1 00:00:07,008 --> 00:00:09,010 [ominous music playing] 2 00:00:12,889 --> 00:00:13,890 [cell phone beeping] 3 00:00:14,390 --> 00:00:16,392 CHEONMYEONG LOGISTICS 4 00:00:30,198 --> 00:00:33,743 BLACK KNIGHT 5 00:00:36,037 --> 00:00:37,413 - [door slamming] - [man panicking] 6 00:00:40,875 --> 00:00:41,876 [gun firing] 7 00:00:44,754 --> 00:00:45,963 [man 2 panting] 8 00:00:45,963 --> 00:00:47,381 [man 2] The target's dead. 9 00:00:49,300 --> 00:00:51,177 - [blows landing] - [man 2 grunting] 10 00:00:51,677 --> 00:00:52,553 [gun firing] 11 00:00:52,553 --> 00:00:53,513 [man 2 grunting] 12 00:00:54,013 --> 00:00:56,224 [5-8 panting] 13 00:01:01,354 --> 00:01:02,396 [mask whirring] 14 00:01:06,776 --> 00:01:08,486 [suspenseful music playing] 15 00:01:15,243 --> 00:01:16,119 [Seul-ah screaming] 16 00:01:16,119 --> 00:01:17,537 [machine gun firing] 17 00:01:44,438 --> 00:01:45,940 We have an incident in District 5-7. 18 00:01:45,940 --> 00:01:46,983 - District-- - [gun firing] 19 00:01:48,234 --> 00:01:49,902 [man groaning] Fuck. 20 00:01:50,736 --> 00:01:53,239 [5-8 panting lightly] 21 00:02:11,632 --> 00:02:13,301 [Sa-wol] Are you the legendary 5-8? 22 00:02:13,301 --> 00:02:15,553 I'm Sa-wol. Yoon Sa-wol. 23 00:02:15,553 --> 00:02:17,638 [suspenseful music playing] 24 00:02:18,931 --> 00:02:19,932 [radio beeping] 25 00:02:19,932 --> 00:02:21,475 - 4-1. - [4-1] Go ahead. 26 00:02:21,475 --> 00:02:23,936 - Got a situation. Move it. - [4-1] Got it. 27 00:02:48,252 --> 00:02:49,754 [Seol-ah breathing heavily] 28 00:03:12,777 --> 00:03:14,779 [music fades] 29 00:03:17,531 --> 00:03:19,533 [somber music playing] 30 00:03:39,971 --> 00:03:41,514 [Seol-ah gasping] 31 00:04:04,412 --> 00:04:05,663 Sergeant Lee. 32 00:04:07,415 --> 00:04:08,582 Let's get started. 33 00:04:09,750 --> 00:04:11,210 - [radio beeping] - Come in. 34 00:04:21,387 --> 00:04:23,139 LIVING ROOM LIGHTS 35 00:04:23,139 --> 00:04:24,640 [suspenseful music playing] 36 00:04:24,640 --> 00:04:26,726 [machine whirring, beeping] 37 00:04:37,737 --> 00:04:39,655 [computer trilling, chiming] 38 00:04:48,873 --> 00:04:51,625 Looks like it's related to the kidnappings in the General Districts. 39 00:04:51,625 --> 00:04:53,919 Be thorough as you investigate. 40 00:04:53,919 --> 00:04:55,504 Provide the report when you're done. 41 00:04:55,504 --> 00:04:58,299 We'll investigate. I assure you that we'll be thorough. 42 00:04:59,967 --> 00:05:02,011 But the room, you're aware that... 43 00:05:02,595 --> 00:05:03,971 I'm aware of the consequences. 44 00:05:06,015 --> 00:05:07,141 Please don't say that. 45 00:05:07,767 --> 00:05:09,602 We're all on your side here, Major. 46 00:05:22,198 --> 00:05:24,200 [Seol-ah breathing heavily] 47 00:05:27,912 --> 00:05:28,996 [Seul-ah] Unni! 48 00:05:31,457 --> 00:05:33,084 He opened his eyes! 49 00:05:36,337 --> 00:05:39,131 Unni, the refugee boy is awake! 50 00:05:39,131 --> 00:05:40,466 [dramatic music playing] 51 00:05:40,466 --> 00:05:42,593 [Sa-wol breathing heavily] 52 00:05:44,762 --> 00:05:46,347 Tell me what your name is. 53 00:05:46,347 --> 00:05:47,890 [breath shuddering] 54 00:05:47,890 --> 00:05:49,308 Sa-wol. 55 00:05:50,768 --> 00:05:52,103 Yoon Sa-wol. 56 00:05:55,439 --> 00:05:56,732 [Sa-wol panting] 57 00:05:59,985 --> 00:06:02,029 [tense music playing] 58 00:06:04,281 --> 00:06:05,366 [Sa-wol grunting] 59 00:06:06,200 --> 00:06:08,744 [4-1] How do you feel? How's your head? 60 00:06:08,744 --> 00:06:10,704 [Sa-wol groaning] 61 00:06:10,704 --> 00:06:11,872 [Seul-ah] Yoon Sa-wol! 62 00:06:11,872 --> 00:06:13,332 [Sa-wol roaring] 63 00:06:15,751 --> 00:06:16,794 [gun firing] 64 00:06:22,716 --> 00:06:23,676 Where am I? 65 00:06:24,927 --> 00:06:26,637 Seul-ah. Where's Seul-ah? 66 00:06:29,348 --> 00:06:30,516 You can't move around yet. 67 00:06:30,516 --> 00:06:32,059 Why are you here? 68 00:06:33,394 --> 00:06:34,478 [Sa-wol breath shuddering] 69 00:06:34,478 --> 00:06:36,105 Let go. I have to go see Seul-ah. 70 00:06:37,440 --> 00:06:38,566 Let go! Let me go! 71 00:06:39,525 --> 00:06:40,609 The girl is dead. 72 00:06:40,609 --> 00:06:41,986 That's not true. 73 00:06:42,570 --> 00:06:44,113 You can't do anything over there anyway. 74 00:06:44,947 --> 00:06:46,031 Don't lie to me. 75 00:06:46,031 --> 00:06:47,741 I'll go see for myself. 76 00:06:49,410 --> 00:06:50,828 [straining] Let go. 77 00:06:51,871 --> 00:06:52,705 Let go of me! 78 00:06:54,206 --> 00:06:56,375 [Sa-wol grunting, groaning] 79 00:07:01,547 --> 00:07:02,673 [Sa-wol exhaling] 80 00:07:11,348 --> 00:07:13,517 I think the bullet was stopped by his skull. 81 00:07:14,268 --> 00:07:17,438 - If it really is what it appears to be-- - That's enough for today. 82 00:07:17,938 --> 00:07:19,690 Let's keep this between us for now. 83 00:07:20,232 --> 00:07:21,233 Okay. 84 00:07:21,775 --> 00:07:23,611 You want me to have a look at that? 85 00:07:23,611 --> 00:07:24,695 No, I'm fine. 86 00:07:29,116 --> 00:07:31,952 [door opening, closing] 87 00:07:33,078 --> 00:07:35,331 [suspenseful music playing] 88 00:07:54,183 --> 00:07:55,684 It's not just a rumor. 89 00:08:00,022 --> 00:08:01,357 [music fades] 90 00:08:08,113 --> 00:08:09,448 [sinister music playing] 91 00:08:23,212 --> 00:08:25,214 [somber music playing] 92 00:08:33,556 --> 00:08:34,932 [Seol-ah breath shuddering] 93 00:08:53,409 --> 00:08:59,832 MS. JUNG SEUL-AH'S CREMATION IS COMPLETE 94 00:08:59,832 --> 00:09:01,917 [rock music playing over radio] 95 00:09:06,463 --> 00:09:08,674 [grunting in frustration] 96 00:09:09,758 --> 00:09:12,386 Didn't I tell you that this will break if you stepped on it too hard? 97 00:09:12,386 --> 00:09:15,222 Last time I fixed it real good, I made it sturdy, 98 00:09:15,222 --> 00:09:16,807 but you always bring it back in here. 99 00:09:16,807 --> 00:09:17,850 You mess around with it. 100 00:09:17,850 --> 00:09:20,144 Ugh, Gramps... [sighing] 101 00:09:20,144 --> 00:09:23,230 You know I'm not the only person using this groundwater pump. 102 00:09:23,230 --> 00:09:25,149 Everyone uses it, different strengths and stuff. 103 00:09:25,149 --> 00:09:28,444 That's why it keeps getting broken. You know it's true. 104 00:09:29,903 --> 00:09:31,780 [smacking lips] You might be right. 105 00:09:31,780 --> 00:09:35,284 [sighing] Okay, so how's the water? 106 00:09:35,284 --> 00:09:36,577 Is the flow strong? 107 00:09:37,161 --> 00:09:40,247 It's not so great these days. The water just dribbles out. 108 00:09:41,373 --> 00:09:43,292 We, uh, gotta find a new place real soon. 109 00:09:44,251 --> 00:09:46,754 Well, they're pretty good at finding groundwater. 110 00:09:46,754 --> 00:09:49,089 Take them and look for it together. 111 00:09:49,798 --> 00:09:50,966 [man grunting] 112 00:09:51,550 --> 00:09:52,551 [door opening] 113 00:09:56,096 --> 00:09:58,098 [somber music playing] 114 00:10:04,730 --> 00:10:05,648 [mask whirring] 115 00:10:10,986 --> 00:10:13,572 Everything with Sa-wol must have been difficult. 116 00:10:15,866 --> 00:10:18,535 It was a relief knowing you were there for him, 117 00:10:19,078 --> 00:10:21,747 and I'm so glad all of his friends were here too. 118 00:10:23,415 --> 00:10:26,168 So what's wrong? Did something happen to him? 119 00:10:27,419 --> 00:10:30,589 {\an8}SPECIAL DISTRICT 120 00:10:30,589 --> 00:10:31,674 {\an8}[indistinct chatter] 121 00:10:35,511 --> 00:10:38,931 [announcer] We are now at the Government Building, Special District. 122 00:10:43,811 --> 00:10:47,940 {\an8}We ask that the Special District workers abide strictly by the working hours 123 00:10:47,940 --> 00:10:52,027 set by the government in order to prevent an oversupply of oxygen. 124 00:10:56,782 --> 00:10:58,242 I'm glad we're meeting so often now. 125 00:10:58,242 --> 00:11:00,035 I'm not sure glad is the feeling. 126 00:11:00,035 --> 00:11:01,495 Right this way. 127 00:11:04,873 --> 00:11:07,376 Should the victim's family be allowed to investigate? 128 00:11:07,960 --> 00:11:09,044 How did you know that? 129 00:11:09,628 --> 00:11:10,796 Family pictures. 130 00:11:12,756 --> 00:11:14,383 You were beside the victim. 131 00:11:15,676 --> 00:11:16,885 And now I'm seeing you. 132 00:11:16,885 --> 00:11:20,431 We're taking your statement about the incident at District 5-7. 133 00:11:20,431 --> 00:11:23,350 Deliveryman 5-8, you were the first person to report it, 134 00:11:23,350 --> 00:11:25,227 that's why we brought you to the meeting room 135 00:11:25,227 --> 00:11:27,062 instead of the investigation room. 136 00:11:27,062 --> 00:11:28,272 Let's get started. 137 00:11:29,398 --> 00:11:31,400 [tense music playing] 138 00:11:32,693 --> 00:11:35,696 You've heard about the kidnappings in the General Districts? 139 00:11:35,696 --> 00:11:36,613 Yes. 140 00:11:36,613 --> 00:11:38,490 What they all have in common 141 00:11:38,490 --> 00:11:41,452 is that the security cameras in the district freeze up, 142 00:11:41,452 --> 00:11:44,997 and the memory cards in the houses recording entry and exit disappear. 143 00:11:46,206 --> 00:11:49,084 However, what's different about this instance is the fact that-- 144 00:11:49,084 --> 00:11:50,043 There was a murder. 145 00:11:58,260 --> 00:11:59,136 Right. 146 00:11:59,970 --> 00:12:02,055 It's actually the only murder, 147 00:12:02,055 --> 00:12:04,641 and there's a witness who had called in the case. 148 00:12:07,102 --> 00:12:09,813 If all of the victims open their doors without any suspicion, 149 00:12:09,813 --> 00:12:13,108 then we can narrow down the person on the other side of the door 150 00:12:14,485 --> 00:12:16,779 to their family, soldiers, or possibly... 151 00:12:18,197 --> 00:12:21,158 You brought me in as a witness, and now I'm a suspect? 152 00:12:21,158 --> 00:12:24,286 Every deliverman's work is recorded by the minute. 153 00:12:25,370 --> 00:12:27,206 That provides a solid alibi. 154 00:12:28,373 --> 00:12:30,334 I'm just leaving the possibility open. 155 00:12:32,127 --> 00:12:33,420 It's not unreasonable to think 156 00:12:33,420 --> 00:12:35,923 that you could have allowed a level of access. 157 00:12:37,216 --> 00:12:39,009 You may have opened the door. 158 00:12:39,009 --> 00:12:42,763 You believe I helped the murderers and then decided to report it all later? 159 00:12:42,763 --> 00:12:47,267 Then walk me through everything you happened to see as the first reporter. 160 00:12:48,060 --> 00:12:49,394 I heard a gunshot... 161 00:12:49,394 --> 00:12:50,312 [gun firing] 162 00:12:52,689 --> 00:12:53,524 [door slamming] 163 00:12:53,524 --> 00:12:55,818 ...and when I got inside, it was over. 164 00:13:02,282 --> 00:13:04,326 SIMULATION COMPLETE FIVE DECEASED 165 00:13:04,326 --> 00:13:05,994 How many murders were there? 166 00:13:05,994 --> 00:13:08,038 Did no one ever count the bodies? 167 00:13:08,038 --> 00:13:10,791 The only bodies remaining were the victim's bodies. 168 00:13:12,292 --> 00:13:15,420 Do you remember what they looked like? Anything to help us? 169 00:13:16,964 --> 00:13:17,840 [gun firing] 170 00:13:18,715 --> 00:13:21,301 I'm not sure. It was an awful scene. 171 00:13:21,301 --> 00:13:23,846 Why did you leave the scene before the military arrived? 172 00:13:23,846 --> 00:13:25,848 You know a deliveryman and his schedule. 173 00:13:27,766 --> 00:13:29,852 Timeliness is everything to us. 174 00:13:31,061 --> 00:13:32,312 [Seol-ah scoffing] 175 00:13:32,312 --> 00:13:34,398 [suspenseful music playing] 176 00:13:35,858 --> 00:13:37,276 Do I look like a joke to you? 177 00:13:37,276 --> 00:13:39,319 I think you're the one who thinks I'm a joke. 178 00:13:39,319 --> 00:13:43,240 I know the simulation shows you the movements of the culprits who were there. 179 00:13:44,449 --> 00:13:46,285 I think there's more you wanna know here. 180 00:13:47,202 --> 00:13:50,455 The urgent delivery that gave me no choice but to leave the scene. 181 00:13:51,665 --> 00:13:54,251 I'd be curious about where that delivery was headed. 182 00:13:58,380 --> 00:13:59,965 I guess that's enough for now. 183 00:14:00,591 --> 00:14:01,592 I'm behind on my work. 184 00:14:06,680 --> 00:14:08,640 [computers trilling] 185 00:14:17,858 --> 00:14:24,114 FIVE DECEASED 186 00:14:24,114 --> 00:14:25,741 [man] The primary suppression is over. 187 00:14:25,741 --> 00:14:29,536 {\an8}Enter the building and eliminate all remaining refugee rioters. 188 00:14:29,536 --> 00:14:32,289 {\an8}CHEONMYEONG MUST BE BROUGHT DOWN 189 00:14:32,289 --> 00:14:34,374 [ominous music playing] 190 00:14:37,669 --> 00:14:39,296 [machine gun firing in distance] 191 00:14:41,298 --> 00:14:42,674 [machine gun firing] 192 00:14:50,724 --> 00:14:52,851 - [gun firing] - [Seol-ah gasping] 193 00:14:53,810 --> 00:14:55,938 [man] Jung Seol-ah, get it together. 194 00:14:55,938 --> 00:14:57,189 I'm sorry, sir. 195 00:15:01,944 --> 00:15:04,363 [Seol-ah breathing heavily] 196 00:15:17,960 --> 00:15:19,544 [gun firing] 197 00:15:31,765 --> 00:15:33,517 [dramatic music playing] 198 00:15:40,899 --> 00:15:42,901 [Seol-ah breathing heavily] 199 00:15:47,072 --> 00:15:48,573 [Sa-wol] Please help me. 200 00:16:03,755 --> 00:16:06,508 [door opening, closing] 201 00:16:07,342 --> 00:16:08,260 [music fades] 202 00:16:08,844 --> 00:16:10,012 [computer chiming] 203 00:16:11,013 --> 00:16:12,139 [clattering] 204 00:16:22,566 --> 00:16:23,650 [clattering] 205 00:16:24,693 --> 00:16:26,695 [tense music playing] 206 00:16:32,826 --> 00:16:34,786 [somber music playing] 207 00:16:34,786 --> 00:16:35,787 Yoon Sa-wol. 208 00:16:46,173 --> 00:16:47,632 You don't remember anything? 209 00:16:49,718 --> 00:16:51,470 I've got memory flashes, 210 00:16:53,013 --> 00:16:54,598 but my head hurts too much. 211 00:16:55,599 --> 00:16:58,393 Whenever the pain goes away, I can't remember a thing. 212 00:16:59,561 --> 00:17:00,395 Sorry. 213 00:17:02,731 --> 00:17:04,191 I survived alone. 214 00:17:07,277 --> 00:17:08,737 I should have protected her. 215 00:17:13,867 --> 00:17:14,785 Don't say that. 216 00:17:16,578 --> 00:17:18,246 I'm so glad you survived. 217 00:17:18,872 --> 00:17:19,790 I mean it. 218 00:17:30,967 --> 00:17:33,345 Seul-ah was the reason you couldn't leave here. 219 00:17:34,638 --> 00:17:37,099 You had been stuck at home going stir-crazy. 220 00:17:39,059 --> 00:17:40,393 Go, be with your friends. 221 00:17:42,604 --> 00:17:44,523 You were like family, so I stayed. 222 00:17:46,983 --> 00:17:48,693 And it wasn't that I was going crazy here, 223 00:17:48,693 --> 00:17:52,447 it was that I felt bad when I thought about the two of you. 224 00:18:20,475 --> 00:18:22,477 [emotional music playing] 225 00:18:25,605 --> 00:18:26,439 This is... 226 00:18:29,568 --> 00:18:30,735 Just please stay alive. 227 00:18:33,363 --> 00:18:34,865 I'll come by once in a while. 228 00:18:44,541 --> 00:18:45,417 [Sa-wol crying] 229 00:18:46,001 --> 00:18:47,169 Thanks for everything. 230 00:18:49,504 --> 00:18:50,922 I wanna thank you 231 00:18:51,673 --> 00:18:53,550 for saving me and raising me... 232 00:18:55,051 --> 00:18:56,219 and the scoldings too. 233 00:18:57,345 --> 00:18:59,055 Thank you so much for everything. 234 00:19:03,310 --> 00:19:05,312 [Sa-wol sobbing] 235 00:19:14,946 --> 00:19:18,575 [computer] Air purification in progress. Pollution level three. 236 00:19:18,575 --> 00:19:20,660 [tense music playing] 237 00:19:22,162 --> 00:19:23,121 [5-8 chuckling] 238 00:19:35,926 --> 00:19:37,260 Should I do a search... 239 00:19:39,262 --> 00:19:40,347 or just wait? 240 00:19:42,599 --> 00:19:43,683 [music fades] 241 00:19:45,644 --> 00:19:47,646 [Dummy] God, I'm exhausted. [sighing] 242 00:19:48,855 --> 00:19:50,815 [Dumb-dumb] Me too. Ugh! 243 00:19:53,193 --> 00:19:54,778 [Dummy groaning] 244 00:19:56,613 --> 00:19:57,614 Didn't find him, or what? 245 00:19:57,614 --> 00:19:59,532 No, man, he was nowhere to be found. 246 00:20:00,408 --> 00:20:01,910 God, that fool's gotta be alive, right? 247 00:20:01,910 --> 00:20:03,370 His sister came here. 248 00:20:03,370 --> 00:20:05,622 She wouldn't have done that if he were dead. 249 00:20:05,622 --> 00:20:06,873 That idiot! I... 250 00:20:06,873 --> 00:20:10,293 Whenever I do end up finding him, I'm gonna beat him half to death. 251 00:20:10,293 --> 00:20:13,421 You think you could beat Sa-wol? Really? [scoffing] 252 00:20:13,421 --> 00:20:15,757 What? Why not? You don't think we could? 253 00:20:20,011 --> 00:20:21,012 Grandpa. 254 00:20:21,680 --> 00:20:24,599 Sa-wol must feel so guilty he probably wishes he was dead. 255 00:20:24,599 --> 00:20:25,767 Probably, yeah. 256 00:20:29,562 --> 00:20:30,981 [engine rumbling] 257 00:20:30,981 --> 00:20:33,066 [ominous music playing] 258 00:20:43,785 --> 00:20:45,787 [man] You're playing games now, or what? 259 00:20:47,038 --> 00:20:48,206 Just beat me up. 260 00:20:48,206 --> 00:20:49,374 [man] What? 261 00:20:50,041 --> 00:20:51,209 Or kill me if you want. 262 00:20:52,544 --> 00:20:53,878 What the hell? Are you insane? 263 00:20:53,878 --> 00:20:55,380 [both grunting] 264 00:20:57,799 --> 00:20:59,801 [Sa-wol panting] 265 00:21:00,677 --> 00:21:02,304 [dramatic music playing] 266 00:21:03,888 --> 00:21:04,723 [man] Get him! 267 00:21:05,265 --> 00:21:07,267 [men grunting] 268 00:21:08,226 --> 00:21:10,228 [Sa-wol grunting] 269 00:21:14,607 --> 00:21:15,817 [Useless] See? I told you. 270 00:21:15,817 --> 00:21:18,320 He must've wanted someone to be beat him half to death. 271 00:21:18,320 --> 00:21:20,113 [Dummy] Oh my God, those dirty bastards. 272 00:21:20,113 --> 00:21:21,573 [Dumb-dumb] They're gonna kill him! 273 00:21:21,573 --> 00:21:23,450 Grab anything you can find, all right? 274 00:21:23,950 --> 00:21:24,951 [man grunting] 275 00:21:25,660 --> 00:21:26,870 [Sa-wol breathing heavily] 276 00:21:26,870 --> 00:21:29,706 [man] You're gonna suffocate out here anyway, so why don't I help? 277 00:21:29,706 --> 00:21:32,083 - [Dummy] Stop it, you jerks! - [all shouting] 278 00:21:32,083 --> 00:21:33,418 [shouting subsides] 279 00:21:34,461 --> 00:21:35,628 [breathing heavily] 280 00:21:36,838 --> 00:21:38,340 [man] So the whole gang's gone crazy. 281 00:21:38,340 --> 00:21:40,050 - [Useless] Um... - [Dumb-dumb] Shoot. 282 00:21:41,343 --> 00:21:43,845 [man] Fine, tonight you're all gonna die! 283 00:21:43,845 --> 00:21:45,597 Guys, stay back! 284 00:21:45,597 --> 00:21:47,849 - [Dumb-dumb] Uh oh. - Just stay there! 285 00:21:51,227 --> 00:21:52,479 [all] Sa-wol! 286 00:21:52,479 --> 00:21:54,439 [Sa-wol grunting, groaning] 287 00:21:58,276 --> 00:21:59,944 [Sa-wol breathing heavily] 288 00:21:59,944 --> 00:22:02,030 [inaudible] 289 00:22:02,781 --> 00:22:04,240 [ominous music playing] 290 00:22:09,496 --> 00:22:11,498 [indistinct chatter] 291 00:22:19,005 --> 00:22:19,923 [bus horn honking] 292 00:22:19,923 --> 00:22:21,925 [man] We are recruiting construction workers. 293 00:22:21,925 --> 00:22:25,470 After the contract is over, you will be given a year's worth of oxygen and food. 294 00:22:28,098 --> 00:22:30,433 We are recruiting construction workers. 295 00:22:30,433 --> 00:22:34,521 After the contract is over, you will be given a year's worth of oxygen and food. 296 00:22:37,482 --> 00:22:40,568 [5-8] Hundreds of refugees have gone into District A recently. 297 00:22:40,568 --> 00:22:42,570 [man] They're desperate to finish construction. 298 00:22:42,570 --> 00:22:45,573 Who do you think will be in charge of the relocation plan? 299 00:22:45,573 --> 00:22:48,076 The government? Or Cheonmyeong? 300 00:22:48,076 --> 00:22:51,329 If the construction is completed like this, wouldn't it be Cheonmyeong? 301 00:22:51,329 --> 00:22:54,499 [5-8] Any hope of refugees living in General District's will disappear. 302 00:22:55,083 --> 00:22:55,917 [man sighing] 303 00:22:55,917 --> 00:22:58,586 When you go to District A, delay their work as much as you can. 304 00:22:59,546 --> 00:23:03,174 You have a knack for nonchalantly ordering people to do difficult things. 305 00:23:04,008 --> 00:23:05,009 [5-8 chuckling] 306 00:23:05,677 --> 00:23:08,054 [man] We are recruiting construction workers. 307 00:23:08,054 --> 00:23:11,766 After the contract is over, you will be given a year's worth of oxygen and food. 308 00:23:12,475 --> 00:23:14,811 Don't you think the sun's gotten a bit brighter? 309 00:23:15,895 --> 00:23:17,647 [man breathing deeply] 310 00:23:18,273 --> 00:23:22,068 And my future has gotten darker considering I have to get on that bus. 311 00:23:23,611 --> 00:23:25,113 [man laughing] 312 00:23:33,288 --> 00:23:34,956 [5-8] No, it's getting brighter. 313 00:23:41,963 --> 00:23:43,590 [Dumb-dumb] I was gonna beat him up. 314 00:23:44,132 --> 00:23:45,049 What an idiot. 315 00:23:45,925 --> 00:23:47,802 It's been two whole days. 316 00:23:49,387 --> 00:23:52,307 Maybe he's co... coma, uh... 317 00:23:52,307 --> 00:23:53,391 What's the, uh... 318 00:23:53,391 --> 00:23:55,226 What's the word, "comatose"? 319 00:23:55,226 --> 00:23:56,811 [Dumb-dumb] I... I think he is. 320 00:23:57,770 --> 00:23:58,771 Hey, 321 00:23:59,898 --> 00:24:03,318 would it make me a piece of total garbage if I said I was hungry? 322 00:24:04,068 --> 00:24:06,571 You've always been pieces of garbage, so just go make some food. 323 00:24:08,615 --> 00:24:10,867 Okay. Well, you gotta eat. 324 00:24:14,996 --> 00:24:16,039 [Useless sighing] 325 00:24:20,001 --> 00:24:22,795 You know, I got into my first fight ever because of you. 326 00:24:23,838 --> 00:24:25,465 And now I'm 0 and 1. 327 00:24:26,049 --> 00:24:27,217 [chuckling] 328 00:24:32,055 --> 00:24:34,057 [funky dramatic music] 329 00:24:49,822 --> 00:24:51,824 [inaudible] 330 00:24:54,244 --> 00:24:56,538 [door opening, closing] 331 00:25:02,877 --> 00:25:03,836 He's still out? 332 00:25:06,506 --> 00:25:11,177 You know, actually it's better because he's not awake and suffering 333 00:25:12,720 --> 00:25:17,725 Sleep restores your body, your heart, and your mind. 334 00:25:18,351 --> 00:25:20,603 [man breathing deeply, sighing] 335 00:25:22,480 --> 00:25:24,482 [ominous music playing] 336 00:25:28,903 --> 00:25:32,073 You little shit! I was gonna help you live like a human being. 337 00:25:32,949 --> 00:25:34,117 Wake the hell up. 338 00:25:42,875 --> 00:25:45,837 Mr. Ryu Seok, CEO of Cheonmyeong Group. 339 00:25:51,676 --> 00:25:54,762 I can't reach you for days, and you call yourself my cousin? 340 00:25:54,762 --> 00:25:57,181 How do you think that make me look to Mr. Ryu? 341 00:25:58,016 --> 00:25:59,392 The people we kidnapped... 342 00:26:02,020 --> 00:26:03,354 where are they being sent? 343 00:26:04,230 --> 00:26:07,650 There were talks of human experiments and other horrible things. 344 00:26:08,401 --> 00:26:11,237 You moron. Stop with all your nonsense! 345 00:26:11,863 --> 00:26:12,947 [5-7] I can't do it. 346 00:26:13,698 --> 00:26:14,866 Can't be the key 347 00:26:16,200 --> 00:26:17,577 and a deliveryman. 348 00:26:18,995 --> 00:26:21,372 [sighing] They're both too much. 349 00:26:22,123 --> 00:26:23,333 5-7, 350 00:26:24,208 --> 00:26:25,376 what is the problem? 351 00:26:26,377 --> 00:26:29,005 Is it really so hard to be the key to the General Districts? 352 00:26:29,589 --> 00:26:31,883 You think we're taking these people away and hurting them? 353 00:26:32,592 --> 00:26:34,510 I... I heard it very clearly. 354 00:26:34,510 --> 00:26:36,512 [shuddering] They're killing people, 355 00:26:37,889 --> 00:26:38,890 doing experiments. 356 00:26:38,890 --> 00:26:41,643 You must not understand what it is I'm doing. 357 00:26:43,019 --> 00:26:46,230 The goal here is not to kill anybody, it is to save them. 358 00:26:46,731 --> 00:26:49,901 That's why I chose a trustworthy man such as yourself. 359 00:26:49,901 --> 00:26:51,152 Do you understand now? 360 00:26:51,819 --> 00:26:53,988 [5-7 breath shuddering] 361 00:26:55,448 --> 00:26:57,867 [Ryu breathing deeply, sighing] 362 00:26:59,202 --> 00:27:00,328 [grunting] Very well. 363 00:27:03,331 --> 00:27:04,832 Just one last time. 364 00:27:05,500 --> 00:27:07,835 Play the key for me one last time, okay? 365 00:27:07,835 --> 00:27:09,921 And I'll let you live here in the Core District 366 00:27:09,921 --> 00:27:11,089 for the rest of your life. 367 00:27:11,089 --> 00:27:12,006 What? 368 00:27:12,590 --> 00:27:14,008 You're being offered everything. 369 00:27:14,634 --> 00:27:15,885 So, say, "thank you." 370 00:27:16,469 --> 00:27:19,055 I'll take care of you Mr. 5-7. 371 00:27:20,848 --> 00:27:21,766 In return... 372 00:27:26,062 --> 00:27:27,563 you'll put your life on the line. 373 00:27:34,278 --> 00:27:37,198 Just remember what's in the back of your head. 374 00:27:41,244 --> 00:27:42,328 [tense music playing] 375 00:27:42,328 --> 00:27:45,123 [man] It's concerning how many refugee children are disappearing. 376 00:27:45,123 --> 00:27:46,916 I got call about another one yesterday. 377 00:27:47,750 --> 00:27:48,960 [5-8] Where? 378 00:27:48,960 --> 00:27:50,920 It was in Songpa. A boy in his late teens. 379 00:27:50,920 --> 00:27:52,338 [5-8] Witnesses? 380 00:27:52,338 --> 00:27:54,716 Said there were a bunch of men headed to Gangnam now. 381 00:27:55,299 --> 00:27:57,343 Two are now in Seocho, and one in Yeouido. 382 00:27:59,220 --> 00:28:00,638 Scope's been getting narrower. 383 00:28:00,638 --> 00:28:03,307 No plate on the vehicle. Same as last time. 384 00:28:04,392 --> 00:28:06,978 A Gangnam vehicle missing plates, huh? 385 00:28:10,523 --> 00:28:12,275 Just need one of those guys. 386 00:28:16,904 --> 00:28:18,197 [man] It's a GPS tracker. 387 00:28:18,823 --> 00:28:19,907 We'll owe you one. 388 00:28:20,742 --> 00:28:22,618 I promise we'll come save you. 389 00:28:25,788 --> 00:28:27,790 [suspenseful music playing] 390 00:28:39,302 --> 00:28:40,428 [5-8] Did they fall for it? 391 00:28:41,387 --> 00:28:42,722 Location confirmed. 392 00:28:42,722 --> 00:28:44,307 We make our move tonight. 393 00:28:47,602 --> 00:28:48,561 [silenced gun firing] 394 00:28:49,145 --> 00:28:50,855 - [man grunting] - [7-3] Exit secured. 395 00:28:51,731 --> 00:28:53,399 Outside stairway taken care of. 396 00:28:55,902 --> 00:28:57,403 [6-3] Center stairway is open too. 397 00:28:59,989 --> 00:29:01,115 [1-3] Entering the hallway. 398 00:29:03,159 --> 00:29:04,243 [5-8] What about 5-7? 399 00:29:04,827 --> 00:29:05,995 [4-1] He's gone to work. 400 00:29:11,793 --> 00:29:13,419 [suspenseful music swelling] 401 00:29:26,140 --> 00:29:27,099 [man grunting] 402 00:29:28,476 --> 00:29:29,477 [6-3] What the? 403 00:29:30,019 --> 00:29:31,395 [7-3] What's going on here? 404 00:29:31,395 --> 00:29:33,314 [ominous vocalizing] 405 00:29:33,314 --> 00:29:34,524 [4-1] Those psychos. 406 00:29:35,358 --> 00:29:37,151 How could they do this to children? 407 00:29:38,736 --> 00:29:40,738 [ominous music swelling] 408 00:29:41,948 --> 00:29:43,950 [suspenseful music playing] 409 00:29:57,964 --> 00:29:58,840 [music fades] 410 00:29:59,924 --> 00:30:01,926 [somber music playing] 411 00:30:02,718 --> 00:30:03,594 [Useless] Oh man. 412 00:30:06,430 --> 00:30:08,724 [Useless clearing throat, sighing] 413 00:30:12,353 --> 00:30:13,354 [Useless] Sa-wol. 414 00:30:14,355 --> 00:30:16,858 Uh, whenever people die-- 415 00:30:16,858 --> 00:30:18,860 [Sa-wol] They become stars in the sky? 416 00:30:20,611 --> 00:30:21,904 Don't you give me that bullshit. 417 00:30:22,488 --> 00:30:24,365 - [Useless] Okay. - [Sa-wol] No... 418 00:30:28,911 --> 00:30:30,955 I'd rather they did become stars. 419 00:30:35,334 --> 00:30:36,252 [Useless sighing] 420 00:30:38,504 --> 00:30:39,547 [Dummy] Sa-wol! 421 00:30:39,547 --> 00:30:40,923 [Dummy laughing] Sa-wol! 422 00:30:40,923 --> 00:30:42,633 [Dumb-dumb] You're up! Oh my God! 423 00:30:42,633 --> 00:30:43,926 [both laughing obnoxiously] 424 00:30:43,926 --> 00:30:45,177 [all grunting] 425 00:30:45,177 --> 00:30:46,512 [Dumb-dumb] No! 426 00:30:46,512 --> 00:30:47,722 [Useless yelling] 427 00:30:47,722 --> 00:30:48,639 [all panting] 428 00:30:48,639 --> 00:30:49,891 [Dumb-dumb] Hey, just hold on! 429 00:30:49,891 --> 00:30:51,267 [Useless panicking] 430 00:30:51,267 --> 00:30:52,602 [Sa-wol] Are you kidding me? 431 00:30:52,602 --> 00:30:55,396 [Useless] Oh my God. My pants... my pants are falling! 432 00:30:55,396 --> 00:30:56,856 [Dumb-dumb] What are we gonna do? 433 00:30:56,856 --> 00:30:58,274 [all screaming] 434 00:30:58,274 --> 00:30:59,859 - [Sa-wol] Useless! - [Dumb-dumb] Useless! 435 00:31:01,611 --> 00:31:03,654 - I can't believe you lost hold of him! - [man gasping] 436 00:31:03,654 --> 00:31:04,906 [Dummy] I'm sorry! 437 00:31:04,906 --> 00:31:08,618 [man] That looks like fun, as long as you don't die. 438 00:31:09,410 --> 00:31:11,537 {\an8}CHEONMYEONG GROUP 439 00:31:11,537 --> 00:31:13,623 {\an8}[Ryu] What are you thinking so intently about? 440 00:31:15,791 --> 00:31:17,793 The president came by here. 441 00:31:17,793 --> 00:31:21,756 A disturbance in District A and a murder in the General Districts. 442 00:31:22,423 --> 00:31:23,966 What's going on up there? 443 00:31:25,468 --> 00:31:28,054 The president's mostly just a bunch of talk. 444 00:31:28,054 --> 00:31:29,722 She's meddling where she needs not be. 445 00:31:29,722 --> 00:31:31,724 Are you sure you're not crossing the line? 446 00:31:32,308 --> 00:31:33,643 [Ryu chuckling] 447 00:31:33,643 --> 00:31:35,227 That's why I'm giving you a report. 448 00:31:35,227 --> 00:31:36,395 I don't need it. 449 00:31:36,896 --> 00:31:38,314 I've heard all that I need to. 450 00:31:38,898 --> 00:31:40,858 You would take the word of the president over mine? 451 00:31:40,858 --> 00:31:42,944 [tense music playing] 452 00:31:44,028 --> 00:31:44,862 Listen, Son. 453 00:31:45,446 --> 00:31:46,697 Yes, Father. 454 00:31:46,697 --> 00:31:50,785 Ever since I came here, I have not trusted anyone. 455 00:31:50,785 --> 00:31:52,703 Especially you. 456 00:31:52,703 --> 00:31:54,413 But why would you not trust me? 457 00:31:54,997 --> 00:31:58,751 I've built this place and developed the Air Cores to save more people, 458 00:31:58,751 --> 00:32:00,628 even if it is just one. 459 00:32:01,504 --> 00:32:04,090 I see now there's too much that I have missed 460 00:32:04,090 --> 00:32:06,217 while working on those for the last few decades. 461 00:32:06,217 --> 00:32:09,136 You envisioned the future, and you were very accurate. 462 00:32:09,136 --> 00:32:12,223 All the progress we have here is because of the risks that you made. 463 00:32:16,936 --> 00:32:17,937 [remote beeping] 464 00:32:21,065 --> 00:32:25,027 Tell me what you see whenever you look up at that. 465 00:32:25,027 --> 00:32:27,196 [Ryu] Stupid people living in a world you created. 466 00:32:27,863 --> 00:32:31,450 However, they still take for granted everything that you have provided. 467 00:32:32,368 --> 00:32:34,203 Cheonmyeong wasn't mine yet you said. 468 00:32:34,203 --> 00:32:35,371 I admit that, 469 00:32:36,455 --> 00:32:38,457 but one day soon you will credit me. 470 00:32:39,792 --> 00:32:40,710 [music fades] 471 00:32:47,550 --> 00:32:51,554 [man] I do not know how big the sorrow is inside your heart. 472 00:32:51,554 --> 00:32:53,848 I would guess that it's quite big. 473 00:32:53,848 --> 00:32:55,933 [somber music playing] 474 00:32:56,892 --> 00:32:58,936 Although, as each day goes by, 475 00:32:59,645 --> 00:33:01,230 it will get smaller. 476 00:33:02,314 --> 00:33:05,609 Just a little bit, and the next day a little smaller, 477 00:33:05,609 --> 00:33:07,570 and a little smaller after that. 478 00:33:08,404 --> 00:33:10,197 And that's the way it will go. 479 00:33:10,865 --> 00:33:15,536 The smaller the sorrow will become, each day a bit smaller. 480 00:33:17,246 --> 00:33:19,498 And then it will become a longing... 481 00:33:22,209 --> 00:33:23,753 for people who are... 482 00:33:24,670 --> 00:33:25,880 are gone. 483 00:33:26,672 --> 00:33:28,382 That's how it works. 484 00:33:28,382 --> 00:33:30,760 Our sorrow becomes our longing. 485 00:33:33,304 --> 00:33:35,139 I'm sad and then angry... 486 00:33:38,768 --> 00:33:40,728 but then I start to miss her. 487 00:33:42,730 --> 00:33:43,814 I'm scared that... 488 00:33:47,902 --> 00:33:50,237 that I'm gonna forget all these feelings. 489 00:33:51,113 --> 00:33:54,200 [chuckling] Oh, my crazy Sa-wol. 490 00:33:55,076 --> 00:33:57,453 You really are growing up, kid. 491 00:33:57,453 --> 00:33:59,538 [man chuckling] 492 00:34:02,958 --> 00:34:05,419 [IV beeping] 493 00:34:16,806 --> 00:34:17,640 [man] Son. 494 00:34:18,432 --> 00:34:22,144 I do not trust anyone, especially since coming down here. 495 00:34:22,144 --> 00:34:24,146 The Earth went to hell decades ago, 496 00:34:24,146 --> 00:34:26,357 and the people here are starting to lose their minds. 497 00:34:26,941 --> 00:34:28,901 You especially. 498 00:34:28,901 --> 00:34:30,986 [ominous music playing] 499 00:34:31,862 --> 00:34:33,155 You don't know I'm dying. 500 00:34:33,155 --> 00:34:35,032 Of course I'm losing my mind. 501 00:34:42,581 --> 00:34:44,583 [tense music playing] 502 00:34:49,213 --> 00:34:53,175 EXIT FIVE APGUJEONG 503 00:35:10,484 --> 00:35:11,861 APGUJEONG 504 00:35:11,861 --> 00:35:17,241 Okay. So far, all good. 505 00:35:18,951 --> 00:35:21,662 Let's see here. Aha. 506 00:35:24,915 --> 00:35:28,919 They keep getting better and then worse, but, uh... 507 00:35:31,505 --> 00:35:34,800 they may just need more time here. 508 00:35:34,800 --> 00:35:36,468 Did you take a look at this too? 509 00:35:39,722 --> 00:35:40,890 [man chuckling] 510 00:35:44,643 --> 00:35:45,477 From District A. 511 00:35:45,477 --> 00:35:47,605 GENERAL DISTRICT 1-1 512 00:35:51,108 --> 00:35:53,569 What? You got something to say? 513 00:35:55,362 --> 00:35:57,114 You have Yoon Sa-wol, don't you? 514 00:35:58,532 --> 00:35:59,491 Sa-wol? 515 00:36:06,498 --> 00:36:09,043 A bullet bounced off his head like it was nothing. 516 00:36:10,044 --> 00:36:11,462 It bounced off, you sure? 517 00:36:14,089 --> 00:36:15,549 His recovery speed's incredible. 518 00:36:15,549 --> 00:36:17,551 [tense music playing] 519 00:36:17,551 --> 00:36:19,470 Did you know anything about this, 520 00:36:20,095 --> 00:36:21,222 that he was a mutant? 521 00:36:24,141 --> 00:36:26,602 There was an oxyanium mine his father worked at. 522 00:36:26,602 --> 00:36:27,645 I know that. 523 00:36:29,313 --> 00:36:31,565 Plenty of radioactive material there. 524 00:36:32,149 --> 00:36:33,776 Those miners' children. 525 00:36:39,031 --> 00:36:41,742 Almost 100 refugee kids have disappeared so far. 526 00:36:42,743 --> 00:36:45,704 And the kidnappings are now happening in the General Districts too. 527 00:36:46,205 --> 00:36:47,498 They're all adolescents 528 00:36:48,332 --> 00:36:49,416 around Yoon Sa-wol's age. 529 00:36:50,251 --> 00:36:53,796 So is it really important that he's a mutant, then? 530 00:36:57,174 --> 00:36:58,217 [5-8 sighing] 531 00:37:07,351 --> 00:37:10,562 He's a mess in body, heart, and mind. 532 00:37:11,397 --> 00:37:13,607 Just please leave him here, for now. 533 00:37:23,993 --> 00:37:27,413 [objects clattering] 534 00:37:27,413 --> 00:37:29,498 [computers trilling] 535 00:37:34,420 --> 00:37:36,714 DISTRICT 5-7 MURDER CASE 536 00:37:36,714 --> 00:37:38,424 [dramatic music playing] 537 00:37:38,424 --> 00:37:41,302 [5-8] You brought me in as a witness, and now I'm a suspect? 538 00:37:41,302 --> 00:37:44,805 You believe I helped the murderers and then decided to report it all later? 539 00:37:45,848 --> 00:37:46,849 [computer chiming] 540 00:37:48,976 --> 00:37:50,561 ACCESS DENIED 541 00:37:50,561 --> 00:37:51,478 Sergeant Lee. 542 00:37:53,105 --> 00:37:56,108 The minister's office has ordered that crimes in the General District 543 00:37:56,108 --> 00:37:58,527 won't be under purview of the Intelligence Command. 544 00:37:58,527 --> 00:38:00,195 - Because of me? - Yes. 545 00:38:01,322 --> 00:38:04,575 And the official reply has referenced the relationship you had with the victim. 546 00:38:05,993 --> 00:38:07,995 [breathing deeply, sighing] 547 00:38:07,995 --> 00:38:11,081 But I wouldn't worry about this. We've bought ourselves plenty of time. 548 00:38:12,166 --> 00:38:13,250 What are you saying? 549 00:38:13,250 --> 00:38:14,793 We have all the data we could access. 550 00:38:14,793 --> 00:38:16,920 We made several back-up disks with everything. 551 00:38:16,920 --> 00:38:18,922 I've got the data on the murder. 552 00:38:18,922 --> 00:38:21,675 I've got data for the ten kidnappings in the General Districts. 553 00:38:21,675 --> 00:38:24,136 And I've backed up all deliveryman route information. 554 00:38:25,220 --> 00:38:26,388 [Seol-ah sighing] 555 00:38:28,140 --> 00:38:29,224 Thank you, everyone. 556 00:38:29,933 --> 00:38:32,227 Just give us a long vacation when all of this is over. 557 00:38:32,227 --> 00:38:33,312 How about that, Major? 558 00:38:33,312 --> 00:38:34,229 [all chuckling] 559 00:38:34,229 --> 00:38:35,606 [Seol-ah chuckling] 560 00:38:38,400 --> 00:38:40,486 - Vacation? - That would be great. 561 00:38:41,445 --> 00:38:43,030 [dramatic music playing] 562 00:38:50,537 --> 00:38:52,539 [computer beeping] 563 00:38:53,999 --> 00:38:55,292 5-7 DELIVERYMAN, CHEONMYEONG GROUP 564 00:38:56,460 --> 00:38:57,503 5-7. 565 00:38:58,629 --> 00:39:01,715 {\an8}DELIVERY STATION 566 00:39:01,715 --> 00:39:03,050 [ominous music playing] 567 00:39:14,395 --> 00:39:15,437 [objects clattering 568 00:39:20,067 --> 00:39:21,151 [5-7 groaning] 569 00:39:21,151 --> 00:39:23,153 [ominous music playing] 570 00:39:23,153 --> 00:39:24,321 [5-7 coughing] 571 00:39:28,867 --> 00:39:30,494 - [clattering] - [5-7 gasping] 572 00:39:31,703 --> 00:39:33,580 [suspenseful music playing] 573 00:39:37,084 --> 00:39:39,628 [5-7 gasping, coughing] 574 00:39:39,628 --> 00:39:41,463 [breathing heavily] 575 00:39:42,631 --> 00:39:44,967 [Ryu] He didn't show up at the meeting place? 576 00:39:46,218 --> 00:39:47,344 [Oh] No, he did not. 577 00:39:48,554 --> 00:39:49,763 [sinister music playing] 578 00:39:49,763 --> 00:39:51,265 CONTROLLER 5-7 579 00:39:52,516 --> 00:39:53,350 [computer beeping] 580 00:39:53,350 --> 00:39:54,435 Nothing else to be done. 581 00:39:55,060 --> 00:39:58,063 [Oh] Uh, sir, I'll knock some sense into him however I can. 582 00:39:58,063 --> 00:39:59,773 Give him one more chance, please. 583 00:39:59,773 --> 00:40:00,899 Mr. Oh. 584 00:40:01,859 --> 00:40:03,819 Do you know why I do this myself? 585 00:40:04,445 --> 00:40:06,029 Well, I know that it's significant. 586 00:40:06,029 --> 00:40:07,114 [Ryu] Yes. 587 00:40:07,114 --> 00:40:09,741 If I were actually to make someone else do this, 588 00:40:09,741 --> 00:40:13,579 they may get the wrong idea that this will never happen to them. 589 00:40:14,997 --> 00:40:16,457 You're right. I'm sorry. 590 00:40:17,708 --> 00:40:19,501 [5-8] The kidnappings in the General Districts, 591 00:40:20,294 --> 00:40:21,128 you're the key. 592 00:40:21,128 --> 00:40:22,129 Yes. 593 00:40:22,129 --> 00:40:24,006 Who are those tattooed men? 594 00:40:24,673 --> 00:40:25,507 Cheonmyeong's? 595 00:40:25,507 --> 00:40:27,217 [5-7 breath shuddering] 596 00:40:27,217 --> 00:40:28,552 I'm not sure. 597 00:40:28,552 --> 00:40:29,761 I'm sorry. 598 00:40:30,345 --> 00:40:32,598 I'm the reason they were dragged off and killed. 599 00:40:32,598 --> 00:40:33,515 [5-7 gasping] 600 00:40:35,017 --> 00:40:37,102 What'd you say? Dragged off where? 601 00:40:37,102 --> 00:40:38,437 Uh, I don't know. 602 00:40:38,437 --> 00:40:39,605 I... I'm not sure. 603 00:40:39,605 --> 00:40:41,982 It should be me. I'm the one who should die. I'm the one. 604 00:40:41,982 --> 00:40:43,567 [5-8] Tell me. What did you hear? 605 00:40:43,567 --> 00:40:45,068 Where were they all taken? 606 00:40:45,068 --> 00:40:47,154 - [5-7 shuddering] - [device whirring] 607 00:40:47,154 --> 00:40:49,114 The... the... the human experiments... 608 00:40:49,114 --> 00:40:50,949 [5-7 hyperventilating] 609 00:40:50,949 --> 00:40:51,867 What? 610 00:40:51,867 --> 00:40:53,243 - [device zapping] - [5-7 gasping] 611 00:40:56,788 --> 00:40:58,624 [ominous music playing] 612 00:41:07,716 --> 00:41:09,593 DECEASED 613 00:41:09,593 --> 00:41:11,011 It's too bad. 614 00:41:12,054 --> 00:41:12,888 [Oh] No, sir. 615 00:41:13,931 --> 00:41:16,683 He was always a mess, a real family embarrassment. 616 00:41:16,683 --> 00:41:17,601 So 617 00:41:18,435 --> 00:41:21,188 the dead target was a younger sister of one of our majors. 618 00:41:21,188 --> 00:41:22,314 Yes. 619 00:41:23,023 --> 00:41:25,984 I'm told their father was a manager of an oxyanium mine. 620 00:41:26,944 --> 00:41:29,029 Is the major one of our targets too? 621 00:41:29,029 --> 00:41:30,280 No, sir. 622 00:41:30,280 --> 00:41:33,867 She was born before he was stationed at the mine. 623 00:41:34,368 --> 00:41:35,994 I was planning to inform you, sir. 624 00:41:35,994 --> 00:41:36,954 OH JI-HWAN 625 00:41:36,954 --> 00:41:38,497 [sinister music playing] 626 00:41:39,206 --> 00:41:41,291 - [device whirring] - [Oh gasping, groaning] 627 00:41:41,291 --> 00:41:42,376 [Ryu] Mr. Oh, 628 00:41:42,876 --> 00:41:45,128 your work here lately has gotten messy. 629 00:41:45,128 --> 00:41:47,673 [Oh grunting, breathing heavily] 630 00:41:47,673 --> 00:41:48,757 [Oh] Sir, I'm sorry! 631 00:41:49,550 --> 00:41:51,218 I'll never again make that mistake. 632 00:41:51,218 --> 00:41:52,803 [Oh straining] 633 00:41:52,803 --> 00:41:53,762 [stammering] Sir... 634 00:41:59,893 --> 00:42:01,728 - I... I'm sorry. - [Ryu sighing] 635 00:42:01,728 --> 00:42:02,688 STOP 636 00:42:02,688 --> 00:42:05,857 [Oh gasping, breathing heavily] 637 00:42:05,857 --> 00:42:07,234 Mr. Oh. 638 00:42:07,234 --> 00:42:08,485 Yes? 639 00:42:08,485 --> 00:42:11,488 Think about how you feel right now and always remember it. 640 00:42:13,782 --> 00:42:14,616 I will never forget. 641 00:42:16,034 --> 00:42:17,494 Oh, and for the key, 642 00:42:17,494 --> 00:42:19,580 a new deliveryman must be found. 643 00:42:20,330 --> 00:42:21,331 I will go find one. 644 00:42:22,165 --> 00:42:23,292 [Ryu sighing] 645 00:42:26,169 --> 00:42:27,170 No, no. 646 00:42:28,213 --> 00:42:29,923 Mistakes must not be repeated. 647 00:42:31,341 --> 00:42:33,468 We will put on a special event 648 00:42:33,468 --> 00:42:36,763 to distract everyone from our larger plan. 649 00:42:36,763 --> 00:42:38,098 An event, sir? That's perfect. 650 00:42:41,393 --> 00:42:43,520 It's been a while since we put on a show. 651 00:42:45,147 --> 00:42:47,149 [hip-hop music playing] 652 00:42:48,025 --> 00:42:49,234 [crowd cheering] 653 00:42:56,867 --> 00:42:58,535 [man grunting] 654 00:43:02,998 --> 00:43:05,083 - What's his ranking? - Thirteen, man. 655 00:43:05,709 --> 00:43:08,003 [3-3] Dude must be jacked. He's taking some big hits. 656 00:43:08,003 --> 00:43:10,464 [both grunting] 657 00:43:11,590 --> 00:43:13,550 Oh, you hear the 5-7 announcement? 658 00:43:15,385 --> 00:43:16,261 What did it say? 659 00:43:17,137 --> 00:43:18,930 Overworking. You believe that? [scoffing] 660 00:43:19,473 --> 00:43:22,809 I've heard of getting killed by hunters, but overworking? Bullshit. 661 00:43:25,687 --> 00:43:27,189 So when do they choose someone else? 662 00:43:27,189 --> 00:43:28,940 That'll take a little while. 663 00:43:29,441 --> 00:43:31,693 Apparently, this time they're doing it right. 664 00:43:32,736 --> 00:43:33,570 Doing it right? 665 00:43:34,696 --> 00:43:35,530 Whoa! 666 00:43:37,032 --> 00:43:38,325 [both grunting] 667 00:43:39,701 --> 00:43:40,577 [man panting] 668 00:43:41,453 --> 00:43:42,496 [3-3] Nice one! 669 00:43:42,496 --> 00:43:44,206 [both grunting] 670 00:43:44,706 --> 00:43:46,416 [crowd cheering] 671 00:43:54,466 --> 00:43:57,052 [2-4] Wow. 4-1 really has one nasty kick. 672 00:43:59,638 --> 00:44:00,555 5-8! 673 00:44:00,555 --> 00:44:02,182 5-8, get down here! 674 00:44:04,768 --> 00:44:05,894 Yeah? 675 00:44:05,894 --> 00:44:07,187 - Yeah. - Yeah. [chuckling] 676 00:44:13,068 --> 00:44:14,695 [both chuckling] 677 00:44:52,399 --> 00:44:53,734 [roaring] 678 00:44:54,359 --> 00:44:55,652 [music stops] 679 00:45:00,991 --> 00:45:02,075 [car horn honking] 680 00:45:02,075 --> 00:45:03,160 [indistinct chatter] 681 00:45:03,160 --> 00:45:04,161 [car horn honking] 682 00:45:17,174 --> 00:45:18,091 [Useless grunting] 683 00:45:18,842 --> 00:45:19,968 [Useless] What's this? 684 00:45:23,096 --> 00:45:24,055 [Useless chuckling] 685 00:45:26,683 --> 00:45:28,685 [Useless panting] 686 00:45:29,686 --> 00:45:30,520 [Useless] Here. 687 00:45:32,814 --> 00:45:34,816 [dramatic music playing] 688 00:45:37,944 --> 00:45:40,864 [Useless] You finally have a chance to make your dream come true. 689 00:46:01,426 --> 00:46:02,344 [radio beeping] 690 00:46:02,344 --> 00:46:03,470 4-1. 691 00:46:03,470 --> 00:46:04,846 I'm here, go ahead. 692 00:46:05,430 --> 00:46:07,516 - We're assembling. - [4-1] Okay. 693 00:46:08,099 --> 00:46:09,476 Put out the cigarette. 694 00:46:09,476 --> 00:46:10,519 [5-8 chuckling] 695 00:46:15,732 --> 00:46:16,983 Well, what's that? 696 00:46:34,376 --> 00:46:36,169 He's making quite the entrance. 697 00:46:38,797 --> 00:46:40,131 [engine revving] 698 00:46:59,734 --> 00:47:01,778 [ending theme music playing] 699 00:49:22,836 --> 00:49:27,841 Subtitle translation by: Mihee Kim