1 00:00:33,701 --> 00:00:36,746 Πριν από 40 χρόνια, ένας κομήτης συγκρούστηκε με τη Γη. 2 00:00:41,626 --> 00:00:44,545 Από τότε, οι περισσότερες ήπειροι έχουν βυθιστεί 3 00:00:45,713 --> 00:00:48,591 και η Κορεατική Χερσόνησος έχει γίνει έρημος. 4 00:00:54,722 --> 00:00:57,266 Μόνο το 1% του πληθυσμού επέζησε. 5 00:00:59,143 --> 00:01:02,814 Οι επιζώντες χρειάζονταν νέες εφευρέσεις και νέα διακυβέρνηση. 6 00:01:07,235 --> 00:01:08,569 Ο μολυσμένος αέρας 7 00:01:09,153 --> 00:01:13,324 οδήγησε στην εφεύρεση του Πυρήνα Αέρα, που μετατρέπει το οξυάνιο σε οξυγόνο. 8 00:01:17,161 --> 00:01:18,579 Και οι δυσεύρετοι πόροι 9 00:01:19,622 --> 00:01:21,290 δίχασαν τον πληθυσμό 10 00:01:21,791 --> 00:01:26,420 σε Γενικούς, Ειδικούς και Πυρήνες, με ξεχωριστό κώδικα QR. 11 00:01:26,420 --> 00:01:29,465 ΓΕΝΙΚΟΙ, ΕΙΔΙΚΟΙ, ΠΥΡΗΝΕΣ 12 00:01:31,092 --> 00:01:34,554 Ωστόσο, όσοι δεν επιλέχθηκαν, ζουν δυστυχισμένες ζωές 13 00:01:35,179 --> 00:01:36,681 και θεωρούνται πρόσφυγες. 14 00:01:40,768 --> 00:01:45,189 Κάποιοι σιχάθηκαν τις διακρίσεις, την πείνα και την έλλειψη οξυγόνου 15 00:01:45,189 --> 00:01:47,984 κι άρχισαν να λεηλατούν και να ληστεύουν. 16 00:01:51,154 --> 00:01:52,071 Διανομείς. 17 00:01:53,281 --> 00:01:57,827 Παρέχουμε οξυγόνο και είδη που κρατούν τον κόσμο ζωντανό. 18 00:02:01,372 --> 00:02:04,542 Αντιμέτωποι με την αμμώδη έρημο, τον μολυσμένο αέρα 19 00:02:04,542 --> 00:02:06,627 και τις επιθέσεις βίαιων κυνηγών, 20 00:02:07,670 --> 00:02:09,922 φτάνουμε στον προορισμό μας. 21 00:02:17,430 --> 00:02:18,931 Θέλει κότσια. 22 00:02:19,724 --> 00:02:21,726 Οι διανομείς ρισκάρουν τις ζωές τους 23 00:02:21,726 --> 00:02:24,437 για να προστατεύσουν τα φορτηγά από επιθέσεις. 24 00:02:36,490 --> 00:02:37,825 Γι' αυτό όλοι 25 00:02:38,951 --> 00:02:40,912 ονειρεύονται να γίνουν διανομείς. 26 00:02:44,832 --> 00:02:48,336 Ειδικά για πρόσφυγες χωρίς κωδικούς QR, η μόνη τους ελπίδα 27 00:02:49,754 --> 00:02:51,380 είναι να γίνουν διανομείς. 28 00:03:02,934 --> 00:03:06,312 {\an8}ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑ ΠΡΟΣΦΥΓΩΝ ΓΚΑΝΓΚΝΑΜ 29 00:03:28,709 --> 00:03:30,461 Είναι πολλοί. 30 00:03:31,212 --> 00:03:32,421 Θα είναι δύσκολο. 31 00:03:34,298 --> 00:03:36,425 Φίλε, αυτοί είναι δειλοί! 32 00:03:38,552 --> 00:03:39,845 Ηλίθιε, Πανηλίθιε. 33 00:03:40,429 --> 00:03:41,514 -Τι; -Ναι. 34 00:03:41,514 --> 00:03:45,351 Παρακολουθούμε τη μάχη, μήπως είμαστε εμείς οι δειλοί; 35 00:03:48,312 --> 00:03:49,563 -Ναι. -Έχεις δίκιο. 36 00:03:57,738 --> 00:03:59,323 Έχουμε και δουλειές. 37 00:04:43,159 --> 00:04:43,993 Κέρδισε. 38 00:04:45,244 --> 00:04:46,454 Ναι! 39 00:04:46,454 --> 00:04:49,832 Ο μελλοντικός μας διανομέας! Κέρδισες ξανά σήμερα! 40 00:04:49,832 --> 00:04:51,042 Σα-γουόλ Γιουν. 41 00:04:51,042 --> 00:04:53,127 Κοίτα το οξυγόνο και τις μάσκες! 42 00:05:05,431 --> 00:05:09,643 {\an8}ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑ 43 00:05:19,278 --> 00:05:20,821 Καθαρισμός αέρα σε εξέλιξη. 44 00:05:20,821 --> 00:05:23,741 Ρύπανση επιπέδου πέντε, επικίνδυνη. 45 00:05:25,368 --> 00:05:26,577 ΕΛΕΓΧΟΣ ΦΟΡΤΙΟΥ 46 00:05:28,412 --> 00:05:30,456 Περιφέρεια Πέντε, Διαμέρισμα 862. 47 00:05:31,916 --> 00:05:33,542 ΟΜΙΛΟΣ ΤΣΟΝΜΙΟΝΓΚ 48 00:05:39,048 --> 00:05:40,049 ΑΝΑΓΝΩΣΗ ΚΩΔΙΚΑ 49 00:05:40,049 --> 00:05:42,385 Διανομέας, επιβεβαίωση ταυτότητας. 50 00:05:46,889 --> 00:05:48,349 Η απολύμανση ολοκληρώθηκε. 51 00:05:53,229 --> 00:05:54,313 Ήρθες. 52 00:05:54,855 --> 00:05:56,065 Γεια σας. 53 00:05:56,065 --> 00:05:57,483 ΧΑΜΗΛΑ ΕΠΙΠΕΔΑ ΟΞΥΓΟΝΟΥ 54 00:06:00,152 --> 00:06:01,654 {\an8}ΣΥΜΠΙΕΣΜΕΝΟ ΟΞΥΓΟΝΟ 55 00:06:07,868 --> 00:06:08,702 100% ΟΞΥΓΟΝΟ 56 00:06:14,667 --> 00:06:16,544 Φτάσατε στο όριο πάλι. 57 00:06:17,711 --> 00:06:20,297 Να τις παραγγέλνετε πριν πέσει στο 20%. 58 00:06:20,297 --> 00:06:24,927 Μάλλον τελειώνει ο χρόνος μου. Όλο το ξεχνάω. 59 00:06:30,141 --> 00:06:32,184 Επιβεβαίωση παραλήπτη, Γιονγκ-σου Λι. 60 00:06:32,184 --> 00:06:34,437 Έχετε καιρό να παραγγείλετε φαγητό. 61 00:06:35,354 --> 00:06:36,772 Τρώτε τα γεύματά σας; 62 00:06:36,772 --> 00:06:40,109 Δεν έχω χρήματα, οπότε τρώω μόνο ένα γεύμα τη μέρα. 63 00:06:40,109 --> 00:06:42,153 -Κύριε. -Σταμάτα την ανάκριση. 64 00:06:42,987 --> 00:06:47,366 Είμαι σε καλύτερη κατάσταση από τους πρόσφυγες έξω. 65 00:06:49,243 --> 00:06:50,077 Φυσικά. 66 00:06:50,661 --> 00:06:52,455 {\an8}ΕΚΤΑΚΤΗ ΑΝΑΓΚΗ 67 00:07:07,803 --> 00:07:11,265 Φορτώστε τα γρήγορα, πριν έρθουν ενισχύσεις και μας ζορίσουν. 68 00:07:11,765 --> 00:07:13,851 Εντάξει, όλα έτοιμα! Πάμε, κύριε! 69 00:07:19,982 --> 00:07:22,234 Μια στιγμή. Ας πάρουμε αυτόν. 70 00:07:25,488 --> 00:07:28,491 Δεν θα πεινάσουμε μέχρι να σαπίσει το χέρι. 71 00:07:52,806 --> 00:07:53,974 Το όπλο. 72 00:07:59,813 --> 00:08:02,149 Σας είπα να μην αγγίζετε ό,τι αναπνέει. 73 00:08:05,694 --> 00:08:06,820 Δεν έχεις ρεπό σήμερα; 74 00:08:06,820 --> 00:08:10,199 Περίμενες το ρεπό μου για να κόψεις το χέρι ενός ψάρακα; 75 00:08:10,199 --> 00:08:14,036 -Πρέπει να ζήσουμε κι εμείς. -Τότε ζήστε σαν πρόσφυγες. 76 00:08:14,745 --> 00:08:18,958 -Αντί να πεθάνετε ως κυνηγοί. -Άντε γαμήσου κι εσύ και τα κηρύγματά σου. 77 00:08:21,001 --> 00:08:22,419 Θα με πυροβολήσεις; 78 00:08:22,419 --> 00:08:23,337 Ναι. 79 00:08:24,964 --> 00:08:26,715 -Θα πυροβολήσω! -Για να σε δω. 80 00:09:03,669 --> 00:09:05,504 Μη με σκοτώσεις. Σε παρακαλώ. 81 00:09:11,552 --> 00:09:12,553 Τι κρίμα. 82 00:09:13,929 --> 00:09:15,681 Την επόμενη φορά, θα είναι γεμάτο. 83 00:09:19,560 --> 00:09:20,894 Μικρέ, είσαι καλά; 84 00:09:33,032 --> 00:09:34,450 ΑΓΟΡΑ ΟΞΥΓΟΝΟΥ 85 00:09:34,450 --> 00:09:36,827 ΑΠΟΜΕΝΕΙ 30% ΟΞΥΓΟΝΟ 86 00:09:36,827 --> 00:09:41,415 ΠΛΗΡΩΜΗ ΑΠΟ ΤΟΝ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟ ΤΗΣ ΣΟΥΛ-Α ΤΖΟΥΝΓΚ 87 00:09:41,415 --> 00:09:43,500 ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗ ΑΓΟΡΑΣ 88 00:09:44,668 --> 00:09:46,837 Η κα Σεούλ-Α Τζουνγκ έφυγε. 89 00:10:02,895 --> 00:10:04,188 Σα-γουόλ Γιουν. 90 00:10:05,856 --> 00:10:07,941 Δεν μπορείς έστω να φας πριν φύγεις; 91 00:10:59,660 --> 00:11:02,705 Κυρία Παρκ, συλλαμβάνεστε για υπόθαλψη πρόσφυγα 92 00:11:02,705 --> 00:11:04,415 και παραβίαση των νόμων. 93 00:11:04,415 --> 00:11:06,709 Απλώς τον λυπήθηκα. 94 00:11:06,709 --> 00:11:08,419 -Κυρία! -Άσε το παιδί. 95 00:11:09,420 --> 00:11:11,505 Πάρε εμένα, όχι το παιδί! 96 00:11:11,505 --> 00:11:12,715 Κυρία. 97 00:11:13,257 --> 00:11:14,216 Κυρία! 98 00:11:30,232 --> 00:11:31,400 Εντάξει. 99 00:11:36,947 --> 00:11:37,781 Ψηλά τα χέρια. 100 00:12:02,681 --> 00:12:05,184 -Δεν βλέπω καμία πρόοδο. -Προσπαθώ! 101 00:12:09,188 --> 00:12:12,691 Εσείς οι δύο τα διαλύετε όλα και εγώ τα καθαρίζω. 102 00:12:14,943 --> 00:12:15,944 Η πλάτη μου. 103 00:12:22,117 --> 00:12:24,787 Σας είπα ότι καταδιώκουν τους πρόσφυγες, 104 00:12:24,787 --> 00:12:27,706 αλλά εσείς τριγυρνάτε με εφόδια. 105 00:12:32,336 --> 00:12:33,170 Κοίτα, 106 00:12:33,796 --> 00:12:36,799 κερδίζω ξανά και ξανά 107 00:12:36,799 --> 00:12:39,426 και τώρα δεν βρίσκω κανέναν να με προκαλέσει. 108 00:12:40,344 --> 00:12:42,346 Είναι μέρος της εκπαίδευσής μου... 109 00:12:42,846 --> 00:12:45,599 Εκπαίδευση; Θες να γίνεις διανομέας; 110 00:12:47,100 --> 00:12:49,645 Σολ-α, πιστεύω ότι έχει ελπίδες. 111 00:12:50,229 --> 00:12:52,022 Τον έχω δει σε μάχες 112 00:12:52,022 --> 00:12:54,274 και είναι πιο δυνατός από πριν... 113 00:12:55,734 --> 00:12:57,736 Βγαίνεις κι εσύ εκτός Περιφέρειας; 114 00:12:57,736 --> 00:13:00,239 Αντί να τον σταματάς, παίρνεις το μέρος του. 115 00:13:01,198 --> 00:13:02,241 Λάβε θέση. 116 00:13:04,409 --> 00:13:05,244 Κι εγώ; 117 00:13:05,244 --> 00:13:06,745 Όχι, Σολ-α. 118 00:13:07,621 --> 00:13:11,124 Η Σεούλ-α δεν έκανε τίποτα, εγώ φταίω. Τιμώρησε εμένα. 119 00:13:11,124 --> 00:13:12,042 Ορίστε. 120 00:13:14,628 --> 00:13:16,672 Δεν είναι εύκολο να γίνεις διανομέας. 121 00:13:17,172 --> 00:13:20,300 Νομίζεις ότι θα γίνεις πολίτης αν τα βάλεις με όλους; 122 00:13:21,051 --> 00:13:22,845 Σου είπα ότι θα βρω τρόπο. 123 00:13:22,845 --> 00:13:23,762 Τρόπο; 124 00:13:25,013 --> 00:13:26,723 -Τι τρόπο; -Τι; 125 00:13:26,723 --> 00:13:29,142 Πώς θα εμφυτευτεί ένας κώδικας εδώ; 126 00:13:31,019 --> 00:13:35,023 Είσαι στην Υπηρεσία Πληροφοριών και υποθάλπεις έναν πρόσφυγα. 127 00:13:35,816 --> 00:13:38,443 -Θα μου αγοράσεις το χέρι κάποιου; -Σα-γουόλ! 128 00:13:38,443 --> 00:13:40,529 Πέρασαν σχεδόν δέκα χρόνια. 129 00:13:42,072 --> 00:13:44,283 Ξέρω ότι έχεις αγανακτήσει. 130 00:13:45,033 --> 00:13:46,702 Οπότε σταμάτα να προσπαθείς. 131 00:13:47,286 --> 00:13:50,414 Δεν θέλω να σας βάλω σε κίνδυνο. 132 00:13:50,414 --> 00:13:53,584 Ούτε εγώ θέλω να κινδυνεύσω, άρα τέρμα οι ανοησίες. 133 00:13:53,584 --> 00:13:56,795 -Έτσι θα είμαστε ασφαλείς. -Θα είστε ασφαλείς αν χαθώ. 134 00:13:56,795 --> 00:13:57,838 Σα-γουόλ Γιουν! 135 00:13:58,422 --> 00:14:00,215 Μη λες τέτοια πράγματα! 136 00:14:06,763 --> 00:14:08,390 Το μέλλον σου δεν είναι λαμπρό. 137 00:14:11,184 --> 00:14:12,269 Με απογοητεύεις. 138 00:14:13,437 --> 00:14:14,271 Τι; 139 00:14:18,775 --> 00:14:22,863 Θα μπορούσες να καταστρέψεις την οικογένεια πριν γίνεις διανομέας. 140 00:14:24,072 --> 00:14:25,240 Σα-γουόλ Γιουν. 141 00:14:26,283 --> 00:14:28,410 -Τιμωρία για μια βδομάδα. -Τι; 142 00:14:29,494 --> 00:14:30,579 Μια βδομάδα; 143 00:14:31,121 --> 00:14:33,999 Δεν είσαι λίγη αυστηρή, Ταγματάρχη Τζουνγκ; 144 00:14:33,999 --> 00:14:34,958 Είμαι; 145 00:14:35,834 --> 00:14:37,336 -Τότε 15 μέρες. -Δεκαπέντε. 146 00:14:37,336 --> 00:14:41,006 Εντάξει, 15 μέρες από αύριο. Θα τον κλειδώσω και θα τον παρακολουθώ. 147 00:14:41,590 --> 00:14:42,799 Έλα τώρα! 148 00:14:43,884 --> 00:14:44,801 Μια βδομάδα. 149 00:14:44,801 --> 00:14:45,969 Έναν μήνα. 150 00:14:50,807 --> 00:14:52,476 Εντάξει. Καλά. 151 00:14:54,353 --> 00:14:55,604 Δεκαπέντε μέρες. 152 00:14:59,399 --> 00:15:01,109 Καθαρισμός αέρα σε εξέλιξη. 153 00:15:01,944 --> 00:15:05,238 Ρύπανση επιπέδου πέντε, επικίνδυνη. 154 00:15:05,864 --> 00:15:07,240 Καθαρισμός αέρα. 155 00:15:08,033 --> 00:15:11,536 Ρύπανση επιπέδου πέντε, επικίνδυνη. 156 00:15:34,226 --> 00:15:36,645 ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΟ ΜΗΝΥΜΑ 157 00:15:40,273 --> 00:15:45,445 ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΑΠΟΣΤΟΛΕΑΣ ΠΥΛΗ 8, 5 Μ.Μ. 158 00:15:49,574 --> 00:15:53,620 {\an8}ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑ ΠΡΟΣΦΥΓΩΝ 159 00:15:54,246 --> 00:15:55,914 {\an8}ΣΤΑΘΜΟΣ ΓΚΑΝΓΚΝΑΜ 160 00:16:14,349 --> 00:16:16,309 Μπαίνουμε σε περιοχή με κυνηγούς. 161 00:16:16,309 --> 00:16:17,561 Προσοχή. 162 00:16:32,951 --> 00:16:35,620 Οι άνθρωποι είναι υπέροχα πλάσματα. 163 00:16:37,539 --> 00:16:40,500 Κάνουν παιδιά και ζουν σε τέτοιο περιβάλλον. 164 00:17:08,612 --> 00:17:12,115 {\an8}ΠΥΛΗ ΓΚΟΥΑΝΓΚΑΜΟΥΝ 165 00:17:13,533 --> 00:17:15,535 Περνάμε από την Ειδική Περιφέρεια. 166 00:17:27,506 --> 00:17:29,382 Φτάσαμε στην Περιφέρεια Πυρήνα. 167 00:17:39,351 --> 00:17:42,771 {\an8}ΟΜΙΛΟΣ ΤΣΟΝΜΙΟΝΓΚ 168 00:17:48,276 --> 00:17:49,486 -Ορίστε. -Ναι, κύριε. 169 00:17:55,200 --> 00:17:56,284 Κυρία Πρόεδρε, 170 00:17:56,827 --> 00:17:59,746 η κατάσταση στην Ειδική Περιοχή είναι τόσο σοβαρή; 171 00:17:59,746 --> 00:18:03,333 Ο πληθυσμός αυξάνεται ραγδαία και δεν φαίνεται ο ουρανός ή τα δάση, 172 00:18:03,333 --> 00:18:05,669 άρα ο κόσμος έχει κατάθλιψη και άγχος. 173 00:18:08,588 --> 00:18:09,714 Είναι αναπόφευκτο. 174 00:18:10,423 --> 00:18:13,885 Το σχέδιο μετεγκατάστασης είναι σημαντικό για τους πολίτες. 175 00:18:20,892 --> 00:18:23,061 Εμφανίζονται πολλά θέματα παντού. 176 00:18:23,645 --> 00:18:26,773 Μάλλον τα έκανα μαντάρα όταν σχεδίαζα την περιφέρεια. 177 00:18:28,358 --> 00:18:31,069 Τη σχεδιάσατε πριν 40 χρόνια, κε Ρίου. 178 00:18:32,112 --> 00:18:36,741 Σκάψατε πέντε χλμ κάτω από την επιφάνεια και τη χτίσατε σε πολύ λίγο χρόνο. 179 00:18:36,741 --> 00:18:39,119 Μόλις ολοκληρωθεί η Περιφέρεια Α, 180 00:18:40,036 --> 00:18:43,957 θα έχετε δημιουργήσει ένα νέο περιβάλλον για ακόμα μια φορά. 181 00:18:43,957 --> 00:18:45,834 Ευχαριστώ για τα καλά λόγια. 182 00:18:45,834 --> 00:18:50,255 Η ώρα μου πλησιάζει. Η αυτοπεποίθησή μου χάθηκε και μετανιώνω για πολλά. 183 00:18:51,006 --> 00:18:53,175 Είστε ακόμα υγιής και δυνατός. 184 00:18:54,217 --> 00:18:57,262 Μην τα σκέφτεστε αυτά, αλλά το σχέδιο μετεγκατάστασης. 185 00:18:59,389 --> 00:19:01,141 Νιώθω ότι μου λες 186 00:19:01,641 --> 00:19:03,894 να πεθάνω όταν τελειώσω το σχέδιο. 187 00:19:07,230 --> 00:19:09,482 Δεν περίμενα να σας δω, κυρία Πρόεδρε. 188 00:19:09,482 --> 00:19:11,026 Να σας αφήσω μόνους; 189 00:19:11,026 --> 00:19:12,652 Όχι, σε περιμέναμε. 190 00:19:19,284 --> 00:19:21,786 Έμαθα ότι ο Εναέριος Δρόμος ολοκληρώθηκε. 191 00:19:22,829 --> 00:19:24,372 Πότε θα κάνουμε δοκιμή; 192 00:19:24,372 --> 00:19:26,666 Δεν μπορώ να δώσω ακριβή ημερομηνία. 193 00:19:26,666 --> 00:19:29,002 Έχεις πάει στο εργοτάξιο; 194 00:19:29,794 --> 00:19:31,296 Καθυστερεί το πρόγραμμα; 195 00:19:31,922 --> 00:19:35,091 Έμαθα ότι οι αναφορές στην κυβέρνηση δεν παραδίδονται εγκαίρως. 196 00:19:35,634 --> 00:19:37,177 Προτεραιότητά μου είστε εσείς. 197 00:19:37,177 --> 00:19:41,681 Η κατασκευή είναι σχεδόν έτοιμη. Η ανταλλαγή πληροφοριών είναι απαραίτητη. 198 00:19:41,681 --> 00:19:42,641 Ζητώ συγγνώμη. 199 00:19:51,483 --> 00:19:53,235 Πότε θα το δω; 200 00:19:59,241 --> 00:20:00,867 Θα σας ενημερώσω σύντομα. 201 00:20:02,202 --> 00:20:03,036 Εντάξει. 202 00:20:06,081 --> 00:20:06,915 "Σύντομα". 203 00:20:24,975 --> 00:20:27,644 Γιατί ανταγωνίζεσαι την κυβέρνηση; 204 00:20:29,312 --> 00:20:30,146 Πατέρα. 205 00:20:32,691 --> 00:20:35,193 Ο κόσμος είναι δημιούργημα των Τσόνμιονγκ. 206 00:20:36,152 --> 00:20:38,405 Η κυβέρνηση μας καθυστερεί. 207 00:20:38,405 --> 00:20:43,285 -Δεν βοηθάνε οι υποδείξεις τους. -Νομίζεις πως σου ανήκει το Τσόνμιονγκ; 208 00:20:44,786 --> 00:20:46,830 Όχι, το Τσόνμιονγκ είσαι εσύ. 209 00:20:46,830 --> 00:20:49,332 Ναι, μην το ξεχάσεις ποτέ αυτό. 210 00:20:50,250 --> 00:20:51,084 Ποτέ. 211 00:20:53,295 --> 00:20:54,337 Σα-γουόλ Γιουν. 212 00:20:59,467 --> 00:21:01,803 Είναι χαμένη υπόθεση. 213 00:21:03,305 --> 00:21:05,223 Μπορείς να με φυλακίσεις 214 00:21:06,599 --> 00:21:08,852 Μπορεί να υπάρχει σκόνη παντού 215 00:21:10,437 --> 00:21:12,355 Αλλά θα τραβήξω τον δρόμο μου 216 00:21:13,732 --> 00:21:15,483 Θα τραβήξω τον δρόμο μου 217 00:21:19,779 --> 00:21:20,864 Παππού. 218 00:21:22,657 --> 00:21:23,616 Άχρηστε! 219 00:21:24,576 --> 00:21:26,119 Ηλίθιε και Πανηλίθιε! 220 00:21:27,120 --> 00:21:28,038 Πού είστε; 221 00:21:29,748 --> 00:21:30,582 Παππού! 222 00:21:31,249 --> 00:21:33,293 Κάνεις πολλή φασαρία. 223 00:21:34,836 --> 00:21:35,920 Μια χαρά σε βλέπω. 224 00:21:35,920 --> 00:21:37,047 Αλητάμπουρα, 225 00:21:37,047 --> 00:21:39,132 δεν σκοπεύω να πεθάνω 226 00:21:39,132 --> 00:21:43,219 μέχρι να βουλώσω το βρομόστομά σου, κατάλαβες; 227 00:21:43,803 --> 00:21:44,637 Πονάει! 228 00:21:45,138 --> 00:21:47,724 Τι να κάνω, αφού είμαι αμόρφωτος. 229 00:21:47,724 --> 00:21:50,310 Θα μας αφήσεις να μελετήσουμε, βλάκα; 230 00:21:50,310 --> 00:21:52,228 Έτσι θα γίνουμε αξιοπρεπείς. 231 00:21:52,228 --> 00:21:55,690 Ξέχνα το. Είναι πολύ δύσκολο να γίνεις αξιοπρεπής, 232 00:21:55,690 --> 00:21:56,775 πάμε να φύγουμε. 233 00:21:56,775 --> 00:21:57,859 -Να φύγουμε; -Πού; 234 00:21:57,859 --> 00:22:01,154 Από αύριο θα είμαι τιμωρία. Ας κάνουμε χαμό σήμερα. 235 00:22:13,875 --> 00:22:16,169 ΜΕΙΩΣΤΕ ΤΑΧΥΤΗΤΑ 236 00:22:21,800 --> 00:22:23,468 Η ατμοσφαιρική ρύπανση αυξάνεται. 237 00:22:27,347 --> 00:22:28,181 Πάμε. 238 00:22:36,106 --> 00:22:38,608 Ζώνη ταχύτητας 30 χλμ/ώρα. Αυτόματη επιβράδυνση. 239 00:22:38,608 --> 00:22:39,984 ΟΡΙΟ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ 30 ΧΛΜ 240 00:22:51,162 --> 00:22:52,664 Άχρηστε! Πιο γρήγορα! 241 00:23:03,591 --> 00:23:04,759 Εσύ πρώτος. 242 00:23:27,699 --> 00:23:30,201 Τα παιδιά τρελαίνονται τώρα που ο κόσμος καταστράφηκε. 243 00:23:32,871 --> 00:23:34,664 Θα χτυπήσουμε! Κατεβείτε! 244 00:24:15,371 --> 00:24:16,289 Αντίο. 245 00:24:16,289 --> 00:24:17,207 ΗΛΕΚΤΡΙΣΜΟΣ 246 00:24:34,516 --> 00:24:36,017 Οι φίλοι σου κατέβηκαν. 247 00:24:36,643 --> 00:24:37,727 Είσαι... 248 00:24:39,145 --> 00:24:41,314 Είσαι ο θρυλικός διανομέας 5-8; 249 00:24:41,314 --> 00:24:42,565 Είσαι αγενής. 250 00:24:43,066 --> 00:24:46,861 Θες να μάθεις ποιος είμαι; Με λένε Σα-γουόλ Γιουν. 251 00:24:46,861 --> 00:24:49,614 Δεν θέλω να μάθω και δεν ρώτησα. 252 00:24:49,614 --> 00:24:50,990 Σκάσε και πολέμα. 253 00:25:07,924 --> 00:25:08,758 Τι στο καλό; 254 00:25:09,467 --> 00:25:10,552 Είναι δυνατός. 255 00:25:16,224 --> 00:25:18,142 Δεν έχει τρόπους ούτε φόβο. 256 00:25:47,338 --> 00:25:48,339 Έρχεται. 257 00:25:49,132 --> 00:25:50,466 Έρχεται ένα μεγάλο. 258 00:27:13,633 --> 00:27:15,510 {\an8}ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑ Α 259 00:27:16,511 --> 00:27:18,638 Φαίνεται ακόμα πιο φρικτό από πριν. 260 00:27:20,598 --> 00:27:23,810 ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΑΠΟΣΤΟΛΕΑΣ ΠΎΛΗ 8, 5 Μ.Μ. 261 00:27:26,646 --> 00:27:28,022 Απέτυχε η αποστολή; 262 00:27:46,624 --> 00:27:47,709 Ο Πυρήνας Αέρα. 263 00:27:48,835 --> 00:27:50,837 Είναι πιο νωρίς από ό,τι περίμενα. 264 00:28:11,983 --> 00:28:14,193 Κατέστειλαν την ένοπλη διαμαρτυρία; 265 00:28:14,193 --> 00:28:17,113 Ναι, οι ένοπλες δυνάμεις την κατέπνιξαν. 266 00:28:17,697 --> 00:28:19,449 Έπρεπε να είχα επικοινωνήσει... 267 00:28:20,074 --> 00:28:23,077 Τέλος πάντων, ευχαριστώ που ήρθες ως εδώ. 268 00:28:23,077 --> 00:28:25,872 Αφού είμαι εδώ, θέλω δω τον αρχηγό της φρουράς. 269 00:28:27,290 --> 00:28:30,543 Ακόμα κι εσύ δεν μπορείς να μπεις χωρίς εξουσιοδότηση. 270 00:28:30,543 --> 00:28:35,798 Ξέρω ότι είναι σημαντική η μυστικότητα, αλλά είμαι από την Υπηρεσία Πληροφοριών. 271 00:28:35,798 --> 00:28:37,717 Σου το είπα ξανά και ξανά. 272 00:28:38,468 --> 00:28:42,013 Οι Τσόνμιονγκ είναι υπεύθυνοι για την περιφέρεια. 273 00:28:42,013 --> 00:28:44,015 Ευχαριστώ για την κατανόηση. 274 00:28:52,565 --> 00:28:55,234 -Πού πάνε; -Είναι ιδιοκτησία της Τσόνμιονγκ, 275 00:28:55,860 --> 00:28:59,405 άρα δεν είναι υπό τη δικαιοδοσία σου, Ταγματάρχη. 276 00:29:06,621 --> 00:29:09,290 ΠΥΛΗ 1 277 00:29:10,541 --> 00:29:13,753 Παίρνουν πολλά μέτρα για να μη δούμε την Περιφέρεια. 278 00:29:14,879 --> 00:29:16,798 Κι εμένα μου κάνει εντύπωση. 279 00:29:18,674 --> 00:29:21,344 Ο ηλίθιος φύλακας έρχεται τρέχοντας όποτε πάω 280 00:29:22,094 --> 00:29:24,889 και ο διευθυντής Όου αναφέρει τους Τσόνμιονγκ. 281 00:29:26,224 --> 00:29:29,977 Ο αρχιφύλακας είναι πάνω από 50 ετών. Όταν τον λες βλάκα είναι... 282 00:29:33,481 --> 00:29:34,565 πολύ σωστό. 283 00:29:39,821 --> 00:29:40,863 Γαμώτο! 284 00:29:42,114 --> 00:29:44,367 Ηλίθιε, δεν ξέρεις να οδηγείς; 285 00:29:44,367 --> 00:29:45,785 Κύριε... 286 00:29:45,785 --> 00:29:47,453 Συγγνώμη, κύριε. 287 00:29:56,003 --> 00:29:56,921 Περιμετρική άμυνα! 288 00:30:08,891 --> 00:30:09,892 Άνοιξε την πόρτα. 289 00:30:14,939 --> 00:30:16,107 Ψηλά τα χέρια! 290 00:30:19,360 --> 00:30:20,361 Τι συμβαίνει; 291 00:30:21,779 --> 00:30:23,364 Δεν μ' αρέσει να με στοχεύουν. 292 00:30:23,364 --> 00:30:26,284 Υπηρεσία Πληροφοριών. Δικό σου είναι το όχημα; 293 00:30:27,243 --> 00:30:28,744 Της Τσόνμιονγκ. 294 00:30:28,744 --> 00:30:29,745 Το ξέρω αυτό. 295 00:30:30,413 --> 00:30:31,956 Παρακαλώ, απάντησέ μου. 296 00:30:34,417 --> 00:30:37,295 Ναι, εγώ οδηγώ αυτό το όχημα. Ταγματάρχη. 297 00:30:37,295 --> 00:30:42,466 Η περιοχή κοντά στην Περιφέρεια Α είναι απαγορευμένη. Ήσουν εκτός πορείας. 298 00:30:43,092 --> 00:30:45,636 Χάθηκα εξαιτίας του ανεμοστρόβιλου. 299 00:30:45,636 --> 00:30:48,764 -Πού πήγες όταν έφυγες από το αμάξι; -Έχει σημασία; 300 00:30:48,764 --> 00:30:50,391 Σε ρώτησα πού πήγες. 301 00:31:05,656 --> 00:31:06,490 Είχα 302 00:31:07,199 --> 00:31:08,117 πάει 303 00:31:08,910 --> 00:31:09,744 για 304 00:31:10,494 --> 00:31:11,454 κατούρημα. 305 00:31:12,038 --> 00:31:13,456 Να δω την ταυτότητά σου. 306 00:31:23,799 --> 00:31:24,634 ΕΓΚΡΙΣΗ 307 00:31:27,970 --> 00:31:29,138 Παρακαλώ, φύγε αμέσως. 308 00:31:44,528 --> 00:31:45,529 Μπείτε στο αμάξι. 309 00:32:02,171 --> 00:32:03,005 Έχει θράσος. 310 00:32:23,859 --> 00:32:24,694 Ήρθα. 311 00:32:48,092 --> 00:32:49,510 Πέρασες καλά σήμερα; 312 00:32:51,303 --> 00:32:52,138 Τι; 313 00:32:53,764 --> 00:32:54,598 Ναι. 314 00:32:55,349 --> 00:32:57,893 -Πήγαινε στο δωμάτιό σου. -Στο δωμάτιό μου; 315 00:33:02,648 --> 00:33:04,275 Τι μπορεί να είναι αυτό; 316 00:33:05,693 --> 00:33:07,153 Αυτό αρκεί. 317 00:33:07,653 --> 00:33:08,946 Περίμενε! 318 00:33:08,946 --> 00:33:09,905 ΚΛΕΙΔΩΜΕΝΟ 319 00:33:09,905 --> 00:33:12,533 -Έναρξη κλειδώματος κωδικού. -Τι κάνεις; 320 00:33:12,533 --> 00:33:14,702 Σα-γουόλ, έλα λίγο στη θέση μου. 321 00:33:14,702 --> 00:33:17,997 Δεν μπορούσες να μείνεις ήσυχος ούτε μία μέρα. 322 00:33:17,997 --> 00:33:18,914 Έλα. 323 00:33:19,665 --> 00:33:21,125 Συνέβη κάτι φοβερό! 324 00:33:21,125 --> 00:33:23,294 Άνοιξε την πόρτα. Θα σου τα πω όλα. 325 00:33:23,294 --> 00:33:24,795 Εντάξει, μίλα. 326 00:33:24,795 --> 00:33:26,839 Θα ακούσω τα πάντα από εδώ. 327 00:33:26,839 --> 00:33:29,383 Ας μιλήσουμε τρώγοντας βραδινό. 328 00:33:31,135 --> 00:33:34,013 Το κουτί έχει αρκετό φαγητό για 15 μέρες. 329 00:33:36,557 --> 00:33:39,310 Υπόσχομαι ότι δεν θα βγω έξω από αύριο. 330 00:33:39,852 --> 00:33:42,146 -Το ορκίζομαι, σοβαρά. -Ορκίζεσαι; 331 00:33:42,855 --> 00:33:44,732 Το σκεφτόμουν όλη μέρα. 332 00:33:45,649 --> 00:33:49,403 Πόσες φορές έχεις κρατήσει υποσχέσεις τα τελευταία δέκα χρόνια; 333 00:33:50,821 --> 00:33:51,655 Πόσες φορές; 334 00:33:52,323 --> 00:33:53,199 Καμία. 335 00:33:53,908 --> 00:33:54,742 Ούτε μια φορά. 336 00:33:54,742 --> 00:33:55,659 Έλα! 337 00:33:56,243 --> 00:33:58,245 Είναι υπερβολικό να με κλειδώνεις. 338 00:33:58,245 --> 00:33:59,997 Άκου μας επιτέλους. 339 00:34:01,082 --> 00:34:02,625 Σολ-α Τζουνγκ! 340 00:34:03,334 --> 00:34:05,002 Σαρώστε τον κωδικό σας. 341 00:34:09,715 --> 00:34:13,594 {\an8}ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑ ΠΡΟΣΦΥΓΩΝ - ΑΓΟΡΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ 342 00:35:15,281 --> 00:35:16,532 Είσαι μόνος σου; 343 00:35:17,700 --> 00:35:18,534 Όχι. 344 00:35:19,743 --> 00:35:23,455 Ο μπαμπάς πήγε να πάρει οξυγόνο. 345 00:35:28,085 --> 00:35:30,254 ΕΒΑΛΑ ΤΑ ΔΥΝΑΤΑ ΜΟΥ ΓΙΑ ΝΑ ΓΙΝΩ ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ 346 00:35:30,254 --> 00:35:31,297 Τι είναι αυτό; 347 00:35:34,425 --> 00:35:38,512 Θα γίνω διανομέας. 348 00:35:40,806 --> 00:35:41,765 Αλήθεια; 349 00:35:42,266 --> 00:35:44,727 Ναι, αυτό θέλω να γίνω. 350 00:35:46,020 --> 00:35:47,605 Θα βοηθάω τους πρόσφυγες 351 00:35:48,814 --> 00:35:50,316 όπως ο 5-8 352 00:35:50,858 --> 00:35:53,235 και θα τους δίνω οξυγόνο και φαγητό. 353 00:35:53,819 --> 00:35:57,156 Τέλος πάντων, θα γίνω φάρος ελπίδας για τους πρόσφυγες, 354 00:35:58,407 --> 00:36:00,075 όπως ο 5-8. 355 00:36:08,792 --> 00:36:09,960 Κύριε! 356 00:36:14,673 --> 00:36:18,761 Κατέστειλαν τη διαμαρτυρία, οπότε δεν καθυστερήσαμε την κατασκευή. 357 00:36:19,261 --> 00:36:21,096 Χάσαμε τον πληροφοριοδότης μας. 358 00:36:22,223 --> 00:36:24,266 Ο βλάκας. Μάλλον πέθανε. 359 00:36:26,852 --> 00:36:29,063 Ο Πυρήνας Αέρα είναι στην Περιφέρεια Α. 360 00:36:29,772 --> 00:36:31,482 Πρέπει να φύγεις. 361 00:36:33,108 --> 00:36:33,943 Εντάξει. 362 00:36:34,652 --> 00:36:35,486 Ναι. 363 00:36:46,580 --> 00:36:48,499 ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΜΕΝΗ ΤΡΟΦΗ 364 00:36:49,083 --> 00:36:51,919 Είναι λιγότερη αυτήν τη φορά. Θα ξανάρθουμε. 365 00:36:52,419 --> 00:36:56,465 Σας ευχαριστώ, όπως πάντα, που ήρθατε πάνω που πεθαίναμε. 366 00:36:58,050 --> 00:37:00,261 Το λέω κάθε φορά, αλλά μοιραστείτε τα δίκαια. 367 00:37:00,261 --> 00:37:01,762 -Εντάξει. -Ορίστε. 368 00:37:13,440 --> 00:37:15,651 Καρδιά και πίεση είναι καλά. 369 00:37:16,485 --> 00:37:18,279 Θα έρθω πριν την παράδοση. 370 00:37:18,279 --> 00:37:19,363 Ευχαριστώ. 371 00:37:20,864 --> 00:37:21,699 Ορίστε. 372 00:37:26,620 --> 00:37:27,496 Ευχαριστώ. 373 00:38:55,709 --> 00:38:58,462 Ο διεκδικητής βγήκε νοκ άουτ σε 3 λεπτά και 23 δευτερόλεπτα. 374 00:38:59,088 --> 00:39:00,506 Είναι πολύ δυνατός. 375 00:39:04,343 --> 00:39:05,969 Τρως και χάνεις; 376 00:39:08,639 --> 00:39:10,557 Αν φάω, θα πρέπει να πάω τουαλέτα. 377 00:39:11,892 --> 00:39:14,645 -Τι; -Είναι από την επαναστατική νεολαία. 378 00:39:14,645 --> 00:39:17,398 Ναι καλά, ένα τρελό εφτάχρονο είναι. 379 00:39:19,441 --> 00:39:22,069 -Διανομέας, επιβεβαίωση ταυτότητας. -Ήρθε πακέτο! 380 00:39:23,112 --> 00:39:24,696 Η απολύμανση ολοκληρώθηκε. 381 00:39:28,742 --> 00:39:30,369 Δεν είσαι ο διανομέας 5-7. 382 00:39:31,662 --> 00:39:33,664 Δεν μπορούσε να έρθει, ήρθα εγώ. 383 00:39:40,796 --> 00:39:42,965 -Επιβεβαίωση παραλήπτη. -Ο 5-8; 384 00:39:43,465 --> 00:39:44,425 Ναι. 385 00:39:44,425 --> 00:39:45,759 Είσαι ο 5-8; 386 00:39:46,427 --> 00:39:47,845 -Ναι. -Αποκλείεται! 387 00:39:50,097 --> 00:39:51,432 Μπορείς να... 388 00:39:51,432 --> 00:39:53,725 Θα βγάλεις μια φωτογραφία μαζί μου; 389 00:39:53,725 --> 00:39:54,643 Τι συμβαίνει; 390 00:39:56,520 --> 00:39:57,563 Μία ακόμα. 391 00:39:57,563 --> 00:39:58,480 Ο 5-8; 392 00:40:02,985 --> 00:40:04,611 -Γιατί κρύβομαι; -Ευχαριστώ! 393 00:40:04,611 --> 00:40:05,612 Φεύγω. 394 00:40:05,612 --> 00:40:07,030 Δεν έκανα τίποτα κακό. 395 00:40:08,949 --> 00:40:10,325 -Να προσέχεις. -Αντίο. 396 00:40:10,325 --> 00:40:11,243 Αντίο. 397 00:40:13,996 --> 00:40:14,830 Θεέ μου! 398 00:40:20,544 --> 00:40:22,546 ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ ΤΣΟΝΜΙΟΝΓΚ 399 00:40:37,186 --> 00:40:38,520 Είχες ξετρελαθεί. 400 00:40:39,646 --> 00:40:40,772 "Μία ακόμα". 401 00:40:42,065 --> 00:40:42,983 "Ευχαριστώ!" 402 00:40:44,318 --> 00:40:45,652 "Να προσέχεις." 403 00:40:54,328 --> 00:40:56,205 Είναι πιο ωραίος από κοντά. 404 00:40:56,955 --> 00:41:00,501 Είσαι καταδικασμένος. Χάνεις σε δύναμη κι εμφάνιση. 405 00:41:00,501 --> 00:41:01,418 Όχι. 406 00:41:02,044 --> 00:41:03,879 Είμαι πολύ πιο ωραίος. 407 00:41:05,130 --> 00:41:06,173 Ναι. 408 00:41:13,639 --> 00:41:15,641 Διανομέας, επιβεβαίωση ταυτότητας. 409 00:41:17,935 --> 00:41:19,061 Τι είναι; 410 00:41:19,061 --> 00:41:20,646 ΑΝΟΙΧΤΗ ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΠΥΛΗ 411 00:41:37,871 --> 00:41:40,666 Ποιοι είστε εσείς; Τι κάνετε; 412 00:41:40,666 --> 00:41:42,000 Κάνε ένεση γρήγορα! 413 00:41:50,926 --> 00:41:52,469 Σαρώστε κώδικα QR. 414 00:41:58,517 --> 00:41:59,810 Είναι κι άλλος εδώ; 415 00:41:59,810 --> 00:42:00,894 Πήγαινε να δεις. 416 00:42:56,908 --> 00:42:58,869 Σολ-α. Είσαι καλά; 417 00:43:00,495 --> 00:43:01,330 Σολ-α.