1
00:00:15,433 --> 00:00:18,644
{\an8}ZON PELARIAN 9 TAHUN LALU
2
00:00:31,449 --> 00:00:32,867
Perusuh enggan berundur.
3
00:00:33,409 --> 00:00:34,786
Terus mara dan bunuh!
4
00:00:49,050 --> 00:00:51,219
Walaupun tembakan berhenti, tunggu senja.
5
00:00:51,844 --> 00:00:52,887
Okey.
6
00:02:01,497 --> 00:02:02,331
Lari!
7
00:03:06,270 --> 00:03:08,022
{\an8}HAPUSKAN CHEONMYEONG
8
00:03:25,206 --> 00:03:26,791
Mereka perlu dibakar.
9
00:03:47,979 --> 00:03:50,106
Walaupun tembakan berhenti, tunggu senja.
10
00:04:43,409 --> 00:04:47,288
BLACK KNIGHT
11
00:05:02,762 --> 00:05:04,221
Kemunculan yang unik.
12
00:05:25,326 --> 00:05:26,160
Wah.
13
00:05:26,869 --> 00:05:27,870
Nasib tak mati.
14
00:05:42,051 --> 00:05:43,177
Sengaja cari nahas?
15
00:05:43,177 --> 00:05:44,095
Ya.
16
00:05:45,429 --> 00:05:46,305
Tapi tak lagi.
17
00:05:52,019 --> 00:05:53,437
PERTANDINGAN PEMILIHAN PENGHANTAR
18
00:05:53,437 --> 00:05:54,480
Aku nak cuba.
19
00:05:55,606 --> 00:05:56,857
Aku ada sebab kukuh.
20
00:05:57,441 --> 00:05:58,984
Ajar cara nak menang.
21
00:05:58,984 --> 00:06:00,861
Aku tak nak tahu sebabnya
22
00:06:01,445 --> 00:06:02,905
dan tiada apa nak diajar.
23
00:06:10,079 --> 00:06:11,831
Aku benci orang kurang ajar.
24
00:06:15,793 --> 00:06:17,044
Kau bawa aku keluar.
25
00:06:18,671 --> 00:06:19,672
Kau selamatkan aku!
26
00:06:28,305 --> 00:06:29,223
Kau dah ingat?
27
00:06:32,351 --> 00:06:33,477
Tolong aku menang.
28
00:06:33,477 --> 00:06:34,603
Aku?
29
00:06:34,603 --> 00:06:35,855
Kau paling kuat.
30
00:06:36,522 --> 00:06:37,356
Tolonglah.
31
00:06:55,875 --> 00:06:56,959
Buktikan.
32
00:07:04,508 --> 00:07:06,677
{\an8}21 NOVEMBER 10:00
33
00:07:14,268 --> 00:07:17,271
Seol-ah, saya rasa dia berkebolehan.
34
00:07:17,271 --> 00:07:18,439
Saya pernah tengok
35
00:07:19,398 --> 00:07:21,358
dan sekarang dia jauh lebih kuat...
36
00:07:47,051 --> 00:07:48,302
Berapa ramai terkorban?
37
00:07:48,886 --> 00:07:50,679
Beribu.
38
00:07:51,263 --> 00:07:53,807
Kita anggap ini perjuangan,
39
00:07:54,642 --> 00:07:57,770
tapi Cheonmyeong anggap kita merusuh.
40
00:07:58,479 --> 00:07:59,939
Perlukah terus begini?
41
00:08:00,606 --> 00:08:02,191
Apa pilihan kita?
42
00:08:05,110 --> 00:08:06,320
Mungkin lama, tapi saya...
43
00:08:09,823 --> 00:08:10,783
akan usahakan.
44
00:08:25,923 --> 00:08:27,758
Dia nak jadi penghantar?
45
00:08:29,969 --> 00:08:32,012
ANDA JUGA BOLEH JADI LEGENDA SEPERTI 5-8
46
00:08:33,764 --> 00:08:34,682
PERTANDINGAN PEMILIHAN PENGHANTAR
47
00:08:34,682 --> 00:08:35,599
Maksud kau,
48
00:08:36,225 --> 00:08:39,436
penghantar legenda 5-8
akan pilih kau jadi penghantar?
49
00:08:39,937 --> 00:08:43,357
Bukan begitu. Dia suruh
Sa-wol buktikan kemampuan dia.
50
00:08:43,857 --> 00:08:45,067
Sama sahaja.
51
00:08:45,067 --> 00:08:47,361
- Kenapa negatif sangat?
- Cis.
52
00:08:49,238 --> 00:08:50,072
Kau yakin?
53
00:08:50,656 --> 00:08:51,490
Entah.
54
00:08:52,366 --> 00:08:53,450
Cuba sahaja.
55
00:08:54,618 --> 00:08:57,413
Aku nak uji jika 5-8
sehebat yang dikatakan.
56
00:08:57,413 --> 00:08:59,582
Hei, kau yang akan diuji.
57
00:08:59,582 --> 00:09:00,916
Tak tahu makna ujian?
58
00:09:00,916 --> 00:09:03,335
Tentulah tahu! Sama macam peperiksaan.
59
00:09:05,462 --> 00:09:06,630
Ada maklumat berguna?
60
00:09:11,927 --> 00:09:13,679
AKU PERTARUHKAN NYAWA
DEMI MENJADI SEORANG PENGHANTAR
61
00:09:13,679 --> 00:09:14,972
Kena bertaruh nyawa.
62
00:09:14,972 --> 00:09:17,349
Pernah dengar tentang Pintu Neraka?
63
00:09:19,310 --> 00:09:20,227
Pintu Neraka?
64
00:09:24,440 --> 00:09:26,400
Selalu sangat balik lewat.
65
00:09:26,400 --> 00:09:28,819
Walhal dah disuruh jimat oksigen.
66
00:09:37,661 --> 00:09:38,495
Puan.
67
00:09:39,038 --> 00:09:40,456
Ya, baliklah.
68
00:09:41,040 --> 00:09:42,499
Saya boleh balik?
69
00:09:46,003 --> 00:09:46,879
Ada masalah?
70
00:09:47,463 --> 00:09:49,632
Ya. Unit risik beri laporan kecemasan.
71
00:09:49,632 --> 00:09:50,674
5-8?
72
00:09:52,009 --> 00:09:53,636
Dia di luar Zon Awam.
73
00:09:56,889 --> 00:09:57,806
Puan ikut sama?
74
00:09:58,974 --> 00:10:00,934
Habis itu? Patutkah saya balik?
75
00:10:05,356 --> 00:10:08,901
PUSAT LATIHAN FIZIKAL
76
00:10:26,794 --> 00:10:27,628
Semua hadir?
77
00:10:34,843 --> 00:10:36,053
Mari kita mulakan.
78
00:10:40,224 --> 00:10:42,184
Ia pusat latihan fizikal lama.
79
00:10:42,976 --> 00:10:45,729
Kami sahkan kehadiran
11 orang, termasuk 5-8.
80
00:10:46,271 --> 00:10:48,315
Penghantar yang dulunya pelarian.
81
00:10:49,316 --> 00:10:51,819
Sekumpulan penghantar diketuai oleh 5-8...
82
00:10:53,821 --> 00:10:55,114
Mangsa diculik untuk
83
00:10:57,074 --> 00:10:58,075
uji kaji manusia.
84
00:10:58,659 --> 00:10:59,618
Uji kaji?
85
00:11:00,327 --> 00:11:02,413
Awak syak ini angkara Cheonmyeong?
86
00:11:03,038 --> 00:11:03,872
Saya yakin.
87
00:11:03,872 --> 00:11:05,416
Kenapa pilih anak pelombong?
88
00:11:05,958 --> 00:11:06,792
Mutan.
89
00:11:07,710 --> 00:11:09,211
Mereka benar-benar wujud?
90
00:11:15,634 --> 00:11:16,844
ANALISIS PELARIAN YANG TERSELAMAT
91
00:11:24,935 --> 00:11:25,894
Mereka wujud.
92
00:11:28,480 --> 00:11:31,442
Ada lebih sepuluh orang penghantar,
termasuk 5-8.
93
00:11:32,025 --> 00:11:33,277
Jika kita bertempur...
94
00:11:34,153 --> 00:11:36,488
Baguslah sebab kita boleh tahan mereka.
95
00:11:37,489 --> 00:11:38,699
ANALISIS LUKA TEMBAKAN
96
00:11:38,699 --> 00:11:40,993
Tulang logam dan luka sembuh segera.
97
00:11:40,993 --> 00:11:41,910
Betul rupanya.
98
00:11:41,910 --> 00:11:44,538
Tak pelik. Dengan pencemaran
dan radioaktif,
99
00:11:45,122 --> 00:11:46,790
tiada yang mustahil.
100
00:11:46,790 --> 00:11:48,834
Jika mutan yang mereka cari,
101
00:11:49,877 --> 00:11:50,878
dia sasaran tepat.
102
00:11:52,254 --> 00:11:54,131
Guna dia untuk cari yang lain?
103
00:11:54,923 --> 00:11:56,175
Jika perlu.
104
00:11:56,175 --> 00:11:58,635
Dia beritahu 5-8 dia nak jadi penghantar.
105
00:12:00,971 --> 00:12:02,556
Dia perlukan saya juga.
106
00:12:23,994 --> 00:12:25,788
Apa kamu buat di sini?
107
00:12:31,126 --> 00:12:34,588
Saya rasa hari ini
hari untuk kita sambung perbualan kita.
108
00:12:46,308 --> 00:12:47,976
Pada setiap hari penculikan,
109
00:12:48,602 --> 00:12:49,770
5-7 ambil cuti.
110
00:12:51,271 --> 00:12:54,066
Kami percaya dia guna
identiti dia untuk jadi kunci.
111
00:12:55,067 --> 00:12:57,820
Dia mati sebaik sahaja
jadi buruan. Sebabnya...
112
00:12:57,820 --> 00:12:58,737
Kerja teruk.
113
00:13:07,120 --> 00:13:07,955
Berhenti.
114
00:13:10,999 --> 00:13:12,918
Siasatan diklasifikasikan sulit.
115
00:13:13,418 --> 00:13:14,253
Dia dibunuh?
116
00:13:14,253 --> 00:13:15,754
Maaf, ini sulit.
117
00:13:26,473 --> 00:13:27,558
KURIER CHEONMYEONG
118
00:13:27,558 --> 00:13:30,894
Dia penghantar pertama
yang mati akibat kerja teruk.
119
00:13:31,562 --> 00:13:32,688
Ya.
120
00:13:32,688 --> 00:13:33,772
Secara rasmi.
121
00:13:34,439 --> 00:13:36,525
Awak tak percaya laporan rasmi?
122
00:13:36,525 --> 00:13:37,943
Ia keraguan munasabah.
123
00:13:39,194 --> 00:13:41,321
Saksi belum habis beri keterangan.
124
00:13:49,705 --> 00:13:51,081
5-7 dibunuh.
125
00:13:51,081 --> 00:13:51,999
Dibunuh?
126
00:13:52,958 --> 00:13:55,544
- Apa buktinya?
- Dia mati di depan saya.
127
00:13:56,837 --> 00:13:58,755
Bom kecil meletup dalam kepala dia.
128
00:14:00,382 --> 00:14:03,093
Dia beri sebarang maklumat
sebelum dia mati?
129
00:14:08,181 --> 00:14:09,391
Dibawa?
130
00:14:10,100 --> 00:14:11,059
Ke mana?
131
00:14:12,603 --> 00:14:13,604
Uji kaji manusia...
132
00:14:23,071 --> 00:14:24,448
Ini tatu penyerang.
133
00:14:26,700 --> 00:14:27,701
Di leher.
134
00:14:29,036 --> 00:14:31,580
Penculikan bukan berlaku
di Zon Awam sahaja.
135
00:14:32,956 --> 00:14:34,625
Anak-anak pelarian juga.
136
00:14:35,208 --> 00:14:37,294
- Pelarian?
- Sila jaga diri awak.
137
00:14:39,087 --> 00:14:40,505
Mejar Jung Seol-ah.
138
00:15:19,795 --> 00:15:21,463
Macam kau, dia cari 5-8
139
00:15:22,047 --> 00:15:23,757
dan dia nampak neraka.
140
00:15:25,092 --> 00:15:25,926
Pintu Neraka.
141
00:15:26,927 --> 00:15:28,178
Di sebalik pintu itu,
142
00:15:28,762 --> 00:15:30,764
orang dibelasah sampai lumat.
143
00:15:30,764 --> 00:15:32,849
Mereka belasah tanpa henti!
144
00:15:32,849 --> 00:15:34,101
KEDUDUKAN PENGHANTAR
NOMBOR SATU: 5-8
145
00:15:34,101 --> 00:15:36,728
"Mereka"? Mereka belasah beramai-ramai?
146
00:15:36,728 --> 00:15:38,397
Penulis buku itu
147
00:15:39,064 --> 00:15:40,607
koma seminggu.
148
00:15:42,901 --> 00:15:44,820
BAB 3 PINTU NERAKA
149
00:15:54,621 --> 00:15:55,831
Ini Pintu Neraka?
150
00:16:03,255 --> 00:16:04,339
Ayuh.
151
00:16:20,355 --> 00:16:21,189
Dua orang?
152
00:16:21,773 --> 00:16:22,858
- Habis itu?
- Tak...
153
00:16:25,068 --> 00:16:26,194
Pintu Neraka...
154
00:16:26,737 --> 00:16:27,738
Pukul beramai-ramai...
155
00:16:29,698 --> 00:16:30,657
Kau
156
00:16:31,241 --> 00:16:34,578
baca buku entah apa tajuknya,
"Aku Pertaruhkan Nyawa"?
157
00:16:36,538 --> 00:16:37,372
Mari sini.
158
00:16:38,373 --> 00:16:39,291
Biar saya buat.
159
00:16:42,127 --> 00:16:43,795
Jika awak, dia akan mati.
160
00:16:44,713 --> 00:16:46,381
Saya takkan biar dia mati.
161
00:16:56,767 --> 00:16:58,018
Tunjukkan bakat.
162
00:16:58,685 --> 00:16:59,978
Baiklah.
163
00:17:05,609 --> 00:17:06,610
Lambat.
164
00:17:12,157 --> 00:17:13,158
Satu, dua.
165
00:17:14,284 --> 00:17:15,911
- Tiga, empat.
- Aduh!
166
00:17:15,911 --> 00:17:16,828
Lambat.
167
00:17:24,836 --> 00:17:26,713
- Dah penat?
- Taklah.
168
00:17:30,509 --> 00:17:31,593
Laju lagi.
169
00:17:40,268 --> 00:17:41,269
Mari sini.
170
00:17:50,153 --> 00:17:51,613
Satu, dua, tiga...
171
00:17:53,698 --> 00:17:54,699
empat.
172
00:17:56,368 --> 00:17:57,702
Usah bergurau. Serius.
173
00:17:58,912 --> 00:17:59,996
Serius?
174
00:18:08,880 --> 00:18:10,132
Nampak tumbukan tadi?
175
00:18:11,258 --> 00:18:12,551
- Tak.
- Betul.
176
00:18:12,551 --> 00:18:13,844
Itu tahap kau.
177
00:18:20,767 --> 00:18:21,601
Macam mana?
178
00:18:21,601 --> 00:18:23,603
Dia tiada teknik dan perlahan.
179
00:18:23,603 --> 00:18:24,521
Betul.
180
00:18:33,029 --> 00:18:34,030
Tunggu apa lagi?
181
00:18:34,656 --> 00:18:35,657
Balik sahaja?
182
00:18:36,658 --> 00:18:37,868
Nak jadi penghantar?
183
00:18:39,077 --> 00:18:40,745
Bukankah kena daftar dulu?
184
00:18:46,001 --> 00:18:47,377
Guna otak itu.
185
00:18:49,462 --> 00:18:50,297
Ceh.
186
00:18:57,762 --> 00:18:58,763
Puan buat apa?
187
00:19:04,769 --> 00:19:06,062
Unit kita sahaja.
188
00:19:12,402 --> 00:19:13,236
Perhatian!
189
00:19:13,737 --> 00:19:15,155
Ada maklumat baru.
190
00:19:18,325 --> 00:19:21,453
Pertandingan ini adalah untuk
mencari penghantar baru.
191
00:19:22,162 --> 00:19:24,539
{\an8}PERTANDINGAN PEMILIHAN PENGHANTAR
PENDAFTARAN PUSINGAN AWAL
192
00:19:24,539 --> 00:19:26,291
{\an8}Anda semua berpeluang.
193
00:19:27,167 --> 00:19:29,211
Pemenang akhir
194
00:19:30,086 --> 00:19:32,297
akan jadi penghantar Cheonmyeong.
195
00:19:33,798 --> 00:19:34,966
Sahutlah cabaran.
196
00:19:35,675 --> 00:19:39,054
Sila patuhi langkah-langkah pendaftaran.
197
00:19:39,888 --> 00:19:42,140
Bagi pemohon pusingan awal...
198
00:19:42,641 --> 00:19:45,936
Bagi mendapatkan ukuran tepat,
sila berdiri tegak.
199
00:19:55,070 --> 00:19:56,071
Kamu pun?
200
00:20:07,832 --> 00:20:08,667
GAGAL
201
00:20:08,667 --> 00:20:11,544
Jisim otot dan kecergasan fizikal lemah. Gagal.
202
00:20:15,423 --> 00:20:17,008
MENGIMBAS
203
00:20:17,008 --> 00:20:17,926
GAGAL
204
00:20:17,926 --> 00:20:20,720
Jisim otot dan kecergasan fizikal lemah. Gagal.
205
00:20:24,182 --> 00:20:25,016
LULUS
206
00:20:25,016 --> 00:20:26,935
Kecergasan fizikal c emerlang. Lulus.
207
00:20:35,318 --> 00:20:36,528
Maaf.
208
00:20:53,211 --> 00:20:54,212
Apa?
209
00:20:57,299 --> 00:20:58,550
PENDAFTARAN
ZON PELARIAN
210
00:21:13,148 --> 00:21:14,274
JANG HO-MIN, ZON AWAM, LELAKI, 24 TAHUN
211
00:21:14,274 --> 00:21:15,984
DAFTAR, CETAK BORANG PENDAFTARAN
212
00:21:24,284 --> 00:21:25,118
PELARIAN, DAFTAR
213
00:21:25,118 --> 00:21:26,578
UMUR, KELUARGA
214
00:21:28,580 --> 00:21:30,165
UMUR, TIDAK DIKETAHUI
215
00:21:31,624 --> 00:21:33,668
KELUARGA, TIADA
216
00:21:37,255 --> 00:21:40,175
{\an8}PELARIAN 034
KUMPULAN CHEONMYEONG
217
00:21:53,063 --> 00:21:53,897
Buat apa?
218
00:21:58,026 --> 00:21:59,736
Sengaja duduk berfikir.
219
00:21:59,736 --> 00:22:03,573
Kau sedih Yoon Sa-wol
kini bergelar Pelarian 034?
220
00:22:07,369 --> 00:22:09,496
Tak sedih, cuma...
221
00:22:09,496 --> 00:22:10,497
Kau tahu nama aku?
222
00:22:12,957 --> 00:22:14,250
- 5-8.
- Betul.
223
00:22:15,085 --> 00:22:17,379
Aku 5-8, dia 4-1.
224
00:22:18,004 --> 00:22:19,422
Kau pula Pelarian 034.
225
00:22:20,048 --> 00:22:20,882
Ada masalah?
226
00:22:25,470 --> 00:22:26,304
Betul.
227
00:22:29,224 --> 00:22:30,558
Apa patut aku buat?
228
00:22:47,992 --> 00:22:49,035
Apa itu?
229
00:22:55,708 --> 00:22:56,835
Aku kena mengelak?
230
00:22:57,710 --> 00:22:58,628
Tak. Pukul!
231
00:23:02,799 --> 00:23:03,675
Pukul?
232
00:23:08,638 --> 00:23:09,973
Jangan elak. Pukul!
233
00:23:14,853 --> 00:23:16,354
Mata dan pergerakan perlahan!
234
00:23:17,272 --> 00:23:18,523
Aku tak faham.
235
00:23:19,065 --> 00:23:20,191
Cubalah sendiri!
236
00:23:20,775 --> 00:23:22,360
Degil betul.
237
00:23:31,327 --> 00:23:32,370
Berlengeng lagi.
238
00:23:38,793 --> 00:23:39,627
Mulakan.
239
00:23:55,101 --> 00:23:55,935
Wah, hebat!
240
00:24:00,064 --> 00:24:01,691
Tentu letih ajar budak ini.
241
00:24:09,073 --> 00:24:12,076
Pusingan pertama Pertandingan
Pemilihan Penghantar akan dimulakan.
242
00:24:13,495 --> 00:24:16,623
Peserta terakhir yang bertahan
akan ke pusingan kedua.
243
00:24:18,541 --> 00:24:21,586
Sebaik sahaja pusingan bermula,
bekalan oksigen akan disekat.
244
00:24:27,425 --> 00:24:28,426
Bangun.
245
00:24:30,929 --> 00:24:33,097
Jangan serang. Halang sahaja.
246
00:24:33,806 --> 00:24:34,807
Ini membuli.
247
00:24:36,476 --> 00:24:37,685
Kadar oksigen, 100%.
248
00:25:11,970 --> 00:25:14,055
Jika diteruskan, dia boleh tumbuk bola.
249
00:25:14,055 --> 00:25:16,516
Dia masih di tahap penghantar biasa.
250
00:25:24,315 --> 00:25:25,400
Cepatkan.
251
00:25:28,820 --> 00:25:30,196
Apa ini?
252
00:25:33,449 --> 00:25:35,326
Kadar oksigen, 50%.
253
00:25:35,326 --> 00:25:36,369
Huru-hara betul...
254
00:25:47,088 --> 00:25:49,465
Fokus dan perhatikan serangan lawan.
255
00:26:37,096 --> 00:26:38,389
Ya!
256
00:26:38,389 --> 00:26:39,599
Berlagak.
257
00:26:39,599 --> 00:26:40,683
Cepatkan!
258
00:26:40,683 --> 00:26:42,352
Cepatlah! Senang sangat!
259
00:27:18,471 --> 00:27:19,972
Kadar oksigen, 5%.
260
00:27:20,515 --> 00:27:22,058
Lima peratus...
261
00:27:38,533 --> 00:27:40,034
Kadar oksigen, 1%.
262
00:28:25,246 --> 00:28:26,622
Bekalan oksigen pulih.
263
00:28:35,339 --> 00:28:37,550
Berikut ialah peserta pusingan kedua.
264
00:28:40,636 --> 00:28:42,346
Bilik Satu, Joo Gyeong-nam.
265
00:28:43,389 --> 00:28:45,099
Bilik Dua, Park Se-seung.
266
00:28:46,184 --> 00:28:47,810
Bilik Tiga, Hyeon Su.
267
00:28:48,895 --> 00:28:50,688
Bilik Empat, Yoo Gyeong-sik.
268
00:28:51,856 --> 00:28:53,733
Bilik Lima, Choi Ju-ho.
269
00:28:54,650 --> 00:28:56,486
Bilik Enam, Lee Dong-cheol.
270
00:28:57,945 --> 00:28:59,697
Bilik Tujuh, Kim Seung-hyeon.
271
00:29:00,907 --> 00:29:03,242
Bilik Lapan, Pelarian 034.
272
00:29:07,330 --> 00:29:10,249
TEHRAN-RO, 9 MALAM
273
00:29:13,836 --> 00:29:15,213
Lulus pusingan pertama.
274
00:29:21,260 --> 00:29:25,056
Satu-satunya anak saya
dirampas di depan mata saya.
275
00:29:25,640 --> 00:29:26,933
Mereka biarkan encik.
276
00:29:27,475 --> 00:29:29,519
Bermakna, anak encik penting.
277
00:29:29,519 --> 00:29:31,938
Apa yang patut saya lakukan?
278
00:29:31,938 --> 00:29:35,399
Awak perlu cari
orang dengan tatu ini di leher dia.
279
00:29:38,611 --> 00:29:40,822
Saya cuma perlu cari orang ini?
280
00:29:40,822 --> 00:29:43,115
Ya, kami akan tangkap mereka.
281
00:29:43,115 --> 00:29:45,034
Boleh saya maklumkan zon lain?
282
00:29:45,034 --> 00:29:46,369
Sebarkan.
283
00:29:46,369 --> 00:29:47,286
Baiklah.
284
00:29:52,416 --> 00:29:55,169
Penyakit kulit dia teruk. Buruh lombong?
285
00:29:56,003 --> 00:29:56,879
Ya.
286
00:29:56,879 --> 00:29:59,382
Dia larikan diri setelah dipaksa ke sana.
287
00:30:03,803 --> 00:30:05,096
Anak-anak pelombong.
288
00:30:32,748 --> 00:30:34,041
KUMPULAN CHEONMYEONG
289
00:30:34,041 --> 00:30:34,959
Turun.
290
00:30:37,128 --> 00:30:37,962
Ambil ini.
291
00:30:47,847 --> 00:30:48,764
Destinasi?
292
00:30:48,764 --> 00:30:50,016
Lombong oksianium.
293
00:30:51,475 --> 00:30:53,811
Pembinaan di zon mereka dah tamat.
294
00:30:53,811 --> 00:30:55,229
Mereka bakal dibunuh.
295
00:30:56,397 --> 00:30:57,315
Awak okey?
296
00:30:57,315 --> 00:30:59,650
Saya jadi pengurus pelarian di sana.
297
00:31:00,484 --> 00:31:01,319
Saya okey.
298
00:31:01,319 --> 00:31:02,570
Zon A pula?
299
00:31:02,570 --> 00:31:04,822
Mereka akan buat ujian Air Road.
300
00:31:04,822 --> 00:31:06,282
Kita kena tangguhkan.
301
00:31:06,866 --> 00:31:09,660
Saya cuba cetuskan
isu sebanyak yang mungkin,
302
00:31:10,161 --> 00:31:12,872
tapi kawalan ketat sejak kejadian lepas.
303
00:31:12,872 --> 00:31:14,582
Kita tak boleh gagal lagi.
304
00:31:15,166 --> 00:31:16,417
Kami akan cari jalan.
305
00:31:17,710 --> 00:31:19,253
Pilih. Kaki? Lengan?
306
00:31:19,253 --> 00:31:20,171
Apa?
307
00:31:21,213 --> 00:31:22,798
Kenalah ada kecederaan.
308
00:31:23,424 --> 00:31:24,926
Tunggu. Kaki.
309
00:31:24,926 --> 00:31:26,052
Lengan.
310
00:31:27,219 --> 00:31:28,387
Angkara siapa?
311
00:31:28,971 --> 00:31:30,181
Masih tak diketahui.
312
00:31:30,181 --> 00:31:32,975
Pengurus terselamat tapi dia tak waras.
313
00:31:33,517 --> 00:31:35,645
Berani mereka ganggu aset Cheonmyeong.
314
00:31:37,688 --> 00:31:39,774
Arahkan unit keselamatan
dan hubungi tentera.
315
00:31:39,774 --> 00:31:41,192
Baik, tua...
316
00:31:46,155 --> 00:31:47,365
Ada apa?
317
00:31:47,365 --> 00:31:49,367
Menteri Pertahanan di sini.
318
00:31:57,959 --> 00:31:59,043
Helo.
319
00:32:00,670 --> 00:32:01,629
Mejar Jung Seol-ah.
320
00:32:03,005 --> 00:32:04,674
Ryu Seok, CEO Kumpulan Cheonmyeong.
321
00:32:05,591 --> 00:32:07,134
Saya Mejar Jung Seol-ah, BPP.
322
00:32:09,136 --> 00:32:11,097
Pembinaan lebih 90 peratus siap.
323
00:32:11,847 --> 00:32:14,266
Ia melibatkan kerajaan dan sulit.
324
00:32:15,726 --> 00:32:17,603
Kawalan awak memang ketat.
325
00:32:18,229 --> 00:32:20,731
Maklumat berlebihan cetuskan
andaian dan kekeliruan.
326
00:32:20,731 --> 00:32:23,359
Adakah Zon A akan dipindahkan ke Zon Teras
327
00:32:23,359 --> 00:32:26,445
dan Zon Khas
berserta Awam akan dinaik taraf?
328
00:32:28,322 --> 00:32:30,908
Patutlah tuan hormati
pandangan Mejar Jung.
329
00:32:32,201 --> 00:32:33,953
Penghijrahan akan bermula sekali lagi.
330
00:32:35,705 --> 00:32:36,706
Tugas besar buat
331
00:32:37,581 --> 00:32:38,416
Cheonmyeong,
332
00:32:39,000 --> 00:32:40,793
terutamanya buat En. Ryu.
333
00:32:42,128 --> 00:32:43,546
Kenapa nak jumpa saya?
334
00:32:47,133 --> 00:32:49,385
Saya nak maklumat setiap zon.
335
00:32:50,136 --> 00:32:52,680
Untuk penempatan semula,
kami perlu bantuan BPP.
336
00:32:59,270 --> 00:33:00,187
Penempatan semula?
337
00:33:00,813 --> 00:33:01,897
Betul.
338
00:33:01,897 --> 00:33:03,315
Mudah sahaja.
339
00:33:04,942 --> 00:33:07,570
Awak cuma perlu beri kerjasama.
340
00:33:08,821 --> 00:33:09,739
Terima kasih.
341
00:33:21,208 --> 00:33:22,501
Mengikut persetujuan,
342
00:33:23,085 --> 00:33:25,463
Pelan Penempatan Zon A
di luar bidang kuasa awak.
343
00:33:27,923 --> 00:33:28,883
Arahan presiden?
344
00:33:30,801 --> 00:33:33,345
PELAN PELAKSANAAN
PENEMPATAN SEMULA KERAJAAN
345
00:33:33,345 --> 00:33:35,598
Presiden terima sokongan ayah awak.
346
00:33:36,724 --> 00:33:38,559
Jika awak mahu ikut cara awak,
347
00:33:40,311 --> 00:33:41,979
Cheonmyeong perlu bersatu.
348
00:33:46,859 --> 00:33:47,860
Tiada yang mudah.
349
00:34:13,427 --> 00:34:14,261
Aku lulus.
350
00:34:19,892 --> 00:34:20,768
Boleh memandu?
351
00:34:22,645 --> 00:34:23,979
Memandu?
352
00:34:42,081 --> 00:34:43,165
Dia boleh memandu.
353
00:34:55,469 --> 00:34:56,595
Dalam pusingan ini...
354
00:34:56,595 --> 00:34:57,972
PERTANDINGAN PEMILIHAN PENGHANTAR
PUSINGAN KEDUA
355
00:34:58,597 --> 00:35:00,933
...kamu perlu buat penghantaran.
356
00:35:00,933 --> 00:35:02,393
Di kawasan tertentu,
357
00:35:03,352 --> 00:35:06,647
kamu akan diserang
pemburu-pemburu jenayah berat.
358
00:35:11,110 --> 00:35:13,154
Pemburu yang berjaya rampas bungkusan kamu
359
00:35:14,446 --> 00:35:16,198
akan dibebaskan serta merta.
360
00:35:19,410 --> 00:35:21,078
Guna senjata dalam kenderaan
361
00:35:21,871 --> 00:35:24,456
untuk halang serangan
dan lindungi bungkusan.
362
00:35:24,456 --> 00:35:25,374
KUMPULAN CHEONMYEONG
363
00:35:25,958 --> 00:35:27,293
Mereka boleh dibunuh?
364
00:35:27,793 --> 00:35:28,794
Sudah tentu.
365
00:35:29,920 --> 00:35:30,880
Kali ini,
366
00:35:30,880 --> 00:35:33,465
kami akan pilih dua peserta yang berjaya
367
00:35:33,465 --> 00:35:35,676
membuat penghantaran dengan selamat.
368
00:35:36,677 --> 00:35:37,887
Terus ke pusingan akhir?
369
00:35:37,887 --> 00:35:39,388
Jika awak lulus.
370
00:35:47,396 --> 00:35:48,772
Kenapa panggil kami?
371
00:35:48,772 --> 00:35:51,609
Kamu akan jadi pemerhati perlumbaan ini.
372
00:35:55,446 --> 00:35:56,572
En. Ryu di sini.
373
00:35:59,491 --> 00:36:00,451
Helo, semua.
374
00:36:17,343 --> 00:36:20,846
Pusingan kedua Pertandingan
Pemilihan Penghantar akan dimulakan.
375
00:36:22,056 --> 00:36:22,932
Semua kereta buruk.
376
00:36:36,070 --> 00:36:37,154
{\an8}Apa ini?
377
00:36:37,154 --> 00:36:39,573
{\an8}NOMBOR LAPAN
PELARIAN 034
378
00:36:40,241 --> 00:36:41,116
Terus sahaja?
379
00:36:42,034 --> 00:36:45,955
Dua peserta yang tiba ke destinasi
akan mara ke peringkat akhir.
380
00:36:47,248 --> 00:36:48,165
Sepuluh,
381
00:36:48,165 --> 00:36:49,083
sembilan,
382
00:36:49,708 --> 00:36:50,542
lapan,
383
00:36:51,168 --> 00:36:52,002
tujuh,
384
00:36:52,670 --> 00:36:53,504
enam,
385
00:36:54,213 --> 00:36:55,381
lima,
386
00:36:56,090 --> 00:36:56,924
empat,
387
00:36:58,550 --> 00:36:59,551
tiga,
388
00:37:00,594 --> 00:37:01,845
dua,
389
00:37:01,845 --> 00:37:03,305
satu.
390
00:37:03,305 --> 00:37:04,598
Mula.
391
00:37:07,768 --> 00:37:08,602
MULA
392
00:37:10,562 --> 00:37:13,065
Kesemua peserta telah berlepas.
393
00:37:28,247 --> 00:37:30,541
Peserta Satu, Joo, sedang mendahului.
394
00:37:31,292 --> 00:37:33,627
Kedua, Peserta Tiga, Hyeon.
395
00:37:46,557 --> 00:37:48,017
{\an8}KERETA LAPAN
396
00:37:48,684 --> 00:37:50,894
Amaran. Kehadiran kenderaan pemburu.
397
00:37:53,230 --> 00:37:55,190
Amaran. Kehadiran kenderaan pemburu.
398
00:37:55,733 --> 00:37:57,985
{\an8}Sila bertindak menggunakan senjata.
399
00:38:06,410 --> 00:38:07,536
{\an8}KERETA SATU
400
00:38:08,746 --> 00:38:10,414
{\an8}KERETA ENAM
401
00:38:11,415 --> 00:38:13,125
{\an8}KERETA LAPAN
402
00:38:29,933 --> 00:38:31,477
Peserta Dua, Park, tersingkir.
403
00:38:33,228 --> 00:38:34,146
{\an8}KERETA EMPAT
404
00:38:38,067 --> 00:38:39,818
Peserta Empat, Yoo, tersingkir.
405
00:38:43,530 --> 00:38:44,698
{\an8}KERETA TIGA
406
00:38:59,380 --> 00:39:00,381
{\an8}KERETA SATU
407
00:39:06,136 --> 00:39:07,471
{\an8}KERETA SATU
408
00:39:14,103 --> 00:39:17,064
Kenderaan pemburu meletup.
409
00:39:17,064 --> 00:39:17,981
TERSINGKIR
KERETA DUA, EMPAT
410
00:39:22,236 --> 00:39:23,237
Dahsyatnya!
411
00:39:25,280 --> 00:39:26,615
Amaran.
412
00:39:34,915 --> 00:39:36,708
Peserta Enam, Lee, tersingkir.
413
00:39:37,668 --> 00:39:39,670
{\an8}Peserta Enam, Lee, tersingkir.
414
00:39:42,673 --> 00:39:43,966
{\an8}KERETA SATU
415
00:40:07,573 --> 00:40:10,701
Peserta Lapan, Pelarian 034, terpesong.
416
00:40:10,701 --> 00:40:12,077
Terpesong.
417
00:40:12,786 --> 00:40:14,580
Kereta Lapan satu-satunya pelarian?
418
00:40:14,580 --> 00:40:16,039
Ya, betul.
419
00:40:16,039 --> 00:40:18,459
{\an8}KETIGA - SATU, PERTAMA - TIGA
KEDUA - LIMA, KEEMPAT - LAPAN
420
00:40:23,464 --> 00:40:24,882
{\an8}KERETA SATU
421
00:40:26,300 --> 00:40:27,593
{\an8}KERETA LIMA
422
00:40:46,528 --> 00:40:47,696
KERETA LIMA, CHOI TERKORBAN
423
00:40:47,696 --> 00:40:48,822
Choi Ju-ho tersingkir.
424
00:40:51,450 --> 00:40:52,576
{\an8}KERETA LAPAN
425
00:41:03,921 --> 00:41:06,715
Peserta Lapan, Pelarian 034, terpesong.
426
00:41:20,312 --> 00:41:22,814
Peserta Lapan, Pelarian 034, terpesong.
427
00:41:24,900 --> 00:41:26,735
Pelarian 034 terpesong.
428
00:41:26,735 --> 00:41:28,445
Bisinglah.
429
00:41:39,498 --> 00:41:42,459
Peserta Lapan, Pelarian 034,
kembali ke laluan asal.
430
00:41:42,459 --> 00:41:43,627
Di tempat kedua.
431
00:41:52,678 --> 00:41:54,346
KERETA LAPAN, PELARIAN 034
KERETA TERBALIK
432
00:41:54,346 --> 00:41:56,098
Saya berharap, tapi nampak susah.
433
00:41:56,098 --> 00:41:58,809
Kenderaan Peserta Lapan,
Pelarian 034, terbalik.
434
00:42:13,490 --> 00:42:14,658
Eh? Nombor Tiga?
435
00:42:18,537 --> 00:42:19,496
- Apa?
- Tunggu!
436
00:42:19,496 --> 00:42:20,914
Saya tolong tolak.
437
00:42:20,914 --> 00:42:21,832
Tumpangkan saya.
438
00:42:26,086 --> 00:42:27,296
Tekan!
439
00:42:52,362 --> 00:42:53,363
Cepat!
440
00:42:57,743 --> 00:42:59,953
Peserta Tiga, Hyeon, mendahului.
441
00:42:59,953 --> 00:43:01,038
Kita akan berjaya.
442
00:43:01,038 --> 00:43:03,582
Peserta Lapan, Pelarian 034, kedua.
443
00:43:48,960 --> 00:43:50,379
Apa patut saya buat?
444
00:43:59,388 --> 00:44:01,973
Peserta Satu, Joo, kini mendahului.
445
00:44:08,563 --> 00:44:12,484
{\an8}Kereta Satu, Joo Gyeong-nam,
mara ke peringkat akhir.
446
00:44:14,778 --> 00:44:17,739
Peserta Lapan, Pelarian 034,
di tempat kedua.
447
00:44:18,365 --> 00:44:19,908
Jangan fikir banyak.
448
00:44:21,243 --> 00:44:22,744
Cuba fikir.
449
00:44:24,413 --> 00:44:25,706
Jom!
450
00:44:31,378 --> 00:44:32,212
Budak gila.
451
00:47:16,126 --> 00:47:17,586
Terjemahan sari kata oleh: Hazizah Ali