1 00:00:15,433 --> 00:00:18,644 {\an8}ZON PELARIAN 9 TAHUN LALU 2 00:00:31,449 --> 00:00:32,867 Perusuh enggan berundur. 3 00:00:33,409 --> 00:00:34,786 Terus mara dan bunuh! 4 00:00:49,050 --> 00:00:51,219 Walaupun tembakan berhenti, tunggu senja. 5 00:00:51,844 --> 00:00:52,887 Okey. 6 00:02:01,497 --> 00:02:02,331 Lari! 7 00:03:06,270 --> 00:03:08,022 {\an8}HAPUSKAN CHEONMYEONG 8 00:03:25,206 --> 00:03:26,791 Mereka perlu dibakar. 9 00:03:47,979 --> 00:03:50,106 Walaupun tembakan berhenti, tunggu senja. 10 00:04:43,409 --> 00:04:47,288 BLACK KNIGHT 11 00:05:02,762 --> 00:05:04,221 Kemunculan yang unik. 12 00:05:25,326 --> 00:05:26,160 Wah. 13 00:05:26,869 --> 00:05:27,870 Nasib tak mati. 14 00:05:42,051 --> 00:05:43,177 Sengaja cari nahas? 15 00:05:43,177 --> 00:05:44,095 Ya. 16 00:05:45,429 --> 00:05:46,305 Tapi tak lagi. 17 00:05:52,019 --> 00:05:53,437 PERTANDINGAN PEMILIHAN PENGHANTAR 18 00:05:53,437 --> 00:05:54,480 Aku nak cuba. 19 00:05:55,606 --> 00:05:56,857 Aku ada sebab kukuh. 20 00:05:57,441 --> 00:05:58,984 Ajar cara nak menang. 21 00:05:58,984 --> 00:06:00,861 Aku tak nak tahu sebabnya 22 00:06:01,445 --> 00:06:02,905 dan tiada apa nak diajar. 23 00:06:10,079 --> 00:06:11,831 Aku benci orang kurang ajar. 24 00:06:15,793 --> 00:06:17,044 Kau bawa aku keluar. 25 00:06:18,671 --> 00:06:19,672 Kau selamatkan aku! 26 00:06:28,305 --> 00:06:29,223 Kau dah ingat? 27 00:06:32,351 --> 00:06:33,477 Tolong aku menang. 28 00:06:33,477 --> 00:06:34,603 Aku? 29 00:06:34,603 --> 00:06:35,855 Kau paling kuat. 30 00:06:36,522 --> 00:06:37,356 Tolonglah. 31 00:06:55,875 --> 00:06:56,959 Buktikan. 32 00:07:04,508 --> 00:07:06,677 {\an8}21 NOVEMBER 10:00 33 00:07:14,268 --> 00:07:17,271 Seol-ah, saya rasa dia berkebolehan. 34 00:07:17,271 --> 00:07:18,439 Saya pernah tengok 35 00:07:19,398 --> 00:07:21,358 dan sekarang dia jauh lebih kuat... 36 00:07:47,051 --> 00:07:48,302 Berapa ramai terkorban? 37 00:07:48,886 --> 00:07:50,679 Beribu. 38 00:07:51,263 --> 00:07:53,807 Kita anggap ini perjuangan, 39 00:07:54,642 --> 00:07:57,770 tapi Cheonmyeong anggap kita merusuh. 40 00:07:58,479 --> 00:07:59,939 Perlukah terus begini? 41 00:08:00,606 --> 00:08:02,191 Apa pilihan kita? 42 00:08:05,110 --> 00:08:06,320 Mungkin lama, tapi saya... 43 00:08:09,823 --> 00:08:10,783 akan usahakan. 44 00:08:25,923 --> 00:08:27,758 Dia nak jadi penghantar? 45 00:08:29,969 --> 00:08:32,012 ANDA JUGA BOLEH JADI LEGENDA SEPERTI 5-8 46 00:08:33,764 --> 00:08:34,682 PERTANDINGAN PEMILIHAN PENGHANTAR 47 00:08:34,682 --> 00:08:35,599 Maksud kau, 48 00:08:36,225 --> 00:08:39,436 penghantar legenda 5-8 akan pilih kau jadi penghantar? 49 00:08:39,937 --> 00:08:43,357 Bukan begitu. Dia suruh Sa-wol buktikan kemampuan dia. 50 00:08:43,857 --> 00:08:45,067 Sama sahaja. 51 00:08:45,067 --> 00:08:47,361 - Kenapa negatif sangat? - Cis. 52 00:08:49,238 --> 00:08:50,072 Kau yakin? 53 00:08:50,656 --> 00:08:51,490 Entah. 54 00:08:52,366 --> 00:08:53,450 Cuba sahaja. 55 00:08:54,618 --> 00:08:57,413 Aku nak uji jika 5-8 sehebat yang dikatakan. 56 00:08:57,413 --> 00:08:59,582 Hei, kau yang akan diuji. 57 00:08:59,582 --> 00:09:00,916 Tak tahu makna ujian? 58 00:09:00,916 --> 00:09:03,335 Tentulah tahu! Sama macam peperiksaan. 59 00:09:05,462 --> 00:09:06,630 Ada maklumat berguna? 60 00:09:11,927 --> 00:09:13,679 AKU PERTARUHKAN NYAWA DEMI MENJADI SEORANG PENGHANTAR 61 00:09:13,679 --> 00:09:14,972 Kena bertaruh nyawa. 62 00:09:14,972 --> 00:09:17,349 Pernah dengar tentang Pintu Neraka? 63 00:09:19,310 --> 00:09:20,227 Pintu Neraka? 64 00:09:24,440 --> 00:09:26,400 Selalu sangat balik lewat. 65 00:09:26,400 --> 00:09:28,819 Walhal dah disuruh jimat oksigen. 66 00:09:37,661 --> 00:09:38,495 Puan. 67 00:09:39,038 --> 00:09:40,456 Ya, baliklah. 68 00:09:41,040 --> 00:09:42,499 Saya boleh balik? 69 00:09:46,003 --> 00:09:46,879 Ada masalah? 70 00:09:47,463 --> 00:09:49,632 Ya. Unit risik beri laporan kecemasan. 71 00:09:49,632 --> 00:09:50,674 5-8? 72 00:09:52,009 --> 00:09:53,636 Dia di luar Zon Awam. 73 00:09:56,889 --> 00:09:57,806 Puan ikut sama? 74 00:09:58,974 --> 00:10:00,934 Habis itu? Patutkah saya balik? 75 00:10:05,356 --> 00:10:08,901 PUSAT LATIHAN FIZIKAL 76 00:10:26,794 --> 00:10:27,628 Semua hadir? 77 00:10:34,843 --> 00:10:36,053 Mari kita mulakan. 78 00:10:40,224 --> 00:10:42,184 Ia pusat latihan fizikal lama. 79 00:10:42,976 --> 00:10:45,729 Kami sahkan kehadiran 11 orang, termasuk 5-8. 80 00:10:46,271 --> 00:10:48,315 Penghantar yang dulunya pelarian. 81 00:10:49,316 --> 00:10:51,819 Sekumpulan penghantar diketuai oleh 5-8... 82 00:10:53,821 --> 00:10:55,114 Mangsa diculik untuk 83 00:10:57,074 --> 00:10:58,075 uji kaji manusia. 84 00:10:58,659 --> 00:10:59,618 Uji kaji? 85 00:11:00,327 --> 00:11:02,413 Awak syak ini angkara Cheonmyeong? 86 00:11:03,038 --> 00:11:03,872 Saya yakin. 87 00:11:03,872 --> 00:11:05,416 Kenapa pilih anak pelombong? 88 00:11:05,958 --> 00:11:06,792 Mutan. 89 00:11:07,710 --> 00:11:09,211 Mereka benar-benar wujud? 90 00:11:15,634 --> 00:11:16,844 ANALISIS PELARIAN YANG TERSELAMAT 91 00:11:24,935 --> 00:11:25,894 Mereka wujud. 92 00:11:28,480 --> 00:11:31,442 Ada lebih sepuluh orang penghantar, termasuk 5-8. 93 00:11:32,025 --> 00:11:33,277 Jika kita bertempur... 94 00:11:34,153 --> 00:11:36,488 Baguslah sebab kita boleh tahan mereka. 95 00:11:37,489 --> 00:11:38,699 ANALISIS LUKA TEMBAKAN 96 00:11:38,699 --> 00:11:40,993 Tulang logam dan luka sembuh segera. 97 00:11:40,993 --> 00:11:41,910 Betul rupanya. 98 00:11:41,910 --> 00:11:44,538 Tak pelik. Dengan pencemaran dan radioaktif, 99 00:11:45,122 --> 00:11:46,790 tiada yang mustahil. 100 00:11:46,790 --> 00:11:48,834 Jika mutan yang mereka cari, 101 00:11:49,877 --> 00:11:50,878 dia sasaran tepat. 102 00:11:52,254 --> 00:11:54,131 Guna dia untuk cari yang lain? 103 00:11:54,923 --> 00:11:56,175 Jika perlu. 104 00:11:56,175 --> 00:11:58,635 Dia beritahu 5-8 dia nak jadi penghantar. 105 00:12:00,971 --> 00:12:02,556 Dia perlukan saya juga. 106 00:12:23,994 --> 00:12:25,788 Apa kamu buat di sini? 107 00:12:31,126 --> 00:12:34,588 Saya rasa hari ini hari untuk kita sambung perbualan kita. 108 00:12:46,308 --> 00:12:47,976 Pada setiap hari penculikan, 109 00:12:48,602 --> 00:12:49,770 5-7 ambil cuti. 110 00:12:51,271 --> 00:12:54,066 Kami percaya dia guna identiti dia untuk jadi kunci. 111 00:12:55,067 --> 00:12:57,820 Dia mati sebaik sahaja jadi buruan. Sebabnya... 112 00:12:57,820 --> 00:12:58,737 Kerja teruk. 113 00:13:07,120 --> 00:13:07,955 Berhenti. 114 00:13:10,999 --> 00:13:12,918 Siasatan diklasifikasikan sulit. 115 00:13:13,418 --> 00:13:14,253 Dia dibunuh? 116 00:13:14,253 --> 00:13:15,754 Maaf, ini sulit. 117 00:13:26,473 --> 00:13:27,558 KURIER CHEONMYEONG 118 00:13:27,558 --> 00:13:30,894 Dia penghantar pertama yang mati akibat kerja teruk. 119 00:13:31,562 --> 00:13:32,688 Ya. 120 00:13:32,688 --> 00:13:33,772 Secara rasmi. 121 00:13:34,439 --> 00:13:36,525 Awak tak percaya laporan rasmi? 122 00:13:36,525 --> 00:13:37,943 Ia keraguan munasabah. 123 00:13:39,194 --> 00:13:41,321 Saksi belum habis beri keterangan. 124 00:13:49,705 --> 00:13:51,081 5-7 dibunuh. 125 00:13:51,081 --> 00:13:51,999 Dibunuh? 126 00:13:52,958 --> 00:13:55,544 - Apa buktinya? - Dia mati di depan saya. 127 00:13:56,837 --> 00:13:58,755 Bom kecil meletup dalam kepala dia. 128 00:14:00,382 --> 00:14:03,093 Dia beri sebarang maklumat sebelum dia mati? 129 00:14:08,181 --> 00:14:09,391 Dibawa? 130 00:14:10,100 --> 00:14:11,059 Ke mana? 131 00:14:12,603 --> 00:14:13,604 Uji kaji manusia... 132 00:14:23,071 --> 00:14:24,448 Ini tatu penyerang. 133 00:14:26,700 --> 00:14:27,701 Di leher. 134 00:14:29,036 --> 00:14:31,580 Penculikan bukan berlaku di Zon Awam sahaja. 135 00:14:32,956 --> 00:14:34,625 Anak-anak pelarian juga. 136 00:14:35,208 --> 00:14:37,294 - Pelarian? - Sila jaga diri awak. 137 00:14:39,087 --> 00:14:40,505 Mejar Jung Seol-ah. 138 00:15:19,795 --> 00:15:21,463 Macam kau, dia cari 5-8 139 00:15:22,047 --> 00:15:23,757 dan dia nampak neraka. 140 00:15:25,092 --> 00:15:25,926 Pintu Neraka. 141 00:15:26,927 --> 00:15:28,178 Di sebalik pintu itu, 142 00:15:28,762 --> 00:15:30,764 orang dibelasah sampai lumat. 143 00:15:30,764 --> 00:15:32,849 Mereka belasah tanpa henti! 144 00:15:32,849 --> 00:15:34,101 KEDUDUKAN PENGHANTAR NOMBOR SATU: 5-8 145 00:15:34,101 --> 00:15:36,728 "Mereka"? Mereka belasah beramai-ramai? 146 00:15:36,728 --> 00:15:38,397 Penulis buku itu 147 00:15:39,064 --> 00:15:40,607 koma seminggu. 148 00:15:42,901 --> 00:15:44,820 BAB 3 PINTU NERAKA 149 00:15:54,621 --> 00:15:55,831 Ini Pintu Neraka? 150 00:16:03,255 --> 00:16:04,339 Ayuh. 151 00:16:20,355 --> 00:16:21,189 Dua orang? 152 00:16:21,773 --> 00:16:22,858 - Habis itu? - Tak... 153 00:16:25,068 --> 00:16:26,194 Pintu Neraka... 154 00:16:26,737 --> 00:16:27,738 Pukul beramai-ramai... 155 00:16:29,698 --> 00:16:30,657 Kau 156 00:16:31,241 --> 00:16:34,578 baca buku entah apa tajuknya, "Aku Pertaruhkan Nyawa"? 157 00:16:36,538 --> 00:16:37,372 Mari sini. 158 00:16:38,373 --> 00:16:39,291 Biar saya buat. 159 00:16:42,127 --> 00:16:43,795 Jika awak, dia akan mati. 160 00:16:44,713 --> 00:16:46,381 Saya takkan biar dia mati. 161 00:16:56,767 --> 00:16:58,018 Tunjukkan bakat. 162 00:16:58,685 --> 00:16:59,978 Baiklah. 163 00:17:05,609 --> 00:17:06,610 Lambat. 164 00:17:12,157 --> 00:17:13,158 Satu, dua. 165 00:17:14,284 --> 00:17:15,911 - Tiga, empat. - Aduh! 166 00:17:15,911 --> 00:17:16,828 Lambat. 167 00:17:24,836 --> 00:17:26,713 - Dah penat? - Taklah. 168 00:17:30,509 --> 00:17:31,593 Laju lagi. 169 00:17:40,268 --> 00:17:41,269 Mari sini. 170 00:17:50,153 --> 00:17:51,613 Satu, dua, tiga... 171 00:17:53,698 --> 00:17:54,699 empat. 172 00:17:56,368 --> 00:17:57,702 Usah bergurau. Serius. 173 00:17:58,912 --> 00:17:59,996 Serius? 174 00:18:08,880 --> 00:18:10,132 Nampak tumbukan tadi? 175 00:18:11,258 --> 00:18:12,551 - Tak. - Betul. 176 00:18:12,551 --> 00:18:13,844 Itu tahap kau. 177 00:18:20,767 --> 00:18:21,601 Macam mana? 178 00:18:21,601 --> 00:18:23,603 Dia tiada teknik dan perlahan. 179 00:18:23,603 --> 00:18:24,521 Betul. 180 00:18:33,029 --> 00:18:34,030 Tunggu apa lagi? 181 00:18:34,656 --> 00:18:35,657 Balik sahaja? 182 00:18:36,658 --> 00:18:37,868 Nak jadi penghantar? 183 00:18:39,077 --> 00:18:40,745 Bukankah kena daftar dulu? 184 00:18:46,001 --> 00:18:47,377 Guna otak itu. 185 00:18:49,462 --> 00:18:50,297 Ceh. 186 00:18:57,762 --> 00:18:58,763 Puan buat apa? 187 00:19:04,769 --> 00:19:06,062 Unit kita sahaja. 188 00:19:12,402 --> 00:19:13,236 Perhatian! 189 00:19:13,737 --> 00:19:15,155 Ada maklumat baru. 190 00:19:18,325 --> 00:19:21,453 Pertandingan ini adalah untuk mencari penghantar baru. 191 00:19:22,162 --> 00:19:24,539 {\an8}PERTANDINGAN PEMILIHAN PENGHANTAR PENDAFTARAN PUSINGAN AWAL 192 00:19:24,539 --> 00:19:26,291 {\an8}Anda semua berpeluang. 193 00:19:27,167 --> 00:19:29,211 Pemenang akhir 194 00:19:30,086 --> 00:19:32,297 akan jadi penghantar Cheonmyeong. 195 00:19:33,798 --> 00:19:34,966 Sahutlah cabaran. 196 00:19:35,675 --> 00:19:39,054 Sila patuhi langkah-langkah pendaftaran. 197 00:19:39,888 --> 00:19:42,140 Bagi pemohon pusingan awal... 198 00:19:42,641 --> 00:19:45,936 Bagi mendapatkan ukuran tepat, sila berdiri tegak. 199 00:19:55,070 --> 00:19:56,071 Kamu pun? 200 00:20:07,832 --> 00:20:08,667 GAGAL 201 00:20:08,667 --> 00:20:11,544 Jisim otot dan kecergasan fizikal lemah. Gagal. 202 00:20:15,423 --> 00:20:17,008 MENGIMBAS 203 00:20:17,008 --> 00:20:17,926 GAGAL 204 00:20:17,926 --> 00:20:20,720 Jisim otot dan kecergasan fizikal lemah. Gagal. 205 00:20:24,182 --> 00:20:25,016 LULUS 206 00:20:25,016 --> 00:20:26,935 Kecergasan fizikal c emerlang. Lulus. 207 00:20:35,318 --> 00:20:36,528 Maaf. 208 00:20:53,211 --> 00:20:54,212 Apa? 209 00:20:57,299 --> 00:20:58,550 PENDAFTARAN ZON PELARIAN 210 00:21:13,148 --> 00:21:14,274 JANG HO-MIN, ZON AWAM, LELAKI, 24 TAHUN 211 00:21:14,274 --> 00:21:15,984 DAFTAR, CETAK BORANG PENDAFTARAN 212 00:21:24,284 --> 00:21:25,118 PELARIAN, DAFTAR 213 00:21:25,118 --> 00:21:26,578 UMUR, KELUARGA 214 00:21:28,580 --> 00:21:30,165 UMUR, TIDAK DIKETAHUI 215 00:21:31,624 --> 00:21:33,668 KELUARGA, TIADA 216 00:21:37,255 --> 00:21:40,175 {\an8}PELARIAN 034 KUMPULAN CHEONMYEONG 217 00:21:53,063 --> 00:21:53,897 Buat apa? 218 00:21:58,026 --> 00:21:59,736 Sengaja duduk berfikir. 219 00:21:59,736 --> 00:22:03,573 Kau sedih Yoon Sa-wol kini bergelar Pelarian 034? 220 00:22:07,369 --> 00:22:09,496 Tak sedih, cuma... 221 00:22:09,496 --> 00:22:10,497 Kau tahu nama aku? 222 00:22:12,957 --> 00:22:14,250 - 5-8. - Betul. 223 00:22:15,085 --> 00:22:17,379 Aku 5-8, dia 4-1. 224 00:22:18,004 --> 00:22:19,422 Kau pula Pelarian 034. 225 00:22:20,048 --> 00:22:20,882 Ada masalah? 226 00:22:25,470 --> 00:22:26,304 Betul. 227 00:22:29,224 --> 00:22:30,558 Apa patut aku buat? 228 00:22:47,992 --> 00:22:49,035 Apa itu? 229 00:22:55,708 --> 00:22:56,835 Aku kena mengelak? 230 00:22:57,710 --> 00:22:58,628 Tak. Pukul! 231 00:23:02,799 --> 00:23:03,675 Pukul? 232 00:23:08,638 --> 00:23:09,973 Jangan elak. Pukul! 233 00:23:14,853 --> 00:23:16,354 Mata dan pergerakan perlahan! 234 00:23:17,272 --> 00:23:18,523 Aku tak faham. 235 00:23:19,065 --> 00:23:20,191 Cubalah sendiri! 236 00:23:20,775 --> 00:23:22,360 Degil betul. 237 00:23:31,327 --> 00:23:32,370 Berlengeng lagi. 238 00:23:38,793 --> 00:23:39,627 Mulakan. 239 00:23:55,101 --> 00:23:55,935 Wah, hebat! 240 00:24:00,064 --> 00:24:01,691 Tentu letih ajar budak ini. 241 00:24:09,073 --> 00:24:12,076 Pusingan pertama Pertandingan Pemilihan Penghantar akan dimulakan. 242 00:24:13,495 --> 00:24:16,623 Peserta terakhir yang bertahan akan ke pusingan kedua. 243 00:24:18,541 --> 00:24:21,586 Sebaik sahaja pusingan bermula, bekalan oksigen akan disekat. 244 00:24:27,425 --> 00:24:28,426 Bangun. 245 00:24:30,929 --> 00:24:33,097 Jangan serang. Halang sahaja. 246 00:24:33,806 --> 00:24:34,807 Ini membuli. 247 00:24:36,476 --> 00:24:37,685 Kadar oksigen, 100%. 248 00:25:11,970 --> 00:25:14,055 Jika diteruskan, dia boleh tumbuk bola. 249 00:25:14,055 --> 00:25:16,516 Dia masih di tahap penghantar biasa. 250 00:25:24,315 --> 00:25:25,400 Cepatkan. 251 00:25:28,820 --> 00:25:30,196 Apa ini? 252 00:25:33,449 --> 00:25:35,326 Kadar oksigen, 50%. 253 00:25:35,326 --> 00:25:36,369 Huru-hara betul... 254 00:25:47,088 --> 00:25:49,465 Fokus dan perhatikan serangan lawan. 255 00:26:37,096 --> 00:26:38,389 Ya! 256 00:26:38,389 --> 00:26:39,599 Berlagak. 257 00:26:39,599 --> 00:26:40,683 Cepatkan! 258 00:26:40,683 --> 00:26:42,352 Cepatlah! Senang sangat! 259 00:27:18,471 --> 00:27:19,972 Kadar oksigen, 5%. 260 00:27:20,515 --> 00:27:22,058 Lima peratus... 261 00:27:38,533 --> 00:27:40,034 Kadar oksigen, 1%. 262 00:28:25,246 --> 00:28:26,622 Bekalan oksigen pulih. 263 00:28:35,339 --> 00:28:37,550 Berikut ialah peserta pusingan kedua. 264 00:28:40,636 --> 00:28:42,346 Bilik Satu, Joo Gyeong-nam. 265 00:28:43,389 --> 00:28:45,099 Bilik Dua, Park Se-seung. 266 00:28:46,184 --> 00:28:47,810 Bilik Tiga, Hyeon Su. 267 00:28:48,895 --> 00:28:50,688 Bilik Empat, Yoo Gyeong-sik. 268 00:28:51,856 --> 00:28:53,733 Bilik Lima, Choi Ju-ho. 269 00:28:54,650 --> 00:28:56,486 Bilik Enam, Lee Dong-cheol. 270 00:28:57,945 --> 00:28:59,697 Bilik Tujuh, Kim Seung-hyeon. 271 00:29:00,907 --> 00:29:03,242 Bilik Lapan, Pelarian 034. 272 00:29:07,330 --> 00:29:10,249 TEHRAN-RO, 9 MALAM 273 00:29:13,836 --> 00:29:15,213 Lulus pusingan pertama. 274 00:29:21,260 --> 00:29:25,056 Satu-satunya anak saya dirampas di depan mata saya. 275 00:29:25,640 --> 00:29:26,933 Mereka biarkan encik. 276 00:29:27,475 --> 00:29:29,519 Bermakna, anak encik penting. 277 00:29:29,519 --> 00:29:31,938 Apa yang patut saya lakukan? 278 00:29:31,938 --> 00:29:35,399 Awak perlu cari orang dengan tatu ini di leher dia. 279 00:29:38,611 --> 00:29:40,822 Saya cuma perlu cari orang ini? 280 00:29:40,822 --> 00:29:43,115 Ya, kami akan tangkap mereka. 281 00:29:43,115 --> 00:29:45,034 Boleh saya maklumkan zon lain? 282 00:29:45,034 --> 00:29:46,369 Sebarkan. 283 00:29:46,369 --> 00:29:47,286 Baiklah. 284 00:29:52,416 --> 00:29:55,169 Penyakit kulit dia teruk. Buruh lombong? 285 00:29:56,003 --> 00:29:56,879 Ya. 286 00:29:56,879 --> 00:29:59,382 Dia larikan diri setelah dipaksa ke sana. 287 00:30:03,803 --> 00:30:05,096 Anak-anak pelombong. 288 00:30:32,748 --> 00:30:34,041 KUMPULAN CHEONMYEONG 289 00:30:34,041 --> 00:30:34,959 Turun. 290 00:30:37,128 --> 00:30:37,962 Ambil ini. 291 00:30:47,847 --> 00:30:48,764 Destinasi? 292 00:30:48,764 --> 00:30:50,016 Lombong oksianium. 293 00:30:51,475 --> 00:30:53,811 Pembinaan di zon mereka dah tamat. 294 00:30:53,811 --> 00:30:55,229 Mereka bakal dibunuh. 295 00:30:56,397 --> 00:30:57,315 Awak okey? 296 00:30:57,315 --> 00:30:59,650 Saya jadi pengurus pelarian di sana. 297 00:31:00,484 --> 00:31:01,319 Saya okey. 298 00:31:01,319 --> 00:31:02,570 Zon A pula? 299 00:31:02,570 --> 00:31:04,822 Mereka akan buat ujian Air Road. 300 00:31:04,822 --> 00:31:06,282 Kita kena tangguhkan. 301 00:31:06,866 --> 00:31:09,660 Saya cuba cetuskan isu sebanyak yang mungkin, 302 00:31:10,161 --> 00:31:12,872 tapi kawalan ketat sejak kejadian lepas. 303 00:31:12,872 --> 00:31:14,582 Kita tak boleh gagal lagi. 304 00:31:15,166 --> 00:31:16,417 Kami akan cari jalan. 305 00:31:17,710 --> 00:31:19,253 Pilih. Kaki? Lengan? 306 00:31:19,253 --> 00:31:20,171 Apa? 307 00:31:21,213 --> 00:31:22,798 Kenalah ada kecederaan. 308 00:31:23,424 --> 00:31:24,926 Tunggu. Kaki. 309 00:31:24,926 --> 00:31:26,052 Lengan. 310 00:31:27,219 --> 00:31:28,387 Angkara siapa? 311 00:31:28,971 --> 00:31:30,181 Masih tak diketahui. 312 00:31:30,181 --> 00:31:32,975 Pengurus terselamat tapi dia tak waras. 313 00:31:33,517 --> 00:31:35,645 Berani mereka ganggu aset Cheonmyeong. 314 00:31:37,688 --> 00:31:39,774 Arahkan unit keselamatan dan hubungi tentera. 315 00:31:39,774 --> 00:31:41,192 Baik, tua... 316 00:31:46,155 --> 00:31:47,365 Ada apa? 317 00:31:47,365 --> 00:31:49,367 Menteri Pertahanan di sini. 318 00:31:57,959 --> 00:31:59,043 Helo. 319 00:32:00,670 --> 00:32:01,629 Mejar Jung Seol-ah. 320 00:32:03,005 --> 00:32:04,674 Ryu Seok, CEO Kumpulan Cheonmyeong. 321 00:32:05,591 --> 00:32:07,134 Saya Mejar Jung Seol-ah, BPP. 322 00:32:09,136 --> 00:32:11,097 Pembinaan lebih 90 peratus siap. 323 00:32:11,847 --> 00:32:14,266 Ia melibatkan kerajaan dan sulit. 324 00:32:15,726 --> 00:32:17,603 Kawalan awak memang ketat. 325 00:32:18,229 --> 00:32:20,731 Maklumat berlebihan cetuskan andaian dan kekeliruan. 326 00:32:20,731 --> 00:32:23,359 Adakah Zon A akan dipindahkan ke Zon Teras 327 00:32:23,359 --> 00:32:26,445 dan Zon Khas berserta Awam akan dinaik taraf? 328 00:32:28,322 --> 00:32:30,908 Patutlah tuan hormati pandangan Mejar Jung. 329 00:32:32,201 --> 00:32:33,953 Penghijrahan akan bermula sekali lagi. 330 00:32:35,705 --> 00:32:36,706 Tugas besar buat 331 00:32:37,581 --> 00:32:38,416 Cheonmyeong, 332 00:32:39,000 --> 00:32:40,793 terutamanya buat En. Ryu. 333 00:32:42,128 --> 00:32:43,546 Kenapa nak jumpa saya? 334 00:32:47,133 --> 00:32:49,385 Saya nak maklumat setiap zon. 335 00:32:50,136 --> 00:32:52,680 Untuk penempatan semula, kami perlu bantuan BPP. 336 00:32:59,270 --> 00:33:00,187 Penempatan semula? 337 00:33:00,813 --> 00:33:01,897 Betul. 338 00:33:01,897 --> 00:33:03,315 Mudah sahaja. 339 00:33:04,942 --> 00:33:07,570 Awak cuma perlu beri kerjasama. 340 00:33:08,821 --> 00:33:09,739 Terima kasih. 341 00:33:21,208 --> 00:33:22,501 Mengikut persetujuan, 342 00:33:23,085 --> 00:33:25,463 Pelan Penempatan Zon A di luar bidang kuasa awak. 343 00:33:27,923 --> 00:33:28,883 Arahan presiden? 344 00:33:30,801 --> 00:33:33,345 PELAN PELAKSANAAN PENEMPATAN SEMULA KERAJAAN 345 00:33:33,345 --> 00:33:35,598 Presiden terima sokongan ayah awak. 346 00:33:36,724 --> 00:33:38,559 Jika awak mahu ikut cara awak, 347 00:33:40,311 --> 00:33:41,979 Cheonmyeong perlu bersatu. 348 00:33:46,859 --> 00:33:47,860 Tiada yang mudah. 349 00:34:13,427 --> 00:34:14,261 Aku lulus. 350 00:34:19,892 --> 00:34:20,768 Boleh memandu? 351 00:34:22,645 --> 00:34:23,979 Memandu? 352 00:34:42,081 --> 00:34:43,165 Dia boleh memandu. 353 00:34:55,469 --> 00:34:56,595 Dalam pusingan ini... 354 00:34:56,595 --> 00:34:57,972 PERTANDINGAN PEMILIHAN PENGHANTAR PUSINGAN KEDUA 355 00:34:58,597 --> 00:35:00,933 ...kamu perlu buat penghantaran. 356 00:35:00,933 --> 00:35:02,393 Di kawasan tertentu, 357 00:35:03,352 --> 00:35:06,647 kamu akan diserang pemburu-pemburu jenayah berat. 358 00:35:11,110 --> 00:35:13,154 Pemburu yang berjaya rampas bungkusan kamu 359 00:35:14,446 --> 00:35:16,198 akan dibebaskan serta merta. 360 00:35:19,410 --> 00:35:21,078 Guna senjata dalam kenderaan 361 00:35:21,871 --> 00:35:24,456 untuk halang serangan dan lindungi bungkusan. 362 00:35:24,456 --> 00:35:25,374 KUMPULAN CHEONMYEONG 363 00:35:25,958 --> 00:35:27,293 Mereka boleh dibunuh? 364 00:35:27,793 --> 00:35:28,794 Sudah tentu. 365 00:35:29,920 --> 00:35:30,880 Kali ini, 366 00:35:30,880 --> 00:35:33,465 kami akan pilih dua peserta yang berjaya 367 00:35:33,465 --> 00:35:35,676 membuat penghantaran dengan selamat. 368 00:35:36,677 --> 00:35:37,887 Terus ke pusingan akhir? 369 00:35:37,887 --> 00:35:39,388 Jika awak lulus. 370 00:35:47,396 --> 00:35:48,772 Kenapa panggil kami? 371 00:35:48,772 --> 00:35:51,609 Kamu akan jadi pemerhati perlumbaan ini. 372 00:35:55,446 --> 00:35:56,572 En. Ryu di sini. 373 00:35:59,491 --> 00:36:00,451 Helo, semua. 374 00:36:17,343 --> 00:36:20,846 Pusingan kedua Pertandingan Pemilihan Penghantar akan dimulakan. 375 00:36:22,056 --> 00:36:22,932 Semua kereta buruk. 376 00:36:36,070 --> 00:36:37,154 {\an8}Apa ini? 377 00:36:37,154 --> 00:36:39,573 {\an8}NOMBOR LAPAN PELARIAN 034 378 00:36:40,241 --> 00:36:41,116 Terus sahaja? 379 00:36:42,034 --> 00:36:45,955 Dua peserta yang tiba ke destinasi akan mara ke peringkat akhir. 380 00:36:47,248 --> 00:36:48,165 Sepuluh, 381 00:36:48,165 --> 00:36:49,083 sembilan, 382 00:36:49,708 --> 00:36:50,542 lapan, 383 00:36:51,168 --> 00:36:52,002 tujuh, 384 00:36:52,670 --> 00:36:53,504 enam, 385 00:36:54,213 --> 00:36:55,381 lima, 386 00:36:56,090 --> 00:36:56,924 empat, 387 00:36:58,550 --> 00:36:59,551 tiga, 388 00:37:00,594 --> 00:37:01,845 dua, 389 00:37:01,845 --> 00:37:03,305 satu. 390 00:37:03,305 --> 00:37:04,598 Mula. 391 00:37:07,768 --> 00:37:08,602 MULA 392 00:37:10,562 --> 00:37:13,065 Kesemua peserta telah berlepas. 393 00:37:28,247 --> 00:37:30,541 Peserta Satu, Joo, sedang mendahului. 394 00:37:31,292 --> 00:37:33,627 Kedua, Peserta Tiga, Hyeon. 395 00:37:46,557 --> 00:37:48,017 {\an8}KERETA LAPAN 396 00:37:48,684 --> 00:37:50,894 Amaran. Kehadiran kenderaan pemburu. 397 00:37:53,230 --> 00:37:55,190 Amaran. Kehadiran kenderaan pemburu. 398 00:37:55,733 --> 00:37:57,985 {\an8}Sila bertindak menggunakan senjata. 399 00:38:06,410 --> 00:38:07,536 {\an8}KERETA SATU 400 00:38:08,746 --> 00:38:10,414 {\an8}KERETA ENAM 401 00:38:11,415 --> 00:38:13,125 {\an8}KERETA LAPAN 402 00:38:29,933 --> 00:38:31,477 Peserta Dua, Park, tersingkir. 403 00:38:33,228 --> 00:38:34,146 {\an8}KERETA EMPAT 404 00:38:38,067 --> 00:38:39,818 Peserta Empat, Yoo, tersingkir. 405 00:38:43,530 --> 00:38:44,698 {\an8}KERETA TIGA 406 00:38:59,380 --> 00:39:00,381 {\an8}KERETA SATU 407 00:39:06,136 --> 00:39:07,471 {\an8}KERETA SATU 408 00:39:14,103 --> 00:39:17,064 Kenderaan pemburu meletup. 409 00:39:17,064 --> 00:39:17,981 TERSINGKIR KERETA DUA, EMPAT 410 00:39:22,236 --> 00:39:23,237 Dahsyatnya! 411 00:39:25,280 --> 00:39:26,615 Amaran. 412 00:39:34,915 --> 00:39:36,708 Peserta Enam, Lee, tersingkir. 413 00:39:37,668 --> 00:39:39,670 {\an8}Peserta Enam, Lee, tersingkir. 414 00:39:42,673 --> 00:39:43,966 {\an8}KERETA SATU 415 00:40:07,573 --> 00:40:10,701 Peserta Lapan, Pelarian 034, terpesong. 416 00:40:10,701 --> 00:40:12,077 Terpesong. 417 00:40:12,786 --> 00:40:14,580 Kereta Lapan satu-satunya pelarian? 418 00:40:14,580 --> 00:40:16,039 Ya, betul. 419 00:40:16,039 --> 00:40:18,459 {\an8}KETIGA - SATU, PERTAMA - TIGA KEDUA - LIMA, KEEMPAT - LAPAN 420 00:40:23,464 --> 00:40:24,882 {\an8}KERETA SATU 421 00:40:26,300 --> 00:40:27,593 {\an8}KERETA LIMA 422 00:40:46,528 --> 00:40:47,696 KERETA LIMA, CHOI TERKORBAN 423 00:40:47,696 --> 00:40:48,822 Choi Ju-ho tersingkir. 424 00:40:51,450 --> 00:40:52,576 {\an8}KERETA LAPAN 425 00:41:03,921 --> 00:41:06,715 Peserta Lapan, Pelarian 034, terpesong. 426 00:41:20,312 --> 00:41:22,814 Peserta Lapan, Pelarian 034, terpesong. 427 00:41:24,900 --> 00:41:26,735 Pelarian 034 terpesong. 428 00:41:26,735 --> 00:41:28,445 Bisinglah. 429 00:41:39,498 --> 00:41:42,459 Peserta Lapan, Pelarian 034, kembali ke laluan asal. 430 00:41:42,459 --> 00:41:43,627 Di tempat kedua. 431 00:41:52,678 --> 00:41:54,346 KERETA LAPAN, PELARIAN 034 KERETA TERBALIK 432 00:41:54,346 --> 00:41:56,098 Saya berharap, tapi nampak susah. 433 00:41:56,098 --> 00:41:58,809 Kenderaan Peserta Lapan, Pelarian 034, terbalik. 434 00:42:13,490 --> 00:42:14,658 Eh? Nombor Tiga? 435 00:42:18,537 --> 00:42:19,496 - Apa? - Tunggu! 436 00:42:19,496 --> 00:42:20,914 Saya tolong tolak. 437 00:42:20,914 --> 00:42:21,832 Tumpangkan saya. 438 00:42:26,086 --> 00:42:27,296 Tekan! 439 00:42:52,362 --> 00:42:53,363 Cepat! 440 00:42:57,743 --> 00:42:59,953 Peserta Tiga, Hyeon, mendahului. 441 00:42:59,953 --> 00:43:01,038 Kita akan berjaya. 442 00:43:01,038 --> 00:43:03,582 Peserta Lapan, Pelarian 034, kedua. 443 00:43:48,960 --> 00:43:50,379 Apa patut saya buat? 444 00:43:59,388 --> 00:44:01,973 Peserta Satu, Joo, kini mendahului. 445 00:44:08,563 --> 00:44:12,484 {\an8}Kereta Satu, Joo Gyeong-nam, mara ke peringkat akhir. 446 00:44:14,778 --> 00:44:17,739 Peserta Lapan, Pelarian 034, di tempat kedua. 447 00:44:18,365 --> 00:44:19,908 Jangan fikir banyak. 448 00:44:21,243 --> 00:44:22,744 Cuba fikir. 449 00:44:24,413 --> 00:44:25,706 Jom! 450 00:44:31,378 --> 00:44:32,212 Budak gila. 451 00:47:16,126 --> 00:47:17,586 Terjemahan sari kata oleh: Hazizah Ali