1
00:00:15,433 --> 00:00:18,644
{\an8}NI ÅR TIDLIGERE I FLYKTNINGDISTRIKTET
2
00:00:31,324 --> 00:00:35,369
Flyktningmobben kjemper hardt.
Ikke tap terreng og drep alle!
3
00:00:49,050 --> 00:00:51,219
Skjul dere til det blir mørkt.
4
00:02:01,497 --> 00:02:02,331
Løp!
5
00:03:06,270 --> 00:03:08,022
CHEONMYEONG MÅ TAS
6
00:03:25,206 --> 00:03:27,124
Jeg fikk ordre om å brenne alle.
7
00:03:47,937 --> 00:03:50,106
Skjul dere til det blir mørkt.
8
00:04:43,409 --> 00:04:47,288
BLACK KNIGHT
9
00:05:02,762 --> 00:05:04,638
Det er en ny måte å dukke opp på.
10
00:05:25,242 --> 00:05:27,870
Jøss. Det var nære på.
11
00:05:41,926 --> 00:05:43,177
Vil du dø?
12
00:05:43,177 --> 00:05:46,472
Jeg ville det. Men det endret seg i dag.
13
00:05:52,019 --> 00:05:53,270
BUDBILSJÅFØRTURNERING
14
00:05:53,270 --> 00:05:54,480
Jeg skal delta her.
15
00:05:55,606 --> 00:05:58,984
Jeg har en grunn til det.
Hvordan kan jeg vinne?
16
00:05:58,984 --> 00:06:02,905
Grunnen din bryr ikke meg,
men jeg har ingen hemmeligheter å dele.
17
00:06:10,079 --> 00:06:11,705
Jeg tåler ikke frekke folk.
18
00:06:15,709 --> 00:06:19,672
Du må få meg vekk herfra. Du reddet meg!
19
00:06:28,222 --> 00:06:29,223
Husker du det nå?
20
00:06:32,351 --> 00:06:33,477
Hjelp meg å vinne.
21
00:06:33,477 --> 00:06:35,855
- Hvorfor meg?
- Fordi du er sterkest.
22
00:06:36,522 --> 00:06:37,356
Vær så snill.
23
00:06:55,791 --> 00:06:56,959
Vis hva du kan.
24
00:07:04,508 --> 00:07:06,677
21. NOVEMBER KL. 10
25
00:07:14,185 --> 00:07:17,104
Seol-ah, jeg tror
at han kan bli budbilsjåfør.
26
00:07:17,104 --> 00:07:21,442
Jeg har sett ham slåss noen ganger,
og han er mye sterkere enn før.
27
00:07:47,009 --> 00:07:50,679
- Vet du hvor mange som har dødd?
- Tusenvis.
28
00:07:50,679 --> 00:07:53,807
Vi trodde det var en kamp,
29
00:07:54,517 --> 00:07:57,770
men Cheonmyeong anså det som et opprør.
30
00:07:58,354 --> 00:08:02,191
- Skal vi fortsette å leve slik?
- Har vi noe valg?
31
00:08:05,110 --> 00:08:06,529
Det kan ta tid...
32
00:08:09,740 --> 00:08:10,866
Jeg finner en måte.
33
00:08:25,923 --> 00:08:27,841
Så du vil bli budbilsjåfør?
34
00:08:29,969 --> 00:08:32,137
DU KAN OGSÅ BLI EN LEGENDE SOM 5-8
35
00:08:34,640 --> 00:08:39,812
Så den legendariske
5-8 vil la deg bli budbilsjåfør?
36
00:08:39,812 --> 00:08:43,649
Nei, det er ikke det.
Han sa bare "vis hva du kan".
37
00:08:43,649 --> 00:08:45,067
Det er det samme.
38
00:08:45,067 --> 00:08:47,653
- Hvorfor er du så pessimistisk?
- Din lille...
39
00:08:49,154 --> 00:08:53,450
- Er du selvsikker?
- Tja... Jeg skal prøve.
40
00:08:54,577 --> 00:08:57,413
Og jeg skal teste
om 5-8 virkelig er en legende.
41
00:08:57,413 --> 00:09:00,916
Det er du som blir testet.
Vet du ikke hva det betyr?
42
00:09:00,916 --> 00:09:03,335
Jo! Det er som en eksamen.
43
00:09:05,379 --> 00:09:06,630
Finner du noe nyttig?
44
00:09:11,927 --> 00:09:17,808
- Ga alt? Jeg kan risikere livet også.
- Har du hørt om Helvetes porter?
45
00:09:19,184 --> 00:09:20,227
Helvetes porter?
46
00:09:24,273 --> 00:09:26,400
Hvorfor jobber de alltid sent?
47
00:09:26,400 --> 00:09:29,445
Jeg ber dem om å spare oksygen,
men de hører ikke.
48
00:09:37,536 --> 00:09:40,456
- Frue.
- Ja, dra hjem.
49
00:09:40,456 --> 00:09:42,499
Er du sikker på det?
50
00:09:45,878 --> 00:09:49,632
- Har det skjedd noe?
- Ja. Sporingslaget meldte om en krise.
51
00:09:49,632 --> 00:09:50,674
Om 5-8?
52
00:09:51,842 --> 00:09:53,969
Han forlot Det generelle distriktet.
53
00:09:56,805 --> 00:10:01,018
- Blir du med oss?
- Skal jeg dra hjem, da?
54
00:10:05,356 --> 00:10:08,901
{\an8}FYSISK TRENINGSANLEGG
55
00:10:26,752 --> 00:10:27,753
Er alle her?
56
00:10:34,635 --> 00:10:35,469
La oss starte.
57
00:10:40,057 --> 00:10:42,726
Det er et treningsanlegg
for budbilsjåfører.
58
00:10:42,726 --> 00:10:45,938
Jeg så elleve personer, inkludert 5-8.
59
00:10:45,938 --> 00:10:48,816
Det var sjåfører
som tidligere var flyktninger.
60
00:10:49,316 --> 00:10:51,819
En gruppe budbilsjåfører ledet av 5-8...
61
00:10:53,737 --> 00:10:58,075
Formålet med kidnappingen er
eksperimenter på mennesker.
62
00:10:58,075 --> 00:11:02,413
Eksperimenter på mennesker?
Mistenker du at Cheonmyeong står bak?
63
00:11:03,163 --> 00:11:05,416
- Jeg er sikker.
- Hvorfor gruvebarna?
64
00:11:05,416 --> 00:11:06,792
Mutanter.
65
00:11:07,751 --> 00:11:09,211
Så de finnes virkelig?
66
00:11:15,634 --> 00:11:17,469
ANALYSE - OVERLEVENDE FLYKTNING
67
00:11:24,852 --> 00:11:25,853
De finnes.
68
00:11:28,355 --> 00:11:31,859
Det er mer
enn ti budbilsjåfører inkludert 5-8.
69
00:11:31,859 --> 00:11:33,277
Hvis vi slåss...
70
00:11:34,069 --> 00:11:36,739
Det vil være enda bedre.
Da arresterer vi dem.
71
00:11:37,489 --> 00:11:40,909
Knoklene hans er av metall,
og sårene leges svært raskt.
72
00:11:40,909 --> 00:11:41,910
Så det er ekte.
73
00:11:41,910 --> 00:11:46,790
Ingenting er umulig i en verden ødelagt
av forurenset luft og radioaktivitet.
74
00:11:46,790 --> 00:11:50,753
Hvis de går etter mutanter,
er denne gutten perfekt.
75
00:11:52,212 --> 00:11:55,674
- Vil du bruke ham til å finne barna?
- Hvis vi må.
76
00:11:55,674 --> 00:11:58,635
Han sa til 5-8
at han ville bli budbilsjåfør.
77
00:12:00,471 --> 00:12:02,556
Gutten trenger meg også.
78
00:12:23,952 --> 00:12:25,788
Hva gjør dere her så sent?
79
00:12:31,126 --> 00:12:34,588
Jeg tenkte vi kunne gjenoppta
vår tidligere samtale.
80
00:12:46,308 --> 00:12:50,354
Hver gang kidnappingene skjedde,
hadde 5-7 fri.
81
00:12:51,313 --> 00:12:54,483
Han må ha brukt budbiljobben
til å fungere som nøkkel.
82
00:12:55,067 --> 00:12:57,653
Han døde da han ble etterlyst, og årsaken...
83
00:12:57,653 --> 00:12:58,821
Var overarbeid.
84
00:13:07,037 --> 00:13:08,038
Stopp der.
85
00:13:10,833 --> 00:13:14,253
- Etterforskningen er hemmelig.
- Ble han drept?
86
00:13:14,253 --> 00:13:16,338
Jeg kan ikke si noe.
87
00:13:26,473 --> 00:13:27,724
CHEONMYEONG LOGISTIKK
88
00:13:27,724 --> 00:13:31,311
Det er første gang
en sjåfør har dødd av overarbeid.
89
00:13:31,311 --> 00:13:33,772
Ja. I hvert fall offisielt.
90
00:13:34,356 --> 00:13:36,525
Tror du ikke på det?
91
00:13:36,525 --> 00:13:41,321
Jeg har mine tvil. Vitnet har ikke
forklart seg ferdig ennå.
92
00:13:49,621 --> 00:13:51,081
5-7 ble drept.
93
00:13:51,081 --> 00:13:53,625
Drept? Basert på hva?
94
00:13:53,625 --> 00:13:55,544
Han døde foran meg.
95
00:13:56,336 --> 00:13:58,714
En liten bombe eksploderte i hodet hans.
96
00:14:00,299 --> 00:14:03,093
Var det noen ledetråder før han døde?
97
00:14:08,098 --> 00:14:09,391
Bortført?
98
00:14:10,017 --> 00:14:11,059
Hvor?
99
00:14:12,603 --> 00:14:14,271
Til menneskeeksperimenter...
100
00:14:22,946 --> 00:14:24,448
Forbryterens tatovering.
101
00:14:26,658 --> 00:14:27,910
Den var i nakken.
102
00:14:29,036 --> 00:14:31,830
Kidnappingene skjedde
ikke bare i Det generelle.
103
00:14:32,873 --> 00:14:35,876
- Flyktningbarn har også forsvunnet.
- Flyktninger?
104
00:14:35,876 --> 00:14:40,505
Ta vare på deg selv, major Jung Seol-ah.
105
00:15:19,711 --> 00:15:21,964
Det står at han gikk til 5-8 som deg,
106
00:15:21,964 --> 00:15:26,051
og fikk et helvete. Helvetes porter.
107
00:15:26,927 --> 00:15:30,764
Når et menneske går gjennom de portene,
blir det til denne massen.
108
00:15:30,764 --> 00:15:34,101
En gjeng banker deg opp til du besvimer!
109
00:15:34,101 --> 00:15:36,728
En gjeng? Går de sammen mot meg?
110
00:15:36,728 --> 00:15:40,607
Fyren som skrev boken, lå én uke i koma.
111
00:15:42,901 --> 00:15:44,820
KAPITTEL 3
HELVETES PORTER
112
00:15:54,621 --> 00:15:56,039
Er du Helvetes porter?
113
00:16:03,255 --> 00:16:04,381
Da gjør jeg det.
114
00:16:20,355 --> 00:16:21,189
Bare dere to?
115
00:16:21,189 --> 00:16:22,858
- Hva forventet du ?
- Tja...
116
00:16:25,068 --> 00:16:27,738
Helvetes porter... Rotter seg sammen...
117
00:16:29,614 --> 00:16:34,578
Har du lest den boken
"Jeg ga alt" eller noe?
118
00:16:36,455 --> 00:16:37,372
Kom.
119
00:16:38,373 --> 00:16:39,458
Nei, jeg gjør det.
120
00:16:42,085 --> 00:16:43,712
Da dør han.
121
00:16:44,713 --> 00:16:46,381
Nei, jeg skal holde igjen.
122
00:16:56,683 --> 00:16:59,394
- Vis meg hva du kan.
- Jeg er klar.
123
00:17:05,192 --> 00:17:06,026
For treg.
124
00:17:11,698 --> 00:17:13,158
Én, to.
125
00:17:14,284 --> 00:17:15,911
- Tre, fire.
- Au!
126
00:17:15,911 --> 00:17:16,828
For treg.
127
00:17:24,836 --> 00:17:26,713
- Er du sliten allerede?
- Nei!
128
00:17:30,509 --> 00:17:31,635
Raskere.
129
00:17:40,185 --> 00:17:41,269
Kom tilbake.
130
00:17:50,153 --> 00:17:54,116
Én, to, tre, fire.
131
00:17:56,368 --> 00:17:59,412
- Slutt å kødde, bli seriøs
- Mener du det?
132
00:18:08,922 --> 00:18:10,132
Så du neven min?
133
00:18:11,216 --> 00:18:12,551
- Nei.
- Nettopp.
134
00:18:12,551 --> 00:18:14,052
Det er der du er.
135
00:18:20,684 --> 00:18:21,601
Hva tenker du?
136
00:18:21,601 --> 00:18:23,603
Han er treg og kan ikke slåss.
137
00:18:23,603 --> 00:18:24,521
Nei.
138
00:18:32,946 --> 00:18:35,657
- Hvorfor er du her ennå?
- Skal jeg dra?
139
00:18:36,575 --> 00:18:40,745
Du sa du ville bli budbilsjåfør.
Må du ikke registrere deg først?
140
00:18:45,959 --> 00:18:47,335
Bruk hodet og tenk.
141
00:18:49,462 --> 00:18:50,297
Samme det.
142
00:18:57,679 --> 00:18:58,763
Hva gjør du?
143
00:19:04,644 --> 00:19:06,062
Dette blir i teamet.
144
00:19:12,319 --> 00:19:13,236
Ok, hør etter!
145
00:19:13,737 --> 00:19:15,155
Jeg har ny informasjon.
146
00:19:18,325 --> 00:19:21,661
Vi skal rekruttere en ny sjåfør
til Cheonmyeong-gruppen.
147
00:19:22,162 --> 00:19:23,705
{\an8}PÅMELDING INNLEDENDE RUNDE
148
00:19:23,705 --> 00:19:26,416
{\an8}Alle har en god sjanse.
149
00:19:27,167 --> 00:19:29,211
Bare vinneren vil bli
150
00:19:29,961 --> 00:19:34,966
budbilsjåfør for Cheonmyeong.
Ta utfordringen.
151
00:19:35,717 --> 00:19:39,387
Gjør følgende for
å registrere dere til turneringen.
152
00:19:39,888 --> 00:19:42,557
Søkere i registreringshallen...
153
00:19:42,557 --> 00:19:45,936
Stå rett for nøyaktig avlesning.
154
00:19:54,986 --> 00:19:56,071
Er dere seriøse?
155
00:20:07,832 --> 00:20:08,708
ELIMINERT
156
00:20:08,708 --> 00:20:11,920
Manglende muskelmasse,
dårlig fysisk form. Eliminert.
157
00:20:15,006 --> 00:20:17,008
SKANNER KROPPEN
158
00:20:17,008 --> 00:20:17,926
ELIMINERT
159
00:20:17,926 --> 00:20:21,304
Manglende muskelmasse,
dårlig fysisk form. Eliminert.
160
00:20:24,182 --> 00:20:25,016
BESTÅTT
161
00:20:25,016 --> 00:20:26,935
God fysisk form. Bestått.
162
00:20:35,318 --> 00:20:36,653
Oi. Unnskyld.
163
00:20:53,211 --> 00:20:54,212
Hva?
164
00:20:57,299 --> 00:20:59,134
REGISTRERING
FLYKTNINGDISTRIKTET
165
00:21:13,148 --> 00:21:14,274
JANG HO-MIN, MANN
166
00:21:14,274 --> 00:21:15,984
SKRIV UT SØKNADSSKJEMA
167
00:21:24,284 --> 00:21:25,118
FLYKTNING, SØK
168
00:21:25,118 --> 00:21:26,578
ALDER, FAMILIEFORHOLD
169
00:21:28,580 --> 00:21:30,582
ALDER: UKJENT
170
00:21:31,249 --> 00:21:33,668
FAMILIE: INGEN
171
00:21:37,255 --> 00:21:39,591
FLYKTNING 034
CHEONMYEONG-GRUPPEN
172
00:21:52,937 --> 00:21:53,897
Hva gjør du?
173
00:21:57,901 --> 00:21:59,736
Tenker til en forandring.
174
00:21:59,736 --> 00:22:03,573
Er du lei deg
for at Yoon Sa-Wol nå er Flyktning 034?
175
00:22:07,369 --> 00:22:09,496
Ikke akkurat lei meg, bare...
176
00:22:09,496 --> 00:22:11,122
Vet du hva jeg heter?
177
00:22:12,791 --> 00:22:17,379
- 5-8.
- Akkurat. Jeg er 5-8, og hun er 4-1.
178
00:22:18,004 --> 00:22:20,882
Og du er flyktning 034. Er det et problem?
179
00:22:25,303 --> 00:22:26,137
Du har rett.
180
00:22:29,015 --> 00:22:29,974
Hva gjør jeg nå?
181
00:22:47,617 --> 00:22:48,451
Hva er det?
182
00:22:55,667 --> 00:22:58,628
- Skal jeg unngå dem?
- Nei, slå dem!
183
00:23:02,799 --> 00:23:03,675
Slå dem?
184
00:23:08,638 --> 00:23:09,973
Slå, ikke unnvik dem!
185
00:23:14,352 --> 00:23:16,980
Blikket ditt er like tregt
som bevegelsene.
186
00:23:16,980 --> 00:23:20,191
Jeg aner ikke
hva du snakker om. Prøv selv.
187
00:23:20,191 --> 00:23:22,527
Han hører faen ikke etter.
188
00:23:31,244 --> 00:23:32,662
Han tar av seg skjorten.
189
00:23:38,793 --> 00:23:39,711
Skyt.
190
00:23:55,101 --> 00:23:55,935
Supert!
191
00:24:00,064 --> 00:24:01,566
Vi har en lang vei å gå.
192
00:24:09,073 --> 00:24:12,535
Første runde av Cheonmyeongs
turnering begynner.
193
00:24:13,495 --> 00:24:16,623
Den som står igjen til sist,
kommer til andre runde.
194
00:24:18,541 --> 00:24:21,669
Når runden begynner,
blir oksygenet i rommene kuttet.
195
00:24:30,929 --> 00:24:34,807
- Ikke angrip, bare blokker angrepene.
- Dere rotter dere sammen.
196
00:24:36,476 --> 00:24:37,685
Oksygennivå 100 %.
197
00:25:11,970 --> 00:25:16,558
- Han treffer ballene om vi pusher ham.
- Han er like god som en vanlig sjåfør.
198
00:25:24,315 --> 00:25:25,525
Raskere.
199
00:25:28,820 --> 00:25:30,196
Hva faen?
200
00:25:33,449 --> 00:25:35,326
Oksygennivå: 50 %.
201
00:25:35,326 --> 00:25:36,995
Dette er fullstendig kaos...
202
00:25:47,088 --> 00:25:49,465
Fokuser på motstanderens angrep.
203
00:26:36,971 --> 00:26:37,805
Ja!
204
00:26:38,389 --> 00:26:42,352
- Kjepphøy gutt.
- Raskere! Kom igjen! Det er for lett!
205
00:27:18,471 --> 00:27:22,141
Oksygennivå 5 %...
206
00:27:38,533 --> 00:27:40,034
Oksygennivå 1 %.
207
00:28:25,163 --> 00:28:26,873
Oksygenet er skrudd på igjen.
208
00:28:35,298 --> 00:28:37,967
Følgende deltagere går videre
til andre runde.
209
00:28:40,636 --> 00:28:45,308
Rom ett, Joo Gyeong-nam.
Rom to, Park Se-seung.
210
00:28:46,184 --> 00:28:50,688
Rom tre, Hyeon Su.
Rom fire, Yoo Gyeong-sik.
211
00:28:51,856 --> 00:28:56,486
Rom fem, Choi Ju-ho.
Rom seks, Lee Dong-cheol.
212
00:28:57,945 --> 00:29:03,367
Rom syv, Kim Seung-hyeon.
Rom åtte, flyktning 034.
213
00:29:07,330 --> 00:29:10,249
TEHERAN-RO-GATEN, KL. 21
214
00:29:13,753 --> 00:29:15,213
Han besto første runde.
215
00:29:21,260 --> 00:29:25,556
Han er min eneste sønn,
og de tok ham rett foran øynene mine.
216
00:29:25,556 --> 00:29:29,519
At de etterlot deg, betyr
at bare sønnen din var viktig for dem.
217
00:29:29,519 --> 00:29:31,854
Hva skal jeg gjøre?
218
00:29:31,854 --> 00:29:35,399
Se etter en fyr
som har denne tatoveringen i nakken.
219
00:29:38,486 --> 00:29:40,822
Må jeg bare finne noen med en sånn?
220
00:29:40,822 --> 00:29:45,034
- Ja, vi arresterer ham.
- Kan jeg gi beskjed til andre distrikter?
221
00:29:45,034 --> 00:29:46,369
Så mange du kan.
222
00:29:46,369 --> 00:29:47,286
Ok.
223
00:29:52,416 --> 00:29:56,796
- Han har dårlig hud. Er han gruvearbeider?
- Ja.
224
00:29:56,796 --> 00:29:59,382
Han klarte så vidt å rømme da han var ung.
225
00:30:03,803 --> 00:30:05,388
Gruvebarna.
226
00:30:32,748 --> 00:30:33,916
CHEONMYEONG-GRUPPEN
227
00:30:33,916 --> 00:30:34,834
Kom dere ut.
228
00:30:37,128 --> 00:30:37,962
Ta én hver.
229
00:30:47,763 --> 00:30:48,764
Målet?
230
00:30:48,764 --> 00:30:53,811
Oksyaniumgruven. Byggingen
i distriktet deres er over.
231
00:30:53,811 --> 00:30:57,315
De skulle drepe dem. Er du ok?
232
00:30:57,315 --> 00:30:59,567
Jeg er flyktningadministrator.
233
00:31:00,484 --> 00:31:01,319
Jeg er ok.
234
00:31:01,319 --> 00:31:04,822
- Hva med Distrikt A?
- De tester luftveioperasjonen snart.
235
00:31:04,822 --> 00:31:06,282
Forsink den mest mulig.
236
00:31:06,282 --> 00:31:09,660
Jeg ordner med et opptrinn her,
237
00:31:10,161 --> 00:31:12,872
men sikkerheten er høy etter sist gang.
238
00:31:12,872 --> 00:31:14,582
Vi kan ikke mislykkes.
239
00:31:14,582 --> 00:31:16,459
Vi skal også se etter en måte.
240
00:31:17,710 --> 00:31:19,253
Velg. Ben eller arm?
241
00:31:19,253 --> 00:31:20,171
Hva mener du?
242
00:31:21,130 --> 00:31:23,341
Vi må skyte deg før du drar tilbake.
243
00:31:23,341 --> 00:31:24,926
Nei, ben.
244
00:31:24,926 --> 00:31:26,052
Arm.
245
00:31:27,219 --> 00:31:30,181
- Hvem gjorde dette?
- Vi vet ikke, sir.
246
00:31:30,181 --> 00:31:33,434
Vi avhører en overlevende,
men han bare babler.
247
00:31:33,434 --> 00:31:35,853
Cheonmyeongs eiendom? Hvordan våger de?
248
00:31:37,605 --> 00:31:41,192
- Mobiliser vaktstyrken og ring militæret.
- Ja, s...
249
00:31:46,155 --> 00:31:49,367
- Hva er det?
- Forsvarsministeren er her.
250
00:31:57,959 --> 00:32:01,629
- Hallo, sir.
- Dette er major Jung Seol-ah.
251
00:32:02,880 --> 00:32:07,593
- Jeg er adm. dir. Ryu Seok i Cheonmyeong.
- Jeg er major Jung Seol-ah i DIC.
252
00:32:09,053 --> 00:32:11,138
Byggingen er 90 % ferdig.
253
00:32:11,764 --> 00:32:14,475
Vi jobber med høy sikkerhet
med myndighetene.
254
00:32:15,726 --> 00:32:17,728
Sikkerheten deres er streng.
255
00:32:18,229 --> 00:32:20,731
For mye informasjon fører til forvirring.
256
00:32:20,731 --> 00:32:26,445
Skal dere flytte Distrikt A til Core
og oppgradere Det spesielle og generelle?
257
00:32:28,239 --> 00:32:30,908
Jeg ser hvorfor
ministeren verdsetter deg.
258
00:32:32,159 --> 00:32:34,078
Det blir en ny masseutvandring.
259
00:32:35,705 --> 00:32:40,793
Cheonmyeong-gruppen, og særlig du,
har ansvaret for dette store oppdraget.
260
00:32:42,003 --> 00:32:43,546
Hvorfor ba du om meg?
261
00:32:47,049 --> 00:32:49,385
Jeg trenger mappene på hvert distrikt.
262
00:32:50,094 --> 00:32:52,680
DIC må bistå
med en plan for omplasseringen.
263
00:32:59,228 --> 00:33:00,187
Omplassering?
264
00:33:00,813 --> 00:33:01,897
Det stemmer.
265
00:33:01,897 --> 00:33:07,570
Ikke føl deg presset,
men gi Ryu det han vil ha.
266
00:33:08,696 --> 00:33:10,031
Jeg gleder meg.
267
00:33:21,125 --> 00:33:25,671
Du kan ikke få lede planleggingen
for omplassering i Distrikt A.
268
00:33:27,882 --> 00:33:29,008
Sa direktøren det?
269
00:33:30,801 --> 00:33:33,304
MYNDIGHETENES OMPLASSERINGSPLAN
270
00:33:33,304 --> 00:33:35,598
Styrelederen støtter henne.
271
00:33:36,640 --> 00:33:38,559
Cheonmyeong må snakke som én
272
00:33:40,227 --> 00:33:42,146
om ting skal gå slik du vil.
273
00:33:46,817 --> 00:33:48,069
Ingenting er enkelt.
274
00:34:13,344 --> 00:34:14,261
Jeg besto.
275
00:34:19,809 --> 00:34:23,395
- Kan du kjøre bil?
- Kjøre bil?
276
00:34:42,081 --> 00:34:43,165
Så han kan kjøre.
277
00:34:55,427 --> 00:34:56,595
I denne runden
278
00:34:56,595 --> 00:35:00,933
skal dere levere en pakke over målstreken.
279
00:35:00,933 --> 00:35:06,480
Enkelte steder langs ruten venter jegere
med alvorlige rulleblad på dere.
280
00:35:11,110 --> 00:35:16,490
Enhver jeger som tar pakken deres,
blir umiddelbart løslatt fra fengsel.
281
00:35:19,410 --> 00:35:24,165
Bruk våpnene i kjøretøyene deres
til å avverge angrep og beskytte pakken.
282
00:35:24,165 --> 00:35:25,374
CHEONMYEONG-GRUPPEN
283
00:35:25,374 --> 00:35:26,709
Kan vi drepe dem?
284
00:35:27,793 --> 00:35:28,794
Selvsagt.
285
00:35:29,837 --> 00:35:35,676
I denne runden velger vi to deltagere
som leverer pakkene sine trygt til målet.
286
00:35:36,552 --> 00:35:39,805
- Går vi rett til finalen?
- Hvis dere overlever runden.
287
00:35:47,313 --> 00:35:48,647
Hva gjør vi her?
288
00:35:48,647 --> 00:35:51,609
Dere skal sørge for
at løpet blir rettferdig.
289
00:35:55,362 --> 00:35:56,572
Mr. Ryu er her.
290
00:35:59,450 --> 00:36:00,701
Bra jobbet, dere.
291
00:36:17,343 --> 00:36:21,388
Andre runde av Cheonmyeongs
rekrutteringsturnering begynner.
292
00:36:22,056 --> 00:36:22,932
Disse er vrak.
293
00:36:35,736 --> 00:36:36,570
Hva er dette?
294
00:36:36,570 --> 00:36:39,573
{\an8}NUMMER ÅTTE
FLYKTNING 034
295
00:36:40,157 --> 00:36:41,533
Kjører man rett frem?
296
00:36:42,034 --> 00:36:46,288
De to deltagerne som kommer
til målstreken, går videre til finalen.
297
00:36:47,248 --> 00:36:48,165
Ti,
298
00:36:48,165 --> 00:36:49,625
ni,
299
00:36:49,625 --> 00:36:50,542
åtte,
300
00:36:51,168 --> 00:36:52,002
syv,
301
00:36:52,670 --> 00:36:53,504
seks,
302
00:36:54,213 --> 00:36:55,381
fem,
303
00:36:56,090 --> 00:36:56,924
fire,
304
00:36:58,550 --> 00:36:59,551
tre,
305
00:37:00,594 --> 00:37:01,845
to,
306
00:37:01,845 --> 00:37:03,847
én. Kjør.
307
00:37:07,768 --> 00:37:08,602
START
308
00:37:10,562 --> 00:37:13,148
De åtte deltagerne er i gang.
309
00:37:28,247 --> 00:37:33,627
Deltager én, Joo Gyeong-nam, leder.
Deltager tre, Hyeon Su, er nummer to.
310
00:37:46,557 --> 00:37:48,017
{\an8}KJØRETØY ÅTTE
311
00:37:48,684 --> 00:37:55,190
Uforutsett situasjon.
Jegerbilene har dukket opp.
312
00:37:55,733 --> 00:37:57,860
Bruk våpnene til å drepe jegerne.
313
00:38:06,410 --> 00:38:07,494
{\an8}KJØRETØY ETT
314
00:38:08,746 --> 00:38:10,414
{\an8}KJØRETØY SEKS
315
00:38:11,415 --> 00:38:13,125
{\an8}KJØRETØY ÅTTE
316
00:38:29,933 --> 00:38:32,394
Deltager to, Park Se-seung, er ute.
317
00:38:33,228 --> 00:38:34,146
{\an8}KJØRETØY FIRE
318
00:38:38,025 --> 00:38:40,277
Deltager fire, Yoo Gyeong-sik, er ute.
319
00:38:43,530 --> 00:38:44,698
{\an8}KJØRETØY TRE
320
00:38:59,380 --> 00:39:00,381
{\an8}KJØRETØY ETT
321
00:39:06,136 --> 00:39:07,471
{\an8}KJØRETØY ETT
322
00:39:14,103 --> 00:39:17,064
En jegerbil har eksplodert.
323
00:39:17,064 --> 00:39:17,981
ELIMINERT
2, 4
324
00:39:22,236 --> 00:39:23,237
Sykt!
325
00:39:25,280 --> 00:39:26,615
Pass på.
326
00:39:34,915 --> 00:39:38,585
Deltager seks, Lee Dong-cheol, er ute.
327
00:39:38,585 --> 00:39:39,670
{\an8}KJØRETØY ÅTTE
328
00:39:42,673 --> 00:39:43,966
{\an8}KJØRETØY ETT
329
00:40:07,573 --> 00:40:10,701
Deltager åtte,
flyktning 034, er ute av kurs.
330
00:40:10,701 --> 00:40:12,077
Ute av kurs.
331
00:40:12,703 --> 00:40:16,039
- Er kjøretøy åtte den eneste flyktningen?
- Ja, sir.
332
00:40:16,039 --> 00:40:19,126
NR. 3 - ÉN, NR. 1 - TRE
NR. 2 - FEMTE, NR. 4 - ÅTTE
333
00:40:23,464 --> 00:40:24,882
{\an8}KJØRETØY ETT
334
00:40:26,300 --> 00:40:27,593
{\an8}KJØRETØY FEM
335
00:40:46,528 --> 00:40:48,822
Deltager fem, Choi Ju-ho, er ute.
336
00:40:51,450 --> 00:40:52,576
{\an8}KJØRETØY ÅTTE
337
00:41:03,921 --> 00:41:06,715
Deltager åtte,
flyktning 034, er ute av kurs.
338
00:41:20,229 --> 00:41:26,735
Flyktning 034, er ute av kurs.
339
00:41:26,735 --> 00:41:28,445
Pokker, det er irriterende.
340
00:41:39,498 --> 00:41:43,627
Kjøretøy åtte, flyktning 034,
er tilbake på kurs. Nå på andreplass.
341
00:41:54,429 --> 00:41:56,431
Jeg håpet, men det ser dårlig ut.
342
00:41:56,431 --> 00:41:59,851
Kjøretøyet til deltager åtte,
flyktning 034, har veltet.
343
00:42:13,490 --> 00:42:14,825
Hva? Nummer tre?
344
00:42:18,537 --> 00:42:19,496
- Hva?
- Vent!
345
00:42:19,496 --> 00:42:20,914
Jeg gir deg et dytt.
346
00:42:20,914 --> 00:42:22,249
La meg kjøre med deg.
347
00:42:26,044 --> 00:42:27,337
Klampen i bånn!
348
00:42:52,362 --> 00:42:53,363
Kom igjen!
349
00:42:57,242 --> 00:42:59,953
Deltager tre, Hyeon Su, leder.
350
00:42:59,953 --> 00:43:01,413
Vi kommer til finalen.
351
00:43:01,413 --> 00:43:03,582
Flyktning 034 er nummer to.
352
00:43:48,960 --> 00:43:50,379
Pokker! Hva gjør jeg?
353
00:43:59,346 --> 00:44:02,099
Deltager én, Joo Gyeong-nam, tar ledelsen.
354
00:44:08,563 --> 00:44:12,359
Kjøretøy ett, Joo Gyeong-nam,
går videre til finalen.
355
00:44:14,778 --> 00:44:18,323
Deltager åtte,
flyktning 034, er på andreplass.
356
00:44:18,323 --> 00:44:19,908
Jeg tror ikke det.
357
00:44:21,243 --> 00:44:22,744
Tenk.
358
00:44:24,413 --> 00:44:25,706
Kom igjen!
359
00:44:31,378 --> 00:44:32,212
Den idioten.
360
00:47:11,288 --> 00:47:16,293
Tekst: Linda Hansen