baustelle?
192
00:19:29,794 --> 00:19:31,296
Liegen wir im Zeitplan?
193
00:19:31,922 --> 00:19:35,133
Die Berichte an die Regierung
lassen auf sich warten.
194
00:19:35,634 --> 00:19:37,177
Ich berichte zuerst dir.
195
00:19:37,177 --> 00:19:41,681
Der Bau steht kurz vor dem Abschluss.
Prompte Kommunikation ist ein Muss.
196
00:19:41,681 --> 00:19:42,641
Tut mir leid.
197
00:19:51,483 --> 00:19:53,235
Wann kann ich sie sehen?
198
00:19:59,157 --> 00:20:00,867
Ich lasse es Sie bald wissen.
199
00:20:02,619 --> 00:20:03,620
Ok.
200
00:20:06,081 --> 00:20:06,915
Bald.
201
00:20:24,975 --> 00:20:27,644
Warum bringst du die Regierung
gegen dich auf?
202
00:20:29,312 --> 00:20:30,146
Vater.
203
00:20:32,732 --> 00:20:38,405
Das alles ist Chunmyungs Kreation.
Ihre Einmischung kostete uns ein Jahr.
204
00:20:38,405 --> 00:20:41,199
Ihre Bevormundung ist nicht hilfreich.
205
00:20:41,199 --> 00:20:43,285
Bist du etwa Chunmyungs Boss?
206
00:20:44,786 --> 00:20:46,830
Nein. Chunmyung gehört dir, Vater.
207
00:20:46,830 --> 00:20:49,332
Genau. Vergiss das bloß nicht.
208
00:20:50,250 --> 00:20:51,084
Niemals.
209
00:20:53,295 --> 00:20:54,337
Yoon Sa-wol.
210
00:20:58,591 --> 00:20:59,676
15 TAGE AB MORGEN!
211
00:20:59,676 --> 00:21:01,803
Er ist ein hoffnungsloser Fall.
212
00:21:03,305 --> 00:21:05,223
Ihr könnt mich einsperren
213
00:21:06,599 --> 00:21:08,852
Staub kann mir die Sicht versperren
214
00:21:10,437 --> 00:21:12,355
Doch ich gehe meinen eigenen Weg
215
00:21:13,732 --> 00:21:15,483
Ich gehe meinen eigenen Weg
216
00:21:19,779 --> 00:21:20,864
Opa!
217
00:21:22,657 --> 00:21:23,616
Lusche!
218
00:21:24,617 --> 00:21:26,119
Wuff, Wuff-Wuff!
219
00:21:27,120 --> 00:21:28,038
Wo seid ihr?
220
00:21:29,748 --> 00:21:30,582
Opa!
221
00:21:31,249 --> 00:21:33,293
Mann, bist du laut.
222
00:21:33,293 --> 00:21:35,920
Hey, du lebst ja noch.
223
00:21:35,920 --> 00:21:37,047
Du Bengel.
224
00:21:37,047 --> 00:21:39,132
Ich sterbe nicht,
225
00:21:39,132 --> 00:21:43,219
bevor ich nicht dein freches Mundwerk
im Griff habe, verstanden?
226
00:21:43,803 --> 00:21:44,637
Das tut weh.
227
00:21:45,221 --> 00:21:47,724
Du weißt, dass ich es nicht besser weiß.
228
00:21:47,724 --> 00:21:50,226
Sa-wol, wieso lässt du uns nicht lernen?
229
00:21:50,226 --> 00:21:52,228
Opa sagt, das macht anständig.
230
00:21:52,228 --> 00:21:53,438
Von wegen.
231
00:21:53,438 --> 00:21:56,775
So was kann dauern,
also lasst uns abhauen.
232
00:21:56,775 --> 00:21:57,859
- Abhauen?
- Wohin?
233
00:21:57,859 --> 00:22:00,570
Ab morgen habe ich Hausarrest.
Amüsieren wir uns.
234
00:22:13,875 --> 00:22:16,169
LANGSAM
235
00:22:21,800 --> 00:22:23,468
Luftverunreinigung steigt.
236
00:22:27,347 --> 00:22:28,181
Kommt.
237
00:22:36,106 --> 00:22:38,608
Tempolimit 30 km/h.
Bremsvorgang aktiviert.
238
00:22:38,608 --> 00:22:39,984
WARNUNG
TEMPOLIMIT
239
00:22:51,162 --> 00:22:52,664
Lusche! Schneller, los!
240
00:23:03,591 --> 00:23:04,759
Du zuerst.
241
00:23:27,699 --> 00:23:30,201
Diese Kinder werden immer verrückter.
242
00:23:32,871 --> 00:23:34,664
Er schlingert! Runter!
243
00:24:15,330 --> 00:24:16,289
Lebt wohl.
244
00:24:16,289 --> 00:24:17,207
STROMZUFUHR
245
00:24:34,432 --> 00:24:37,268
- Deine Freunde sind abgestiegen.
- Bist du...
246
00:24:39,187 --> 00:24:42,565
- Bist du der legendäre 5-8?
- Hast du keine Manieren?
247
00:24:43,107 --> 00:24:44,526
Weißt du, wer ich bin?
248
00:24:44,526 --> 00:24:46,861
Ich heiße Sa-wol. Yoon Sa-wol.
249
00:24:46,861 --> 00:24:49,614
Ist mir egal. Ich habe dich nicht gefragt.
250
00:24:49,614 --> 00:24:50,990
Kämpf gegen mich.
251
00:25:07,924 --> 00:25:08,758
Was zur Hölle?
252
00:25:09,467 --> 00:25:10,552
Der ist stark.
253
00:25:16,224 --> 00:25:18,142
Keine Manieren und keine Angst.
254
00:25:47,380 --> 00:25:48,339
Er kommt.
255
00:25:49,215 --> 00:25:50,466
Das ist ein großer.
256
00:27:13,633 --> 00:27:15,510
{\an8}DISTRIKT A
257
00:27:16,511 --> 00:27:18,346
Das Ding wird immer hässlicher.
258
00:27:20,598 --> 00:27:23,810
UNBEKANNTE NUMMER
TOR 8, 17 UHR
259
00:27:26,646 --> 00:27:28,106
Schlug die Mission fehl?
260
00:27:46,624 --> 00:27:47,792
Der Air Core.
261
00:27:49,335 --> 00:27:50,503
Früher als gedacht.
262
00:28:11,941 --> 00:28:14,193
Wurde der Widerstand niedergeschlagen?
263
00:28:14,193 --> 00:28:17,113
Ja, die Wachen konnten ihn
im Keim ersticken.
264
00:28:17,697 --> 00:28:23,077
Ich hätte Sie anrufen sollen.
Danke, dass Sie extra gekommen sind.
265
00:28:23,077 --> 00:28:25,288
Ich möchte den Vorsteher sprechen.
266
00:28:27,290 --> 00:28:30,543
Ohne Befugnis
kommen Sie da nicht rein, Majorin.
267
00:28:30,543 --> 00:28:35,798
Ich verstehe, wie wichtig Diskretion ist,
aber ich bin vom Nachrichtendienst.
268
00:28:35,798 --> 00:28:40,386
Ich sagte es doch bereits:
Für Distrikt A ist Chunmyung zuständig.
269
00:28:41,012 --> 00:28:44,015
Es ist nichts Persönliches.
Bitte verstehen Sie das.
270
00:28:52,565 --> 00:28:53,608
Wohin fahren die?
271
00:28:53,608 --> 00:28:59,405
Auch die unterstehen Chunmyungs
und nicht Ihrem Zuständigkeitsbereich.
272
00:29:06,621 --> 00:29:08,623
TOR 01
273
00:29:10,625 --> 00:29:13,753
Komisch, dass sie den Zutritt
so stark beschränken.
274
00:29:14,879 --> 00:29:16,798
Das finde ich auch.
275
00:29:18,674 --> 00:29:21,344
Der blöde Vorsteher ist nie zu sprechen,
276
00:29:22,094 --> 00:29:24,889
und dieser Oh
erwähnt Chunmyung in jedem Satz.
277
00:29:26,224 --> 00:29:29,393
Der Vorsteher ist über 50.
Ihn blöd zu nennen, ist...
278
00:29:33,481 --> 00:29:34,398
Das ist gut.
279
00:29:39,779 --> 00:29:40,863
Verdammt.
280
00:29:42,114 --> 00:29:44,367
Idiot. Kannst du nicht fahren?
281
00:29:44,367 --> 00:29:47,453
Na ja... Na ja, da... Tut mir leid.
282
00:29:56,003 --> 00:29:56,921
In Position.
283
00:30:09,016 --> 00:30:09,851
Aufmachen.
284
00:30:14,939 --> 00:30:16,107
Halt, Hände hoch!
285
00:30:19,360 --> 00:30:20,361
Was ist hier los?
286
00:30:21,779 --> 00:30:23,364
Was sollen die Waffen?
287
00:30:23,364 --> 00:30:26,284
Majorin Jung, Nachrichtendienst.
Ihr Fahrzeug?
288
00:30:27,243 --> 00:30:28,744
Das gehört Chunmyung.
289
00:30:28,744 --> 00:30:29,745
Das weiß ich.
290
00:30:30,413 --> 00:30:31,956
Beantworten Sie die Frage.
291
00:30:34,417 --> 00:30:37,295
Ja, ich bin der Fahrer, Majorin.
292
00:30:37,295 --> 00:30:42,466
Der Bereich um Distrikt A ist Sperrgebiet.
Wieso haben Sie Ihre Route verlassen?
293
00:30:43,092 --> 00:30:45,636
Ich verlor im Sturm die Orientierung.
294
00:30:45,636 --> 00:30:48,347
- Wo waren Sie eben?
- Ist das wichtig?
295
00:30:48,848 --> 00:30:50,391
Ich fragte, wo Sie waren.
296
00:31:05,656 --> 00:31:06,490
Ich
297
00:31:07,199 --> 00:31:08,117
war
298
00:31:08,910 --> 00:31:09,744
soeben
299
00:31:10,494 --> 00:31:11,454
pinkeln.
300
00:31:12,038 --> 00:31:13,581
Ihren QR-Code.
301
00:31:23,799 --> 00:31:24,634
BESTÄTIGT
302
00:31:27,970 --> 00:31:29,138
Fahren Sie weiter.
303
00:31:44,528 --> 00:31:45,529
Einsteigen.
304
00:32:02,088 --> 00:32:03,255
Die war aber ernst.
305
00:32:23,859 --> 00:32:24,694
Ich bin da.
306
00:32:48,092 --> 00:32:49,510
Hattest du Spaß heute?
307
00:32:51,303 --> 00:32:52,138
Was?
308
00:32:54,140 --> 00:32:56,350
- Ja.
- Geh in dein Zimmer.
309
00:32:56,851 --> 00:32:57,685
Mein Zimmer?
310
00:33:02,648 --> 00:33:04,275
Was könnte das sein?
311
00:33:05,693 --> 00:33:07,153
Das sollte reichen.
312
00:33:07,653 --> 00:33:08,946
Hey!
313
00:33:08,946 --> 00:33:09,905
VERRIEGELT
314
00:33:09,905 --> 00:33:12,533
- Sperrmodus aktiviert.
- Was machst du?
315
00:33:12,533 --> 00:33:14,702
Sa-wol, du musst mich verstehen.
316
00:33:14,702 --> 00:33:17,997
Du schaffst es nicht mal einen Tag.
Was erwartest du?
317
00:33:17,997 --> 00:33:18,914
Komm schon.
318
00:33:19,707 --> 00:33:23,252
Es ist etwas passiert.
Mach auf. Ich erzähle dir alles.
319
00:33:23,252 --> 00:33:24,795
Ok, erzähl.
320
00:33:24,795 --> 00:33:26,839
Ich höre dir von hier zu.
321
00:33:26,839 --> 00:33:29,383
Beim Essen. Da erzähle ich dir alles.
322
00:33:31,135 --> 00:33:34,013
In der Box ist genug Essen für 15 Tage.
323
00:33:36,557 --> 00:33:39,310
Ich verspreche,
ab morgen bleibe ich zu Hause.
324
00:33:39,852 --> 00:33:42,146
- Ich schwöre.
- Du schwörst?
325
00:33:42,938 --> 00:33:44,899
Ich habe den ganzen Tag überlegt.
326
00:33:45,649 --> 00:33:49,487
In den letzten zehn Jahren,
wie oft hast du da dein Wort gehalten?
327
00:33:50,821 --> 00:33:51,655
Wie oft?
328
00:33:52,323 --> 00:33:53,199
Keinmal.
329
00:33:53,908 --> 00:33:54,742
Nicht einmal.
330
00:33:54,742 --> 00:33:55,659
Hey.
331
00:33:56,285 --> 00:33:59,997
- Trotzdem. Das geht zu weit.
- Hör einmal auf Seol-a und mich.
332
00:34:01,082 --> 00:34:02,625
Seul-a. Jung Seul-a!
333
00:34:03,334 --> 00:34:05,002
QR-Code benötigt.
334
00:34:09,715 --> 00:34:12,885
{\an8}FLÜCHTLINGSDISTRIKT - ARBEITSMARKT
335
00:35:15,281 --> 00:35:16,532
Bist du allein?
336
00:35:17,700 --> 00:35:18,534
Nein.
337
00:35:19,743 --> 00:35:23,455
Papa ist Sauerstoff holen.
338
00:35:28,085 --> 00:35:30,296
WIE ICH ALLES RISKIERTE,
UM KURIER ZU WERDEN
339
00:35:30,296 --> 00:35:31,297
Was ist das?
340
00:35:34,425 --> 00:35:38,512
Ich werde mal eine Kurierin.
341
00:35:40,806 --> 00:35:41,765
Ach, echt?
342
00:35:42,266 --> 00:35:44,727
Ja, das ist mein großer Wunsch.
343
00:35:46,020 --> 00:35:47,646
Ich helfe den Flüchtlingen.
344
00:35:48,814 --> 00:35:50,316
Wie 5-8.
345
00:35:50,858 --> 00:35:53,235
Ich gebe ihnen Sauerstoff und Essen.
346
00:35:53,819 --> 00:35:57,156
Ich werde ihnen Hoffnung schenken.
347
00:35:58,407 --> 00:36:00,075
Wie 5-8.
348
00:36:08,834 --> 00:36:09,960
Hey, du da.
349
00:36:14,673 --> 00:36:18,761
Der Widerstand wurde niedergeschlagen.
Wir konnten den Bau nicht verzögern.
350
00:36:19,303 --> 00:36:21,013
Der Informant reagiert nicht.
351
00:36:22,223 --> 00:36:24,266
Der Idiot. Er ist sicher tot.
352
00:36:26,852 --> 00:36:28,437
Der Air Core ist in Distrikt A.
353
00:36:29,772 --> 00:36:31,482
Diesmal musst du gehen.
354
00:36:33,400 --> 00:36:35,110
- Ok.
- Gut.
355
00:36:46,580 --> 00:36:48,499
FERTIGNAHRUNG
356
00:36:49,083 --> 00:36:51,919
Diesmal ist es weniger.
Wir sind bald zurück.
357
00:36:52,419 --> 00:36:56,465
Danke, dass ihr immer auftaucht,
wenn wir kurz vorm Verhungern sind.
358
00:36:58,092 --> 00:37:00,261
Wie immer gilt: fair aufteilen.
359
00:37:00,261 --> 00:37:01,762
- Ok.
- Hier.
360
00:37:13,440 --> 00:37:15,776
Herzfrequenz und Blutdruck sind normal.
361
00:37:16,485 --> 00:37:19,363
- Ich komme bald noch mal wieder.
- Danke.
362
00:37:20,864 --> 00:37:21,699
Bitte.
363
00:37:26,620 --> 00:37:27,496
Danke.
364
00:38:55,709 --> 00:38:58,462
Gegner k. o.
nach drei Minuten und 23 Sekunden.
365
00:38:59,129 --> 00:39:00,506
Mann, ist der stark.
366
00:39:04,343 --> 00:39:06,136
Du verlierst auf vollen Magen?
367
00:39:08,639 --> 00:39:10,557
Wenn ich esse, muss ich kacken.
368
00:39:11,892 --> 00:39:14,645
- Wieso bist du so eklig?
- Ich bin ein Rebell.
369
00:39:14,645 --> 00:39:16,814
Von wegen. Eher ein Kleinkind.
370
00:39:19,441 --> 00:39:20,943
Kurier. Bestätigt.
371
00:39:20,943 --> 00:39:22,069
Ein Paket.
372
00:39:23,112 --> 00:39:24,488
Desinfektion beendet.
373
00:39:28,742 --> 00:39:30,369
Sie sind nicht Kurier 5-7.
374
00:39:31,662 --> 00:39:33,664
Nein, ich bin seine Vertretung.
375
00:39:40,796 --> 00:39:42,881
- Jung Seul-a. Bestätigt.
- 5-8?
376
00:39:43,549 --> 00:39:44,425
Ja.
377
00:39:44,425 --> 00:39:45,759
Sie sind der 5-8?
378
00:39:46,427 --> 00:39:47,845
- Ja.
- Nein!
379
00:39:48,345 --> 00:39:49,179
Wow.
380
00:39:50,097 --> 00:39:51,432
Wow, könnten Sie...
381
00:39:51,432 --> 00:39:53,725
Könnten wir bitte ein Foto machen?
382
00:39:53,725 --> 00:39:54,643
Was ist los?
383
00:39:56,520 --> 00:39:57,563
Nur noch eins.
384
00:39:57,563 --> 00:39:58,480
5-8?
385
00:40:03,026 --> 00:40:04,611
- Wozu verstecke ich mich?
- Danke!
386
00:40:04,611 --> 00:40:05,654
Also, tschüs.
387
00:40:05,654 --> 00:40:07,072
Ich habe nichts getan.
388
00:40:08,949 --> 00:40:10,325
- Wiedersehen.
- Tschüs.
389
00:40:10,325 --> 00:40:11,243
Tschüs.
390
00:40:13,996 --> 00:40:14,830
Oh mein Gott.
391
00:40:20,544 --> 00:40:22,546
CM LOGISTICS
392
00:40:37,186 --> 00:40:38,937
Du warst aber begeistert.
393
00:40:39,646 --> 00:40:40,772
"Nur noch eins."
394
00:40:42,065 --> 00:40:42,983
"Danke!"
395
00:40:44,318 --> 00:40:45,652
"Wiedersehen."
396
00:40:54,328 --> 00:40:56,205
In echt ist er noch hübscher.
397
00:40:56,955 --> 00:41:00,501
Leider verlierst du sowohl beim Kampf
als auch beim Aussehen.
398
00:41:00,501 --> 00:41:01,418
Nein.
399
00:41:02,044 --> 00:41:03,295
Ich sehe besser aus.
400
00:41:05,130 --> 00:41:06,173
Definitiv.
401
00:41:13,639 --> 00:41:15,307
Kurier. Bestätigt.
402
00:41:17,935 --> 00:41:19,061
Was ist jetzt?
403
00:41:19,061 --> 00:41:20,646
DIE EINGANGSTÜR IST OFFEN
404
00:41:37,871 --> 00:41:40,666
Wer seid ihr? Was tut ihr da?
405
00:41:40,666 --> 00:41:42,000
Die Spritze, schnell!
406
00:41:50,926 --> 00:41:52,469
QR-Code benötigt.
407
00:41:58,517 --> 00:41:59,810
Ist da noch jemand?
408
00:41:59,810 --> 00:42:00,727
Sieh nach.
409
00:42:56,908 --> 00:42:58,869
Seul-a. Bist du ok?
410
00:43:00,495 --> 00:43:01,330
Jung Seul-a.
411
00:46:06,473 --> 00:46:11,019
Untertitel von: Carolin Polter