1 00:00:14,390 --> 00:00:16,392 ‎“チョンミョン宅配” 2 00:00:30,198 --> 00:00:33,743 ‎配達人 ~終末の救世主~ 3 00:00:46,172 --> 00:00:47,715 ‎ターゲットは死亡 4 00:01:44,564 --> 00:01:46,983 ‎5ー7地区で事故発生... 5 00:01:48,234 --> 00:01:49,652 ‎クソッ 6 00:02:11,716 --> 00:02:13,301 ‎お前が5ー8か? 7 00:02:13,301 --> 00:02:15,553 ‎俺はユン・サウォル 8 00:02:19,932 --> 00:02:20,892 ‎4ー1 9 00:02:20,892 --> 00:02:21,475 ‎はい 10 00:02:21,475 --> 00:02:23,019 ‎緊急事態だ 11 00:02:23,019 --> 00:02:23,936 ‎了解 12 00:04:04,412 --> 00:04:05,246 ‎イ軍曹 13 00:04:07,456 --> 00:04:08,291 ‎始めて 14 00:04:10,584 --> 00:04:11,210 ‎入れ 15 00:04:21,887 --> 00:04:22,847 ‎“照明” 16 00:04:38,988 --> 00:04:40,114 ‎“完了” 17 00:04:48,914 --> 00:04:51,542 ‎連れ去りと関係ありそうです 18 00:04:51,542 --> 00:04:55,504 ‎多角的な調査を行え ‎私は最終報告だけ聞く 19 00:04:55,504 --> 00:04:58,382 ‎くまなく徹底的に調査します 20 00:04:59,925 --> 00:05:02,011 ‎ところで あの部屋に... 21 00:05:02,595 --> 00:05:04,555 ‎処分は覚悟してる 22 00:05:05,931 --> 00:05:09,643 ‎やめてください ‎我々は少佐の味方です 23 00:05:27,953 --> 00:05:29,205 ‎お姉ちゃん 24 00:05:31,374 --> 00:05:32,291 ‎起きた 25 00:05:36,379 --> 00:05:39,006 ‎難民の子が目覚めたよ 26 00:05:44,929 --> 00:05:46,347 ‎名前は何? 27 00:05:47,973 --> 00:05:48,891 ‎サウォル 28 00:05:50,851 --> 00:05:52,103 ‎ユン・サウォル 29 00:06:06,700 --> 00:06:08,411 ‎起きられる? 30 00:06:10,788 --> 00:06:11,872 ‎サウォル 31 00:06:22,633 --> 00:06:23,634 ‎ここは? 32 00:06:24,885 --> 00:06:26,637 ‎スラはどこだ? 33 00:06:29,265 --> 00:06:30,516 ‎まだ動くな 34 00:06:30,516 --> 00:06:32,059 ‎お前がなぜ? 35 00:06:34,895 --> 00:06:36,939 ‎スラのところへ行く 36 00:06:37,440 --> 00:06:38,566 ‎離せって 37 00:06:39,608 --> 00:06:40,609 ‎死んだよ 38 00:06:41,193 --> 00:06:41,986 ‎死んだ? 39 00:06:42,653 --> 00:06:44,113 ‎行っても無駄だ 40 00:06:45,114 --> 00:06:46,031 ‎ウソだ 41 00:06:46,615 --> 00:06:48,284 ‎自分で確かめる 42 00:06:49,910 --> 00:06:50,703 ‎離せ 43 00:06:51,871 --> 00:06:52,705 ‎離せよ 44 00:07:11,348 --> 00:07:13,767 ‎頭蓋骨が銃弾を ‎はじいてる 45 00:07:14,268 --> 00:07:15,394 ‎それって... 46 00:07:15,978 --> 00:07:19,732 ‎そこまでにしろ ‎しばらくは内密に 47 00:07:20,232 --> 00:07:21,233 ‎はい 48 00:07:21,775 --> 00:07:23,027 ‎痛みます? 49 00:07:23,694 --> 00:07:24,695 ‎大丈夫だ 50 00:07:54,391 --> 00:07:56,352 ‎ただの‎噂(うわさ)‎じゃなかった 51 00:08:53,409 --> 00:08:59,832 ‎“チョン・スラ様の ‎火葬が終わりました” 52 00:09:07,423 --> 00:09:08,299 ‎クソッ 53 00:09:09,842 --> 00:09:12,386 ‎“強く踏むな”と言ったろ 54 00:09:12,386 --> 00:09:17,850 ‎1年は使えるように直しても ‎いつも壊して持ってくる 55 00:09:18,434 --> 00:09:23,314 ‎地下水のポンプは ‎俺1人が使うわけじゃない 56 00:09:23,314 --> 00:09:28,444 ‎使う人の力加減が違うんだ ‎故障だってするだろ 57 00:09:30,613 --> 00:09:31,780 ‎そうだな 58 00:09:32,615 --> 00:09:33,407 ‎それで—— 59 00:09:34,575 --> 00:09:36,577 ‎水はよく出てるか? 60 00:09:37,286 --> 00:09:40,247 ‎最近は水の勢いが弱くなった 61 00:09:41,624 --> 00:09:43,292 ‎他を探さないと 62 00:09:44,376 --> 00:09:49,131 ‎地下水脈に詳しいから ‎やつらと一緒に探すといい 63 00:10:10,819 --> 00:10:13,906 ‎サウォルがいるから ‎大変でしょう 64 00:10:15,824 --> 00:10:18,577 ‎でも皆さんがいてくれて 65 00:10:19,411 --> 00:10:21,664 ‎とても助かりました 66 00:10:23,415 --> 00:10:26,251 ‎あいつに何かありました? 67 00:10:27,419 --> 00:10:30,714 ‎特別区域 68 00:10:35,803 --> 00:10:38,555 ‎政府庁舎に到着しました 69 00:10:43,894 --> 00:10:44,436 ‎国防部 庁舎 70 00:10:44,436 --> 00:10:45,562 ‎国防部 庁舎 {\an8}特別区域の酸素供給量を 超えないよう—— 71 00:10:45,562 --> 00:10:47,940 {\an8}特別区域の酸素供給量を 超えないよう—— 72 00:10:47,940 --> 00:10:50,609 {\an8}政府の定めた労働時間を 順守してください ‎“情報司令部 参考人” 73 00:10:50,609 --> 00:10:52,027 {\an8}政府の定めた労働時間を 順守してください 74 00:10:56,907 --> 00:10:58,242 ‎ようこそ 75 00:10:58,242 --> 00:11:00,035 ‎歓迎してないだろ 76 00:11:00,619 --> 00:11:01,495 ‎こちらへ 77 00:11:04,873 --> 00:11:07,376 ‎被害者の家族が取り調べを? 78 00:11:07,960 --> 00:11:09,044 ‎なぜ それを? 79 00:11:09,628 --> 00:11:10,838 ‎家族写真で—— 80 00:11:12,881 --> 00:11:17,094 ‎被害者の隣に写ってた人が ‎目の前にいるので 81 00:11:17,094 --> 00:11:20,431 ‎5ー7地域事件の ‎“参考人”聴取のため—— 82 00:11:20,431 --> 00:11:26,478 ‎取り調べ室ではなく ‎会議室にお呼びしました 83 00:11:27,396 --> 00:11:28,689 ‎始めましょう 84 00:11:32,693 --> 00:11:35,446 ‎一般区域の連れ去りは ‎ご存じで? 85 00:11:36,029 --> 00:11:36,613 ‎はい 86 00:11:36,613 --> 00:11:38,157 ‎事件の共通点は 87 00:11:38,699 --> 00:11:40,784 ‎防犯カメラの故障と 88 00:11:41,535 --> 00:11:44,997 ‎家に設置された ‎入退記録の消失です 89 00:11:46,206 --> 00:11:48,500 ‎しかし今回の事件は... 90 00:11:49,084 --> 00:11:50,043 ‎殺人事件 91 00:11:58,302 --> 00:11:59,136 ‎ええ 92 00:12:00,095 --> 00:12:04,725 ‎唯一の殺人事件であり ‎目撃者が通報しました 93 00:12:07,144 --> 00:12:09,813 ‎被害者らがドアを開けるのは 94 00:12:09,813 --> 00:12:13,108 ‎相手が家族もしくは軍人 95 00:12:14,485 --> 00:12:16,779 ‎または配達人のいずれか 96 00:12:18,280 --> 00:12:21,158 ‎まるで容疑者扱いだな 97 00:12:21,158 --> 00:12:27,206 ‎勤務日誌の記録があるので ‎アリバイは確かだと? 98 00:12:28,373 --> 00:12:30,459 ‎でも可能性はある 99 00:12:32,127 --> 00:12:36,006 ‎犯人らに ‎ドアを開けてやる役目とか 100 00:12:37,257 --> 00:12:39,009 ‎合理的な疑いです 101 00:12:39,009 --> 00:12:42,763 ‎犯行に加担して通報するのは ‎非合理的だ 102 00:12:42,763 --> 00:12:47,267 ‎では現場で見聞きしたこと ‎全て話してください 103 00:12:48,101 --> 00:12:49,353 ‎銃声を聞き—— 104 00:12:53,607 --> 00:12:55,818 ‎着いた時には既に終了 105 00:13:02,282 --> 00:13:04,326 ‎“死者5名” 106 00:13:04,326 --> 00:13:05,994 ‎犯人は何人ですか? 107 00:13:05,994 --> 00:13:08,038 ‎死体が消えたとでも? 108 00:13:08,038 --> 00:13:10,791 ‎現場には ‎被害者の死体が1体だけ 109 00:13:12,417 --> 00:13:15,420 ‎犯人の顔や特徴は ‎覚えてますか? 110 00:13:18,715 --> 00:13:21,301 ‎さあ... ‎ひどい状況だったから 111 00:13:21,301 --> 00:13:23,846 ‎現場を離れた理由は? 112 00:13:23,846 --> 00:13:25,848 ‎分かるでしょう 113 00:13:27,766 --> 00:13:30,018 ‎配達人は時間厳守だ 114 00:13:35,899 --> 00:13:37,359 ‎ナメてます? 115 00:13:37,359 --> 00:13:39,319 ‎俺をナメてるだろ 116 00:13:39,319 --> 00:13:43,240 ‎犯人の数や動線は ‎既に把握してるはずだ 117 00:13:44,408 --> 00:13:46,285 ‎何が知りたい? 118 00:13:47,286 --> 00:13:54,251 ‎俺なら殺人より重要だった ‎荷物の配達先が気になるけど 119 00:13:58,422 --> 00:13:59,965 ‎今日はここまで 120 00:14:00,716 --> 00:14:02,175 ‎仕事があるので 121 00:14:17,858 --> 00:14:24,114 ‎“死者5名” 122 00:14:24,114 --> 00:14:25,699 {\an8}一次鎮圧 終了 123 00:14:25,699 --> 00:14:26,909 {\an8}生き残った難民の暴徒は 全員 射殺せよ 124 00:14:26,909 --> 00:14:29,536 {\an8}生き残った難民の暴徒は 全員 射殺せよ ‎9年前 難民区域 125 00:14:29,536 --> 00:14:32,289 {\an8}〝打倒 チョンミョン〞 126 00:14:53,810 --> 00:14:55,437 ‎しっかりしろ 127 00:14:56,063 --> 00:14:57,397 ‎すみません 128 00:15:47,030 --> 00:15:48,156 ‎助けて 129 00:16:34,911 --> 00:16:35,912 ‎サウォル 130 00:16:46,048 --> 00:16:47,716 ‎覚えてないの? 131 00:16:49,926 --> 00:16:54,598 ‎何かがピカッと光ると ‎すごく頭が痛くなって 132 00:16:55,557 --> 00:16:57,809 ‎治ると何も記憶がない 133 00:16:59,561 --> 00:17:00,395 ‎ごめん 134 00:17:02,814 --> 00:17:04,191 ‎俺だけ生きて 135 00:17:07,194 --> 00:17:08,945 ‎スラを守れなかった 136 00:17:13,950 --> 00:17:14,951 ‎いいの 137 00:17:16,620 --> 00:17:20,082 ‎生きててくれてありがとう ‎本心よ 138 00:17:31,176 --> 00:17:33,261 ‎もうスラはいない 139 00:17:34,596 --> 00:17:37,099 ‎ここは息苦しいでしょ 140 00:17:39,059 --> 00:17:40,393 ‎仲間の所へ行きな 141 00:17:42,646 --> 00:17:44,856 ‎家族だと思ってたんだ 142 00:17:47,234 --> 00:17:52,697 ‎息苦しかったんじゃなくて ‎2人に悪いと思っていた 143 00:18:25,647 --> 00:18:26,481 ‎これは... 144 00:18:29,693 --> 00:18:30,735 ‎生きていて 145 00:18:33,446 --> 00:18:34,865 ‎会いに行くから 146 00:18:46,001 --> 00:18:47,544 ‎今までありがとう 147 00:18:49,588 --> 00:18:50,922 ‎助けてくれて 148 00:18:51,882 --> 00:18:53,133 ‎育ててくれて 149 00:18:55,177 --> 00:18:56,344 ‎叱ってくれた 150 00:18:57,345 --> 00:18:59,014 ‎全部 感謝してます 151 00:19:14,946 --> 00:19:18,575 ‎空気を浄化中です ‎汚染濃度3 152 00:19:35,926 --> 00:19:37,260 ‎捜すべきか 153 00:19:39,179 --> 00:19:40,430 ‎待つべきか 154 00:19:47,062 --> 00:19:48,104 ‎疲れたな 155 00:19:48,855 --> 00:19:50,607 ‎もう死にそうだ 156 00:19:56,613 --> 00:19:57,614 ‎いないか? 157 00:19:57,614 --> 00:19:59,449 ‎どこにもいない 158 00:20:00,533 --> 00:20:01,910 ‎生きてるよな? 159 00:20:01,910 --> 00:20:05,622 ‎死んでたら ‎少佐が捜しに来ないだろ 160 00:20:05,622 --> 00:20:10,293 ‎あいつ 見つけたら ‎死ぬほど殴ってやるからな 161 00:20:10,293 --> 00:20:12,254 ‎サウォルを殴る? 162 00:20:13,421 --> 00:20:15,757 ‎俺たちができないとでも? 163 00:20:20,011 --> 00:20:21,012 ‎じいちゃん 164 00:20:21,680 --> 00:20:24,349 ‎サウォルは ‎死にたい気分かな? 165 00:20:24,849 --> 00:20:25,767 ‎恐らくな 166 00:20:43,910 --> 00:20:45,453 ‎何のつもりだ? 167 00:20:46,955 --> 00:20:48,206 ‎殴ってくれ 168 00:20:48,790 --> 00:20:49,374 ‎何て? 169 00:20:50,083 --> 00:20:51,626 ‎いや 殺せ 170 00:20:52,794 --> 00:20:54,254 ‎イカレた野郎だ 171 00:21:03,888 --> 00:21:04,723 ‎やれ 172 00:21:14,733 --> 00:21:15,817 ‎ほら見ろ 173 00:21:15,817 --> 00:21:18,445 ‎死ぬほど殴られたいはずさ 174 00:21:18,445 --> 00:21:21,573 ‎このままだと死んじゃうぞ 175 00:21:21,573 --> 00:21:23,158 ‎何か手に取れ 176 00:21:24,451 --> 00:21:24,951 ‎おい 177 00:21:27,078 --> 00:21:29,706 ‎これくらいでどうだ? 178 00:21:29,706 --> 00:21:32,083 ‎やめろ この野郎 179 00:21:37,255 --> 00:21:38,340 ‎お前らもか 180 00:21:41,551 --> 00:21:43,845 ‎よし ここで死のう 181 00:21:44,429 --> 00:21:45,597 ‎来るな 182 00:21:46,639 --> 00:21:47,891 ‎そこにいろ 183 00:21:51,227 --> 00:21:53,063 ‎サウォル 184 00:22:20,006 --> 00:22:22,258 ‎現場作業員を募集します 185 00:22:22,258 --> 00:22:26,012 ‎終了後 1年間 ‎酸素と食料が提供されます 186 00:22:28,056 --> 00:22:30,266 ‎現場作業員を募集します 187 00:22:30,266 --> 00:22:34,229 ‎終了後 1年間 ‎酸素と食料が提供されます 188 00:22:37,482 --> 00:22:40,527 ‎何百人もの難民が ‎A区域に入った 189 00:22:40,527 --> 00:22:42,570 ‎工事を急いでるんだろ 190 00:22:43,279 --> 00:22:48,076 ‎移住計画はチョンミョンと ‎政府のどっちに決まるかな 191 00:22:49,327 --> 00:22:51,329 ‎チョンミョンが有力か? 192 00:22:51,913 --> 00:22:54,499 ‎それだと ‎難民が一般区域に住めない 193 00:22:56,501 --> 00:22:58,586 ‎A区域で工事を遅らせろ 194 00:23:00,255 --> 00:23:03,174 ‎難しいことを ‎簡単に言うんだから 195 00:23:12,642 --> 00:23:14,811 ‎太陽が明るくなったよな 196 00:23:18,481 --> 00:23:22,068 ‎あのバスに乗る俺の人生は ‎真っ暗だけど 197 00:23:33,204 --> 00:23:34,998 ‎明るくなってる 198 00:23:42,005 --> 00:23:45,425 ‎俺が殴ってやるって ‎言ったのに 199 00:23:45,925 --> 00:23:47,927 ‎2日も寝たままだ 200 00:23:49,387 --> 00:23:54,476 ‎こ... 昏睡だっけ? ‎その状態じゃないのか? 201 00:23:55,018 --> 00:23:57,020 ‎その状態だと思う 202 00:23:58,271 --> 00:24:02,901 ‎こんな時に空腹と言ったら ‎俺ってクズだよな? 203 00:24:03,902 --> 00:24:06,571 ‎元々クズだから飯食ってこい 204 00:24:08,615 --> 00:24:10,867 ‎うん 食べないとな 205 00:24:20,084 --> 00:24:25,465 ‎お前のおかげで 初めて ‎ケンカしたけど1戦1敗だ 206 00:25:02,961 --> 00:25:03,836 ‎まだか? 207 00:25:06,464 --> 00:25:11,386 ‎意識が戻って苦しむよりも ‎寝てたほうがマシかもな 208 00:25:12,679 --> 00:25:17,767 ‎眠りは心も体も ‎回復させてくれるものだから 209 00:25:29,153 --> 00:25:32,073 ‎せっかく ‎人並みにしてやったのに 210 00:25:33,032 --> 00:25:34,409 ‎しっかりしろ 211 00:25:42,792 --> 00:25:45,795 ‎チョンミョンの ‎リュ・ソク代表だ 212 00:25:51,259 --> 00:25:57,223 ‎いとこが音信不通になったら ‎代表に申し訳が立たないだろ 213 00:25:58,057 --> 00:26:03,354 ‎連れ去られた人たちは ‎どこに行くんですか? 214 00:26:04,230 --> 00:26:08,234 ‎人体実験とか何とかって ‎聞いたけど 215 00:26:08,735 --> 00:26:11,070 ‎デタラメを言うな 216 00:26:11,738 --> 00:26:12,947 ‎できません 217 00:26:13,656 --> 00:26:14,741 ‎配達人も 218 00:26:16,200 --> 00:26:17,493 ‎鍵‎の役目も 219 00:26:19,829 --> 00:26:21,372 ‎苦しいです 220 00:26:22,290 --> 00:26:23,333 ‎5ー7さん 221 00:26:24,250 --> 00:26:29,005 ‎一般区域の‎鍵‎をするのが ‎そんなにもつらいですか? 222 00:26:29,589 --> 00:26:31,883 ‎悪さをしているとでも? 223 00:26:32,467 --> 00:26:34,510 ‎確かに聞きました 224 00:26:35,178 --> 00:26:36,596 ‎人体実験とか 225 00:26:38,056 --> 00:26:38,890 ‎殺すとか 226 00:26:38,890 --> 00:26:41,976 ‎私がしていることを ‎分かってない 227 00:26:42,977 --> 00:26:46,272 ‎殺すのではなく ‎生かそうとしてるのです 228 00:26:46,773 --> 00:26:51,152 ‎だから信頼できる5ー7を ‎選んだんですよ 229 00:26:59,410 --> 00:27:00,745 ‎いいでしょう 230 00:27:03,247 --> 00:27:07,251 ‎最後にもう一度 ‎鍵‎の役目をしてくれたら 231 00:27:07,960 --> 00:27:11,339 ‎生涯 このコア区域に ‎住まわせましょう 232 00:27:11,339 --> 00:27:12,006 ‎はい? 233 00:27:12,715 --> 00:27:15,843 ‎代表のご厚意だ 礼を言え 234 00:27:16,803 --> 00:27:19,514 ‎5ー7の人生は ‎私が責任を負う 235 00:27:20,932 --> 00:27:22,100 ‎その代わり—— 236 00:27:26,020 --> 00:27:27,563 ‎お前の命を懸けろ 237 00:27:34,278 --> 00:27:37,365 ‎アレ‎が入ってることを ‎忘れるな 238 00:27:42,453 --> 00:27:46,916 ‎難民の若者の連れ去りが ‎後を絶ちません 239 00:27:47,667 --> 00:27:48,543 ‎場所は? 240 00:27:49,043 --> 00:27:50,920 ‎松坡(ソンパ)‎難民区域です 241 00:27:50,920 --> 00:27:52,338 ‎目撃者は? 242 00:27:52,338 --> 00:27:54,716 ‎複数が“‎江南(カンナム)‎に行った”と 243 00:27:54,716 --> 00:27:57,343 ‎瑞草(ソチョ)‎で2人 ‎汝矣島(ヨイド)‎から1人 244 00:27:59,262 --> 00:28:00,638 ‎狭まってきてる 245 00:28:00,638 --> 00:28:03,266 ‎またナンバーのない車です 246 00:28:03,933 --> 00:28:06,561 ‎ナンバーのない車が江南に 247 00:28:10,523 --> 00:28:12,275 ‎1つでも掛かれば 248 00:28:17,071 --> 00:28:18,156 ‎GPSだ 249 00:28:18,906 --> 00:28:19,741 ‎頼む 250 00:28:20,742 --> 00:28:22,201 ‎必ず助けてやる 251 00:28:39,302 --> 00:28:40,303 ‎どうだ? 252 00:28:41,387 --> 00:28:42,722 ‎追跡できた 253 00:28:42,722 --> 00:28:44,307 ‎今夜 動くぞ 254 00:28:50,021 --> 00:28:50,855 ‎入口確保 255 00:28:52,023 --> 00:28:53,441 ‎外階段 突破 256 00:28:55,860 --> 00:28:57,403 ‎中央階段も突破 257 00:28:59,989 --> 00:29:01,115 ‎廊下 進入中 258 00:29:03,409 --> 00:29:04,243 ‎5ー7は? 259 00:29:04,827 --> 00:29:05,995 ‎出勤しました 260 00:29:28,476 --> 00:29:29,310 ‎何だ? 261 00:29:30,019 --> 00:29:31,562 ‎何をやってるんだ? 262 00:29:33,397 --> 00:29:34,524 ‎イカレてる 263 00:29:35,483 --> 00:29:37,485 ‎こんな目に遭わせて... 264 00:30:02,760 --> 00:30:03,594 ‎やれやれ 265 00:30:12,854 --> 00:30:13,688 ‎サウォル 266 00:30:14,355 --> 00:30:16,858 ‎人は死んだら... 267 00:30:16,858 --> 00:30:18,192 ‎星になる? 268 00:30:20,736 --> 00:30:21,904 ‎迷信はよせ 269 00:30:22,488 --> 00:30:23,155 ‎ああ 270 00:30:23,155 --> 00:30:24,073 ‎いや 271 00:30:28,953 --> 00:30:30,955 ‎星になれたらいいのに 272 00:30:38,588 --> 00:30:40,923 ‎サウォル 273 00:30:40,923 --> 00:30:42,633 ‎目が覚めたのか 274 00:30:45,261 --> 00:30:46,512 ‎おい 危ない 275 00:30:48,973 --> 00:30:49,891 ‎離すな 276 00:30:51,350 --> 00:30:52,602 ‎何なんだよ 277 00:30:53,269 --> 00:30:55,396 ‎やめろ ズボンが... 278 00:30:55,396 --> 00:30:56,856 ‎押すんじゃない 279 00:30:56,856 --> 00:30:57,773 ‎ダメだ 280 00:30:58,357 --> 00:30:59,859 ‎ムスルモ 281 00:31:01,819 --> 00:31:03,654 ‎離してどうする 282 00:31:03,654 --> 00:31:05,072 ‎ごめんよ 283 00:31:05,072 --> 00:31:08,034 ‎死にさえしなけりゃ面白い 284 00:31:09,285 --> 00:31:11,662 ‎チョンミョングループ 285 00:31:11,662 --> 00:31:13,623 ‎何をお考えで? 286 00:31:15,791 --> 00:31:17,293 ‎大統領が来た 287 00:31:17,877 --> 00:31:21,881 ‎A区域ではデモ ‎一般区域では殺人事件だと? 288 00:31:22,381 --> 00:31:24,884 ‎一体 何が起こってるんだ 289 00:31:25,676 --> 00:31:29,722 ‎大統領はおしゃべりな方だ ‎心配が度を越してる 290 00:31:29,722 --> 00:31:31,724 ‎度を越してるのはお前では? 291 00:31:33,684 --> 00:31:35,227 ‎報告に参りました 292 00:31:35,227 --> 00:31:36,145 ‎いらん 293 00:31:36,771 --> 00:31:38,314 ‎重要事項は聞いた 294 00:31:38,898 --> 00:31:40,858 ‎私より大統領の話を? 295 00:31:44,153 --> 00:31:44,862 ‎ソク 296 00:31:45,571 --> 00:31:46,530 ‎はい 297 00:31:46,530 --> 00:31:50,785 ‎ここに降りてきた瞬間から ‎私は誰も信じてない 298 00:31:50,785 --> 00:31:52,787 ‎特にお前のことをな 299 00:31:52,787 --> 00:31:54,413 ‎なぜですか? 300 00:31:54,413 --> 00:31:58,542 ‎1人でも多く助けたい一心で ‎ここを作り 301 00:31:58,542 --> 00:32:00,628 ‎エアーコアを開発した 302 00:32:01,295 --> 00:32:06,133 ‎数十年も働くうちに ‎見逃したことが多くある 303 00:32:06,133 --> 00:32:12,223 ‎父さんは正確に見通し ‎冷静に今を築いたのです 304 00:32:20,564 --> 00:32:21,983 ‎あれを見て—— 305 00:32:22,900 --> 00:32:25,277 ‎お前はどう思う? 306 00:32:25,277 --> 00:32:27,780 ‎父さんが作った世界を 307 00:32:27,780 --> 00:32:31,742 ‎当然のように享受する ‎愚かな人間たちです 308 00:32:32,368 --> 00:32:35,705 ‎チョンミョンは ‎父さんのものですが 309 00:32:36,580 --> 00:32:38,708 ‎私を認める日が来るはず 310 00:32:47,633 --> 00:32:53,848 ‎お前の心の悲しみは ‎いかばかりか計り知れないが 311 00:32:57,059 --> 00:33:00,521 ‎1日経つと少しだけ ‎小さくなるんだ 312 00:33:02,440 --> 00:33:07,570 ‎そしてまた1日が過ぎると ‎もう少し小さくなる 313 00:33:08,362 --> 00:33:15,161 ‎日に日に少しずつ小さくなる ‎悲しみを抱いて生きていくと 314 00:33:17,079 --> 00:33:19,498 ‎それが恋しさになる 315 00:33:22,460 --> 00:33:25,212 ‎みんなそうやって—— 316 00:33:26,756 --> 00:33:31,886 ‎悲しみを恋しさに変えて ‎生きているんだ 317 00:33:33,095 --> 00:33:35,431 ‎悲しんでは腹が立って 318 00:33:38,976 --> 00:33:40,728 ‎腹が立っては恋しい 319 00:33:42,730 --> 00:33:43,731 ‎怖いんだ 320 00:33:47,818 --> 00:33:49,820 ‎この感情を忘れるのが 321 00:33:51,113 --> 00:33:57,620 ‎人騒がせのサウォルが ‎大人になったもんだ 322 00:34:16,889 --> 00:34:17,723 ‎ソク 323 00:34:18,641 --> 00:34:22,144 ‎ここに来た瞬間から ‎私は誰も信じてない 324 00:34:22,144 --> 00:34:26,357 ‎地球は数十年前に滅び ‎ここもおかしくなった 325 00:34:26,357 --> 00:34:28,901 ‎特にお前のことをな 326 00:34:31,987 --> 00:34:35,574 ‎息子が死にかけてるのも ‎知らぬくせに 327 00:34:57,513 --> 00:34:59,473 ‎“狎鴎亭” 328 00:35:10,484 --> 00:35:11,944 {\an8}〝狎鴎亭〞 329 00:35:11,944 --> 00:35:13,696 {\an8}〝狎鴎亭〞 ‎ここまでは元気そうだ 330 00:35:13,696 --> 00:35:16,866 ‎ここまでは元気そうだ 331 00:35:18,075 --> 00:35:21,412 ‎こっちを見てみるか 332 00:35:24,915 --> 00:35:29,295 ‎元気になったと思えば ‎枯れちゃうんだな 333 00:35:31,589 --> 00:35:34,800 ‎まだ時間が必要なのか 334 00:35:34,800 --> 00:35:36,468 ‎これはどうです? 335 00:35:44,727 --> 00:35:46,061 ‎A区域側です 336 00:35:46,061 --> 00:35:47,605 ‎“一般区域1ー1” 337 00:35:51,192 --> 00:35:53,569 ‎俺に話でもあるのか? 338 00:35:55,362 --> 00:35:57,114 ‎サウォルと一緒で? 339 00:35:58,490 --> 00:35:59,491 ‎サウォル? 340 00:36:06,540 --> 00:36:09,043 ‎頭を撃たれたのに無事でした 341 00:36:10,211 --> 00:36:12,046 ‎弾を跳ね返した? 342 00:36:14,173 --> 00:36:15,549 ‎回復も早いです 343 00:36:17,635 --> 00:36:21,222 ‎あいつが突然変異だと ‎知ってました? 344 00:36:24,183 --> 00:36:27,937 ‎父親がオキシアニウム鉱山で ‎働いてた 345 00:36:29,396 --> 00:36:31,565 ‎放射線を浴び続けてな 346 00:36:32,233 --> 00:36:33,776 ‎鉱山2世? 347 00:36:39,031 --> 00:36:42,034 ‎連れ去られた難民は ‎100人を超え—— 348 00:36:42,785 --> 00:36:45,621 ‎一般区域にまで広まってます 349 00:36:46,121 --> 00:36:49,416 ‎みんなサウォルのような ‎若者ばかり 350 00:36:50,334 --> 00:36:53,796 ‎突然変異だということが ‎重要なのか? 351 00:37:07,351 --> 00:37:13,607 ‎まだ心も体も弱ってるから ‎当分は俺に任せてくれないか 352 00:37:34,420 --> 00:37:36,714 {\an8}〝5-7地区殺人事件〞 353 00:37:38,465 --> 00:37:41,302 ‎まるで容疑者扱いだな 354 00:37:41,302 --> 00:37:44,805 ‎犯行に加担して通報するのは ‎非合理的だ 355 00:37:48,976 --> 00:37:50,561 ‎“情報アクセス禁止” 356 00:37:50,561 --> 00:37:51,478 ‎イ軍曹 357 00:37:53,105 --> 00:37:57,776 ‎“一般区域の事件から外す” ‎と長官室から命令が 358 00:37:58,694 --> 00:37:59,695 ‎私のせい? 359 00:37:59,695 --> 00:38:00,738 ‎はい 360 00:38:01,322 --> 00:38:04,575 ‎被害者と少佐の関係に ‎言及してました 361 00:38:08,078 --> 00:38:11,081 ‎しかし心配は いりません 362 00:38:12,416 --> 00:38:13,250 ‎なぜ? 363 00:38:13,250 --> 00:38:16,920 ‎イ軍曹の命令で ‎データは全て保存しました 364 00:38:17,504 --> 00:38:19,423 ‎私は殺人事件関連 365 00:38:19,423 --> 00:38:21,675 ‎私は連れ去りの資料 366 00:38:21,675 --> 00:38:24,136 ‎配達人の情報もあります 367 00:38:28,182 --> 00:38:29,224 ‎ありがとう 368 00:38:30,017 --> 00:38:33,645 ‎この件が片づいたら ‎休暇でも下さい 369 00:38:38,484 --> 00:38:39,234 ‎“休暇”? 370 00:38:39,818 --> 00:38:40,486 ‎はい 371 00:38:53,999 --> 00:38:55,292 ‎“配達人5ー7” 372 00:38:56,502 --> 00:38:57,544 ‎5ー7‎だ 373 00:38:58,629 --> 00:39:01,715 ‎ステーション 374 00:39:42,631 --> 00:39:45,134 ‎約束の場所に来てない? 375 00:39:46,135 --> 00:39:47,177 ‎そうです 376 00:39:49,847 --> 00:39:51,014 ‎“5ー7” 377 00:39:53,434 --> 00:39:54,435 ‎仕方ないな 378 00:39:55,018 --> 00:39:59,773 ‎私が言い聞かせますから ‎もう一度チャンスをください 379 00:39:59,773 --> 00:40:00,899 ‎オ常務 380 00:40:01,859 --> 00:40:03,819 ‎なぜ私が操作を? 381 00:40:04,445 --> 00:40:06,029 ‎重要だからです 382 00:40:06,029 --> 00:40:07,114 ‎そうだ 383 00:40:07,114 --> 00:40:10,492 ‎他人に任せると ‎勘違いをするんだ 384 00:40:10,492 --> 00:40:13,245 ‎“自分は狙われない”と 385 00:40:15,080 --> 00:40:16,081 ‎確かに 386 00:40:18,375 --> 00:40:21,128 ‎お前が一般区域の‎鍵‎だな? 387 00:40:21,128 --> 00:40:22,129 ‎はい 388 00:40:22,129 --> 00:40:25,507 ‎タトゥーのやつらの正体は ‎チョンミョンか? 389 00:40:27,301 --> 00:40:28,594 ‎分かりません 390 00:40:28,594 --> 00:40:32,598 ‎人々が連行され殺されたのは ‎私のせいです 391 00:40:34,933 --> 00:40:37,311 ‎どこに連行された? 392 00:40:37,311 --> 00:40:40,564 ‎分かりません ‎私が死ねばいいんです 393 00:40:40,564 --> 00:40:42,065 ‎私だけ死ねば 394 00:40:42,065 --> 00:40:43,567 ‎全部 言え 395 00:40:44,151 --> 00:40:45,569 ‎どこへ行った? 396 00:40:47,237 --> 00:40:48,238 ‎人体実験... 397 00:40:51,116 --> 00:40:51,867 ‎何だ? 398 00:41:07,716 --> 00:41:09,593 ‎“死亡” 399 00:41:10,177 --> 00:41:11,220 ‎遺憾です 400 00:41:12,054 --> 00:41:12,888 ‎いいえ 401 00:41:13,388 --> 00:41:16,683 ‎出来の悪いやつで ‎家族のお荷物でした 402 00:41:16,683 --> 00:41:21,188 ‎死んだターゲットは ‎情報司令部少佐の妹だと? 403 00:41:21,772 --> 00:41:25,984 ‎父親がオキシアニウム鉱山の ‎管理責任者でした 404 00:41:26,985 --> 00:41:29,029 ‎少佐もターゲットか? 405 00:41:29,029 --> 00:41:33,784 ‎いいえ 少佐は鉱山に ‎勤務する前に産まれてます 406 00:41:34,368 --> 00:41:35,994 ‎ご報告しようと... 407 00:41:35,994 --> 00:41:36,954 ‎“オ・ジファン” 408 00:41:38,580 --> 00:41:39,706 ‎“作動” 409 00:41:41,416 --> 00:41:42,209 ‎オ常務 410 00:41:42,876 --> 00:41:45,128 ‎この頃 仕事ぶりが雑だな 411 00:41:46,838 --> 00:41:47,673 ‎“作動中” 412 00:41:47,673 --> 00:41:51,218 ‎申し訳ありません ‎二度と失敗はしません 413 00:41:52,928 --> 00:41:53,762 ‎代表 414 00:41:59,393 --> 00:42:01,311 ‎申し訳ございません 415 00:42:01,812 --> 00:42:02,688 ‎“停止” 416 00:42:06,441 --> 00:42:07,234 ‎オ常務 417 00:42:07,943 --> 00:42:08,485 ‎はい 418 00:42:08,485 --> 00:42:11,488 ‎その気持ちを ‎絶対 忘れないように 419 00:42:13,657 --> 00:42:14,616 ‎肝に銘じます 420 00:42:16,326 --> 00:42:17,494 ‎それから 421 00:42:18,078 --> 00:42:21,331 ‎新しい‎鍵‎は ‎すぐに調達しますか? 422 00:42:26,378 --> 00:42:27,212 ‎いや 423 00:42:28,088 --> 00:42:30,090 ‎もう失敗は許されない 424 00:42:31,425 --> 00:42:36,805 ‎イベントで視線をそらして ‎次の大きな計画に備えよう 425 00:42:36,805 --> 00:42:38,098 ‎イベント? 426 00:42:41,393 --> 00:42:43,645 ‎ショーを見せるんだ 427 00:43:02,998 --> 00:43:04,291 ‎何位のやつ? 428 00:43:04,291 --> 00:43:05,083 ‎13位 429 00:43:06,209 --> 00:43:07,502 ‎打たれ強いな 430 00:43:11,590 --> 00:43:13,550 ‎5ー7の通知 見ました? 431 00:43:15,427 --> 00:43:16,261 ‎何て? 432 00:43:17,346 --> 00:43:18,972 ‎“過労死”だと 433 00:43:19,514 --> 00:43:22,893 ‎過労死だなんて ‎ふざけた話です 434 00:43:25,937 --> 00:43:27,189 ‎後任はいつ? 435 00:43:27,773 --> 00:43:29,483 ‎長くかかりそうだ 436 00:43:29,483 --> 00:43:31,902 ‎今回は公正に選ぶそうです 437 00:43:33,070 --> 00:43:34,154 ‎“公正に”? 438 00:43:41,453 --> 00:43:42,496 ‎よし 439 00:43:54,466 --> 00:43:57,052 ‎4ー1のキックは最強だな 440 00:43:59,846 --> 00:44:01,139 ‎5ー8 441 00:44:01,139 --> 00:44:02,182 ‎出てこい 442 00:44:04,685 --> 00:44:05,310 ‎俺? 443 00:44:05,894 --> 00:44:06,520 ‎はい 444 00:45:18,884 --> 00:45:19,968 ‎何だ? 445 00:45:29,895 --> 00:45:30,729 ‎ほら 446 00:45:38,445 --> 00:45:40,864 {\an8}お前の夢を かなえる機会だ 〝配達人 選抜大会〞 447 00:46:02,427 --> 00:46:03,470 ‎4ー1 448 00:46:03,470 --> 00:46:05,347 ‎はい どうぞ 449 00:46:05,931 --> 00:46:07,098 ‎今日 集合だ 450 00:46:07,098 --> 00:46:09,726 ‎了解 タバコ消してください 451 00:46:15,816 --> 00:46:17,317 ‎何だ あれは 452 00:46:34,459 --> 00:46:36,336 ‎斬新な登場だな 453 00:49:27,257 --> 00:49:29,676 ‎日本語字幕 山崎 悠