1 00:00:15,475 --> 00:00:18,644 {\an8}1号車 チュ・ギョンナム 決勝進出 確定 2 00:00:18,644 --> 00:00:19,353 {\an8}1号車 チュ・ギョンナム 決勝進出 確定 ‎配達人 ~終末の救世主~ 3 00:00:19,353 --> 00:00:19,437 ‎配達人 ~終末の救世主~ 4 00:00:19,437 --> 00:00:21,856 ‎配達人 ~終末の救世主~ {\an8}現在2位 8号車 難民034 5 00:00:22,565 --> 00:00:24,358 ‎何も考えるな 6 00:00:25,985 --> 00:00:27,487 ‎頭を使え 7 00:00:32,033 --> 00:00:33,326 ‎行くぞ 8 00:00:42,835 --> 00:00:43,711 ‎あのバカ 9 00:00:55,348 --> 00:00:56,682 ‎早く乗れ 10 00:01:00,770 --> 00:01:01,687 ‎助かった 11 00:01:15,827 --> 00:01:18,037 ‎2位が2人になるのか? 12 00:01:18,538 --> 00:01:20,915 ‎まあ そうなりますね 13 00:01:23,376 --> 00:01:23,960 {\an8}〝ゴール〞 14 00:01:23,960 --> 00:01:24,210 {\an8}〝ゴール〞 ‎3号車 ヒョン・スと難民034 15 00:01:24,210 --> 00:01:26,796 ‎3号車 ヒョン・スと難民034 16 00:01:26,796 --> 00:01:28,047 ‎ゴールを通過 {\an8}〝試合終了〞 17 00:01:28,047 --> 00:01:28,631 {\an8}〝試合終了〞 18 00:01:42,687 --> 00:01:43,771 ‎“チョンミョングループ” 19 00:01:45,106 --> 00:01:46,482 ‎お疲れ様でした 20 00:01:47,567 --> 00:01:51,070 ‎3号車 ヒョン・ス ‎2位で決勝戦進出です 21 00:01:51,904 --> 00:01:54,490 ‎俺は? ‎一緒にゴールしただろ 22 00:01:54,490 --> 00:01:56,450 ‎8号車は失格です 23 00:01:56,450 --> 00:01:59,287 ‎何だって? ‎荷物も持ってきた 24 00:01:59,287 --> 00:02:02,874 ‎車両の紛失と荷物の破損が ‎失格事由です 25 00:02:03,457 --> 00:02:04,125 ‎何て? 26 00:02:06,210 --> 00:02:08,963 ‎3号車 ヒョン・ス ‎2位で決勝戦進出 27 00:02:08,963 --> 00:02:09,881 ‎3号車 ヒョン・ス ‎2位で決勝戦進出 {\an8}〝8号車 脱落〞 28 00:02:09,881 --> 00:02:10,381 {\an8}〝8号車 脱落〞 29 00:02:10,381 --> 00:02:10,798 {\an8}〝8号車 脱落〞 ‎3号車 ヒョン・ス ‎2位で決勝戦進出 30 00:02:10,798 --> 00:02:14,260 ‎3号車 ヒョン・ス ‎2位で決勝戦進出 31 00:02:42,205 --> 00:02:47,376 ‎3番の参加者が腕を負傷し ‎決勝戦を棄権しました 32 00:02:51,714 --> 00:02:52,506 ‎どうだ? 33 00:02:52,506 --> 00:02:56,469 ‎予想どおりでした ‎腕を骨折したそうです 34 00:02:58,054 --> 00:03:00,932 ‎では誰が決勝に進むんだ? 35 00:03:02,642 --> 00:03:05,728 ‎脱落した難民? ‎それとも4位? 36 00:03:06,687 --> 00:03:07,855 ‎仕向けようか 37 00:03:09,398 --> 00:03:13,736 ‎立ち会った配達人たちは ‎“難民を進出させよう”と 38 00:03:13,736 --> 00:03:14,654 ‎そうか 39 00:03:16,405 --> 00:03:18,199 ‎仲間を助けたから? 40 00:03:20,576 --> 00:03:23,871 ‎“難民034” 41 00:03:28,334 --> 00:03:31,545 ‎“戦友を救って ‎ゴールした難民”か 42 00:03:32,755 --> 00:03:37,969 ‎難民にとっては希望になり ‎我々の計画にも役立つ 43 00:03:54,026 --> 00:03:56,612 ‎まるで俺みたいな曇り空 44 00:04:10,751 --> 00:04:11,919 ‎何だ あれ 45 00:04:18,134 --> 00:04:19,635 ‎おい お前ら 46 00:04:22,680 --> 00:04:25,599 ‎それは俺を呼んだのか? 47 00:04:26,559 --> 00:04:27,351 ‎決勝進出 48 00:04:27,351 --> 00:04:29,020 ‎“難民034” 49 00:04:33,524 --> 00:04:34,483 ‎本当に? 50 00:04:34,483 --> 00:04:35,609 ‎そうだよ 51 00:04:35,609 --> 00:04:38,029 ‎誰か棄権でもしたのか? 52 00:04:38,029 --> 00:04:39,530 ‎なぜ それを? 53 00:04:39,530 --> 00:04:40,364 ‎ウソ? 54 00:04:40,364 --> 00:04:41,198 ‎マジ? 55 00:04:41,198 --> 00:04:43,200 ‎とにかく よかった 56 00:04:43,200 --> 00:04:45,786 ‎やった 決勝だ 57 00:04:48,372 --> 00:04:51,792 ‎区域別の居住者数と性別 ‎年齢と平均酸素消費量です {\an8}〝一般〞〝特別〞〝コア〞 58 00:04:51,792 --> 00:04:53,085 ‎区域別の居住者数と性別 ‎年齢と平均酸素消費量です 59 00:04:53,586 --> 00:04:55,379 ‎一般区域から説明... 60 00:04:55,379 --> 00:05:00,426 ‎この程度のデータなら ‎我々も十分に把握しています 61 00:05:00,926 --> 00:05:04,722 ‎こんなことを ‎聞きに来たわけじゃない 62 00:05:08,476 --> 00:05:10,186 ‎何をお望みで? 63 00:05:10,186 --> 00:05:12,396 ‎分かってるでしょう 64 00:05:12,396 --> 00:05:13,564 ‎オ常務 65 00:05:16,192 --> 00:05:21,280 ‎性別 年齢 酸素消費量だけで ‎住民を再配置するのは難しい 66 00:05:21,280 --> 00:05:25,785 ‎私が欲しいのは ‎全居住者の個人データです 67 00:05:26,994 --> 00:05:32,208 ‎知能 身体能力 職業 前科 ‎生体データなど全てです 68 00:05:34,460 --> 00:05:36,087 ‎伝わりました? 69 00:05:36,087 --> 00:05:39,840 ‎それは人権問題に関わる ‎最高機密です 70 00:05:40,925 --> 00:05:42,843 ‎許可なく渡せません 71 00:05:43,594 --> 00:05:46,097 ‎国防長官が許可したのでは? 72 00:05:46,097 --> 00:05:48,599 ‎正式な裁可が必要です 73 00:05:52,478 --> 00:05:56,232 ‎少佐は我々の移住計画に ‎反対ですか? 74 00:05:58,442 --> 00:05:59,944 ‎私は軍人です 75 00:06:00,945 --> 00:06:02,488 ‎私見はありません 76 00:06:18,712 --> 00:06:23,801 ‎勤務時間が終了しました ‎酸素量の制御が始まります 77 00:06:30,599 --> 00:06:32,059 ‎注文してないよ 78 00:06:37,606 --> 00:06:39,108 ‎特別配達です 79 00:06:41,068 --> 00:06:44,071 ‎できる限り急ぎます 長官 80 00:06:50,161 --> 00:06:52,913 ‎移住は公平なものですか? 81 00:06:54,790 --> 00:06:57,877 ‎新しい環境に見合う人を ‎選びます 82 00:06:57,877 --> 00:07:02,047 ‎“選ぶ”ことで ‎住民を統制するつもりでは? 83 00:07:02,673 --> 00:07:03,841 ‎“統制”か 84 00:07:06,427 --> 00:07:07,303 ‎そうです 85 00:07:08,095 --> 00:07:14,602 ‎我々が築いたものを享受する ‎相応の代価だと思いますが 86 00:07:17,313 --> 00:07:18,522 ‎違います? 87 00:07:18,522 --> 00:07:23,861 ‎選ぶということは ‎公平には なり得ません 88 00:07:23,861 --> 00:07:30,493 ‎できる限り公平にするために ‎少佐の協力が必要なのです 89 00:07:35,831 --> 00:07:38,250 ‎次回は我が社へお越しを 90 00:07:52,848 --> 00:07:55,226 ‎情報司令部にリュ代表が来た 91 00:07:57,895 --> 00:08:01,440 ‎移住計画は ‎チョンミョンの案で決まり? 92 00:08:01,440 --> 00:08:05,653 ‎いや リュ会長が難民を含む ‎政府案に同意した 93 00:08:06,153 --> 00:08:08,906 ‎いわば父と息子の戦いさ 94 00:08:11,909 --> 00:08:17,039 ‎リュ会長も信用できない ‎難民を虐殺した張本人です 95 00:08:18,666 --> 00:08:21,001 ‎今さら いい顔をしても遅い 96 00:08:21,001 --> 00:08:22,836 ‎許せとは言ってない 97 00:08:23,504 --> 00:08:28,384 ‎今の最大の敵は実権を握る ‎息子のリュ・ソクのほうさ 98 00:08:31,929 --> 00:08:36,100 ‎リュ会長は大統領 ‎リュ・ソクは国防長官 99 00:08:37,893 --> 00:08:39,645 ‎結局は自分の利益だけ 100 00:08:43,482 --> 00:08:46,902 ‎お願いしてた件は ‎分かりました? 101 00:08:46,902 --> 00:08:51,156 ‎特別区域には ‎人体実験室や研究所はないよ 102 00:08:51,824 --> 00:08:54,451 ‎あれば ‎あの清掃車が行ってるはず 103 00:09:04,920 --> 00:09:08,382 ‎なぜ生体データまで ‎必要なんでしょう? 104 00:09:09,508 --> 00:09:13,262 ‎優良な因子を ‎集めたいんでしょう 105 00:09:16,724 --> 00:09:19,852 ‎私は政府とチョンミョンの ‎板挟みね 106 00:09:19,852 --> 00:09:24,898 ‎それなら ‎中立を維持するのが一番です 107 00:09:40,956 --> 00:09:42,499 ‎全員 配置完了 108 00:09:46,420 --> 00:09:47,671 ‎合図で動いて 109 00:09:48,172 --> 00:09:49,048 ‎はい 110 00:09:59,725 --> 00:10:00,559 ‎始め 111 00:10:09,318 --> 00:10:10,611 ‎はい 終わり 112 00:10:12,071 --> 00:10:13,238 ‎確認しました 113 00:10:14,490 --> 00:10:16,116 ‎各自その場で監視 114 00:10:23,749 --> 00:10:25,167 ‎また どうぞ 115 00:10:30,339 --> 00:10:31,423 ‎少佐側です 116 00:10:36,095 --> 00:10:38,263 ‎イ軍曹たちは反対側に 117 00:10:38,263 --> 00:10:39,348 ‎了解 118 00:11:05,541 --> 00:11:06,583 ‎気づかれた 119 00:11:06,583 --> 00:11:07,543 ‎路地へ 120 00:11:14,675 --> 00:11:16,176 ‎イ軍曹 どこ? 121 00:11:16,176 --> 00:11:17,761 ‎路地の端です 122 00:11:17,761 --> 00:11:21,140 ‎建物に入った ‎1つずつ確認して 123 00:11:27,187 --> 00:11:28,397 ‎銃を捨てろ 124 00:11:48,375 --> 00:11:49,376 ‎軍人か? 125 00:11:49,960 --> 00:11:52,671 ‎正確には軍人‎たち‎だ 126 00:11:52,671 --> 00:11:54,047 ‎手を上げろ 127 00:11:55,883 --> 00:11:57,134 ‎銃を捨てろ 128 00:11:58,927 --> 00:12:00,095 ‎伏せるんだ 129 00:12:22,034 --> 00:12:26,747 ‎頭の中で爆弾が爆発して ‎目の前で死んだ 130 00:12:35,589 --> 00:12:37,049 ‎復元できる? 131 00:12:40,969 --> 00:12:43,931 ‎なぜ配達人になりたいんだ? 132 00:12:44,431 --> 00:12:45,307 ‎それは... 133 00:12:46,225 --> 00:12:51,438 ‎ここにいたら ‎食料と酸素を消費するだけだ 134 00:12:51,438 --> 00:12:55,275 ‎お前1人くらい ‎なんてことないぞ 135 00:12:55,943 --> 00:12:59,655 ‎ペンダントの子のためか? 136 00:13:09,122 --> 00:13:09,873 ‎うん 137 00:13:12,793 --> 00:13:16,421 ‎覚悟ができてるなら ‎俺も応援する 138 00:13:17,464 --> 00:13:20,133 ‎ここまで来たんだから勝てよ 139 00:13:59,131 --> 00:14:00,507 ‎“選抜大会 参加者” 140 00:14:25,282 --> 00:14:29,411 ‎サウォルのバカが ‎決勝までくるとは 141 00:14:33,832 --> 00:14:35,459 ‎犯人は捕まえた? 142 00:14:36,501 --> 00:14:37,336 ‎まだ 143 00:14:38,962 --> 00:14:39,796 ‎記憶は? 144 00:14:41,089 --> 00:14:41,798 ‎まだ 145 00:14:42,466 --> 00:14:44,801 ‎特別区域1階です 146 00:14:44,801 --> 00:14:47,054 ‎勝敗より体に気をつけて 147 00:14:47,054 --> 00:14:48,639 ‎今の応援だよな? 148 00:14:49,222 --> 00:14:50,140 ‎もちろん 149 00:15:05,614 --> 00:15:08,659 ‎特別区域の大気情報を ‎案内します 150 00:15:09,159 --> 00:15:10,661 ‎酸素濃度 良好 151 00:15:11,411 --> 00:15:13,121 ‎汚染レベル 普通 152 00:15:13,914 --> 00:15:15,540 ‎湿度 52% 153 00:15:16,458 --> 00:15:18,001 ‎温度 21度です 154 00:15:18,001 --> 00:15:19,002 ‎すごいな 155 00:15:20,879 --> 00:15:24,758 ‎難民の参加者は ‎試合まで臨時宿舎で過ごす 156 00:15:26,426 --> 00:15:27,594 ‎ルールは1つ 157 00:15:28,261 --> 00:15:31,390 ‎メンターの同行なく ‎外出しないこと 158 00:15:31,890 --> 00:15:34,518 ‎“メンター”って何だ? 159 00:15:36,853 --> 00:15:38,563 ‎あの人がメンターだ 160 00:15:41,566 --> 00:15:44,194 ‎メンターって ‎名前だったのか? 161 00:15:45,904 --> 00:15:48,490 ‎そうだ 名前はメンターだ 162 00:15:54,287 --> 00:15:56,039 {\an8}〝選抜大会 決勝戦〞 163 00:16:02,921 --> 00:16:03,755 ‎“チュ・ギョンナム” 164 00:16:04,798 --> 00:16:06,842 ‎“難民034” 165 00:16:17,436 --> 00:16:18,812 ‎“2回戦 1位 ‎チュ・ギョンナム” 166 00:16:23,275 --> 00:16:24,359 ‎“復活した難民034” 167 00:16:27,195 --> 00:16:30,198 ‎やはり ‎難民034への関心が高いです 168 00:16:30,198 --> 00:16:32,492 ‎決勝に残したからな 169 00:16:33,160 --> 00:16:35,120 ‎大事なのはこれからだ 170 00:16:35,120 --> 00:16:36,121 ‎はい 171 00:16:37,205 --> 00:16:41,084 ‎配達人の選抜大会とは ‎実に名案でした 172 00:16:41,084 --> 00:16:46,256 ‎今後はそんな名案を ‎オ常務に考えてもらいたいな 173 00:16:46,882 --> 00:16:48,759 ‎はい 頑張ります 174 00:17:00,771 --> 00:17:03,482 ‎A区域に ‎発電設備が入るそうだ 175 00:17:08,653 --> 00:17:10,489 ‎6ー3の合図で始める 176 00:17:27,506 --> 00:17:28,340 ‎何だ? 177 00:17:36,681 --> 00:17:39,059 ‎難民の野郎 ‎ひいてやろうか 178 00:17:48,693 --> 00:17:49,945 ‎運び先は? 179 00:17:49,945 --> 00:17:52,155 ‎運ばない 壊すんだ 180 00:18:02,499 --> 00:18:04,543 ‎“スタンバイ” 181 00:18:26,148 --> 00:18:27,399 ‎あの... 代表 182 00:18:30,527 --> 00:18:32,654 ‎試験稼働に問題発生です 183 00:18:33,238 --> 00:18:33,905 ‎何て? 184 00:18:33,905 --> 00:18:36,741 ‎発電設備が ‎爆破されたそうです 185 00:18:39,995 --> 00:18:40,912 ‎“爆破”? 186 00:18:41,496 --> 00:18:44,583 ‎申し訳ありません ‎状況を把握中です 187 00:18:47,669 --> 00:18:48,420 ‎オ常務 188 00:18:50,505 --> 00:18:51,631 ‎オ常務! 189 00:19:22,746 --> 00:19:23,914 ‎気分はどうだ? 190 00:19:24,497 --> 00:19:25,498 ‎誰の決定? 191 00:19:28,585 --> 00:19:31,588 ‎ここの人は ‎ぜいたくに暮らせるって 192 00:19:33,381 --> 00:19:34,591 ‎誰が決めた? 193 00:19:35,884 --> 00:19:37,010 ‎私じゃない 194 00:19:37,010 --> 00:19:38,553 ‎何が違う? 195 00:19:38,553 --> 00:19:39,721 ‎ここで生まれた 196 00:19:41,598 --> 00:19:42,766 ‎バカげてる 197 00:19:45,101 --> 00:19:46,853 ‎なぜ配達人に? 198 00:19:48,647 --> 00:19:49,439 ‎それは... 199 00:19:49,439 --> 00:19:54,653 ‎優勝すれば お前は ‎生きる苦労から解放される 200 00:19:55,987 --> 00:19:56,780 ‎そうさ 201 00:19:56,780 --> 00:19:57,948 ‎仲間は? 202 00:19:58,573 --> 00:19:59,449 ‎仲間? 203 00:20:00,116 --> 00:20:00,951 ‎行こう 204 00:20:00,951 --> 00:20:02,786 ‎今日も勝ったぞ 205 00:20:02,786 --> 00:20:05,247 ‎マスクも酸素もある 206 00:20:05,872 --> 00:20:07,832 ‎同じ質問をするはず 207 00:20:08,625 --> 00:20:11,211 ‎“誰が決めた?” ‎“何が違う?”とね 208 00:20:23,848 --> 00:20:26,476 ‎決勝戦のこと以外は考えるな 209 00:20:28,436 --> 00:20:29,479 ‎どこへ? 210 00:20:30,981 --> 00:20:31,982 ‎俺の職業は? 211 00:20:31,982 --> 00:20:33,275 ‎配達人 212 00:20:33,275 --> 00:20:35,652 ‎そうだ 仕事がある 213 00:21:18,528 --> 00:21:22,407 ‎個人の生体データまで ‎要求したそうだな 214 00:21:22,407 --> 00:21:23,366 ‎はい 215 00:21:24,034 --> 00:21:25,994 ‎劣者を排除する気か? 216 00:21:25,994 --> 00:21:28,330 ‎全員は移住させません 217 00:21:28,913 --> 00:21:31,249 ‎過去に会長も選びました 218 00:21:31,249 --> 00:21:37,297 ‎選ぶことがどれほど重大な ‎決定なのか分かってるのか 219 00:21:37,297 --> 00:21:42,385 ‎ここに降りてきた人は1%だ ‎私が99%を捨てたんだ 220 00:21:43,178 --> 00:21:44,346 ‎知ってます 221 00:21:45,388 --> 00:21:51,144 ‎ですから今回は私が ‎その苦しい決定を下します 222 00:21:51,811 --> 00:21:54,147 ‎移住計画は政府が主導する 223 00:21:54,647 --> 00:21:59,194 ‎難民を含む全ての生命を ‎移住計画に含めるんだ 224 00:21:59,194 --> 00:22:03,823 ‎難民まで入れたら ‎酸素の生産が追い付きません 225 00:22:03,823 --> 00:22:06,242 ‎全員がマスクを付ければいい 226 00:22:06,826 --> 00:22:07,827 ‎父さん 227 00:23:08,763 --> 00:23:12,100 {\an8}〝危険 酸素過剰供給〞 228 00:23:21,943 --> 00:23:23,528 ‎邪魔者らが 229 00:23:27,740 --> 00:23:29,409 ‎俺に似すぎだ 230 00:23:29,409 --> 00:23:32,078 ‎親に似るのは当然です 231 00:23:32,078 --> 00:23:36,499 ‎お前が俺に似ているのが ‎嫌なんだ 232 00:23:38,543 --> 00:23:40,378 ‎似ているのが嫌なら 233 00:23:42,255 --> 00:23:44,048 ‎別の姿を見せてやる 234 00:23:51,264 --> 00:23:52,849 ‎これが明日の相手 235 00:23:53,349 --> 00:23:56,019 ‎これまでの参加者で最強だ 236 00:23:56,519 --> 00:24:02,066 ‎体格もいいしスピードもある ‎力も技術も優れてる 237 00:24:03,776 --> 00:24:05,361 ‎5ー8より強い? 238 00:24:05,361 --> 00:24:08,865 ‎そんなやつは ‎いないから“伝説”になる 239 00:24:10,074 --> 00:24:11,618 ‎なら いけそうだ 240 00:24:14,537 --> 00:24:16,748 ‎お前の長所 分かるか? 241 00:24:17,749 --> 00:24:18,458 ‎さあ 242 00:24:19,042 --> 00:24:20,502 ‎根拠のない自信 243 00:24:22,462 --> 00:24:23,671 ‎褒めてる? 244 00:24:26,132 --> 00:24:27,258 ‎もういい 245 00:24:29,344 --> 00:24:30,345 ‎続けるぞ 246 00:24:46,903 --> 00:24:49,656 ‎難民区域に ‎中継車を出してます 247 00:24:50,156 --> 00:24:53,201 ‎チョンミョンの ‎やつらだそうです 248 00:24:53,201 --> 00:24:54,911 ‎決勝戦を生中継? 249 00:24:55,954 --> 00:24:58,164 ‎“チュ・ギョンナム 対 ‎難民034” 250 00:25:00,583 --> 00:25:03,086 ‎難民だから生中継を? 251 00:25:03,086 --> 00:25:04,921 ‎俺たちの時は? 252 00:25:05,588 --> 00:25:06,422 ‎ないです 253 00:25:06,422 --> 00:25:07,674 ‎してません 254 00:25:07,674 --> 00:25:10,385 ‎5ー7の死を機に ‎始まったことだ 255 00:25:10,969 --> 00:25:14,055 ‎念のため ‎退勤したら各区域に行くぞ 256 00:25:14,055 --> 00:25:14,889 ‎はい 257 00:25:21,104 --> 00:25:22,480 ‎試合会場へは? 258 00:25:22,480 --> 00:25:24,232 ‎配達の後に行く 259 00:25:35,660 --> 00:25:38,204 ‎左にちょっと回してみろ 260 00:25:39,122 --> 00:25:41,457 ‎おい 左ってこっちか? 261 00:25:41,457 --> 00:25:44,502 ‎マヌケだな 左は反対だろ 262 00:25:45,003 --> 00:25:48,881 ‎じいちゃんが言う左が ‎どっちか聞いたんだ 263 00:25:49,591 --> 00:25:50,842 ‎聞いてみろ 264 00:25:51,426 --> 00:25:52,510 ‎そうだな 265 00:25:55,513 --> 00:25:58,266 ‎じいちゃん 俺から見て左? 266 00:25:58,808 --> 00:26:01,227 ‎じいちゃんから見て左? 267 00:26:02,353 --> 00:26:07,317 ‎どっちでもいいから ‎止めろと言うまで回してみろ 268 00:26:07,317 --> 00:26:08,109 ‎うん 269 00:26:10,194 --> 00:26:11,821 ‎じゃ こっちに 270 00:26:13,865 --> 00:26:14,866 ‎合ってる? 271 00:26:16,242 --> 00:26:18,494 ‎よし 映ったぞ 272 00:26:18,494 --> 00:26:19,621 ‎ストップ 273 00:26:19,621 --> 00:26:21,664 ‎なあ じいちゃん 274 00:26:25,001 --> 00:26:26,502 ‎外がすごいぞ 275 00:26:27,795 --> 00:26:32,634 ‎難民が決勝に進出したため ‎特別に決勝戦を生放送します 276 00:26:34,052 --> 00:26:37,263 ‎みんなで行くか ‎景品もくれるって 277 00:26:37,263 --> 00:26:38,806 ‎景品だって? 278 00:26:39,557 --> 00:26:42,602 ‎チョンミョンが難民にまで? 279 00:26:42,602 --> 00:26:44,354 ‎俺も景品が欲しい 280 00:26:45,021 --> 00:26:46,022 {\an8}〝圧縮酸素〞〝加工食品〞 281 00:26:46,022 --> 00:26:47,815 {\an8}〝圧縮酸素〞〝加工食品〞 ‎観戦された方には圧縮酸素と ‎食料を差し上げます 282 00:26:47,815 --> 00:26:50,485 ‎観戦された方には圧縮酸素と ‎食料を差し上げます 283 00:26:51,861 --> 00:26:56,699 ‎難民が決勝に進出したため ‎特別に決勝戦を生放送します 284 00:26:59,202 --> 00:27:03,623 ‎人が集まるところはよくない ‎ここで見てよう 285 00:27:15,051 --> 00:27:17,387 ‎地下5キロ コア区域です 286 00:27:35,988 --> 00:27:37,156 ‎ここはどこ? 287 00:27:37,865 --> 00:27:38,908 ‎エアロード 288 00:27:39,575 --> 00:27:44,205 ‎これがあるからコア区域では ‎酸素マスクが要らない 289 00:28:00,012 --> 00:28:00,847 ‎すげえな 290 00:28:07,812 --> 00:28:09,439 ‎空気が全く違う 291 00:28:14,527 --> 00:28:16,821 ‎リラックスするな 292 00:28:42,054 --> 00:28:43,139 ‎お見えです 293 00:28:49,270 --> 00:28:50,271 ‎ようこそ 294 00:28:57,695 --> 00:28:59,238 ‎会長がいませんね 295 00:29:00,573 --> 00:29:03,075 ‎はい 何かご用ですか? 296 00:29:03,075 --> 00:29:05,912 ‎住民移住計画の発表案が ‎完成しました 297 00:29:07,288 --> 00:29:09,415 ‎計画は我々が主導します 298 00:29:09,999 --> 00:29:12,627 ‎その話はもう済んだはず 299 00:29:15,630 --> 00:29:17,131 ‎困りますね 300 00:29:17,715 --> 00:29:21,886 ‎大統領の私が困ることなど ‎何もない 301 00:29:30,853 --> 00:29:32,063 ‎今どこだ? 302 00:29:32,063 --> 00:29:34,565 ‎漢南(ハンナム)‎大橋を渡ってる 303 00:29:34,565 --> 00:29:37,109 ‎さっき怪しい車を見たんだ 304 00:29:37,693 --> 00:29:38,444 ‎何が? 305 00:29:38,444 --> 00:29:41,989 ‎ナンバーのない車が ‎江南(カンナム)‎方面に向かった 306 00:29:43,324 --> 00:29:47,328 ‎タトゥーのやつらか? ‎また連れ去るのかも 307 00:29:47,328 --> 00:29:48,412 ‎確認する 308 00:29:53,960 --> 00:29:54,961 ‎お前らか 309 00:30:17,859 --> 00:30:18,693 ‎誰だ? 310 00:30:19,277 --> 00:30:20,111 ‎俺か? 311 00:30:20,987 --> 00:30:21,863 ‎配達人だ 312 00:30:22,363 --> 00:30:23,364 ‎お前らは? 313 00:31:44,779 --> 00:31:46,322 ‎これを外さないと 314 00:31:49,200 --> 00:31:51,202 ‎配達人 選抜大会 315 00:31:51,202 --> 00:31:53,663 ‎決勝戦を開始します 316 00:32:00,336 --> 00:32:02,964 ‎軍人のチュ・ギョンナム 317 00:32:06,759 --> 00:32:08,386 ‎こちらは難民の― 318 00:32:09,220 --> 00:32:10,429 ‎難民034 319 00:32:20,398 --> 00:32:25,486 ‎5分無制限ラウンドで ‎勝者が決まるまで続きます 320 00:32:33,035 --> 00:32:37,665 ‎5分無制限ラウンドで ‎KOすれば終了です 321 00:32:38,499 --> 00:32:39,834 ‎グローブタッチ 322 00:32:53,848 --> 00:32:54,682 ‎ファイト 323 00:33:39,810 --> 00:33:41,687 ‎“決勝戦” 324 00:34:15,471 --> 00:34:16,889 ‎しっかりしろ 325 00:34:16,889 --> 00:34:17,807 ‎立て 326 00:34:18,557 --> 00:34:19,391 ‎起きろ 327 00:34:35,199 --> 00:34:36,242 ‎ストップ 328 00:34:37,076 --> 00:34:38,494 ‎1ラウンド終了 329 00:34:44,875 --> 00:34:48,963 ‎盛大に準備した割には ‎思ったより退屈ですね 330 00:34:50,131 --> 00:34:53,050 ‎3分休憩後 ‎2ラウンド開始します 331 00:34:55,386 --> 00:34:57,847 ‎まだ1ラウンドですよ 332 00:35:00,432 --> 00:35:02,393 ‎あごを引かないと 333 00:35:03,310 --> 00:35:04,687 ‎強さを確かめた 334 00:35:06,230 --> 00:35:07,356 ‎5ー8より弱い 335 00:35:11,944 --> 00:35:12,778 ‎勝てる 336 00:35:21,912 --> 00:35:24,707 ‎お前ら 何をたくらんでる? 337 00:35:38,053 --> 00:35:40,598 ‎“居場所を報告せよ” 338 00:35:47,479 --> 00:35:48,314 ‎はい 339 00:35:49,398 --> 00:35:50,399 ‎計画は? 340 00:35:51,066 --> 00:35:52,776 ‎順調に進んでます 341 00:36:19,220 --> 00:36:20,054 ‎ファイト 342 00:36:23,265 --> 00:36:26,185 ‎1ラウンドは ‎完全にやられてたな 343 00:36:27,353 --> 00:36:30,189 ‎KOすればいいから大丈夫だ 344 00:36:32,066 --> 00:36:33,234 ‎早く殴れ 345 00:36:33,234 --> 00:36:34,401 ‎何だと‎? 346 00:36:58,050 --> 00:37:00,135 {\an8}〝難民計画〞 347 00:37:00,803 --> 00:37:02,137 ‎“難民計画”? 348 00:37:13,732 --> 00:37:16,944 {\an8}〝一次 実行案〞 349 00:37:30,249 --> 00:37:31,250 {\an8}〝一次 実行案〞 350 00:37:31,250 --> 00:37:35,129 {\an8}〝1 難民 決勝進出 2 中継車 配置〞 351 00:37:47,308 --> 00:37:50,894 ‎“難民区域 ‎決勝戦 中継計画” 352 00:38:00,487 --> 00:38:02,489 ‎俺はまだいけるぞ 353 00:38:03,741 --> 00:38:04,992 ‎この野郎 354 00:38:10,331 --> 00:38:12,458 ‎決勝戦の生中継は ‎難民を集めるためか? {\an8}〝爆破隊員 配置状況〞 355 00:38:12,458 --> 00:38:13,792 ‎決勝戦の生中継は ‎難民を集めるためか? 356 00:38:18,172 --> 00:38:19,965 ‎イカれたやつらめ 357 00:38:21,091 --> 00:38:23,635 ‎このラウンドで決まりだな 358 00:38:26,221 --> 00:38:26,972 ‎オ常務 359 00:38:27,556 --> 00:38:28,140 ‎はい 360 00:38:41,028 --> 00:38:42,446 ‎至急ご確認を 361 00:38:44,239 --> 00:38:47,451 {\an8}〝難民連れ去り計画〞 362 00:38:59,630 --> 00:39:02,216 ‎傷が深いけど戦えるか? 363 00:39:02,800 --> 00:39:04,051 ‎次で決める 364 00:39:05,427 --> 00:39:06,970 ‎動きが読めた 365 00:39:08,972 --> 00:39:09,807 ‎よし 366 00:39:10,557 --> 00:39:11,683 ‎やってこい 367 00:39:18,816 --> 00:39:21,944 ‎緊急事態 ‎近くの難民区域に向かえ 368 00:39:22,611 --> 00:39:23,445 ‎了解 369 00:39:34,957 --> 00:39:36,959 ‎まもなく3ラウンド 370 00:39:36,959 --> 00:39:41,797 ‎5分無制限ラウンドで ‎KOすれば終了です 371 00:39:52,099 --> 00:39:53,350 ‎配達人の話? 372 00:39:53,350 --> 00:39:55,811 ‎でも本当になれるかも 373 00:39:55,811 --> 00:39:57,271 ‎力を貸して 374 00:39:57,771 --> 00:39:59,148 ‎自分で証明しろ 375 00:40:02,568 --> 00:40:03,402 ‎ファイト 376 00:41:24,399 --> 00:41:25,234 ‎続行不能 377 00:41:30,364 --> 00:41:33,700 ‎チョンミョングループ ‎配達人 選抜大会 378 00:41:33,700 --> 00:41:36,245 ‎難民034が優勝しました 379 00:41:47,381 --> 00:41:48,924 ‎やった サウォル 380 00:42:09,778 --> 00:42:12,322 {\an8}〝優勝 難民034〞 381 00:45:57,839 --> 00:46:00,258 ‎日本語字幕 山崎 悠