1
00:00:33,701 --> 00:00:36,746
Πριν από 40 χρόνια,
ένας κομήτης συγκρούστηκε με τη Γη.
2
00:00:41,626 --> 00:00:44,545
Από τότε, οι περισσότερες ήπειροι
έχουν βυθιστεί
3
00:00:45,713 --> 00:00:48,591
και η Κορεατική Χερσόνησος
έχει γίνει έρημος.
4
00:00:54,722 --> 00:00:57,266
Μόνο το 1% του πληθυσμού επέζησε.
5
00:00:59,143 --> 00:01:02,814
Οι επιζώντες χρειάζονταν
νέες εφευρέσεις και νέα διακυβέρνηση.
6
00:01:07,235 --> 00:01:08,569
Ο μολυσμένος αέρας
7
00:01:09,153 --> 00:01:13,324
οδήγησε στην εφεύρεση του Πυρήνα Αέρα,
που μετατρέπει το οξυάνιο σε οξυγόνο.
8
00:01:17,161 --> 00:01:18,579
Και οι δυσεύρετοι πόροι
9
00:01:19,622 --> 00:01:21,290
δίχασαν τον πληθυσμό
10
00:01:21,791 --> 00:01:26,420
σε Γενικούς, Ειδικούς και Πυρήνες,
με ξεχωριστό κώδικα QR.
11
00:01:26,420 --> 00:01:29,465
ΓΕΝΙΚΟΙ, ΕΙΔΙΚΟΙ, ΠΥΡΗΝΕΣ
12
00:01:31,092 --> 00:01:34,554
Ωστόσο, όσοι δεν επιλέχθηκαν,
ζουν δυστυχισμένες ζωές
13
00:01:35,179 --> 00:01:36,681
και θεωρούνται πρόσφυγες.
14
00:01:40,768 --> 00:01:45,189
Κάποιοι σιχάθηκαν τις διακρίσεις,
την πείνα και την έλλειψη οξυγόνου
15
00:01:45,189 --> 00:01:47,984
κι άρχισαν να λεηλατούν και να ληστεύουν.
16
00:01:51,154 --> 00:01:52,071
Διανομείς.
17
00:01:53,281 --> 00:01:57,827
Παρέχουμε οξυγόνο και είδη
που κρατούν τον κόσμο ζωντανό.
18
00:02:01,372 --> 00:02:04,542
Αντιμέτωποι με την αμμώδη έρημο,
τον μολυσμένο αέρα
19
00:02:04,542 --> 00:02:06,627
και τις επιθέσεις βίαιων κυνηγών,
20
00:02:07,670 --> 00:02:09,922
φτάνουμε στον προορισμό μας.
21
00:02:17,430 --> 00:02:18,931
Θέλει κότσια.
22
00:02:19,724 --> 00:02:21,726
Οι διανομείς ρισκάρουν τις ζωές τους
23
00:02:21,726 --> 00:02:24,437
για να προστατεύσουν
τα φορτηγά από επιθέσεις.
24
00:02:36,490 --> 00:02:37,825
Γι' αυτό όλοι
25
00:02:38,951 --> 00:02:40,912
ονειρεύονται να γίνουν διανομείς.
26
00:02:44,832 --> 00:02:48,336
Ειδικά για πρόσφυγες χωρίς κωδικούς QR,
η μόνη τους ελπίδα
27
00:02:49,754 --> 00:02:51,380
είναι να γίνουν διανομείς.
28
00:03:02,934 --> 00:03:06,312
{\an8}ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑ ΠΡΟΣΦΥΓΩΝ ΓΚΑΝΓΚΝΑΜ
29
00:03:28,709 --> 00:03:30,461
Είναι πολλοί.
30
00:03:31,212 --> 00:03:32,421
Θα είναι δύσκολο.
31
00:03:34,298 --> 00:03:36,425
Φίλε, αυτοί είναι δειλοί!
32
00:03:38,552 --> 00:03:39,845
Ηλίθιε, Πανηλίθιε.
33
00:03:40,429 --> 00:03:41,514
-Τι;
-Ναι.
34
00:03:41,514 --> 00:03:45,351
Παρακολουθούμε τη μάχη,
μήπως είμαστε εμείς οι δειλοί;
35
00:03:48,312 --> 00:03:49,563
-Ναι.
-Έχεις δίκιο.
36
00:03:57,738 --> 00:03:59,323
Έχουμε και δουλειές.
37
00:04:43,159 --> 00:04:43,993
Κέρδισε.
38
00:04:45,244 --> 00:04:46,454
Ναι!
39
00:04:46,454 --> 00:04:49,832
Ο μελλοντικός μας διανομέας!
Κέρδισες ξανά σήμερα!
40
00:04:49,832 --> 00:04:51,042
Σα-γουόλ Γιουν.
41
00:04:51,042 --> 00:04:53,127
Κοίτα το οξυγόνο και τις μάσκες!
42
00:05:05,431 --> 00:05:09,643
{\an8}ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑ
43
00:05:19,278 --> 00:05:20,821
Καθαρισμός αέρα σε εξέλιξη.
44
00:05:20,821 --> 00:05:23,741
Ρύπανση επιπέδου πέντε, επικίνδυνη.
45
00:05:25,368 --> 00:05:26,577
ΕΛΕΓΧΟΣ ΦΟΡΤΙΟΥ
46
00:05:28,412 --> 00:05:30,456
Περιφέρεια Πέντε, Διαμέρισμα 862.
47
00:05:31,916 --> 00:05:33,542
ΟΜΙΛΟΣ ΤΣΟΝΜΙΟΝΓΚ
48
00:05:39,048 --> 00:05:40,049
ΑΝΑΓΝΩΣΗ ΚΩΔΙΚΑ
49
00:05:40,049 --> 00:05:42,385
Διανομέας, επιβεβαίωση ταυτότητας.
50
00:05:46,889 --> 00:05:48,349
Η απολύμανση ολοκληρώθηκε.
51
00:05:53,229 --> 00:05:54,313
Ήρθες.
52
00:05:54,855 --> 00:05:56,065
Γεια σας.
53
00:05:56,065 --> 00:05:57,483
ΧΑΜΗΛΑ ΕΠΙΠΕΔΑ ΟΞΥΓΟΝΟΥ
54
00:06:00,152 --> 00:06:01,654
{\an8}ΣΥΜΠΙΕΣΜΕΝΟ ΟΞΥΓΟΝΟ
55
00:06:07,868 --> 00:06:08,702
100% ΟΞΥΓΟΝΟ
56
00:06:14,667 --> 00:06:16,544
Φτάσατε στο όριο πάλι.
57
00:06:17,711 --> 00:06:20,297
Να τις παραγγέλνετε πριν πέσει στο 20%.
58
00:06:20,297 --> 00:06:24,927
Μάλλον τελειώνει ο χρόνος μου.
Όλο το ξεχνάω.
59
00:06:30,141 --> 00:06:32,184
Επιβεβαίωση παραλήπτη, Γιονγκ-σου Λι.
60
00:06:32,184 --> 00:06:34,437
Έχετε καιρό να παραγγείλετε φαγητό.
61
00:06:35,354 --> 00:06:36,772
Τρώτε τα γεύματά σας;
62
00:06:36,772 --> 00:06:40,109
Δεν έχω χρήματα,
οπότε τρώω μόνο ένα γεύμα τη μέρα.
63
00:06:40,109 --> 00:06:42,153
-Κύριε.
-Σταμάτα την ανάκριση.
64
00:06:42,987 --> 00:06:47,366
Είμαι σε καλύτερη κατάσταση
από τους πρόσφυγες έξω.
65
00:06:49,243 --> 00:06:50,077
Φυσικά.
66
00:06:50,661 --> 00:06:52,455
{\an8}ΕΚΤΑΚΤΗ ΑΝΑΓΚΗ
67
00:07:07,803 --> 00:07:11,265
Φορτώστε τα γρήγορα, πριν έρθουν
ενισχύσεις και μας ζορίσουν.
68
00:07:11,765 --> 00:07:13,851
Εντάξει, όλα έτοιμα! Πάμε, κύριε!
69
00:07:19,982 --> 00:07:22,234
Μια στιγμή. Ας πάρουμε αυτόν.
70
00:07:25,488 --> 00:07:28,491
Δεν θα πεινάσουμε
μέχρι να σαπίσει το χέρι.
71
00:07:52,806 --> 00:07:53,974
Το όπλο.
72
00:07:59,813 --> 00:08:02,149
Σας είπα να μην αγγίζετε ό,τι αναπνέει.
73
00:08:05,694 --> 00:08:06,820
Δεν έχεις ρεπό σήμερα;
74
00:08:06,820 --> 00:08:10,199
Περίμενες το ρεπό μου
για να κόψεις το χέρι ενός ψάρακα;
75
00:08:10,199 --> 00:08:14,036
-Πρέπει να ζήσουμε κι εμείς.
-Τότε ζήστε σαν πρόσφυγες.
76
00:08:14,745 --> 00:08:18,958
-Αντί να πεθάνετε ως κυνηγοί.
-Άντε γαμήσου κι εσύ και τα κηρύγματά σου.
77
00:08:21,001 --> 00:08:22,419
Θα με πυροβολήσεις;
78
00:08:22,419 --> 00:08:23,337
Ναι.
79
00:08:24,964 --> 00:08:26,715
-Θα πυροβολήσω!
-Για να σε δω.
80
00:09:03,669 --> 00:09:05,504
Μη με σκοτώσεις. Σε παρακαλώ.
81
00:09:11,552 --> 00:09:12,553
Τι κρίμα.
82
00:09:13,929 --> 00:09:15,681
Την επόμενη φορά, θα είναι γεμάτο.
83
00:09:19,560 --> 00:09:20,894
Μικρέ, είσαι καλά;
84
00:09:33,032 --> 00:09:34,450
ΑΓΟΡΑ ΟΞΥΓΟΝΟΥ
85
00:09:34,450 --> 00:09:36,827
ΑΠΟΜΕΝΕΙ 30% ΟΞΥΓΟΝΟ
86
00:09:36,827 --> 00:09:41,415
ΠΛΗΡΩΜΗ ΑΠΟ ΤΟΝ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟ
ΤΗΣ ΣΟΥΛ-Α ΤΖΟΥΝΓΚ
87
00:09:41,415 --> 00:09:43,500
ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗ ΑΓΟΡΑΣ
88
00:09:44,668 --> 00:09:46,837
Η κα Σεούλ-Α Τζουνγκ έφυγε.
89
00:10:02,895 --> 00:10:04,188
Σα-γουόλ Γιουν.
90
00:10:05,856 --> 00:10:07,941
Δεν μπορείς έστω να φας πριν φύγεις;
91
00:10:59,660 --> 00:11:02,705
Κυρία Παρκ, συλλαμβάνεστε
για υπόθαλψη πρόσφυγα
92
00:11:02,705 --> 00:11:04,415
και παραβίαση των νόμων.
93
00:11:04,415 --> 00:11:06,709
Απλώς τον λυπήθηκα.
94
00:11:06,709 --> 00:11:08,419
-Κυρία!
-Άσε το παιδί.
95
00:11:09,420 --> 00:11:11,505
Πάρε εμένα, όχι το παιδί!
96
00:11:11,505 --> 00:11:12,715
Κυρία.
97
00:11:13,257 --> 00:11:14,216
Κυρία!
98
00:11:30,232 --> 00:11:31,400
Εντάξει.
99
00:11:36,947 --> 00:11:37,781
Ψηλά τα χέρια.
100
00:12:02,681 --> 00:12:05,184
-Δεν βλέπω καμία πρόοδο.
-Προσπαθώ!
101
00:12:09,188 --> 00:12:12,691
Εσείς οι δύο τα διαλύετε όλα
και εγώ τα καθαρίζω.
102
00:12:14,943 --> 00:12:15,944
Η πλάτη μου.
103
00:12:22,117 --> 00:12:24,787
Σας είπα ότι καταδιώκουν τους πρόσφυγες,
104
00:12:24,787 --> 00:12:27,706
αλλά εσείς τριγυρνάτε με εφόδια.
105
00:12:32,336 --> 00:12:33,170
Κοίτα,
106
00:12:33,796 --> 00:12:36,799
κερδίζω ξανά και ξανά
107
00:12:36,799 --> 00:12:39,426
και τώρα δεν βρίσκω
κανέναν να με προκαλέσει.
108
00:12:40,344 --> 00:12:42,346
Είναι μέρος της εκπαίδευσής μου...
109
00:12:42,846 --> 00:12:45,599
Εκπαίδευση; Θες να γίνεις διανομέας;
110
00:12:47,100 --> 00:12:49,645
Σολ-α, πιστεύω ότι έχει ελπίδες.
111
00:12:50,229 --> 00:12:52,022
Τον έχω δει σε μάχες
112
00:12:52,022 --> 00:12:54,274
και είναι πιο δυνατός από πριν...
113
00:12:55,734 --> 00:12:57,736
Βγαίνεις κι εσύ εκτός Περιφέρειας;
114
00:12:57,736 --> 00:13:00,239
Αντί να τον σταματάς,
παίρνεις το μέρος του.
115
00:13:01,198 --> 00:13:02,241
Λάβε θέση.
116
00:13:04,409 --> 00:13:05,244
Κι εγώ;
117
00:13:05,244 --> 00:13:06,745
Όχι, Σολ-α.
118
00:13:07,621 --> 00:13:11,124
Η Σεούλ-α δεν έκανε τίποτα, εγώ φταίω.
Τιμώρησε εμένα.
119
00:13:11,124 --> 00:13:12,042
Ορίστε.
120
00:13:14,628 --> 00:13:16,672
Δεν είναι εύκολο να γίνεις διανομέας.
121
00:13:17,172 --> 00:13:20,300
Νομίζεις ότι θα γίνεις πολίτης
αν τα βάλεις με όλους;
122
00:13:21,051 --> 00:13:22,845
Σου είπα ότι θα βρω τρόπο.
123
00:13:22,845 --> 00:13:23,762
Τρόπο;
124
00:13:25,013 --> 00:13:26,723
-Τι τρόπο;
-Τι;
125
00:13:26,723 --> 00:13:29,142
Πώς θα εμφυτευτεί ένας κώδικας εδώ;
126
00:13:31,019 --> 00:13:35,023
Είσαι στην Υπηρεσία Πληροφοριών
και υποθάλπεις έναν πρόσφυγα.
127
00:13:35,816 --> 00:13:38,443
-Θα μου αγοράσεις το χέρι κάποιου;
-Σα-γουόλ!
128
00:13:38,443 --> 00:13:40,529
Πέρασαν σχεδόν δέκα χρόνια.
129
00:13:42,072 --> 00:13:44,283
Ξέρω ότι έχεις αγανακτήσει.
130
00:13:45,033 --> 00:13:46,702
Οπότε σταμάτα να προσπαθείς.
131
00:13:47,286 --> 00:13:50,414
Δεν θέλω να σας βάλω σε κίνδυνο.
132
00:13:50,414 --> 00:13:53,584
Ούτε εγώ θέλω να κινδυνεύσω,
άρα τέρμα οι ανοησίες.
133
00:13:53,584 --> 00:13:56,795
-Έτσι θα είμαστε ασφαλείς.
-Θα είστε ασφαλείς αν χαθώ.
134
00:13:56,795 --> 00:13:57,838
Σα-γουόλ Γιουν!
135
00:13:58,422 --> 00:14:00,215
Μη λες τέτοια πράγματα!
136
00:14:06,763 --> 00:14:08,390
Το μέλλον σου δεν είναι λαμπρό.
137
00:14:11,184 --> 00:14:12,269
Με απογοητεύεις.
138
00:14:13,437 --> 00:14:14,271
Τι;
139
00:14:18,775 --> 00:14:22,863
Θα μπορούσες να καταστρέψεις
την οικογένεια πριν γίνεις διανομέας.
140
00:14:24,072 --> 00:14:25,240
Σα-γουόλ Γιουν.
141
00:14:26,283 --> 00:14:28,410
-Τιμωρία για μια βδομάδα.
-Τι;
142
00:14:29,494 --> 00:14:30,579
Μια βδομάδα;
143
00:14:31,121 --> 00:14:33,999
Δεν είσαι λίγη αυστηρή,
Ταγματάρχη Τζουνγκ;
144
00:14:33,999 --> 00:14:34,958
Είμαι;
145
00:14:35,834 --> 00:14:37,336
-Τότε 15 μέρες.
-Δεκαπέντε.
146
00:14:37,336 --> 00:14:41,006
Εντάξει, 15 μέρες από αύριο.
Θα τον κλειδώσω και θα τον παρακολουθώ.
147
00:14:41,590 --> 00:14:42,799
Έλα τώρα!
148
00:14:43,884 --> 00:14:44,801
Μια βδομάδα.
149
00:14:44,801 --> 00:14:45,969
Έναν μήνα.
150
00:14:50,807 --> 00:14:52,476
Εντάξει. Καλά.
151
00:14:54,353 --> 00:14:55,604
Δεκαπέντε μέρες.
152
00:14:59,399 --> 00:15:01,109
Καθαρισμός αέρα σε εξέλιξη.
153
00:15:01,944 --> 00:15:05,238
Ρύπανση επιπέδου πέντε, επικίνδυνη.
154
00:15:05,864 --> 00:15:07,240
Καθαρισμός αέρα.
155
00:15:08,033 --> 00:15:11,536
Ρύπανση επιπέδου πέντε, επικίνδυνη.
156
00:15:34,226 --> 00:15:36,645
ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΟ ΜΗΝΥΜΑ
157
00:15:40,273 --> 00:15:45,445
ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΑΠΟΣΤΟΛΕΑΣ
ΠΥΛΗ 8, 5 Μ.Μ.
158
00:15:49,574 --> 00:15:53,620
{\an8}ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑ ΠΡΟΣΦΥΓΩΝ
159
00:15:54,246 --> 00:15:55,914
{\an8}ΣΤΑΘΜΟΣ ΓΚΑΝΓΚΝΑΜ
160
00:16:14,349 --> 00:16:16,309
Μπαίνουμε σε περιοχή με κυνηγούς.
161
00:16:16,309 --> 00:16:17,561
Προσοχή.
162
00:16:32,951 --> 00:16:35,620
Οι άνθρωποι είναι υπέροχα πλάσματα.
163
00:16:37,539 --> 00:16:40,500
Κάνουν παιδιά
και ζουν σε τέτοιο περιβάλλον.
164
00:17:08,612 --> 00:17:12,115
{\an8}ΠΥΛΗ ΓΚΟΥΑΝΓΚΑΜΟΥΝ
165
00:17:13,533 --> 00:17:15,535
Περνάμε από την Ειδική Περιφέρεια.
166
00:17:27,506 --> 00:17:29,382
Φτάσαμε στην Περιφέρεια Πυρήνα.
167
00:17:39,351 --> 00:17:42,771
{\an8}ΟΜΙΛΟΣ ΤΣΟΝΜΙΟΝΓΚ
168
00:17:48,276 --> 00:17:49,486
-Ορίστε.
-Ναι, κύριε.
169
00:17:55,200 --> 00:17:56,284
Κυρία Πρόεδρε,
170
00:17:56,827 --> 00:17:59,746
η κατάσταση στην Ειδική Περιοχή
είναι τόσο σοβαρή;
171
00:17:59,746 --> 00:18:03,333
Ο πληθυσμός αυξάνεται ραγδαία
και δεν φαίνεται ο ουρανός ή τα δάση,
172
00:18:03,333 --> 00:18:05,669
άρα ο κόσμος έχει κατάθλιψη και άγχος.
173
00:18:08,588 --> 00:18:09,714
Είναι αναπόφευκτο.
174
00:18:10,423 --> 00:18:13,885
Το σχέδιο μετεγκατάστασης
είναι σημαντικό για τους πολίτες.
175
00:18:20,892 --> 00:18:23,061
Εμφανίζονται πολλά θέματα παντού.
176
00:18:23,645 --> 00:18:26,773
Μάλλον τα έκανα μαντάρα
όταν σχεδίαζα την περιφέρεια.
177
00:18:28,358 --> 00:18:31,069
Τη σχεδιάσατε πριν 40 χρόνια, κε Ρίου.
178
00:18:32,112 --> 00:18:36,741
Σκάψατε πέντε χλμ κάτω από την επιφάνεια
και τη χτίσατε σε πολύ λίγο χρόνο.
179
00:18:36,741 --> 00:18:39,119
Μόλις ολοκληρωθεί η Περιφέρεια Α,
180
00:18:40,036 --> 00:18:43,957
θα έχετε δημιουργήσει ένα νέο περιβάλλον
για ακόμα μια φορά.
181
00:18:43,957 --> 00:18:45,834
Ευχαριστώ για τα καλά λόγια.
182
00:18:45,834 --> 00:18:50,255
Η ώρα μου πλησιάζει. Η αυτοπεποίθησή μου
χάθηκε και μετανιώνω για πολλά.
183
00:18:51,006 --> 00:18:53,175
Είστε ακόμα υγιής και δυνατός.
184
00:18:54,217 --> 00:18:57,262
Μην τα σκέφτεστε αυτά,
αλλά το σχέδιο μετεγκατάστασης.
185
00:18:59,389 --> 00:19:01,141
Νιώθω ότι μου λες
186
00:19:01,641 --> 00:19:03,894
να πεθάνω όταν τελειώσω το σχέδιο.
187
00:19:07,230 --> 00:19:09,482
Δεν περίμενα να σας δω, κυρία Πρόεδρε.
188
00:19:09,482 --> 00:19:11,026
Να σας αφήσω μόνους;
189
00:19:11,026 --> 00:19:12,652
Όχι, σε περιμέναμε.
190
00:19:19,284 --> 00:19:21,786
Έμαθα ότι ο Εναέριος Δρόμος ολοκληρώθηκε.
191
00:19:22,829 --> 00:19:24,372
Πότε θα κάνουμε δοκιμή;
192
00:19:24,372 --> 00:19:26,666
Δεν μπορώ να δώσω ακριβή ημερομηνία.
193
00:19:26,666 --> 00:19:29,002
Έχεις πάει στο εργοτάξιο;
194
00:19:29,794 --> 00:19:31,296
Καθυστερεί το πρόγραμμα;
195
00:19:31,922 --> 00:19:35,091
Έμαθα ότι οι αναφορές στην κυβέρνηση
δεν παραδίδονται εγκαίρως.
196
00:19:35,634 --> 00:19:37,177
Προτεραιότητά μου είστε εσείς.
197
00:19:37,177 --> 00:19:41,681
Η κατασκευή είναι σχεδόν έτοιμη.
Η ανταλλαγή πληροφοριών είναι απαραίτητη.
198
00:19:41,681 --> 00:19:42,641
Ζητώ συγγνώμη.
199
00:19:51,483 --> 00:19:53,235
Πότε θα το δω;
200
00:19:59,241 --> 00:20:00,867
Θα σας ενημερώσω σύντομα.
201
00:20:02,202 --> 00:20:03,036
Εντάξει.
202
00:20:06,081 --> 00:20:06,915
"Σύντομα".
203
00:20:24,975 --> 00:20:27,644
Γιατί ανταγωνίζεσαι την κυβέρνηση;
204
00:20:29,312 --> 00:20:30,146
Πατέρα.
205
00:20:32,691 --> 00:20:35,193
Ο κόσμος είναι δημιούργημα των Τσόνμιονγκ.
206
00:20:36,152 --> 00:20:38,405
Η κυβέρνηση μας καθυστερεί.
207
00:20:38,405 --> 00:20:43,285
-Δεν βοηθάνε οι υποδείξεις τους.
-Νομίζεις πως σου ανήκει το Τσόνμιονγκ;
208
00:20:44,786 --> 00:20:46,830
Όχι, το Τσόνμιονγκ είσαι εσύ.
209
00:20:46,830 --> 00:20:49,332
Ναι, μην το ξεχάσεις ποτέ αυτό.
210
00:20:50,250 --> 00:20:51,084
Ποτέ.
211
00:20:53,295 --> 00:20:54,337
Σα-γουόλ Γιουν.
212
00:20:59,467 --> 00:21:01,803
Είναι χαμένη υπόθεση.
213
00:21:03,305 --> 00:21:05,223
Μπορείς να με φυλακίσεις
214
00:21:06,599 --> 00:21:08,852
Μπορεί να υπάρχει σκόνη παντού
215
00:21:10,437 --> 00:21:12,355
Αλλά θα τραβήξω τον δρόμο μου
216
00:21:13,732 --> 00:21:15,483
Θα τραβήξω τον δρόμο μου
217
00:21:19,779 --> 00:21:20,864
Παππού.
218
00:21:22,657 --> 00:21:23,616
Άχρηστε!
219
00:21:24,576 --> 00:21:26,119
Ηλίθιε και Πανηλίθιε!
220
00:21:27,120 --> 00:21:28,038
Πού είστε;
221
00:21:29,748 --> 00:21:30,582
Παππού!
222
00:21:31,249 --> 00:21:33,293
Κάνεις πολλή φασαρία.
223
00:21:34,836 --> 00:21:35,920
Μια χαρά σε βλέπω.
224
00:21:35,920 --> 00:21:37,047
Αλητάμπουρα,
225
00:21:37,047 --> 00:21:39,132
δεν σκοπεύω να πεθάνω
226
00:21:39,132 --> 00:21:43,219
μέχρι να βουλώσω
το βρομόστομά σου, κατάλαβες;
227
00:21:43,803 --> 00:21:44,637
Πονάει!
228
00:21:45,138 --> 00:21:47,724
Τι να κάνω, αφού είμαι αμόρφωτος.
229
00:21:47,724 --> 00:21:50,310
Θα μας αφήσεις να μελετήσουμε, βλάκα;
230
00:21:50,310 --> 00:21:52,228
Έτσι θα γίνουμε αξιοπρεπείς.
231
00:21:52,228 --> 00:21:55,690
Ξέχνα το. Είναι πολύ δύσκολο
να γίνεις αξιοπρεπής,
232
00:21:55,690 --> 00:21:56,775
πάμε να φύγουμε.
233
00:21:56,775 --> 00:21:57,859
-Να φύγουμε;
-Πού;
234
00:21:57,859 --> 00:22:01,154
Από αύριο θα είμαι τιμωρία.
Ας κάνουμε χαμό σήμερα.
235
00:22:13,875 --> 00:22:16,169
ΜΕΙΩΣΤΕ ΤΑΧΥΤΗΤΑ
236
00:22:21,800 --> 00:22:23,468
Η ατμοσφαιρική ρύπανση αυξάνεται.
237
00:22:27,347 --> 00:22:28,181
Πάμε.
238
00:22:36,106 --> 00:22:38,608
Ζώνη ταχύτητας 30 χλμ/ώρα.
Αυτόματη επιβράδυνση.
239
00:22:38,608 --> 00:22:39,984
ΟΡΙΟ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ 30 ΧΛΜ
240
00:22:51,162 --> 00:22:52,664
Άχρηστε! Πιο γρήγορα!
241
00:23:03,591 --> 00:23:04,759
Εσύ πρώτος.
242
00:23:27,699 --> 00:23:30,201
Τα παιδιά τρελαίνονται
τώρα που ο κόσμος καταστράφηκε.
243
00:23:32,871 --> 00:23:34,664
Θα χτυπήσουμε! Κατεβείτε!
244
00:24:15,371 --> 00:24:16,289
Αντίο.
245
00:24:16,289 --> 00:24:17,207
ΗΛΕΚΤΡΙΣΜΟΣ
246
00:24:34,516 --> 00:24:36,017
Οι φίλοι σου κατέβηκαν.
247
00:24:36,643 --> 00:24:37,727
Είσαι...
248
00:24:39,145 --> 00:24:41,314
Είσαι ο θρυλικός διανομέας 5-8;
249
00:24:41,314 --> 00:24:42,565
Είσαι αγενής.
250
00:24:43,066 --> 00:24:46,861
Θες να μάθεις ποιος είμαι;
Με λένε Σα-γουόλ Γιουν.
251
00:24:46,861 --> 00:24:49,614
Δεν θέλω να μάθω και δεν ρώτησα.
252
00:24:49,614 --> 00:24:50,990
Σκάσε και πολέμα.
253
00:25:07,924 --> 00:25:08,758
Τι στο καλό;
254
00:25:09,467 --> 00:25:10,552
Είναι δυνατός.
255
00:25:16,224 --> 00:25:18,142
Δεν έχει τρόπους ούτε φόβο.
256
00:25:47,338 --> 00:25:48,339
Έρχεται.
257
00:25:49,132 --> 00:25:50,466
Έρχεται ένα μεγάλο.
258
00:27:13,633 --> 00:27:15,510
{\an8}ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑ Α
259
00:27:16,511 --> 00:27:18,638
Φαίνεται ακόμα πιο φρικτό από πριν.
260
00:27:20,598 --> 00:27:23,810
ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΑΠΟΣΤΟΛΕΑΣ
ΠΎΛΗ 8, 5 Μ.Μ.
261
00:27:26,646 --> 00:27:28,022
Απέτυχε η αποστολή;
262
00:27:46,624 --> 00:27:47,709
Ο Πυρήνας Αέρα.
263
00:27:48,835 --> 00:27:50,837
Είναι πιο νωρίς από ό,τι περίμενα.
264
00:28:11,983 --> 00:28:14,193
Κατέστειλαν την ένοπλη διαμαρτυρία;
265
00:28:14,193 --> 00:28:17,113
Ναι, οι ένοπλες δυνάμεις την κατέπνιξαν.
266
00:28:17,697 --> 00:28:19,449
Έπρεπε να είχα επικοινωνήσει...
267
00:28:20,074 --> 00:28:23,077
Τέλος πάντων, ευχαριστώ που ήρθες ως εδώ.
268
00:28:23,077 --> 00:28:25,872
Αφού είμαι εδώ, θέλω δω
τον αρχηγό της φρουράς.
269
00:28:27,290 --> 00:28:30,543
Ακόμα κι εσύ δεν μπορείς
να μπεις χωρίς εξουσιοδότηση.
270
00:28:30,543 --> 00:28:35,798
Ξέρω ότι είναι σημαντική η μυστικότητα,
αλλά είμαι από την Υπηρεσία Πληροφοριών.
271
00:28:35,798 --> 00:28:37,717
Σου το είπα ξανά και ξανά.
272
00:28:38,468 --> 00:28:42,013
Οι Τσόνμιονγκ
είναι υπεύθυνοι για την περιφέρεια.
273
00:28:42,013 --> 00:28:44,015
Ευχαριστώ για την κατανόηση.
274
00:28:52,565 --> 00:28:55,234
-Πού πάνε;
-Είναι ιδιοκτησία της Τσόνμιονγκ,
275
00:28:55,860 --> 00:28:59,405
άρα δεν είναι
υπό τη δικαιοδοσία σου, Ταγματάρχη.
276
00:29:06,621 --> 00:29:09,290
ΠΥΛΗ 1
277
00:29:10,541 --> 00:29:13,753
Παίρνουν πολλά μέτρα
για να μη δούμε την Περιφέρεια.
278
00:29:14,879 --> 00:29:16,798
Κι εμένα μου κάνει εντύπωση.
279
00:29:18,674 --> 00:29:21,344
Ο ηλίθιος φύλακας
έρχεται τρέχοντας όποτε πάω
280
00:29:22,094 --> 00:29:24,889
και ο διευθυντής Όου
αναφέρει τους Τσόνμιονγκ.
281
00:29:26,224 --> 00:29:29,977
Ο αρχιφύλακας είναι πάνω από 50 ετών.
Όταν τον λες βλάκα είναι...
282
00:29:33,481 --> 00:29:34,565
πολύ σωστό.
283
00:29:39,821 --> 00:29:40,863
Γαμώτο!
284
00:29:42,114 --> 00:29:44,367
Ηλίθιε, δεν ξέρεις να οδηγείς;
285
00:29:44,367 --> 00:29:45,785
Κύριε...
286
00:29:45,785 --> 00:29:47,453
Συγγνώμη, κύριε.
287
00:29:56,003 --> 00:29:56,921
Περιμετρική άμυνα!
288
00:30:08,891 --> 00:30:09,892
Άνοιξε την πόρτα.
289
00:30:14,939 --> 00:30:16,107
Ψηλά τα χέρια!
290
00:30:19,360 --> 00:30:20,361
Τι συμβαίνει;
291
00:30:21,779 --> 00:30:23,364
Δεν μ' αρέσει να με στοχεύουν.
292
00:30:23,364 --> 00:30:26,284
Υπηρεσία Πληροφοριών.
Δικό σου είναι το όχημα;
293
00:30:27,243 --> 00:30:28,744
Της Τσόνμιονγκ.
294
00:30:28,744 --> 00:30:29,745
Το ξέρω αυτό.
295
00:30:30,413 --> 00:30:31,956
Παρακαλώ, απάντησέ μου.
296
00:30:34,417 --> 00:30:37,295
Ναι, εγώ οδηγώ αυτό το όχημα. Ταγματάρχη.
297
00:30:37,295 --> 00:30:42,466
Η περιοχή κοντά στην Περιφέρεια Α
είναι απαγορευμένη. Ήσουν εκτός πορείας.
298
00:30:43,092 --> 00:30:45,636
Χάθηκα εξαιτίας του ανεμοστρόβιλου.
299
00:30:45,636 --> 00:30:48,764
-Πού πήγες όταν έφυγες από το αμάξι;
-Έχει σημασία;
300
00:30:48,764 --> 00:30:50,391
Σε ρώτησα πού πήγες.
301
00:31:05,656 --> 00:31:06,490
Είχα
302
00:31:07,199 --> 00:31:08,117
πάει
303
00:31:08,910 --> 00:31:09,744
για
304
00:31:10,494 --> 00:31:11,454
κατούρημα.
305
00:31:12,038 --> 00:31:13,456
Να δω την ταυτότητά σου.
306
00:31:23,799 --> 00:31:24,634
ΕΓΚΡΙΣΗ
307
00:31:27,970 --> 00:31:29,138
Παρακαλώ, φύγε αμέσως.
308
00:31:44,528 --> 00:31:45,529
Μπείτε στο αμάξι.
309
00:32:02,171 --> 00:32:03,005
Έχει θράσος.
310
00:32:23,859 --> 00:32:24,694
Ήρθα.
311
00:32:48,092 --> 00:32:49,510
Πέρασες καλά σήμερα;
312
00:32:51,303 --> 00:32:52,138
Τι;
313
00:32:53,764 --> 00:32:54,598
Ναι.
314
00:32:55,349 --> 00:32:57,893
-Πήγαινε στο δωμάτιό σου.
-Στο δωμάτιό μου;
315
00:33:02,648 --> 00:33:04,275
Τι μπορεί να είναι αυτό;
316
00:33:05,693 --> 00:33:07,153
Αυτό αρκεί.
317
00:33:07,653 --> 00:33:08,946
Περίμενε!
318
00:33:08,946 --> 00:33:09,905
ΚΛΕΙΔΩΜΕΝΟ
319
00:33:09,905 --> 00:33:12,533
-Έναρξη κλειδώματος κωδικού.
-Τι κάνεις;
320
00:33:12,533 --> 00:33:14,702
Σα-γουόλ, έλα λίγο στη θέση μου.
321
00:33:14,702 --> 00:33:17,997
Δεν μπορούσες να μείνεις ήσυχος
ούτε μία μέρα.
322
00:33:17,997 --> 00:33:18,914
Έλα.
323
00:33:19,665 --> 00:33:21,125
Συνέβη κάτι φοβερό!
324
00:33:21,125 --> 00:33:23,294
Άνοιξε την πόρτα. Θα σου τα πω όλα.
325
00:33:23,294 --> 00:33:24,795
Εντάξει, μίλα.
326
00:33:24,795 --> 00:33:26,839
Θα ακούσω τα πάντα από εδώ.
327
00:33:26,839 --> 00:33:29,383
Ας μιλήσουμε τρώγοντας βραδινό.
328
00:33:31,135 --> 00:33:34,013
Το κουτί έχει αρκετό φαγητό για 15 μέρες.
329
00:33:36,557 --> 00:33:39,310
Υπόσχομαι ότι δεν θα βγω έξω από αύριο.
330
00:33:39,852 --> 00:33:42,146
-Το ορκίζομαι, σοβαρά.
-Ορκίζεσαι;
331
00:33:42,855 --> 00:33:44,732
Το σκεφτόμουν όλη μέρα.
332
00:33:45,649 --> 00:33:49,403
Πόσες φορές έχεις κρατήσει υποσχέσεις
τα τελευταία δέκα χρόνια;
333
00:33:50,821 --> 00:33:51,655
Πόσες φορές;
334
00:33:52,323 --> 00:33:53,199
Καμία.
335
00:33:53,908 --> 00:33:54,742
Ούτε μια φορά.
336
00:33:54,742 --> 00:33:55,659
Έλα!
337
00:33:56,243 --> 00:33:58,245
Είναι υπερβολικό να με κλειδώνεις.
338
00:33:58,245 --> 00:33:59,997
Άκου μας επιτέλους.
339
00:34:01,082 --> 00:34:02,625
Σολ-α Τζουνγκ!
340
00:34:03,334 --> 00:34:05,002
Σαρώστε τον κωδικό σας.
341
00:34:09,715 --> 00:34:13,594
{\an8}ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑ ΠΡΟΣΦΥΓΩΝ - ΑΓΟΡΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
342
00:35:15,281 --> 00:35:16,532
Είσαι μόνος σου;
343
00:35:17,700 --> 00:35:18,534
Όχι.
344
00:35:19,743 --> 00:35:23,455
Ο μπαμπάς πήγε να πάρει οξυγόνο.
345
00:35:28,085 --> 00:35:30,254
ΕΒΑΛΑ ΤΑ ΔΥΝΑΤΑ ΜΟΥ ΓΙΑ ΝΑ ΓΙΝΩ ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ
346
00:35:30,254 --> 00:35:31,297
Τι είναι αυτό;
347
00:35:34,425 --> 00:35:38,512
Θα γίνω διανομέας.
348
00:35:40,806 --> 00:35:41,765
Αλήθεια;
349
00:35:42,266 --> 00:35:44,727
Ναι, αυτό θέλω να γίνω.
350
00:35:46,020 --> 00:35:47,605
Θα βοηθάω τους πρόσφυγες
351
00:35:48,814 --> 00:35:50,316
όπως ο 5-8
352
00:35:50,858 --> 00:35:53,235
και θα τους δίνω οξυγόνο και φαγητό.
353
00:35:53,819 --> 00:35:57,156
Τέλος πάντων, θα γίνω
φάρος ελπίδας για τους πρόσφυγες,
354
00:35:58,407 --> 00:36:00,075
όπως ο 5-8.
355
00:36:08,792 --> 00:36:09,960
Κύριε!
356
00:36:14,673 --> 00:36:18,761
Κατέστειλαν τη διαμαρτυρία,
οπότε δεν καθυστερήσαμε την κατασκευή.
357
00:36:19,261 --> 00:36:21,096
Χάσαμε τον πληροφοριοδότης μας.
358
00:36:22,223 --> 00:36:24,266
Ο βλάκας. Μάλλον πέθανε.
359
00:36:26,852 --> 00:36:29,063
Ο Πυρήνας Αέρα είναι στην Περιφέρεια Α.
360
00:36:29,772 --> 00:36:31,482
Πρέπει να φύγεις.
361
00:36:33,108 --> 00:36:33,943
Εντάξει.
362
00:36:34,652 --> 00:36:35,486
Ναι.
363
00:36:46,580 --> 00:36:48,499
ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΜΕΝΗ ΤΡΟΦΗ
364
00:36:49,083 --> 00:36:51,919
Είναι λιγότερη αυτήν τη φορά.
Θα ξανάρθουμε.
365
00:36:52,419 --> 00:36:56,465
Σας ευχαριστώ, όπως πάντα,
που ήρθατε πάνω που πεθαίναμε.
366
00:36:58,050 --> 00:37:00,261
Το λέω κάθε φορά,
αλλά μοιραστείτε τα δίκαια.
367
00:37:00,261 --> 00:37:01,762
-Εντάξει.
-Ορίστε.
368
00:37:13,440 --> 00:37:15,651
Καρδιά και πίεση είναι καλά.
369
00:37:16,485 --> 00:37:18,279
Θα έρθω πριν την παράδοση.
370
00:37:18,279 --> 00:37:19,363
Ευχαριστώ.
371
00:37:20,864 --> 00:37:21,699
Ορίστε.
372
00:37:26,620 --> 00:37:27,496
Ευχαριστώ.
373
00:38:55,709 --> 00:38:58,462
Ο διεκδικητής βγήκε νοκ άουτ
σε 3 λεπτά και 23 δευτερόλεπτα.
374
00:38:59,088 --> 00:39:00,506
Είναι πολύ δυνατός.
375
00:39:04,343 --> 00:39:05,969
Τρως και χάνεις;
376
00:39:08,639 --> 00:39:10,557
Αν φάω, θα πρέπει να πάω τουαλέτα.
377
00:39:11,892 --> 00:39:14,645
-Τι;
-Είναι από την επαναστατική νεολαία.
378
00:39:14,645 --> 00:39:17,398
Ναι καλά, ένα τρελό εφτάχρονο είναι.
379
00:39:19,441 --> 00:39:22,069
-Διανομέας, επιβεβαίωση ταυτότητας.
-Ήρθε πακέτο!
380
00:39:23,112 --> 00:39:24,696
Η απολύμανση ολοκληρώθηκε.
381
00:39:28,742 --> 00:39:30,369
Δεν είσαι ο διανομέας 5-7.
382
00:39:31,662 --> 00:39:33,664
Δεν μπορούσε να έρθει, ήρθα εγώ.
383
00:39:40,796 --> 00:39:42,965
-Επιβεβαίωση παραλήπτη.
-Ο 5-8;
384
00:39:43,465 --> 00:39:44,425
Ναι.
385
00:39:44,425 --> 00:39:45,759
Είσαι ο 5-8;
386
00:39:46,427 --> 00:39:47,845
-Ναι.
-Αποκλείεται!
387
00:39:50,097 --> 00:39:51,432
Μπορείς να...
388
00:39:51,432 --> 00:39:53,725
Θα βγάλεις μια φωτογραφία μαζί μου;
389
00:39:53,725 --> 00:39:54,643
Τι συμβαίνει;
390
00:39:56,520 --> 00:39:57,563
Μία ακόμα.
391
00:39:57,563 --> 00:39:58,480
Ο 5-8;
392
00:40:02,985 --> 00:40:04,611
-Γιατί κρύβομαι;
-Ευχαριστώ!
393
00:40:04,611 --> 00:40:05,612
Φεύγω.
394
00:40:05,612 --> 00:40:07,030
Δεν έκανα τίποτα κακό.
395
00:40:08,949 --> 00:40:10,325
-Να προσέχεις.
-Αντίο.
396
00:40:10,325 --> 00:40:11,243
Αντίο.
397
00:40:13,996 --> 00:40:14,830
Θεέ μου!
398
00:40:20,544 --> 00:40:22,546
ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ ΤΣΟΝΜΙΟΝΓΚ
399
00:40:37,186 --> 00:40:38,520
Είχες ξετρελαθεί.
400
00:40:39,646 --> 00:40:40,772
"Μία ακόμα".
401
00:40:42,065 --> 00:40:42,983
"Ευχαριστώ!"
402
00:40:44,318 --> 00:40:45,652
"Να προσέχεις."
403
00:40:54,328 --> 00:40:56,205
Είναι πιο ωραίος από κοντά.
404
00:40:56,955 --> 00:41:00,501
Είσαι καταδικασμένος.
Χάνεις σε δύναμη κι εμφάνιση.
405
00:41:00,501 --> 00:41:01,418
Όχι.
406
00:41:02,044 --> 00:41:03,879
Είμαι πολύ πιο ωραίος.
407
00:41:05,130 --> 00:41:06,173
Ναι.
408
00:41:13,639 --> 00:41:15,641
Διανομέας, επιβεβαίωση ταυτότητας.
409
00:41:17,935 --> 00:41:19,061
Τι είναι;
410
00:41:19,061 --> 00:41:20,646
ΑΝΟΙΧΤΗ ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΠΥΛΗ
411
00:41:37,871 --> 00:41:40,666
Ποιοι είστε εσείς; Τι κάνετε;
412
00:41:40,666 --> 00:41:42,000
Κάνε ένεση γρήγορα!
413
00:41:50,926 --> 00:41:52,469
Σαρώστε κώδικα QR.
414
00:41:58,517 --> 00:41:59,810
Είναι κι άλλος εδώ;
415
00:41:59,810 --> 00:42:00,894
Πήγαινε να δεις.
416
00:42:56,908 --> 00:42:58,869
Σολ-α. Είσαι καλά;
417
00:43:00,495 --> 00:43:01,330
Σολ-α.