1 00:00:14,599 --> 00:00:18,102 BLACK KNIGHT 2 00:00:33,743 --> 00:00:36,746 Vor 40 Jahren kollidierte ein Komet mit der Erde. 3 00:00:41,667 --> 00:00:44,337 Die meisten Kontinente versanken im Meer. 4 00:00:45,713 --> 00:00:48,591 Die koreanische Halbinsel ist jetzt eine Wüste. 5 00:00:54,722 --> 00:00:57,266 Nur 1 % der Bevölkerung überlebte. 6 00:00:59,143 --> 00:01:02,522 Neue Erfindungen und eine neue Ordnung waren nötig. 7 00:01:07,360 --> 00:01:08,569 Die verpestete Luft 8 00:01:09,237 --> 00:01:13,449 führte zur Erfindung des Air Core, der Oxyanium in Sauerstoff umwandelt. 9 00:01:17,203 --> 00:01:21,332 Knappe Ressourcen erforderten die Aufteilung der Menschen nach QR-Codes 10 00:01:21,833 --> 00:01:26,420 in reguläre Distrikte sowie den Sonder- und Zentraldistrikt. 11 00:01:26,420 --> 00:01:29,465 REGULÄRE DISTRIKTE, SONDERDISTRIKT, ZENTRALDISTRIKT 12 00:01:31,092 --> 00:01:34,554 Wer nicht auserwählt wurde, führt ein miserables Leben 13 00:01:35,179 --> 00:01:36,806 als sogenannter Flüchtling. 14 00:01:40,810 --> 00:01:44,480 Diskriminierung, Hunger und Sauerstoffmangel 15 00:01:45,189 --> 00:01:47,984 machten manche von ihnen zu räuberischen Jägern. 16 00:01:51,154 --> 00:01:52,071 Kuriere. 17 00:01:53,239 --> 00:01:57,827 Wir liefern Sauerstoff und andere lebensnotwendige Güter. 18 00:02:01,372 --> 00:02:04,542 Wir müssen dem Sand und der schlechten Luft trotzen, 19 00:02:04,542 --> 00:02:06,627 brutale Jäger abwehren 20 00:02:07,670 --> 00:02:09,922 und unsere Ware pünktlich ausliefern. 21 00:02:17,430 --> 00:02:18,931 Kuriere brauchen starke Nerven. 22 00:02:19,724 --> 00:02:21,726 Sie müssen ihr Leben riskieren, 23 00:02:21,726 --> 00:02:23,561 um ihre Ladung zu schützen. 24 00:02:36,490 --> 00:02:37,825 Darum wären so viele 25 00:02:38,951 --> 00:02:40,786 selbst gern Kurier. 26 00:02:44,874 --> 00:02:50,796 Vor allem für Flüchtlinge ohne QR-Code ist dieser Job die einzige Hoffnung. 27 00:03:03,059 --> 00:03:06,229 {\an8}FLÜCHTLINGSDISTRIKT GANGNAM 28 00:03:28,709 --> 00:03:30,461 Es sind zu viele. 29 00:03:31,212 --> 00:03:32,421 Das wird hart. 30 00:03:34,340 --> 00:03:36,425 Mann, ist das ein Haufen Feiglinge. 31 00:03:38,552 --> 00:03:39,845 Wuff, Wuff-Wuff. 32 00:03:40,429 --> 00:03:41,514 - Was? - Ja? 33 00:03:41,514 --> 00:03:45,351 Wir sehen nur zu. Sind nicht eigentlich wir die Feiglinge? 34 00:03:48,312 --> 00:03:49,230 - Ja. - Stimmt. 35 00:03:57,738 --> 00:03:59,323 Kommen wir zur Sache! 36 00:04:43,159 --> 00:04:44,452 Er hat gewonnen. 37 00:04:45,244 --> 00:04:46,454 - Hey! - Komm! 38 00:04:46,454 --> 00:04:49,832 Unser zukünftiger Kurier! Du hast heute wieder gewonnen! 39 00:04:49,832 --> 00:04:51,042 Yoon Sa-wol! 40 00:04:51,042 --> 00:04:53,127 - So fette Beute. - Gut gemacht. 41 00:05:05,806 --> 00:05:09,518 {\an8}REGULÄRER DISTRIKT 42 00:05:19,278 --> 00:05:20,821 Luftreinigung läuft. 43 00:05:20,821 --> 00:05:23,741 Warnstufe fünf. Achtung: gesundheitsgefährdend. 44 00:05:25,368 --> 00:05:26,577 FRACHTKONTROLLSYSTEM 45 00:05:28,412 --> 00:05:30,456 Distrikt fünf, Wohnung 862. 46 00:05:31,916 --> 00:05:33,542 CHUNMYUNG-KONZERN 47 00:05:39,048 --> 00:05:40,049 SCANNE QR-CODE 48 00:05:40,049 --> 00:05:41,467 Kurier. Bestätigt. 49 00:05:46,889 --> 00:05:48,349 Desinfektion beendet. 50 00:05:52,645 --> 00:05:54,313 Ah, Sie sind es. 51 00:05:54,814 --> 00:05:55,648 Ja. 52 00:05:56,148 --> 00:05:57,483 ZU WENIG SAUERSTOFF 53 00:06:00,152 --> 00:06:01,654 {\an8}KOMPRIMIERTER SAUERSTOFF 54 00:06:07,868 --> 00:06:08,702 SAUERSTOFF: 100% 55 00:06:15,167 --> 00:06:16,544 Das war wieder knapp. 56 00:06:17,711 --> 00:06:20,297 Lassen Sie ihn nicht mehr unter 20 % fallen. 57 00:06:20,297 --> 00:06:24,927 Ich schätze, ich werde alt. Ich vergesse ständig, nachzubestellen. 58 00:06:30,141 --> 00:06:32,184 Lee Yeong-su. Bestätigt. 59 00:06:32,184 --> 00:06:34,478 Sie haben länger kein Essen bestellt. 60 00:06:35,354 --> 00:06:36,772 Essen Sie denn genug? 61 00:06:36,772 --> 00:06:40,109 Nur einmal am Tag. Mehr kann ich mir nicht leisten. 62 00:06:40,109 --> 00:06:42,153 - Hey... - Keine Standpauke, bitte. 63 00:06:42,987 --> 00:06:47,366 Mir geht es immer noch besser als den Flüchtlingen da draußen. 64 00:06:49,243 --> 00:06:50,077 Na gut. 65 00:06:50,661 --> 00:06:52,455 {\an8}NOTFALL 66 00:07:07,803 --> 00:07:10,931 Schnell, bevor die Verstärkung auftaucht. 67 00:07:11,765 --> 00:07:13,851 Ok, alles verladen. Gehen wir. 68 00:07:19,982 --> 00:07:22,234 Wartet. Die nehmen wir mit. 69 00:07:25,488 --> 00:07:29,200 Bis die Hand verrottet ist, müssen wir wenigstens nicht hungern. 70 00:07:52,723 --> 00:07:53,557 Die Waffe. 71 00:07:59,897 --> 00:08:01,565 Ich hatte dich doch gewarnt. 72 00:08:05,694 --> 00:08:06,820 Hast du nicht frei? 73 00:08:06,820 --> 00:08:10,199 Für die Hand eines Neuen passt du meinen freien Tag ab? 74 00:08:10,199 --> 00:08:11,867 Wir wollen auch leben. 75 00:08:11,867 --> 00:08:16,330 Ein Leben als Flüchtling ist besser, als als Jäger zu sterben. 76 00:08:16,330 --> 00:08:18,958 Spar dir deinen Vortrag, Wichser. 77 00:08:20,960 --> 00:08:23,337 - Wirst du mich erschießen? - Ja. 78 00:08:24,964 --> 00:08:26,715 - Ich schieße. - Na warte. 79 00:09:03,669 --> 00:09:05,504 Bitte töte mich nicht. Bitte. 80 00:09:11,552 --> 00:09:12,553 Wie schade. 81 00:09:13,929 --> 00:09:15,681 Nächstes Mal ist sie geladen. 82 00:09:19,560 --> 00:09:20,894 Hey, alles ok? 83 00:09:33,032 --> 00:09:34,450 SAUERSTOFF KAUFEN 84 00:09:34,450 --> 00:09:36,827 SAUERSTOFF: 30 % SAUERSTOFF KAUFEN? 85 00:09:36,827 --> 00:09:41,415 BEZAHLVORGANG LÄUFT JUNG SEUL-AS KONTO WIRD BELASTET 86 00:09:41,415 --> 00:09:43,500 SAUERSTOFFKAUF ABGESCHLOSSEN 87 00:09:44,668 --> 00:09:46,837 Jung Seul-a hat sich ausgeloggt. 88 00:10:02,936 --> 00:10:04,104 Yoon Sa-wol. 89 00:10:05,898 --> 00:10:07,941 Kannst du nicht erst was essen? 90 00:10:59,660 --> 00:11:04,081 Park Myeong-hui, wir verhaften Sie wegen der Aufnahme eines Flüchtlings. 91 00:11:04,081 --> 00:11:06,709 Nein. Er tat mir einfach leid. 92 00:11:06,709 --> 00:11:08,419 - Hilfe! - Lassen Sie ihn! 93 00:11:09,420 --> 00:11:11,505 Nehmen Sie mich mit, nicht ihn! 94 00:11:11,505 --> 00:11:12,715 Hilfe! 95 00:11:13,257 --> 00:11:14,216 Hilfe! 96 00:11:30,232 --> 00:11:31,483 Ok. 97 00:11:36,947 --> 00:11:37,781 Hände hoch. 98 00:12:02,681 --> 00:12:03,932 Kein Fortschritt. 99 00:12:03,932 --> 00:12:05,184 Ich bemühe mich ja. 100 00:12:09,188 --> 00:12:12,691 Ihr macht alles kaputt, und ich darf es wieder aufräumen. 101 00:12:14,943 --> 00:12:15,944 Aua, mein Rücken. 102 00:12:22,117 --> 00:12:24,787 In einer Zeit verstärkter Flüchtlingsrazzien 103 00:12:24,787 --> 00:12:27,706 gehst du raus und riskierst noch unsere Vorräte? 104 00:12:28,457 --> 00:12:29,625 Aua, autsch. 105 00:12:32,336 --> 00:12:33,170 Ich meine, 106 00:12:33,796 --> 00:12:36,799 ich gewinne immerzu, jedes Mal. 107 00:12:36,799 --> 00:12:39,426 Ich finde keine richtigen Gegner mehr. 108 00:12:40,344 --> 00:12:42,346 Das ist Teil meines Trainings... 109 00:12:42,846 --> 00:12:45,599 Deines Trainings? Die Kuriersache schon wieder? 110 00:12:47,100 --> 00:12:49,645 Seol-a, er könnte es schaffen. 111 00:12:50,229 --> 00:12:54,274 Ich sah ihn kämpfen, und er ist definitiv stärker geworden... 112 00:12:55,734 --> 00:12:57,736 Du verlässt den Distrikt auch? 113 00:12:57,736 --> 00:13:00,239 Du hättest ihn aufhalten sollen. 114 00:13:01,198 --> 00:13:02,241 In Position. 115 00:13:04,409 --> 00:13:05,244 Ich? 116 00:13:05,244 --> 00:13:06,745 Nein, Seol-a. 117 00:13:07,621 --> 00:13:11,124 Seul-a hat nichts getan. Bestrafe mich. Nur mich. Ja. 118 00:13:11,124 --> 00:13:12,042 Hier. 119 00:13:14,628 --> 00:13:16,463 Kann denn jeder Kurier werden? 120 00:13:17,172 --> 00:13:20,133 Durch Straßenkämpfe wirst du kein normaler Bürger. 121 00:13:21,051 --> 00:13:23,762 - Ich sagte, ich finde einen Weg. - Einen Weg? 122 00:13:25,013 --> 00:13:26,723 - Was für einen Weg? - Was? 123 00:13:26,723 --> 00:13:29,142 Wie willst du mir einen Code verpassen? 124 00:13:31,019 --> 00:13:34,106 Eine Majorin nimmt einen Flüchtling auf. 125 00:13:34,106 --> 00:13:37,234 Und nun? Besorgst du mir eine Hand vom Schwarzmarkt? 126 00:13:37,234 --> 00:13:38,443 Sa-wol. 127 00:13:38,443 --> 00:13:40,279 Es sind fast zehn Jahre. 128 00:13:42,072 --> 00:13:44,283 Es gibt keinen Weg. 129 00:13:45,033 --> 00:13:46,535 Hör auf, einen zu suchen. 130 00:13:47,286 --> 00:13:50,414 Ich will euch nicht in Gefahr bringen. 131 00:13:50,998 --> 00:13:54,334 Ich will nicht in Gefahr sein, also lass die Dummheiten. 132 00:13:54,334 --> 00:13:56,795 Es wäre sicherer, wenn ich gehe. 133 00:13:56,795 --> 00:13:57,838 Yoon Sa-wol! 134 00:13:58,422 --> 00:14:00,215 Du bleibst gefälligst hier! 135 00:14:06,722 --> 00:14:08,390 Hat das etwa wehgetan? 136 00:14:11,184 --> 00:14:12,269 Ich bin enttäuscht. 137 00:14:13,437 --> 00:14:14,271 Was? 138 00:14:18,775 --> 00:14:22,279 Wenn etwas schiefgeht, bringst du uns alle in Gefahr. 139 00:14:24,072 --> 00:14:25,240 Yoon Sa-wol. 140 00:14:26,283 --> 00:14:28,410 - Du hast eine Woche Hausarrest. - Was? 141 00:14:29,494 --> 00:14:30,579 Eine Woche? 142 00:14:31,121 --> 00:14:33,415 Jung Seol-a, ist das nicht etwas hart? 143 00:14:34,082 --> 00:14:34,958 Ist es das? 144 00:14:35,834 --> 00:14:37,336 - Dann 15 Tage. - Fünfzehn. 145 00:14:37,336 --> 00:14:40,839 Gut, 15 Tage ab morgen. Ich werde ihn im Auge behalten. 146 00:14:41,590 --> 00:14:42,466 Kommt schon. 147 00:14:43,884 --> 00:14:44,801 Eine Woche. 148 00:14:44,801 --> 00:14:45,969 Oder einen Monat. 149 00:14:50,807 --> 00:14:52,476 Ok. Na gut. 150 00:14:54,353 --> 00:14:55,604 Fünfzehn Tage. 151 00:14:59,399 --> 00:15:01,109 Luftreinigung läuft. 152 00:15:01,944 --> 00:15:05,238 Warnstufe fünf. Achtung: gesundheitsgefährdend. 153 00:15:05,864 --> 00:15:07,240 Luftreinigung läuft. 154 00:15:08,033 --> 00:15:11,536 Warnstufe fünf. Achtung: gesundheitsgefährdend. 155 00:15:34,226 --> 00:15:36,645 1 NEUE NACHRICHT 156 00:15:40,273 --> 00:15:44,820 UNBEKANNTE NUMMER TOR 8, 17 UHR 157 00:15:49,574 --> 00:15:53,620 {\an8}FLÜCHTLINGSDISTRIKT 158 00:15:54,246 --> 00:15:55,914 {\an8}BAHNHOF GANGNAM HANNAM-BRÜCKE 159 00:16:14,433 --> 00:16:16,309 Bekanntes Jägergebiet. 160 00:16:16,309 --> 00:16:17,561 Wachsam bleiben. 161 00:16:32,909 --> 00:16:35,620 Menschen sind erstaunliche Wesen. 162 00:16:37,372 --> 00:16:40,500 Selbst in dieser Umgebung pflanzen sie sich noch fort. 163 00:17:08,862 --> 00:17:12,115 {\an8}TOR, GWANGHWAMUN-KUPPEL 164 00:17:13,533 --> 00:17:15,535 Wir passieren den Sonderdistrikt. 165 00:17:27,380 --> 00:17:29,549 Wir sind im Zentraldistrikt angekommen. 166 00:17:39,684 --> 00:17:42,521 {\an8}CHUNMYUNG-KONZERN 167 00:17:48,276 --> 00:17:49,236 - Hier. - Danke. 168 00:17:55,200 --> 00:17:56,284 Frau Präsidentin, 169 00:17:56,827 --> 00:17:59,746 ist die Lage im Sonderdistrikt so prekär? 170 00:17:59,746 --> 00:18:01,206 Es werden zu viele. 171 00:18:01,206 --> 00:18:05,669 Und man sieht dort keinerlei Natur, was Depressionen und Ängste auslöst. 172 00:18:08,588 --> 00:18:09,714 Es muss sein. 173 00:18:10,423 --> 00:18:13,885 Der Umsiedlungsplan ist wichtig für die Menschen. 174 00:18:20,892 --> 00:18:23,061 Überall tauchen Probleme auf. 175 00:18:23,645 --> 00:18:26,940 Ich habe bei der Planung wohl einiges falsch gemacht. 176 00:18:28,358 --> 00:18:31,069 Das alles ist 40 Jahre her, Herr Ryu. 177 00:18:32,237 --> 00:18:36,741 Sie haben in kürzester Zeit einen Ort 5 km unter der Erde erschaffen. 178 00:18:36,741 --> 00:18:39,119 Mit Distrikt A bauen Sie uns 179 00:18:40,036 --> 00:18:43,957 zum zweiten Mal eine neue Umwelt zum Leben. 180 00:18:43,957 --> 00:18:45,834 Danke für Ihren Zuspruch. 181 00:18:45,834 --> 00:18:49,671 Vielleicht ist meine Zeit gekommen, dass mich die Reue so plagt. 182 00:18:51,006 --> 00:18:53,592 Sagen Sie das nicht. So fit, wie Sie sind. 183 00:18:54,217 --> 00:18:57,262 Konzentrieren Sie sich einfach auf die Umsiedlung. 184 00:18:59,389 --> 00:19:01,141 Das klingt ja fast so, 185 00:19:01,641 --> 00:19:03,977 als könnte ich danach ruhig hopsgehen. 186 00:19:07,230 --> 00:19:09,482 Frau Präsidentin, welch Überraschung. 187 00:19:10,066 --> 00:19:12,652 - Störe ich? - Wir haben auf Sie gewartet. 188 00:19:19,284 --> 00:19:21,369 Die Air Road soll fertig sein. 189 00:19:22,746 --> 00:19:24,372 Wann findet der Test statt? 190 00:19:24,372 --> 00:19:26,666 Es gibt noch kein genaues Datum. 191 00:19:26,666 --> 00:19:29,002 Du warst doch auf der Baustelle? 192 00:19:29,794 --> 00:19:31,296 Liegen wir im Zeitplan? 193 00:19:31,922 --> 00:19:35,133 Die Berichte an die Regierung lassen auf sich warten. 194 00:19:35,634 --> 00:19:37,177 Ich berichte zuerst dir. 195 00:19:37,177 --> 00:19:41,681 Der Bau steht kurz vor dem Abschluss. Prompte Kommunikation ist ein Muss. 196 00:19:41,681 --> 00:19:42,641 Tut mir leid. 197 00:19:51,483 --> 00:19:53,235 Wann kann ich sie sehen? 198 00:19:59,157 --> 00:20:00,867 Ich lasse es Sie bald wissen. 199 00:20:02,619 --> 00:20:03,620 Ok. 200 00:20:06,081 --> 00:20:06,915 Bald. 201 00:20:24,975 --> 00:20:27,644 Warum bringst du die Regierung gegen dich auf? 202 00:20:29,312 --> 00:20:30,146 Vater. 203 00:20:32,732 --> 00:20:38,405 Das alles ist Chunmyungs Kreation. Ihre Einmischung kostete uns ein Jahr. 204 00:20:38,405 --> 00:20:41,199 Ihre Bevormundung ist nicht hilfreich. 205 00:20:41,199 --> 00:20:43,285 Bist du etwa Chunmyungs Boss? 206 00:20:44,786 --> 00:20:46,830 Nein. Chunmyung gehört dir, Vater. 207 00:20:46,830 --> 00:20:49,332 Genau. Vergiss das bloß nicht. 208 00:20:50,250 --> 00:20:51,084 Niemals. 209 00:20:53,295 --> 00:20:54,337 Yoon Sa-wol. 210 00:20:58,591 --> 00:20:59,676 15 TAGE AB MORGEN! 211 00:20:59,676 --> 00:21:01,803 Er ist ein hoffnungsloser Fall. 212 00:21:03,305 --> 00:21:05,223 Ihr könnt mich einsperren 213 00:21:06,599 --> 00:21:08,852 Staub kann mir die Sicht versperren 214 00:21:10,437 --> 00:21:12,355 Doch ich gehe meinen eigenen Weg 215 00:21:13,732 --> 00:21:15,483 Ich gehe meinen eigenen Weg 216 00:21:19,779 --> 00:21:20,864 Opa! 217 00:21:22,657 --> 00:21:23,616 Lusche! 218 00:21:24,617 --> 00:21:26,119 Wuff, Wuff-Wuff! 219 00:21:27,120 --> 00:21:28,038 Wo seid ihr? 220 00:21:29,748 --> 00:21:30,582 Opa! 221 00:21:31,249 --> 00:21:33,293 Mann, bist du laut. 222 00:21:33,293 --> 00:21:35,920 Hey, du lebst ja noch. 223 00:21:35,920 --> 00:21:37,047 Du Bengel. 224 00:21:37,047 --> 00:21:39,132 Ich sterbe nicht, 225 00:21:39,132 --> 00:21:43,219 bevor ich nicht dein freches Mundwerk im Griff habe, verstanden? 226 00:21:43,803 --> 00:21:44,637 Das tut weh. 227 00:21:45,221 --> 00:21:47,724 Du weißt, dass ich es nicht besser weiß. 228 00:21:47,724 --> 00:21:50,226 Sa-wol, wieso lässt du uns nicht lernen? 229 00:21:50,226 --> 00:21:52,228 Opa sagt, das macht anständig. 230 00:21:52,228 --> 00:21:53,438 Von wegen. 231 00:21:53,438 --> 00:21:56,775 So was kann dauern, also lasst uns abhauen. 232 00:21:56,775 --> 00:21:57,859 - Abhauen? - Wohin? 233 00:21:57,859 --> 00:22:00,570 Ab morgen habe ich Hausarrest. Amüsieren wir uns. 234 00:22:13,875 --> 00:22:16,169 LANGSAM 235 00:22:21,800 --> 00:22:23,468 Luftverunreinigung steigt. 236 00:22:27,347 --> 00:22:28,181 Kommt. 237 00:22:36,106 --> 00:22:38,608 Tempolimit 30 km/h. Bremsvorgang aktiviert. 238 00:22:38,608 --> 00:22:39,984 WARNUNG TEMPOLIMIT 239 00:22:51,162 --> 00:22:52,664 Lusche! Schneller, los! 240 00:23:03,591 --> 00:23:04,759 Du zuerst. 241 00:23:27,699 --> 00:23:30,201 Diese Kinder werden immer verrückter. 242 00:23:32,871 --> 00:23:34,664 Er schlingert! Runter! 243 00:24:15,330 --> 00:24:16,289 Lebt wohl. 244 00:24:16,289 --> 00:24:17,207 STROMZUFUHR 245 00:24:34,432 --> 00:24:37,268 - Deine Freunde sind abgestiegen. - Bist du... 246 00:24:39,187 --> 00:24:42,565 - Bist du der legendäre 5-8? - Hast du keine Manieren? 247 00:24:43,107 --> 00:24:44,526 Weißt du, wer ich bin? 248 00:24:44,526 --> 00:24:46,861 Ich heiße Sa-wol. Yoon Sa-wol. 249 00:24:46,861 --> 00:24:49,614 Ist mir egal. Ich habe dich nicht gefragt. 250 00:24:49,614 --> 00:24:50,990 Kämpf gegen mich. 251 00:25:07,924 --> 00:25:08,758 Was zur Hölle? 252 00:25:09,467 --> 00:25:10,552 Der ist stark. 253 00:25:16,224 --> 00:25:18,142 Keine Manieren und keine Angst. 254 00:25:47,380 --> 00:25:48,339 Er kommt. 255 00:25:49,215 --> 00:25:50,466 Das ist ein großer. 256 00:27:13,633 --> 00:27:15,510 {\an8}DISTRIKT A 257 00:27:16,511 --> 00:27:18,346 Das Ding wird immer hässlicher. 258 00:27:20,598 --> 00:27:23,810 UNBEKANNTE NUMMER TOR 8, 17 UHR 259 00:27:26,646 --> 00:27:28,106 Schlug die Mission fehl? 260 00:27:46,624 --> 00:27:47,792 Der Air Core. 261 00:27:49,335 --> 00:27:50,503 Früher als gedacht. 262 00:28:11,941 --> 00:28:14,193 Wurde der Widerstand niedergeschlagen? 263 00:28:14,193 --> 00:28:17,113 Ja, die Wachen konnten ihn im Keim ersticken. 264 00:28:17,697 --> 00:28:23,077 Ich hätte Sie anrufen sollen. Danke, dass Sie extra gekommen sind. 265 00:28:23,077 --> 00:28:25,288 Ich möchte den Vorsteher sprechen. 266 00:28:27,290 --> 00:28:30,543 Ohne Befugnis kommen Sie da nicht rein, Majorin. 267 00:28:30,543 --> 00:28:35,798 Ich verstehe, wie wichtig Diskretion ist, aber ich bin vom Nachrichtendienst. 268 00:28:35,798 --> 00:28:40,386 Ich sagte es doch bereits: Für Distrikt A ist Chunmyung zuständig. 269 00:28:41,012 --> 00:28:44,015 Es ist nichts Persönliches. Bitte verstehen Sie das. 270 00:28:52,565 --> 00:28:53,608 Wohin fahren die? 271 00:28:53,608 --> 00:28:59,405 Auch die unterstehen Chunmyungs und nicht Ihrem Zuständigkeitsbereich. 272 00:29:06,621 --> 00:29:08,623 TOR 01 273 00:29:10,625 --> 00:29:13,753 Komisch, dass sie den Zutritt so stark beschränken. 274 00:29:14,879 --> 00:29:16,798 Das finde ich auch. 275 00:29:18,674 --> 00:29:21,344 Der blöde Vorsteher ist nie zu sprechen, 276 00:29:22,094 --> 00:29:24,889 und dieser Oh erwähnt Chunmyung in jedem Satz. 277 00:29:26,224 --> 00:29:29,393 Der Vorsteher ist über 50. Ihn blöd zu nennen, ist... 278 00:29:33,481 --> 00:29:34,398 Das ist gut. 279 00:29:39,779 --> 00:29:40,863 Verdammt. 280 00:29:42,114 --> 00:29:44,367 Idiot. Kannst du nicht fahren? 281 00:29:44,367 --> 00:29:47,453 Na ja... Na ja, da... Tut mir leid. 282 00:29:56,003 --> 00:29:56,921 In Position. 283 00:30:09,016 --> 00:30:09,851 Aufmachen. 284 00:30:14,939 --> 00:30:16,107 Halt, Hände hoch! 285 00:30:19,360 --> 00:30:20,361 Was ist hier los? 286 00:30:21,779 --> 00:30:23,364 Was sollen die Waffen? 287 00:30:23,364 --> 00:30:26,284 Majorin Jung, Nachrichtendienst. Ihr Fahrzeug? 288 00:30:27,243 --> 00:30:28,744 Das gehört Chunmyung. 289 00:30:28,744 --> 00:30:29,745 Das weiß ich. 290 00:30:30,413 --> 00:30:31,956 Beantworten Sie die Frage. 291 00:30:34,417 --> 00:30:37,295 Ja, ich bin der Fahrer, Majorin. 292 00:30:37,295 --> 00:30:42,466 Der Bereich um Distrikt A ist Sperrgebiet. Wieso haben Sie Ihre Route verlassen? 293 00:30:43,092 --> 00:30:45,636 Ich verlor im Sturm die Orientierung. 294 00:30:45,636 --> 00:30:48,347 - Wo waren Sie eben? - Ist das wichtig? 295 00:30:48,848 --> 00:30:50,391 Ich fragte, wo Sie waren. 296 00:31:05,656 --> 00:31:06,490 Ich 297 00:31:07,199 --> 00:31:08,117 war 298 00:31:08,910 --> 00:31:09,744 soeben 299 00:31:10,494 --> 00:31:11,454 pinkeln. 300 00:31:12,038 --> 00:31:13,581 Ihren QR-Code. 301 00:31:23,799 --> 00:31:24,634 BESTÄTIGT 302 00:31:27,970 --> 00:31:29,138 Fahren Sie weiter. 303 00:31:44,528 --> 00:31:45,529 Einsteigen. 304 00:32:02,088 --> 00:32:03,255 Die war aber ernst. 305 00:32:23,859 --> 00:32:24,694 Ich bin da. 306 00:32:48,092 --> 00:32:49,510 Hattest du Spaß heute? 307 00:32:51,303 --> 00:32:52,138 Was? 308 00:32:54,140 --> 00:32:56,350 - Ja. - Geh in dein Zimmer. 309 00:32:56,851 --> 00:32:57,685 Mein Zimmer? 310 00:33:02,648 --> 00:33:04,275 Was könnte das sein? 311 00:33:05,693 --> 00:33:07,153 Das sollte reichen. 312 00:33:07,653 --> 00:33:08,946 Hey! 313 00:33:08,946 --> 00:33:09,905 VERRIEGELT 314 00:33:09,905 --> 00:33:12,533 - Sperrmodus aktiviert. - Was machst du? 315 00:33:12,533 --> 00:33:14,702 Sa-wol, du musst mich verstehen. 316 00:33:14,702 --> 00:33:17,997 Du schaffst es nicht mal einen Tag. Was erwartest du? 317 00:33:17,997 --> 00:33:18,914 Komm schon. 318 00:33:19,707 --> 00:33:23,252 Es ist etwas passiert. Mach auf. Ich erzähle dir alles. 319 00:33:23,252 --> 00:33:24,795 Ok, erzähl. 320 00:33:24,795 --> 00:33:26,839 Ich höre dir von hier zu. 321 00:33:26,839 --> 00:33:29,383 Beim Essen. Da erzähle ich dir alles. 322 00:33:31,135 --> 00:33:34,013 In der Box ist genug Essen für 15 Tage. 323 00:33:36,557 --> 00:33:39,310 Ich verspreche, ab morgen bleibe ich zu Hause. 324 00:33:39,852 --> 00:33:42,146 - Ich schwöre. - Du schwörst? 325 00:33:42,938 --> 00:33:44,899 Ich habe den ganzen Tag überlegt. 326 00:33:45,649 --> 00:33:49,487 In den letzten zehn Jahren, wie oft hast du da dein Wort gehalten? 327 00:33:50,821 --> 00:33:51,655 Wie oft? 328 00:33:52,323 --> 00:33:53,199 Keinmal. 329 00:33:53,908 --> 00:33:54,742 Nicht einmal. 330 00:33:54,742 --> 00:33:55,659 Hey. 331 00:33:56,285 --> 00:33:59,997 - Trotzdem. Das geht zu weit. - Hör einmal auf Seol-a und mich. 332 00:34:01,082 --> 00:34:02,625 Seul-a. Jung Seul-a! 333 00:34:03,334 --> 00:34:05,002 QR-Code benötigt. 334 00:34:09,715 --> 00:34:12,885 {\an8}FLÜCHTLINGSDISTRIKT - ARBEITSMARKT 335 00:35:15,281 --> 00:35:16,532 Bist du allein? 336 00:35:17,700 --> 00:35:18,534 Nein. 337 00:35:19,743 --> 00:35:23,455 Papa ist Sauerstoff holen. 338 00:35:28,085 --> 00:35:30,296 WIE ICH ALLES RISKIERTE, UM KURIER ZU WERDEN 339 00:35:30,296 --> 00:35:31,297 Was ist das? 340 00:35:34,425 --> 00:35:38,512 Ich werde mal eine Kurierin. 341 00:35:40,806 --> 00:35:41,765 Ach, echt? 342 00:35:42,266 --> 00:35:44,727 Ja, das ist mein großer Wunsch. 343 00:35:46,020 --> 00:35:47,646 Ich helfe den Flüchtlingen. 344 00:35:48,814 --> 00:35:50,316 Wie 5-8. 345 00:35:50,858 --> 00:35:53,235 Ich gebe ihnen Sauerstoff und Essen. 346 00:35:53,819 --> 00:35:57,156 Ich werde ihnen Hoffnung schenken. 347 00:35:58,407 --> 00:36:00,075 Wie 5-8. 348 00:36:08,834 --> 00:36:09,960 Hey, du da. 349 00:36:14,673 --> 00:36:18,761 Der Widerstand wurde niedergeschlagen. Wir konnten den Bau nicht verzögern. 350 00:36:19,303 --> 00:36:21,013 Der Informant reagiert nicht. 351 00:36:22,223 --> 00:36:24,266 Der Idiot. Er ist sicher tot. 352 00:36:26,852 --> 00:36:28,437 Der Air Core ist in Distrikt A. 353 00:36:29,772 --> 00:36:31,482 Diesmal musst du gehen. 354 00:36:33,400 --> 00:36:35,110 - Ok. - Gut. 355 00:36:46,580 --> 00:36:48,499 FERTIGNAHRUNG 356 00:36:49,083 --> 00:36:51,919 Diesmal ist es weniger. Wir sind bald zurück. 357 00:36:52,419 --> 00:36:56,465 Danke, dass ihr immer auftaucht, wenn wir kurz vorm Verhungern sind. 358 00:36:58,092 --> 00:37:00,261 Wie immer gilt: fair aufteilen. 359 00:37:00,261 --> 00:37:01,762 - Ok. - Hier. 360 00:37:13,440 --> 00:37:15,776 Herzfrequenz und Blutdruck sind normal. 361 00:37:16,485 --> 00:37:19,363 - Ich komme bald noch mal wieder. - Danke. 362 00:37:20,864 --> 00:37:21,699 Bitte. 363 00:37:26,620 --> 00:37:27,496 Danke. 364 00:38:55,709 --> 00:38:58,462 Gegner k. o. nach drei Minuten und 23 Sekunden. 365 00:38:59,129 --> 00:39:00,506 Mann, ist der stark. 366 00:39:04,343 --> 00:39:06,136 Du verlierst auf vollen Magen? 367 00:39:08,639 --> 00:39:10,557 Wenn ich esse, muss ich kacken. 368 00:39:11,892 --> 00:39:14,645 - Wieso bist du so eklig? - Ich bin ein Rebell. 369 00:39:14,645 --> 00:39:16,814 Von wegen. Eher ein Kleinkind. 370 00:39:19,441 --> 00:39:20,943 Kurier. Bestätigt. 371 00:39:20,943 --> 00:39:22,069 Ein Paket. 372 00:39:23,112 --> 00:39:24,488 Desinfektion beendet. 373 00:39:28,742 --> 00:39:30,369 Sie sind nicht Kurier 5-7. 374 00:39:31,662 --> 00:39:33,664 Nein, ich bin seine Vertretung. 375 00:39:40,796 --> 00:39:42,881 - Jung Seul-a. Bestätigt. - 5-8? 376 00:39:43,549 --> 00:39:44,425 Ja. 377 00:39:44,425 --> 00:39:45,759 Sie sind der 5-8? 378 00:39:46,427 --> 00:39:47,845 - Ja. - Nein! 379 00:39:48,345 --> 00:39:49,179 Wow. 380 00:39:50,097 --> 00:39:51,432 Wow, könnten Sie... 381 00:39:51,432 --> 00:39:53,725 Könnten wir bitte ein Foto machen? 382 00:39:53,725 --> 00:39:54,643 Was ist los? 383 00:39:56,520 --> 00:39:57,563 Nur noch eins. 384 00:39:57,563 --> 00:39:58,480 5-8? 385 00:40:03,026 --> 00:40:04,611 - Wozu verstecke ich mich? - Danke! 386 00:40:04,611 --> 00:40:05,654 Also, tschüs. 387 00:40:05,654 --> 00:40:07,072 Ich habe nichts getan. 388 00:40:08,949 --> 00:40:10,325 - Wiedersehen. - Tschüs. 389 00:40:10,325 --> 00:40:11,243 Tschüs. 390 00:40:13,996 --> 00:40:14,830 Oh mein Gott. 391 00:40:20,544 --> 00:40:22,546 CM LOGISTICS 392 00:40:37,186 --> 00:40:38,937 Du warst aber begeistert. 393 00:40:39,646 --> 00:40:40,772 "Nur noch eins." 394 00:40:42,065 --> 00:40:42,983 "Danke!" 395 00:40:44,318 --> 00:40:45,652 "Wiedersehen." 396 00:40:54,328 --> 00:40:56,205 In echt ist er noch hübscher. 397 00:40:56,955 --> 00:41:00,501 Leider verlierst du sowohl beim Kampf als auch beim Aussehen. 398 00:41:00,501 --> 00:41:01,418 Nein. 399 00:41:02,044 --> 00:41:03,295 Ich sehe besser aus. 400 00:41:05,130 --> 00:41:06,173 Definitiv. 401 00:41:13,639 --> 00:41:15,307 Kurier. Bestätigt. 402 00:41:17,935 --> 00:41:19,061 Was ist jetzt? 403 00:41:19,061 --> 00:41:20,646 DIE EINGANGSTÜR IST OFFEN 404 00:41:37,871 --> 00:41:40,666 Wer seid ihr? Was tut ihr da? 405 00:41:40,666 --> 00:41:42,000 Die Spritze, schnell! 406 00:41:50,926 --> 00:41:52,469 QR-Code benötigt. 407 00:41:58,517 --> 00:41:59,810 Ist da noch jemand? 408 00:41:59,810 --> 00:42:00,727 Sieh nach. 409 00:42:56,908 --> 00:42:58,869 Seul-a. Bist du ok? 410 00:43:00,495 --> 00:43:01,330 Jung Seul-a. 411 00:46:06,473 --> 00:46:11,019 Untertitel von: Carolin Polter