1 00:00:14,599 --> 00:00:18,478 BLACK KNIGHT 2 00:00:33,826 --> 00:00:36,746 För 40 år sedan kolliderade en komet med jorden. 3 00:00:41,626 --> 00:00:44,170 De flesta kontinenterna begravdes, 4 00:00:45,713 --> 00:00:48,591 och Koreahalvön har förvandlats till en öken. 5 00:00:54,722 --> 00:00:57,266 Bara en procent av befolkningen överlevde. 6 00:00:59,143 --> 00:01:02,980 De överlevande behövde nya uppfinningar och en ny samhällsordning. 7 00:01:07,235 --> 00:01:08,569 Den förorenade luften 8 00:01:09,153 --> 00:01:13,282 ledde till uppfinnandet av luftkärnan som omvandlar oxyanium till syre. 9 00:01:17,161 --> 00:01:20,957 Och bristen på resurser ledde till en uppdelning av befolkningen. 10 00:01:21,791 --> 00:01:26,420 "Allmänna", "speciella" och "kärnan". De åtskiljs med QR-koder. 11 00:01:26,420 --> 00:01:29,465 ALLMÄNDISTRIKTET, SPECIALDISTRIKTET, KÄRNDISTRIKTET 12 00:01:31,092 --> 00:01:34,554 Men de som inte blev utvalda lever eländiga liv 13 00:01:35,179 --> 00:01:36,722 och kallas för flyktingar. 14 00:01:40,893 --> 00:01:44,480 Vissa flyktingar, trötta på diskriminering, svält och syrebrist, 15 00:01:45,148 --> 00:01:47,984 blir "jägare" och börjar plundra och råna. 16 00:01:51,154 --> 00:01:52,071 Kurirer. 17 00:01:53,281 --> 00:01:57,827 Vi levererar syre och förnödenheter som håller människor vid liv. 18 00:02:01,372 --> 00:02:04,542 Vi kämpar oss igenom öknen och dess förorenade luft, 19 00:02:04,542 --> 00:02:06,627 avvärjer attacker från jägare 20 00:02:07,670 --> 00:02:09,922 och anländer precis i tid. 21 00:02:17,430 --> 00:02:18,931 Kurirer måste vara tuffa. 22 00:02:19,724 --> 00:02:24,437 De måste riskera sina liv för att skydda sina lastbilar från jägarna. 23 00:02:36,490 --> 00:02:37,825 Därför drömmer många 24 00:02:38,951 --> 00:02:40,786 om att bli kurirer. 25 00:02:44,832 --> 00:02:50,796 Att bli kurir är det enda hoppet för flyktingar utan QR-koder. 26 00:03:02,934 --> 00:03:06,312 {\an8}GANGNAMS FLYKTINGDISTRIKT 27 00:03:28,709 --> 00:03:30,461 De är för många. 28 00:03:31,212 --> 00:03:32,421 Det kan bli svårt. 29 00:03:34,298 --> 00:03:36,425 De jävlarna är ett gäng fegisar! 30 00:03:38,552 --> 00:03:39,845 Dumle, Dumdum. 31 00:03:40,429 --> 00:03:41,514 - Va? - Ja? 32 00:03:41,514 --> 00:03:45,351 Vi tittar bara på, så är inte vi de riktiga fegisarna? 33 00:03:48,312 --> 00:03:49,313 - Jo. - Du har rätt. 34 00:03:57,738 --> 00:03:59,323 Skynda på, idioter! 35 00:04:43,159 --> 00:04:43,993 Han vann. 36 00:04:45,244 --> 00:04:46,454 - Hördu! - Härligt! 37 00:04:46,454 --> 00:04:49,832 Vår framtida kurir! Du vann idag igen! 38 00:04:49,832 --> 00:04:51,042 Yoon Sa-wol! 39 00:04:51,042 --> 00:04:53,711 - Kolla in syret och maskerna! - Bra jobbat. 40 00:05:05,431 --> 00:05:09,643 {\an8}ALLMÄNDISTRIKTET 41 00:05:19,278 --> 00:05:20,821 Luftrening pågår. 42 00:05:20,821 --> 00:05:23,741 Föroreningsnivå fem: Farlig. 43 00:05:25,368 --> 00:05:26,577 KONTROLLPANEL LAST 44 00:05:28,412 --> 00:05:30,456 Distrikt fem, lägenhet 862. 45 00:05:31,916 --> 00:05:33,542 CHEONMYEONG-GRUPPEN 46 00:05:39,048 --> 00:05:40,049 LÄSER QR-KOD 47 00:05:40,049 --> 00:05:42,385 Kurir, identitet bekräftad. 48 00:05:46,889 --> 00:05:48,349 Desinfektion klar. 49 00:05:52,645 --> 00:05:54,313 Åh, du är här. 50 00:05:54,855 --> 00:05:56,065 Hej. 51 00:05:56,065 --> 00:05:57,483 LUFTKVALITET: DÅLIG SYRENIVÅ: LÅG 52 00:06:00,152 --> 00:06:01,654 {\an8}SYRGAS 53 00:06:07,868 --> 00:06:08,702 SYRENIVÅ 100% 54 00:06:14,667 --> 00:06:16,544 Du tog en risk igen. 55 00:06:17,711 --> 00:06:20,297 Beställ innan syrenivån sjunker under 20%. 56 00:06:20,297 --> 00:06:24,927 Min tid är nog snart förbi. Jag glömmer hela tiden. 57 00:06:30,141 --> 00:06:32,184 Lee Yeong-su. Mottagare bekräftad. 58 00:06:32,184 --> 00:06:36,730 Det var ett tag sen du beställde mat. Äter du dina måltider? 59 00:06:36,730 --> 00:06:40,109 Jag har det knapert, så jag äter bara en måltid om dagen. 60 00:06:40,109 --> 00:06:42,153 - Herrn... - Tjata inte. 61 00:06:42,987 --> 00:06:47,366 Jag har det ändå bättre än flyktingarna. 62 00:06:49,243 --> 00:06:50,077 Visst. 63 00:06:50,661 --> 00:06:52,455 {\an8}NÖDSITUATION 64 00:07:07,803 --> 00:07:11,265 Lasta fort innan förstärkningen kommer. 65 00:07:11,765 --> 00:07:13,851 Allt är lastat! Nu åker vi! 66 00:07:19,982 --> 00:07:22,234 Vänta, vi tar den. 67 00:07:25,488 --> 00:07:29,200 Vi behöver inte oroa oss för att svälta förrän handen ruttnar. 68 00:07:52,806 --> 00:07:53,974 Bössan. 69 00:07:59,897 --> 00:08:02,316 Jag sa åt er att inte röra nåt som andas. 70 00:08:05,694 --> 00:08:06,820 Är inte du ledig idag? 71 00:08:06,820 --> 00:08:10,199 Väntade ni in min ledighet för att ta en nybörjares hand? 72 00:08:10,199 --> 00:08:11,867 Vi måste försörja oss. 73 00:08:11,867 --> 00:08:16,330 Härda då ut som flyktingar istället för att dö som jägare. 74 00:08:16,330 --> 00:08:18,958 Fan ta dig och dina föreläsningar! 75 00:08:21,001 --> 00:08:23,337 - Tänker du skjuta mig? - Ja. 76 00:08:24,964 --> 00:08:26,715 - Jag skjuter! - Som ni vill. 77 00:09:03,669 --> 00:09:05,504 Snälla, döda mig inte! 78 00:09:11,635 --> 00:09:12,553 Vad synd. 79 00:09:13,929 --> 00:09:15,556 Nästa gång är den laddad. 80 00:09:19,560 --> 00:09:20,769 Är du okej? 81 00:09:33,032 --> 00:09:34,450 KÖP SYRE 82 00:09:34,450 --> 00:09:36,827 RESTERANDE SYRE 30% VILL DU KÖPA SYRE? 83 00:09:36,827 --> 00:09:41,415 HANTERAR BETALNING VIA JUNG SEUL-AHS KONTO 84 00:09:41,415 --> 00:09:43,500 KÖP AV SYRE KLART 85 00:09:44,668 --> 00:09:46,837 Jung Seul-ah har gett sig av. 86 00:10:02,978 --> 00:10:04,021 Yoon Sa-wol. 87 00:10:05,939 --> 00:10:07,941 Kan du inte äta innan du drar? 88 00:10:59,660 --> 00:11:02,705 Du är anhållen för att ha inhyst en flykting 89 00:11:02,705 --> 00:11:06,709 - och brutit mot Allmändistriktets lagar. - Jag gav honom bara mat! 90 00:11:06,709 --> 00:11:08,419 - Frun! - Släpp barnet! 91 00:11:09,420 --> 00:11:11,505 Ta mig, inte barnet! 92 00:11:11,505 --> 00:11:12,715 Frun. 93 00:11:13,257 --> 00:11:14,216 Frun! 94 00:11:30,232 --> 00:11:31,400 Okej. 95 00:11:36,947 --> 00:11:37,948 Upp med händerna. 96 00:12:02,681 --> 00:12:05,017 - Jag ser inga framsteg. - Jag försöker! 97 00:12:09,188 --> 00:12:12,691 Ni stökar till här, och det är jag som får städa. 98 00:12:14,943 --> 00:12:15,944 Aj, min rygg! 99 00:12:22,117 --> 00:12:24,787 Jag sa ju att de gör tillslag mot flyktingar nu, 100 00:12:24,787 --> 00:12:27,706 men du gick ut och spelade om förnödenheter? 101 00:12:28,457 --> 00:12:29,625 Aj! 102 00:12:32,336 --> 00:12:33,170 Alltså... 103 00:12:33,796 --> 00:12:36,799 Jag vann om och om igen. 104 00:12:36,799 --> 00:12:39,426 Nu vill ingen ens spela mot mig. 105 00:12:40,344 --> 00:12:42,346 Det här är en del av min träning... 106 00:12:42,846 --> 00:12:45,599 Träning? Handlar det här om att bli kurir? 107 00:12:47,100 --> 00:12:49,645 Seol-ah, jag tror att han har en chans. 108 00:12:50,229 --> 00:12:54,274 Jag har sett honom slåss ibland, och han är starkare än tidigare... 109 00:12:55,734 --> 00:12:57,736 Går du också utanför Allmändistrikten? 110 00:12:57,736 --> 00:13:00,239 Du skulle stoppa honom men tar hans sida? 111 00:13:01,198 --> 00:13:02,241 Inta positionen. 112 00:13:04,409 --> 00:13:05,244 Jag? 113 00:13:05,244 --> 00:13:06,745 Nej, Seol-ah. 114 00:13:07,621 --> 00:13:09,623 Hon gjorde inget. Det är mitt fel. 115 00:13:09,623 --> 00:13:11,124 Straffa mig bara. 116 00:13:11,124 --> 00:13:12,042 Här. 117 00:13:14,628 --> 00:13:16,755 Tror du vem som helst kan bli kurir? 118 00:13:17,256 --> 00:13:20,092 Att slåss gör dig inte till en vanlig medborgare. 119 00:13:21,051 --> 00:13:24,054 - Jag sa ju att jag skulle hitta ett sätt. - Ett sätt? 120 00:13:25,013 --> 00:13:26,723 - Vadå för sätt? - Va? 121 00:13:26,723 --> 00:13:29,059 Hur ska du få en QR-kod att hamna här? 122 00:13:31,061 --> 00:13:34,773 En i din position måste vara livrädd för att inhysa en flykting. 123 00:13:35,941 --> 00:13:38,443 - Ska du köpa mig någons hand? - Sa-wol! 124 00:13:38,443 --> 00:13:40,153 Det har gått nästan tio år. 125 00:13:42,072 --> 00:13:44,324 Du är frustrerad för att det inte går. 126 00:13:45,117 --> 00:13:46,702 Sluta försöka. 127 00:13:47,286 --> 00:13:50,414 Jag vill inte utsätta er två för fara. 128 00:13:50,414 --> 00:13:54,918 Jag vill inte utsättas för fara heller, så sluta upp med dumheter. 129 00:13:54,918 --> 00:13:56,795 Det säkraste vore om jag drog. 130 00:13:56,795 --> 00:13:57,838 Yoon Sa-wol! 131 00:13:58,422 --> 00:14:00,215 Prata inte om att ge dig av! 132 00:14:06,680 --> 00:14:08,390 Din framtid ser inte ljus ut. 133 00:14:11,184 --> 00:14:12,269 Jag är besviken. 134 00:14:13,437 --> 00:14:14,271 Va? 135 00:14:18,775 --> 00:14:20,736 Du kan förstöra för hela familjen 136 00:14:20,736 --> 00:14:22,863 innan du blir kurir. 137 00:14:24,072 --> 00:14:25,240 Så, Yoon Sa-wol. 138 00:14:26,283 --> 00:14:28,535 - Du har utegångsförbud i en vecka. - Va? 139 00:14:29,494 --> 00:14:30,579 En hel vecka? 140 00:14:31,121 --> 00:14:34,625 - Kom igen, är du inte lite väl hård nu? -Är jag? 141 00:14:35,834 --> 00:14:37,336 - Femton dagar. - Femton! 142 00:14:37,336 --> 00:14:41,048 Okej, 15 dagar från och med imorgon. Jag håller koll på honom. 143 00:14:41,590 --> 00:14:42,424 Kom igen! 144 00:14:43,884 --> 00:14:46,553 - En vecka räcker. - Det kan bli en månad. 145 00:14:50,807 --> 00:14:52,476 Okej. Visst. 146 00:14:54,353 --> 00:14:55,604 Femton dagar. 147 00:14:59,399 --> 00:15:01,109 Luftrening pågår. 148 00:15:01,944 --> 00:15:05,238 Föroreningsnivå fem: Farlig. 149 00:15:05,864 --> 00:15:07,240 Luftrening pågår. 150 00:15:08,033 --> 00:15:11,536 Föroreningsnivå fem: Farlig. 151 00:15:34,226 --> 00:15:36,645 ETT TEXTMEDDELANDE 152 00:15:40,273 --> 00:15:45,445 OKÄND AVSÄNDARE PORT 8, 17:00. 153 00:15:49,574 --> 00:15:53,620 {\an8}FLYKTINGDISTRIKTET 154 00:15:54,246 --> 00:15:55,914 {\an8}GANGNAM 155 00:16:14,433 --> 00:16:17,561 Vi åker in i ett område med jägare. Var på er vakt. 156 00:16:32,951 --> 00:16:35,620 Människor är magnifika varelser. 157 00:16:37,539 --> 00:16:40,500 De skaffar barn och lever vidare i den här miljön. 158 00:17:08,612 --> 00:17:12,115 {\an8}GWANGHWAMUN-PORTEN 159 00:17:13,533 --> 00:17:15,660 Vi passerar genom Specialdistriktet. 160 00:17:27,506 --> 00:17:29,508 Vi har anlänt till Kärndistriktet. 161 00:17:39,351 --> 00:17:42,771 {\an8}CHEONMYEONG-GRUPPEN 162 00:17:48,276 --> 00:17:49,236 - Här. - Ja, herrn. 163 00:17:55,200 --> 00:17:56,284 Fru president. 164 00:17:56,827 --> 00:17:59,746 är situationen i Specialdistriktet så allvarlig? 165 00:17:59,746 --> 00:18:03,333 Det är överbefolkat och man ser inte himlen eller skogarna, 166 00:18:03,333 --> 00:18:05,669 så folk blir deprimerade och far illa. 167 00:18:08,588 --> 00:18:09,714 Det är oundvikligt. 168 00:18:10,423 --> 00:18:13,885 Därför är denna omplaceringsplan så viktig för medborgarna. 169 00:18:20,892 --> 00:18:22,936 Många problem dyker upp överallt. 170 00:18:23,645 --> 00:18:26,565 Jag gjorde visst misstag när jag designade allt. 171 00:18:28,358 --> 00:18:31,486 Det har gått 40 år sen du skapade det här, Ryu. 172 00:18:32,237 --> 00:18:36,741 Du grävde fem kilometer under ytan och byggde den här världen på så kort tid. 173 00:18:36,741 --> 00:18:39,119 När byggandet av Distrikt A är klart 174 00:18:40,036 --> 00:18:43,957 har du skapat en ny miljö för oss igen. 175 00:18:43,957 --> 00:18:45,834 Tack för de orden. 176 00:18:45,834 --> 00:18:50,297 Min tid är snart förbi. Självförtroendet är borta och jag är full av ånger. 177 00:18:51,006 --> 00:18:53,175 Säg inte så. Du är stark och kry. 178 00:18:54,217 --> 00:18:57,262 Fokusera bara på omplaceringsplanen. 179 00:18:59,389 --> 00:19:03,602 Det låter som om du säger att jag kan dö när jag är klar med den. 180 00:19:07,230 --> 00:19:09,482 Fru president, vilken överraskning. 181 00:19:09,482 --> 00:19:11,026 Ska jag lämna er i fred? 182 00:19:11,026 --> 00:19:12,652 Nej, vi har väntat på dig. 183 00:19:19,284 --> 00:19:21,369 Jag hörde att luftvägen är klar. 184 00:19:22,829 --> 00:19:24,372 När kan den testas? 185 00:19:24,372 --> 00:19:29,002 - Jag kan inte ge ett exakt datum än. - Du har väl varit på byggarbetsplatsen? 186 00:19:29,794 --> 00:19:31,338 Ligger ni efter i schemat? 187 00:19:31,922 --> 00:19:35,091 Rapporterna till regeringen levererades inte i tid. 188 00:19:35,634 --> 00:19:37,177 Jag prioriterar dig. 189 00:19:37,177 --> 00:19:41,681 Konstruktionen är nästan klar. Att delge information är ett måste. 190 00:19:41,681 --> 00:19:42,641 Ursäkta mig. 191 00:19:51,483 --> 00:19:53,235 När kan jag se den? 192 00:19:59,115 --> 00:20:00,867 Jag ska snart informera dig. 193 00:20:02,202 --> 00:20:03,036 Okej. 194 00:20:06,081 --> 00:20:06,915 "Snart." 195 00:20:25,016 --> 00:20:27,644 Varför retar du upp regeringen? 196 00:20:29,312 --> 00:20:30,146 Far. 197 00:20:32,691 --> 00:20:35,193 Hela denna värld är Cheonmyeongs skapelse. 198 00:20:36,152 --> 00:20:38,405 De slösade bort ett år genom att lägga sig i. 199 00:20:38,405 --> 00:20:41,199 Deras uppmaningar hjälper inte oss. 200 00:20:41,199 --> 00:20:43,285 Tror du att Cheonmyeong är ditt? 201 00:20:44,744 --> 00:20:46,830 Nej. Du är själva Cheonmyeong, far. 202 00:20:46,830 --> 00:20:49,332 Glöm aldrig det. 203 00:20:50,250 --> 00:20:51,084 Någonsin. 204 00:20:53,295 --> 00:20:54,337 Yoon Sa-wol. 205 00:20:59,467 --> 00:21:01,720 Han är hopplös. 206 00:21:19,779 --> 00:21:20,864 Farfar! 207 00:21:22,657 --> 00:21:23,616 Skrutt! 208 00:21:24,576 --> 00:21:26,119 Dumle och Dumdum! 209 00:21:27,120 --> 00:21:28,038 Var är ni? 210 00:21:29,748 --> 00:21:30,582 Farfar! 211 00:21:31,249 --> 00:21:33,293 Jösses, du är så högljudd! 212 00:21:33,293 --> 00:21:35,920 Hej! Du är fortfarande på benen. 213 00:21:35,920 --> 00:21:39,132 Din lymmel, jag tänker inte dö 214 00:21:39,132 --> 00:21:43,219 förrän jag gjort nåt åt din oförskämda mun. Förstått? 215 00:21:43,803 --> 00:21:44,637 Det gör ont! 216 00:21:45,138 --> 00:21:47,724 Det kan inte hjälpas. Jag är outbildad! 217 00:21:47,724 --> 00:21:52,228 - Kan du låta oss plugga ifred, träskalle? - Pluggande gör oss anständiga. 218 00:21:52,228 --> 00:21:56,775 Glöm det. Det är svårt att bli en anständig person, så vi går ut. 219 00:21:56,775 --> 00:21:57,859 - Ut? - Vart? 220 00:21:57,859 --> 00:22:01,196 Imorgon får jag utegångsförbud. Idag kan vi leva rövare. 221 00:22:13,875 --> 00:22:16,169 SAKTA NER 30 222 00:22:21,800 --> 00:22:23,468 Luftföroreningsnivån stiger. 223 00:22:27,347 --> 00:22:28,181 Kom igen! 224 00:22:36,106 --> 00:22:38,608 Hastighetsgräns 30 km/tim. Saktar ner. 225 00:22:38,608 --> 00:22:39,984 HASTIGHETSGRÄNS 30 KM/TIM 226 00:22:51,162 --> 00:22:52,664 Skrutt! Spring fortare! 227 00:23:03,591 --> 00:23:04,759 Du först. 228 00:23:27,699 --> 00:23:30,785 Ungdomarna blir galna nu när världen är förstörd. 229 00:23:32,871 --> 00:23:34,664 Vi kraschar! Håll i er! 230 00:24:15,371 --> 00:24:16,289 Ajöss. 231 00:24:16,289 --> 00:24:17,207 ELEKTRICITET 232 00:24:34,516 --> 00:24:36,017 Dina vänner gick av. 233 00:24:36,643 --> 00:24:37,727 Är du... 234 00:24:39,145 --> 00:24:41,314 Är du den legendariska kuriren 5-8? 235 00:24:41,314 --> 00:24:44,526 - Du är oförskämd, va? - Vill du veta vem jag är? 236 00:24:44,526 --> 00:24:46,861 Jag heter Yoon Sa-wol. 237 00:24:46,861 --> 00:24:49,614 Jag vill inte veta, och jag frågade inte. 238 00:24:49,614 --> 00:24:51,574 Håll tyst och slåss mot mig. 239 00:25:07,924 --> 00:25:10,385 Vad tusan? Han är jävligt stark. 240 00:25:16,224 --> 00:25:18,184 Han har varken hyfs eller rädsla. 241 00:25:47,338 --> 00:25:48,339 Den är på väg. 242 00:25:49,132 --> 00:25:50,967 En stor är på väg. 243 00:27:13,633 --> 00:27:15,510 {\an8}DISTRIKT A. 244 00:27:16,469 --> 00:27:18,554 Det ser värre ut än jag mindes det. 245 00:27:20,598 --> 00:27:23,810 OKÄND AVSÄNDARE PORT 8, 17:00. 246 00:27:26,646 --> 00:27:28,022 Misslyckades uppdraget? 247 00:27:46,624 --> 00:27:47,709 Luftkärnan. 248 00:27:48,835 --> 00:27:50,545 Tidigare än förväntat. 249 00:28:11,983 --> 00:28:14,193 Har den beväpnade protesten stoppats? 250 00:28:14,193 --> 00:28:17,113 Ja, vaktstyrkan stoppade den helt. 251 00:28:17,697 --> 00:28:23,077 Jag borde ha ringt dig tidigare. Tack för att du kom ända hit. 252 00:28:23,077 --> 00:28:25,872 Jag skulle vilja träffa vaktchefen också. 253 00:28:27,290 --> 00:28:30,543 Inte ens du kommer in dit utan förhandstillstånd. 254 00:28:30,543 --> 00:28:35,798 Jag förstår att sekretessen är viktig, men ni kan inte begränsa mitt tillträde. 255 00:28:35,798 --> 00:28:37,717 Jag har redan berättat för dig. 256 00:28:38,468 --> 00:28:40,970 Cheonmyeong ansvarar för Distrikt A. 257 00:28:40,970 --> 00:28:44,015 Ta det inte på fel sätt. Tack för er förståelse. 258 00:28:52,565 --> 00:28:53,608 Vart ska de? 259 00:28:53,608 --> 00:28:55,067 De tillhör Cheonmyeong, 260 00:28:55,860 --> 00:28:59,405 så de är inte under din befogenhet. 261 00:29:06,621 --> 00:29:09,290 PORT 01 262 00:29:10,541 --> 00:29:13,753 Varför förhindrar de folk från att se Distrikt A? 263 00:29:14,879 --> 00:29:16,798 Det undrar jag också. 264 00:29:18,674 --> 00:29:21,511 Skitstöveln till vaktchef drar när jag dyker upp, 265 00:29:22,094 --> 00:29:24,889 och direktör Oh nämner ständigt Cheonmyeong. 266 00:29:26,224 --> 00:29:29,977 Huvudvakten är över 50 år. Att kalla honom skitstövel är... 267 00:29:33,481 --> 00:29:34,565 ...bra. 268 00:29:39,821 --> 00:29:40,863 Fan! 269 00:29:42,114 --> 00:29:44,367 Idiot, vet du inte hur man kör? 270 00:29:44,367 --> 00:29:47,453 Herrn... Ursäkta mig. 271 00:29:56,087 --> 00:29:57,505 Försvarsformation! 272 00:30:08,891 --> 00:30:09,725 Öppna dörren. 273 00:30:14,939 --> 00:30:16,107 Upp med händerna! 274 00:30:19,360 --> 00:30:23,364 Vad försiggår? Jag hatar när folk siktar vapen mot mig. 275 00:30:23,364 --> 00:30:26,284 Jag är Major Jung Seol-ah. Är det ditt fordon? 276 00:30:27,243 --> 00:30:29,787 - Cheonmyeong-gruppen äger det. - Jag vet det. 277 00:30:30,413 --> 00:30:31,956 Svara på frågan. 278 00:30:34,417 --> 00:30:37,295 Ja, jag kör det här fordonet. Major. 279 00:30:37,295 --> 00:30:39,755 Tillträde kring Distrikt A är förbjudet. 280 00:30:40,256 --> 00:30:42,466 Varför är ditt fordon utanför rutten? 281 00:30:43,092 --> 00:30:45,636 Jag körde vilse på grund av tornadon. 282 00:30:45,636 --> 00:30:48,764 - Vart gick du när du lämnade fordonet? - Hur så? 283 00:30:48,764 --> 00:30:50,391 Jag frågade vart du gick. 284 00:31:05,656 --> 00:31:06,490 Jag 285 00:31:07,199 --> 00:31:08,117 uträttade 286 00:31:08,910 --> 00:31:09,744 mina 287 00:31:10,494 --> 00:31:11,454 behov. 288 00:31:12,038 --> 00:31:13,372 Visa mig ditt id. 289 00:31:23,799 --> 00:31:24,634 IDENTITET BEKRÄFTAD 290 00:31:27,970 --> 00:31:29,138 Ge dig av genast. 291 00:31:44,528 --> 00:31:45,529 In i bilen. 292 00:32:02,171 --> 00:32:03,005 Hon är ettrig. 293 00:32:23,859 --> 00:32:24,694 Jag är hemma. 294 00:32:48,092 --> 00:32:49,427 Hade du kul idag? 295 00:32:51,303 --> 00:32:52,138 Va? 296 00:32:53,764 --> 00:32:54,598 Ja. 297 00:32:55,349 --> 00:32:56,350 Gå till ditt rum. 298 00:32:56,851 --> 00:32:57,685 Mitt rum? 299 00:33:02,648 --> 00:33:04,275 Vad kan det vara? 300 00:33:05,693 --> 00:33:07,153 Det borde räcka. 301 00:33:07,653 --> 00:33:08,946 Hördu! 302 00:33:08,946 --> 00:33:09,905 LÅST 303 00:33:09,905 --> 00:33:12,533 - Aktiverar QR-kod-lås. - Vad gör du? 304 00:33:12,533 --> 00:33:14,702 Se det från mitt perspektiv. 305 00:33:14,702 --> 00:33:17,997 Du stannade inte ens en dag. Vad skulle jag göra? 306 00:33:17,997 --> 00:33:21,125 Kom igen. Det hände nåt fantastiskt idag. 307 00:33:21,125 --> 00:33:23,294 Öppna dörren så berättar jag. 308 00:33:23,294 --> 00:33:26,839 Berätta. Jag lyssnar härifrån. 309 00:33:26,839 --> 00:33:29,383 Vi kan prata om det över middagen. 310 00:33:31,135 --> 00:33:34,013 Lådorna har mat som räcker i 15 dagar. 311 00:33:36,557 --> 00:33:39,310 Jag lovar att inte gå ut imorgon. 312 00:33:39,852 --> 00:33:42,146 - Jag svär. - Svär du? 313 00:33:42,855 --> 00:33:44,732 Jag har tänkt hela dagen. 314 00:33:45,649 --> 00:33:49,612 Vet du hur många gånger du har hållit ett löfte de senaste tio åren? 315 00:33:50,821 --> 00:33:51,655 Hur många? 316 00:33:52,323 --> 00:33:54,742 Noll. Inte en enda gång. 317 00:33:54,742 --> 00:33:58,245 Hördu! Att låsa in mig är ändå för mycket. 318 00:33:58,245 --> 00:33:59,997 Lyssna på mig och Seol-ah. 319 00:34:01,082 --> 00:34:02,625 Jung Seul-ah! 320 00:34:03,334 --> 00:34:05,002 Du måste skanna din QR-kod. 321 00:34:09,715 --> 00:34:13,594 {\an8}FLYKTINGDISTRIKTET MARKNADSOMRÅDET 322 00:35:15,281 --> 00:35:16,407 Är du ensam? 323 00:35:17,700 --> 00:35:18,534 Nej. 324 00:35:19,743 --> 00:35:23,455 Pappa gick för att skaffa syre. 325 00:35:28,085 --> 00:35:30,254 JAG GAV ALLT FÖR ATT BLI KURIR 326 00:35:30,254 --> 00:35:31,881 Vad är det för en bok? 327 00:35:34,425 --> 00:35:38,512 Jag ska bli kurir. 328 00:35:40,806 --> 00:35:42,183 Jaså? 329 00:35:42,183 --> 00:35:44,727 Ja, det är vad jag verkligen vill. 330 00:35:46,020 --> 00:35:47,688 Jag ska hjälpa flyktingarna, 331 00:35:48,814 --> 00:35:50,274 som 5-8, 332 00:35:50,858 --> 00:35:53,235 och ge dem syre och mat. 333 00:35:53,819 --> 00:35:57,156 Jag ska bli en ledstjärna av hopp för flyktingar, 334 00:35:58,407 --> 00:36:00,075 som 5-8. 335 00:36:08,792 --> 00:36:09,960 Du, herrn. 336 00:36:14,673 --> 00:36:18,761 De kuvade protesten i distrikt A. Vi lyckades inte förhala byggandet. 337 00:36:19,261 --> 00:36:24,266 Vi kan inte nå vår informatör heller. Den idioten måste vara död. 338 00:36:26,852 --> 00:36:29,021 Luftkärnan är i Distrikt A nu. 339 00:36:29,772 --> 00:36:31,482 Du måste dit den här gången. 340 00:36:33,108 --> 00:36:33,943 Okej. 341 00:36:34,652 --> 00:36:35,486 Ja. 342 00:36:46,580 --> 00:36:48,499 PROCESSAD MAT 343 00:36:49,083 --> 00:36:51,710 Det är lite knapert. Vi är snart tillbaka. 344 00:36:52,419 --> 00:36:56,465 Tack. Du dyker alltid upp precis när vi är på väg att dö. 345 00:36:58,050 --> 00:37:00,261 Fördela det rättvist. 346 00:37:00,261 --> 00:37:01,762 - Okej. - Här. 347 00:37:13,440 --> 00:37:18,279 Pulsen och blodtrycket är normalt. Jag kommer förbi igen innan leveransen. 348 00:37:18,279 --> 00:37:19,363 Tack. 349 00:37:20,864 --> 00:37:21,699 Här. 350 00:37:26,620 --> 00:37:27,496 Tack. 351 00:38:55,709 --> 00:38:58,629 Utmanaren utslagen på tre minuter och 23 sekunder. 352 00:38:59,171 --> 00:39:00,506 Han är så jäkla stark. 353 00:39:04,343 --> 00:39:05,969 Förlorar du på full mage? 354 00:39:08,639 --> 00:39:10,557 Om jag äter måste jag bajsa. 355 00:39:11,892 --> 00:39:14,645 - Vad var det för äckligt svar? - Jag är en ungdomsrebell. 356 00:39:14,645 --> 00:39:17,398 Ungdom? Du verkar mer som en knäpp sjuåring. 357 00:39:19,441 --> 00:39:22,069 - Kurir, identitet bekräftad. - Ett paket! 358 00:39:23,112 --> 00:39:24,488 Desinfektion klar. 359 00:39:28,742 --> 00:39:30,369 Du är inte kurir 5-7. 360 00:39:31,662 --> 00:39:33,664 Nej, han kunde inte komma. 361 00:39:40,796 --> 00:39:42,965 - Mottagaren bekräftad. - 5-8? 362 00:39:43,465 --> 00:39:44,425 Ja. 363 00:39:44,425 --> 00:39:45,759 Är du 5-8? 364 00:39:46,427 --> 00:39:47,845 - Ja. - Otroligt! 365 00:39:48,345 --> 00:39:49,179 Oj. 366 00:39:50,097 --> 00:39:51,432 Kan... 367 00:39:51,432 --> 00:39:53,725 Kan jag ta en bild med dig? 368 00:39:53,725 --> 00:39:54,643 Vad händer? 369 00:39:56,520 --> 00:39:57,563 Bara en till. 370 00:39:57,563 --> 00:39:58,480 5-8? 371 00:40:03,026 --> 00:40:04,611 - Varför gömmer jag mig? - Tack! 372 00:40:04,611 --> 00:40:05,612 Jag ska gå. 373 00:40:05,612 --> 00:40:06,947 Jag gjorde inget fel. 374 00:40:08,949 --> 00:40:10,325 - Ta hand om dig. - Hejdå. 375 00:40:10,325 --> 00:40:11,243 Hejdå. 376 00:40:13,996 --> 00:40:14,830 Herregud! 377 00:40:20,544 --> 00:40:22,546 CHEONMYEONG LOGISTIK 378 00:40:37,186 --> 00:40:38,520 Du såg överlycklig ut. 379 00:40:39,646 --> 00:40:40,772 "Bara en till." 380 00:40:42,065 --> 00:40:42,983 "Tack!" 381 00:40:44,318 --> 00:40:45,652 "Ta hand om dig." 382 00:40:54,328 --> 00:40:56,205 Han är snyggare på riktigt. 383 00:40:56,955 --> 00:41:00,501 Du är rökt. Man förlorar i både strid och utseende. 384 00:41:00,501 --> 00:41:01,418 Nej. 385 00:41:02,085 --> 00:41:03,879 Jag är mycket snyggare. 386 00:41:05,130 --> 00:41:06,173 Visst. 387 00:41:13,639 --> 00:41:15,265 Kurir. Identitet bekräftad. 388 00:41:17,935 --> 00:41:19,061 Vad? 389 00:41:19,061 --> 00:41:20,646 YTTERPORTEN ÖPPEN 390 00:41:37,871 --> 00:41:40,666 Vilka är ni? Vad gör ni? 391 00:41:40,666 --> 00:41:42,000 Injicera henne fort! 392 00:41:50,926 --> 00:41:52,469 Skanna QR-koden. 393 00:41:58,517 --> 00:41:59,810 Är det nån annan här? 394 00:41:59,810 --> 00:42:00,894 Gå och kolla. 395 00:42:56,908 --> 00:42:58,869 Seul-ah. Är du okej? 396 00:43:00,495 --> 00:43:01,330 Jung Seul-ah. 397 00:46:06,473 --> 00:46:11,478 Undertexter: Daniel Rehnfeldt