1
00:00:07,008 --> 00:00:09,010
[ominous music playing]
2
00:00:12,889 --> 00:00:13,890
[cell phone beeping]
3
00:00:14,390 --> 00:00:16,392
CHEONMYEONG LOGISTICS
4
00:00:30,198 --> 00:00:33,743
BLACK KNIGHT
5
00:00:36,037 --> 00:00:37,413
- [door slamming]
- [man panicking]
6
00:00:40,875 --> 00:00:41,876
[gun firing]
7
00:00:44,754 --> 00:00:45,963
[man 2 panting]
8
00:00:45,963 --> 00:00:47,381
[man 2] The target's dead.
9
00:00:49,300 --> 00:00:51,177
- [blows landing]
- [man 2 grunting]
10
00:00:51,677 --> 00:00:52,553
[gun firing]
11
00:00:52,553 --> 00:00:53,513
[man 2 grunting]
12
00:00:54,013 --> 00:00:56,224
[5-8 panting]
13
00:01:01,354 --> 00:01:02,396
[mask whirring]
14
00:01:06,776 --> 00:01:08,486
[suspenseful music playing]
15
00:01:15,243 --> 00:01:16,119
[Seul-ah screaming]
16
00:01:16,119 --> 00:01:17,537
[machine gun firing]
17
00:01:44,438 --> 00:01:45,940
We have an incident in District 5-7.
18
00:01:45,940 --> 00:01:46,983
- District--
- [gun firing]
19
00:01:48,234 --> 00:01:49,902
[man groaning] Fuck.
20
00:01:50,736 --> 00:01:53,239
[5-8 panting lightly]
21
00:02:11,632 --> 00:02:13,301
[Sa-wol] Are you the legendary 5-8?
22
00:02:13,301 --> 00:02:15,553
I'm Sa-wol. Yoon Sa-wol.
23
00:02:15,553 --> 00:02:17,638
[suspenseful music playing]
24
00:02:18,931 --> 00:02:19,932
[radio beeping]
25
00:02:19,932 --> 00:02:21,475
- 4-1.
- [4-1] Go ahead.
26
00:02:21,475 --> 00:02:23,936
- Got a situation. Move it.
- [4-1] Got it.
27
00:02:48,252 --> 00:02:49,754
[Seol-ah breathing heavily]
28
00:03:12,777 --> 00:03:14,779
[music fades]
29
00:03:17,531 --> 00:03:19,533
[somber music playing]
30
00:03:39,971 --> 00:03:41,514
[Seol-ah gasping]
31
00:04:04,412 --> 00:04:05,663
Sergeant Lee.
32
00:04:07,415 --> 00:04:08,582
Let's get started.
33
00:04:09,750 --> 00:04:11,210
- [radio beeping]
- Come in.
34
00:04:21,387 --> 00:04:23,139
LIVING ROOM LIGHTS
35
00:04:23,139 --> 00:04:24,640
[suspenseful music playing]
36
00:04:24,640 --> 00:04:26,726
[machine whirring, beeping]
37
00:04:37,737 --> 00:04:39,655
[computer trilling, chiming]
38
00:04:48,873 --> 00:04:51,625
Looks like it's related to the kidnappings
in the General Districts.
39
00:04:51,625 --> 00:04:53,919
Be thorough as you investigate.
40
00:04:53,919 --> 00:04:55,504
Provide the report when you're done.
41
00:04:55,504 --> 00:04:58,299
We'll investigate.
I assure you that we'll be thorough.
42
00:04:59,967 --> 00:05:02,011
But the room, you're aware that...
43
00:05:02,595 --> 00:05:03,971
I'm aware of the consequences.
44
00:05:06,015 --> 00:05:07,141
Please don't say that.
45
00:05:07,767 --> 00:05:09,602
We're all on your side here, Major.
46
00:05:22,198 --> 00:05:24,200
[Seol-ah breathing heavily]
47
00:05:27,912 --> 00:05:28,996
[Seul-ah] Unni!
48
00:05:31,457 --> 00:05:33,084
He opened his eyes!
49
00:05:36,337 --> 00:05:39,131
Unni, the refugee boy is awake!
50
00:05:39,131 --> 00:05:40,466
[dramatic music playing]
51
00:05:40,466 --> 00:05:42,593
[Sa-wol breathing heavily]
52
00:05:44,762 --> 00:05:46,347
Tell me what your name is.
53
00:05:46,347 --> 00:05:47,890
[breath shuddering]
54
00:05:47,890 --> 00:05:49,308
Sa-wol.
55
00:05:50,768 --> 00:05:52,103
Yoon Sa-wol.
56
00:05:55,439 --> 00:05:56,732
[Sa-wol panting]
57
00:05:59,985 --> 00:06:02,029
[tense music playing]
58
00:06:04,281 --> 00:06:05,366
[Sa-wol grunting]
59
00:06:06,200 --> 00:06:08,744
[4-1] How do you feel? How's your head?
60
00:06:08,744 --> 00:06:10,704
[Sa-wol groaning]
61
00:06:10,704 --> 00:06:11,872
[Seul-ah] Yoon Sa-wol!
62
00:06:11,872 --> 00:06:13,332
[Sa-wol roaring]
63
00:06:15,751 --> 00:06:16,794
[gun firing]
64
00:06:22,716 --> 00:06:23,676
Where am I?
65
00:06:24,927 --> 00:06:26,637
Seul-ah. Where's Seul-ah?
66
00:06:29,348 --> 00:06:30,516
You can't move around yet.
67
00:06:30,516 --> 00:06:32,059
Why are you here?
68
00:06:33,394 --> 00:06:34,478
[Sa-wol breath shuddering]
69
00:06:34,478 --> 00:06:36,105
Let go. I have to go see Seul-ah.
70
00:06:37,440 --> 00:06:38,566
Let go! Let me go!
71
00:06:39,525 --> 00:06:40,609
The girl is dead.
72
00:06:40,609 --> 00:06:41,986
That's not true.
73
00:06:42,570 --> 00:06:44,113
You can't do anything over there anyway.
74
00:06:44,947 --> 00:06:46,031
Don't lie to me.
75
00:06:46,031 --> 00:06:47,741
I'll go see for myself.
76
00:06:49,410 --> 00:06:50,828
[straining] Let go.
77
00:06:51,871 --> 00:06:52,705
Let go of me!
78
00:06:54,206 --> 00:06:56,375
[Sa-wol grunting, groaning]
79
00:07:01,547 --> 00:07:02,673
[Sa-wol exhaling]
80
00:07:11,348 --> 00:07:13,517
I think the bullet was stopped
by his skull.
81
00:07:14,268 --> 00:07:17,438
- If it really is what it appears to be--
- That's enough for today.
82
00:07:17,938 --> 00:07:19,690
Let's keep this between us for now.
83
00:07:20,232 --> 00:07:21,233
Okay.
84
00:07:21,775 --> 00:07:23,611
You want me to have a look at that?
85
00:07:23,611 --> 00:07:24,695
No, I'm fine.
86
00:07:29,116 --> 00:07:31,952
[door opening, closing]
87
00:07:33,078 --> 00:07:35,331
[suspenseful music playing]
88
00:07:54,183 --> 00:07:55,684
It's not just a rumor.
89
00:08:00,022 --> 00:08:01,357
[music fades]
90
00:08:08,113 --> 00:08:09,448
[sinister music playing]
91
00:08:23,212 --> 00:08:25,214
[somber music playing]
92
00:08:33,556 --> 00:08:34,932
[Seol-ah breath shuddering]
93
00:08:53,409 --> 00:08:59,832
MS. JUNG SEUL-AH'S CREMATION IS COMPLETE
94
00:08:59,832 --> 00:09:01,917
[rock music playing over radio]
95
00:09:06,463 --> 00:09:08,674
[grunting in frustration]
96
00:09:09,758 --> 00:09:12,386
Didn't I tell you that this will break
if you stepped on it too hard?
97
00:09:12,386 --> 00:09:15,222
Last time I fixed it real good,
I made it sturdy,
98
00:09:15,222 --> 00:09:16,807
but you always bring it back in here.
99
00:09:16,807 --> 00:09:17,850
You mess around with it.
100
00:09:17,850 --> 00:09:20,144
Ugh, Gramps... [sighing]
101
00:09:20,144 --> 00:09:23,230
You know I'm not the only person
using this groundwater pump.
102
00:09:23,230 --> 00:09:25,149
Everyone uses it,
different strengths and stuff.
103
00:09:25,149 --> 00:09:28,444
That's why it keeps getting broken.
You know it's true.
104
00:09:29,903 --> 00:09:31,780
[smacking lips] You might be right.
105
00:09:31,780 --> 00:09:35,284
[sighing] Okay, so how's the water?
106
00:09:35,284 --> 00:09:36,577
Is the flow strong?
107
00:09:37,161 --> 00:09:40,247
It's not so great these days.
The water just dribbles out.
108
00:09:41,373 --> 00:09:43,292
We, uh, gotta find a new place real soon.
109
00:09:44,251 --> 00:09:46,754
Well, they're pretty good
at finding groundwater.
110
00:09:46,754 --> 00:09:49,089
Take them and look for it together.
111
00:09:49,798 --> 00:09:50,966
[man grunting]
112
00:09:51,550 --> 00:09:52,551
[door opening]
113
00:09:56,096 --> 00:09:58,098
[somber music playing]
114
00:10:04,730 --> 00:10:05,648
[mask whirring]
115
00:10:10,986 --> 00:10:13,572
Everything with Sa-wol
must have been difficult.
116
00:10:15,866 --> 00:10:18,535
It was a relief
knowing you were there for him,
117
00:10:19,078 --> 00:10:21,747
and I'm so glad
all of his friends were here too.
118
00:10:23,415 --> 00:10:26,168
So what's wrong?
Did something happen to him?
119
00:10:27,419 --> 00:10:30,589
{\an8}SPECIAL DISTRICT
120
00:10:30,589 --> 00:10:31,674
{\an8}[indistinct chatter]
121
00:10:35,511 --> 00:10:38,931
[announcer] We are now at
the Government Building, Special District.
122
00:10:43,811 --> 00:10:47,940
{\an8}We ask that the Special District workers
abide strictly by the working hours
123
00:10:47,940 --> 00:10:52,027
set by the government in order to prevent
an oversupply of oxygen.
124
00:10:56,782 --> 00:10:58,242
I'm glad we're meeting so often now.
125
00:10:58,242 --> 00:11:00,035
I'm not sure glad is the feeling.
126
00:11:00,035 --> 00:11:01,495
Right this way.
127
00:11:04,873 --> 00:11:07,376
Should the victim's family
be allowed to investigate?
128
00:11:07,960 --> 00:11:09,044
How did you know that?
129
00:11:09,628 --> 00:11:10,796
Family pictures.
130
00:11:12,756 --> 00:11:14,383
You were beside the victim.
131
00:11:15,676 --> 00:11:16,885
And now I'm seeing you.
132
00:11:16,885 --> 00:11:20,431
We're taking your statement
about the incident at District 5-7.
133
00:11:20,431 --> 00:11:23,350
Deliveryman 5-8,
you were the first person to report it,
134
00:11:23,350 --> 00:11:25,227
that's why we brought you
to the meeting room
135
00:11:25,227 --> 00:11:27,062
instead of the investigation room.
136
00:11:27,062 --> 00:11:28,272
Let's get started.
137
00:11:29,398 --> 00:11:31,400
[tense music playing]
138
00:11:32,693 --> 00:11:35,696
You've heard about the kidnappings
in the General Districts?
139
00:11:35,696 --> 00:11:36,613
Yes.
140
00:11:36,613 --> 00:11:38,490
What they all have in common
141
00:11:38,490 --> 00:11:41,452
is that the security cameras
in the district freeze up,
142
00:11:41,452 --> 00:11:44,997
and the memory cards in the houses
recording entry and exit disappear.
143
00:11:46,206 --> 00:11:49,084
However, what's different
about this instance is the fact that--
144
00:11:49,084 --> 00:11:50,043
There was a murder.
145
00:11:58,260 --> 00:11:59,136
Right.
146
00:11:59,970 --> 00:12:02,055
It's actually the only murder,
147
00:12:02,055 --> 00:12:04,641
and there's a witness
who had called in the case.
148
00:12:07,102 --> 00:12:09,813
If all of the victims open their doors
without any suspicion,
149
00:12:09,813 --> 00:12:13,108
then we can narrow down the person
on the other side of the door
150
00:12:14,485 --> 00:12:16,779
to their family, soldiers, or possibly...
151
00:12:18,197 --> 00:12:21,158
You brought me in as a witness,
and now I'm a suspect?
152
00:12:21,158 --> 00:12:24,286
Every deliverman's work
is recorded by the minute.
153
00:12:25,370 --> 00:12:27,206
That provides a solid alibi.
154
00:12:28,373 --> 00:12:30,334
I'm just leaving the possibility open.
155
00:12:32,127 --> 00:12:33,420
It's not unreasonable to think
156
00:12:33,420 --> 00:12:35,923
that you could have allowed
a level of access.
157
00:12:37,216 --> 00:12:39,009
You may have opened the door.
158
00:12:39,009 --> 00:12:42,763
You believe I helped the murderers
and then decided to report it all later?
159
00:12:42,763 --> 00:12:47,267
Then walk me through everything
you happened to see as the first reporter.
160
00:12:48,060 --> 00:12:49,394
I heard a gunshot...
161
00:12:49,394 --> 00:12:50,312
[gun firing]
162
00:12:52,689 --> 00:12:53,524
[door slamming]
163
00:12:53,524 --> 00:12:55,818
...and when I got inside, it was over.
164
00:13:02,282 --> 00:13:04,326
SIMULATION COMPLETE
FIVE DECEASED
165
00:13:04,326 --> 00:13:05,994
How many murders were there?
166
00:13:05,994 --> 00:13:08,038
Did no one ever count the bodies?
167
00:13:08,038 --> 00:13:10,791
The only bodies remaining
were the victim's bodies.
168
00:13:12,292 --> 00:13:15,420
Do you remember what they looked like?
Anything to help us?
169
00:13:16,964 --> 00:13:17,840
[gun firing]
170
00:13:18,715 --> 00:13:21,301
I'm not sure. It was an awful scene.
171
00:13:21,301 --> 00:13:23,846
Why did you leave the scene
before the military arrived?
172
00:13:23,846 --> 00:13:25,848
You know a deliveryman and his schedule.
173
00:13:27,766 --> 00:13:29,852
Timeliness is everything to us.
174
00:13:31,061 --> 00:13:32,312
[Seol-ah scoffing]
175
00:13:32,312 --> 00:13:34,398
[suspenseful music playing]
176
00:13:35,858 --> 00:13:37,276
Do I look like a joke to you?
177
00:13:37,276 --> 00:13:39,319
I think you're the one
who thinks I'm a joke.
178
00:13:39,319 --> 00:13:43,240
I know the simulation shows you the
movements of the culprits who were there.
179
00:13:44,449 --> 00:13:46,285
I think there's more you wanna know here.
180
00:13:47,202 --> 00:13:50,455
The urgent delivery that gave me
no choice but to leave the scene.
181
00:13:51,665 --> 00:13:54,251
I'd be curious
about where that delivery was headed.
182
00:13:58,380 --> 00:13:59,965
I guess that's enough for now.
183
00:14:00,591 --> 00:14:01,592
I'm behind on my work.
184
00:14:06,680 --> 00:14:08,640
[computers trilling]
185
00:14:17,858 --> 00:14:24,114
FIVE DECEASED
186
00:14:24,114 --> 00:14:25,741
[man] The primary suppression is over.
187
00:14:25,741 --> 00:14:29,536
{\an8}Enter the building and eliminate
all remaining refugee rioters.
188
00:14:29,536 --> 00:14:32,289
{\an8}CHEONMYEONG MUST BE BROUGHT DOWN
189
00:14:32,289 --> 00:14:34,374
[ominous music playing]
190
00:14:37,669 --> 00:14:39,296
[machine gun firing in distance]
191
00:14:41,298 --> 00:14:42,674
[machine gun firing]
192
00:14:50,724 --> 00:14:52,851
- [gun firing]
- [Seol-ah gasping]
193
00:14:53,810 --> 00:14:55,938
[man] Jung Seol-ah, get it together.
194
00:14:55,938 --> 00:14:57,189
I'm sorry, sir.
195
00:15:01,944 --> 00:15:04,363
[Seol-ah breathing heavily]
196
00:15:17,960 --> 00:15:19,544
[gun firing]
197
00:15:31,765 --> 00:15:33,517
[dramatic music playing]
198
00:15:40,899 --> 00:15:42,901
[Seol-ah breathing heavily]
199
00:15:47,072 --> 00:15:48,573
[Sa-wol] Please help me.
200
00:16:03,755 --> 00:16:06,508
[door opening, closing]
201
00:16:07,342 --> 00:16:08,260
[music fades]
202
00:16:08,844 --> 00:16:10,012
[computer chiming]
203
00:16:11,013 --> 00:16:12,139
[clattering]
204
00:16:22,566 --> 00:16:23,650
[clattering]
205
00:16:24,693 --> 00:16:26,695
[tense music playing]
206
00:16:32,826 --> 00:16:34,786
[somber music playing]
207
00:16:34,786 --> 00:16:35,787
Yoon Sa-wol.
208
00:16:46,173 --> 00:16:47,632
You don't remember anything?
209
00:16:49,718 --> 00:16:51,470
I've got memory flashes,
210
00:16:53,013 --> 00:16:54,598
but my head hurts too much.
211
00:16:55,599 --> 00:16:58,393
Whenever the pain goes away,
I can't remember a thing.
212
00:16:59,561 --> 00:17:00,395
Sorry.
213
00:17:02,731 --> 00:17:04,191
I survived alone.
214
00:17:07,277 --> 00:17:08,737
I should have protected her.
215
00:17:13,867 --> 00:17:14,785
Don't say that.
216
00:17:16,578 --> 00:17:18,246
I'm so glad you survived.
217
00:17:18,872 --> 00:17:19,790
I mean it.
218
00:17:30,967 --> 00:17:33,345
Seul-ah was the reason
you couldn't leave here.
219
00:17:34,638 --> 00:17:37,099
You had been stuck at home
going stir-crazy.
220
00:17:39,059 --> 00:17:40,393
Go, be with your friends.
221
00:17:42,604 --> 00:17:44,523
You were like family, so I stayed.
222
00:17:46,983 --> 00:17:48,693
And it wasn't that I was going crazy here,
223
00:17:48,693 --> 00:17:52,447
it was that I felt bad
when I thought about the two of you.
224
00:18:20,475 --> 00:18:22,477
[emotional music playing]
225
00:18:25,605 --> 00:18:26,439
This is...
226
00:18:29,568 --> 00:18:30,735
Just please stay alive.
227
00:18:33,363 --> 00:18:34,865
I'll come by once in a while.
228
00:18:44,541 --> 00:18:45,417
[Sa-wol crying]
229
00:18:46,001 --> 00:18:47,169
Thanks for everything.
230
00:18:49,504 --> 00:18:50,922
I wanna thank you
231
00:18:51,673 --> 00:18:53,550
for saving me and raising me...
232
00:18:55,051 --> 00:18:56,219
and the scoldings too.
233
00:18:57,345 --> 00:18:59,055
Thank you so much for everything.
234
00:19:03,310 --> 00:19:05,312
[Sa-wol sobbing]
235
00:19:14,946 --> 00:19:18,575
[computer] Air purification in progress.
Pollution level three.
236
00:19:18,575 --> 00:19:20,660
[tense music playing]
237
00:19:22,162 --> 00:19:23,121
[5-8 chuckling]
238
00:19:35,926 --> 00:19:37,260
Should I do a search...
239
00:19:39,262 --> 00:19:40,347
or just wait?
240
00:19:42,599 --> 00:19:43,683
[music fades]
241
00:19:45,644 --> 00:19:47,646
[Dummy] God, I'm exhausted. [sighing]
242
00:19:48,855 --> 00:19:50,815
[Dumb-dumb] Me too. Ugh!
243
00:19:53,193 --> 00:19:54,778
[Dummy groaning]
244
00:19:56,613 --> 00:19:57,614
Didn't find him, or what?
245
00:19:57,614 --> 00:19:59,532
No, man, he was nowhere to be found.
246
00:20:00,408 --> 00:20:01,910
God, that fool's gotta be alive, right?
247
00:20:01,910 --> 00:20:03,370
His sister came here.
248
00:20:03,370 --> 00:20:05,622
She wouldn't have done that
if he were dead.
249
00:20:05,622 --> 00:20:06,873
That idiot! I...
250
00:20:06,873 --> 00:20:10,293
Whenever I do end up finding him,
I'm gonna beat him half to death.
251
00:20:10,293 --> 00:20:13,421
You think you could beat Sa-wol?
Really? [scoffing]
252
00:20:13,421 --> 00:20:15,757
What? Why not? You don't think we could?
253
00:20:20,011 --> 00:20:21,012
Grandpa.
254
00:20:21,680 --> 00:20:24,599
Sa-wol must feel so guilty
he probably wishes he was dead.
255
00:20:24,599 --> 00:20:25,767
Probably, yeah.
256
00:20:29,562 --> 00:20:30,981
[engine rumbling]
257
00:20:30,981 --> 00:20:33,066
[ominous music playing]
258
00:20:43,785 --> 00:20:45,787
[man] You're playing games now, or what?
259
00:20:47,038 --> 00:20:48,206
Just beat me up.
260
00:20:48,206 --> 00:20:49,374
[man] What?
261
00:20:50,041 --> 00:20:51,209
Or kill me if you want.
262
00:20:52,544 --> 00:20:53,878
What the hell? Are you insane?
263
00:20:53,878 --> 00:20:55,380
[both grunting]
264
00:20:57,799 --> 00:20:59,801
[Sa-wol panting]
265
00:21:00,677 --> 00:21:02,304
[dramatic music playing]
266
00:21:03,888 --> 00:21:04,723
[man] Get him!
267
00:21:05,265 --> 00:21:07,267
[men grunting]
268
00:21:08,226 --> 00:21:10,228
[Sa-wol grunting]
269
00:21:14,607 --> 00:21:15,817
[Useless] See? I told you.
270
00:21:15,817 --> 00:21:18,320
He must've wanted someone
to be beat him half to death.
271
00:21:18,320 --> 00:21:20,113
[Dummy] Oh my God, those dirty bastards.
272
00:21:20,113 --> 00:21:21,573
[Dumb-dumb] They're gonna kill him!
273
00:21:21,573 --> 00:21:23,450
Grab anything you can find, all right?
274
00:21:23,950 --> 00:21:24,951
[man grunting]
275
00:21:25,660 --> 00:21:26,870
[Sa-wol breathing heavily]
276
00:21:26,870 --> 00:21:29,706
[man] You're gonna suffocate
out here anyway, so why don't I help?
277
00:21:29,706 --> 00:21:32,083
- [Dummy] Stop it, you jerks!
- [all shouting]
278
00:21:32,083 --> 00:21:33,418
[shouting subsides]
279
00:21:34,461 --> 00:21:35,628
[breathing heavily]
280
00:21:36,838 --> 00:21:38,340
[man] So the whole gang's gone crazy.
281
00:21:38,340 --> 00:21:40,050
- [Useless] Um...
- [Dumb-dumb] Shoot.
282
00:21:41,343 --> 00:21:43,845
[man] Fine, tonight you're all gonna die!
283
00:21:43,845 --> 00:21:45,597
Guys, stay back!
284
00:21:45,597 --> 00:21:47,849
- [Dumb-dumb] Uh oh.
- Just stay there!
285
00:21:51,227 --> 00:21:52,479
[all] Sa-wol!
286
00:21:52,479 --> 00:21:54,439
[Sa-wol grunting, groaning]
287
00:21:58,276 --> 00:21:59,944
[Sa-wol breathing heavily]
288
00:21:59,944 --> 00:22:02,030
[inaudible]
289
00:22:02,781 --> 00:22:04,240
[ominous music playing]
290
00:22:09,496 --> 00:22:11,498
[indistinct chatter]
291
00:22:19,005 --> 00:22:19,923
[bus horn honking]
292
00:22:19,923 --> 00:22:21,925
[man] We are recruiting
construction workers.
293
00:22:21,925 --> 00:22:25,470
After the contract is over, you will be
given a year's worth of oxygen and food.
294
00:22:28,098 --> 00:22:30,433
We are recruiting construction workers.
295
00:22:30,433 --> 00:22:34,521
After the contract is over, you will be
given a year's worth of oxygen and food.
296
00:22:37,482 --> 00:22:40,568
[5-8] Hundreds of refugees
have gone into District A recently.
297
00:22:40,568 --> 00:22:42,570
[man] They're desperate
to finish construction.
298
00:22:42,570 --> 00:22:45,573
Who do you think will be in charge
of the relocation plan?
299
00:22:45,573 --> 00:22:48,076
The government? Or Cheonmyeong?
300
00:22:48,076 --> 00:22:51,329
If the construction is completed
like this, wouldn't it be Cheonmyeong?
301
00:22:51,329 --> 00:22:54,499
[5-8] Any hope of refugees living
in General District's will disappear.
302
00:22:55,083 --> 00:22:55,917
[man sighing]
303
00:22:55,917 --> 00:22:58,586
When you go to District A,
delay their work as much as you can.
304
00:22:59,546 --> 00:23:03,174
You have a knack for nonchalantly
ordering people to do difficult things.
305
00:23:04,008 --> 00:23:05,009
[5-8 chuckling]
306
00:23:05,677 --> 00:23:08,054
[man] We are recruiting
construction workers.
307
00:23:08,054 --> 00:23:11,766
After the contract is over, you will be
given a year's worth of oxygen and food.
308
00:23:12,475 --> 00:23:14,811
Don't you think the sun's gotten
a bit brighter?
309
00:23:15,895 --> 00:23:17,647
[man breathing deeply]
310
00:23:18,273 --> 00:23:22,068
And my future has gotten darker
considering I have to get on that bus.
311
00:23:23,611 --> 00:23:25,113
[man laughing]
312
00:23:33,288 --> 00:23:34,956
[5-8] No, it's getting brighter.
313
00:23:41,963 --> 00:23:43,590
[Dumb-dumb] I was gonna beat him up.
314
00:23:44,132 --> 00:23:45,049
What an idiot.
315
00:23:45,925 --> 00:23:47,802
It's been two whole days.
316
00:23:49,387 --> 00:23:52,307
Maybe he's co... coma, uh...
317
00:23:52,307 --> 00:23:53,391
What's the, uh...
318
00:23:53,391 --> 00:23:55,226
What's the word, "comatose"?
319
00:23:55,226 --> 00:23:56,811
[Dumb-dumb] I... I think he is.
320
00:23:57,770 --> 00:23:58,771
Hey,
321
00:23:59,898 --> 00:24:03,318
would it make me a piece of total garbage
if I said I was hungry?
322
00:24:04,068 --> 00:24:06,571
You've always been pieces of garbage,
so just go make some food.
323
00:24:08,615 --> 00:24:10,867
Okay. Well, you gotta eat.
324
00:24:14,996 --> 00:24:16,039
[Useless sighing]
325
00:24:20,001 --> 00:24:22,795
You know, I got into my first fight ever
because of you.
326
00:24:23,838 --> 00:24:25,465
And now I'm 0 and 1.
327
00:24:26,049 --> 00:24:27,217
[chuckling]
328
00:24:32,055 --> 00:24:34,057
[funky dramatic music]
329
00:24:49,822 --> 00:24:51,824
[inaudible]
330
00:24:54,244 --> 00:24:56,538
[door opening, closing]
331
00:25:02,877 --> 00:25:03,836
He's still out?
332
00:25:06,506 --> 00:25:11,177
You know, actually it's better
because he's not awake and suffering
333
00:25:12,720 --> 00:25:17,725
Sleep restores your body,
your heart, and your mind.
334
00:25:18,351 --> 00:25:20,603
[man breathing deeply, sighing]
335
00:25:22,480 --> 00:25:24,482
[ominous music playing]
336
00:25:28,903 --> 00:25:32,073
You little shit! I was gonna help you live
like a human being.
337
00:25:32,949 --> 00:25:34,117
Wake the hell up.
338
00:25:42,875 --> 00:25:45,837
Mr. Ryu Seok, CEO of Cheonmyeong Group.
339
00:25:51,676 --> 00:25:54,762
I can't reach you for days,
and you call yourself my cousin?
340
00:25:54,762 --> 00:25:57,181
How do you think
that make me look to Mr. Ryu?
341
00:25:58,016 --> 00:25:59,392
The people we kidnapped...
342
00:26:02,020 --> 00:26:03,354
where are they being sent?
343
00:26:04,230 --> 00:26:07,650
There were talks of human experiments
and other horrible things.
344
00:26:08,401 --> 00:26:11,237
You moron. Stop with all your nonsense!
345
00:26:11,863 --> 00:26:12,947
[5-7] I can't do it.
346
00:26:13,698 --> 00:26:14,866
Can't be the key
347
00:26:16,200 --> 00:26:17,577
and a deliveryman.
348
00:26:18,995 --> 00:26:21,372
[sighing] They're both too much.
349
00:26:22,123 --> 00:26:23,333
5-7,
350
00:26:24,208 --> 00:26:25,376
what is the problem?
351
00:26:26,377 --> 00:26:29,005
Is it really so hard to be the key
to the General Districts?
352
00:26:29,589 --> 00:26:31,883
You think we're taking these people away
and hurting them?
353
00:26:32,592 --> 00:26:34,510
I... I heard it very clearly.
354
00:26:34,510 --> 00:26:36,512
[shuddering] They're killing people,
355
00:26:37,889 --> 00:26:38,890
doing experiments.
356
00:26:38,890 --> 00:26:41,643
You must not understand
what it is I'm doing.
357
00:26:43,019 --> 00:26:46,230
The goal here is not to kill anybody,
it is to save them.
358
00:26:46,731 --> 00:26:49,901
That's why I chose a trustworthy man
such as yourself.
359
00:26:49,901 --> 00:26:51,152
Do you understand now?
360
00:26:51,819 --> 00:26:53,988
[5-7 breath shuddering]
361
00:26:55,448 --> 00:26:57,867
[Ryu breathing deeply, sighing]
362
00:26:59,202 --> 00:27:00,328
[grunting] Very well.
363
00:27:03,331 --> 00:27:04,832
Just one last time.
364
00:27:05,500 --> 00:27:07,835
Play the key for me one last time, okay?
365
00:27:07,835 --> 00:27:09,921
And I'll let you live here
in the Core District
366
00:27:09,921 --> 00:27:11,089
for the rest of your life.
367
00:27:11,089 --> 00:27:12,006
What?
368
00:27:12,590 --> 00:27:14,008
You're being offered everything.
369
00:27:14,634 --> 00:27:15,885
So, say, "thank you."
370
00:27:16,469 --> 00:27:19,055
I'll take care of you Mr. 5-7.
371
00:27:20,848 --> 00:27:21,766
In return...
372
00:27:26,062 --> 00:27:27,563
you'll put your life on the line.
373
00:27:34,278 --> 00:27:37,198
Just remember
what's in the back of your head.
374
00:27:41,244 --> 00:27:42,328
[tense music playing]
375
00:27:42,328 --> 00:27:45,123
[man] It's concerning how many
refugee children are disappearing.
376
00:27:45,123 --> 00:27:46,916
I got call about another one yesterday.
377
00:27:47,750 --> 00:27:48,960
[5-8] Where?
378
00:27:48,960 --> 00:27:50,920
It was in Songpa. A boy in his late teens.
379
00:27:50,920 --> 00:27:52,338
[5-8] Witnesses?
380
00:27:52,338 --> 00:27:54,716
Said there were a bunch of men headed
to Gangnam now.
381
00:27:55,299 --> 00:27:57,343
Two are now in Seocho, and one in Yeouido.
382
00:27:59,220 --> 00:28:00,638
Scope's been getting narrower.
383
00:28:00,638 --> 00:28:03,307
No plate on the vehicle.
Same as last time.
384
00:28:04,392 --> 00:28:06,978
A Gangnam vehicle missing plates, huh?
385
00:28:10,523 --> 00:28:12,275
Just need one of those guys.
386
00:28:16,904 --> 00:28:18,197
[man] It's a GPS tracker.
387
00:28:18,823 --> 00:28:19,907
We'll owe you one.
388
00:28:20,742 --> 00:28:22,618
I promise we'll come save you.
389
00:28:25,788 --> 00:28:27,790
[suspenseful music playing]
390
00:28:39,302 --> 00:28:40,428
[5-8] Did they fall for it?
391
00:28:41,387 --> 00:28:42,722
Location confirmed.
392
00:28:42,722 --> 00:28:44,307
We make our move tonight.
393
00:28:47,602 --> 00:28:48,561
[silenced gun firing]
394
00:28:49,145 --> 00:28:50,855
- [man grunting]
- [7-3] Exit secured.
395
00:28:51,731 --> 00:28:53,399
Outside stairway taken care of.
396
00:28:55,902 --> 00:28:57,403
[6-3] Center stairway is open too.
397
00:28:59,989 --> 00:29:01,115
[1-3] Entering the hallway.
398
00:29:03,159 --> 00:29:04,243
[5-8] What about 5-7?
399
00:29:04,827 --> 00:29:05,995
[4-1] He's gone to work.
400
00:29:11,793 --> 00:29:13,419
[suspenseful music swelling]
401
00:29:26,140 --> 00:29:27,099
[man grunting]
402
00:29:28,476 --> 00:29:29,477
[6-3] What the?
403
00:29:30,019 --> 00:29:31,395
[7-3] What's going on here?
404
00:29:31,395 --> 00:29:33,314
[ominous vocalizing]
405
00:29:33,314 --> 00:29:34,524
[4-1] Those psychos.
406
00:29:35,358 --> 00:29:37,151
How could they do this to children?
407
00:29:38,736 --> 00:29:40,738
[ominous music swelling]
408
00:29:41,948 --> 00:29:43,950
[suspenseful music playing]
409
00:29:57,964 --> 00:29:58,840
[music fades]
410
00:29:59,924 --> 00:30:01,926
[somber music playing]
411
00:30:02,718 --> 00:30:03,594
[Useless] Oh man.
412
00:30:06,430 --> 00:30:08,724
[Useless clearing throat, sighing]
413
00:30:12,353 --> 00:30:13,354
[Useless] Sa-wol.
414
00:30:14,355 --> 00:30:16,858
Uh, whenever people die--
415
00:30:16,858 --> 00:30:18,860
[Sa-wol] They become stars in the sky?
416
00:30:20,611 --> 00:30:21,904
Don't you give me that bullshit.
417
00:30:22,488 --> 00:30:24,365
- [Useless] Okay.
- [Sa-wol] No...
418
00:30:28,911 --> 00:30:30,955
I'd rather they did become stars.
419
00:30:35,334 --> 00:30:36,252
[Useless sighing]
420
00:30:38,504 --> 00:30:39,547
[Dummy] Sa-wol!
421
00:30:39,547 --> 00:30:40,923
[Dummy laughing] Sa-wol!
422
00:30:40,923 --> 00:30:42,633
[Dumb-dumb] You're up! Oh my God!
423
00:30:42,633 --> 00:30:43,926
[both laughing obnoxiously]
424
00:30:43,926 --> 00:30:45,177
[all grunting]
425
00:30:45,177 --> 00:30:46,512
[Dumb-dumb] No!
426
00:30:46,512 --> 00:30:47,722
[Useless yelling]
427
00:30:47,722 --> 00:30:48,639
[all panting]
428
00:30:48,639 --> 00:30:49,891
[Dumb-dumb] Hey, just hold on!
429
00:30:49,891 --> 00:30:51,267
[Useless panicking]
430
00:30:51,267 --> 00:30:52,602
[Sa-wol] Are you kidding me?
431
00:30:52,602 --> 00:30:55,396
[Useless] Oh my God.
My pants... my pants are falling!
432
00:30:55,396 --> 00:30:56,856
[Dumb-dumb] What are we gonna do?
433
00:30:56,856 --> 00:30:58,274
[all screaming]
434
00:30:58,274 --> 00:30:59,859
- [Sa-wol] Useless!
- [Dumb-dumb] Useless!
435
00:31:01,611 --> 00:31:03,654
- I can't believe you lost hold of him!
- [man gasping]
436
00:31:03,654 --> 00:31:04,906
[Dummy] I'm sorry!
437
00:31:04,906 --> 00:31:08,618
[man] That looks like fun,
as long as you don't die.
438
00:31:09,410 --> 00:31:11,537
{\an8}CHEONMYEONG GROUP
439
00:31:11,537 --> 00:31:13,623
{\an8}[Ryu] What are you thinking
so intently about?
440
00:31:15,791 --> 00:31:17,793
The president came by here.
441
00:31:17,793 --> 00:31:21,756
A disturbance in District A
and a murder in the General Districts.
442
00:31:22,423 --> 00:31:23,966
What's going on up there?
443
00:31:25,468 --> 00:31:28,054
The president's mostly
just a bunch of talk.
444
00:31:28,054 --> 00:31:29,722
She's meddling where she needs not be.
445
00:31:29,722 --> 00:31:31,724
Are you sure you're not crossing the line?
446
00:31:32,308 --> 00:31:33,643
[Ryu chuckling]
447
00:31:33,643 --> 00:31:35,227
That's why I'm giving you a report.
448
00:31:35,227 --> 00:31:36,395
I don't need it.
449
00:31:36,896 --> 00:31:38,314
I've heard all that I need to.
450
00:31:38,898 --> 00:31:40,858
You would take
the word of the president over mine?
451
00:31:40,858 --> 00:31:42,944
[tense music playing]
452
00:31:44,028 --> 00:31:44,862
Listen, Son.
453
00:31:45,446 --> 00:31:46,697
Yes, Father.
454
00:31:46,697 --> 00:31:50,785
Ever since I came here,
I have not trusted anyone.
455
00:31:50,785 --> 00:31:52,703
Especially you.
456
00:31:52,703 --> 00:31:54,413
But why would you not trust me?
457
00:31:54,997 --> 00:31:58,751
I've built this place and developed
the Air Cores to save more people,
458
00:31:58,751 --> 00:32:00,628
even if it is just one.
459
00:32:01,504 --> 00:32:04,090
I see now there's too much
that I have missed
460
00:32:04,090 --> 00:32:06,217
while working on those
for the last few decades.
461
00:32:06,217 --> 00:32:09,136
You envisioned the future,
and you were very accurate.
462
00:32:09,136 --> 00:32:12,223
All the progress we have here
is because of the risks that you made.
463
00:32:16,936 --> 00:32:17,937
[remote beeping]
464
00:32:21,065 --> 00:32:25,027
Tell me what you see
whenever you look up at that.
465
00:32:25,027 --> 00:32:27,196
[Ryu] Stupid people living
in a world you created.
466
00:32:27,863 --> 00:32:31,450
However, they still take for granted
everything that you have provided.
467
00:32:32,368 --> 00:32:34,203
Cheonmyeong wasn't mine yet you said.
468
00:32:34,203 --> 00:32:35,371
I admit that,
469
00:32:36,455 --> 00:32:38,457
but one day soon you will credit me.
470
00:32:39,792 --> 00:32:40,710
[music fades]
471
00:32:47,550 --> 00:32:51,554
[man] I do not know
how big the sorrow is inside your heart.
472
00:32:51,554 --> 00:32:53,848
I would guess that it's quite big.
473
00:32:53,848 --> 00:32:55,933
[somber music playing]
474
00:32:56,892 --> 00:32:58,936
Although, as each day goes by,
475
00:32:59,645 --> 00:33:01,230
it will get smaller.
476
00:33:02,314 --> 00:33:05,609
Just a little bit,
and the next day a little smaller,
477
00:33:05,609 --> 00:33:07,570
and a little smaller after that.
478
00:33:08,404 --> 00:33:10,197
And that's the way it will go.
479
00:33:10,865 --> 00:33:15,536
The smaller the sorrow will become,
each day a bit smaller.
480
00:33:17,246 --> 00:33:19,498
And then it will become a longing...
481
00:33:22,209 --> 00:33:23,753
for people who are...
482
00:33:24,670 --> 00:33:25,880
are gone.
483
00:33:26,672 --> 00:33:28,382
That's how it works.
484
00:33:28,382 --> 00:33:30,760
Our sorrow becomes our longing.
485
00:33:33,304 --> 00:33:35,139
I'm sad and then angry...
486
00:33:38,768 --> 00:33:40,728
but then I start to miss her.
487
00:33:42,730 --> 00:33:43,814
I'm scared that...
488
00:33:47,902 --> 00:33:50,237
that I'm gonna forget all these feelings.
489
00:33:51,113 --> 00:33:54,200
[chuckling] Oh, my crazy Sa-wol.
490
00:33:55,076 --> 00:33:57,453
You really are growing up, kid.
491
00:33:57,453 --> 00:33:59,538
[man chuckling]
492
00:34:02,958 --> 00:34:05,419
[IV beeping]
493
00:34:16,806 --> 00:34:17,640
[man] Son.
494
00:34:18,432 --> 00:34:22,144
I do not trust anyone,
especially since coming down here.
495
00:34:22,144 --> 00:34:24,146
The Earth went to hell decades ago,
496
00:34:24,146 --> 00:34:26,357
and the people here
are starting to lose their minds.
497
00:34:26,941 --> 00:34:28,901
You especially.
498
00:34:28,901 --> 00:34:30,986
[ominous music playing]
499
00:34:31,862 --> 00:34:33,155
You don't know I'm dying.
500
00:34:33,155 --> 00:34:35,032
Of course I'm losing my mind.
501
00:34:42,581 --> 00:34:44,583
[tense music playing]
502
00:34:49,213 --> 00:34:53,175
EXIT FIVE APGUJEONG
503
00:35:10,484 --> 00:35:11,861
APGUJEONG
504
00:35:11,861 --> 00:35:17,241
Okay. So far, all good.
505
00:35:18,951 --> 00:35:21,662
Let's see here. Aha.
506
00:35:24,915 --> 00:35:28,919
They keep getting better
and then worse, but, uh...
507
00:35:31,505 --> 00:35:34,800
they may just need more time here.
508
00:35:34,800 --> 00:35:36,468
Did you take a look at this too?
509
00:35:39,722 --> 00:35:40,890
[man chuckling]
510
00:35:44,643 --> 00:35:45,477
From District A.
511
00:35:45,477 --> 00:35:47,605
GENERAL DISTRICT 1-1
512
00:35:51,108 --> 00:35:53,569
What? You got something to say?
513
00:35:55,362 --> 00:35:57,114
You have Yoon Sa-wol, don't you?
514
00:35:58,532 --> 00:35:59,491
Sa-wol?
515
00:36:06,498 --> 00:36:09,043
A bullet bounced off his head
like it was nothing.
516
00:36:10,044 --> 00:36:11,462
It bounced off, you sure?
517
00:36:14,089 --> 00:36:15,549
His recovery speed's incredible.
518
00:36:15,549 --> 00:36:17,551
[tense music playing]
519
00:36:17,551 --> 00:36:19,470
Did you know anything about this,
520
00:36:20,095 --> 00:36:21,222
that he was a mutant?
521
00:36:24,141 --> 00:36:26,602
There was an oxyanium mine
his father worked at.
522
00:36:26,602 --> 00:36:27,645
I know that.
523
00:36:29,313 --> 00:36:31,565
Plenty of radioactive material there.
524
00:36:32,149 --> 00:36:33,776
Those miners' children.
525
00:36:39,031 --> 00:36:41,742
Almost 100 refugee kids
have disappeared so far.
526
00:36:42,743 --> 00:36:45,704
And the kidnappings are now happening
in the General Districts too.
527
00:36:46,205 --> 00:36:47,498
They're all adolescents
528
00:36:48,332 --> 00:36:49,416
around Yoon Sa-wol's age.
529
00:36:50,251 --> 00:36:53,796
So is it really important
that he's a mutant, then?
530
00:36:57,174 --> 00:36:58,217
[5-8 sighing]
531
00:37:07,351 --> 00:37:10,562
He's a mess in body, heart, and mind.
532
00:37:11,397 --> 00:37:13,607
Just please leave him here, for now.
533
00:37:23,993 --> 00:37:27,413
[objects clattering]
534
00:37:27,413 --> 00:37:29,498
[computers trilling]
535
00:37:34,420 --> 00:37:36,714
DISTRICT 5-7 MURDER CASE
536
00:37:36,714 --> 00:37:38,424
[dramatic music playing]
537
00:37:38,424 --> 00:37:41,302
[5-8] You brought me in as a witness,
and now I'm a suspect?
538
00:37:41,302 --> 00:37:44,805
You believe I helped the murderers
and then decided to report it all later?
539
00:37:45,848 --> 00:37:46,849
[computer chiming]
540
00:37:48,976 --> 00:37:50,561
ACCESS DENIED
541
00:37:50,561 --> 00:37:51,478
Sergeant Lee.
542
00:37:53,105 --> 00:37:56,108
The minister's office has ordered
that crimes in the General District
543
00:37:56,108 --> 00:37:58,527
won't be under purview
of the Intelligence Command.
544
00:37:58,527 --> 00:38:00,195
- Because of me?
- Yes.
545
00:38:01,322 --> 00:38:04,575
And the official reply has referenced
the relationship you had with the victim.
546
00:38:05,993 --> 00:38:07,995
[breathing deeply, sighing]
547
00:38:07,995 --> 00:38:11,081
But I wouldn't worry about this.
We've bought ourselves plenty of time.
548
00:38:12,166 --> 00:38:13,250
What are you saying?
549
00:38:13,250 --> 00:38:14,793
We have all the data we could access.
550
00:38:14,793 --> 00:38:16,920
We made several back-up disks
with everything.
551
00:38:16,920 --> 00:38:18,922
I've got the data on the murder.
552
00:38:18,922 --> 00:38:21,675
I've got data for the ten kidnappings
in the General Districts.
553
00:38:21,675 --> 00:38:24,136
And I've backed up
all deliveryman route information.
554
00:38:25,220 --> 00:38:26,388
[Seol-ah sighing]
555
00:38:28,140 --> 00:38:29,224
Thank you, everyone.
556
00:38:29,933 --> 00:38:32,227
Just give us a long vacation
when all of this is over.
557
00:38:32,227 --> 00:38:33,312
How about that, Major?
558
00:38:33,312 --> 00:38:34,229
[all chuckling]
559
00:38:34,229 --> 00:38:35,606
[Seol-ah chuckling]
560
00:38:38,400 --> 00:38:40,486
- Vacation?
- That would be great.
561
00:38:41,445 --> 00:38:43,030
[dramatic music playing]
562
00:38:50,537 --> 00:38:52,539
[computer beeping]
563
00:38:53,999 --> 00:38:55,292
5-7
DELIVERYMAN, CHEONMYEONG GROUP
564
00:38:56,460 --> 00:38:57,503
5-7.
565
00:38:58,629 --> 00:39:01,715
{\an8}DELIVERY STATION
566
00:39:01,715 --> 00:39:03,050
[ominous music playing]
567
00:39:14,395 --> 00:39:15,437
[objects clattering
568
00:39:20,067 --> 00:39:21,151
[5-7 groaning]
569
00:39:21,151 --> 00:39:23,153
[ominous music playing]
570
00:39:23,153 --> 00:39:24,321
[5-7 coughing]
571
00:39:28,867 --> 00:39:30,494
- [clattering]
- [5-7 gasping]
572
00:39:31,703 --> 00:39:33,580
[suspenseful music playing]
573
00:39:37,084 --> 00:39:39,628
[5-7 gasping, coughing]
574
00:39:39,628 --> 00:39:41,463
[breathing heavily]
575
00:39:42,631 --> 00:39:44,967
[Ryu] He didn't show up
at the meeting place?
576
00:39:46,218 --> 00:39:47,344
[Oh] No, he did not.
577
00:39:48,554 --> 00:39:49,763
[sinister music playing]
578
00:39:49,763 --> 00:39:51,265
CONTROLLER
5-7
579
00:39:52,516 --> 00:39:53,350
[computer beeping]
580
00:39:53,350 --> 00:39:54,435
Nothing else to be done.
581
00:39:55,060 --> 00:39:58,063
[Oh] Uh, sir, I'll knock some sense
into him however I can.
582
00:39:58,063 --> 00:39:59,773
Give him one more chance, please.
583
00:39:59,773 --> 00:40:00,899
Mr. Oh.
584
00:40:01,859 --> 00:40:03,819
Do you know why I do this myself?
585
00:40:04,445 --> 00:40:06,029
Well, I know that it's significant.
586
00:40:06,029 --> 00:40:07,114
[Ryu] Yes.
587
00:40:07,114 --> 00:40:09,741
If I were actually
to make someone else do this,
588
00:40:09,741 --> 00:40:13,579
they may get the wrong idea
that this will never happen to them.
589
00:40:14,997 --> 00:40:16,457
You're right. I'm sorry.
590
00:40:17,708 --> 00:40:19,501
[5-8] The kidnappings
in the General Districts,
591
00:40:20,294 --> 00:40:21,128
you're the key.
592
00:40:21,128 --> 00:40:22,129
Yes.
593
00:40:22,129 --> 00:40:24,006
Who are those tattooed men?
594
00:40:24,673 --> 00:40:25,507
Cheonmyeong's?
595
00:40:25,507 --> 00:40:27,217
[5-7 breath shuddering]
596
00:40:27,217 --> 00:40:28,552
I'm not sure.
597
00:40:28,552 --> 00:40:29,761
I'm sorry.
598
00:40:30,345 --> 00:40:32,598
I'm the reason
they were dragged off and killed.
599
00:40:32,598 --> 00:40:33,515
[5-7 gasping]
600
00:40:35,017 --> 00:40:37,102
What'd you say? Dragged off where?
601
00:40:37,102 --> 00:40:38,437
Uh, I don't know.
602
00:40:38,437 --> 00:40:39,605
I... I'm not sure.
603
00:40:39,605 --> 00:40:41,982
It should be me.
I'm the one who should die. I'm the one.
604
00:40:41,982 --> 00:40:43,567
[5-8] Tell me. What did you hear?
605
00:40:43,567 --> 00:40:45,068
Where were they all taken?
606
00:40:45,068 --> 00:40:47,154
- [5-7 shuddering]
- [device whirring]
607
00:40:47,154 --> 00:40:49,114
The... the... the human experiments...
608
00:40:49,114 --> 00:40:50,949
[5-7 hyperventilating]
609
00:40:50,949 --> 00:40:51,867
What?
610
00:40:51,867 --> 00:40:53,243
- [device zapping]
- [5-7 gasping]
611
00:40:56,788 --> 00:40:58,624
[ominous music playing]
612
00:41:07,716 --> 00:41:09,593
DECEASED
613
00:41:09,593 --> 00:41:11,011
It's too bad.
614
00:41:12,054 --> 00:41:12,888
[Oh] No, sir.
615
00:41:13,931 --> 00:41:16,683
He was always a mess,
a real family embarrassment.
616
00:41:16,683 --> 00:41:17,601
So
617
00:41:18,435 --> 00:41:21,188
the dead target was a younger sister
of one of our majors.
618
00:41:21,188 --> 00:41:22,314
Yes.
619
00:41:23,023 --> 00:41:25,984
I'm told their father was a manager
of an oxyanium mine.
620
00:41:26,944 --> 00:41:29,029
Is the major one of our targets too?
621
00:41:29,029 --> 00:41:30,280
No, sir.
622
00:41:30,280 --> 00:41:33,867
She was born
before he was stationed at the mine.
623
00:41:34,368 --> 00:41:35,994
I was planning to inform you, sir.
624
00:41:35,994 --> 00:41:36,954
OH JI-HWAN
625
00:41:36,954 --> 00:41:38,497
[sinister music playing]
626
00:41:39,206 --> 00:41:41,291
- [device whirring]
- [Oh gasping, groaning]
627
00:41:41,291 --> 00:41:42,376
[Ryu] Mr. Oh,
628
00:41:42,876 --> 00:41:45,128
your work here lately has gotten messy.
629
00:41:45,128 --> 00:41:47,673
[Oh grunting, breathing heavily]
630
00:41:47,673 --> 00:41:48,757
[Oh] Sir, I'm sorry!
631
00:41:49,550 --> 00:41:51,218
I'll never again make that mistake.
632
00:41:51,218 --> 00:41:52,803
[Oh straining]
633
00:41:52,803 --> 00:41:53,762
[stammering] Sir...
634
00:41:59,893 --> 00:42:01,728
- I... I'm sorry.
- [Ryu sighing]
635
00:42:01,728 --> 00:42:02,688
STOP
636
00:42:02,688 --> 00:42:05,857
[Oh gasping, breathing heavily]
637
00:42:05,857 --> 00:42:07,234
Mr. Oh.
638
00:42:07,234 --> 00:42:08,485
Yes?
639
00:42:08,485 --> 00:42:11,488
Think about how you feel right now
and always remember it.
640
00:42:13,782 --> 00:42:14,616
I will never forget.
641
00:42:16,034 --> 00:42:17,494
Oh, and for the key,
642
00:42:17,494 --> 00:42:19,580
a new deliveryman must be found.
643
00:42:20,330 --> 00:42:21,331
I will go find one.
644
00:42:22,165 --> 00:42:23,292
[Ryu sighing]
645
00:42:26,169 --> 00:42:27,170
No, no.
646
00:42:28,213 --> 00:42:29,923
Mistakes must not be repeated.
647
00:42:31,341 --> 00:42:33,468
We will put on a special event
648
00:42:33,468 --> 00:42:36,763
to distract everyone from our larger plan.
649
00:42:36,763 --> 00:42:38,098
An event, sir? That's perfect.
650
00:42:41,393 --> 00:42:43,520
It's been a while since we put on a show.
651
00:42:45,147 --> 00:42:47,149
[hip-hop music playing]
652
00:42:48,025 --> 00:42:49,234
[crowd cheering]
653
00:42:56,867 --> 00:42:58,535
[man grunting]
654
00:43:02,998 --> 00:43:05,083
- What's his ranking?
- Thirteen, man.
655
00:43:05,709 --> 00:43:08,003
[3-3] Dude must be jacked.
He's taking some big hits.
656
00:43:08,003 --> 00:43:10,464
[both grunting]
657
00:43:11,590 --> 00:43:13,550
Oh, you hear the 5-7 announcement?
658
00:43:15,385 --> 00:43:16,261
What did it say?
659
00:43:17,137 --> 00:43:18,930
Overworking. You believe that? [scoffing]
660
00:43:19,473 --> 00:43:22,809
I've heard of getting killed by hunters,
but overworking? Bullshit.
661
00:43:25,687 --> 00:43:27,189
So when do they choose someone else?
662
00:43:27,189 --> 00:43:28,940
That'll take a little while.
663
00:43:29,441 --> 00:43:31,693
Apparently, this time
they're doing it right.
664
00:43:32,736 --> 00:43:33,570
Doing it right?
665
00:43:34,696 --> 00:43:35,530
Whoa!
666
00:43:37,032 --> 00:43:38,325
[both grunting]
667
00:43:39,701 --> 00:43:40,577
[man panting]
668
00:43:41,453 --> 00:43:42,496
[3-3] Nice one!
669
00:43:42,496 --> 00:43:44,206
[both grunting]
670
00:43:44,706 --> 00:43:46,416
[crowd cheering]
671
00:43:54,466 --> 00:43:57,052
[2-4] Wow. 4-1 really has one nasty kick.
672
00:43:59,638 --> 00:44:00,555
5-8!
673
00:44:00,555 --> 00:44:02,182
5-8, get down here!
674
00:44:04,768 --> 00:44:05,894
Yeah?
675
00:44:05,894 --> 00:44:07,187
- Yeah.
- Yeah. [chuckling]
676
00:44:13,068 --> 00:44:14,695
[both chuckling]
677
00:44:52,399 --> 00:44:53,734
[roaring]
678
00:44:54,359 --> 00:44:55,652
[music stops]
679
00:45:00,991 --> 00:45:02,075
[car horn honking]
680
00:45:02,075 --> 00:45:03,160
[indistinct chatter]
681
00:45:03,160 --> 00:45:04,161
[car horn honking]
682
00:45:17,174 --> 00:45:18,091
[Useless grunting]
683
00:45:18,842 --> 00:45:19,968
[Useless] What's this?
684
00:45:23,096 --> 00:45:24,055
[Useless chuckling]
685
00:45:26,683 --> 00:45:28,685
[Useless panting]
686
00:45:29,686 --> 00:45:30,520
[Useless] Here.
687
00:45:32,814 --> 00:45:34,816
[dramatic music playing]
688
00:45:37,944 --> 00:45:40,864
[Useless] You finally have a chance
to make your dream come true.
689
00:46:01,426 --> 00:46:02,344
[radio beeping]
690
00:46:02,344 --> 00:46:03,470
4-1.
691
00:46:03,470 --> 00:46:04,846
I'm here, go ahead.
692
00:46:05,430 --> 00:46:07,516
- We're assembling.
- [4-1] Okay.
693
00:46:08,099 --> 00:46:09,476
Put out the cigarette.
694
00:46:09,476 --> 00:46:10,519
[5-8 chuckling]
695
00:46:15,732 --> 00:46:16,983
Well, what's that?
696
00:46:34,376 --> 00:46:36,169
He's making quite the entrance.
697
00:46:38,797 --> 00:46:40,131
[engine revving]
698
00:46:59,734 --> 00:47:01,778
[ending theme music playing]
699
00:49:22,836 --> 00:49:27,841
Subtitle translation by: Mihee Kim