1
00:00:07,425 --> 00:00:09,427
[ominous music playing]
2
00:00:17,602 --> 00:00:21,147
BLACK KNIGHT
3
00:00:23,441 --> 00:00:25,443
[somber music playing]
4
00:00:43,461 --> 00:00:46,130
[inaudible]
5
00:01:01,395 --> 00:01:03,564
[inaudible]
6
00:01:44,397 --> 00:01:45,231
Yes?
7
00:01:46,399 --> 00:01:48,067
Is the plan proceeding?
8
00:01:48,067 --> 00:01:50,444
Yes. Yes, sir. The plan is proceeding.
9
00:01:50,444 --> 00:01:52,280
[sinister music playing]
10
00:02:08,462 --> 00:02:09,380
[Lee sighing]
11
00:02:10,089 --> 00:02:13,593
[Lee] There were similar explosions
at the other refugee centers too.
12
00:02:14,427 --> 00:02:16,554
[Seol-ah] Broadcasting the final round
was bait.
13
00:02:19,265 --> 00:02:20,892
[Lee] I think you should see him.
14
00:02:22,560 --> 00:02:23,436
[Seol-ah] Yeah.
15
00:02:26,189 --> 00:02:28,649
[3-3] Tell me who's behind all this,
you bastard.
16
00:02:29,275 --> 00:02:31,277
[suspenseful music playing]
17
00:02:33,446 --> 00:02:34,405
[man grunting]
18
00:02:34,947 --> 00:02:36,657
[man coughing]
19
00:02:36,657 --> 00:02:38,743
[3-3 breathing heavily]
20
00:02:39,785 --> 00:02:40,786
Tell me, now.
21
00:02:41,996 --> 00:02:43,831
What are you guys planning next?
22
00:02:43,831 --> 00:02:45,082
[man groaning]
23
00:02:46,626 --> 00:02:48,628
[man cackling]
24
00:02:50,254 --> 00:02:51,130
[man grunting]
25
00:02:54,091 --> 00:02:56,552
You bastard, just tell me
how many others are out there.
26
00:02:56,552 --> 00:02:59,222
[man breathing heavily]
27
00:02:59,222 --> 00:03:01,849
Nobody knows for sure. [cackling]
28
00:03:02,516 --> 00:03:03,851
You're psychotic.
29
00:03:10,066 --> 00:03:11,567
It'd be easier to die, right?
30
00:03:13,277 --> 00:03:15,446
[man gasping, grunting]
31
00:03:15,446 --> 00:03:16,906
[man's breath shuddering]
32
00:03:19,992 --> 00:03:21,244
I'll do it for you.
33
00:03:23,412 --> 00:03:25,414
{\an8}DELIVERYMAN RECRUITMENT TOURNAMENT WINNER
34
00:03:25,414 --> 00:03:27,500
[tense music playing]
35
00:03:39,804 --> 00:03:40,972
[Sa-wol groaning]
36
00:03:47,436 --> 00:03:48,479
[Sa-wol groaning]
37
00:03:50,356 --> 00:03:51,315
[gun firing]
38
00:03:52,525 --> 00:03:54,527
[Sa-wol breathing heavily]
39
00:03:58,281 --> 00:04:00,283
[somber music playing]
40
00:04:01,367 --> 00:04:02,368
[panting]
41
00:04:04,870 --> 00:04:05,788
[doorbell chiming]
42
00:04:18,926 --> 00:04:19,802
How are you feeling?
43
00:04:20,636 --> 00:04:23,180
You must have known all this,
that I'm a mutant?
44
00:04:23,180 --> 00:04:24,348
[door opening]
45
00:04:25,182 --> 00:04:26,183
[Sa-wol sighing]
46
00:04:28,060 --> 00:04:29,145
We need to leave.
47
00:04:31,856 --> 00:04:32,857
You can ask 5-8.
48
00:04:34,025 --> 00:04:35,151
I'm out of it.
49
00:04:58,841 --> 00:05:02,261
[computer] 5-7,
status registration complete.
50
00:05:03,929 --> 00:05:05,056
That's all I get?
51
00:05:05,056 --> 00:05:06,807
[suspenseful music playing]
52
00:05:06,807 --> 00:05:09,268
[3-3] They were trying
to wipe out the refugees.
53
00:05:09,268 --> 00:05:12,813
Everything's clear now.
The refugees aren't part of their plan.
54
00:05:15,649 --> 00:05:18,778
Shouldn't we tell them
and join forces with the refugees?
55
00:05:18,778 --> 00:05:20,529
We can't let it happen again.
56
00:05:21,113 --> 00:05:22,865
It's already happening again.
57
00:05:23,949 --> 00:05:26,118
If we organize, it'll give them an excuse.
58
00:05:29,705 --> 00:05:31,415
We'll move first this time around.
59
00:05:36,337 --> 00:05:37,880
Infiltrate the Core District?
60
00:05:39,382 --> 00:05:40,216
No.
61
00:05:43,719 --> 00:05:44,929
Ryu Seok gets captured.
62
00:05:48,808 --> 00:05:51,519
I've never seen
such a healthy mutant before.
63
00:05:51,519 --> 00:05:54,146
Should we observe the boy
in one of our labs, sir?
64
00:05:55,147 --> 00:05:56,399
Not right now.
65
00:05:57,108 --> 00:05:59,527
We've got too many eyes and ears on us.
66
00:06:00,486 --> 00:06:01,404
[inhaling deeply]
67
00:06:01,404 --> 00:06:02,863
We'll take it slow.
68
00:06:04,031 --> 00:06:05,741
I want his test results before we move.
69
00:06:07,368 --> 00:06:10,496
We could recover
from the human experimentation failures.
70
00:06:10,496 --> 00:06:11,789
[Ryu chuckling]
71
00:06:12,581 --> 00:06:14,083
You're more thrilled than me right now.
72
00:06:14,083 --> 00:06:15,376
[Ryu chuckling]
73
00:06:15,376 --> 00:06:17,420
All I ever do is worry about you, sir.
74
00:06:18,003 --> 00:06:19,380
Anyway, the refugee removal plan
75
00:06:19,380 --> 00:06:22,842
and the Deliveryman Selection Competition
were a resounding success.
76
00:06:22,842 --> 00:06:24,343
Congratulations, sir.
77
00:06:28,764 --> 00:06:29,890
[Ryu sighing]
78
00:06:29,890 --> 00:06:31,058
[man] How bad was it?
79
00:06:32,601 --> 00:06:33,436
What?
80
00:06:35,563 --> 00:06:36,522
I don't know.
81
00:06:37,648 --> 00:06:41,110
They just turned to ashes before my eyes.
82
00:06:41,110 --> 00:06:43,654
[man's breath shuddering]
83
00:06:44,321 --> 00:06:46,323
[somber music playing]
84
00:06:49,326 --> 00:06:51,120
It's okay to mourn a while.
85
00:06:51,120 --> 00:06:52,204
You mourn your loss,
86
00:06:52,955 --> 00:06:54,582
then go around to each district
87
00:06:54,582 --> 00:06:57,376
and tell everybody
they need to be careful for a while.
88
00:06:58,627 --> 00:06:59,837
Do you understand?
89
00:06:59,837 --> 00:07:00,838
Yeah.
90
00:07:01,630 --> 00:07:02,465
All right.
91
00:07:03,507 --> 00:07:04,800
[Dummy] Sa-wol won,
92
00:07:05,676 --> 00:07:07,428
but then it was horrible.
93
00:07:07,428 --> 00:07:09,263
[Dummy sobbing, sniffling]
94
00:07:10,264 --> 00:07:11,724
If not for Grandpa...
95
00:07:14,018 --> 00:07:15,644
we could've been killed as well.
96
00:07:15,644 --> 00:07:17,396
[Dummy] You're right. [sniffling]
97
00:07:19,148 --> 00:07:21,942
But what's with that wound
on Sa-wol's forehead?
98
00:07:21,942 --> 00:07:23,110
[tense music playing]
99
00:07:23,110 --> 00:07:25,029
Pretty sure it was shining, right?
100
00:07:25,029 --> 00:07:28,157
Is Sa-wol some kind of mutant, or what?
101
00:07:28,157 --> 00:07:29,366
[Useless sighing]
102
00:07:30,576 --> 00:07:31,452
I don't know.
103
00:07:32,578 --> 00:07:34,079
But maybe we should ask.
104
00:07:35,539 --> 00:07:37,541
[footsteps approaching]
105
00:07:42,421 --> 00:07:43,839
[Seol-ah] I guess you knew I'd come.
106
00:07:43,839 --> 00:07:45,382
But you're late.
107
00:07:45,382 --> 00:07:47,384
[suspenseful music playing]
108
00:07:55,684 --> 00:07:57,561
It looks like a surgical scar.
109
00:07:57,561 --> 00:07:58,562
What is it?
110
00:07:59,897 --> 00:08:01,232
It's the amygdala.
111
00:08:03,359 --> 00:08:04,985
It was basically a surgery on his brain.
112
00:08:04,985 --> 00:08:08,322
They don't have any emotions.
They kill people, kill themselves.
113
00:08:09,198 --> 00:08:12,451
We just captured one earlier.
The animal blew himself up.
114
00:08:12,451 --> 00:08:14,912
What happened today earlier today
was a massacre.
115
00:08:14,912 --> 00:08:16,622
Yeah, that's why I came.
116
00:08:16,622 --> 00:08:17,790
I need to be certain.
117
00:08:22,836 --> 00:08:25,297
Maybe this might help you
to be more certain.
118
00:08:27,424 --> 00:08:29,343
DELIVERYMEN, DISTRICT A
KIDNAPPING STATUS
119
00:08:29,343 --> 00:08:31,428
We found some earlier today,
but they were destroyed.
120
00:08:31,428 --> 00:08:32,721
They were burned beyond use.
121
00:08:32,721 --> 00:08:35,558
A lot of the files have been encrypted.
122
00:08:35,558 --> 00:08:37,393
You can decrypt them, can't you?
123
00:08:38,143 --> 00:08:40,813
- What I want to know is--
- What their planning next is our focus.
124
00:08:42,815 --> 00:08:44,316
And the GPS data.
125
00:08:50,364 --> 00:08:52,241
[Seol-ah] You gonna find
these guys' leader?
126
00:08:52,241 --> 00:08:54,618
I always give back as good as I get it.
127
00:08:54,618 --> 00:08:55,703
[Seol-ah] Let me ask you.
128
00:08:56,453 --> 00:08:58,330
You and the ten
former-refugee deliverymen,
129
00:08:58,330 --> 00:09:00,124
what do you want to accomplish?
130
00:09:00,874 --> 00:09:02,376
Cheonmyeong to be destroyed.
131
00:09:03,460 --> 00:09:04,670
[dramatic music playing]
132
00:09:04,670 --> 00:09:07,256
Well, I don't know
if I can do that much for you.
133
00:09:08,507 --> 00:09:11,093
Then how much can you help us get done?
134
00:09:13,679 --> 00:09:15,681
[suspenseful music playing]
135
00:09:18,601 --> 00:09:21,103
[Seol-ah] I can't move forward
without concrete evidence.
136
00:09:21,103 --> 00:09:23,814
[5-8] Of course. You're a soldier.
137
00:09:25,566 --> 00:09:27,568
[computer] Air purification in progress.
138
00:09:27,568 --> 00:09:30,154
Pollution level three, average.
139
00:09:33,907 --> 00:09:35,743
Air purification in progress.
140
00:09:35,743 --> 00:09:38,245
Pollution level three, average.
141
00:09:38,245 --> 00:09:40,331
[tense music playing]
142
00:09:44,918 --> 00:09:46,253
RESIDENT ID VERIFICATION
143
00:09:48,005 --> 00:09:49,089
READING QR CODE
144
00:09:49,089 --> 00:09:52,843
[computer chiming]
5-7, resident identity confirmed.
145
00:09:54,053 --> 00:09:55,638
[computer chiming]
146
00:09:57,222 --> 00:09:59,224
[music fades]
147
00:10:08,859 --> 00:10:10,694
[sighing] Got my own place.
148
00:10:12,863 --> 00:10:15,491
[breathing deeply, sighing]
149
00:10:18,494 --> 00:10:19,578
[backpack clattering]
150
00:10:23,957 --> 00:10:27,544
DELIVERYMAN 5-7
151
00:10:31,715 --> 00:10:32,633
[computer chiming]
152
00:10:35,010 --> 00:10:36,679
CHEONMYEONG GROUP DELIVERYMAN MANUAL
153
00:10:36,679 --> 00:10:38,639
HOW TO HANDLE PACKAGES AND QR CODE
154
00:10:55,447 --> 00:10:56,365
[doorbell chiming]
155
00:10:56,365 --> 00:10:57,449
[Sa-wol gasping]
156
00:10:59,827 --> 00:11:00,828
[doorbell chiming]
157
00:11:21,098 --> 00:11:23,308
Hey, Mr. Deliveryman. Looking good.
158
00:11:23,308 --> 00:11:24,852
[emotional music playing]
159
00:11:43,954 --> 00:11:45,831
I know Seul-ah would love this.
160
00:11:47,082 --> 00:11:47,916
[Sa-wol] Mm-hmm.
161
00:11:54,548 --> 00:11:55,591
No questions for me?
162
00:11:57,468 --> 00:11:58,302
Like?
163
00:11:59,052 --> 00:12:00,637
You know I'm a mutant, don't you?
164
00:12:04,224 --> 00:12:06,477
Don't tell me
that you have superpowers now?
165
00:12:06,477 --> 00:12:07,436
[chuckling]
166
00:12:08,896 --> 00:12:10,105
No powers just yet.
167
00:12:15,402 --> 00:12:17,362
Okay, about your mutant status here,
168
00:12:17,362 --> 00:12:19,907
you're gonna get a lot of attention
now that people know.
169
00:12:20,949 --> 00:12:22,201
Always be careful.
170
00:12:26,413 --> 00:12:27,247
[Sa-wol] Mm-hmm.
171
00:12:42,012 --> 00:12:44,389
[IV beeping]
172
00:12:44,389 --> 00:12:46,016
[ominous music playing]
173
00:12:46,016 --> 00:12:47,017
[door closing]
174
00:12:48,310 --> 00:12:50,729
- What is it?
- The chairman's asked for you.
175
00:12:53,106 --> 00:12:54,066
[IV beeping loudly]
176
00:12:54,066 --> 00:12:56,109
Are things progressing well?
177
00:12:56,109 --> 00:12:59,571
Yes. We took Yoon Sa-wol's blood
and extracted mutant stem cells,
178
00:12:59,571 --> 00:13:01,406
and are preparing
to run a test on a candidate
179
00:13:01,406 --> 00:13:03,408
with the same symptoms as yours, sir.
180
00:13:12,876 --> 00:13:14,211
[Ryu] I'm looking forward to it.
181
00:13:14,920 --> 00:13:16,922
[dark dramatic music playing]
182
00:13:34,773 --> 00:13:35,774
[music fades]
183
00:13:35,774 --> 00:13:37,359
[indistinct chatter]
184
00:13:40,028 --> 00:13:41,864
[scanner trilling]
185
00:13:41,864 --> 00:13:44,366
[computer] 5-7, first day of work.
186
00:13:47,369 --> 00:13:49,705
So Major Jung has the device now?
187
00:13:49,705 --> 00:13:50,956
[5-8] She does.
188
00:13:50,956 --> 00:13:53,000
She now knows who we all are.
189
00:13:54,084 --> 00:13:55,085
Can we trust her?
190
00:13:57,754 --> 00:14:00,549
We are on different paths,
yet we have the same goal.
191
00:14:03,802 --> 00:14:06,430
I hope there's enough evidence
to arrest Ryu Seok.
192
00:14:07,848 --> 00:14:10,058
It's the Major who needs the evidence.
193
00:14:10,559 --> 00:14:11,476
[4-1] Hmm?
194
00:14:14,146 --> 00:14:15,105
What are you planning?
195
00:14:16,690 --> 00:14:17,858
What's going on?
196
00:14:19,192 --> 00:14:21,278
[dramatic music playing]
197
00:14:28,619 --> 00:14:29,870
Where on earth is he?
198
00:14:33,790 --> 00:14:34,833
Oh hey, man!
199
00:14:42,257 --> 00:14:44,843
- Don't we have a lot to talk about?
- We do.
200
00:14:45,344 --> 00:14:46,345
We'll talk after work.
201
00:14:47,137 --> 00:14:48,013
Where though?
202
00:14:49,431 --> 00:14:50,390
[5-8 sighing]
203
00:14:50,390 --> 00:14:51,350
Where do you think?
204
00:14:52,267 --> 00:14:54,269
[machinery buzzing]
205
00:14:54,811 --> 00:14:55,979
[truck engine revving]
206
00:15:14,122 --> 00:15:15,666
- [seat belt clicking]
- [computer chiming]
207
00:15:17,376 --> 00:15:19,795
CHEONMYEONG LOGISTICS
208
00:15:19,795 --> 00:15:21,880
[contemplative music playing]
209
00:15:26,885 --> 00:15:28,053
[breathing deeply]
210
00:15:28,053 --> 00:15:30,013
First delivery on my first day...
211
00:15:31,264 --> 00:15:33,266
[inhaling, exhaling sharply]
212
00:15:34,977 --> 00:15:36,728
[engine starting]
213
00:15:36,728 --> 00:15:38,814
[dramatic music playing]
214
00:15:50,450 --> 00:15:52,577
Hundreds of innocent refugees died
215
00:15:52,577 --> 00:15:55,122
right before the relocation plan
went into action.
216
00:15:56,456 --> 00:15:59,167
So assure me it's absurd
to think you were involved with it.
217
00:15:59,167 --> 00:16:01,253
[sinister music playing]
218
00:16:01,920 --> 00:16:03,422
[Ryu sighing]
219
00:16:03,422 --> 00:16:05,924
You did tell me you couldn't trust anyone,
220
00:16:06,633 --> 00:16:08,844
so don't pretend that you'd believe me.
221
00:16:10,178 --> 00:16:13,598
I'll speak to the president and move up
the relocation plan announcement.
222
00:16:14,599 --> 00:16:16,935
With those mysterious terrorists
running about,
223
00:16:17,519 --> 00:16:21,481
we need a safe place we can send
the refugees to live as soon as possible.
224
00:16:21,481 --> 00:16:22,399
Well, sir--
225
00:16:22,399 --> 00:16:26,111
Go over the government's relocation plan
and fix whatever's not working,
226
00:16:26,987 --> 00:16:29,156
and then a meeting should be set up
right away.
227
00:16:29,156 --> 00:16:30,323
[Ryu scoffing]
228
00:16:31,199 --> 00:16:33,035
[dramatic music playing]
229
00:16:34,286 --> 00:16:35,454
[computer trilling]
230
00:16:40,542 --> 00:16:44,796
I have already finished revising
any shortcomings in the government's plan.
231
00:16:44,796 --> 00:16:48,050
If I fail to convince you,
there's nothing else I could do.
232
00:16:49,009 --> 00:16:51,928
I'll conduct a census
and speak to the president about it.
233
00:16:51,928 --> 00:16:56,391
I cannot for the life of me tell
what's going on in your head.
234
00:16:56,391 --> 00:17:00,228
[ominous music playing]
235
00:17:02,689 --> 00:17:03,774
[music fades]
236
00:17:06,193 --> 00:17:07,778
Wonder what the guys are doing.
237
00:17:08,945 --> 00:17:12,657
[computer] 30 km/hour speed limit zone.
Automatically decelerating.
238
00:17:12,657 --> 00:17:14,117
[chuckling]
239
00:17:14,117 --> 00:17:15,619
Captain Obvious. [chuckling]
240
00:17:16,995 --> 00:17:18,997
[lighthearted music playing]
241
00:17:21,416 --> 00:17:22,501
[truck hissing]
242
00:17:27,714 --> 00:17:29,674
- [Dummy] Wow! Yoon Sa-wol!
- [Useless] Sa-wol!
243
00:17:29,674 --> 00:17:31,510
[all cheering, laughing]
244
00:17:31,510 --> 00:17:32,511
[all] Sa-wol!
245
00:17:34,554 --> 00:17:35,472
Did you guys miss me?
246
00:17:35,472 --> 00:17:37,307
[Dummy] Duh! Of course we did!
247
00:17:37,307 --> 00:17:38,433
[all laughing]
248
00:17:38,433 --> 00:17:40,060
[Useless] Hey, by the way,
249
00:17:40,060 --> 00:17:41,853
are you really, like, a mutant?
250
00:17:41,853 --> 00:17:43,188
Well, I'm not sure yet.
251
00:17:47,109 --> 00:17:47,943
Hey, but,
252
00:17:48,693 --> 00:17:50,362
now I'm a deliveryman!
253
00:17:50,362 --> 00:17:53,156
[all cheering]
254
00:17:55,283 --> 00:17:57,494
[Useless] Hey, we waited forever for you.
Give us a ride.
255
00:17:57,494 --> 00:17:59,037
Okay, yeah. Let's go.
256
00:17:59,037 --> 00:18:00,956
- [Dummy] Oh my God!
- [Useless] This is awesome...
257
00:18:00,956 --> 00:18:02,165
Let's go!
258
00:18:03,792 --> 00:18:05,085
[all] Whoa!
259
00:18:05,085 --> 00:18:06,753
[Sa-wol laughing]
260
00:18:09,464 --> 00:18:10,465
[Useless chuckling]
261
00:18:11,883 --> 00:18:13,260
[engine revving]
262
00:18:14,761 --> 00:18:16,763
[all] Whoa!
263
00:18:16,763 --> 00:18:19,057
[all laughing]
264
00:18:19,057 --> 00:18:21,268
[all] Woohoo!
265
00:18:21,268 --> 00:18:22,477
Yeah!
266
00:18:22,477 --> 00:18:24,146
- Yeah!
- This is wild.
267
00:18:26,439 --> 00:18:27,274
[truck hissing]
268
00:18:32,195 --> 00:18:33,113
[Dummy grunting]
269
00:18:36,449 --> 00:18:37,868
Don't be too sad.
270
00:18:37,868 --> 00:18:40,203
Next time I drive you
we'll go to the General District.
271
00:18:40,203 --> 00:18:41,872
- [Useless] You mean it?
- You know it.
272
00:18:41,872 --> 00:18:42,998
[all chuckling]
273
00:18:42,998 --> 00:18:43,915
[Useless] Go.
274
00:18:44,499 --> 00:18:45,667
- [Dummy] Bye!
- [Dumb-dumb] Bye!
275
00:18:45,667 --> 00:18:46,918
[truck hissing]
276
00:18:50,714 --> 00:18:53,425
Yoon Sa-wol, the mutant, be careful.
277
00:19:03,602 --> 00:19:04,811
MILITARY POLICE
278
00:19:07,105 --> 00:19:07,939
[sighing]
279
00:19:08,648 --> 00:19:10,942
Man, I used to crawl
through holes to get in.
280
00:19:13,945 --> 00:19:15,363
[music fades]
281
00:19:16,031 --> 00:19:17,365
[truck hissing]
282
00:19:22,204 --> 00:19:24,789
[computer] District Five, Apartment 794.
283
00:19:30,295 --> 00:19:32,631
[computer] Deliveryman,
identity confirmed.
284
00:19:37,969 --> 00:19:39,596
Disinfection complete.
285
00:19:46,728 --> 00:19:49,314
Oh, wait.
You have to confirm recipient ID.
286
00:19:49,981 --> 00:19:50,815
[Sa-wol] Oh.
287
00:19:55,362 --> 00:19:56,947
[cell phone chiming]
288
00:20:02,702 --> 00:20:05,413
You press this button and then...
289
00:20:05,413 --> 00:20:07,332
[computer] Ms. Park In-hwa,
recipient confirmed.
290
00:20:07,332 --> 00:20:08,291
[In-hwa] You do that.
291
00:20:08,917 --> 00:20:09,793
Oh.
292
00:20:11,795 --> 00:20:13,797
[light-hearted music playing]
293
00:20:20,595 --> 00:20:22,264
- [mask whirring]
- [sighing]
294
00:20:22,764 --> 00:20:23,890
Whoops.
295
00:20:23,890 --> 00:20:25,892
I really enjoyed watching the match.
296
00:20:26,476 --> 00:20:27,602
How's your forehead?
297
00:20:27,602 --> 00:20:28,520
My, uh...
298
00:20:30,063 --> 00:20:31,773
Well, it's all good.
299
00:20:32,357 --> 00:20:34,317
You're too informal with the recipient.
300
00:20:34,317 --> 00:20:35,568
Huh?
301
00:20:35,568 --> 00:20:36,611
[man scoffing]
302
00:20:37,112 --> 00:20:40,115
"Use polite language with recipients,
regardless of age."
303
00:20:40,907 --> 00:20:42,993
[sighing] That's gonna be tough.
304
00:20:43,952 --> 00:20:46,121
- [boy] He's here, he's here!
- [boy 2] He's here!
305
00:20:46,121 --> 00:20:47,372
It's the mutant!
306
00:20:47,872 --> 00:20:49,582
- It's the mutant!
- What do you have?
307
00:20:49,582 --> 00:20:52,085
[Sa-wol] What are you guys doing?
You can't-- What? Stop!
308
00:20:52,085 --> 00:20:53,795
[yelling] Stop it, guys!
309
00:20:53,795 --> 00:20:55,046
What are you doing? God, stop!
310
00:21:01,011 --> 00:21:02,137
[mask whirring]
311
00:21:02,637 --> 00:21:03,763
[sighing heavily]
312
00:21:05,390 --> 00:21:06,975
Is it ever gonna be easy?
313
00:21:07,517 --> 00:21:09,519
[Sa-wol straining]
314
00:21:10,770 --> 00:21:13,023
[Sa-wol] Whoa, whoa, whoa, whoa.
315
00:21:13,023 --> 00:21:16,109
God, this is annoying.
Why order so much at one time?
316
00:21:16,109 --> 00:21:17,235
Oh, oh, oh.
317
00:21:17,235 --> 00:21:18,611
Oh, I'm gonna fall!
318
00:21:19,237 --> 00:21:20,488
- Whoa!
- [crates crashing]
319
00:21:20,488 --> 00:21:22,032
[Sa-wol groaning]
320
00:21:22,991 --> 00:21:24,075
[music fades]
321
00:21:33,543 --> 00:21:34,461
[sighing]
322
00:21:35,003 --> 00:21:36,588
I had a rough time here.
323
00:21:41,801 --> 00:21:42,802
This way.
324
00:21:42,802 --> 00:21:44,888
[tense music playing]
325
00:21:51,895 --> 00:21:52,896
Who's this?
326
00:21:57,233 --> 00:21:58,526
[5-8] What are you doing?
327
00:22:21,216 --> 00:22:22,759
[music fades]
328
00:22:24,427 --> 00:22:25,637
Who's that? Where are we?
329
00:22:26,221 --> 00:22:29,057
He belongs to the group
who killed your little sister,
330
00:22:30,850 --> 00:22:33,353
and this room only a few may enter.
331
00:22:33,937 --> 00:22:35,522
You found the ones who murdered her?
332
00:22:35,522 --> 00:22:38,691
Hundreds of refugees died
while you were fighting the final round.
333
00:22:41,903 --> 00:22:42,821
Bombs went off
334
00:22:43,363 --> 00:22:45,532
and turned all those people into ashes.
335
00:22:46,157 --> 00:22:49,411
[inaudible]
336
00:22:49,411 --> 00:22:50,745
[tense music playing]
337
00:22:55,041 --> 00:22:56,584
Those bastards did all that.
338
00:22:56,584 --> 00:22:57,794
There were hundreds?
339
00:22:57,794 --> 00:23:01,047
They used the final round
to gather refugees, and then attack.
340
00:23:02,298 --> 00:23:04,175
Who on earth would do something like that?
341
00:23:05,593 --> 00:23:07,554
- Cheonmyeong.
- Cheonmyeong?
342
00:23:08,638 --> 00:23:09,639
What? But why?
343
00:23:10,306 --> 00:23:13,059
Cheonmyeong wants anyone born
as a refugee to die.
344
00:23:13,893 --> 00:23:15,520
That's how it's gone so far,
345
00:23:15,520 --> 00:23:17,272
and will continue to go.
346
00:23:18,815 --> 00:23:20,900
That is the world you're living in now.
347
00:23:24,696 --> 00:23:26,364
We're attempting to change that.
348
00:23:31,411 --> 00:23:34,456
[Seol-ah] The personal data
on the residents that you asked for.
349
00:23:35,498 --> 00:23:36,374
Thank you, Major.
350
00:23:36,374 --> 00:23:39,461
I got the report that you decided
to accommodate the refugees
351
00:23:39,461 --> 00:23:40,462
in General Districts.
352
00:23:40,462 --> 00:23:43,631
I've made some revisions
based on the government plan.
353
00:23:43,631 --> 00:23:45,258
The president and the chairman agreed.
354
00:23:45,258 --> 00:23:47,010
You'll be taking a census.
355
00:23:47,594 --> 00:23:49,137
Let me know if I can help you with that.
356
00:23:49,137 --> 00:23:50,430
Of course.
357
00:23:51,389 --> 00:23:54,726
In addition, I'll be providing
the refugees physical examinations.
358
00:23:54,726 --> 00:23:57,228
We don't know
what diseases or viruses they have,
359
00:23:57,228 --> 00:24:00,148
so we must consider using
a comprehensive vaccination.
360
00:24:01,441 --> 00:24:03,610
[Seol-ah] It's true
that fewer people starve to death
361
00:24:04,194 --> 00:24:06,154
than die because of a common cold.
362
00:24:07,405 --> 00:24:10,241
I'm sure that vaccines will be crucial
for the success of the plan.
363
00:24:11,534 --> 00:24:14,537
Why don't you confer with Mr. Oh,
a director, about the details?
364
00:24:14,537 --> 00:24:16,206
Yes, I'll schedule a meeting.
365
00:24:17,957 --> 00:24:18,791
[5-8] Yoon Sa-wol.
366
00:24:20,585 --> 00:24:21,544
[chuckling]
367
00:24:22,378 --> 00:24:23,755
5-7.
368
00:24:24,422 --> 00:24:25,256
[Sa-wol] Mm-hmm.
369
00:24:25,256 --> 00:24:27,300
I've told you everything now.
370
00:24:29,552 --> 00:24:30,678
Got any questions?
371
00:24:31,846 --> 00:24:32,764
No, I'm all right.
372
00:24:41,773 --> 00:24:43,816
You decide if you're going with us.
373
00:24:56,037 --> 00:24:57,163
[music fades]
374
00:24:57,163 --> 00:24:59,249
[wind whooshing]
375
00:25:06,047 --> 00:25:07,048
[yawning]
376
00:25:07,048 --> 00:25:08,299
[gasping] Oh my God.
377
00:25:08,299 --> 00:25:09,300
[Sa-wol chuckling]
378
00:25:09,968 --> 00:25:11,177
Gramps, got a package.
379
00:25:11,761 --> 00:25:12,804
Is that right?
380
00:25:12,804 --> 00:25:14,389
[dramatic music playing]
381
00:25:15,223 --> 00:25:16,599
{\an8}TOURNAMENT WINNER
382
00:25:17,350 --> 00:25:18,726
Oh my goodness.
383
00:25:19,269 --> 00:25:20,895
What the heck is this, huh?
384
00:25:21,563 --> 00:25:23,231
But why did you bring it here?
385
00:25:24,315 --> 00:25:26,609
You fought hard for this.
You won, it's yours.
386
00:25:26,609 --> 00:25:28,486
You should have it.
387
00:25:29,612 --> 00:25:31,739
You should cherish it, you rascal.
388
00:25:33,324 --> 00:25:34,325
[man groaning]
389
00:25:35,618 --> 00:25:36,995
- Grandpa.
- What?
390
00:25:36,995 --> 00:25:38,746
Sure, my wish came true,
391
00:25:39,372 --> 00:25:41,249
but there's still a lot I don't know.
392
00:25:42,208 --> 00:25:45,211
Course there is, you've got much to learn.
You have no idea.
393
00:25:46,045 --> 00:25:48,506
This is just the beginning.
There's a lot more to learn.
394
00:25:49,090 --> 00:25:51,092
You become a grown-up little by little.
395
00:25:51,593 --> 00:25:52,969
You understand?
396
00:25:57,015 --> 00:25:58,516
That's it for today's lesson.
397
00:26:01,019 --> 00:26:02,562
Don't die till I come back.
398
00:26:03,396 --> 00:26:04,439
[chuckling lightly]
399
00:26:10,194 --> 00:26:11,779
[truck engine revving]
400
00:26:15,742 --> 00:26:17,744
[tense music playing]
401
00:26:21,831 --> 00:26:22,915
[truck hissing]
402
00:26:33,676 --> 00:26:36,471
[Seol-ah] There's hard evidence
about the kidnappings and the explosions
403
00:26:36,471 --> 00:26:38,056
during the final round,
404
00:26:38,056 --> 00:26:41,017
but no traces or Cheonmyeong
or Ryu Seok's involvement.
405
00:26:41,517 --> 00:26:45,229
The encrypted files didn't have anything
on their next plan of action either.
406
00:26:45,229 --> 00:26:46,606
[5-8] What about the GPS data?
407
00:26:46,606 --> 00:26:50,276
[Seol-ah] They move about here and there,
but no repeated coordinates.
408
00:26:50,276 --> 00:26:52,236
I think they're a point organization,
409
00:26:52,236 --> 00:26:54,572
they rally when given an order
and then scatter again.
410
00:26:55,573 --> 00:26:56,824
[5-8] Nothing very helpful.
411
00:26:56,824 --> 00:26:59,452
If the DIC takes action
based on so little,
412
00:26:59,452 --> 00:27:01,663
we'll just get the grunts
and their leaders will escape.
413
00:27:04,957 --> 00:27:06,417
Are you sure about Ryu Seok?
414
00:27:08,294 --> 00:27:10,254
[5-8] Didn't we reach the same conclusion?
415
00:27:10,254 --> 00:27:13,174
[Seol-ah] The government's plan
has been chosen for the relocation.
416
00:27:13,675 --> 00:27:15,927
They'll start physical examinations
417
00:27:15,927 --> 00:27:18,346
and do a census
to assign refugees to General Districts.
418
00:27:19,555 --> 00:27:20,807
Ryu Seok yielded.
419
00:27:21,516 --> 00:27:23,768
[5-8] You really think
he'd give up so easily?
420
00:27:25,895 --> 00:27:27,438
He would never do that.
421
00:27:29,774 --> 00:27:31,567
[ominous music playing]
422
00:27:31,567 --> 00:27:33,695
[computer] The relocation plan
led by the government
423
00:27:33,695 --> 00:27:35,947
will include you, the refugees.
424
00:27:35,947 --> 00:27:37,824
{\an8}You will be given relocation rights
425
00:27:37,824 --> 00:27:40,576
{\an8}that will allow you
to live in General Districts.
426
00:27:40,576 --> 00:27:43,204
{\an8}All refugees must register
their personal information,
427
00:27:43,204 --> 00:27:45,331
complete a physical examination,
428
00:27:45,331 --> 00:27:48,459
and get vaccinated
to be reassigned to General Districts.
429
00:27:51,504 --> 00:27:55,758
The relocation plan led by the government
will include you, the refugees.
430
00:27:56,259 --> 00:27:57,677
You will be given relocation rights
431
00:27:57,677 --> 00:27:59,971
that will allow you
to live in General Districts.
432
00:28:00,596 --> 00:28:03,182
All refugees must register
their personal information,
433
00:28:03,182 --> 00:28:05,184
complete a physical examination,
434
00:28:05,184 --> 00:28:08,396
and get vaccinated
to be reassigned to General Districts.
435
00:28:09,814 --> 00:28:11,149
[man groaning]
436
00:28:12,817 --> 00:28:15,862
[breathing raggedly]
437
00:28:23,369 --> 00:28:24,370
[guns firing]
438
00:28:24,370 --> 00:28:26,539
[man gasping, breath shuddering]
439
00:28:27,749 --> 00:28:28,708
[man 2 grunting]
440
00:28:28,708 --> 00:28:30,877
[intense music playing]
441
00:28:38,176 --> 00:28:39,260
[man 3] Can you move?
442
00:28:42,472 --> 00:28:43,514
[mask whirring]
443
00:28:49,479 --> 00:28:50,813
[guns returning fire]
444
00:28:51,439 --> 00:28:52,523
[grunting]
445
00:28:57,862 --> 00:28:59,614
[man 4] Move him this way, hurry!
446
00:29:03,242 --> 00:29:04,160
[man 3 grunting]
447
00:29:07,914 --> 00:29:09,707
[3-3] We can't let them escape! Get them!
448
00:29:09,707 --> 00:29:11,793
[both breathing heavily]
449
00:29:14,796 --> 00:29:16,506
[man's breath shuddering]
450
00:29:21,260 --> 00:29:22,178
[man 4 grunting]
451
00:29:23,429 --> 00:29:24,597
[panting]
452
00:29:26,599 --> 00:29:27,809
[bullets ricocheting]
453
00:29:34,190 --> 00:29:35,608
[panting]
454
00:29:44,992 --> 00:29:46,369
[music fades]
455
00:29:50,206 --> 00:29:51,958
[ominous music playing]
456
00:29:51,958 --> 00:29:54,377
[man panting]
457
00:29:54,377 --> 00:29:55,586
[mask whirring]
458
00:30:00,424 --> 00:30:02,301
[cell phone chiming, beeping]
459
00:30:03,010 --> 00:30:04,220
{\an8}EMERGENCY, MEETING REQUESTED
460
00:30:04,220 --> 00:30:05,429
[objects clattering]
461
00:30:09,475 --> 00:30:10,560
[breathing heavily]
462
00:30:10,560 --> 00:30:11,477
[gun cocking]
463
00:30:18,317 --> 00:30:19,819
[music fades]
464
00:30:22,363 --> 00:30:23,239
[man gasping]
465
00:30:23,239 --> 00:30:24,490
What happened to you?
466
00:30:25,408 --> 00:30:26,826
What's with the face?
467
00:30:29,287 --> 00:30:30,580
It's those damn deliverymen.
468
00:30:30,580 --> 00:30:31,664
Tell me everything.
469
00:30:31,664 --> 00:30:35,167
I was ambushed
and captured by, uh... by 5-8.
470
00:30:35,167 --> 00:30:36,878
- Oh my God.
- [man] Yeah.
471
00:30:36,878 --> 00:30:38,254
Him and the other deliverymen.
472
00:30:38,254 --> 00:30:40,089
So how the hell did you get out of there?
473
00:30:40,715 --> 00:30:42,049
The rescue team arrived.
474
00:30:42,049 --> 00:30:43,426
Team? No team was sent.
475
00:30:44,093 --> 00:30:46,178
[suspenseful music playing]
476
00:30:50,474 --> 00:30:53,394
Why'd you get me involved in this,
you fucking idiot.
477
00:31:01,152 --> 00:31:02,153
What do you want?
478
00:31:05,531 --> 00:31:07,074
[upbeat music playing]
479
00:31:07,783 --> 00:31:08,618
You good?
480
00:31:13,873 --> 00:31:14,999
[mask whirring]
481
00:31:17,043 --> 00:31:19,045
- This gonna work?
- Of course, it will.
482
00:31:20,755 --> 00:31:22,298
[cell phone beeping]
483
00:31:24,008 --> 00:31:25,134
[man panting]
484
00:31:31,974 --> 00:31:33,643
Watch where you're pointing that thing.
485
00:31:33,643 --> 00:31:35,353
You're way out of bounds here.
486
00:31:35,937 --> 00:31:36,896
I'm sure you're right.
487
00:31:37,480 --> 00:31:39,607
What the hell are you planning to do, huh?
488
00:31:41,233 --> 00:31:44,278
How funny.
That's what I was gonna ask you.
489
00:31:45,196 --> 00:31:46,697
Drop the gun and take a seat.
490
00:31:56,165 --> 00:31:57,667
[Oh] You two working together?
491
00:31:57,667 --> 00:31:59,710
You really think
you'll get away with this?
492
00:31:59,710 --> 00:32:02,922
Murdering deliverymen,
bombings, kidnapping children,
493
00:32:02,922 --> 00:32:04,090
genocide.
494
00:32:04,090 --> 00:32:06,509
You're under arrest,
we have witnesses for everything.
495
00:32:08,427 --> 00:32:09,637
[Oh sighing heavily]
496
00:32:09,637 --> 00:32:10,846
What now?
497
00:32:13,391 --> 00:32:15,184
This becomes public, and, well,
498
00:32:16,727 --> 00:32:18,062
the bomb in your neck goes off.
499
00:32:19,897 --> 00:32:21,023
ACTIVATE
500
00:32:21,023 --> 00:32:22,858
- [device whirring]
- [Oh] I'm sorry.
501
00:32:23,526 --> 00:32:24,652
Sir, I'm sorry!
502
00:32:25,236 --> 00:32:27,071
I'll never again make that mistake.
503
00:32:28,572 --> 00:32:29,865
[Oh groaning]
504
00:32:29,865 --> 00:32:31,200
STOP
505
00:32:31,200 --> 00:32:32,493
- [device whirring]
- [gasping]
506
00:32:32,493 --> 00:32:33,786
Mr. Oh.
507
00:32:34,286 --> 00:32:37,456
Think about how you feel right now
and always remember it.
508
00:32:38,290 --> 00:32:40,292
[Oh's breath shuddering]
509
00:32:41,168 --> 00:32:42,420
What do you want, huh?
510
00:32:43,004 --> 00:32:44,380
You planning more killings?
511
00:32:44,380 --> 00:32:45,715
There's no need for that.
512
00:32:46,590 --> 00:32:48,300
They're going with the government's plan.
513
00:32:48,300 --> 00:32:50,011
What about the kids you kidnapped?
514
00:32:50,011 --> 00:32:51,053
Where are they?
515
00:32:51,762 --> 00:32:54,390
I have no idea, but... [chuckling]
516
00:32:54,390 --> 00:32:56,350
...I doubt they're still alive.
517
00:32:56,350 --> 00:32:58,019
Let's stop wasting time.
518
00:32:58,519 --> 00:32:59,895
[Oh grunting]
519
00:33:03,149 --> 00:33:05,359
[Oh gasping]
520
00:33:05,359 --> 00:33:07,319
[Oh grunting]
521
00:33:09,989 --> 00:33:11,032
[Oh gasping]
522
00:33:11,991 --> 00:33:14,243
- [lighter clicking]
- [Oh choking]
523
00:33:16,245 --> 00:33:18,748
[Oh continues gasping]
524
00:33:25,796 --> 00:33:28,049
It's painful
when you can't breathe, right?
525
00:33:28,049 --> 00:33:29,300
No, don't...
526
00:33:29,300 --> 00:33:31,093
[Oh grunting, gasping]
527
00:33:34,847 --> 00:33:37,767
[Oh grunting, groaning]
528
00:33:37,767 --> 00:33:39,935
[tense music playing]
529
00:33:42,063 --> 00:33:46,317
[Oh breathing raggedly]
530
00:33:48,986 --> 00:33:50,321
Give us what we want.
531
00:33:51,655 --> 00:33:54,575
Solid information we can use
to track the whereabouts of Ryu Seok.
532
00:33:54,575 --> 00:33:57,536
You want me to give you all that?
533
00:33:57,536 --> 00:34:00,956
Want all the blame falling on you,
or someone else?
534
00:34:01,457 --> 00:34:03,459
[music fades]
535
00:34:04,210 --> 00:34:07,254
[computer] We ask that all refugees
at the physical examination center
536
00:34:07,254 --> 00:34:08,798
for the relocation plan
537
00:34:08,798 --> 00:34:11,801
stand in line to register
your personal information first.
538
00:34:13,636 --> 00:34:15,846
- [man] So am I done?
- [examiner] Yes.
539
00:34:16,430 --> 00:34:19,850
You can move into the General Districts,
barring any health problems.
540
00:34:19,850 --> 00:34:21,060
[man] Okay, thank you.
541
00:34:21,060 --> 00:34:25,064
[examiner] Oh, and word to the others
that they have to get vaccinated soon too.
542
00:34:25,064 --> 00:34:26,398
[man] I will.
543
00:34:29,401 --> 00:34:30,277
[man sniffing]
544
00:34:35,991 --> 00:34:37,576
Well, these guys are springing up.
545
00:34:37,576 --> 00:34:41,163
Yeah, although they do droop now and then.
546
00:34:41,747 --> 00:34:43,582
The soil's from down south.
547
00:34:44,375 --> 00:34:46,627
- From down south?
- [man] Yes.
548
00:34:46,627 --> 00:34:48,587
How's the General District's air?
549
00:34:50,673 --> 00:34:52,633
Can't be out for ten minutes
without a mask.
550
00:34:54,760 --> 00:34:57,555
So even if the refugees go
to the General District
551
00:34:57,555 --> 00:34:59,140
there won't be fresh air available.
552
00:35:01,267 --> 00:35:03,435
[5-8 breathing deeply, sighing]
553
00:35:10,609 --> 00:35:12,111
- [IV beeping]
- [man breathing raggedly]
554
00:35:12,111 --> 00:35:13,195
[door opening]
555
00:35:16,323 --> 00:35:17,366
All right, let's start.
556
00:35:17,950 --> 00:35:18,951
[door closing]
557
00:35:20,161 --> 00:35:22,329
[man groaning]
558
00:35:22,329 --> 00:35:24,248
[tense music playing]
559
00:35:24,248 --> 00:35:28,169
[man breathing raggedly]
560
00:35:29,253 --> 00:35:31,589
[IV beeping faster]
561
00:35:31,589 --> 00:35:33,549
[IV beeping erratically]
562
00:35:33,549 --> 00:35:35,634
[man's breathing slower]
563
00:35:44,101 --> 00:35:45,227
Mr. Oh.
564
00:35:46,812 --> 00:35:48,480
His face is getting rosier, right?
565
00:35:49,857 --> 00:35:52,693
Yes, his color is returning for sure.
566
00:35:59,825 --> 00:36:01,827
[suspenseful music playing]
567
00:36:50,960 --> 00:36:51,919
[mask whirring]
568
00:36:51,919 --> 00:36:53,879
- [sighing]
- [cell phone chiming]
569
00:36:57,549 --> 00:36:59,093
Where would I be now?
570
00:37:00,427 --> 00:37:03,389
5-7: DOING DELIVERIES
5-8: FIRST MISSION
571
00:37:04,348 --> 00:37:05,349
[cell phone chiming]
572
00:37:06,350 --> 00:37:07,351
[cell phone chiming]
573
00:37:12,481 --> 00:37:14,775
[computer] Air purification in progress.
574
00:37:14,775 --> 00:37:17,278
Pollution level five, dangerous.
575
00:37:18,279 --> 00:37:20,406
[suspenseful music swelling]
576
00:37:22,032 --> 00:37:23,909
[computer] Air purification in progress.
577
00:37:23,909 --> 00:37:25,953
Pollution level five, dangerous.
578
00:37:26,704 --> 00:37:28,580
Air purification in progress.
579
00:37:28,580 --> 00:37:29,748
Pollution level five.
580
00:37:29,748 --> 00:37:31,834
[intense music playing]
581
00:37:34,920 --> 00:37:36,213
[computer] ...in progress.
582
00:37:44,722 --> 00:37:47,099
Pollution level five, dangerous.
583
00:37:49,184 --> 00:37:50,978
Air purification in progress.
584
00:37:50,978 --> 00:37:52,646
AIR POLLUTION LEVEL
585
00:37:56,358 --> 00:37:58,235
HAZARDOUS SUBSTANCE EMITTED
586
00:37:59,194 --> 00:38:01,280
[ominous music playing]
587
00:38:17,671 --> 00:38:20,966
[3-3] Those maniacs.
I didn't think they'd go this far.
588
00:38:20,966 --> 00:38:23,719
Cheonmyeong's power started from oxygen.
589
00:38:24,803 --> 00:38:27,890
If the air gets cleaner,
they will lose everything.
590
00:38:29,433 --> 00:38:30,851
[door creaking, closing]
591
00:38:31,643 --> 00:38:33,645
[tense music playing]
592
00:38:33,645 --> 00:38:34,688
Noona.
593
00:38:38,776 --> 00:38:40,694
You sure they're polluting the air
on purpose?
594
00:38:40,694 --> 00:38:42,363
I measured it myself.
595
00:38:48,243 --> 00:38:49,870
CEO RYU SEOK OFF-SITE SCHEDULE
596
00:38:49,870 --> 00:38:51,205
What'll you do now?
597
00:39:00,547 --> 00:39:02,257
Gonna be rough from here on out,
598
00:39:02,925 --> 00:39:04,927
so you do what you feel is right.
599
00:39:07,304 --> 00:39:09,598
[suspenseful music playing]
600
00:39:09,598 --> 00:39:11,767
[Ryu] Are the physical examinations
going well?
601
00:39:11,767 --> 00:39:13,560
[Oh] Yes, the explosions scared them,
602
00:39:13,560 --> 00:39:16,063
but more of them
are getting exams without problems,
603
00:39:16,063 --> 00:39:18,607
which makes it a bit more popular
as we proceed.
604
00:39:23,946 --> 00:39:26,865
[computer] Refugees who have finished
registering their personal information
605
00:39:26,865 --> 00:39:30,285
will receive a basic physical examination,
including measuring height and weight,
606
00:39:30,285 --> 00:39:32,454
and receive a comprehensive vaccine shot.
607
00:39:32,955 --> 00:39:36,083
The comprehensive vaccine was created
by Cheonmyeong Pharmaceuticals
608
00:39:36,083 --> 00:39:39,711
in consideration of the weakened
immune system and health of refugees.
609
00:39:39,711 --> 00:39:42,840
The vaccine has undergone a thorough range
of clinical trials and tests
610
00:39:42,840 --> 00:39:44,967
to prove its safety and efficacy.
611
00:39:47,177 --> 00:39:48,011
Refugees will...
612
00:39:48,011 --> 00:39:50,013
Oh, there's more than I thought.
613
00:39:50,013 --> 00:39:52,808
I'm sure it's because we had announced
that you'd be here.
614
00:39:56,228 --> 00:39:58,730
[computer] Once all refugees
have completed their examinations,
615
00:39:58,730 --> 00:40:02,317
the government and Cheonmyeong Group
will announce the relocation plan.
616
00:40:02,985 --> 00:40:04,528
[suspenseful music playing]
617
00:40:31,680 --> 00:40:32,806
[3-3] Let's go.
618
00:40:47,029 --> 00:40:49,031
[inaudible]
619
00:40:57,998 --> 00:41:00,042
- [man grunting]
- [man 2 grunting]
620
00:41:05,422 --> 00:41:06,298
[man 3 grunting]
621
00:41:08,509 --> 00:41:09,635
[bomb beeping]
622
00:41:13,347 --> 00:41:14,181
SENDING FILES...
623
00:41:15,807 --> 00:41:16,767
[7-3] System hacked.
624
00:41:20,312 --> 00:41:21,396
[3-3] Explosives installed.
625
00:41:25,067 --> 00:41:26,443
Major Jung Seol-ah?
626
00:41:26,443 --> 00:41:28,237
Yes, sir. Hello.
627
00:41:35,536 --> 00:41:36,745
[power whirring down]
628
00:41:58,225 --> 00:41:59,351
[5-8] Gotcha.
629
00:42:04,106 --> 00:42:06,108
[ending theme music playing]
630
00:44:32,879 --> 00:44:37,884
Subtitle translation by: Mihee Kim