1 00:00:17,643 --> 00:00:21,189 BLACK KNIGHT 2 00:01:44,438 --> 00:01:45,273 Yes? 3 00:01:46,440 --> 00:01:48,109 Is the plan proceeding? 4 00:01:48,109 --> 00:01:50,486 Yes. Yes, sir. The plan is proceeding. 5 00:02:10,131 --> 00:02:13,634 There were similar explosions at the other refugee centers too. 6 00:02:14,468 --> 00:02:16,596 Broadcasting the final round was bait. 7 00:02:19,307 --> 00:02:20,933 I think you should see him. 8 00:02:22,602 --> 00:02:23,477 Yeah. 9 00:02:26,230 --> 00:02:28,691 Tell me who's behind all this, you bastard. 10 00:02:39,827 --> 00:02:40,828 Tell me, now. 11 00:02:42,038 --> 00:02:43,873 What are you guys planning next? 12 00:02:54,133 --> 00:02:56,594 You bastard, just tell me how many others are out there. 13 00:02:59,347 --> 00:03:01,891 Nobody knows for sure. 14 00:03:02,558 --> 00:03:03,893 You're psychotic. 15 00:03:10,107 --> 00:03:11,609 It'd be easier to die, right? 16 00:03:20,034 --> 00:03:21,285 I'll do it for you. 17 00:03:23,454 --> 00:03:25,456 {\an8}DELIVERYMAN RECRUITMENT TOURNAMENT WINNER 18 00:04:18,968 --> 00:04:19,844 How are you feeling? 19 00:04:20,678 --> 00:04:23,222 You must have known all this, that I'm a mutant? 20 00:04:28,102 --> 00:04:29,186 We need to leave. 21 00:04:31,897 --> 00:04:32,898 You can ask 5-8. 22 00:04:34,066 --> 00:04:35,192 I'm out of it. 23 00:04:58,883 --> 00:05:02,303 5-7, status registration complete. 24 00:05:03,971 --> 00:05:05,097 That's all I get? 25 00:05:06,932 --> 00:05:09,310 They were trying to wipe out the refugees. 26 00:05:09,310 --> 00:05:12,855 Everything's clear now. The refugees aren't part of their plan. 27 00:05:15,691 --> 00:05:18,819 Shouldn't we tell them and join forces with the refugees? 28 00:05:18,819 --> 00:05:20,571 We can't let it happen again. 29 00:05:21,155 --> 00:05:22,907 It's already happening again. 30 00:05:23,991 --> 00:05:26,160 If we organize, it'll give them an excuse. 31 00:05:29,747 --> 00:05:31,457 We'll move first this time around. 32 00:05:36,379 --> 00:05:37,922 Infiltrate the Core District? 33 00:05:39,423 --> 00:05:40,257 No. 34 00:05:43,761 --> 00:05:44,970 Ryu Seok gets captured. 35 00:05:48,849 --> 00:05:51,560 I've never seen such a healthy mutant before. 36 00:05:51,560 --> 00:05:54,188 Should we observe the boy in one of our labs, sir? 37 00:05:55,189 --> 00:05:56,440 Not right now. 38 00:05:57,149 --> 00:05:59,568 We've got too many eyes and ears on us. 39 00:06:01,529 --> 00:06:02,905 We'll take it slow. 40 00:06:04,073 --> 00:06:05,783 I want his test results before we move. 41 00:06:07,410 --> 00:06:10,538 We could recover from the human experimentation failures. 42 00:06:12,623 --> 00:06:14,125 You're more thrilled than me right now. 43 00:06:15,501 --> 00:06:17,461 All I ever do is worry about you, sir. 44 00:06:18,045 --> 00:06:19,422 Anyway, the refugee removal plan 45 00:06:19,422 --> 00:06:22,883 and the Deliveryman Selection Competition were a resounding success. 46 00:06:22,883 --> 00:06:24,385 Congratulations, sir. 47 00:06:30,015 --> 00:06:31,100 How bad was it? 48 00:06:32,643 --> 00:06:33,477 What? 49 00:06:35,604 --> 00:06:36,564 I don't know. 50 00:06:37,690 --> 00:06:41,152 They just turned to ashes before my eyes. 51 00:06:49,368 --> 00:06:51,162 It's okay to mourn a while. 52 00:06:51,162 --> 00:06:52,246 You mourn your loss, 53 00:06:52,997 --> 00:06:54,623 then go around to each district 54 00:06:54,623 --> 00:06:57,418 and tell everybody they need to be careful for a while. 55 00:06:58,669 --> 00:06:59,879 Do you understand? 56 00:06:59,879 --> 00:07:00,880 Yeah. 57 00:07:01,672 --> 00:07:02,506 All right. 58 00:07:03,549 --> 00:07:04,842 Sa-wol won, 59 00:07:05,718 --> 00:07:07,470 but then it was horrible. 60 00:07:10,306 --> 00:07:11,765 If not for Grandpa... 61 00:07:14,059 --> 00:07:15,686 we could've been killed as well. 62 00:07:15,686 --> 00:07:17,438 You're right. 63 00:07:19,190 --> 00:07:21,984 But what's with that wound on Sa-wol's forehead? 64 00:07:23,235 --> 00:07:25,070 Pretty sure it was shining, right? 65 00:07:25,070 --> 00:07:28,199 Is Sa-wol some kind of mutant, or what? 66 00:07:30,618 --> 00:07:31,494 I don't know. 67 00:07:32,620 --> 00:07:34,121 But maybe we should ask. 68 00:07:42,463 --> 00:07:43,881 I guess you knew I'd come. 69 00:07:43,881 --> 00:07:45,424 But you're late. 70 00:07:55,726 --> 00:07:57,603 It looks like a surgical scar. 71 00:07:57,603 --> 00:07:58,604 What is it? 72 00:07:59,939 --> 00:08:01,273 It's the amygdala. 73 00:08:03,400 --> 00:08:05,027 It was basically a surgery on his brain. 74 00:08:05,027 --> 00:08:08,364 They don't have any emotions. They kill people, kill themselves. 75 00:08:09,240 --> 00:08:12,493 We just captured one earlier. The animal blew himself up. 76 00:08:12,493 --> 00:08:14,954 What happened today earlier today was a massacre. 77 00:08:14,954 --> 00:08:16,664 Yeah, that's why I came. 78 00:08:16,664 --> 00:08:17,831 I need to be certain. 79 00:08:22,878 --> 00:08:25,339 Maybe this might help you to be more certain. 80 00:08:27,466 --> 00:08:29,385 DELIVERYMEN, DISTRICT A KIDNAPPING STATUS 81 00:08:29,385 --> 00:08:31,470 We found some earlier today, but they were destroyed. 82 00:08:31,470 --> 00:08:32,763 They were burned beyond use. 83 00:08:32,763 --> 00:08:35,599 A lot of the files have been encrypted. 84 00:08:35,599 --> 00:08:37,434 You can decrypt them, can't you? 85 00:08:38,185 --> 00:08:40,854 - What I want to know is-- - What their planning next is our focus. 86 00:08:42,856 --> 00:08:44,358 And the GPS data. 87 00:08:50,406 --> 00:08:52,283 You gonna find these guys' leader? 88 00:08:52,283 --> 00:08:54,660 I always give back as good as I get it. 89 00:08:54,660 --> 00:08:55,744 Let me ask you. 90 00:08:56,495 --> 00:08:58,372 You and the ten former-refugee deliverymen, 91 00:08:58,372 --> 00:09:00,165 what do you want to accomplish? 92 00:09:00,916 --> 00:09:02,418 Cheonmyeong to be destroyed. 93 00:09:04,795 --> 00:09:07,298 Well, I don't know if I can do that much for you. 94 00:09:08,549 --> 00:09:11,135 Then how much can you help us get done? 95 00:09:18,642 --> 00:09:21,145 I can't move forward without concrete evidence. 96 00:09:21,145 --> 00:09:23,856 Of course. You're a soldier. 97 00:09:25,608 --> 00:09:27,610 Air purification in progress. 98 00:09:27,610 --> 00:09:30,195 Pollution level three, average. 99 00:09:33,949 --> 00:09:35,784 Air purification in progress. 100 00:09:35,784 --> 00:09:38,287 Pollution level three, average. 101 00:09:44,960 --> 00:09:46,295 RESIDENT ID VERIFICATION 102 00:09:48,047 --> 00:09:49,131 READING QR CODE 103 00:09:49,131 --> 00:09:52,885 5-7, resident identity confirmed. 104 00:10:08,901 --> 00:10:10,736 Got my own place. 105 00:10:23,999 --> 00:10:27,586 DELIVERYMAN 5-7 106 00:10:35,052 --> 00:10:36,720 CHEONMYEONG GROUP DELIVERYMAN MANUAL 107 00:10:36,720 --> 00:10:38,681 HOW TO HANDLE PACKAGES AND QR CODE 108 00:11:21,140 --> 00:11:23,350 Hey, Mr. Deliveryman. Looking good. 109 00:11:43,996 --> 00:11:45,873 I know Seul-ah would love this. 110 00:11:47,124 --> 00:11:47,958 Mm-hmm. 111 00:11:54,590 --> 00:11:55,632 No questions for me? 112 00:11:57,509 --> 00:11:58,343 Like? 113 00:11:59,094 --> 00:12:00,679 You know I'm a mutant, don't you? 114 00:12:04,266 --> 00:12:06,518 Don't tell me that you have superpowers now? 115 00:12:08,937 --> 00:12:10,147 No powers just yet. 116 00:12:15,444 --> 00:12:17,404 Okay, about your mutant status here, 117 00:12:17,404 --> 00:12:19,948 you're gonna get a lot of attention now that people know. 118 00:12:20,991 --> 00:12:22,242 Always be careful. 119 00:12:26,455 --> 00:12:27,289 Mm-hmm. 120 00:12:48,352 --> 00:12:50,771 - What is it? - The chairman's asked for you. 121 00:12:54,191 --> 00:12:56,151 Are things progressing well? 122 00:12:56,151 --> 00:12:59,613 Yes. We took Yoon Sa-wol's blood and extracted mutant stem cells, 123 00:12:59,613 --> 00:13:01,448 and are preparing to run a test on a candidate 124 00:13:01,448 --> 00:13:03,450 with the same symptoms as yours, sir. 125 00:13:12,918 --> 00:13:14,253 I'm looking forward to it. 126 00:13:41,989 --> 00:13:44,408 5-7, first day of work. 127 00:13:47,411 --> 00:13:49,746 So Major Jung has the device now? 128 00:13:49,746 --> 00:13:50,998 She does. 129 00:13:50,998 --> 00:13:53,041 She now knows who we all are. 130 00:13:54,126 --> 00:13:55,127 Can we trust her? 131 00:13:57,796 --> 00:14:00,591 We are on different paths, yet we have the same goal. 132 00:14:03,844 --> 00:14:06,471 I hope there's enough evidence to arrest Ryu Seok. 133 00:14:07,890 --> 00:14:10,100 It's the Major who needs the evidence. 134 00:14:10,601 --> 00:14:11,518 Hmm? 135 00:14:14,187 --> 00:14:15,147 What are you planning? 136 00:14:16,732 --> 00:14:17,900 What's going on? 137 00:14:28,660 --> 00:14:29,912 Where on earth is he? 138 00:14:33,832 --> 00:14:34,875 Oh hey, man! 139 00:14:42,299 --> 00:14:44,885 - Don't we have a lot to talk about? - We do. 140 00:14:45,385 --> 00:14:46,386 We'll talk after work. 141 00:14:47,179 --> 00:14:48,055 Where though? 142 00:14:50,515 --> 00:14:51,391 Where do you think? 143 00:15:17,417 --> 00:15:19,836 CHEONMYEONG LOGISTICS 144 00:15:28,178 --> 00:15:30,055 First delivery on my first day... 145 00:15:50,492 --> 00:15:52,619 Hundreds of innocent refugees died 146 00:15:52,619 --> 00:15:55,163 right before the relocation plan went into action. 147 00:15:56,498 --> 00:15:59,209 So assure me it's absurd to think you were involved with it. 148 00:16:03,547 --> 00:16:05,966 You did tell me you couldn't trust anyone, 149 00:16:06,675 --> 00:16:08,885 so don't pretend that you'd believe me. 150 00:16:10,220 --> 00:16:13,640 I'll speak to the president and move up the relocation plan announcement. 151 00:16:14,641 --> 00:16:16,977 With those mysterious terrorists running about, 152 00:16:17,561 --> 00:16:21,523 we need a safe place we can send the refugees to live as soon as possible. 153 00:16:21,523 --> 00:16:22,441 Well, sir-- 154 00:16:22,441 --> 00:16:26,153 Go over the government's relocation plan and fix whatever's not working, 155 00:16:27,029 --> 00:16:29,197 and then a meeting should be set up right away. 156 00:16:40,584 --> 00:16:44,838 I have already finished revising any shortcomings in the government's plan. 157 00:16:44,838 --> 00:16:48,091 If I fail to convince you, there's nothing else I could do. 158 00:16:49,051 --> 00:16:51,970 I'll conduct a census and speak to the president about it. 159 00:16:51,970 --> 00:16:56,433 I cannot for the life of me tell what's going on in your head. 160 00:17:06,234 --> 00:17:07,819 Wonder what the guys are doing. 161 00:17:08,987 --> 00:17:12,699 30 km/hour speed limit zone. Automatically decelerating. 162 00:17:14,242 --> 00:17:15,660 Captain Obvious. 163 00:17:27,756 --> 00:17:29,716 - Wow! Yoon Sa-wol! - Sa-wol! 164 00:17:31,635 --> 00:17:32,552 Sa-wol! 165 00:17:34,596 --> 00:17:35,514 Did you guys miss me? 166 00:17:35,514 --> 00:17:37,349 Duh! Of course we did! 167 00:17:38,558 --> 00:17:40,102 Hey, by the way, 168 00:17:40,102 --> 00:17:41,895 are you really, like, a mutant? 169 00:17:41,895 --> 00:17:43,230 Well, I'm not sure yet. 170 00:17:47,150 --> 00:17:47,984 Hey, but, 171 00:17:48,735 --> 00:17:50,403 now I'm a deliveryman! 172 00:17:55,325 --> 00:17:57,536 Hey, we waited forever for you. Give us a ride. 173 00:17:57,536 --> 00:17:59,079 Okay, yeah. Let's go. 174 00:17:59,079 --> 00:18:00,997 - Oh my God! - This is awesome... 175 00:18:00,997 --> 00:18:02,207 Let's go! 176 00:18:03,834 --> 00:18:05,127 Whoa! 177 00:18:14,803 --> 00:18:16,805 Whoa! 178 00:18:19,182 --> 00:18:21,309 Woohoo! 179 00:18:21,309 --> 00:18:22,519 Yeah! 180 00:18:22,519 --> 00:18:24,187 - Yeah! - This is wild. 181 00:18:36,491 --> 00:18:37,909 Don't be too sad. 182 00:18:37,909 --> 00:18:40,245 Next time I drive you we'll go to the General District. 183 00:18:40,245 --> 00:18:41,913 - You mean it? - You know it. 184 00:18:43,123 --> 00:18:43,957 Go. 185 00:18:44,541 --> 00:18:45,709 - Bye! - Bye! 186 00:18:50,755 --> 00:18:53,466 Yoon Sa-wol, the mutant, be careful. 187 00:19:03,643 --> 00:19:04,853 MILITARY POLICE 188 00:19:08,690 --> 00:19:10,984 Man, I used to crawl through holes to get in. 189 00:19:22,245 --> 00:19:24,831 District Five, Apartment 794. 190 00:19:30,337 --> 00:19:32,672 Deliveryman, identity confirmed. 191 00:19:38,011 --> 00:19:39,638 Disinfection complete. 192 00:19:46,770 --> 00:19:49,356 Oh, wait. You have to confirm recipient ID. 193 00:19:50,023 --> 00:19:50,857 Oh. 194 00:20:02,744 --> 00:20:05,455 You press this button and then... 195 00:20:05,455 --> 00:20:07,374 Ms. Park In-hwa, recipient confirmed. 196 00:20:07,374 --> 00:20:08,333 You do that. 197 00:20:08,959 --> 00:20:09,834 Oh. 198 00:20:22,806 --> 00:20:23,932 Whoops. 199 00:20:23,932 --> 00:20:25,934 I really enjoyed watching the match. 200 00:20:26,518 --> 00:20:27,644 How's your forehead? 201 00:20:27,644 --> 00:20:28,561 My, uh... 202 00:20:30,105 --> 00:20:31,815 Well, it's all good. 203 00:20:32,399 --> 00:20:34,359 You're too informal with the recipient. 204 00:20:34,359 --> 00:20:35,610 Huh? 205 00:20:37,153 --> 00:20:40,156 "Use polite language with recipients, regardless of age." 206 00:20:40,949 --> 00:20:43,034 That's gonna be tough. 207 00:20:43,994 --> 00:20:46,162 - He's here, he's here! - He's here! 208 00:20:46,162 --> 00:20:47,414 It's the mutant! 209 00:20:47,914 --> 00:20:49,624 - It's the mutant! - What do you have? 210 00:20:49,624 --> 00:20:52,127 What are you guys doing? You can't-- What? Stop! 211 00:20:52,127 --> 00:20:53,837 Stop it, guys! 212 00:20:53,837 --> 00:20:55,088 What are you doing? God, stop! 213 00:21:05,432 --> 00:21:07,017 Is it ever gonna be easy? 214 00:21:10,812 --> 00:21:13,064 Whoa, whoa, whoa, whoa. 215 00:21:13,064 --> 00:21:16,151 God, this is annoying. Why order so much at one time? 216 00:21:16,151 --> 00:21:17,277 Oh, oh, oh. 217 00:21:17,277 --> 00:21:18,653 Oh, I'm gonna fall! 218 00:21:19,279 --> 00:21:20,530 Whoa! 219 00:21:35,045 --> 00:21:36,629 I had a rough time here. 220 00:21:41,843 --> 00:21:42,844 This way. 221 00:21:51,936 --> 00:21:52,937 Who's this? 222 00:21:57,275 --> 00:21:58,568 What are you doing? 223 00:22:24,469 --> 00:22:25,678 Who's that? Where are we? 224 00:22:26,262 --> 00:22:29,099 He belongs to the group who killed your little sister, 225 00:22:30,892 --> 00:22:33,395 and this room only a few may enter. 226 00:22:33,978 --> 00:22:35,563 You found the ones who murdered her? 227 00:22:35,563 --> 00:22:38,733 Hundreds of refugees died while you were fighting the final round. 228 00:22:41,945 --> 00:22:42,862 Bombs went off 229 00:22:43,405 --> 00:22:45,573 and turned all those people into ashes. 230 00:22:55,083 --> 00:22:56,626 Those bastards did all that. 231 00:22:56,626 --> 00:22:57,836 There were hundreds? 232 00:22:57,836 --> 00:23:01,089 They used the final round to gather refugees, and then attack. 233 00:23:02,340 --> 00:23:04,217 Who on earth would do something like that? 234 00:23:05,635 --> 00:23:07,595 - Cheonmyeong. - Cheonmyeong? 235 00:23:08,680 --> 00:23:09,681 What? But why? 236 00:23:10,348 --> 00:23:13,101 Cheonmyeong wants anyone born as a refugee to die. 237 00:23:13,935 --> 00:23:15,562 That's how it's gone so far, 238 00:23:15,562 --> 00:23:17,313 and will continue to go. 239 00:23:18,857 --> 00:23:20,942 That is the world you're living in now. 240 00:23:24,737 --> 00:23:26,406 We're attempting to change that. 241 00:23:31,453 --> 00:23:34,497 The personal data on the residents that you asked for. 242 00:23:35,540 --> 00:23:36,416 Thank you, Major. 243 00:23:36,416 --> 00:23:39,502 I got the report that you decided to accommodate the refugees 244 00:23:39,502 --> 00:23:40,503 in General Districts. 245 00:23:40,503 --> 00:23:43,673 I've made some revisions based on the government plan. 246 00:23:43,673 --> 00:23:45,300 The president and the chairman agreed. 247 00:23:45,300 --> 00:23:47,051 You'll be taking a census. 248 00:23:47,635 --> 00:23:49,179 Let me know if I can help you with that. 249 00:23:49,179 --> 00:23:50,472 Of course. 250 00:23:51,431 --> 00:23:54,767 In addition, I'll be providing the refugees physical examinations. 251 00:23:54,767 --> 00:23:57,270 We don't know what diseases or viruses they have, 252 00:23:57,270 --> 00:24:00,190 so we must consider using a comprehensive vaccination. 253 00:24:01,483 --> 00:24:03,651 It's true that fewer people starve to death 254 00:24:04,235 --> 00:24:06,196 than die because of a common cold. 255 00:24:07,447 --> 00:24:10,283 I'm sure that vaccines will be crucial for the success of the plan. 256 00:24:11,576 --> 00:24:14,579 Why don't you confer with Mr. Oh, a director, about the details? 257 00:24:14,579 --> 00:24:16,247 Yes, I'll schedule a meeting. 258 00:24:17,999 --> 00:24:18,833 Yoon Sa-wol. 259 00:24:22,420 --> 00:24:23,796 5-7. 260 00:24:24,464 --> 00:24:25,298 Mm-hmm. 261 00:24:25,298 --> 00:24:27,342 I've told you everything now. 262 00:24:29,594 --> 00:24:30,720 Got any questions? 263 00:24:31,888 --> 00:24:32,805 No, I'm all right. 264 00:24:41,814 --> 00:24:43,858 You decide if you're going with us. 265 00:25:07,173 --> 00:25:08,341 Oh my God. 266 00:25:10,009 --> 00:25:11,219 Gramps, got a package. 267 00:25:11,803 --> 00:25:12,845 Is that right? 268 00:25:15,265 --> 00:25:16,641 {\an8}TOURNAMENT WINNER 269 00:25:17,392 --> 00:25:18,768 Oh my goodness. 270 00:25:19,310 --> 00:25:20,937 What the heck is this, huh? 271 00:25:21,604 --> 00:25:23,273 But why did you bring it here? 272 00:25:24,357 --> 00:25:26,651 You fought hard for this. You won, it's yours. 273 00:25:26,651 --> 00:25:28,528 You should have it. 274 00:25:29,654 --> 00:25:31,781 You should cherish it, you rascal. 275 00:25:35,660 --> 00:25:37,036 - Grandpa. - What? 276 00:25:37,036 --> 00:25:38,788 Sure, my wish came true, 277 00:25:39,414 --> 00:25:41,291 but there's still a lot I don't know. 278 00:25:42,250 --> 00:25:45,253 Course there is, you've got much to learn. You have no idea. 279 00:25:46,087 --> 00:25:48,548 This is just the beginning. There's a lot more to learn. 280 00:25:49,132 --> 00:25:51,134 You become a grown-up little by little. 281 00:25:51,634 --> 00:25:53,011 You understand? 282 00:25:57,056 --> 00:25:58,558 That's it for today's lesson. 283 00:26:01,060 --> 00:26:02,604 Don't die till I come back. 284 00:26:33,718 --> 00:26:36,512 There's hard evidence about the kidnappings and the explosions 285 00:26:36,512 --> 00:26:38,097 during the final round, 286 00:26:38,097 --> 00:26:41,059 but no traces or Cheonmyeong or Ryu Seok's involvement. 287 00:26:41,559 --> 00:26:45,271 The encrypted files didn't have anything on their next plan of action either. 288 00:26:45,271 --> 00:26:46,648 What about the GPS data? 289 00:26:46,648 --> 00:26:50,318 They move about here and there, but no repeated coordinates. 290 00:26:50,318 --> 00:26:52,278 I think they're a point organization, 291 00:26:52,278 --> 00:26:54,614 they rally when given an order and then scatter again. 292 00:26:55,615 --> 00:26:56,866 Nothing very helpful. 293 00:26:56,866 --> 00:26:59,494 If the DIC takes action based on so little, 294 00:26:59,494 --> 00:27:01,704 we'll just get the grunts and their leaders will escape. 295 00:27:04,999 --> 00:27:06,459 Are you sure about Ryu Seok? 296 00:27:08,336 --> 00:27:10,296 Didn't we reach the same conclusion? 297 00:27:10,296 --> 00:27:13,216 The government's plan has been chosen for the relocation. 298 00:27:13,716 --> 00:27:15,968 They'll start physical examinations 299 00:27:15,968 --> 00:27:18,388 and do a census to assign refugees to General Districts. 300 00:27:19,597 --> 00:27:20,848 Ryu Seok yielded. 301 00:27:21,557 --> 00:27:23,810 You really think he'd give up so easily? 302 00:27:25,937 --> 00:27:27,480 He would never do that. 303 00:27:31,693 --> 00:27:33,736 The relocation plan led by the government 304 00:27:33,736 --> 00:27:35,988 will include you, the refugees. 305 00:27:35,988 --> 00:27:37,865 {\an8}You will be given relocation rights 306 00:27:37,865 --> 00:27:40,618 {\an8}that will allow you to live in General Districts. 307 00:27:40,618 --> 00:27:43,246 {\an8}All refugees must register their personal information, 308 00:27:43,246 --> 00:27:45,373 complete a physical examination, 309 00:27:45,373 --> 00:27:48,501 and get vaccinated to be reassigned to General Districts. 310 00:27:51,546 --> 00:27:55,800 The relocation plan led by the government will include you, the refugees. 311 00:27:56,300 --> 00:27:57,719 You will be given relocation rights 312 00:27:57,719 --> 00:28:00,012 that will allow you to live in General Districts. 313 00:28:00,638 --> 00:28:03,224 All refugees must register their personal information, 314 00:28:03,224 --> 00:28:05,226 complete a physical examination, 315 00:28:05,226 --> 00:28:08,438 and get vaccinated to be reassigned to General Districts. 316 00:28:38,217 --> 00:28:39,302 Can you move? 317 00:28:57,904 --> 00:28:59,655 Move him this way, hurry! 318 00:29:07,955 --> 00:29:09,749 We can't let them escape! Get them! 319 00:30:03,052 --> 00:30:04,262 {\an8}EMERGENCY, MEETING REQUESTED 320 00:30:23,364 --> 00:30:24,532 What happened to you? 321 00:30:25,449 --> 00:30:26,868 What's with the face? 322 00:30:29,328 --> 00:30:30,621 It's those damn deliverymen. 323 00:30:30,621 --> 00:30:31,706 Tell me everything. 324 00:30:31,706 --> 00:30:35,209 I was ambushed and captured by, uh... by 5-8. 325 00:30:35,209 --> 00:30:36,919 - Oh my God. - Yeah. 326 00:30:36,919 --> 00:30:38,296 Him and the other deliverymen. 327 00:30:38,296 --> 00:30:40,131 So how the hell did you get out of there? 328 00:30:40,756 --> 00:30:42,091 The rescue team arrived. 329 00:30:42,091 --> 00:30:43,467 Team? No team was sent. 330 00:30:50,516 --> 00:30:53,436 Why'd you get me involved in this, you fucking idiot. 331 00:31:01,193 --> 00:31:02,194 What do you want? 332 00:31:07,825 --> 00:31:08,659 You good? 333 00:31:17,084 --> 00:31:19,086 - This gonna work? - Of course, it will. 334 00:31:32,016 --> 00:31:33,684 Watch where you're pointing that thing. 335 00:31:33,684 --> 00:31:35,394 You're way out of bounds here. 336 00:31:35,978 --> 00:31:36,938 I'm sure you're right. 337 00:31:37,521 --> 00:31:39,649 What the hell are you planning to do, huh? 338 00:31:41,275 --> 00:31:44,320 How funny. That's what I was gonna ask you. 339 00:31:45,237 --> 00:31:46,739 Drop the gun and take a seat. 340 00:31:56,207 --> 00:31:57,708 You two working together? 341 00:31:57,708 --> 00:31:59,752 You really think you'll get away with this? 342 00:31:59,752 --> 00:32:02,964 Murdering deliverymen, bombings, kidnapping children, 343 00:32:02,964 --> 00:32:04,131 genocide. 344 00:32:04,131 --> 00:32:06,550 You're under arrest, we have witnesses for everything. 345 00:32:09,762 --> 00:32:10,888 What now? 346 00:32:13,432 --> 00:32:15,226 This becomes public, and, well, 347 00:32:16,769 --> 00:32:18,104 the bomb in your neck goes off. 348 00:32:19,939 --> 00:32:21,065 ACTIVATE 349 00:32:21,065 --> 00:32:22,900 I'm sorry. 350 00:32:23,567 --> 00:32:24,694 Sir, I'm sorry! 351 00:32:25,277 --> 00:32:27,113 I'll never again make that mistake. 352 00:32:29,991 --> 00:32:31,242 STOP 353 00:32:32,618 --> 00:32:33,828 Mr. Oh. 354 00:32:34,328 --> 00:32:37,498 Think about how you feel right now and always remember it. 355 00:32:41,210 --> 00:32:42,461 What do you want, huh? 356 00:32:43,045 --> 00:32:44,422 You planning more killings? 357 00:32:44,422 --> 00:32:45,756 There's no need for that. 358 00:32:46,632 --> 00:32:48,342 They're going with the government's plan. 359 00:32:48,342 --> 00:32:50,052 What about the kids you kidnapped? 360 00:32:50,052 --> 00:32:51,095 Where are they? 361 00:32:51,804 --> 00:32:54,432 I have no idea, but... 362 00:32:54,432 --> 00:32:56,392 ...I doubt they're still alive. 363 00:32:56,392 --> 00:32:58,060 Let's stop wasting time. 364 00:33:25,838 --> 00:33:28,090 It's painful when you can't breathe, right? 365 00:33:28,090 --> 00:33:29,341 No, don't... 366 00:33:49,028 --> 00:33:50,362 Give us what we want. 367 00:33:51,697 --> 00:33:54,617 Solid information we can use to track the whereabouts of Ryu Seok. 368 00:33:54,617 --> 00:33:57,578 You want me to give you all that? 369 00:33:57,578 --> 00:34:00,998 Want all the blame falling on you, or someone else? 370 00:34:04,251 --> 00:34:07,296 We ask that all refugees at the physical examination center 371 00:34:07,296 --> 00:34:08,839 for the relocation plan 372 00:34:08,839 --> 00:34:11,842 stand in line to register your personal information first. 373 00:34:13,677 --> 00:34:15,888 - So am I done? - Yes. 374 00:34:16,472 --> 00:34:19,892 You can move into the General Districts, barring any health problems. 375 00:34:19,892 --> 00:34:21,102 Okay, thank you. 376 00:34:21,102 --> 00:34:25,106 Oh, and word to the others that they have to get vaccinated soon too. 377 00:34:25,106 --> 00:34:26,440 I will. 378 00:34:36,033 --> 00:34:37,618 Well, these guys are springing up. 379 00:34:37,618 --> 00:34:41,205 Yeah, although they do droop now and then. 380 00:34:41,789 --> 00:34:43,624 The soil's from down south. 381 00:34:44,416 --> 00:34:46,669 - From down south? - Yes. 382 00:34:46,669 --> 00:34:48,629 How's the General District's air? 383 00:34:50,714 --> 00:34:52,675 Can't be out for ten minutes without a mask. 384 00:34:54,802 --> 00:34:57,596 So even if the refugees go to the General District 385 00:34:57,596 --> 00:34:59,181 there won't be fresh air available. 386 00:35:16,365 --> 00:35:17,408 All right, let's start. 387 00:35:44,143 --> 00:35:45,269 Mr. Oh. 388 00:35:46,854 --> 00:35:48,522 His face is getting rosier, right? 389 00:35:49,899 --> 00:35:52,735 Yes, his color is returning for sure. 390 00:36:57,591 --> 00:36:59,134 Where would I be now? 391 00:37:00,469 --> 00:37:03,430 5-7: DOING DELIVERIES 5-8: FIRST MISSION 392 00:37:12,523 --> 00:37:14,817 Air purification in progress. 393 00:37:14,817 --> 00:37:17,319 Pollution level five, dangerous. 394 00:37:22,074 --> 00:37:23,951 Air purification in progress. 395 00:37:23,951 --> 00:37:25,995 Pollution level five, dangerous. 396 00:37:26,745 --> 00:37:28,622 Air purification in progress. 397 00:37:28,622 --> 00:37:29,790 Pollution level five. 398 00:37:34,962 --> 00:37:36,255 ...in progress. 399 00:37:44,763 --> 00:37:47,141 Pollution level five, dangerous. 400 00:37:49,226 --> 00:37:51,020 Air purification in progress. 401 00:37:51,020 --> 00:37:52,688 AIR POLLUTION LEVEL 402 00:37:56,400 --> 00:37:58,277 HAZARDOUS SUBSTANCE EMITTED 403 00:38:17,713 --> 00:38:21,008 Those maniacs. I didn't think they'd go this far. 404 00:38:21,008 --> 00:38:23,761 Cheonmyeong's power started from oxygen. 405 00:38:24,845 --> 00:38:27,931 If the air gets cleaner, they will lose everything. 406 00:38:33,771 --> 00:38:34,730 Noona. 407 00:38:38,817 --> 00:38:40,736 You sure they're polluting the air on purpose? 408 00:38:40,736 --> 00:38:42,404 I measured it myself. 409 00:38:48,285 --> 00:38:49,912 CEO RYU SEOK OFF-SITE SCHEDULE 410 00:38:49,912 --> 00:38:51,246 What'll you do now? 411 00:39:00,589 --> 00:39:02,299 Gonna be rough from here on out, 412 00:39:02,966 --> 00:39:04,968 so you do what you feel is right. 413 00:39:09,723 --> 00:39:11,809 Are the physical examinations going well? 414 00:39:11,809 --> 00:39:13,602 Yes, the explosions scared them, 415 00:39:13,602 --> 00:39:16,105 but more of them are getting exams without problems, 416 00:39:16,105 --> 00:39:18,649 which makes it a bit more popular as we proceed. 417 00:39:23,987 --> 00:39:26,907 Refugees who have finished registering their personal information 418 00:39:26,907 --> 00:39:30,327 will receive a basic physical examination, including measuring height and weight, 419 00:39:30,327 --> 00:39:32,496 and receive a comprehensive vaccine shot. 420 00:39:32,996 --> 00:39:36,125 The comprehensive vaccine was created by Cheonmyeong Pharmaceuticals 421 00:39:36,125 --> 00:39:39,753 in consideration of the weakened immune system and health of refugees. 422 00:39:39,753 --> 00:39:42,881 The vaccine has undergone a thorough range of clinical trials and tests 423 00:39:42,881 --> 00:39:45,008 to prove its safety and efficacy. 424 00:39:47,219 --> 00:39:48,053 Refugees will... 425 00:39:48,053 --> 00:39:50,055 Oh, there's more than I thought. 426 00:39:50,055 --> 00:39:52,850 I'm sure it's because we had announced that you'd be here. 427 00:39:56,270 --> 00:39:58,772 Once all refugees have completed their examinations, 428 00:39:58,772 --> 00:40:02,359 the government and Cheonmyeong Group will announce the relocation plan. 429 00:40:31,722 --> 00:40:32,848 Let's go. 430 00:41:13,388 --> 00:41:14,223 SENDING FILES... 431 00:41:15,849 --> 00:41:16,808 System hacked. 432 00:41:20,354 --> 00:41:21,438 Explosives installed. 433 00:41:25,108 --> 00:41:26,485 Major Jung Seol-ah? 434 00:41:26,485 --> 00:41:28,278 Yes, sir. Hello. 435 00:41:58,267 --> 00:41:59,393 Gotcha. 436 00:44:32,921 --> 00:44:37,926 Subtitle translation by: Mihee Kim