1
00:00:17,643 --> 00:00:21,189
BLACK KNIGHT
2
00:01:44,438 --> 00:01:45,273
Yes?
3
00:01:46,440 --> 00:01:48,109
Is the plan proceeding?
4
00:01:48,109 --> 00:01:50,486
Yes. Yes, sir. The plan is proceeding.
5
00:02:10,131 --> 00:02:13,634
There were similar explosions
at the other refugee centers too.
6
00:02:14,468 --> 00:02:16,596
Broadcasting the final round
was bait.
7
00:02:19,307 --> 00:02:20,933
I think you should see him.
8
00:02:22,602 --> 00:02:23,477
Yeah.
9
00:02:26,230 --> 00:02:28,691
Tell me who's behind all this,
you bastard.
10
00:02:39,827 --> 00:02:40,828
Tell me, now.
11
00:02:42,038 --> 00:02:43,873
What are you guys planning next?
12
00:02:54,133 --> 00:02:56,594
You bastard, just tell me
how many others are out there.
13
00:02:59,347 --> 00:03:01,891
Nobody knows for sure.
14
00:03:02,558 --> 00:03:03,893
You're psychotic.
15
00:03:10,107 --> 00:03:11,609
It'd be easier to die, right?
16
00:03:20,034 --> 00:03:21,285
I'll do it for you.
17
00:03:23,454 --> 00:03:25,456
{\an8}DELIVERYMAN RECRUITMENT TOURNAMENT WINNER
18
00:04:18,968 --> 00:04:19,844
How are you feeling?
19
00:04:20,678 --> 00:04:23,222
You must have known all this,
that I'm a mutant?
20
00:04:28,102 --> 00:04:29,186
We need to leave.
21
00:04:31,897 --> 00:04:32,898
You can ask 5-8.
22
00:04:34,066 --> 00:04:35,192
I'm out of it.
23
00:04:58,883 --> 00:05:02,303
5-7,
status registration complete.
24
00:05:03,971 --> 00:05:05,097
That's all I get?
25
00:05:06,932 --> 00:05:09,310
They were trying
to wipe out the refugees.
26
00:05:09,310 --> 00:05:12,855
Everything's clear now.
The refugees aren't part of their plan.
27
00:05:15,691 --> 00:05:18,819
Shouldn't we tell them
and join forces with the refugees?
28
00:05:18,819 --> 00:05:20,571
We can't let it happen again.
29
00:05:21,155 --> 00:05:22,907
It's already happening again.
30
00:05:23,991 --> 00:05:26,160
If we organize, it'll give them an excuse.
31
00:05:29,747 --> 00:05:31,457
We'll move first this time around.
32
00:05:36,379 --> 00:05:37,922
Infiltrate the Core District?
33
00:05:39,423 --> 00:05:40,257
No.
34
00:05:43,761 --> 00:05:44,970
Ryu Seok gets captured.
35
00:05:48,849 --> 00:05:51,560
I've never seen
such a healthy mutant before.
36
00:05:51,560 --> 00:05:54,188
Should we observe the boy
in one of our labs, sir?
37
00:05:55,189 --> 00:05:56,440
Not right now.
38
00:05:57,149 --> 00:05:59,568
We've got too many eyes and ears on us.
39
00:06:01,529 --> 00:06:02,905
We'll take it slow.
40
00:06:04,073 --> 00:06:05,783
I want his test results before we move.
41
00:06:07,410 --> 00:06:10,538
We could recover
from the human experimentation failures.
42
00:06:12,623 --> 00:06:14,125
You're more thrilled than me right now.
43
00:06:15,501 --> 00:06:17,461
All I ever do is worry about you, sir.
44
00:06:18,045 --> 00:06:19,422
Anyway, the refugee removal plan
45
00:06:19,422 --> 00:06:22,883
and the Deliveryman Selection Competition
were a resounding success.
46
00:06:22,883 --> 00:06:24,385
Congratulations, sir.
47
00:06:30,015 --> 00:06:31,100
How bad was it?
48
00:06:32,643 --> 00:06:33,477
What?
49
00:06:35,604 --> 00:06:36,564
I don't know.
50
00:06:37,690 --> 00:06:41,152
They just turned to ashes before my eyes.
51
00:06:49,368 --> 00:06:51,162
It's okay to mourn a while.
52
00:06:51,162 --> 00:06:52,246
You mourn your loss,
53
00:06:52,997 --> 00:06:54,623
then go around to each district
54
00:06:54,623 --> 00:06:57,418
and tell everybody
they need to be careful for a while.
55
00:06:58,669 --> 00:06:59,879
Do you understand?
56
00:06:59,879 --> 00:07:00,880
Yeah.
57
00:07:01,672 --> 00:07:02,506
All right.
58
00:07:03,549 --> 00:07:04,842
Sa-wol won,
59
00:07:05,718 --> 00:07:07,470
but then it was horrible.
60
00:07:10,306 --> 00:07:11,765
If not for Grandpa...
61
00:07:14,059 --> 00:07:15,686
we could've been killed as well.
62
00:07:15,686 --> 00:07:17,438
You're right.
63
00:07:19,190 --> 00:07:21,984
But what's with that wound
on Sa-wol's forehead?
64
00:07:23,235 --> 00:07:25,070
Pretty sure it was shining, right?
65
00:07:25,070 --> 00:07:28,199
Is Sa-wol some kind of mutant, or what?
66
00:07:30,618 --> 00:07:31,494
I don't know.
67
00:07:32,620 --> 00:07:34,121
But maybe we should ask.
68
00:07:42,463 --> 00:07:43,881
I guess you knew I'd come.
69
00:07:43,881 --> 00:07:45,424
But you're late.
70
00:07:55,726 --> 00:07:57,603
It looks like a surgical scar.
71
00:07:57,603 --> 00:07:58,604
What is it?
72
00:07:59,939 --> 00:08:01,273
It's the amygdala.
73
00:08:03,400 --> 00:08:05,027
It was basically a surgery on his brain.
74
00:08:05,027 --> 00:08:08,364
They don't have any emotions.
They kill people, kill themselves.
75
00:08:09,240 --> 00:08:12,493
We just captured one earlier.
The animal blew himself up.
76
00:08:12,493 --> 00:08:14,954
What happened today earlier today
was a massacre.
77
00:08:14,954 --> 00:08:16,664
Yeah, that's why I came.
78
00:08:16,664 --> 00:08:17,831
I need to be certain.
79
00:08:22,878 --> 00:08:25,339
Maybe this might help you
to be more certain.
80
00:08:27,466 --> 00:08:29,385
DELIVERYMEN, DISTRICT A
KIDNAPPING STATUS
81
00:08:29,385 --> 00:08:31,470
We found some earlier today,
but they were destroyed.
82
00:08:31,470 --> 00:08:32,763
They were burned beyond use.
83
00:08:32,763 --> 00:08:35,599
A lot of the files have been encrypted.
84
00:08:35,599 --> 00:08:37,434
You can decrypt them, can't you?
85
00:08:38,185 --> 00:08:40,854
- What I want to know is--
- What their planning next is our focus.
86
00:08:42,856 --> 00:08:44,358
And the GPS data.
87
00:08:50,406 --> 00:08:52,283
You gonna find
these guys' leader?
88
00:08:52,283 --> 00:08:54,660
I always give back as good as I get it.
89
00:08:54,660 --> 00:08:55,744
Let me ask you.
90
00:08:56,495 --> 00:08:58,372
You and the ten
former-refugee deliverymen,
91
00:08:58,372 --> 00:09:00,165
what do you want to accomplish?
92
00:09:00,916 --> 00:09:02,418
Cheonmyeong to be destroyed.
93
00:09:04,795 --> 00:09:07,298
Well, I don't know
if I can do that much for you.
94
00:09:08,549 --> 00:09:11,135
Then how much can you help us get done?
95
00:09:18,642 --> 00:09:21,145
I can't move forward
without concrete evidence.
96
00:09:21,145 --> 00:09:23,856
Of course. You're a soldier.
97
00:09:25,608 --> 00:09:27,610
Air purification in progress.
98
00:09:27,610 --> 00:09:30,195
Pollution level three, average.
99
00:09:33,949 --> 00:09:35,784
Air purification in progress.
100
00:09:35,784 --> 00:09:38,287
Pollution level three, average.
101
00:09:44,960 --> 00:09:46,295
RESIDENT ID VERIFICATION
102
00:09:48,047 --> 00:09:49,131
READING QR CODE
103
00:09:49,131 --> 00:09:52,885
5-7, resident identity confirmed.
104
00:10:08,901 --> 00:10:10,736
Got my own place.
105
00:10:23,999 --> 00:10:27,586
DELIVERYMAN 5-7
106
00:10:35,052 --> 00:10:36,720
CHEONMYEONG GROUP DELIVERYMAN MANUAL
107
00:10:36,720 --> 00:10:38,681
HOW TO HANDLE PACKAGES AND QR CODE
108
00:11:21,140 --> 00:11:23,350
Hey, Mr. Deliveryman. Looking good.
109
00:11:43,996 --> 00:11:45,873
I know Seul-ah would love this.
110
00:11:47,124 --> 00:11:47,958
Mm-hmm.
111
00:11:54,590 --> 00:11:55,632
No questions for me?
112
00:11:57,509 --> 00:11:58,343
Like?
113
00:11:59,094 --> 00:12:00,679
You know I'm a mutant, don't you?
114
00:12:04,266 --> 00:12:06,518
Don't tell me
that you have superpowers now?
115
00:12:08,937 --> 00:12:10,147
No powers just yet.
116
00:12:15,444 --> 00:12:17,404
Okay, about your mutant status here,
117
00:12:17,404 --> 00:12:19,948
you're gonna get a lot of attention
now that people know.
118
00:12:20,991 --> 00:12:22,242
Always be careful.
119
00:12:26,455 --> 00:12:27,289
Mm-hmm.
120
00:12:48,352 --> 00:12:50,771
- What is it?
- The chairman's asked for you.
121
00:12:54,191 --> 00:12:56,151
Are things progressing well?
122
00:12:56,151 --> 00:12:59,613
Yes. We took Yoon Sa-wol's blood
and extracted mutant stem cells,
123
00:12:59,613 --> 00:13:01,448
and are preparing
to run a test on a candidate
124
00:13:01,448 --> 00:13:03,450
with the same symptoms as yours, sir.
125
00:13:12,918 --> 00:13:14,253
I'm looking forward to it.
126
00:13:41,989 --> 00:13:44,408
5-7, first day of work.
127
00:13:47,411 --> 00:13:49,746
So Major Jung has the device now?
128
00:13:49,746 --> 00:13:50,998
She does.
129
00:13:50,998 --> 00:13:53,041
She now knows who we all are.
130
00:13:54,126 --> 00:13:55,127
Can we trust her?
131
00:13:57,796 --> 00:14:00,591
We are on different paths,
yet we have the same goal.
132
00:14:03,844 --> 00:14:06,471
I hope there's enough evidence
to arrest Ryu Seok.
133
00:14:07,890 --> 00:14:10,100
It's the Major who needs the evidence.
134
00:14:10,601 --> 00:14:11,518
Hmm?
135
00:14:14,187 --> 00:14:15,147
What are you planning?
136
00:14:16,732 --> 00:14:17,900
What's going on?
137
00:14:28,660 --> 00:14:29,912
Where on earth is he?
138
00:14:33,832 --> 00:14:34,875
Oh hey, man!
139
00:14:42,299 --> 00:14:44,885
- Don't we have a lot to talk about?
- We do.
140
00:14:45,385 --> 00:14:46,386
We'll talk after work.
141
00:14:47,179 --> 00:14:48,055
Where though?
142
00:14:50,515 --> 00:14:51,391
Where do you think?
143
00:15:17,417 --> 00:15:19,836
CHEONMYEONG LOGISTICS
144
00:15:28,178 --> 00:15:30,055
First delivery on my first day...
145
00:15:50,492 --> 00:15:52,619
Hundreds of innocent refugees died
146
00:15:52,619 --> 00:15:55,163
right before the relocation plan
went into action.
147
00:15:56,498 --> 00:15:59,209
So assure me it's absurd
to think you were involved with it.
148
00:16:03,547 --> 00:16:05,966
You did tell me you couldn't trust anyone,
149
00:16:06,675 --> 00:16:08,885
so don't pretend that you'd believe me.
150
00:16:10,220 --> 00:16:13,640
I'll speak to the president and move up
the relocation plan announcement.
151
00:16:14,641 --> 00:16:16,977
With those mysterious terrorists
running about,
152
00:16:17,561 --> 00:16:21,523
we need a safe place we can send
the refugees to live as soon as possible.
153
00:16:21,523 --> 00:16:22,441
Well, sir--
154
00:16:22,441 --> 00:16:26,153
Go over the government's relocation plan
and fix whatever's not working,
155
00:16:27,029 --> 00:16:29,197
and then a meeting should be set up
right away.
156
00:16:40,584 --> 00:16:44,838
I have already finished revising
any shortcomings in the government's plan.
157
00:16:44,838 --> 00:16:48,091
If I fail to convince you,
there's nothing else I could do.
158
00:16:49,051 --> 00:16:51,970
I'll conduct a census
and speak to the president about it.
159
00:16:51,970 --> 00:16:56,433
I cannot for the life of me tell
what's going on in your head.
160
00:17:06,234 --> 00:17:07,819
Wonder what the guys are doing.
161
00:17:08,987 --> 00:17:12,699
30 km/hour speed limit zone.
Automatically decelerating.
162
00:17:14,242 --> 00:17:15,660
Captain Obvious.
163
00:17:27,756 --> 00:17:29,716
- Wow! Yoon Sa-wol!
- Sa-wol!
164
00:17:31,635 --> 00:17:32,552
Sa-wol!
165
00:17:34,596 --> 00:17:35,514
Did you guys miss me?
166
00:17:35,514 --> 00:17:37,349
Duh! Of course we did!
167
00:17:38,558 --> 00:17:40,102
Hey, by the way,
168
00:17:40,102 --> 00:17:41,895
are you really, like, a mutant?
169
00:17:41,895 --> 00:17:43,230
Well, I'm not sure yet.
170
00:17:47,150 --> 00:17:47,984
Hey, but,
171
00:17:48,735 --> 00:17:50,403
now I'm a deliveryman!
172
00:17:55,325 --> 00:17:57,536
Hey, we waited forever for you.
Give us a ride.
173
00:17:57,536 --> 00:17:59,079
Okay, yeah. Let's go.
174
00:17:59,079 --> 00:18:00,997
- Oh my God!
- This is awesome...
175
00:18:00,997 --> 00:18:02,207
Let's go!
176
00:18:03,834 --> 00:18:05,127
Whoa!
177
00:18:14,803 --> 00:18:16,805
Whoa!
178
00:18:19,182 --> 00:18:21,309
Woohoo!
179
00:18:21,309 --> 00:18:22,519
Yeah!
180
00:18:22,519 --> 00:18:24,187
- Yeah!
- This is wild.
181
00:18:36,491 --> 00:18:37,909
Don't be too sad.
182
00:18:37,909 --> 00:18:40,245
Next time I drive you
we'll go to the General District.
183
00:18:40,245 --> 00:18:41,913
- You mean it?
- You know it.
184
00:18:43,123 --> 00:18:43,957
Go.
185
00:18:44,541 --> 00:18:45,709
- Bye!
- Bye!
186
00:18:50,755 --> 00:18:53,466
Yoon Sa-wol, the mutant, be careful.
187
00:19:03,643 --> 00:19:04,853
MILITARY POLICE
188
00:19:08,690 --> 00:19:10,984
Man, I used to crawl
through holes to get in.
189
00:19:22,245 --> 00:19:24,831
District Five, Apartment 794.
190
00:19:30,337 --> 00:19:32,672
Deliveryman,
identity confirmed.
191
00:19:38,011 --> 00:19:39,638
Disinfection complete.
192
00:19:46,770 --> 00:19:49,356
Oh, wait.
You have to confirm recipient ID.
193
00:19:50,023 --> 00:19:50,857
Oh.
194
00:20:02,744 --> 00:20:05,455
You press this button and then...
195
00:20:05,455 --> 00:20:07,374
Ms. Park In-hwa,
recipient confirmed.
196
00:20:07,374 --> 00:20:08,333
You do that.
197
00:20:08,959 --> 00:20:09,834
Oh.
198
00:20:22,806 --> 00:20:23,932
Whoops.
199
00:20:23,932 --> 00:20:25,934
I really enjoyed watching the match.
200
00:20:26,518 --> 00:20:27,644
How's your forehead?
201
00:20:27,644 --> 00:20:28,561
My, uh...
202
00:20:30,105 --> 00:20:31,815
Well, it's all good.
203
00:20:32,399 --> 00:20:34,359
You're too informal with the recipient.
204
00:20:34,359 --> 00:20:35,610
Huh?
205
00:20:37,153 --> 00:20:40,156
"Use polite language with recipients,
regardless of age."
206
00:20:40,949 --> 00:20:43,034
That's gonna be tough.
207
00:20:43,994 --> 00:20:46,162
- He's here, he's here!
- He's here!
208
00:20:46,162 --> 00:20:47,414
It's the mutant!
209
00:20:47,914 --> 00:20:49,624
- It's the mutant!
- What do you have?
210
00:20:49,624 --> 00:20:52,127
What are you guys doing?
You can't-- What? Stop!
211
00:20:52,127 --> 00:20:53,837
Stop it, guys!
212
00:20:53,837 --> 00:20:55,088
What are you doing? God, stop!
213
00:21:05,432 --> 00:21:07,017
Is it ever gonna be easy?
214
00:21:10,812 --> 00:21:13,064
Whoa, whoa, whoa, whoa.
215
00:21:13,064 --> 00:21:16,151
God, this is annoying.
Why order so much at one time?
216
00:21:16,151 --> 00:21:17,277
Oh, oh, oh.
217
00:21:17,277 --> 00:21:18,653
Oh, I'm gonna fall!
218
00:21:19,279 --> 00:21:20,530
Whoa!
219
00:21:35,045 --> 00:21:36,629
I had a rough time here.
220
00:21:41,843 --> 00:21:42,844
This way.
221
00:21:51,936 --> 00:21:52,937
Who's this?
222
00:21:57,275 --> 00:21:58,568
What are you doing?
223
00:22:24,469 --> 00:22:25,678
Who's that? Where are we?
224
00:22:26,262 --> 00:22:29,099
He belongs to the group
who killed your little sister,
225
00:22:30,892 --> 00:22:33,395
and this room only a few may enter.
226
00:22:33,978 --> 00:22:35,563
You found the ones who murdered her?
227
00:22:35,563 --> 00:22:38,733
Hundreds of refugees died
while you were fighting the final round.
228
00:22:41,945 --> 00:22:42,862
Bombs went off
229
00:22:43,405 --> 00:22:45,573
and turned all those people into ashes.
230
00:22:55,083 --> 00:22:56,626
Those bastards did all that.
231
00:22:56,626 --> 00:22:57,836
There were hundreds?
232
00:22:57,836 --> 00:23:01,089
They used the final round
to gather refugees, and then attack.
233
00:23:02,340 --> 00:23:04,217
Who on earth would do something like that?
234
00:23:05,635 --> 00:23:07,595
- Cheonmyeong.
- Cheonmyeong?
235
00:23:08,680 --> 00:23:09,681
What? But why?
236
00:23:10,348 --> 00:23:13,101
Cheonmyeong wants anyone born
as a refugee to die.
237
00:23:13,935 --> 00:23:15,562
That's how it's gone so far,
238
00:23:15,562 --> 00:23:17,313
and will continue to go.
239
00:23:18,857 --> 00:23:20,942
That is the world you're living in now.
240
00:23:24,737 --> 00:23:26,406
We're attempting to change that.
241
00:23:31,453 --> 00:23:34,497
The personal data
on the residents that you asked for.
242
00:23:35,540 --> 00:23:36,416
Thank you, Major.
243
00:23:36,416 --> 00:23:39,502
I got the report that you decided
to accommodate the refugees
244
00:23:39,502 --> 00:23:40,503
in General Districts.
245
00:23:40,503 --> 00:23:43,673
I've made some revisions
based on the government plan.
246
00:23:43,673 --> 00:23:45,300
The president and the chairman agreed.
247
00:23:45,300 --> 00:23:47,051
You'll be taking a census.
248
00:23:47,635 --> 00:23:49,179
Let me know if I can help you with that.
249
00:23:49,179 --> 00:23:50,472
Of course.
250
00:23:51,431 --> 00:23:54,767
In addition, I'll be providing
the refugees physical examinations.
251
00:23:54,767 --> 00:23:57,270
We don't know
what diseases or viruses they have,
252
00:23:57,270 --> 00:24:00,190
so we must consider using
a comprehensive vaccination.
253
00:24:01,483 --> 00:24:03,651
It's true
that fewer people starve to death
254
00:24:04,235 --> 00:24:06,196
than die because of a common cold.
255
00:24:07,447 --> 00:24:10,283
I'm sure that vaccines will be crucial
for the success of the plan.
256
00:24:11,576 --> 00:24:14,579
Why don't you confer with Mr. Oh,
a director, about the details?
257
00:24:14,579 --> 00:24:16,247
Yes, I'll schedule a meeting.
258
00:24:17,999 --> 00:24:18,833
Yoon Sa-wol.
259
00:24:22,420 --> 00:24:23,796
5-7.
260
00:24:24,464 --> 00:24:25,298
Mm-hmm.
261
00:24:25,298 --> 00:24:27,342
I've told you everything now.
262
00:24:29,594 --> 00:24:30,720
Got any questions?
263
00:24:31,888 --> 00:24:32,805
No, I'm all right.
264
00:24:41,814 --> 00:24:43,858
You decide if you're going with us.
265
00:25:07,173 --> 00:25:08,341
Oh my God.
266
00:25:10,009 --> 00:25:11,219
Gramps, got a package.
267
00:25:11,803 --> 00:25:12,845
Is that right?
268
00:25:15,265 --> 00:25:16,641
{\an8}TOURNAMENT WINNER
269
00:25:17,392 --> 00:25:18,768
Oh my goodness.
270
00:25:19,310 --> 00:25:20,937
What the heck is this, huh?
271
00:25:21,604 --> 00:25:23,273
But why did you bring it here?
272
00:25:24,357 --> 00:25:26,651
You fought hard for this.
You won, it's yours.
273
00:25:26,651 --> 00:25:28,528
You should have it.
274
00:25:29,654 --> 00:25:31,781
You should cherish it, you rascal.
275
00:25:35,660 --> 00:25:37,036
- Grandpa.
- What?
276
00:25:37,036 --> 00:25:38,788
Sure, my wish came true,
277
00:25:39,414 --> 00:25:41,291
but there's still a lot I don't know.
278
00:25:42,250 --> 00:25:45,253
Course there is, you've got much to learn.
You have no idea.
279
00:25:46,087 --> 00:25:48,548
This is just the beginning.
There's a lot more to learn.
280
00:25:49,132 --> 00:25:51,134
You become a grown-up little by little.
281
00:25:51,634 --> 00:25:53,011
You understand?
282
00:25:57,056 --> 00:25:58,558
That's it for today's lesson.
283
00:26:01,060 --> 00:26:02,604
Don't die till I come back.
284
00:26:33,718 --> 00:26:36,512
There's hard evidence
about the kidnappings and the explosions
285
00:26:36,512 --> 00:26:38,097
during the final round,
286
00:26:38,097 --> 00:26:41,059
but no traces or Cheonmyeong
or Ryu Seok's involvement.
287
00:26:41,559 --> 00:26:45,271
The encrypted files didn't have anything
on their next plan of action either.
288
00:26:45,271 --> 00:26:46,648
What about the GPS data?
289
00:26:46,648 --> 00:26:50,318
They move about here and there,
but no repeated coordinates.
290
00:26:50,318 --> 00:26:52,278
I think they're a point organization,
291
00:26:52,278 --> 00:26:54,614
they rally when given an order
and then scatter again.
292
00:26:55,615 --> 00:26:56,866
Nothing very helpful.
293
00:26:56,866 --> 00:26:59,494
If the DIC takes action
based on so little,
294
00:26:59,494 --> 00:27:01,704
we'll just get the grunts
and their leaders will escape.
295
00:27:04,999 --> 00:27:06,459
Are you sure about Ryu Seok?
296
00:27:08,336 --> 00:27:10,296
Didn't we reach the same conclusion?
297
00:27:10,296 --> 00:27:13,216
The government's plan
has been chosen for the relocation.
298
00:27:13,716 --> 00:27:15,968
They'll start physical examinations
299
00:27:15,968 --> 00:27:18,388
and do a census
to assign refugees to General Districts.
300
00:27:19,597 --> 00:27:20,848
Ryu Seok yielded.
301
00:27:21,557 --> 00:27:23,810
You really think
he'd give up so easily?
302
00:27:25,937 --> 00:27:27,480
He would never do that.
303
00:27:31,693 --> 00:27:33,736
The relocation plan
led by the government
304
00:27:33,736 --> 00:27:35,988
will include you, the refugees.
305
00:27:35,988 --> 00:27:37,865
{\an8}You will be given relocation rights
306
00:27:37,865 --> 00:27:40,618
{\an8}that will allow you
to live in General Districts.
307
00:27:40,618 --> 00:27:43,246
{\an8}All refugees must register
their personal information,
308
00:27:43,246 --> 00:27:45,373
complete a physical examination,
309
00:27:45,373 --> 00:27:48,501
and get vaccinated
to be reassigned to General Districts.
310
00:27:51,546 --> 00:27:55,800
The relocation plan led by the government
will include you, the refugees.
311
00:27:56,300 --> 00:27:57,719
You will be given relocation rights
312
00:27:57,719 --> 00:28:00,012
that will allow you
to live in General Districts.
313
00:28:00,638 --> 00:28:03,224
All refugees must register
their personal information,
314
00:28:03,224 --> 00:28:05,226
complete a physical examination,
315
00:28:05,226 --> 00:28:08,438
and get vaccinated
to be reassigned to General Districts.
316
00:28:38,217 --> 00:28:39,302
Can you move?
317
00:28:57,904 --> 00:28:59,655
Move him this way, hurry!
318
00:29:07,955 --> 00:29:09,749
We can't let them escape! Get them!
319
00:30:03,052 --> 00:30:04,262
{\an8}EMERGENCY, MEETING REQUESTED
320
00:30:23,364 --> 00:30:24,532
What happened to you?
321
00:30:25,449 --> 00:30:26,868
What's with the face?
322
00:30:29,328 --> 00:30:30,621
It's those damn deliverymen.
323
00:30:30,621 --> 00:30:31,706
Tell me everything.
324
00:30:31,706 --> 00:30:35,209
I was ambushed
and captured by, uh... by 5-8.
325
00:30:35,209 --> 00:30:36,919
- Oh my God.
- Yeah.
326
00:30:36,919 --> 00:30:38,296
Him and the other deliverymen.
327
00:30:38,296 --> 00:30:40,131
So how the hell did you get out of there?
328
00:30:40,756 --> 00:30:42,091
The rescue team arrived.
329
00:30:42,091 --> 00:30:43,467
Team? No team was sent.
330
00:30:50,516 --> 00:30:53,436
Why'd you get me involved in this,
you fucking idiot.
331
00:31:01,193 --> 00:31:02,194
What do you want?
332
00:31:07,825 --> 00:31:08,659
You good?
333
00:31:17,084 --> 00:31:19,086
- This gonna work?
- Of course, it will.
334
00:31:32,016 --> 00:31:33,684
Watch where you're pointing that thing.
335
00:31:33,684 --> 00:31:35,394
You're way out of bounds here.
336
00:31:35,978 --> 00:31:36,938
I'm sure you're right.
337
00:31:37,521 --> 00:31:39,649
What the hell are you planning to do, huh?
338
00:31:41,275 --> 00:31:44,320
How funny.
That's what I was gonna ask you.
339
00:31:45,237 --> 00:31:46,739
Drop the gun and take a seat.
340
00:31:56,207 --> 00:31:57,708
You two working together?
341
00:31:57,708 --> 00:31:59,752
You really think
you'll get away with this?
342
00:31:59,752 --> 00:32:02,964
Murdering deliverymen,
bombings, kidnapping children,
343
00:32:02,964 --> 00:32:04,131
genocide.
344
00:32:04,131 --> 00:32:06,550
You're under arrest,
we have witnesses for everything.
345
00:32:09,762 --> 00:32:10,888
What now?
346
00:32:13,432 --> 00:32:15,226
This becomes public, and, well,
347
00:32:16,769 --> 00:32:18,104
the bomb in your neck goes off.
348
00:32:19,939 --> 00:32:21,065
ACTIVATE
349
00:32:21,065 --> 00:32:22,900
I'm sorry.
350
00:32:23,567 --> 00:32:24,694
Sir, I'm sorry!
351
00:32:25,277 --> 00:32:27,113
I'll never again make that mistake.
352
00:32:29,991 --> 00:32:31,242
STOP
353
00:32:32,618 --> 00:32:33,828
Mr. Oh.
354
00:32:34,328 --> 00:32:37,498
Think about how you feel right now
and always remember it.
355
00:32:41,210 --> 00:32:42,461
What do you want, huh?
356
00:32:43,045 --> 00:32:44,422
You planning more killings?
357
00:32:44,422 --> 00:32:45,756
There's no need for that.
358
00:32:46,632 --> 00:32:48,342
They're going with the government's plan.
359
00:32:48,342 --> 00:32:50,052
What about the kids you kidnapped?
360
00:32:50,052 --> 00:32:51,095
Where are they?
361
00:32:51,804 --> 00:32:54,432
I have no idea, but...
362
00:32:54,432 --> 00:32:56,392
...I doubt they're still alive.
363
00:32:56,392 --> 00:32:58,060
Let's stop wasting time.
364
00:33:25,838 --> 00:33:28,090
It's painful
when you can't breathe, right?
365
00:33:28,090 --> 00:33:29,341
No, don't...
366
00:33:49,028 --> 00:33:50,362
Give us what we want.
367
00:33:51,697 --> 00:33:54,617
Solid information we can use
to track the whereabouts of Ryu Seok.
368
00:33:54,617 --> 00:33:57,578
You want me to give you all that?
369
00:33:57,578 --> 00:34:00,998
Want all the blame falling on you,
or someone else?
370
00:34:04,251 --> 00:34:07,296
We ask that all refugees
at the physical examination center
371
00:34:07,296 --> 00:34:08,839
for the relocation plan
372
00:34:08,839 --> 00:34:11,842
stand in line to register
your personal information first.
373
00:34:13,677 --> 00:34:15,888
- So am I done?
- Yes.
374
00:34:16,472 --> 00:34:19,892
You can move into the General Districts,
barring any health problems.
375
00:34:19,892 --> 00:34:21,102
Okay, thank you.
376
00:34:21,102 --> 00:34:25,106
Oh, and word to the others
that they have to get vaccinated soon too.
377
00:34:25,106 --> 00:34:26,440
I will.
378
00:34:36,033 --> 00:34:37,618
Well, these guys are springing up.
379
00:34:37,618 --> 00:34:41,205
Yeah, although they do droop now and then.
380
00:34:41,789 --> 00:34:43,624
The soil's from down south.
381
00:34:44,416 --> 00:34:46,669
- From down south?
- Yes.
382
00:34:46,669 --> 00:34:48,629
How's the General District's air?
383
00:34:50,714 --> 00:34:52,675
Can't be out for ten minutes
without a mask.
384
00:34:54,802 --> 00:34:57,596
So even if the refugees go
to the General District
385
00:34:57,596 --> 00:34:59,181
there won't be fresh air available.
386
00:35:16,365 --> 00:35:17,408
All right, let's start.
387
00:35:44,143 --> 00:35:45,269
Mr. Oh.
388
00:35:46,854 --> 00:35:48,522
His face is getting rosier, right?
389
00:35:49,899 --> 00:35:52,735
Yes, his color is returning for sure.
390
00:36:57,591 --> 00:36:59,134
Where would I be now?
391
00:37:00,469 --> 00:37:03,430
5-7: DOING DELIVERIES
5-8: FIRST MISSION
392
00:37:12,523 --> 00:37:14,817
Air purification in progress.
393
00:37:14,817 --> 00:37:17,319
Pollution level five, dangerous.
394
00:37:22,074 --> 00:37:23,951
Air purification in progress.
395
00:37:23,951 --> 00:37:25,995
Pollution level five, dangerous.
396
00:37:26,745 --> 00:37:28,622
Air purification in progress.
397
00:37:28,622 --> 00:37:29,790
Pollution level five.
398
00:37:34,962 --> 00:37:36,255
...in progress.
399
00:37:44,763 --> 00:37:47,141
Pollution level five, dangerous.
400
00:37:49,226 --> 00:37:51,020
Air purification in progress.
401
00:37:51,020 --> 00:37:52,688
AIR POLLUTION LEVEL
402
00:37:56,400 --> 00:37:58,277
HAZARDOUS SUBSTANCE EMITTED
403
00:38:17,713 --> 00:38:21,008
Those maniacs.
I didn't think they'd go this far.
404
00:38:21,008 --> 00:38:23,761
Cheonmyeong's power started from oxygen.
405
00:38:24,845 --> 00:38:27,931
If the air gets cleaner,
they will lose everything.
406
00:38:33,771 --> 00:38:34,730
Noona.
407
00:38:38,817 --> 00:38:40,736
You sure they're polluting the air
on purpose?
408
00:38:40,736 --> 00:38:42,404
I measured it myself.
409
00:38:48,285 --> 00:38:49,912
CEO RYU SEOK OFF-SITE SCHEDULE
410
00:38:49,912 --> 00:38:51,246
What'll you do now?
411
00:39:00,589 --> 00:39:02,299
Gonna be rough from here on out,
412
00:39:02,966 --> 00:39:04,968
so you do what you feel is right.
413
00:39:09,723 --> 00:39:11,809
Are the physical examinations
going well?
414
00:39:11,809 --> 00:39:13,602
Yes, the explosions scared them,
415
00:39:13,602 --> 00:39:16,105
but more of them
are getting exams without problems,
416
00:39:16,105 --> 00:39:18,649
which makes it a bit more popular
as we proceed.
417
00:39:23,987 --> 00:39:26,907
Refugees who have finished
registering their personal information
418
00:39:26,907 --> 00:39:30,327
will receive a basic physical examination,
including measuring height and weight,
419
00:39:30,327 --> 00:39:32,496
and receive a comprehensive vaccine shot.
420
00:39:32,996 --> 00:39:36,125
The comprehensive vaccine was created
by Cheonmyeong Pharmaceuticals
421
00:39:36,125 --> 00:39:39,753
in consideration of the weakened
immune system and health of refugees.
422
00:39:39,753 --> 00:39:42,881
The vaccine has undergone a thorough range
of clinical trials and tests
423
00:39:42,881 --> 00:39:45,008
to prove its safety and efficacy.
424
00:39:47,219 --> 00:39:48,053
Refugees will...
425
00:39:48,053 --> 00:39:50,055
Oh, there's more than I thought.
426
00:39:50,055 --> 00:39:52,850
I'm sure it's because we had announced
that you'd be here.
427
00:39:56,270 --> 00:39:58,772
Once all refugees
have completed their examinations,
428
00:39:58,772 --> 00:40:02,359
the government and Cheonmyeong Group
will announce the relocation plan.
429
00:40:31,722 --> 00:40:32,848
Let's go.
430
00:41:13,388 --> 00:41:14,223
SENDING FILES...
431
00:41:15,849 --> 00:41:16,808
System hacked.
432
00:41:20,354 --> 00:41:21,438
Explosives installed.
433
00:41:25,108 --> 00:41:26,485
Major Jung Seol-ah?
434
00:41:26,485 --> 00:41:28,278
Yes, sir. Hello.
435
00:41:58,267 --> 00:41:59,393
Gotcha.
436
00:44:32,921 --> 00:44:37,926
Subtitle translation by: Mihee Kim