1
00:00:14,599 --> 00:00:18,478
BLACK KNIGHT
2
00:00:33,826 --> 00:00:36,746
För 40 år sedan
kolliderade en komet med jorden.
3
00:00:41,626 --> 00:00:44,170
De flesta kontinenterna begravdes,
4
00:00:45,713 --> 00:00:48,591
och Koreahalvön
har förvandlats till en öken.
5
00:00:54,722 --> 00:00:57,266
Bara en procent av befolkningen överlevde.
6
00:00:59,143 --> 00:01:02,980
De överlevande behövde nya uppfinningar
och en ny samhällsordning.
7
00:01:07,235 --> 00:01:08,569
Den förorenade luften
8
00:01:09,153 --> 00:01:13,282
ledde till uppfinnandet av luftkärnan
som omvandlar oxyanium till syre.
9
00:01:17,161 --> 00:01:20,957
Och bristen på resurser
ledde till en uppdelning av befolkningen.
10
00:01:21,791 --> 00:01:26,420
"Allmänna", "speciella" och "kärnan".
De åtskiljs med QR-koder.
11
00:01:26,420 --> 00:01:29,465
ALLMÄNDISTRIKTET,
SPECIALDISTRIKTET, KÄRNDISTRIKTET
12
00:01:31,092 --> 00:01:34,554
Men de som inte blev utvalda
lever eländiga liv
13
00:01:35,179 --> 00:01:36,722
och kallas för flyktingar.
14
00:01:40,893 --> 00:01:44,480
Vissa flyktingar, trötta på
diskriminering, svält och syrebrist,
15
00:01:45,148 --> 00:01:47,984
blir "jägare" och börjar plundra och råna.
16
00:01:51,154 --> 00:01:52,071
Kurirer.
17
00:01:53,281 --> 00:01:57,827
Vi levererar syre och förnödenheter
som håller människor vid liv.
18
00:02:01,372 --> 00:02:04,542
Vi kämpar oss igenom
öknen och dess förorenade luft,
19
00:02:04,542 --> 00:02:06,627
avvärjer attacker från jägare
20
00:02:07,670 --> 00:02:09,922
och anländer precis i tid.
21
00:02:17,430 --> 00:02:18,931
Kurirer måste vara tuffa.
22
00:02:19,724 --> 00:02:24,437
De måste riskera sina liv för
att skydda sina lastbilar från jägarna.
23
00:02:36,490 --> 00:02:37,825
Därför drömmer många
24
00:02:38,951 --> 00:02:40,786
om att bli kurirer.
25
00:02:44,832 --> 00:02:50,796
Att bli kurir är det enda hoppet
för flyktingar utan QR-koder.
26
00:03:02,934 --> 00:03:06,312
{\an8}GANGNAMS FLYKTINGDISTRIKT
27
00:03:28,709 --> 00:03:30,461
De är för många.
28
00:03:31,212 --> 00:03:32,421
Det kan bli svårt.
29
00:03:34,298 --> 00:03:36,425
De jävlarna är ett gäng fegisar!
30
00:03:38,552 --> 00:03:39,845
Dumle, Dumdum.
31
00:03:40,429 --> 00:03:41,514
- Va?
- Ja?
32
00:03:41,514 --> 00:03:45,351
Vi tittar bara på,
så är inte vi de riktiga fegisarna?
33
00:03:48,312 --> 00:03:49,313
- Jo.
- Du har rätt.
34
00:03:57,738 --> 00:03:59,323
Skynda på, idioter!
35
00:04:43,159 --> 00:04:43,993
Han vann.
36
00:04:45,244 --> 00:04:46,454
- Hördu!
- Härligt!
37
00:04:46,454 --> 00:04:49,832
Vår framtida kurir! Du vann idag igen!
38
00:04:49,832 --> 00:04:51,042
Yoon Sa-wol!
39
00:04:51,042 --> 00:04:53,711
- Kolla in syret och maskerna!
- Bra jobbat.
40
00:05:05,431 --> 00:05:09,643
{\an8}ALLMÄNDISTRIKTET
41
00:05:19,278 --> 00:05:20,821
Luftrening pågår.
42
00:05:20,821 --> 00:05:23,741
Föroreningsnivå fem: Farlig.
43
00:05:25,368 --> 00:05:26,577
KONTROLLPANEL LAST
44
00:05:28,412 --> 00:05:30,456
Distrikt fem, lägenhet 862.
45
00:05:31,916 --> 00:05:33,542
CHEONMYEONG-GRUPPEN
46
00:05:39,048 --> 00:05:40,049
LÄSER QR-KOD
47
00:05:40,049 --> 00:05:42,385
Kurir, identitet bekräftad.
48
00:05:46,889 --> 00:05:48,349
Desinfektion klar.
49
00:05:52,645 --> 00:05:54,313
Åh, du är här.
50
00:05:54,855 --> 00:05:56,065
Hej.
51
00:05:56,065 --> 00:05:57,483
LUFTKVALITET: DÅLIG
SYRENIVÅ: LÅG
52
00:06:00,152 --> 00:06:01,654
{\an8}SYRGAS
53
00:06:07,868 --> 00:06:08,702
SYRENIVÅ 100%
54
00:06:14,667 --> 00:06:16,544
Du tog en risk igen.
55
00:06:17,711 --> 00:06:20,297
Beställ innan syrenivån sjunker under 20%.
56
00:06:20,297 --> 00:06:24,927
Min tid är nog snart förbi.
Jag glömmer hela tiden.
57
00:06:30,141 --> 00:06:32,184
Lee Yeong-su. Mottagare bekräftad.
58
00:06:32,184 --> 00:06:36,730
Det var ett tag sen du beställde mat.
Äter du dina måltider?
59
00:06:36,730 --> 00:06:40,109
Jag har det knapert,
så jag äter bara en måltid om dagen.
60
00:06:40,109 --> 00:06:42,153
- Herrn...
- Tjata inte.
61
00:06:42,987 --> 00:06:47,366
Jag har det ändå bättre än flyktingarna.
62
00:06:49,243 --> 00:06:50,077
Visst.
63
00:06:50,661 --> 00:06:52,455
{\an8}NÖDSITUATION
64
00:07:07,803 --> 00:07:11,265
Lasta fort innan förstärkningen kommer.
65
00:07:11,765 --> 00:07:13,851
Allt är lastat! Nu åker vi!
66
00:07:19,982 --> 00:07:22,234
Vänta, vi tar den.
67
00:07:25,488 --> 00:07:29,200
Vi behöver inte oroa oss för
att svälta förrän handen ruttnar.
68
00:07:52,806 --> 00:07:53,974
Bössan.
69
00:07:59,897 --> 00:08:02,316
Jag sa åt er att inte röra nåt som andas.
70
00:08:05,694 --> 00:08:06,820
Är inte du ledig idag?
71
00:08:06,820 --> 00:08:10,199
Väntade ni in min ledighet
för att ta en nybörjares hand?
72
00:08:10,199 --> 00:08:11,867
Vi måste försörja oss.
73
00:08:11,867 --> 00:08:16,330
Härda då ut som flyktingar
istället för att dö som jägare.
74
00:08:16,330 --> 00:08:18,958
Fan ta dig och dina föreläsningar!
75
00:08:21,001 --> 00:08:23,337
- Tänker du skjuta mig?
- Ja.
76
00:08:24,964 --> 00:08:26,715
- Jag skjuter!
- Som ni vill.
77
00:09:03,669 --> 00:09:05,504
Snälla, döda mig inte!
78
00:09:11,635 --> 00:09:12,553
Vad synd.
79
00:09:13,929 --> 00:09:15,556
Nästa gång är den laddad.
80
00:09:19,560 --> 00:09:20,769
Är du okej?
81
00:09:33,032 --> 00:09:34,450
KÖP SYRE
82
00:09:34,450 --> 00:09:36,827
RESTERANDE SYRE 30%
VILL DU KÖPA SYRE?
83
00:09:36,827 --> 00:09:41,415
HANTERAR BETALNING VIA JUNG SEUL-AHS KONTO
84
00:09:41,415 --> 00:09:43,500
KÖP AV SYRE KLART
85
00:09:44,668 --> 00:09:46,837
Jung Seul-ah har gett sig av.
86
00:10:02,978 --> 00:10:04,021
Yoon Sa-wol.
87
00:10:05,939 --> 00:10:07,941
Kan du inte äta innan du drar?
88
00:10:59,660 --> 00:11:02,705
Du är anhållen för
att ha inhyst en flykting
89
00:11:02,705 --> 00:11:06,709
- och brutit mot Allmändistriktets lagar.
- Jag gav honom bara mat!
90
00:11:06,709 --> 00:11:08,419
- Frun!
- Släpp barnet!
91
00:11:09,420 --> 00:11:11,505
Ta mig, inte barnet!
92
00:11:11,505 --> 00:11:12,715
Frun.
93
00:11:13,257 --> 00:11:14,216
Frun!
94
00:11:30,232 --> 00:11:31,400
Okej.
95
00:11:36,947 --> 00:11:37,948
Upp med händerna.
96
00:12:02,681 --> 00:12:05,017
- Jag ser inga framsteg.
- Jag försöker!
97
00:12:09,188 --> 00:12:12,691
Ni stökar till här,
och det är jag som får städa.
98
00:12:14,943 --> 00:12:15,944
Aj, min rygg!
99
00:12:22,117 --> 00:12:24,787
Jag sa ju
att de gör tillslag mot flyktingar nu,
100
00:12:24,787 --> 00:12:27,706
men du gick ut
och spelade om förnödenheter?
101
00:12:28,457 --> 00:12:29,625
Aj!
102
00:12:32,336 --> 00:12:33,170
Alltså...
103
00:12:33,796 --> 00:12:36,799
Jag vann om och om igen.
104
00:12:36,799 --> 00:12:39,426
Nu vill ingen ens spela mot mig.
105
00:12:40,344 --> 00:12:42,346
Det här är en del av min träning...
106
00:12:42,846 --> 00:12:45,599
Träning? Handlar det här om att bli kurir?
107
00:12:47,100 --> 00:12:49,645
Seol-ah, jag tror att han har en chans.
108
00:12:50,229 --> 00:12:54,274
Jag har sett honom slåss ibland,
och han är starkare än tidigare...
109
00:12:55,734 --> 00:12:57,736
Går du också utanför Allmändistrikten?
110
00:12:57,736 --> 00:13:00,239
Du skulle stoppa honom
men tar hans sida?
111
00:13:01,198 --> 00:13:02,241
Inta positionen.
112
00:13:04,409 --> 00:13:05,244
Jag?
113
00:13:05,244 --> 00:13:06,745
Nej, Seol-ah.
114
00:13:07,621 --> 00:13:09,623
Hon gjorde inget. Det är mitt fel.
115
00:13:09,623 --> 00:13:11,124
Straffa mig bara.
116
00:13:11,124 --> 00:13:12,042
Här.
117
00:13:14,628 --> 00:13:16,755
Tror du vem som helst kan bli kurir?
118
00:13:17,256 --> 00:13:20,092
Att slåss gör dig inte till
en vanlig medborgare.
119
00:13:21,051 --> 00:13:24,054
- Jag sa ju att jag skulle hitta ett sätt.
- Ett sätt?
120
00:13:25,013 --> 00:13:26,723
- Vadå för sätt?
- Va?
121
00:13:26,723 --> 00:13:29,059
Hur ska du få en QR-kod att hamna här?
122
00:13:31,061 --> 00:13:34,773
En i din position måste vara livrädd
för att inhysa en flykting.
123
00:13:35,941 --> 00:13:38,443
- Ska du köpa mig någons hand?
- Sa-wol!
124
00:13:38,443 --> 00:13:40,153
Det har gått nästan tio år.
125
00:13:42,072 --> 00:13:44,324
Du är frustrerad för att det inte går.
126
00:13:45,117 --> 00:13:46,702
Sluta försöka.
127
00:13:47,286 --> 00:13:50,414
Jag vill inte utsätta er två för fara.
128
00:13:50,414 --> 00:13:54,918
Jag vill inte utsättas för fara heller,
så sluta upp med dumheter.
129
00:13:54,918 --> 00:13:56,795
Det säkraste vore om jag drog.
130
00:13:56,795 --> 00:13:57,838
Yoon Sa-wol!
131
00:13:58,422 --> 00:14:00,215
Prata inte om att ge dig av!
132
00:14:06,680 --> 00:14:08,390
Din framtid ser inte ljus ut.
133
00:14:11,184 --> 00:14:12,269
Jag är besviken.
134
00:14:13,437 --> 00:14:14,271
Va?
135
00:14:18,775 --> 00:14:20,736
Du kan förstöra för hela familjen
136
00:14:20,736 --> 00:14:22,863
innan du blir kurir.
137
00:14:24,072 --> 00:14:25,240
Så, Yoon Sa-wol.
138
00:14:26,283 --> 00:14:28,535
- Du har utegångsförbud i en vecka.
- Va?
139
00:14:29,494 --> 00:14:30,579
En hel vecka?
140
00:14:31,121 --> 00:14:34,625
- Kom igen, är du inte lite väl hård nu?
-Är jag?
141
00:14:35,834 --> 00:14:37,336
- Femton dagar.
- Femton!
142
00:14:37,336 --> 00:14:41,048
Okej, 15 dagar från och med imorgon.
Jag håller koll på honom.
143
00:14:41,590 --> 00:14:42,424
Kom igen!
144
00:14:43,884 --> 00:14:46,553
- En vecka räcker.
- Det kan bli en månad.
145
00:14:50,807 --> 00:14:52,476
Okej. Visst.
146
00:14:54,353 --> 00:14:55,604
Femton dagar.
147
00:14:59,399 --> 00:15:01,109
Luftrening pågår.
148
00:15:01,944 --> 00:15:05,238
Föroreningsnivå fem: Farlig.
149
00:15:05,864 --> 00:15:07,240
Luftrening pågår.
150
00:15:08,033 --> 00:15:11,536
Föroreningsnivå fem: Farlig.
151
00:15:34,226 --> 00:15:36,645
ETT TEXTMEDDELANDE
152
00:15:40,273 --> 00:15:45,445
OKÄND AVSÄNDARE
PORT 8, 17:00.
153
00:15:49,574 --> 00:15:53,620
{\an8}FLYKTINGDISTRIKTET
154
00:15:54,246 --> 00:15:55,914
{\an8}GANGNAM
155
00:16:14,433 --> 00:16:17,561
Vi åker in i ett område med jägare.
Var på er vakt.
156
00:16:32,951 --> 00:16:35,620
Människor är magnifika varelser.
157
00:16:37,539 --> 00:16:40,500
De skaffar barn
och lever vidare i den här miljön.
158
00:17:08,612 --> 00:17:12,115
{\an8}GWANGHWAMUN-PORTEN
159
00:17:13,533 --> 00:17:15,660
Vi passerar genom Specialdistriktet.
160
00:17:27,506 --> 00:17:29,508
Vi har anlänt till Kärndistriktet.
161
00:17:39,351 --> 00:17:42,771
{\an8}CHEONMYEONG-GRUPPEN
162
00:17:48,276 --> 00:17:49,236
- Här.
- Ja, herrn.
163
00:17:55,200 --> 00:17:56,284
Fru president.
164
00:17:56,827 --> 00:17:59,746
är situationen
i Specialdistriktet så allvarlig?
165
00:17:59,746 --> 00:18:03,333
Det är överbefolkat
och man ser inte himlen eller skogarna,
166
00:18:03,333 --> 00:18:05,669
så folk blir deprimerade och far illa.
167
00:18:08,588 --> 00:18:09,714
Det är oundvikligt.
168
00:18:10,423 --> 00:18:13,885
Därför är denna omplaceringsplan
så viktig för medborgarna.
169
00:18:20,892 --> 00:18:22,936
Många problem dyker upp överallt.
170
00:18:23,645 --> 00:18:26,565
Jag gjorde visst misstag
när jag designade allt.
171
00:18:28,358 --> 00:18:31,486
Det har gått 40 år
sen du skapade det här, Ryu.
172
00:18:32,237 --> 00:18:36,741
Du grävde fem kilometer under ytan
och byggde den här världen på så kort tid.
173
00:18:36,741 --> 00:18:39,119
När byggandet av Distrikt A är klart
174
00:18:40,036 --> 00:18:43,957
har du skapat en ny miljö för oss igen.
175
00:18:43,957 --> 00:18:45,834
Tack för de orden.
176
00:18:45,834 --> 00:18:50,297
Min tid är snart förbi. Självförtroendet
är borta och jag är full av ånger.
177
00:18:51,006 --> 00:18:53,175
Säg inte så. Du är stark och kry.
178
00:18:54,217 --> 00:18:57,262
Fokusera bara på omplaceringsplanen.
179
00:18:59,389 --> 00:19:03,602
Det låter som om du säger
att jag kan dö när jag är klar med den.
180
00:19:07,230 --> 00:19:09,482
Fru president, vilken överraskning.
181
00:19:09,482 --> 00:19:11,026
Ska jag lämna er i fred?
182
00:19:11,026 --> 00:19:12,652
Nej, vi har väntat på dig.
183
00:19:19,284 --> 00:19:21,369
Jag hörde att luftvägen är klar.
184
00:19:22,829 --> 00:19:24,372
När kan den testas?
185
00:19:24,372 --> 00:19:29,002
- Jag kan inte ge ett exakt datum än.
- Du har väl varit på byggarbetsplatsen?
186
00:19:29,794 --> 00:19:31,338
Ligger ni efter i schemat?
187
00:19:31,922 --> 00:19:35,091
Rapporterna till regeringen
levererades inte i tid.
188
00:19:35,634 --> 00:19:37,177
Jag prioriterar dig.
189
00:19:37,177 --> 00:19:41,681
Konstruktionen är nästan klar.
Att delge information är ett måste.
190
00:19:41,681 --> 00:19:42,641
Ursäkta mig.
191
00:19:51,483 --> 00:19:53,235
När kan jag se den?
192
00:19:59,115 --> 00:20:00,867
Jag ska snart informera dig.
193
00:20:02,202 --> 00:20:03,036
Okej.
194
00:20:06,081 --> 00:20:06,915
"Snart."
195
00:20:25,016 --> 00:20:27,644
Varför retar du upp regeringen?
196
00:20:29,312 --> 00:20:30,146
Far.
197
00:20:32,691 --> 00:20:35,193
Hela denna värld är Cheonmyeongs skapelse.
198
00:20:36,152 --> 00:20:38,405
De slösade bort ett år
genom att lägga sig i.
199
00:20:38,405 --> 00:20:41,199
Deras uppmaningar hjälper inte oss.
200
00:20:41,199 --> 00:20:43,285
Tror du att Cheonmyeong är ditt?
201
00:20:44,744 --> 00:20:46,830
Nej. Du är själva Cheonmyeong, far.
202
00:20:46,830 --> 00:20:49,332
Glöm aldrig det.
203
00:20:50,250 --> 00:20:51,084
Någonsin.
204
00:20:53,295 --> 00:20:54,337
Yoon Sa-wol.
205
00:20:59,467 --> 00:21:01,720
Han är hopplös.
206
00:21:19,779 --> 00:21:20,864
Farfar!
207
00:21:22,657 --> 00:21:23,616
Skrutt!
208
00:21:24,576 --> 00:21:26,119
Dumle och Dumdum!
209
00:21:27,120 --> 00:21:28,038
Var är ni?
210
00:21:29,748 --> 00:21:30,582
Farfar!
211
00:21:31,249 --> 00:21:33,293
Jösses, du är så högljudd!
212
00:21:33,293 --> 00:21:35,920
Hej! Du är fortfarande på benen.
213
00:21:35,920 --> 00:21:39,132
Din lymmel, jag tänker inte dö
214
00:21:39,132 --> 00:21:43,219
förrän jag gjort nåt åt
din oförskämda mun. Förstått?
215
00:21:43,803 --> 00:21:44,637
Det gör ont!
216
00:21:45,138 --> 00:21:47,724
Det kan inte hjälpas. Jag är outbildad!
217
00:21:47,724 --> 00:21:52,228
- Kan du låta oss plugga ifred, träskalle?
- Pluggande gör oss anständiga.
218
00:21:52,228 --> 00:21:56,775
Glöm det. Det är svårt att bli
en anständig person, så vi går ut.
219
00:21:56,775 --> 00:21:57,859
- Ut?
- Vart?
220
00:21:57,859 --> 00:22:01,196
Imorgon får jag utegångsförbud.
Idag kan vi leva rövare.
221
00:22:13,875 --> 00:22:16,169
SAKTA NER 30
222
00:22:21,800 --> 00:22:23,468
Luftföroreningsnivån stiger.
223
00:22:27,347 --> 00:22:28,181
Kom igen!
224
00:22:36,106 --> 00:22:38,608
Hastighetsgräns 30 km/tim. Saktar ner.
225
00:22:38,608 --> 00:22:39,984
HASTIGHETSGRÄNS 30 KM/TIM
226
00:22:51,162 --> 00:22:52,664
Skrutt! Spring fortare!
227
00:23:03,591 --> 00:23:04,759
Du först.
228
00:23:27,699 --> 00:23:30,785
Ungdomarna blir galna
nu när världen är förstörd.
229
00:23:32,871 --> 00:23:34,664
Vi kraschar! Håll i er!
230
00:24:15,371 --> 00:24:16,289
Ajöss.
231
00:24:16,289 --> 00:24:17,207
ELEKTRICITET
232
00:24:34,516 --> 00:24:36,017
Dina vänner gick av.
233
00:24:36,643 --> 00:24:37,727
Är du...
234
00:24:39,145 --> 00:24:41,314
Är du den legendariska kuriren 5-8?
235
00:24:41,314 --> 00:24:44,526
- Du är oförskämd, va?
- Vill du veta vem jag är?
236
00:24:44,526 --> 00:24:46,861
Jag heter Yoon Sa-wol.
237
00:24:46,861 --> 00:24:49,614
Jag vill inte veta, och jag frågade inte.
238
00:24:49,614 --> 00:24:51,574
Håll tyst och slåss mot mig.
239
00:25:07,924 --> 00:25:10,385
Vad tusan? Han är jävligt stark.
240
00:25:16,224 --> 00:25:18,184
Han har varken hyfs eller rädsla.
241
00:25:47,338 --> 00:25:48,339
Den är på väg.
242
00:25:49,132 --> 00:25:50,967
En stor är på väg.
243
00:27:13,633 --> 00:27:15,510
{\an8}DISTRIKT A.
244
00:27:16,469 --> 00:27:18,554
Det ser värre ut än jag mindes det.
245
00:27:20,598 --> 00:27:23,810
OKÄND AVSÄNDARE
PORT 8, 17:00.
246
00:27:26,646 --> 00:27:28,022
Misslyckades uppdraget?
247
00:27:46,624 --> 00:27:47,709
Luftkärnan.
248
00:27:48,835 --> 00:27:50,545
Tidigare än förväntat.
249
00:28:11,983 --> 00:28:14,193
Har den beväpnade protesten stoppats?
250
00:28:14,193 --> 00:28:17,113
Ja, vaktstyrkan stoppade den helt.
251
00:28:17,697 --> 00:28:23,077
Jag borde ha ringt dig tidigare.
Tack för att du kom ända hit.
252
00:28:23,077 --> 00:28:25,872
Jag skulle vilja träffa vaktchefen också.
253
00:28:27,290 --> 00:28:30,543
Inte ens du kommer in dit
utan förhandstillstånd.
254
00:28:30,543 --> 00:28:35,798
Jag förstår att sekretessen är viktig,
men ni kan inte begränsa mitt tillträde.
255
00:28:35,798 --> 00:28:37,717
Jag har redan berättat för dig.
256
00:28:38,468 --> 00:28:40,970
Cheonmyeong ansvarar för Distrikt A.
257
00:28:40,970 --> 00:28:44,015
Ta det inte på fel sätt.
Tack för er förståelse.
258
00:28:52,565 --> 00:28:53,608
Vart ska de?
259
00:28:53,608 --> 00:28:55,067
De tillhör Cheonmyeong,
260
00:28:55,860 --> 00:28:59,405
så de är inte under din befogenhet.
261
00:29:06,621 --> 00:29:09,290
PORT 01
262
00:29:10,541 --> 00:29:13,753
Varför förhindrar de folk
från att se Distrikt A?
263
00:29:14,879 --> 00:29:16,798
Det undrar jag också.
264
00:29:18,674 --> 00:29:21,511
Skitstöveln till vaktchef
drar när jag dyker upp,
265
00:29:22,094 --> 00:29:24,889
och direktör Oh
nämner ständigt Cheonmyeong.
266
00:29:26,224 --> 00:29:29,977
Huvudvakten är över 50 år.
Att kalla honom skitstövel är...
267
00:29:33,481 --> 00:29:34,565
...bra.
268
00:29:39,821 --> 00:29:40,863
Fan!
269
00:29:42,114 --> 00:29:44,367
Idiot, vet du inte hur man kör?
270
00:29:44,367 --> 00:29:47,453
Herrn... Ursäkta mig.
271
00:29:56,087 --> 00:29:57,505
Försvarsformation!
272
00:30:08,891 --> 00:30:09,725
Öppna dörren.
273
00:30:14,939 --> 00:30:16,107
Upp med händerna!
274
00:30:19,360 --> 00:30:23,364
Vad försiggår?
Jag hatar när folk siktar vapen mot mig.
275
00:30:23,364 --> 00:30:26,284
Jag är Major Jung Seol-ah.
Är det ditt fordon?
276
00:30:27,243 --> 00:30:29,787
- Cheonmyeong-gruppen äger det.
- Jag vet det.
277
00:30:30,413 --> 00:30:31,956
Svara på frågan.
278
00:30:34,417 --> 00:30:37,295
Ja, jag kör det här fordonet. Major.
279
00:30:37,295 --> 00:30:39,755
Tillträde kring Distrikt A är förbjudet.
280
00:30:40,256 --> 00:30:42,466
Varför är ditt fordon utanför rutten?
281
00:30:43,092 --> 00:30:45,636
Jag körde vilse på grund av tornadon.
282
00:30:45,636 --> 00:30:48,764
- Vart gick du när du lämnade fordonet?
- Hur så?
283
00:30:48,764 --> 00:30:50,391
Jag frågade vart du gick.
284
00:31:05,656 --> 00:31:06,490
Jag
285
00:31:07,199 --> 00:31:08,117
uträttade
286
00:31:08,910 --> 00:31:09,744
mina
287
00:31:10,494 --> 00:31:11,454
behov.
288
00:31:12,038 --> 00:31:13,372
Visa mig ditt id.
289
00:31:23,799 --> 00:31:24,634
IDENTITET BEKRÄFTAD
290
00:31:27,970 --> 00:31:29,138
Ge dig av genast.
291
00:31:44,528 --> 00:31:45,529
In i bilen.
292
00:32:02,171 --> 00:32:03,005
Hon är ettrig.
293
00:32:23,859 --> 00:32:24,694
Jag är hemma.
294
00:32:48,092 --> 00:32:49,427
Hade du kul idag?
295
00:32:51,303 --> 00:32:52,138
Va?
296
00:32:53,764 --> 00:32:54,598
Ja.
297
00:32:55,349 --> 00:32:56,350
Gå till ditt rum.
298
00:32:56,851 --> 00:32:57,685
Mitt rum?
299
00:33:02,648 --> 00:33:04,275
Vad kan det vara?
300
00:33:05,693 --> 00:33:07,153
Det borde räcka.
301
00:33:07,653 --> 00:33:08,946
Hördu!
302
00:33:08,946 --> 00:33:09,905
LÅST
303
00:33:09,905 --> 00:33:12,533
- Aktiverar QR-kod-lås.
- Vad gör du?
304
00:33:12,533 --> 00:33:14,702
Se det från mitt perspektiv.
305
00:33:14,702 --> 00:33:17,997
Du stannade inte ens en dag.
Vad skulle jag göra?
306
00:33:17,997 --> 00:33:21,125
Kom igen. Det hände nåt fantastiskt idag.
307
00:33:21,125 --> 00:33:23,294
Öppna dörren så berättar jag.
308
00:33:23,294 --> 00:33:26,839
Berätta. Jag lyssnar härifrån.
309
00:33:26,839 --> 00:33:29,383
Vi kan prata om det över middagen.
310
00:33:31,135 --> 00:33:34,013
Lådorna har mat som räcker i 15 dagar.
311
00:33:36,557 --> 00:33:39,310
Jag lovar att inte gå ut imorgon.
312
00:33:39,852 --> 00:33:42,146
- Jag svär.
- Svär du?
313
00:33:42,855 --> 00:33:44,732
Jag har tänkt hela dagen.
314
00:33:45,649 --> 00:33:49,612
Vet du hur många gånger du har
hållit ett löfte de senaste tio åren?
315
00:33:50,821 --> 00:33:51,655
Hur många?
316
00:33:52,323 --> 00:33:54,742
Noll. Inte en enda gång.
317
00:33:54,742 --> 00:33:58,245
Hördu! Att låsa in mig är ändå för mycket.
318
00:33:58,245 --> 00:33:59,997
Lyssna på mig och Seol-ah.
319
00:34:01,082 --> 00:34:02,625
Jung Seul-ah!
320
00:34:03,334 --> 00:34:05,002
Du måste skanna din QR-kod.
321
00:34:09,715 --> 00:34:13,594
{\an8}FLYKTINGDISTRIKTET
MARKNADSOMRÅDET
322
00:35:15,281 --> 00:35:16,407
Är du ensam?
323
00:35:17,700 --> 00:35:18,534
Nej.
324
00:35:19,743 --> 00:35:23,455
Pappa gick för att skaffa syre.
325
00:35:28,085 --> 00:35:30,254
JAG GAV ALLT FÖR ATT BLI KURIR
326
00:35:30,254 --> 00:35:31,881
Vad är det för en bok?
327
00:35:34,425 --> 00:35:38,512
Jag ska bli kurir.
328
00:35:40,806 --> 00:35:42,183
Jaså?
329
00:35:42,183 --> 00:35:44,727
Ja, det är vad jag verkligen vill.
330
00:35:46,020 --> 00:35:47,688
Jag ska hjälpa flyktingarna,
331
00:35:48,814 --> 00:35:50,274
som 5-8,
332
00:35:50,858 --> 00:35:53,235
och ge dem syre och mat.
333
00:35:53,819 --> 00:35:57,156
Jag ska bli
en ledstjärna av hopp för flyktingar,
334
00:35:58,407 --> 00:36:00,075
som 5-8.
335
00:36:08,792 --> 00:36:09,960
Du, herrn.
336
00:36:14,673 --> 00:36:18,761
De kuvade protesten i distrikt A.
Vi lyckades inte förhala byggandet.
337
00:36:19,261 --> 00:36:24,266
Vi kan inte nå vår informatör heller.
Den idioten måste vara död.
338
00:36:26,852 --> 00:36:29,021
Luftkärnan är i Distrikt A nu.
339
00:36:29,772 --> 00:36:31,482
Du måste dit den här gången.
340
00:36:33,108 --> 00:36:33,943
Okej.
341
00:36:34,652 --> 00:36:35,486
Ja.
342
00:36:46,580 --> 00:36:48,499
PROCESSAD MAT
343
00:36:49,083 --> 00:36:51,710
Det är lite knapert. Vi är snart tillbaka.
344
00:36:52,419 --> 00:36:56,465
Tack. Du dyker alltid upp
precis när vi är på väg att dö.
345
00:36:58,050 --> 00:37:00,261
Fördela det rättvist.
346
00:37:00,261 --> 00:37:01,762
- Okej.
- Här.
347
00:37:13,440 --> 00:37:18,279
Pulsen och blodtrycket är normalt.
Jag kommer förbi igen innan leveransen.
348
00:37:18,279 --> 00:37:19,363
Tack.
349
00:37:20,864 --> 00:37:21,699
Här.
350
00:37:26,620 --> 00:37:27,496
Tack.
351
00:38:55,709 --> 00:38:58,629
Utmanaren utslagen
på tre minuter och 23 sekunder.
352
00:38:59,171 --> 00:39:00,506
Han är så jäkla stark.
353
00:39:04,343 --> 00:39:05,969
Förlorar du på full mage?
354
00:39:08,639 --> 00:39:10,557
Om jag äter måste jag bajsa.
355
00:39:11,892 --> 00:39:14,645
- Vad var det för äckligt svar?
- Jag är en ungdomsrebell.
356
00:39:14,645 --> 00:39:17,398
Ungdom? Du verkar mer som
en knäpp sjuåring.
357
00:39:19,441 --> 00:39:22,069
- Kurir, identitet bekräftad.
- Ett paket!
358
00:39:23,112 --> 00:39:24,488
Desinfektion klar.
359
00:39:28,742 --> 00:39:30,369
Du är inte kurir 5-7.
360
00:39:31,662 --> 00:39:33,664
Nej, han kunde inte komma.
361
00:39:40,796 --> 00:39:42,965
- Mottagaren bekräftad.
- 5-8?
362
00:39:43,465 --> 00:39:44,425
Ja.
363
00:39:44,425 --> 00:39:45,759
Är du 5-8?
364
00:39:46,427 --> 00:39:47,845
- Ja.
- Otroligt!
365
00:39:48,345 --> 00:39:49,179
Oj.
366
00:39:50,097 --> 00:39:51,432
Kan...
367
00:39:51,432 --> 00:39:53,725
Kan jag ta en bild med dig?
368
00:39:53,725 --> 00:39:54,643
Vad händer?
369
00:39:56,520 --> 00:39:57,563
Bara en till.
370
00:39:57,563 --> 00:39:58,480
5-8?
371
00:40:03,026 --> 00:40:04,611
- Varför gömmer jag mig?
- Tack!
372
00:40:04,611 --> 00:40:05,612
Jag ska gå.
373
00:40:05,612 --> 00:40:06,947
Jag gjorde inget fel.
374
00:40:08,949 --> 00:40:10,325
- Ta hand om dig.
- Hejdå.
375
00:40:10,325 --> 00:40:11,243
Hejdå.
376
00:40:13,996 --> 00:40:14,830
Herregud!
377
00:40:20,544 --> 00:40:22,546
CHEONMYEONG LOGISTIK
378
00:40:37,186 --> 00:40:38,520
Du såg överlycklig ut.
379
00:40:39,646 --> 00:40:40,772
"Bara en till."
380
00:40:42,065 --> 00:40:42,983
"Tack!"
381
00:40:44,318 --> 00:40:45,652
"Ta hand om dig."
382
00:40:54,328 --> 00:40:56,205
Han är snyggare på riktigt.
383
00:40:56,955 --> 00:41:00,501
Du är rökt.
Man förlorar i både strid och utseende.
384
00:41:00,501 --> 00:41:01,418
Nej.
385
00:41:02,085 --> 00:41:03,879
Jag är mycket snyggare.
386
00:41:05,130 --> 00:41:06,173
Visst.
387
00:41:13,639 --> 00:41:15,265
Kurir. Identitet bekräftad.
388
00:41:17,935 --> 00:41:19,061
Vad?
389
00:41:19,061 --> 00:41:20,646
YTTERPORTEN ÖPPEN
390
00:41:37,871 --> 00:41:40,666
Vilka är ni? Vad gör ni?
391
00:41:40,666 --> 00:41:42,000
Injicera henne fort!
392
00:41:50,926 --> 00:41:52,469
Skanna QR-koden.
393
00:41:58,517 --> 00:41:59,810
Är det nån annan här?
394
00:41:59,810 --> 00:42:00,894
Gå och kolla.
395
00:42:56,908 --> 00:42:58,869
Seul-ah. Är du okej?
396
00:43:00,495 --> 00:43:01,330
Jung Seul-ah.
397
00:46:06,473 --> 00:46:11,478
Undertexter: Daniel Rehnfeldt