1 00:00:07,050 --> 00:00:09,969 ‎ 2 00:00:12,930 --> 00:00:13,765 ‎ 3 00:00:36,037 --> 00:00:37,413 ‎- ‎- 4 00:00:37,413 --> 00:00:38,956 ‎ 5 00:00:40,875 --> 00:00:41,876 ‎ 6 00:00:45,421 --> 00:00:47,340 ‎[괴한이 헐떡이며] 타깃이 ‎사망했습니다 7 00:00:47,840 --> 00:00:48,674 ‎ 8 00:00:49,300 --> 00:00:51,803 ‎- ‎- 9 00:00:51,803 --> 00:00:53,179 ‎- ‎- 10 00:00:54,013 --> 00:00:56,140 ‎ 11 00:00:57,600 --> 00:01:00,686 ‎ 12 00:01:01,229 --> 00:01:02,188 ‎ 13 00:01:05,608 --> 00:01:06,692 ‎ 14 00:01:15,284 --> 00:01:16,119 ‎ 15 00:01:16,119 --> 00:01:17,245 ‎ 16 00:01:24,085 --> 00:01:24,919 ‎ 17 00:01:44,105 --> 00:01:46,065 ‎- ‎- 5-7 구역 사고 발생 18 00:01:46,065 --> 00:01:46,983 ‎- 5-7 구역... ‎- 19 00:01:48,234 --> 00:01:49,694 ‎[괴한] 씨발 20 00:01:49,694 --> 00:01:50,653 ‎ 21 00:01:50,653 --> 00:01:51,571 ‎ 22 00:02:08,504 --> 00:02:10,506 ‎- ‎- 23 00:02:11,716 --> 00:02:13,301 ‎[사월] 네가 그 전설의 택배 ‎오팔이냐? 24 00:02:13,301 --> 00:02:15,553 ‎내 이름은 사월이다, 윤사월 25 00:02:15,553 --> 00:02:17,638 ‎ 26 00:02:19,432 --> 00:02:20,391 ‎- ‎- 4-1 27 00:02:20,391 --> 00:02:21,475 ‎[4-1] 말하세요 28 00:02:21,475 --> 00:02:22,977 ‎상황 발생, 빨리 29 00:02:22,977 --> 00:02:23,936 ‎[4-1] 알겠습니다 30 00:02:48,336 --> 00:02:49,170 ‎ 31 00:02:54,926 --> 00:02:55,927 ‎ 32 00:03:17,531 --> 00:03:19,533 ‎ 33 00:03:39,971 --> 00:03:40,972 ‎ 34 00:04:04,412 --> 00:04:05,246 ‎[설아] 이 중사 35 00:04:07,456 --> 00:04:08,291 ‎시작하자 36 00:04:09,875 --> 00:04:11,210 ‎- ‎- 들어와 37 00:04:13,754 --> 00:04:15,756 ‎ 38 00:04:19,593 --> 00:04:20,553 ‎ 39 00:04:38,988 --> 00:04:40,114 ‎"완료" 40 00:04:48,956 --> 00:04:51,625 ‎최근 일어난 일반구역 납치와 ‎관련 있는 거 같습니다 41 00:04:51,625 --> 00:04:53,377 ‎모든 가능성을 열어 두고 조사해 42 00:04:54,128 --> 00:04:55,504 ‎나는 최종 보고만 받을게 43 00:04:55,504 --> 00:04:57,923 ‎빈틈없이 ‎철저히 조사하도록 하겠습니다 44 00:04:59,967 --> 00:05:02,011 ‎저, 그런데 저 방은... 45 00:05:02,803 --> 00:05:03,971 ‎처분은 각오하고 있어 46 00:05:05,973 --> 00:05:06,974 ‎[이 중사] 그런 말씀 마십시오 47 00:05:07,850 --> 00:05:09,352 ‎모두 소령님 라인입니다 48 00:05:17,610 --> 00:05:19,195 ‎ 49 00:05:22,198 --> 00:05:24,075 ‎ 50 00:05:26,369 --> 00:05:27,912 ‎ 51 00:05:27,912 --> 00:05:28,829 ‎[어린 슬아] 언니! 52 00:05:31,374 --> 00:05:32,291 ‎눈 떴다 53 00:05:36,379 --> 00:05:38,881 ‎언니, 난민이 놈 눈 떴어! 54 00:05:41,050 --> 00:05:42,593 ‎ 55 00:05:44,929 --> 00:05:46,347 ‎너는 이름이 뭐니? 56 00:05:47,973 --> 00:05:48,891 ‎사월 57 00:05:50,768 --> 00:05:51,602 ‎윤사월 58 00:05:55,564 --> 00:05:57,650 ‎ 59 00:06:04,281 --> 00:06:05,282 ‎ 60 00:06:06,700 --> 00:06:08,828 ‎- [4-1] 괜찮아? 정신이 들어? ‎- 61 00:06:08,828 --> 00:06:10,704 ‎- ‎- 62 00:06:10,704 --> 00:06:11,872 ‎[슬아] 윤사월! 63 00:06:11,872 --> 00:06:13,791 ‎- ‎- 64 00:06:15,751 --> 00:06:16,627 ‎ 65 00:06:20,673 --> 00:06:22,591 ‎ 66 00:06:22,591 --> 00:06:23,551 ‎여기가 어디야? 67 00:06:24,927 --> 00:06:27,054 ‎슬아, 슬아 어디 있어? 68 00:06:27,054 --> 00:06:28,347 ‎ 69 00:06:29,390 --> 00:06:30,516 ‎아직 움직이면 안 돼 70 00:06:31,100 --> 00:06:32,059 ‎네가 왜 여기 있어? 71 00:06:34,937 --> 00:06:36,689 ‎이거 놔, 나 슬아한테 가야 돼 72 00:06:37,440 --> 00:06:38,566 ‎이거 놓으라고! 73 00:06:39,608 --> 00:06:40,609 ‎여자는 죽었어 74 00:06:40,609 --> 00:06:41,986 ‎죽었다고? 75 00:06:42,695 --> 00:06:44,113 ‎네가 가서 할 수 있는 건 ‎아무것도 없다 76 00:06:45,156 --> 00:06:46,031 ‎웃기지 마 77 00:06:46,615 --> 00:06:47,741 ‎내가 직접 확인할 거야 78 00:06:49,410 --> 00:06:50,744 ‎이, 이거 놔 79 00:06:51,245 --> 00:06:52,705 ‎[울부짖으며] 이거 놓으라고! 80 00:06:52,705 --> 00:06:53,706 ‎ 81 00:06:54,373 --> 00:06:56,000 ‎ 82 00:06:56,000 --> 00:06:57,835 ‎ 83 00:06:58,502 --> 00:07:00,754 ‎ 84 00:07:11,348 --> 00:07:13,517 ‎두개골이 총알을 막았다는 건데 85 00:07:14,268 --> 00:07:15,394 ‎제가 생각하는 그게 맞다면... 86 00:07:15,978 --> 00:07:16,896 ‎오늘은 여기까지 87 00:07:17,938 --> 00:07:19,565 ‎당분간 둘만 알고 있는 거로 하자 88 00:07:20,232 --> 00:07:21,233 ‎[4-1] 네 89 00:07:21,817 --> 00:07:23,027 ‎불편하시면 한번 봐 드릴까요? 90 00:07:23,819 --> 00:07:24,695 ‎괜찮아 91 00:07:27,865 --> 00:07:28,782 ‎ 92 00:07:28,782 --> 00:07:29,700 ‎ 93 00:07:31,368 --> 00:07:32,203 ‎ 94 00:07:50,930 --> 00:07:52,932 ‎ 95 00:07:54,433 --> 00:07:56,018 ‎떠도는 소문이 아니었어 96 00:08:08,239 --> 00:08:09,448 ‎ 97 00:08:10,282 --> 00:08:11,784 ‎ 98 00:08:13,369 --> 00:08:15,538 ‎ 99 00:08:16,372 --> 00:08:17,414 ‎ 100 00:08:23,337 --> 00:08:25,339 ‎ 101 00:08:33,681 --> 00:08:34,557 ‎ 102 00:08:39,186 --> 00:08:41,522 ‎ 103 00:08:59,915 --> 00:09:01,917 ‎ 104 00:09:03,043 --> 00:09:04,003 ‎ 105 00:09:07,464 --> 00:09:08,674 ‎- ‎- 아이 씨 106 00:09:09,925 --> 00:09:12,386 ‎아, 이거 세게 밟으면 ‎부러진다고 했어, 안 했어! 107 00:09:12,386 --> 00:09:15,180 ‎1년은 버틸 수 있게 ‎튼튼하게 만들어 줘도 108 00:09:15,180 --> 00:09:16,849 ‎맨날 들고 와서 고쳐 달라고 109 00:09:16,849 --> 00:09:17,850 ‎나보고 어쩌라고? 110 00:09:18,475 --> 00:09:19,560 ‎아이, 할배 111 00:09:20,394 --> 00:09:22,813 ‎이 지하수 펌프를 ‎나 혼자 쓰는 게 아니잖아요 112 00:09:23,397 --> 00:09:26,150 ‎이놈 저놈 다 같이 쓰니까 ‎이게 힘도 다르고, 압력도 다르고 113 00:09:26,150 --> 00:09:27,526 ‎그러니까 고장이 나지 114 00:09:27,526 --> 00:09:28,527 ‎안 그래요? 115 00:09:29,945 --> 00:09:31,780 ‎[혀를 쯧 차며] 그 말도 옳다 116 00:09:32,698 --> 00:09:33,532 ‎그래서 117 00:09:34,700 --> 00:09:36,577 ‎물은? 콸콸 잘 나와? 118 00:09:37,286 --> 00:09:38,787 ‎[남자] 요즘 들어서 ‎영 시원치 않아요 119 00:09:38,787 --> 00:09:40,247 ‎찔끔찔끔거리고, 씨 120 00:09:41,832 --> 00:09:43,292 ‎이제 슬슬 다른 데 ‎알아봐야 될 거 같아요 121 00:09:44,418 --> 00:09:46,754 ‎지하수 물길은 저놈들이 잘 보니까 122 00:09:46,754 --> 00:09:48,756 ‎데리고 다니면서 같이 찾아봐 123 00:09:49,882 --> 00:09:51,467 ‎ 124 00:09:51,467 --> 00:09:53,052 ‎- ‎- 125 00:09:53,052 --> 00:09:54,553 ‎ 126 00:09:55,179 --> 00:09:57,181 ‎ 127 00:10:04,730 --> 00:10:05,564 ‎ 128 00:10:10,819 --> 00:10:13,530 ‎사월이 때문에 ‎마음고생이 많았겠네요 129 00:10:15,824 --> 00:10:18,285 ‎[설아] 어르신이랑 ‎친구들이 있어서 130 00:10:19,453 --> 00:10:21,497 ‎그나마 다행이라고 생각했습니다 131 00:10:23,415 --> 00:10:26,168 ‎[할배] 아니, 그런데 ‎그 녀석한테 무슨 일이라도? 132 00:10:26,752 --> 00:10:28,754 {\an8}‎ 133 00:10:35,886 --> 00:10:38,430 ‎[안내 음성] 특별구역 정부 청사에 ‎도착했습니다 134 00:10:44,728 --> 00:10:47,940 {\an8}‎[안내 음성] 특별구역 근무자는 ‎산소 공급량 초과를 방지하기 위해 135 00:10:47,940 --> 00:10:52,027 ‎정부에서 정한 근로 시간을 ‎철저하게 지켜주시기를 바랍니다 136 00:10:56,907 --> 00:10:58,242 ‎[이 중사] 자주 보니까 반갑네요 137 00:10:58,242 --> 00:11:00,035 ‎반가운 상황은 아닌 거 같은데 138 00:11:00,661 --> 00:11:01,495 ‎가시죠 139 00:11:05,374 --> 00:11:07,376 ‎피해자 가족이 ‎직접 조사를 해도 됩니까? 140 00:11:08,001 --> 00:11:09,044 ‎어떻게 아셨죠? 141 00:11:09,753 --> 00:11:10,587 ‎가족사진 142 00:11:12,881 --> 00:11:14,383 ‎피해자 옆에 있던 분이 지금 143 00:11:15,926 --> 00:11:17,136 ‎눈앞에 있네요 144 00:11:17,136 --> 00:11:20,055 ‎[설아] 지금 이 자리는 ‎5-7 구역 사건 신고자 145 00:11:20,597 --> 00:11:23,350 ‎택배기사 5-8의 참고인 진술을 ‎받기 위함입니다 146 00:11:24,017 --> 00:11:26,603 ‎그래서 조사실이 아닌 ‎회의실로 모신 거고요 147 00:11:27,438 --> 00:11:28,272 ‎시작하시죠 148 00:11:28,772 --> 00:11:30,774 ‎ 149 00:11:32,693 --> 00:11:34,987 ‎[설아] 일반구역 납치 사건 ‎들어 보셨죠? 150 00:11:35,779 --> 00:11:36,613 ‎[5-8] 네 151 00:11:36,613 --> 00:11:38,157 ‎사건의 공통점은 152 00:11:38,699 --> 00:11:40,200 ‎'해당 구역 CCTV가 먹통 되고' 153 00:11:42,035 --> 00:11:44,997 ‎'집안에 설치된 출입 기록 ‎메모리카드가 사라진다'입니다 154 00:11:46,206 --> 00:11:48,500 ‎하지만 이번 5-7 구역 사건의 ‎다른 점은... 155 00:11:49,084 --> 00:11:50,043 ‎살인 사건이죠 156 00:11:58,302 --> 00:11:59,136 ‎네 157 00:12:00,137 --> 00:12:01,555 ‎유일한 살인 사건이고 158 00:12:02,347 --> 00:12:04,516 ‎목격자이자 신고자가 ‎있었다는 거죠 159 00:12:07,186 --> 00:12:09,813 ‎피해자들 모두 아무 의심 없이 ‎문을 열어 줬다면 160 00:12:09,813 --> 00:12:11,273 ‎상대는 가족 161 00:12:12,274 --> 00:12:13,108 ‎군인 162 00:12:14,568 --> 00:12:16,779 ‎그리고 택배기사 정도로 ‎좁혀집니다 163 00:12:18,280 --> 00:12:21,158 ‎참고인이라고 하셨는데 ‎용의자가 되는 느낌이네요? 164 00:12:21,158 --> 00:12:24,286 ‎택배기사 근무 일지는 ‎분 단위로 기록되고 있으니 165 00:12:25,454 --> 00:12:26,789 ‎알리바이는 확실한 거 압니다 166 00:12:28,415 --> 00:12:30,292 ‎하지만 가능성을 열어두는 거죠 167 00:12:32,127 --> 00:12:34,254 ‎'범인들에게 문을 ‎열어 줄 수 있는 역할 정도는' 168 00:12:34,254 --> 00:12:35,839 ‎'할 수 있지 않을까'라는 169 00:12:37,299 --> 00:12:39,009 ‎합리적인 의심이 있습니다 170 00:12:39,009 --> 00:12:41,178 ‎내 입장에서는 ‎범인을 돕고 신고한다는 게 171 00:12:41,178 --> 00:12:42,763 ‎전혀 합리적이지 않은데 172 00:12:42,763 --> 00:12:45,516 ‎그러면 신고자로서 ‎뭘 봤고 뭘 들었는지 173 00:12:46,058 --> 00:12:47,267 ‎말씀해 주시죠 174 00:12:48,101 --> 00:12:49,394 ‎총소리를 들었고 175 00:12:49,394 --> 00:12:50,896 ‎- ‎- 176 00:12:53,607 --> 00:12:55,818 ‎현장에 갔을 때는 상황 종료 177 00:13:04,409 --> 00:13:05,994 ‎범인은 몇 명이었죠? 178 00:13:05,994 --> 00:13:08,038 ‎시체가 사라지기라도 했습니까? 179 00:13:08,622 --> 00:13:10,791 ‎현장에는 피해자 한 명 외 ‎시체는 없었습니다 180 00:13:12,459 --> 00:13:13,961 ‎범인들의 얼굴이나 특징 181 00:13:14,503 --> 00:13:15,420 ‎기억나는 게 있습니까? 182 00:13:16,964 --> 00:13:17,840 ‎ 183 00:13:18,715 --> 00:13:21,301 ‎[5-8] 글쎄요 ‎현장이 워낙 흉측해서 184 00:13:21,301 --> 00:13:23,846 ‎군이 도착하기 전에 ‎현장에서 벗어난 이유는? 185 00:13:23,846 --> 00:13:25,848 ‎그건 소령님이 더 잘 아실 텐데요 186 00:13:27,766 --> 00:13:29,768 ‎택배기사는 시간을 지켜야 하니까 187 00:13:31,103 --> 00:13:31,937 ‎ 188 00:13:35,941 --> 00:13:37,359 ‎[설아] 내가 우스워 보입니까? 189 00:13:37,359 --> 00:13:39,319 ‎[5-8] 지금 나를 ‎우습게 보는 거 같은데? 190 00:13:39,319 --> 00:13:40,821 ‎범인 숫자나 동선은 191 00:13:40,821 --> 00:13:42,906 ‎시뮬레이션 돌려서 ‎이미 알고 있을 거고 192 00:13:44,449 --> 00:13:46,285 ‎진짜 궁금해하는 건 ‎다른 거 아닌가? 193 00:13:47,286 --> 00:13:50,122 ‎내가 현장을 ‎이탈할 수밖에 없었던 긴급 배송 194 00:13:51,790 --> 00:13:54,251 ‎나라면 그걸 어디로 배송했는지가 ‎궁금할 거 같은데? 195 00:13:58,422 --> 00:13:59,631 ‎오늘은 여기까지 하시죠 196 00:14:00,757 --> 00:14:01,592 ‎밀린 업무가 많아서 197 00:14:09,224 --> 00:14:10,309 ‎ 198 00:14:19,610 --> 00:14:21,612 ‎ 199 00:14:24,197 --> 00:14:25,282 ‎[군인1] 1차 진압이 끝났다 200 00:14:25,824 --> 00:14:27,159 ‎건물 안으로 진입해 201 00:14:27,159 --> 00:14:29,536 {\an8}‎살아 있는 난민 폭도들을 ‎남김없이 확인 사살한다 202 00:14:37,794 --> 00:14:38,962 ‎ 203 00:14:41,798 --> 00:14:42,633 ‎ 204 00:14:47,888 --> 00:14:49,389 ‎ 205 00:14:49,389 --> 00:14:50,641 ‎ 206 00:14:51,224 --> 00:14:52,851 ‎- ‎- 207 00:14:53,810 --> 00:14:55,437 ‎[군인2] 정설아, 정신 차려 208 00:14:55,437 --> 00:14:56,980 ‎- ‎- [설아] 죄송합니다 209 00:15:01,944 --> 00:15:04,363 ‎ 210 00:15:06,698 --> 00:15:07,616 ‎ 211 00:15:10,202 --> 00:15:12,079 ‎ 212 00:15:17,960 --> 00:15:19,544 ‎ 213 00:15:20,128 --> 00:15:22,422 ‎ 214 00:15:24,383 --> 00:15:25,300 ‎ 215 00:15:25,300 --> 00:15:27,386 ‎ 216 00:15:31,139 --> 00:15:33,141 ‎ 217 00:15:40,941 --> 00:15:41,900 ‎ 218 00:15:44,236 --> 00:15:45,278 ‎ 219 00:15:47,072 --> 00:15:48,156 ‎[어린 사월] 살려 주세요 220 00:15:48,657 --> 00:15:50,659 ‎ 221 00:16:03,797 --> 00:16:04,923 ‎ 222 00:16:06,008 --> 00:16:06,883 ‎ 223 00:16:08,885 --> 00:16:09,803 ‎ 224 00:16:11,138 --> 00:16:13,098 ‎ 225 00:16:22,691 --> 00:16:23,692 ‎ 226 00:16:23,692 --> 00:16:25,777 ‎ 227 00:16:29,489 --> 00:16:30,407 ‎ 228 00:16:32,909 --> 00:16:34,870 ‎ 229 00:16:34,870 --> 00:16:35,787 ‎윤사월 230 00:16:46,131 --> 00:16:47,466 ‎[설아] 전혀 기억이 없어? 231 00:16:49,926 --> 00:16:51,344 ‎뭔가 번쩍이는데 232 00:16:53,138 --> 00:16:54,598 ‎머리가 너무 아파서... 233 00:16:55,640 --> 00:16:57,517 ‎괜찮아지면 아무 기억이 없어 234 00:16:59,561 --> 00:17:00,395 ‎미안해 235 00:17:02,814 --> 00:17:03,732 ‎나 혼자 살아서 236 00:17:07,194 --> 00:17:08,653 ‎내가 지켰어야 했는데... 237 00:17:13,950 --> 00:17:14,785 ‎아니야 238 00:17:16,703 --> 00:17:18,246 ‎너라도 살아 줘서 고마워 239 00:17:18,955 --> 00:17:19,790 ‎진심이야 240 00:17:23,960 --> 00:17:25,504 ‎ 241 00:17:31,218 --> 00:17:32,928 ‎너 슬아 때문에 못 떠난 거잖아 242 00:17:34,638 --> 00:17:36,848 ‎이 집에 갇혀 있는 거 ‎답답해 죽으려고 했고 243 00:17:39,101 --> 00:17:40,143 ‎친구들한테 가 244 00:17:42,729 --> 00:17:44,523 ‎가족이라 생각해서 살았던 거야 245 00:17:45,982 --> 00:17:47,234 ‎ 246 00:17:47,234 --> 00:17:49,194 ‎이 집구석이 답답했던 게 아니라 247 00:17:50,570 --> 00:17:52,447 ‎누나랑 슬아한테 미안했던 거고 248 00:17:58,078 --> 00:17:59,162 ‎ 249 00:18:19,975 --> 00:18:21,977 ‎ 250 00:18:25,647 --> 00:18:26,481 ‎이거... 251 00:18:29,693 --> 00:18:30,735 ‎살아만 있어 252 00:18:33,446 --> 00:18:34,865 ‎가끔 들를 테니까 253 00:18:44,541 --> 00:18:45,417 ‎ 254 00:18:46,001 --> 00:18:47,085 ‎그동안 고마웠어 255 00:18:49,588 --> 00:18:50,463 ‎살려 주시고 256 00:18:51,923 --> 00:18:53,550 ‎[울먹이며] 키워 주시고 257 00:18:55,177 --> 00:18:56,136 ‎혼내 주시고 258 00:18:57,345 --> 00:18:58,597 ‎전부 감사했습니다 259 00:18:58,597 --> 00:19:00,348 ‎ 260 00:19:00,348 --> 00:19:01,600 ‎ 261 00:19:03,435 --> 00:19:05,312 ‎ 262 00:19:14,946 --> 00:19:18,575 ‎[안내 음성] 공기 정화 중입니다 ‎오염 농도 3단계 263 00:19:18,575 --> 00:19:20,660 ‎ 264 00:19:22,329 --> 00:19:23,163 ‎ 265 00:19:31,421 --> 00:19:33,089 ‎ 266 00:19:36,009 --> 00:19:37,093 ‎찾아야 되나 267 00:19:39,221 --> 00:19:40,263 ‎기다려야 되나? 268 00:19:47,062 --> 00:19:48,104 ‎[멍] 아이고, 죽겠다 269 00:19:48,855 --> 00:19:50,732 ‎[멍멍이 한숨 쉬며] 나도 죽겠다 270 00:19:52,817 --> 00:19:54,778 ‎- ‎- 271 00:19:56,780 --> 00:19:57,614 ‎못 찾았어? 272 00:19:57,614 --> 00:19:59,407 ‎갈 만한 데는 다 가 봤는데 없어요 273 00:20:00,533 --> 00:20:01,910 ‎아, 이 자식 이거 ‎살아는 있는 거겠죠? 274 00:20:01,910 --> 00:20:03,828 ‎야, 죽었으면은 걔 누나가 275 00:20:03,828 --> 00:20:05,622 ‎여기를 왜 찾아왔겠냐? ‎ 276 00:20:05,622 --> 00:20:07,832 ‎[멍멍] 하여튼 이놈 ‎나타나기만 해 봐 277 00:20:07,832 --> 00:20:10,293 ‎내가 아주 죽도록 패 줄 거야 278 00:20:10,293 --> 00:20:12,254 ‎네가 사월이를 팬다고? ‎네가? 네가? 279 00:20:12,254 --> 00:20:13,421 ‎ 280 00:20:13,421 --> 00:20:15,757 ‎[멍] 왜? ‎뭐, 우리가 못할 거 같아? 281 00:20:16,800 --> 00:20:19,010 ‎ 282 00:20:20,011 --> 00:20:21,012 ‎할배 283 00:20:21,680 --> 00:20:23,765 ‎사월이 지금 엄청 자책하면서 ‎막 죽고 싶겠죠? 284 00:20:24,849 --> 00:20:25,767 ‎마음은 그렇겠지 285 00:20:29,562 --> 00:20:31,564 ‎- ‎- 286 00:20:39,948 --> 00:20:40,824 ‎ 287 00:20:43,994 --> 00:20:45,203 ‎[불량배 대장] 지금 ‎뭐 하자는 거냐? 288 00:20:47,038 --> 00:20:48,957 ‎- 나 좀 패 줘라 ‎- [불량배 대장] 뭐? 289 00:20:50,125 --> 00:20:51,209 ‎아니, 그냥 죽여 줘라 290 00:20:52,794 --> 00:20:54,254 ‎[불량배 대장] 이 새끼가 ‎미쳤나, 씨 291 00:20:54,254 --> 00:20:55,380 ‎ 292 00:20:57,799 --> 00:20:59,259 ‎ 293 00:20:59,259 --> 00:21:00,176 ‎ 294 00:21:03,346 --> 00:21:04,723 ‎- ‎- [불량배 대장] 조져! 295 00:21:05,265 --> 00:21:08,143 ‎- ‎- 296 00:21:14,733 --> 00:21:15,817 ‎[무쓸모] 내 말이 맞지? 297 00:21:16,401 --> 00:21:17,986 ‎저 자식 죽도록 맞고 싶었을 거야 298 00:21:18,528 --> 00:21:19,946 ‎[멍, 멍멍] 저 비겁한 새끼들 299 00:21:19,946 --> 00:21:21,573 ‎저러다 죽겠다, 씨 300 00:21:21,573 --> 00:21:23,867 ‎- ‎- [무쓸모] 아무거나 잡아, 어? 301 00:21:23,867 --> 00:21:24,868 ‎ 302 00:21:25,660 --> 00:21:27,037 ‎ 303 00:21:27,037 --> 00:21:28,621 ‎[불량배 대장] 어차피 ‎숨 막혀 뒈질 텐데 304 00:21:28,621 --> 00:21:29,706 ‎이 정도면 되겠냐? 305 00:21:29,706 --> 00:21:32,083 ‎- [무쓸모] 야! ‎- [멍, 멍멍] 멈춰라, 이놈들아! 306 00:21:32,083 --> 00:21:33,376 ‎ 307 00:21:34,461 --> 00:21:35,628 ‎ 308 00:21:35,628 --> 00:21:36,588 ‎ 309 00:21:37,255 --> 00:21:38,340 ‎[불량배 대장] 단체로 돌았구나? 310 00:21:38,340 --> 00:21:40,050 ‎ 311 00:21:40,050 --> 00:21:41,468 ‎ 312 00:21:41,468 --> 00:21:43,845 ‎[불량배 대장] 좋다 ‎오늘 여기서 죽자! 313 00:21:44,429 --> 00:21:45,597 ‎오지 마! 314 00:21:45,597 --> 00:21:47,849 ‎- [무쓸모] 어? 아니, 왜... ‎- [사월] 그냥 거기 있어 315 00:21:49,476 --> 00:21:50,560 ‎ 316 00:21:51,227 --> 00:21:53,104 ‎- [멍, 무쓸모] 사월아! ‎- [멍멍] 사월아! 317 00:21:53,980 --> 00:21:55,357 ‎- ‎- 318 00:21:56,316 --> 00:21:57,192 ‎ 319 00:21:58,360 --> 00:21:59,361 ‎ 320 00:21:59,361 --> 00:22:01,821 ‎ 321 00:22:01,821 --> 00:22:04,491 ‎ 322 00:22:09,496 --> 00:22:11,498 ‎ 323 00:22:19,005 --> 00:22:20,048 ‎ 324 00:22:20,048 --> 00:22:21,925 ‎[안내 음성] 공사 현장 인력을 ‎모집합니다 325 00:22:22,467 --> 00:22:24,427 ‎- ‎- 계약이 끝나면 1년치 산소와 326 00:22:24,427 --> 00:22:25,470 ‎식량이 제공됩니다 327 00:22:28,181 --> 00:22:29,808 ‎공사 현장 인력을 모집합니다 328 00:22:30,600 --> 00:22:33,728 ‎계약이 끝나면 1년치 산소와 ‎식량이 제공됩니다 329 00:22:37,482 --> 00:22:40,110 ‎[5-8] 최근에 A구역에 들어간 ‎난민이 수백이 넘어 330 00:22:40,610 --> 00:22:42,570 ‎[정보원] 공사를 끝내려고 ‎안달이 난 거지 331 00:22:43,279 --> 00:22:44,864 ‎이주 계획은 ‎어떻게 결정될 거 같아? 332 00:22:46,157 --> 00:22:47,659 ‎정부? 천명? 333 00:22:49,411 --> 00:22:51,329 ‎이대로 완공이면 천명 아니냐? 334 00:22:51,913 --> 00:22:54,499 ‎[5-8] 난민들이 일반구역에 ‎살 수 있는 희망이 사라지는 거지 335 00:22:55,083 --> 00:22:55,917 ‎ 336 00:22:56,501 --> 00:22:58,586 ‎A구역에 들어가면 ‎공사를 최대한 지연시켜야 돼 337 00:23:00,255 --> 00:23:03,174 ‎[정보원] 어려운 일을 ‎아주 쉽게 시키는 재주가 있어 338 00:23:03,967 --> 00:23:04,801 ‎ 339 00:23:05,760 --> 00:23:07,387 ‎[안내 음성] 공사 현장 인력을 ‎모집합니다 340 00:23:08,138 --> 00:23:11,349 ‎계약이 끝나면 1년치 산소와 ‎식량이 제공됩니다 341 00:23:12,725 --> 00:23:14,269 ‎[5-8] 해가 좀 ‎밝아진 거 같지 않나? 342 00:23:14,894 --> 00:23:18,398 ‎[안내 음성] 계약이 끝나면 ‎1년치 산소와 식량이 제공됩니다 343 00:23:18,398 --> 00:23:21,651 ‎[정보원] 저 버스에 타야 하는 ‎내 인생은 깜깜하다 344 00:23:23,611 --> 00:23:25,196 ‎ 345 00:23:26,948 --> 00:23:28,908 ‎ 346 00:23:33,288 --> 00:23:34,956 ‎[5-8] 아니야, 밝아지고 있어 347 00:23:42,088 --> 00:23:43,298 ‎[멍멍] 내가 패 주려고 했더만 348 00:23:44,299 --> 00:23:45,133 ‎멍청한 놈 349 00:23:45,925 --> 00:23:47,635 ‎[멍] 이틀이 꼬박 지났는데 350 00:23:49,387 --> 00:23:50,680 ‎그, 호... 351 00:23:50,680 --> 00:23:52,765 ‎혼수, 그, 뭐냐, 그거 352 00:23:53,391 --> 00:23:54,476 ‎그, 그 상태 아니야? 353 00:23:55,018 --> 00:23:56,811 ‎[멍멍] 어, 그, 그 상태 ‎맞는 거 같아 354 00:23:58,271 --> 00:23:59,105 ‎그런데 355 00:23:59,939 --> 00:24:02,692 ‎지금 배고프다고 하면 ‎나 많이 쓰레기지? 356 00:24:03,902 --> 00:24:06,571 ‎너희 원래 쓰레기니까 ‎얼른 가서 밥들 먹어 357 00:24:08,615 --> 00:24:11,117 ‎[멍멍] 그래, 밥은 먹고 해야지 358 00:24:15,163 --> 00:24:15,997 ‎ 359 00:24:17,790 --> 00:24:18,625 ‎ 360 00:24:20,084 --> 00:24:22,545 ‎내가 네놈 때문에 ‎처음 싸움이라는 걸 했는데 361 00:24:23,880 --> 00:24:25,465 ‎1전 1패다 362 00:24:28,968 --> 00:24:30,970 ‎- ‎- 363 00:24:54,285 --> 00:24:56,579 ‎ 364 00:25:02,961 --> 00:25:03,836 ‎아직도냐? 365 00:25:06,506 --> 00:25:08,383 ‎정신 차리고 괴로워하는 거보다는 366 00:25:08,383 --> 00:25:11,219 ‎뭐, 저렇게 자는 게 ‎나을 수도 있다 367 00:25:12,679 --> 00:25:15,014 ‎잠은 몸도, 마음도 368 00:25:15,014 --> 00:25:17,642 ‎정신도 회복시켜 주는 법이니까 369 00:25:19,602 --> 00:25:20,603 ‎ 370 00:25:22,605 --> 00:25:24,607 ‎ 371 00:25:29,279 --> 00:25:30,113 ‎[오 상무] 이 자식이 372 00:25:30,113 --> 00:25:32,073 ‎사람답게 좀 ‎살게 해 주려 그랬더니, 씨 373 00:25:33,032 --> 00:25:34,200 ‎정신 똑바로 차려라 374 00:25:42,792 --> 00:25:45,378 ‎천명그룹 류석 대표님이시다 375 00:25:51,259 --> 00:25:54,762 ‎사촌 동생이라는 놈이 ‎며칠째 연락도 안 되고 376 00:25:54,762 --> 00:25:56,889 ‎대표님한테 내가 뭐가 되겠냐? 377 00:25:58,141 --> 00:25:59,309 ‎납치된 사람들 378 00:26:02,103 --> 00:26:03,354 ‎어디로 가는 겁니까? 379 00:26:04,230 --> 00:26:07,650 ‎생체 실험이니 뭐니 ‎이런저런 말들을 하던데 380 00:26:08,610 --> 00:26:11,195 ‎[오 상무] 이 새끼가, 이게 어디서 ‎말 같지도 않은 소리를 하고 있어! 381 00:26:11,863 --> 00:26:12,947 ‎[5-7] 못 하겠습니다 382 00:26:13,698 --> 00:26:14,657 ‎택배기사도 383 00:26:16,284 --> 00:26:17,243 ‎열쇠 노릇도 384 00:26:19,078 --> 00:26:21,372 ‎[떨리는 숨소리] 너, 너무 ‎괴롭습니다 385 00:26:22,290 --> 00:26:23,333 ‎5-7 님 386 00:26:24,334 --> 00:26:25,251 ‎뭐가 문제인 거죠? 387 00:26:26,377 --> 00:26:29,005 ‎일반구역 열쇠 역할을 하는 게 ‎그렇게 힘이 듭니까? 388 00:26:29,589 --> 00:26:30,423 ‎그 사람들이 어디 가서 389 00:26:30,423 --> 00:26:31,883 ‎무슨 안 좋은 일이라도 ‎당할 거 같아요? 390 00:26:32,467 --> 00:26:34,510 ‎[5-7] 제, 제가 분명히 들었습니다 391 00:26:35,136 --> 00:26:37,055 ‎생체 실험을 하고 392 00:26:38,056 --> 00:26:38,890 ‎죽이고 393 00:26:38,890 --> 00:26:41,559 ‎지금 제가 하는 일을 ‎이해 못하시는 겁니다 394 00:26:43,019 --> 00:26:45,813 ‎전 누구를 죽이려는 게 아니라 ‎사람들을 살리려는 겁니다 395 00:26:46,773 --> 00:26:49,067 ‎그래서 믿을 수 있는 ‎5-7 님을 선택한 거고요 396 00:26:50,193 --> 00:26:51,027 ‎아시겠어요? 397 00:26:51,903 --> 00:26:53,988 ‎ 398 00:26:56,616 --> 00:26:57,867 ‎ 399 00:26:59,452 --> 00:27:00,286 ‎좋습니다 400 00:27:03,331 --> 00:27:04,415 ‎마지막 한 번만 401 00:27:05,500 --> 00:27:07,251 ‎딱 한 번만 더 ‎열쇠 역할을 해 주시면은 402 00:27:08,002 --> 00:27:11,047 ‎여기 코어에서 ‎살 수 있게 해드리겠습니다, 평생 403 00:27:11,047 --> 00:27:12,006 ‎[5-7] 예? 404 00:27:12,715 --> 00:27:14,008 ‎대표님의 호의다 405 00:27:14,676 --> 00:27:15,968 ‎감사하다고 말씀드려 406 00:27:16,844 --> 00:27:19,055 ‎[석] 5-7 님 인생은 ‎제가 책임집니다 407 00:27:20,973 --> 00:27:21,808 ‎대신 408 00:27:26,187 --> 00:27:27,563 ‎네 목숨을 거세요 409 00:27:34,278 --> 00:27:37,073 ‎뒤통수에 뭐가 있는지 ‎잊지 말라는 얘기야 410 00:27:42,537 --> 00:27:45,248 ‎[무전 속 남자] 사라지는 난민 ‎아이들 숫자가 심상치 않습니다 411 00:27:45,248 --> 00:27:46,916 ‎어제도 한 건 제보 들어왔습니다 412 00:27:47,750 --> 00:27:48,960 ‎[5-8] 위치는? 413 00:27:48,960 --> 00:27:50,920 ‎송파 난민구역 ‎10대 후반 소년이고요 414 00:27:50,920 --> 00:27:52,338 ‎[5-8] 목격자는? 415 00:27:52,338 --> 00:27:54,716 ‎여럿인데 강남 난민구역을 향해 ‎갔다고 합니다 416 00:27:54,716 --> 00:27:57,343 ‎[택배기사1] 서초에서 두 명 ‎여의도에서 한 명 417 00:27:59,262 --> 00:28:00,638 ‎점점 좁혀지기는 하네 418 00:28:00,638 --> 00:28:03,141 ‎번호판이 없는 차량 ‎이전이랑 동일합니다 419 00:28:04,392 --> 00:28:06,436 ‎차에 번호판이 없고 ‎강남 방향으로 간다... 420 00:28:10,523 --> 00:28:12,275 ‎[택배기사2] 하나만 걸리면 ‎좋겠는데 421 00:28:17,196 --> 00:28:18,114 ‎[택배기사] 위치추적기야 422 00:28:18,906 --> 00:28:19,782 ‎부탁한다 423 00:28:20,742 --> 00:28:22,034 ‎우리가 꼭 구해 줄게 424 00:28:26,038 --> 00:28:27,915 ‎ 425 00:28:29,041 --> 00:28:29,876 ‎ 426 00:28:37,633 --> 00:28:39,218 ‎ 427 00:28:39,218 --> 00:28:40,136 ‎[5-8] 걸렸어? 428 00:28:41,387 --> 00:28:42,722 ‎위치 확인했어 429 00:28:42,722 --> 00:28:43,890 ‎오늘 밤에 움직인다 430 00:28:47,602 --> 00:28:48,561 ‎- ‎- 431 00:28:48,561 --> 00:28:49,812 ‎- ‎- 432 00:28:49,812 --> 00:28:51,439 ‎[무전 속 택배기사1] 출입구 확보 433 00:28:51,939 --> 00:28:53,399 ‎- 외부 계단 처리했습니다 ‎- 434 00:28:55,860 --> 00:28:57,528 ‎[무전 속 택배기사2] 중앙 계단도 ‎열렸습니다 435 00:28:59,989 --> 00:29:01,115 ‎[1-3] 복도로 진입 중입니다 436 00:29:03,409 --> 00:29:04,243 ‎[5-8] 5-7은? 437 00:29:04,827 --> 00:29:05,995 ‎[4-1] 출근 시작했습니다 438 00:29:11,793 --> 00:29:13,419 ‎ 439 00:29:26,557 --> 00:29:27,433 ‎ 440 00:29:27,433 --> 00:29:28,392 ‎ 441 00:29:28,392 --> 00:29:29,936 ‎- [택배기사1] 뭐야? ‎- 442 00:29:29,936 --> 00:29:31,312 ‎[택배기사2] 여기서 뭐 하는 거야? 443 00:29:33,397 --> 00:29:34,524 ‎[4-1] 미친 새끼들 444 00:29:35,483 --> 00:29:37,068 ‎어떻게 애들 데리고 이런 짓을... 445 00:29:57,380 --> 00:29:58,840 ‎ 446 00:29:58,840 --> 00:30:00,508 ‎- ‎- 447 00:30:02,718 --> 00:30:04,178 ‎[무쓸모가 한숨 쉬며] 아이고 448 00:30:06,514 --> 00:30:07,390 ‎ 449 00:30:07,890 --> 00:30:08,724 ‎ 450 00:30:12,854 --> 00:30:13,688 ‎사월아 451 00:30:14,355 --> 00:30:16,858 ‎그... 사람이 죽으면... 452 00:30:16,858 --> 00:30:18,150 ‎[사월] 별이 되네 어쩌네 453 00:30:20,736 --> 00:30:21,904 ‎그런 개소리는 하지 마라 454 00:30:22,488 --> 00:30:24,198 ‎- [무쓸모] 그래 ‎- [사월] 아니다 455 00:30:28,953 --> 00:30:30,955 ‎차라리 별이라도 됐으면 좋겠다 456 00:30:35,459 --> 00:30:37,378 ‎- ‎- 457 00:30:38,588 --> 00:30:39,714 ‎- [멍] 사월아! ‎- 458 00:30:39,714 --> 00:30:40,923 ‎- [멍멍] 사월아! ‎- 459 00:30:40,923 --> 00:30:42,633 ‎일어났구나, 이 짜샤! 460 00:30:42,633 --> 00:30:43,926 ‎ 461 00:30:43,926 --> 00:30:46,512 ‎- ‎- 462 00:30:46,512 --> 00:30:48,890 ‎- ‎- 463 00:30:48,890 --> 00:30:49,891 ‎[멍멍] 아, 꽉 잡아! 464 00:30:49,891 --> 00:30:51,267 ‎ 465 00:30:51,267 --> 00:30:52,602 ‎[사월] 아, 이 미친! 466 00:30:52,602 --> 00:30:54,270 ‎- ‎- 아, 내 빤스, 아니 467 00:30:54,270 --> 00:30:55,396 ‎바지, 어, 바지! 468 00:30:55,396 --> 00:30:56,856 ‎[멍멍] 밀면 어떡하냐, 인마! 469 00:30:56,856 --> 00:30:58,274 ‎- [무쓸모] 안 돼! ‎- 470 00:30:58,274 --> 00:30:59,859 ‎- [멍멍] 어, 쓸모야! ‎- [사월] 쓸모야! 471 00:31:01,110 --> 00:31:03,654 ‎- [멍멍] 놓치면 어떡해, 인마! ‎- 472 00:31:03,654 --> 00:31:05,072 ‎[멍] 미안해! 473 00:31:05,072 --> 00:31:06,282 ‎[할배] 재미는 있겠다 474 00:31:06,282 --> 00:31:08,618 ‎- 죽지만 않으면 ‎- 475 00:31:11,746 --> 00:31:13,623 {\an8}‎[석] 무슨 생각을 ‎그리 골똘히 하십니까? 476 00:31:15,791 --> 00:31:17,251 ‎[류 회장] 대통령이 왔다 갔다 477 00:31:17,877 --> 00:31:21,505 ‎A구역 소요 사태 ‎일반구역 살인 사건이니 478 00:31:22,465 --> 00:31:24,550 ‎저 위에서 무슨 일이 생기는 거냐? 479 00:31:25,718 --> 00:31:27,470 ‎대통령이 행동보다 말이 많네요 480 00:31:28,054 --> 00:31:29,722 ‎쓸데없는 걱정이 ‎도를 넘은 거 같습니다 481 00:31:29,722 --> 00:31:31,724 ‎네가 도를 넘은 건 아니고? 482 00:31:33,851 --> 00:31:35,227 ‎안 그래도 보고드리려고 온 겁니다 483 00:31:35,227 --> 00:31:36,145 ‎됐다 484 00:31:36,771 --> 00:31:38,314 ‎중요한 것들은 다 들었어 485 00:31:38,940 --> 00:31:40,858 ‎저보다 대통령을 ‎더 믿으시는 겁니까? 486 00:31:40,858 --> 00:31:42,944 ‎ 487 00:31:44,362 --> 00:31:45,488 ‎아들아 488 00:31:45,488 --> 00:31:46,572 ‎예, 아버지 489 00:31:46,572 --> 00:31:48,449 ‎[류 회장] 여기 내려온 순간부터 490 00:31:48,449 --> 00:31:50,785 ‎나는 아무도 믿지 않는다 491 00:31:50,785 --> 00:31:52,787 ‎특히 너 말이다 492 00:31:52,787 --> 00:31:54,413 ‎왜 아들을 믿지 못하시는 겁니까? 493 00:31:54,997 --> 00:31:57,208 ‎한 명이라도 ‎더 살려야 한다는 생각으로 494 00:31:57,208 --> 00:31:58,542 ‎여기를 만들고 495 00:31:58,542 --> 00:32:00,211 ‎에어 코어를 개발하고 496 00:32:01,295 --> 00:32:03,589 ‎그렇게 수십 년을 일하는 동안 497 00:32:04,173 --> 00:32:06,133 ‎내가 못 봤던 게 너무 많다 498 00:32:06,133 --> 00:32:08,594 ‎아버지는 아주 멀리 정확히 보셨고 499 00:32:09,220 --> 00:32:12,223 ‎가진 걸 모든 걸고 냉정함 하나로 ‎지금을 이뤄내신 겁니다 500 00:32:20,564 --> 00:32:22,024 ‎[류 회장] 저걸 보면서 501 00:32:22,900 --> 00:32:24,777 ‎네가 생각하는 건 뭐냐? 502 00:32:25,361 --> 00:32:27,196 ‎[석] 아버지가 만든 세상에 살면서 503 00:32:27,863 --> 00:32:29,657 ‎모든 걸 당연하고 ‎익숙하게 생각하는 504 00:32:29,657 --> 00:32:31,534 ‎멍청한 인간들이 보입니다 505 00:32:32,368 --> 00:32:34,203 ‎천명이 아직 ‎제 것이 아니라고 하셨죠? 506 00:32:34,203 --> 00:32:35,287 ‎맞습니다, 하지만 507 00:32:36,664 --> 00:32:38,499 ‎저를 인정하게 되실 날이 ‎올 겁니다 508 00:32:40,793 --> 00:32:42,294 ‎ 509 00:32:42,294 --> 00:32:43,421 ‎ 510 00:32:43,421 --> 00:32:44,714 ‎ 511 00:32:46,757 --> 00:32:49,969 ‎- ‎- [할배] 네 마음속에 있는 슬픔이 512 00:32:51,053 --> 00:32:53,848 ‎얼마나 큰지는 잘 모르겠지만 513 00:32:57,059 --> 00:33:00,521 ‎하루가 지나면 ‎좀 작아진다, 아주 쪼끔 514 00:33:02,440 --> 00:33:05,359 ‎그리고 또 하루가 지나면 515 00:33:05,359 --> 00:33:07,570 ‎조금 더 작아지고 516 00:33:08,362 --> 00:33:10,072 ‎그렇게 하루하루 517 00:33:10,948 --> 00:33:15,161 ‎조금씩 작아지는 슬픔을 안고 ‎살아가다 보면 518 00:33:17,121 --> 00:33:19,040 ‎그게 그리움이 되더라 519 00:33:22,460 --> 00:33:24,587 ‎우리는 모두 520 00:33:24,587 --> 00:33:25,629 ‎그렇게 521 00:33:26,756 --> 00:33:31,886 ‎슬픔을 그리움으로 바꿔가며 ‎살고 있는 거야 522 00:33:33,179 --> 00:33:35,014 ‎슬프다가 화가 나고 523 00:33:39,060 --> 00:33:40,728 ‎화가 나다 그립고 524 00:33:42,730 --> 00:33:43,564 ‎무서워 525 00:33:47,902 --> 00:33:49,737 ‎이런 감정들이 다 잊혀질까 봐 526 00:33:51,113 --> 00:33:54,617 ‎[웃으며] 아이고 ‎우리 또라이 사월이 527 00:33:54,617 --> 00:33:57,620 ‎철들겠네, 철들겠어 528 00:33:58,162 --> 00:33:59,121 ‎ 529 00:34:03,834 --> 00:34:05,836 ‎ 530 00:34:14,762 --> 00:34:16,806 ‎ 531 00:34:16,806 --> 00:34:17,723 ‎[류 회장] 아들아 532 00:34:18,724 --> 00:34:22,144 ‎여기 내려온 순간부터 ‎나는 아무도 믿지 않는다 533 00:34:22,144 --> 00:34:26,357 ‎지구는 수십 년 전에 망했고 ‎여기도 미쳐가기 시작했어 534 00:34:26,357 --> 00:34:27,316 ‎특히 535 00:34:27,983 --> 00:34:28,901 ‎너 말이다 536 00:34:32,071 --> 00:34:35,116 ‎아들이 죽어가는 걸 모르니 ‎미칠 수밖에요 537 00:34:42,581 --> 00:34:44,583 ‎ 538 00:34:54,552 --> 00:34:55,553 ‎ 539 00:35:11,944 --> 00:35:16,866 ‎[할배] 여기까지는 괜찮고 540 00:35:18,075 --> 00:35:21,412 ‎이쪽으로 넘어가 볼까... 541 00:35:24,915 --> 00:35:28,794 ‎이것들이 상태가 좋아졌다, 말았다 542 00:35:29,336 --> 00:35:30,671 ‎ 543 00:35:31,589 --> 00:35:34,800 ‎아직도 시간이 더 필요한 건가? 544 00:35:34,800 --> 00:35:36,468 ‎이놈도 상태 좀 봐주시죠 545 00:35:37,052 --> 00:35:39,638 ‎ 546 00:35:39,638 --> 00:35:40,598 ‎ 547 00:35:44,727 --> 00:35:46,061 ‎A구역 쪽입니다 548 00:35:49,148 --> 00:35:49,982 ‎ 549 00:35:51,192 --> 00:35:53,569 ‎[웃으며] 왜? ‎나한테 뭐 할 말 있나? 550 00:35:55,446 --> 00:35:56,530 ‎윤사월 데리고 계시죠? 551 00:35:58,616 --> 00:35:59,491 ‎사월이? 552 00:36:00,826 --> 00:36:02,453 ‎ 553 00:36:06,582 --> 00:36:09,043 ‎뒤통수에 총알을 맞고 ‎멀쩡하게 살아났습니다 554 00:36:10,211 --> 00:36:11,462 ‎총알을 튕겨냈다고? 555 00:36:14,215 --> 00:36:15,549 ‎회복 속도도 굉장히 빠릅니다 556 00:36:15,549 --> 00:36:17,551 ‎ 557 00:36:17,551 --> 00:36:19,428 ‎혹시 녀석이 돌연변이라는 거 558 00:36:20,262 --> 00:36:21,222 ‎알고 계셨습니까? 559 00:36:24,266 --> 00:36:27,561 ‎그놈 아비가 옥시아늄 광산에서 ‎일을 하기는 했지 560 00:36:29,396 --> 00:36:31,565 ‎방사능 덩어리 속에 파묻혀 살았어 561 00:36:32,233 --> 00:36:33,359 ‎광산의 2세들? 562 00:36:34,401 --> 00:36:35,236 ‎ 563 00:36:39,031 --> 00:36:41,617 ‎그동안 사라진 난민 아이들이 ‎백여 명 가까이 됩니다 564 00:36:42,826 --> 00:36:45,454 ‎이제는 일반구역에서도 ‎납치 사건이 벌어지기 시작했고요 565 00:36:46,121 --> 00:36:47,498 ‎모두 윤사월 또래의 566 00:36:48,499 --> 00:36:49,416 ‎어린 친구들입니다 567 00:36:50,334 --> 00:36:52,002 ‎그 아이가 돌연변이인 게 568 00:36:52,503 --> 00:36:53,796 ‎자네한테 중요한가? 569 00:36:57,299 --> 00:36:58,133 ‎ 570 00:37:06,517 --> 00:37:07,351 ‎ 571 00:37:07,351 --> 00:37:10,562 ‎[할배] 몸도, 마음도 ‎머리도 다 엉망인데 572 00:37:11,438 --> 00:37:13,190 ‎당분간 내 곁에 두면 안 될까? 573 00:37:17,444 --> 00:37:18,445 ‎ 574 00:37:34,420 --> 00:37:36,714 {\an8}‎ 575 00:37:38,465 --> 00:37:41,302 ‎[5-8] 참고인이라고 하셨는데 ‎용의자가 되는 느낌이네요? 576 00:37:41,302 --> 00:37:43,470 ‎내 입장에서는 ‎범인을 돕고 신고한다는 게 577 00:37:43,470 --> 00:37:44,805 ‎전혀 합리적이지 않은데 578 00:37:45,931 --> 00:37:46,807 ‎ 579 00:37:50,644 --> 00:37:51,478 ‎[설아] 이 중사 580 00:37:53,188 --> 00:37:56,025 ‎[이 중사] 장관실 명령으로 ‎일반구역 범죄 사건은 581 00:37:56,025 --> 00:37:57,776 ‎정보사와 분리한다는 ‎답변 받았습니다 582 00:37:58,736 --> 00:37:59,695 ‎나 때문에? 583 00:37:59,695 --> 00:38:01,322 ‎[이 중사] 네 584 00:38:01,322 --> 00:38:04,575 ‎공식 답변에서 피해자와 ‎소령님과의 관계 언급했습니다 585 00:38:07,119 --> 00:38:07,995 ‎ 586 00:38:07,995 --> 00:38:11,081 ‎하지만 걱정하지 마십시오 ‎시간은 충분히 벌었습니다 587 00:38:12,291 --> 00:38:13,250 ‎- 뭔 소리야? ‎- 588 00:38:13,250 --> 00:38:14,752 ‎[정보사1] 중사님 명령으로 589 00:38:14,752 --> 00:38:16,920 ‎접근할 수 있는 ‎모든 데이터를 백업했습니다 590 00:38:17,546 --> 00:38:19,423 ‎저는 살인 사건 ‎관련 자료 확보했고 591 00:38:19,423 --> 00:38:21,091 ‎[정보사2] 저는 ‎일반구역 납치 사건 10개 592 00:38:21,675 --> 00:38:24,136 ‎[정보사3] 저는 택배기사 라인 ‎정보들을 백업했습니다 593 00:38:25,304 --> 00:38:26,180 ‎ 594 00:38:28,182 --> 00:38:29,224 ‎모두들 고마워요 595 00:38:30,059 --> 00:38:31,226 ‎[이 중사] 이번 사건 마무리되면 596 00:38:31,226 --> 00:38:33,228 ‎저희 휴가나 좀 ‎길게 보내 주십시오 597 00:38:33,228 --> 00:38:34,229 ‎ 598 00:38:34,229 --> 00:38:35,147 ‎ 599 00:38:37,983 --> 00:38:39,234 ‎- ‎- 휴가? 600 00:38:39,234 --> 00:38:40,486 ‎네, 휴가 601 00:38:41,528 --> 00:38:43,030 ‎ 602 00:38:48,911 --> 00:38:50,454 ‎- ‎- 603 00:38:56,543 --> 00:38:57,378 ‎5-7 604 00:38:58,128 --> 00:39:00,130 {\an8}‎ 605 00:39:00,130 --> 00:39:02,216 {\an8}‎ 606 00:39:20,067 --> 00:39:20,984 ‎ 607 00:39:23,278 --> 00:39:24,822 ‎- ‎- 608 00:39:28,867 --> 00:39:31,620 ‎- ‎- 609 00:39:34,581 --> 00:39:35,541 ‎ 610 00:39:36,166 --> 00:39:37,000 ‎ 611 00:39:37,000 --> 00:39:39,628 ‎ 612 00:39:42,714 --> 00:39:44,675 ‎[석] 약속 장소에 ‎나타나지 않았다고요? 613 00:39:46,135 --> 00:39:47,302 ‎[오 상무] 예, 그렇습니다 614 00:39:48,679 --> 00:39:49,763 ‎ 615 00:39:53,434 --> 00:39:54,435 ‎뭐, 그러면 별수 없네요 616 00:39:55,018 --> 00:39:58,063 ‎[오 상무] 저, 대표님! 제가 ‎어떻게든 정신 차리게 하겠습니다 617 00:39:58,063 --> 00:39:59,773 ‎한 번만 더 기회를 주십시오 618 00:39:59,773 --> 00:40:00,899 ‎오 상무님 619 00:40:01,859 --> 00:40:03,819 ‎내가 왜 이걸 ‎직접 하는지 아십니까? 620 00:40:04,528 --> 00:40:06,029 ‎워낙 중요한 일이니까요 621 00:40:06,029 --> 00:40:07,114 ‎[석] 예 622 00:40:07,114 --> 00:40:08,782 ‎그런데 이 일을 ‎다른 사람한테 시키면 623 00:40:08,782 --> 00:40:10,325 ‎그 사람은 착각을 합니다 624 00:40:11,076 --> 00:40:13,412 ‎'나는 이 일을 ‎안 당할 거다'라고요 625 00:40:15,080 --> 00:40:16,039 ‎옳은 말씀입니다 626 00:40:18,459 --> 00:40:19,501 ‎[5-8] 일반구역 납치들 627 00:40:20,335 --> 00:40:22,129 ‎- 네가 열쇠지? ‎- 네 628 00:40:22,129 --> 00:40:23,839 ‎문신한 놈들 정체가 뭐야? 629 00:40:24,923 --> 00:40:27,217 ‎- 천명이야? ‎- 630 00:40:27,217 --> 00:40:28,552 ‎모릅니다 631 00:40:28,552 --> 00:40:29,761 ‎죄송합니다 632 00:40:30,387 --> 00:40:32,347 ‎저 때문에 사람들이 끌려가서 죽고 633 00:40:34,975 --> 00:40:35,809 ‎끌려가다니? 634 00:40:35,809 --> 00:40:36,894 ‎어디로 끌려가? 635 00:40:37,478 --> 00:40:38,687 ‎아니, 아, 아니에요 636 00:40:38,687 --> 00:40:40,564 ‎모, 모릅니다 ‎그냥 저만 죽으면 됩니다 637 00:40:40,564 --> 00:40:42,024 ‎저만 죽으면 돼요 638 00:40:42,024 --> 00:40:43,567 ‎[5-8] 아는 거, 들은 거 ‎아무거나 다 얘기해 639 00:40:44,151 --> 00:40:46,278 ‎- 어디로 끌려간다는 거야? ‎- 640 00:40:46,278 --> 00:40:48,864 ‎- ‎- 생, 생체 실험을... 641 00:40:48,864 --> 00:40:50,949 ‎- ‎- 642 00:40:50,949 --> 00:40:51,867 ‎- 뭐야? ‎- 643 00:40:51,867 --> 00:40:52,826 ‎ 644 00:41:10,177 --> 00:41:11,011 ‎유감이네요 645 00:41:12,054 --> 00:41:13,347 ‎ ‎아닙니다 646 00:41:13,347 --> 00:41:16,683 ‎워낙 부족한 놈이라 ‎가족들한테 짐이었습니다 647 00:41:16,683 --> 00:41:17,601 ‎아! 648 00:41:18,519 --> 00:41:21,188 ‎죽은 타깃이 정보사 소령 ‎동생이라고 보고 받았습니다 649 00:41:21,772 --> 00:41:22,898 ‎예 650 00:41:22,898 --> 00:41:25,984 ‎그 아버지가 옥시아늄 광산 ‎관리 책임자였습니다 651 00:41:27,069 --> 00:41:29,029 ‎[석] 정보사 소령도 ‎우리 타깃입니까? 652 00:41:29,029 --> 00:41:29,947 ‎[오 상무] 아닙니다 653 00:41:30,489 --> 00:41:33,408 ‎정보사 소령은 ‎광산 발령 전에 태어났습니다 654 00:41:34,368 --> 00:41:35,994 ‎안 그래도 제가 ‎보고드리려고 했는데... 655 00:41:39,206 --> 00:41:40,415 ‎- ‎- 656 00:41:40,415 --> 00:41:42,793 ‎- ‎- [석] 오 상무님 657 00:41:42,793 --> 00:41:45,128 ‎요즘 일 처리가 ‎아주 어수선하십니다? 658 00:41:45,128 --> 00:41:46,046 ‎ 659 00:41:46,880 --> 00:41:47,714 ‎ 660 00:41:47,714 --> 00:41:49,591 ‎[지환] 대표님, 죄송합니다, 제가... 661 00:41:49,591 --> 00:41:51,218 ‎다시는 실수하지 않겠습니다 662 00:41:51,802 --> 00:41:53,762 ‎[괴로운 숨을 내쉬며] 저, 대표님 663 00:41:54,388 --> 00:41:56,306 ‎ 664 00:41:57,099 --> 00:41:58,767 ‎ 665 00:41:59,351 --> 00:42:00,811 ‎죄, 죄송합니다 666 00:42:00,811 --> 00:42:01,728 ‎ 667 00:42:02,771 --> 00:42:03,772 ‎ 668 00:42:04,481 --> 00:42:05,857 ‎ 669 00:42:06,441 --> 00:42:08,485 ‎- 오 상무님 ‎- 예 670 00:42:09,069 --> 00:42:11,488 ‎지금 그 기분을 ‎절대 잊지 마시기를 바랍니다 671 00:42:13,782 --> 00:42:14,616 ‎명심하겠습니다 672 00:42:16,410 --> 00:42:17,494 ‎아, 그리고 673 00:42:18,078 --> 00:42:19,621 ‎새로운 택배 열쇠가 필요한데 674 00:42:20,497 --> 00:42:21,331 ‎바로 섭외할까요? 675 00:42:22,374 --> 00:42:23,542 ‎ 676 00:42:26,378 --> 00:42:27,212 ‎아니요 677 00:42:28,088 --> 00:42:29,798 ‎실패는 반복되면 안 됩니다 678 00:42:31,425 --> 00:42:34,386 ‎더 큰 계획을 위해서 ‎모든 시선을 돌릴 수 있는 679 00:42:34,386 --> 00:42:36,805 ‎이벤트 같은 게 필요할 거 같은데... 680 00:42:36,805 --> 00:42:38,098 ‎이벤트라면... 681 00:42:41,476 --> 00:42:43,395 ‎간만에 쇼를 보여 주는 겁니다 682 00:42:44,313 --> 00:42:45,188 ‎ 683 00:42:45,188 --> 00:42:46,815 ‎ 684 00:42:47,858 --> 00:42:49,234 ‎ 685 00:42:53,780 --> 00:42:55,198 ‎ 686 00:43:01,204 --> 00:43:02,414 ‎ 687 00:43:02,998 --> 00:43:05,083 ‎- [5-8] 저놈은 몇 위야? ‎- [택배기사1] 아, 13위요 688 00:43:06,209 --> 00:43:07,502 ‎[3-3] 아, 맷집이 좋아서 ‎잘 버티네 689 00:43:09,838 --> 00:43:11,048 ‎ 690 00:43:11,590 --> 00:43:13,550 ‎[택배기사1] 아, 오칠 공지 ‎보셨습니까? 691 00:43:15,427 --> 00:43:16,261 ‎뭐라고 떴는데? 692 00:43:17,220 --> 00:43:18,805 ‎[쩝 하는 입소리] 과로사랍니다 ‎참... 693 00:43:19,598 --> 00:43:22,559 ‎아니, 헌터 손에 죽은 적은 있지만 ‎과로사는 무슨 개소리입니까? 694 00:43:25,937 --> 00:43:27,189 ‎빈자리는 언제 뽑는데? 695 00:43:27,814 --> 00:43:28,815 ‎[3-3] 오래 걸릴 거 같아 696 00:43:29,566 --> 00:43:31,109 ‎이번에는 제대로 뽑는답니다 697 00:43:33,153 --> 00:43:34,154 ‎[5-8] 제대로? 698 00:43:34,696 --> 00:43:35,989 ‎- ‎- [택배기사1] 오! 699 00:43:38,408 --> 00:43:39,618 ‎ 700 00:43:39,618 --> 00:43:41,370 ‎ 701 00:43:41,370 --> 00:43:42,496 ‎- ‎- [3-3] 좋았어! 702 00:43:43,622 --> 00:43:44,623 ‎ 703 00:43:44,623 --> 00:43:46,416 ‎ 704 00:43:53,382 --> 00:43:54,383 ‎ 705 00:43:54,383 --> 00:43:57,052 ‎[3-3] 아, 역시 ‎4-1 발차기는 끝내줘 706 00:43:57,052 --> 00:43:58,887 ‎ 707 00:43:59,846 --> 00:44:01,139 ‎[택배기사3] 5-8! 708 00:44:01,139 --> 00:44:02,182 ‎5-8 나와! 709 00:44:04,893 --> 00:44:06,520 ‎- 나? ‎- 710 00:44:13,068 --> 00:44:13,902 ‎[웃으며] 치! 711 00:44:16,238 --> 00:44:18,240 ‎ 712 00:44:52,441 --> 00:44:54,359 ‎ 713 00:44:54,359 --> 00:44:56,111 ‎- ‎- 714 00:44:56,778 --> 00:44:57,696 ‎ 715 00:45:01,032 --> 00:45:02,075 ‎ 716 00:45:02,075 --> 00:45:04,035 ‎- ‎- 717 00:45:17,257 --> 00:45:18,091 ‎ 718 00:45:18,884 --> 00:45:19,968 ‎[무쓸모] 뭐야? 719 00:45:23,346 --> 00:45:24,222 ‎ 720 00:45:24,723 --> 00:45:26,725 ‎- ‎- 721 00:45:29,895 --> 00:45:30,729 ‎[무쓸모] 자 722 00:45:31,563 --> 00:45:32,397 ‎ 723 00:45:32,397 --> 00:45:34,483 ‎ 724 00:45:35,525 --> 00:45:36,735 ‎ 725 00:45:38,445 --> 00:45:40,280 ‎드디어 네 꿈을 이룰 기회가 왔다 726 00:46:01,551 --> 00:46:03,470 ‎- ‎- 4-1 727 00:46:03,470 --> 00:46:04,596 ‎네, 말하세요 728 00:46:05,972 --> 00:46:07,474 ‎- 오늘 집합 ‎- [4-1] 네 729 00:46:08,266 --> 00:46:09,267 ‎담배 끄세요 730 00:46:09,768 --> 00:46:10,936 ‎ 731 00:46:15,899 --> 00:46:16,942 ‎[중얼대며] 저건 뭐냐? 732 00:46:32,332 --> 00:46:33,166 ‎ 733 00:46:34,501 --> 00:46:36,044 ‎이번 등장은 신선하네 734 00:46:38,797 --> 00:46:40,131 ‎ 735 00:46:42,384 --> 00:46:43,218 ‎ 736 00:46:59,734 --> 00:47:01,736 ‎