1 00:00:15,433 --> 00:00:18,644 {\an8}NI ÅR TIDLIGERE I FLYKTNINGDISTRIKTET 2 00:00:31,324 --> 00:00:35,369 Flyktningmobben kjemper hardt. Ikke tap terreng og drep alle! 3 00:00:49,050 --> 00:00:51,219 Skjul dere til det blir mørkt. 4 00:02:01,497 --> 00:02:02,331 Løp! 5 00:03:06,270 --> 00:03:08,022 CHEONMYEONG MÅ TAS 6 00:03:25,206 --> 00:03:27,124 Jeg fikk ordre om å brenne alle. 7 00:03:47,937 --> 00:03:50,106 Skjul dere til det blir mørkt. 8 00:04:43,409 --> 00:04:47,288 BLACK KNIGHT 9 00:05:02,762 --> 00:05:04,638 Det er en ny måte å dukke opp på. 10 00:05:25,242 --> 00:05:27,870 Jøss. Det var nære på. 11 00:05:41,926 --> 00:05:43,177 Vil du dø? 12 00:05:43,177 --> 00:05:46,472 Jeg ville det. Men det endret seg i dag. 13 00:05:52,019 --> 00:05:53,270 BUDBILSJÅFØRTURNERING 14 00:05:53,270 --> 00:05:54,480 Jeg skal delta her. 15 00:05:55,606 --> 00:05:58,984 Jeg har en grunn til det. Hvordan kan jeg vinne? 16 00:05:58,984 --> 00:06:02,905 Grunnen din bryr ikke meg, men jeg har ingen hemmeligheter å dele. 17 00:06:10,079 --> 00:06:11,705 Jeg tåler ikke frekke folk. 18 00:06:15,709 --> 00:06:19,672 Du må få meg vekk herfra. Du reddet meg! 19 00:06:28,222 --> 00:06:29,223 Husker du det nå? 20 00:06:32,351 --> 00:06:33,477 Hjelp meg å vinne. 21 00:06:33,477 --> 00:06:35,855 - Hvorfor meg? - Fordi du er sterkest. 22 00:06:36,522 --> 00:06:37,356 Vær så snill. 23 00:06:55,791 --> 00:06:56,959 Vis hva du kan. 24 00:07:04,508 --> 00:07:06,677 21. NOVEMBER KL. 10 25 00:07:14,185 --> 00:07:17,104 Seol-ah, jeg tror at han kan bli budbilsjåfør. 26 00:07:17,104 --> 00:07:21,442 Jeg har sett ham slåss noen ganger, og han er mye sterkere enn før. 27 00:07:47,009 --> 00:07:50,679 - Vet du hvor mange som har dødd? - Tusenvis. 28 00:07:50,679 --> 00:07:53,807 Vi trodde det var en kamp, 29 00:07:54,517 --> 00:07:57,770 men Cheonmyeong anså det som et opprør. 30 00:07:58,354 --> 00:08:02,191 - Skal vi fortsette å leve slik? - Har vi noe valg? 31 00:08:05,110 --> 00:08:06,529 Det kan ta tid... 32 00:08:09,740 --> 00:08:10,866 Jeg finner en måte. 33 00:08:25,923 --> 00:08:27,841 Så du vil bli budbilsjåfør? 34 00:08:29,969 --> 00:08:32,137 DU KAN OGSÅ BLI EN LEGENDE SOM 5-8 35 00:08:34,640 --> 00:08:39,812 Så den legendariske 5-8 vil la deg bli budbilsjåfør? 36 00:08:39,812 --> 00:08:43,649 Nei, det er ikke det. Han sa bare "vis hva du kan". 37 00:08:43,649 --> 00:08:45,067 Det er det samme. 38 00:08:45,067 --> 00:08:47,653 - Hvorfor er du så pessimistisk? - Din lille... 39 00:08:49,154 --> 00:08:53,450 - Er du selvsikker? - Tja... Jeg skal prøve. 40 00:08:54,577 --> 00:08:57,413 Og jeg skal teste om 5-8 virkelig er en legende. 41 00:08:57,413 --> 00:09:00,916 Det er du som blir testet. Vet du ikke hva det betyr? 42 00:09:00,916 --> 00:09:03,335 Jo! Det er som en eksamen. 43 00:09:05,379 --> 00:09:06,630 Finner du noe nyttig? 44 00:09:11,927 --> 00:09:17,808 - Ga alt? Jeg kan risikere livet også. - Har du hørt om Helvetes porter? 45 00:09:19,184 --> 00:09:20,227 Helvetes porter? 46 00:09:24,273 --> 00:09:26,400 Hvorfor jobber de alltid sent? 47 00:09:26,400 --> 00:09:29,445 Jeg ber dem om å spare oksygen, men de hører ikke. 48 00:09:37,536 --> 00:09:40,456 - Frue. - Ja, dra hjem. 49 00:09:40,456 --> 00:09:42,499 Er du sikker på det? 50 00:09:45,878 --> 00:09:49,632 - Har det skjedd noe? - Ja. Sporingslaget meldte om en krise. 51 00:09:49,632 --> 00:09:50,674 Om 5-8? 52 00:09:51,842 --> 00:09:53,969 Han forlot Det generelle distriktet. 53 00:09:56,805 --> 00:10:01,018 - Blir du med oss? - Skal jeg dra hjem, da? 54 00:10:05,356 --> 00:10:08,901 {\an8}FYSISK TRENINGSANLEGG 55 00:10:26,752 --> 00:10:27,753 Er alle her? 56 00:10:34,635 --> 00:10:35,469 La oss starte. 57 00:10:40,057 --> 00:10:42,726 Det er et treningsanlegg for budbilsjåfører. 58 00:10:42,726 --> 00:10:45,938 Jeg så elleve personer, inkludert 5-8. 59 00:10:45,938 --> 00:10:48,816 Det var sjåfører som tidligere var flyktninger. 60 00:10:49,316 --> 00:10:51,819 En gruppe budbilsjåfører ledet av 5-8... 61 00:10:53,737 --> 00:10:58,075 Formålet med kidnappingen er eksperimenter på mennesker. 62 00:10:58,075 --> 00:11:02,413 Eksperimenter på mennesker? Mistenker du at Cheonmyeong står bak? 63 00:11:03,163 --> 00:11:05,416 - Jeg er sikker. - Hvorfor gruvebarna? 64 00:11:05,416 --> 00:11:06,792 Mutanter. 65 00:11:07,751 --> 00:11:09,211 Så de finnes virkelig? 66 00:11:15,634 --> 00:11:17,469 ANALYSE - OVERLEVENDE FLYKTNING 67 00:11:24,852 --> 00:11:25,853 De finnes. 68 00:11:28,355 --> 00:11:31,859 Det er mer enn ti budbilsjåfører inkludert 5-8. 69 00:11:31,859 --> 00:11:33,277 Hvis vi slåss... 70 00:11:34,069 --> 00:11:36,739 Det vil være enda bedre. Da arresterer vi dem. 71 00:11:37,489 --> 00:11:40,909 Knoklene hans er av metall, og sårene leges svært raskt. 72 00:11:40,909 --> 00:11:41,910 Så det er ekte. 73 00:11:41,910 --> 00:11:46,790 Ingenting er umulig i en verden ødelagt av forurenset luft og radioaktivitet. 74 00:11:46,790 --> 00:11:50,753 Hvis de går etter mutanter, er denne gutten perfekt. 75 00:11:52,212 --> 00:11:55,674 - Vil du bruke ham til å finne barna? - Hvis vi må. 76 00:11:55,674 --> 00:11:58,635 Han sa til 5-8 at han ville bli budbilsjåfør. 77 00:12:00,471 --> 00:12:02,556 Gutten trenger meg også. 78 00:12:23,952 --> 00:12:25,788 Hva gjør dere her så sent? 79 00:12:31,126 --> 00:12:34,588 Jeg tenkte vi kunne gjenoppta vår tidligere samtale. 80 00:12:46,308 --> 00:12:50,354 Hver gang kidnappingene skjedde, hadde 5-7 fri. 81 00:12:51,313 --> 00:12:54,483 Han må ha brukt budbiljobben til å fungere som nøkkel. 82 00:12:55,067 --> 00:12:57,653 Han døde da han ble etterlyst, og årsaken... 83 00:12:57,653 --> 00:12:58,821 Var overarbeid. 84 00:13:07,037 --> 00:13:08,038 Stopp der. 85 00:13:10,833 --> 00:13:14,253 - Etterforskningen er hemmelig. - Ble han drept? 86 00:13:14,253 --> 00:13:16,338 Jeg kan ikke si noe. 87 00:13:26,473 --> 00:13:27,724 CHEONMYEONG LOGISTIKK 88 00:13:27,724 --> 00:13:31,311 Det er første gang en sjåfør har dødd av overarbeid. 89 00:13:31,311 --> 00:13:33,772 Ja. I hvert fall offisielt. 90 00:13:34,356 --> 00:13:36,525 Tror du ikke på det? 91 00:13:36,525 --> 00:13:41,321 Jeg har mine tvil. Vitnet har ikke forklart seg ferdig ennå. 92 00:13:49,621 --> 00:13:51,081 5-7 ble drept. 93 00:13:51,081 --> 00:13:53,625 Drept? Basert på hva? 94 00:13:53,625 --> 00:13:55,544 Han døde foran meg. 95 00:13:56,336 --> 00:13:58,714 En liten bombe eksploderte i hodet hans. 96 00:14:00,299 --> 00:14:03,093 Var det noen ledetråder før han døde? 97 00:14:08,098 --> 00:14:09,391 Bortført? 98 00:14:10,017 --> 00:14:11,059 Hvor? 99 00:14:12,603 --> 00:14:14,271 Til menneskeeksperimenter... 100 00:14:22,946 --> 00:14:24,448 Forbryterens tatovering. 101 00:14:26,658 --> 00:14:27,910 Den var i nakken. 102 00:14:29,036 --> 00:14:31,830 Kidnappingene skjedde ikke bare i Det generelle. 103 00:14:32,873 --> 00:14:35,876 - Flyktningbarn har også forsvunnet. - Flyktninger? 104 00:14:35,876 --> 00:14:40,505 Ta vare på deg selv, major Jung Seol-ah. 105 00:15:19,711 --> 00:15:21,964 Det står at han gikk til 5-8 som deg, 106 00:15:21,964 --> 00:15:26,051 og fikk et helvete. Helvetes porter. 107 00:15:26,927 --> 00:15:30,764 Når et menneske går gjennom de portene, blir det til denne massen. 108 00:15:30,764 --> 00:15:34,101 En gjeng banker deg opp til du besvimer! 109 00:15:34,101 --> 00:15:36,728 En gjeng? Går de sammen mot meg? 110 00:15:36,728 --> 00:15:40,607 Fyren som skrev boken, lå én uke i koma. 111 00:15:42,901 --> 00:15:44,820 KAPITTEL 3 HELVETES PORTER 112 00:15:54,621 --> 00:15:56,039 Er du Helvetes porter? 113 00:16:03,255 --> 00:16:04,381 Da gjør jeg det. 114 00:16:20,355 --> 00:16:21,189 Bare dere to? 115 00:16:21,189 --> 00:16:22,858 - Hva forventet du ? - Tja... 116 00:16:25,068 --> 00:16:27,738 Helvetes porter... Rotter seg sammen... 117 00:16:29,614 --> 00:16:34,578 Har du lest den boken "Jeg ga alt" eller noe? 118 00:16:36,455 --> 00:16:37,372 Kom. 119 00:16:38,373 --> 00:16:39,458 Nei, jeg gjør det. 120 00:16:42,085 --> 00:16:43,712 Da dør han. 121 00:16:44,713 --> 00:16:46,381 Nei, jeg skal holde igjen. 122 00:16:56,683 --> 00:16:59,394 - Vis meg hva du kan. - Jeg er klar. 123 00:17:05,192 --> 00:17:06,026 For treg. 124 00:17:11,698 --> 00:17:13,158 Én, to. 125 00:17:14,284 --> 00:17:15,911 - Tre, fire. - Au! 126 00:17:15,911 --> 00:17:16,828 For treg. 127 00:17:24,836 --> 00:17:26,713 - Er du sliten allerede? - Nei! 128 00:17:30,509 --> 00:17:31,635 Raskere. 129 00:17:40,185 --> 00:17:41,269 Kom tilbake. 130 00:17:50,153 --> 00:17:54,116 Én, to, tre, fire. 131 00:17:56,368 --> 00:17:59,412 - Slutt å kødde, bli seriøs - Mener du det? 132 00:18:08,922 --> 00:18:10,132 Så du neven min? 133 00:18:11,216 --> 00:18:12,551 - Nei. - Nettopp. 134 00:18:12,551 --> 00:18:14,052 Det er der du er. 135 00:18:20,684 --> 00:18:21,601 Hva tenker du? 136 00:18:21,601 --> 00:18:23,603 Han er treg og kan ikke slåss. 137 00:18:23,603 --> 00:18:24,521 Nei. 138 00:18:32,946 --> 00:18:35,657 - Hvorfor er du her ennå? - Skal jeg dra? 139 00:18:36,575 --> 00:18:40,745 Du sa du ville bli budbilsjåfør. Må du ikke registrere deg først? 140 00:18:45,959 --> 00:18:47,335 Bruk hodet og tenk. 141 00:18:49,462 --> 00:18:50,297 Samme det. 142 00:18:57,679 --> 00:18:58,763 Hva gjør du? 143 00:19:04,644 --> 00:19:06,062 Dette blir i teamet. 144 00:19:12,319 --> 00:19:13,236 Ok, hør etter! 145 00:19:13,737 --> 00:19:15,155 Jeg har ny informasjon. 146 00:19:18,325 --> 00:19:21,661 Vi skal rekruttere en ny sjåfør til Cheonmyeong-gruppen. 147 00:19:22,162 --> 00:19:23,705 {\an8}PÅMELDING INNLEDENDE RUNDE 148 00:19:23,705 --> 00:19:26,416 {\an8}Alle har en god sjanse. 149 00:19:27,167 --> 00:19:29,211 Bare vinneren vil bli 150 00:19:29,961 --> 00:19:34,966 budbilsjåfør for Cheonmyeong. Ta utfordringen. 151 00:19:35,717 --> 00:19:39,387 Gjør følgende for å registrere dere til turneringen. 152 00:19:39,888 --> 00:19:42,557 Søkere i registreringshallen... 153 00:19:42,557 --> 00:19:45,936 Stå rett for nøyaktig avlesning. 154 00:19:54,986 --> 00:19:56,071 Er dere seriøse? 155 00:20:07,832 --> 00:20:08,708 ELIMINERT 156 00:20:08,708 --> 00:20:11,920 Manglende muskelmasse, dårlig fysisk form. Eliminert. 157 00:20:15,006 --> 00:20:17,008 SKANNER KROPPEN 158 00:20:17,008 --> 00:20:17,926 ELIMINERT 159 00:20:17,926 --> 00:20:21,304 Manglende muskelmasse, dårlig fysisk form. Eliminert. 160 00:20:24,182 --> 00:20:25,016 BESTÅTT 161 00:20:25,016 --> 00:20:26,935 God fysisk form. Bestått. 162 00:20:35,318 --> 00:20:36,653 Oi. Unnskyld. 163 00:20:53,211 --> 00:20:54,212 Hva? 164 00:20:57,299 --> 00:20:59,134 REGISTRERING FLYKTNINGDISTRIKTET 165 00:21:13,148 --> 00:21:14,274 JANG HO-MIN, MANN 166 00:21:14,274 --> 00:21:15,984 SKRIV UT SØKNADSSKJEMA 167 00:21:24,284 --> 00:21:25,118 FLYKTNING, SØK 168 00:21:25,118 --> 00:21:26,578 ALDER, FAMILIEFORHOLD 169 00:21:28,580 --> 00:21:30,582 ALDER: UKJENT 170 00:21:31,249 --> 00:21:33,668 FAMILIE: INGEN 171 00:21:37,255 --> 00:21:39,591 FLYKTNING 034 CHEONMYEONG-GRUPPEN 172 00:21:52,937 --> 00:21:53,897 Hva gjør du? 173 00:21:57,901 --> 00:21:59,736 Tenker til en forandring. 174 00:21:59,736 --> 00:22:03,573 Er du lei deg for at Yoon Sa-Wol nå er Flyktning 034? 175 00:22:07,369 --> 00:22:09,496 Ikke akkurat lei meg, bare... 176 00:22:09,496 --> 00:22:11,122 Vet du hva jeg heter? 177 00:22:12,791 --> 00:22:17,379 - 5-8. - Akkurat. Jeg er 5-8, og hun er 4-1. 178 00:22:18,004 --> 00:22:20,882 Og du er flyktning 034. Er det et problem? 179 00:22:25,303 --> 00:22:26,137 Du har rett. 180 00:22:29,015 --> 00:22:29,974 Hva gjør jeg nå? 181 00:22:47,617 --> 00:22:48,451 Hva er det? 182 00:22:55,667 --> 00:22:58,628 - Skal jeg unngå dem? - Nei, slå dem! 183 00:23:02,799 --> 00:23:03,675 Slå dem? 184 00:23:08,638 --> 00:23:09,973 Slå, ikke unnvik dem! 185 00:23:14,352 --> 00:23:16,980 Blikket ditt er like tregt som bevegelsene. 186 00:23:16,980 --> 00:23:20,191 Jeg aner ikke hva du snakker om. Prøv selv. 187 00:23:20,191 --> 00:23:22,527 Han hører faen ikke etter. 188 00:23:31,244 --> 00:23:32,662 Han tar av seg skjorten. 189 00:23:38,793 --> 00:23:39,711 Skyt. 190 00:23:55,101 --> 00:23:55,935 Supert! 191 00:24:00,064 --> 00:24:01,566 Vi har en lang vei å gå. 192 00:24:09,073 --> 00:24:12,535 Første runde av Cheonmyeongs turnering begynner. 193 00:24:13,495 --> 00:24:16,623 Den som står igjen til sist, kommer til andre runde. 194 00:24:18,541 --> 00:24:21,669 Når runden begynner, blir oksygenet i rommene kuttet. 195 00:24:30,929 --> 00:24:34,807 - Ikke angrip, bare blokker angrepene. - Dere rotter dere sammen. 196 00:24:36,476 --> 00:24:37,685 Oksygennivå 100 %. 197 00:25:11,970 --> 00:25:16,558 - Han treffer ballene om vi pusher ham. - Han er like god som en vanlig sjåfør. 198 00:25:24,315 --> 00:25:25,525 Raskere. 199 00:25:28,820 --> 00:25:30,196 Hva faen? 200 00:25:33,449 --> 00:25:35,326 Oksygennivå: 50 %. 201 00:25:35,326 --> 00:25:36,995 Dette er fullstendig kaos... 202 00:25:47,088 --> 00:25:49,465 Fokuser på motstanderens angrep. 203 00:26:36,971 --> 00:26:37,805 Ja! 204 00:26:38,389 --> 00:26:42,352 - Kjepphøy gutt. - Raskere! Kom igjen! Det er for lett! 205 00:27:18,471 --> 00:27:22,141 Oksygennivå 5 %... 206 00:27:38,533 --> 00:27:40,034 Oksygennivå 1 %. 207 00:28:25,163 --> 00:28:26,873 Oksygenet er skrudd på igjen. 208 00:28:35,298 --> 00:28:37,967 Følgende deltagere går videre til andre runde. 209 00:28:40,636 --> 00:28:45,308 Rom ett, Joo Gyeong-nam. Rom to, Park Se-seung. 210 00:28:46,184 --> 00:28:50,688 Rom tre, Hyeon Su. Rom fire, Yoo Gyeong-sik. 211 00:28:51,856 --> 00:28:56,486 Rom fem, Choi Ju-ho. Rom seks, Lee Dong-cheol. 212 00:28:57,945 --> 00:29:03,367 Rom syv, Kim Seung-hyeon. Rom åtte, flyktning 034. 213 00:29:07,330 --> 00:29:10,249 TEHERAN-RO-GATEN, KL. 21 214 00:29:13,753 --> 00:29:15,213 Han besto første runde. 215 00:29:21,260 --> 00:29:25,556 Han er min eneste sønn, og de tok ham rett foran øynene mine. 216 00:29:25,556 --> 00:29:29,519 At de etterlot deg, betyr at bare sønnen din var viktig for dem. 217 00:29:29,519 --> 00:29:31,854 Hva skal jeg gjøre? 218 00:29:31,854 --> 00:29:35,399 Se etter en fyr som har denne tatoveringen i nakken. 219 00:29:38,486 --> 00:29:40,822 Må jeg bare finne noen med en sånn? 220 00:29:40,822 --> 00:29:45,034 - Ja, vi arresterer ham. - Kan jeg gi beskjed til andre distrikter? 221 00:29:45,034 --> 00:29:46,369 Så mange du kan. 222 00:29:46,369 --> 00:29:47,286 Ok. 223 00:29:52,416 --> 00:29:56,796 - Han har dårlig hud. Er han gruvearbeider? - Ja. 224 00:29:56,796 --> 00:29:59,382 Han klarte så vidt å rømme da han var ung. 225 00:30:03,803 --> 00:30:05,388 Gruvebarna. 226 00:30:32,748 --> 00:30:33,916 CHEONMYEONG-GRUPPEN 227 00:30:33,916 --> 00:30:34,834 Kom dere ut. 228 00:30:37,128 --> 00:30:37,962 Ta én hver. 229 00:30:47,763 --> 00:30:48,764 Målet? 230 00:30:48,764 --> 00:30:53,811 Oksyaniumgruven. Byggingen i distriktet deres er over. 231 00:30:53,811 --> 00:30:57,315 De skulle drepe dem. Er du ok? 232 00:30:57,315 --> 00:30:59,567 Jeg er flyktningadministrator. 233 00:31:00,484 --> 00:31:01,319 Jeg er ok. 234 00:31:01,319 --> 00:31:04,822 - Hva med Distrikt A? - De tester luftveioperasjonen snart. 235 00:31:04,822 --> 00:31:06,282 Forsink den mest mulig. 236 00:31:06,282 --> 00:31:09,660 Jeg ordner med et opptrinn her, 237 00:31:10,161 --> 00:31:12,872 men sikkerheten er høy etter sist gang. 238 00:31:12,872 --> 00:31:14,582 Vi kan ikke mislykkes. 239 00:31:14,582 --> 00:31:16,459 Vi skal også se etter en måte. 240 00:31:17,710 --> 00:31:19,253 Velg. Ben eller arm? 241 00:31:19,253 --> 00:31:20,171 Hva mener du? 242 00:31:21,130 --> 00:31:23,341 Vi må skyte deg før du drar tilbake. 243 00:31:23,341 --> 00:31:24,926 Nei, ben. 244 00:31:24,926 --> 00:31:26,052 Arm. 245 00:31:27,219 --> 00:31:30,181 - Hvem gjorde dette? - Vi vet ikke, sir. 246 00:31:30,181 --> 00:31:33,434 Vi avhører en overlevende, men han bare babler. 247 00:31:33,434 --> 00:31:35,853 Cheonmyeongs eiendom? Hvordan våger de? 248 00:31:37,605 --> 00:31:41,192 - Mobiliser vaktstyrken og ring militæret. - Ja, s... 249 00:31:46,155 --> 00:31:49,367 - Hva er det? - Forsvarsministeren er her. 250 00:31:57,959 --> 00:32:01,629 - Hallo, sir. - Dette er major Jung Seol-ah. 251 00:32:02,880 --> 00:32:07,593 - Jeg er adm. dir. Ryu Seok i Cheonmyeong. - Jeg er major Jung Seol-ah i DIC. 252 00:32:09,053 --> 00:32:11,138 Byggingen er 90 % ferdig. 253 00:32:11,764 --> 00:32:14,475 Vi jobber med høy sikkerhet med myndighetene. 254 00:32:15,726 --> 00:32:17,728 Sikkerheten deres er streng. 255 00:32:18,229 --> 00:32:20,731 For mye informasjon fører til forvirring. 256 00:32:20,731 --> 00:32:26,445 Skal dere flytte Distrikt A til Core og oppgradere Det spesielle og generelle? 257 00:32:28,239 --> 00:32:30,908 Jeg ser hvorfor ministeren verdsetter deg. 258 00:32:32,159 --> 00:32:34,078 Det blir en ny masseutvandring. 259 00:32:35,705 --> 00:32:40,793 Cheonmyeong-gruppen, og særlig du, har ansvaret for dette store oppdraget. 260 00:32:42,003 --> 00:32:43,546 Hvorfor ba du om meg? 261 00:32:47,049 --> 00:32:49,385 Jeg trenger mappene på hvert distrikt. 262 00:32:50,094 --> 00:32:52,680 DIC må bistå med en plan for omplasseringen. 263 00:32:59,228 --> 00:33:00,187 Omplassering? 264 00:33:00,813 --> 00:33:01,897 Det stemmer. 265 00:33:01,897 --> 00:33:07,570 Ikke føl deg presset, men gi Ryu det han vil ha. 266 00:33:08,696 --> 00:33:10,031 Jeg gleder meg. 267 00:33:21,125 --> 00:33:25,671 Du kan ikke få lede planleggingen for omplassering i Distrikt A. 268 00:33:27,882 --> 00:33:29,008 Sa direktøren det? 269 00:33:30,801 --> 00:33:33,304 MYNDIGHETENES OMPLASSERINGSPLAN 270 00:33:33,304 --> 00:33:35,598 Styrelederen støtter henne. 271 00:33:36,640 --> 00:33:38,559 Cheonmyeong må snakke som én 272 00:33:40,227 --> 00:33:42,146 om ting skal gå slik du vil. 273 00:33:46,817 --> 00:33:48,069 Ingenting er enkelt. 274 00:34:13,344 --> 00:34:14,261 Jeg besto. 275 00:34:19,809 --> 00:34:23,395 - Kan du kjøre bil? - Kjøre bil? 276 00:34:42,081 --> 00:34:43,165 Så han kan kjøre. 277 00:34:55,427 --> 00:34:56,595 I denne runden 278 00:34:56,595 --> 00:35:00,933 skal dere levere en pakke over målstreken. 279 00:35:00,933 --> 00:35:06,480 Enkelte steder langs ruten venter jegere med alvorlige rulleblad på dere. 280 00:35:11,110 --> 00:35:16,490 Enhver jeger som tar pakken deres, blir umiddelbart løslatt fra fengsel. 281 00:35:19,410 --> 00:35:24,165 Bruk våpnene i kjøretøyene deres til å avverge angrep og beskytte pakken. 282 00:35:24,165 --> 00:35:25,374 CHEONMYEONG-GRUPPEN 283 00:35:25,374 --> 00:35:26,709 Kan vi drepe dem? 284 00:35:27,793 --> 00:35:28,794 Selvsagt. 285 00:35:29,837 --> 00:35:35,676 I denne runden velger vi to deltagere som leverer pakkene sine trygt til målet. 286 00:35:36,552 --> 00:35:39,805 - Går vi rett til finalen? - Hvis dere overlever runden. 287 00:35:47,313 --> 00:35:48,647 Hva gjør vi her? 288 00:35:48,647 --> 00:35:51,609 Dere skal sørge for at løpet blir rettferdig. 289 00:35:55,362 --> 00:35:56,572 Mr. Ryu er her. 290 00:35:59,450 --> 00:36:00,701 Bra jobbet, dere. 291 00:36:17,343 --> 00:36:21,388 Andre runde av Cheonmyeongs rekrutteringsturnering begynner. 292 00:36:22,056 --> 00:36:22,932 Disse er vrak. 293 00:36:35,736 --> 00:36:36,570 Hva er dette? 294 00:36:36,570 --> 00:36:39,573 {\an8}NUMMER ÅTTE FLYKTNING 034 295 00:36:40,157 --> 00:36:41,533 Kjører man rett frem? 296 00:36:42,034 --> 00:36:46,288 De to deltagerne som kommer til målstreken, går videre til finalen. 297 00:36:47,248 --> 00:36:48,165 Ti, 298 00:36:48,165 --> 00:36:49,625 ni, 299 00:36:49,625 --> 00:36:50,542 åtte, 300 00:36:51,168 --> 00:36:52,002 syv, 301 00:36:52,670 --> 00:36:53,504 seks, 302 00:36:54,213 --> 00:36:55,381 fem, 303 00:36:56,090 --> 00:36:56,924 fire, 304 00:36:58,550 --> 00:36:59,551 tre, 305 00:37:00,594 --> 00:37:01,845 to, 306 00:37:01,845 --> 00:37:03,847 én. Kjør. 307 00:37:07,768 --> 00:37:08,602 START 308 00:37:10,562 --> 00:37:13,148 De åtte deltagerne er i gang. 309 00:37:28,247 --> 00:37:33,627 Deltager én, Joo Gyeong-nam, leder. Deltager tre, Hyeon Su, er nummer to. 310 00:37:46,557 --> 00:37:48,017 {\an8}KJØRETØY ÅTTE 311 00:37:48,684 --> 00:37:55,190 Uforutsett situasjon. Jegerbilene har dukket opp. 312 00:37:55,733 --> 00:37:57,860 Bruk våpnene til å drepe jegerne. 313 00:38:06,410 --> 00:38:07,494 {\an8}KJØRETØY ETT 314 00:38:08,746 --> 00:38:10,414 {\an8}KJØRETØY SEKS 315 00:38:11,415 --> 00:38:13,125 {\an8}KJØRETØY ÅTTE 316 00:38:29,933 --> 00:38:32,394 Deltager to, Park Se-seung, er ute. 317 00:38:33,228 --> 00:38:34,146 {\an8}KJØRETØY FIRE 318 00:38:38,025 --> 00:38:40,277 Deltager fire, Yoo Gyeong-sik, er ute. 319 00:38:43,530 --> 00:38:44,698 {\an8}KJØRETØY TRE 320 00:38:59,380 --> 00:39:00,381 {\an8}KJØRETØY ETT 321 00:39:06,136 --> 00:39:07,471 {\an8}KJØRETØY ETT 322 00:39:14,103 --> 00:39:17,064 En jegerbil har eksplodert. 323 00:39:17,064 --> 00:39:17,981 ELIMINERT 2, 4 324 00:39:22,236 --> 00:39:23,237 Sykt! 325 00:39:25,280 --> 00:39:26,615 Pass på. 326 00:39:34,915 --> 00:39:38,585 Deltager seks, Lee Dong-cheol, er ute. 327 00:39:38,585 --> 00:39:39,670 {\an8}KJØRETØY ÅTTE 328 00:39:42,673 --> 00:39:43,966 {\an8}KJØRETØY ETT 329 00:40:07,573 --> 00:40:10,701 Deltager åtte, flyktning 034, er ute av kurs. 330 00:40:10,701 --> 00:40:12,077 Ute av kurs. 331 00:40:12,703 --> 00:40:16,039 - Er kjøretøy åtte den eneste flyktningen? - Ja, sir. 332 00:40:16,039 --> 00:40:19,126 NR. 3 - ÉN, NR. 1 - TRE NR. 2 - FEMTE, NR. 4 - ÅTTE 333 00:40:23,464 --> 00:40:24,882 {\an8}KJØRETØY ETT 334 00:40:26,300 --> 00:40:27,593 {\an8}KJØRETØY FEM 335 00:40:46,528 --> 00:40:48,822 Deltager fem, Choi Ju-ho, er ute. 336 00:40:51,450 --> 00:40:52,576 {\an8}KJØRETØY ÅTTE 337 00:41:03,921 --> 00:41:06,715 Deltager åtte, flyktning 034, er ute av kurs. 338 00:41:20,229 --> 00:41:26,735 Flyktning 034, er ute av kurs. 339 00:41:26,735 --> 00:41:28,445 Pokker, det er irriterende. 340 00:41:39,498 --> 00:41:43,627 Kjøretøy åtte, flyktning 034, er tilbake på kurs. Nå på andreplass. 341 00:41:54,429 --> 00:41:56,431 Jeg håpet, men det ser dårlig ut. 342 00:41:56,431 --> 00:41:59,851 Kjøretøyet til deltager åtte, flyktning 034, har veltet. 343 00:42:13,490 --> 00:42:14,825 Hva? Nummer tre? 344 00:42:18,537 --> 00:42:19,496 - Hva? - Vent! 345 00:42:19,496 --> 00:42:20,914 Jeg gir deg et dytt. 346 00:42:20,914 --> 00:42:22,249 La meg kjøre med deg. 347 00:42:26,044 --> 00:42:27,337 Klampen i bånn! 348 00:42:52,362 --> 00:42:53,363 Kom igjen! 349 00:42:57,242 --> 00:42:59,953 Deltager tre, Hyeon Su, leder. 350 00:42:59,953 --> 00:43:01,413 Vi kommer til finalen. 351 00:43:01,413 --> 00:43:03,582 Flyktning 034 er nummer to. 352 00:43:48,960 --> 00:43:50,379 Pokker! Hva gjør jeg? 353 00:43:59,346 --> 00:44:02,099 Deltager én, Joo Gyeong-nam, tar ledelsen. 354 00:44:08,563 --> 00:44:12,359 Kjøretøy ett, Joo Gyeong-nam, går videre til finalen. 355 00:44:14,778 --> 00:44:18,323 Deltager åtte, flyktning 034, er på andreplass. 356 00:44:18,323 --> 00:44:19,908 Jeg tror ikke det. 357 00:44:21,243 --> 00:44:22,744 Tenk. 358 00:44:24,413 --> 00:44:25,706 Kom igjen! 359 00:44:31,378 --> 00:44:32,212 Den idioten. 360 00:47:11,288 --> 00:47:16,293 Tekst: Linda Hansen