1 00:00:07,425 --> 00:00:09,427 [ominous music playing] 2 00:00:17,602 --> 00:00:21,147 BLACK KNIGHT 3 00:00:23,441 --> 00:00:25,443 [somber music playing] 4 00:00:43,461 --> 00:00:46,130 [inaudible] 5 00:01:01,395 --> 00:01:03,564 [inaudible] 6 00:01:44,397 --> 00:01:45,231 Yes? 7 00:01:46,399 --> 00:01:48,067 Is the plan proceeding? 8 00:01:48,067 --> 00:01:50,444 Yes. Yes, sir. The plan is proceeding. 9 00:01:50,444 --> 00:01:52,280 [sinister music playing] 10 00:02:08,462 --> 00:02:09,380 [Lee sighing] 11 00:02:10,089 --> 00:02:13,593 [Lee] There were similar explosions at the other refugee centers too. 12 00:02:14,427 --> 00:02:16,554 [Seol-ah] Broadcasting the final round was bait. 13 00:02:19,265 --> 00:02:20,892 [Lee] I think you should see him. 14 00:02:22,560 --> 00:02:23,436 [Seol-ah] Yeah. 15 00:02:26,189 --> 00:02:28,649 [3-3] Tell me who's behind all this, you bastard. 16 00:02:29,275 --> 00:02:31,277 [suspenseful music playing] 17 00:02:33,446 --> 00:02:34,405 [man grunting] 18 00:02:34,947 --> 00:02:36,657 [man coughing] 19 00:02:36,657 --> 00:02:38,743 [3-3 breathing heavily] 20 00:02:39,785 --> 00:02:40,786 Tell me, now. 21 00:02:41,996 --> 00:02:43,831 What are you guys planning next? 22 00:02:43,831 --> 00:02:45,082 [man groaning] 23 00:02:46,626 --> 00:02:48,628 [man cackling] 24 00:02:50,254 --> 00:02:51,130 [man grunting] 25 00:02:54,091 --> 00:02:56,552 You bastard, just tell me how many others are out there. 26 00:02:56,552 --> 00:02:59,222 [man breathing heavily] 27 00:02:59,222 --> 00:03:01,849 Nobody knows for sure. [cackling] 28 00:03:02,516 --> 00:03:03,851 You're psychotic. 29 00:03:10,066 --> 00:03:11,567 It'd be easier to die, right? 30 00:03:13,277 --> 00:03:15,446 [man gasping, grunting] 31 00:03:15,446 --> 00:03:16,906 [man's breath shuddering] 32 00:03:19,992 --> 00:03:21,244 I'll do it for you. 33 00:03:23,412 --> 00:03:25,414 {\an8}DELIVERYMAN RECRUITMENT TOURNAMENT WINNER 34 00:03:25,414 --> 00:03:27,500 [tense music playing] 35 00:03:39,804 --> 00:03:40,972 [Sa-wol groaning] 36 00:03:47,436 --> 00:03:48,479 [Sa-wol groaning] 37 00:03:50,356 --> 00:03:51,315 [gun firing] 38 00:03:52,525 --> 00:03:54,527 [Sa-wol breathing heavily] 39 00:03:58,281 --> 00:04:00,283 [somber music playing] 40 00:04:01,367 --> 00:04:02,368 [panting] 41 00:04:04,870 --> 00:04:05,788 [doorbell chiming] 42 00:04:18,926 --> 00:04:19,802 How are you feeling? 43 00:04:20,636 --> 00:04:23,180 You must have known all this, that I'm a mutant? 44 00:04:23,180 --> 00:04:24,348 [door opening] 45 00:04:25,182 --> 00:04:26,183 [Sa-wol sighing] 46 00:04:28,060 --> 00:04:29,145 We need to leave. 47 00:04:31,856 --> 00:04:32,857 You can ask 5-8. 48 00:04:34,025 --> 00:04:35,151 I'm out of it. 49 00:04:58,841 --> 00:05:02,261 [computer] 5-7, status registration complete. 50 00:05:03,929 --> 00:05:05,056 That's all I get? 51 00:05:05,056 --> 00:05:06,807 [suspenseful music playing] 52 00:05:06,807 --> 00:05:09,268 [3-3] They were trying to wipe out the refugees. 53 00:05:09,268 --> 00:05:12,813 Everything's clear now. The refugees aren't part of their plan. 54 00:05:15,649 --> 00:05:18,778 Shouldn't we tell them and join forces with the refugees? 55 00:05:18,778 --> 00:05:20,529 We can't let it happen again. 56 00:05:21,113 --> 00:05:22,865 It's already happening again. 57 00:05:23,949 --> 00:05:26,118 If we organize, it'll give them an excuse. 58 00:05:29,705 --> 00:05:31,415 We'll move first this time around. 59 00:05:36,337 --> 00:05:37,880 Infiltrate the Core District? 60 00:05:39,382 --> 00:05:40,216 No. 61 00:05:43,719 --> 00:05:44,929 Ryu Seok gets captured. 62 00:05:48,808 --> 00:05:51,519 I've never seen such a healthy mutant before. 63 00:05:51,519 --> 00:05:54,146 Should we observe the boy in one of our labs, sir? 64 00:05:55,147 --> 00:05:56,399 Not right now. 65 00:05:57,108 --> 00:05:59,527 We've got too many eyes and ears on us. 66 00:06:00,486 --> 00:06:01,404 [inhaling deeply] 67 00:06:01,404 --> 00:06:02,863 We'll take it slow. 68 00:06:04,031 --> 00:06:05,741 I want his test results before we move. 69 00:06:07,368 --> 00:06:10,496 We could recover from the human experimentation failures. 70 00:06:10,496 --> 00:06:11,789 [Ryu chuckling] 71 00:06:12,581 --> 00:06:14,083 You're more thrilled than me right now. 72 00:06:14,083 --> 00:06:15,376 [Ryu chuckling] 73 00:06:15,376 --> 00:06:17,420 All I ever do is worry about you, sir. 74 00:06:18,003 --> 00:06:19,380 Anyway, the refugee removal plan 75 00:06:19,380 --> 00:06:22,842 and the Deliveryman Selection Competition were a resounding success. 76 00:06:22,842 --> 00:06:24,343 Congratulations, sir. 77 00:06:28,764 --> 00:06:29,890 [Ryu sighing] 78 00:06:29,890 --> 00:06:31,058 [man] How bad was it? 79 00:06:32,601 --> 00:06:33,436 What? 80 00:06:35,563 --> 00:06:36,522 I don't know. 81 00:06:37,648 --> 00:06:41,110 They just turned to ashes before my eyes. 82 00:06:41,110 --> 00:06:43,654 [man's breath shuddering] 83 00:06:44,321 --> 00:06:46,323 [somber music playing] 84 00:06:49,326 --> 00:06:51,120 It's okay to mourn a while. 85 00:06:51,120 --> 00:06:52,204 You mourn your loss, 86 00:06:52,955 --> 00:06:54,582 then go around to each district 87 00:06:54,582 --> 00:06:57,376 and tell everybody they need to be careful for a while. 88 00:06:58,627 --> 00:06:59,837 Do you understand? 89 00:06:59,837 --> 00:07:00,838 Yeah. 90 00:07:01,630 --> 00:07:02,465 All right. 91 00:07:03,507 --> 00:07:04,800 [Dummy] Sa-wol won, 92 00:07:05,676 --> 00:07:07,428 but then it was horrible. 93 00:07:07,428 --> 00:07:09,263 [Dummy sobbing, sniffling] 94 00:07:10,264 --> 00:07:11,724 If not for Grandpa... 95 00:07:14,018 --> 00:07:15,644 we could've been killed as well. 96 00:07:15,644 --> 00:07:17,396 [Dummy] You're right. [sniffling] 97 00:07:19,148 --> 00:07:21,942 But what's with that wound on Sa-wol's forehead? 98 00:07:21,942 --> 00:07:23,110 [tense music playing] 99 00:07:23,110 --> 00:07:25,029 Pretty sure it was shining, right? 100 00:07:25,029 --> 00:07:28,157 Is Sa-wol some kind of mutant, or what? 101 00:07:28,157 --> 00:07:29,366 [Useless sighing] 102 00:07:30,576 --> 00:07:31,452 I don't know. 103 00:07:32,578 --> 00:07:34,079 But maybe we should ask. 104 00:07:35,539 --> 00:07:37,541 [footsteps approaching] 105 00:07:42,421 --> 00:07:43,839 [Seol-ah] I guess you knew I'd come. 106 00:07:43,839 --> 00:07:45,382 But you're late. 107 00:07:45,382 --> 00:07:47,384 [suspenseful music playing] 108 00:07:55,684 --> 00:07:57,561 It looks like a surgical scar. 109 00:07:57,561 --> 00:07:58,562 What is it? 110 00:07:59,897 --> 00:08:01,232 It's the amygdala. 111 00:08:03,359 --> 00:08:04,985 It was basically a surgery on his brain. 112 00:08:04,985 --> 00:08:08,322 They don't have any emotions. They kill people, kill themselves. 113 00:08:09,198 --> 00:08:12,451 We just captured one earlier. The animal blew himself up. 114 00:08:12,451 --> 00:08:14,912 What happened today earlier today was a massacre. 115 00:08:14,912 --> 00:08:16,622 Yeah, that's why I came. 116 00:08:16,622 --> 00:08:17,790 I need to be certain. 117 00:08:22,836 --> 00:08:25,297 Maybe this might help you to be more certain. 118 00:08:27,424 --> 00:08:29,343 DELIVERYMEN, DISTRICT A KIDNAPPING STATUS 119 00:08:29,343 --> 00:08:31,428 We found some earlier today, but they were destroyed. 120 00:08:31,428 --> 00:08:32,721 They were burned beyond use. 121 00:08:32,721 --> 00:08:35,558 A lot of the files have been encrypted. 122 00:08:35,558 --> 00:08:37,393 You can decrypt them, can't you? 123 00:08:38,143 --> 00:08:40,813 - What I want to know is-- - What their planning next is our focus. 124 00:08:42,815 --> 00:08:44,316 And the GPS data. 125 00:08:50,364 --> 00:08:52,241 [Seol-ah] You gonna find these guys' leader? 126 00:08:52,241 --> 00:08:54,618 I always give back as good as I get it. 127 00:08:54,618 --> 00:08:55,703 [Seol-ah] Let me ask you. 128 00:08:56,453 --> 00:08:58,330 You and the ten former-refugee deliverymen, 129 00:08:58,330 --> 00:09:00,124 what do you want to accomplish? 130 00:09:00,874 --> 00:09:02,376 Cheonmyeong to be destroyed. 131 00:09:03,460 --> 00:09:04,670 [dramatic music playing] 132 00:09:04,670 --> 00:09:07,256 Well, I don't know if I can do that much for you. 133 00:09:08,507 --> 00:09:11,093 Then how much can you help us get done? 134 00:09:13,679 --> 00:09:15,681 [suspenseful music playing] 135 00:09:18,601 --> 00:09:21,103 [Seol-ah] I can't move forward without concrete evidence. 136 00:09:21,103 --> 00:09:23,814 [5-8] Of course. You're a soldier. 137 00:09:25,566 --> 00:09:27,568 [computer] Air purification in progress. 138 00:09:27,568 --> 00:09:30,154 Pollution level three, average. 139 00:09:33,907 --> 00:09:35,743 Air purification in progress. 140 00:09:35,743 --> 00:09:38,245 Pollution level three, average. 141 00:09:38,245 --> 00:09:40,331 [tense music playing] 142 00:09:44,918 --> 00:09:46,253 RESIDENT ID VERIFICATION 143 00:09:48,005 --> 00:09:49,089 READING QR CODE 144 00:09:49,089 --> 00:09:52,843 [computer chiming] 5-7, resident identity confirmed. 145 00:09:54,053 --> 00:09:55,638 [computer chiming] 146 00:09:57,222 --> 00:09:59,224 [music fades] 147 00:10:08,859 --> 00:10:10,694 [sighing] Got my own place. 148 00:10:12,863 --> 00:10:15,491 [breathing deeply, sighing] 149 00:10:18,494 --> 00:10:19,578 [backpack clattering] 150 00:10:23,957 --> 00:10:27,544 DELIVERYMAN 5-7 151 00:10:31,715 --> 00:10:32,633 [computer chiming] 152 00:10:35,010 --> 00:10:36,679 CHEONMYEONG GROUP DELIVERYMAN MANUAL 153 00:10:36,679 --> 00:10:38,639 HOW TO HANDLE PACKAGES AND QR CODE 154 00:10:55,447 --> 00:10:56,365 [doorbell chiming] 155 00:10:56,365 --> 00:10:57,449 [Sa-wol gasping] 156 00:10:59,827 --> 00:11:00,828 [doorbell chiming] 157 00:11:21,098 --> 00:11:23,308 Hey, Mr. Deliveryman. Looking good. 158 00:11:23,308 --> 00:11:24,852 [emotional music playing] 159 00:11:43,954 --> 00:11:45,831 I know Seul-ah would love this. 160 00:11:47,082 --> 00:11:47,916 [Sa-wol] Mm-hmm. 161 00:11:54,548 --> 00:11:55,591 No questions for me? 162 00:11:57,468 --> 00:11:58,302 Like? 163 00:11:59,052 --> 00:12:00,637 You know I'm a mutant, don't you? 164 00:12:04,224 --> 00:12:06,477 Don't tell me that you have superpowers now? 165 00:12:06,477 --> 00:12:07,436 [chuckling] 166 00:12:08,896 --> 00:12:10,105 No powers just yet. 167 00:12:15,402 --> 00:12:17,362 Okay, about your mutant status here, 168 00:12:17,362 --> 00:12:19,907 you're gonna get a lot of attention now that people know. 169 00:12:20,949 --> 00:12:22,201 Always be careful. 170 00:12:26,413 --> 00:12:27,247 [Sa-wol] Mm-hmm. 171 00:12:42,012 --> 00:12:44,389 [IV beeping] 172 00:12:44,389 --> 00:12:46,016 [ominous music playing] 173 00:12:46,016 --> 00:12:47,017 [door closing] 174 00:12:48,310 --> 00:12:50,729 - What is it? - The chairman's asked for you. 175 00:12:53,106 --> 00:12:54,066 [IV beeping loudly] 176 00:12:54,066 --> 00:12:56,109 Are things progressing well? 177 00:12:56,109 --> 00:12:59,571 Yes. We took Yoon Sa-wol's blood and extracted mutant stem cells, 178 00:12:59,571 --> 00:13:01,406 and are preparing to run a test on a candidate 179 00:13:01,406 --> 00:13:03,408 with the same symptoms as yours, sir. 180 00:13:12,876 --> 00:13:14,211 [Ryu] I'm looking forward to it. 181 00:13:14,920 --> 00:13:16,922 [dark dramatic music playing] 182 00:13:34,773 --> 00:13:35,774 [music fades] 183 00:13:35,774 --> 00:13:37,359 [indistinct chatter] 184 00:13:40,028 --> 00:13:41,864 [scanner trilling] 185 00:13:41,864 --> 00:13:44,366 [computer] 5-7, first day of work. 186 00:13:47,369 --> 00:13:49,705 So Major Jung has the device now? 187 00:13:49,705 --> 00:13:50,956 [5-8] She does. 188 00:13:50,956 --> 00:13:53,000 She now knows who we all are. 189 00:13:54,084 --> 00:13:55,085 Can we trust her? 190 00:13:57,754 --> 00:14:00,549 We are on different paths, yet we have the same goal. 191 00:14:03,802 --> 00:14:06,430 I hope there's enough evidence to arrest Ryu Seok. 192 00:14:07,848 --> 00:14:10,058 It's the Major who needs the evidence. 193 00:14:10,559 --> 00:14:11,476 [4-1] Hmm? 194 00:14:14,146 --> 00:14:15,105 What are you planning? 195 00:14:16,690 --> 00:14:17,858 What's going on? 196 00:14:19,192 --> 00:14:21,278 [dramatic music playing] 197 00:14:28,619 --> 00:14:29,870 Where on earth is he? 198 00:14:33,790 --> 00:14:34,833 Oh hey, man! 199 00:14:42,257 --> 00:14:44,843 - Don't we have a lot to talk about? - We do. 200 00:14:45,344 --> 00:14:46,345 We'll talk after work. 201 00:14:47,137 --> 00:14:48,013 Where though? 202 00:14:49,431 --> 00:14:50,390 [5-8 sighing] 203 00:14:50,390 --> 00:14:51,350 Where do you think? 204 00:14:52,267 --> 00:14:54,269 [machinery buzzing] 205 00:14:54,811 --> 00:14:55,979 [truck engine revving] 206 00:15:14,122 --> 00:15:15,666 - [seat belt clicking] - [computer chiming] 207 00:15:17,376 --> 00:15:19,795 CHEONMYEONG LOGISTICS 208 00:15:19,795 --> 00:15:21,880 [contemplative music playing] 209 00:15:26,885 --> 00:15:28,053 [breathing deeply] 210 00:15:28,053 --> 00:15:30,013 First delivery on my first day... 211 00:15:31,264 --> 00:15:33,266 [inhaling, exhaling sharply] 212 00:15:34,977 --> 00:15:36,728 [engine starting] 213 00:15:36,728 --> 00:15:38,814 [dramatic music playing] 214 00:15:50,450 --> 00:15:52,577 Hundreds of innocent refugees died 215 00:15:52,577 --> 00:15:55,122 right before the relocation plan went into action. 216 00:15:56,456 --> 00:15:59,167 So assure me it's absurd to think you were involved with it. 217 00:15:59,167 --> 00:16:01,253 [sinister music playing] 218 00:16:01,920 --> 00:16:03,422 [Ryu sighing] 219 00:16:03,422 --> 00:16:05,924 You did tell me you couldn't trust anyone, 220 00:16:06,633 --> 00:16:08,844 so don't pretend that you'd believe me. 221 00:16:10,178 --> 00:16:13,598 I'll speak to the president and move up the relocation plan announcement. 222 00:16:14,599 --> 00:16:16,935 With those mysterious terrorists running about, 223 00:16:17,519 --> 00:16:21,481 we need a safe place we can send the refugees to live as soon as possible. 224 00:16:21,481 --> 00:16:22,399 Well, sir-- 225 00:16:22,399 --> 00:16:26,111 Go over the government's relocation plan and fix whatever's not working, 226 00:16:26,987 --> 00:16:29,156 and then a meeting should be set up right away. 227 00:16:29,156 --> 00:16:30,323 [Ryu scoffing] 228 00:16:31,199 --> 00:16:33,035 [dramatic music playing] 229 00:16:34,286 --> 00:16:35,454 [computer trilling] 230 00:16:40,542 --> 00:16:44,796 I have already finished revising any shortcomings in the government's plan. 231 00:16:44,796 --> 00:16:48,050 If I fail to convince you, there's nothing else I could do. 232 00:16:49,009 --> 00:16:51,928 I'll conduct a census and speak to the president about it. 233 00:16:51,928 --> 00:16:56,391 I cannot for the life of me tell what's going on in your head. 234 00:16:56,391 --> 00:17:00,228 [ominous music playing] 235 00:17:02,689 --> 00:17:03,774 [music fades] 236 00:17:06,193 --> 00:17:07,778 Wonder what the guys are doing. 237 00:17:08,945 --> 00:17:12,657 [computer] 30 km/hour speed limit zone. Automatically decelerating. 238 00:17:12,657 --> 00:17:14,117 [chuckling] 239 00:17:14,117 --> 00:17:15,619 Captain Obvious. [chuckling] 240 00:17:16,995 --> 00:17:18,997 [lighthearted music playing] 241 00:17:21,416 --> 00:17:22,501 [truck hissing] 242 00:17:27,714 --> 00:17:29,674 - [Dummy] Wow! Yoon Sa-wol! - [Useless] Sa-wol! 243 00:17:29,674 --> 00:17:31,510 [all cheering, laughing] 244 00:17:31,510 --> 00:17:32,511 [all] Sa-wol! 245 00:17:34,554 --> 00:17:35,472 Did you guys miss me? 246 00:17:35,472 --> 00:17:37,307 [Dummy] Duh! Of course we did! 247 00:17:37,307 --> 00:17:38,433 [all laughing] 248 00:17:38,433 --> 00:17:40,060 [Useless] Hey, by the way, 249 00:17:40,060 --> 00:17:41,853 are you really, like, a mutant? 250 00:17:41,853 --> 00:17:43,188 Well, I'm not sure yet. 251 00:17:47,109 --> 00:17:47,943 Hey, but, 252 00:17:48,693 --> 00:17:50,362 now I'm a deliveryman! 253 00:17:50,362 --> 00:17:53,156 [all cheering] 254 00:17:55,283 --> 00:17:57,494 [Useless] Hey, we waited forever for you. Give us a ride. 255 00:17:57,494 --> 00:17:59,037 Okay, yeah. Let's go. 256 00:17:59,037 --> 00:18:00,956 - [Dummy] Oh my God! - [Useless] This is awesome... 257 00:18:00,956 --> 00:18:02,165 Let's go! 258 00:18:03,792 --> 00:18:05,085 [all] Whoa! 259 00:18:05,085 --> 00:18:06,753 [Sa-wol laughing] 260 00:18:09,464 --> 00:18:10,465 [Useless chuckling] 261 00:18:11,883 --> 00:18:13,260 [engine revving] 262 00:18:14,761 --> 00:18:16,763 [all] Whoa! 263 00:18:16,763 --> 00:18:19,057 [all laughing] 264 00:18:19,057 --> 00:18:21,268 [all] Woohoo! 265 00:18:21,268 --> 00:18:22,477 Yeah! 266 00:18:22,477 --> 00:18:24,146 - Yeah! - This is wild. 267 00:18:26,439 --> 00:18:27,274 [truck hissing] 268 00:18:32,195 --> 00:18:33,113 [Dummy grunting] 269 00:18:36,449 --> 00:18:37,868 Don't be too sad. 270 00:18:37,868 --> 00:18:40,203 Next time I drive you we'll go to the General District. 271 00:18:40,203 --> 00:18:41,872 - [Useless] You mean it? - You know it. 272 00:18:41,872 --> 00:18:42,998 [all chuckling] 273 00:18:42,998 --> 00:18:43,915 [Useless] Go. 274 00:18:44,499 --> 00:18:45,667 - [Dummy] Bye! - [Dumb-dumb] Bye! 275 00:18:45,667 --> 00:18:46,918 [truck hissing] 276 00:18:50,714 --> 00:18:53,425 Yoon Sa-wol, the mutant, be careful. 277 00:19:03,602 --> 00:19:04,811 MILITARY POLICE 278 00:19:07,105 --> 00:19:07,939 [sighing] 279 00:19:08,648 --> 00:19:10,942 Man, I used to crawl through holes to get in. 280 00:19:13,945 --> 00:19:15,363 [music fades] 281 00:19:16,031 --> 00:19:17,365 [truck hissing] 282 00:19:22,204 --> 00:19:24,789 [computer] District Five, Apartment 794. 283 00:19:30,295 --> 00:19:32,631 [computer] Deliveryman, identity confirmed. 284 00:19:37,969 --> 00:19:39,596 Disinfection complete. 285 00:19:46,728 --> 00:19:49,314 Oh, wait. You have to confirm recipient ID. 286 00:19:49,981 --> 00:19:50,815 [Sa-wol] Oh. 287 00:19:55,362 --> 00:19:56,947 [cell phone chiming] 288 00:20:02,702 --> 00:20:05,413 You press this button and then... 289 00:20:05,413 --> 00:20:07,332 [computer] Ms. Park In-hwa, recipient confirmed. 290 00:20:07,332 --> 00:20:08,291 [In-hwa] You do that. 291 00:20:08,917 --> 00:20:09,793 Oh. 292 00:20:11,795 --> 00:20:13,797 [light-hearted music playing] 293 00:20:20,595 --> 00:20:22,264 - [mask whirring] - [sighing] 294 00:20:22,764 --> 00:20:23,890 Whoops. 295 00:20:23,890 --> 00:20:25,892 I really enjoyed watching the match. 296 00:20:26,476 --> 00:20:27,602 How's your forehead? 297 00:20:27,602 --> 00:20:28,520 My, uh... 298 00:20:30,063 --> 00:20:31,773 Well, it's all good. 299 00:20:32,357 --> 00:20:34,317 You're too informal with the recipient. 300 00:20:34,317 --> 00:20:35,568 Huh? 301 00:20:35,568 --> 00:20:36,611 [man scoffing] 302 00:20:37,112 --> 00:20:40,115 "Use polite language with recipients, regardless of age." 303 00:20:40,907 --> 00:20:42,993 [sighing] That's gonna be tough. 304 00:20:43,952 --> 00:20:46,121 - [boy] He's here, he's here! - [boy 2] He's here! 305 00:20:46,121 --> 00:20:47,372 It's the mutant! 306 00:20:47,872 --> 00:20:49,582 - It's the mutant! - What do you have? 307 00:20:49,582 --> 00:20:52,085 [Sa-wol] What are you guys doing? You can't-- What? Stop! 308 00:20:52,085 --> 00:20:53,795 [yelling] Stop it, guys! 309 00:20:53,795 --> 00:20:55,046 What are you doing? God, stop! 310 00:21:01,011 --> 00:21:02,137 [mask whirring] 311 00:21:02,637 --> 00:21:03,763 [sighing heavily] 312 00:21:05,390 --> 00:21:06,975 Is it ever gonna be easy? 313 00:21:07,517 --> 00:21:09,519 [Sa-wol straining] 314 00:21:10,770 --> 00:21:13,023 [Sa-wol] Whoa, whoa, whoa, whoa. 315 00:21:13,023 --> 00:21:16,109 God, this is annoying. Why order so much at one time? 316 00:21:16,109 --> 00:21:17,235 Oh, oh, oh. 317 00:21:17,235 --> 00:21:18,611 Oh, I'm gonna fall! 318 00:21:19,237 --> 00:21:20,488 - Whoa! - [crates crashing] 319 00:21:20,488 --> 00:21:22,032 [Sa-wol groaning] 320 00:21:22,991 --> 00:21:24,075 [music fades] 321 00:21:33,543 --> 00:21:34,461 [sighing] 322 00:21:35,003 --> 00:21:36,588 I had a rough time here. 323 00:21:41,801 --> 00:21:42,802 This way. 324 00:21:42,802 --> 00:21:44,888 [tense music playing] 325 00:21:51,895 --> 00:21:52,896 Who's this? 326 00:21:57,233 --> 00:21:58,526 [5-8] What are you doing? 327 00:22:21,216 --> 00:22:22,759 [music fades] 328 00:22:24,427 --> 00:22:25,637 Who's that? Where are we? 329 00:22:26,221 --> 00:22:29,057 He belongs to the group who killed your little sister, 330 00:22:30,850 --> 00:22:33,353 and this room only a few may enter. 331 00:22:33,937 --> 00:22:35,522 You found the ones who murdered her? 332 00:22:35,522 --> 00:22:38,691 Hundreds of refugees died while you were fighting the final round. 333 00:22:41,903 --> 00:22:42,821 Bombs went off 334 00:22:43,363 --> 00:22:45,532 and turned all those people into ashes. 335 00:22:46,157 --> 00:22:49,411 [inaudible] 336 00:22:49,411 --> 00:22:50,745 [tense music playing] 337 00:22:55,041 --> 00:22:56,584 Those bastards did all that. 338 00:22:56,584 --> 00:22:57,794 There were hundreds? 339 00:22:57,794 --> 00:23:01,047 They used the final round to gather refugees, and then attack. 340 00:23:02,298 --> 00:23:04,175 Who on earth would do something like that? 341 00:23:05,593 --> 00:23:07,554 - Cheonmyeong. - Cheonmyeong? 342 00:23:08,638 --> 00:23:09,639 What? But why? 343 00:23:10,306 --> 00:23:13,059 Cheonmyeong wants anyone born as a refugee to die. 344 00:23:13,893 --> 00:23:15,520 That's how it's gone so far, 345 00:23:15,520 --> 00:23:17,272 and will continue to go. 346 00:23:18,815 --> 00:23:20,900 That is the world you're living in now. 347 00:23:24,696 --> 00:23:26,364 We're attempting to change that. 348 00:23:31,411 --> 00:23:34,456 [Seol-ah] The personal data on the residents that you asked for. 349 00:23:35,498 --> 00:23:36,374 Thank you, Major. 350 00:23:36,374 --> 00:23:39,461 I got the report that you decided to accommodate the refugees 351 00:23:39,461 --> 00:23:40,462 in General Districts. 352 00:23:40,462 --> 00:23:43,631 I've made some revisions based on the government plan. 353 00:23:43,631 --> 00:23:45,258 The president and the chairman agreed. 354 00:23:45,258 --> 00:23:47,010 You'll be taking a census. 355 00:23:47,594 --> 00:23:49,137 Let me know if I can help you with that. 356 00:23:49,137 --> 00:23:50,430 Of course. 357 00:23:51,389 --> 00:23:54,726 In addition, I'll be providing the refugees physical examinations. 358 00:23:54,726 --> 00:23:57,228 We don't know what diseases or viruses they have, 359 00:23:57,228 --> 00:24:00,148 so we must consider using a comprehensive vaccination. 360 00:24:01,441 --> 00:24:03,610 [Seol-ah] It's true that fewer people starve to death 361 00:24:04,194 --> 00:24:06,154 than die because of a common cold. 362 00:24:07,405 --> 00:24:10,241 I'm sure that vaccines will be crucial for the success of the plan. 363 00:24:11,534 --> 00:24:14,537 Why don't you confer with Mr. Oh, a director, about the details? 364 00:24:14,537 --> 00:24:16,206 Yes, I'll schedule a meeting. 365 00:24:17,957 --> 00:24:18,791 [5-8] Yoon Sa-wol. 366 00:24:20,585 --> 00:24:21,544 [chuckling] 367 00:24:22,378 --> 00:24:23,755 5-7. 368 00:24:24,422 --> 00:24:25,256 [Sa-wol] Mm-hmm. 369 00:24:25,256 --> 00:24:27,300 I've told you everything now. 370 00:24:29,552 --> 00:24:30,678 Got any questions? 371 00:24:31,846 --> 00:24:32,764 No, I'm all right. 372 00:24:41,773 --> 00:24:43,816 You decide if you're going with us. 373 00:24:56,037 --> 00:24:57,163 [music fades] 374 00:24:57,163 --> 00:24:59,249 [wind whooshing] 375 00:25:06,047 --> 00:25:07,048 [yawning] 376 00:25:07,048 --> 00:25:08,299 [gasping] Oh my God. 377 00:25:08,299 --> 00:25:09,300 [Sa-wol chuckling] 378 00:25:09,968 --> 00:25:11,177 Gramps, got a package. 379 00:25:11,761 --> 00:25:12,804 Is that right? 380 00:25:12,804 --> 00:25:14,389 [dramatic music playing] 381 00:25:15,223 --> 00:25:16,599 {\an8}TOURNAMENT WINNER 382 00:25:17,350 --> 00:25:18,726 Oh my goodness. 383 00:25:19,269 --> 00:25:20,895 What the heck is this, huh? 384 00:25:21,563 --> 00:25:23,231 But why did you bring it here? 385 00:25:24,315 --> 00:25:26,609 You fought hard for this. You won, it's yours. 386 00:25:26,609 --> 00:25:28,486 You should have it. 387 00:25:29,612 --> 00:25:31,739 You should cherish it, you rascal. 388 00:25:33,324 --> 00:25:34,325 [man groaning] 389 00:25:35,618 --> 00:25:36,995 - Grandpa. - What? 390 00:25:36,995 --> 00:25:38,746 Sure, my wish came true, 391 00:25:39,372 --> 00:25:41,249 but there's still a lot I don't know. 392 00:25:42,208 --> 00:25:45,211 Course there is, you've got much to learn. You have no idea. 393 00:25:46,045 --> 00:25:48,506 This is just the beginning. There's a lot more to learn. 394 00:25:49,090 --> 00:25:51,092 You become a grown-up little by little. 395 00:25:51,593 --> 00:25:52,969 You understand? 396 00:25:57,015 --> 00:25:58,516 That's it for today's lesson. 397 00:26:01,019 --> 00:26:02,562 Don't die till I come back. 398 00:26:03,396 --> 00:26:04,439 [chuckling lightly] 399 00:26:10,194 --> 00:26:11,779 [truck engine revving] 400 00:26:15,742 --> 00:26:17,744 [tense music playing] 401 00:26:21,831 --> 00:26:22,915 [truck hissing] 402 00:26:33,676 --> 00:26:36,471 [Seol-ah] There's hard evidence about the kidnappings and the explosions 403 00:26:36,471 --> 00:26:38,056 during the final round, 404 00:26:38,056 --> 00:26:41,017 but no traces or Cheonmyeong or Ryu Seok's involvement. 405 00:26:41,517 --> 00:26:45,229 The encrypted files didn't have anything on their next plan of action either. 406 00:26:45,229 --> 00:26:46,606 [5-8] What about the GPS data? 407 00:26:46,606 --> 00:26:50,276 [Seol-ah] They move about here and there, but no repeated coordinates. 408 00:26:50,276 --> 00:26:52,236 I think they're a point organization, 409 00:26:52,236 --> 00:26:54,572 they rally when given an order and then scatter again. 410 00:26:55,573 --> 00:26:56,824 [5-8] Nothing very helpful. 411 00:26:56,824 --> 00:26:59,452 If the DIC takes action based on so little, 412 00:26:59,452 --> 00:27:01,663 we'll just get the grunts and their leaders will escape. 413 00:27:04,957 --> 00:27:06,417 Are you sure about Ryu Seok? 414 00:27:08,294 --> 00:27:10,254 [5-8] Didn't we reach the same conclusion? 415 00:27:10,254 --> 00:27:13,174 [Seol-ah] The government's plan has been chosen for the relocation. 416 00:27:13,675 --> 00:27:15,927 They'll start physical examinations 417 00:27:15,927 --> 00:27:18,346 and do a census to assign refugees to General Districts. 418 00:27:19,555 --> 00:27:20,807 Ryu Seok yielded. 419 00:27:21,516 --> 00:27:23,768 [5-8] You really think he'd give up so easily? 420 00:27:25,895 --> 00:27:27,438 He would never do that. 421 00:27:29,774 --> 00:27:31,567 [ominous music playing] 422 00:27:31,567 --> 00:27:33,695 [computer] The relocation plan led by the government 423 00:27:33,695 --> 00:27:35,947 will include you, the refugees. 424 00:27:35,947 --> 00:27:37,824 {\an8}You will be given relocation rights 425 00:27:37,824 --> 00:27:40,576 {\an8}that will allow you to live in General Districts. 426 00:27:40,576 --> 00:27:43,204 {\an8}All refugees must register their personal information, 427 00:27:43,204 --> 00:27:45,331 complete a physical examination, 428 00:27:45,331 --> 00:27:48,459 and get vaccinated to be reassigned to General Districts. 429 00:27:51,504 --> 00:27:55,758 The relocation plan led by the government will include you, the refugees. 430 00:27:56,259 --> 00:27:57,677 You will be given relocation rights 431 00:27:57,677 --> 00:27:59,971 that will allow you to live in General Districts. 432 00:28:00,596 --> 00:28:03,182 All refugees must register their personal information, 433 00:28:03,182 --> 00:28:05,184 complete a physical examination, 434 00:28:05,184 --> 00:28:08,396 and get vaccinated to be reassigned to General Districts. 435 00:28:09,814 --> 00:28:11,149 [man groaning] 436 00:28:12,817 --> 00:28:15,862 [breathing raggedly] 437 00:28:23,369 --> 00:28:24,370 [guns firing] 438 00:28:24,370 --> 00:28:26,539 [man gasping, breath shuddering] 439 00:28:27,749 --> 00:28:28,708 [man 2 grunting] 440 00:28:28,708 --> 00:28:30,877 [intense music playing] 441 00:28:38,176 --> 00:28:39,260 [man 3] Can you move? 442 00:28:42,472 --> 00:28:43,514 [mask whirring] 443 00:28:49,479 --> 00:28:50,813 [guns returning fire] 444 00:28:51,439 --> 00:28:52,523 [grunting] 445 00:28:57,862 --> 00:28:59,614 [man 4] Move him this way, hurry! 446 00:29:03,242 --> 00:29:04,160 [man 3 grunting] 447 00:29:07,914 --> 00:29:09,707 [3-3] We can't let them escape! Get them! 448 00:29:09,707 --> 00:29:11,793 [both breathing heavily] 449 00:29:14,796 --> 00:29:16,506 [man's breath shuddering] 450 00:29:21,260 --> 00:29:22,178 [man 4 grunting] 451 00:29:23,429 --> 00:29:24,597 [panting] 452 00:29:26,599 --> 00:29:27,809 [bullets ricocheting] 453 00:29:34,190 --> 00:29:35,608 [panting] 454 00:29:44,992 --> 00:29:46,369 [music fades] 455 00:29:50,206 --> 00:29:51,958 [ominous music playing] 456 00:29:51,958 --> 00:29:54,377 [man panting] 457 00:29:54,377 --> 00:29:55,586 [mask whirring] 458 00:30:00,424 --> 00:30:02,301 [cell phone chiming, beeping] 459 00:30:03,010 --> 00:30:04,220 {\an8}EMERGENCY, MEETING REQUESTED 460 00:30:04,220 --> 00:30:05,429 [objects clattering] 461 00:30:09,475 --> 00:30:10,560 [breathing heavily] 462 00:30:10,560 --> 00:30:11,477 [gun cocking] 463 00:30:18,317 --> 00:30:19,819 [music fades] 464 00:30:22,363 --> 00:30:23,239 [man gasping] 465 00:30:23,239 --> 00:30:24,490 What happened to you? 466 00:30:25,408 --> 00:30:26,826 What's with the face? 467 00:30:29,287 --> 00:30:30,580 It's those damn deliverymen. 468 00:30:30,580 --> 00:30:31,664 Tell me everything. 469 00:30:31,664 --> 00:30:35,167 I was ambushed and captured by, uh... by 5-8. 470 00:30:35,167 --> 00:30:36,878 - Oh my God. - [man] Yeah. 471 00:30:36,878 --> 00:30:38,254 Him and the other deliverymen. 472 00:30:38,254 --> 00:30:40,089 So how the hell did you get out of there? 473 00:30:40,715 --> 00:30:42,049 The rescue team arrived. 474 00:30:42,049 --> 00:30:43,426 Team? No team was sent. 475 00:30:44,093 --> 00:30:46,178 [suspenseful music playing] 476 00:30:50,474 --> 00:30:53,394 Why'd you get me involved in this, you fucking idiot. 477 00:31:01,152 --> 00:31:02,153 What do you want? 478 00:31:05,531 --> 00:31:07,074 [upbeat music playing] 479 00:31:07,783 --> 00:31:08,618 You good? 480 00:31:13,873 --> 00:31:14,999 [mask whirring] 481 00:31:17,043 --> 00:31:19,045 - This gonna work? - Of course, it will. 482 00:31:20,755 --> 00:31:22,298 [cell phone beeping] 483 00:31:24,008 --> 00:31:25,134 [man panting] 484 00:31:31,974 --> 00:31:33,643 Watch where you're pointing that thing. 485 00:31:33,643 --> 00:31:35,353 You're way out of bounds here. 486 00:31:35,937 --> 00:31:36,896 I'm sure you're right. 487 00:31:37,480 --> 00:31:39,607 What the hell are you planning to do, huh? 488 00:31:41,233 --> 00:31:44,278 How funny. That's what I was gonna ask you. 489 00:31:45,196 --> 00:31:46,697 Drop the gun and take a seat. 490 00:31:56,165 --> 00:31:57,667 [Oh] You two working together? 491 00:31:57,667 --> 00:31:59,710 You really think you'll get away with this? 492 00:31:59,710 --> 00:32:02,922 Murdering deliverymen, bombings, kidnapping children, 493 00:32:02,922 --> 00:32:04,090 genocide. 494 00:32:04,090 --> 00:32:06,509 You're under arrest, we have witnesses for everything. 495 00:32:08,427 --> 00:32:09,637 [Oh sighing heavily] 496 00:32:09,637 --> 00:32:10,846 What now? 497 00:32:13,391 --> 00:32:15,184 This becomes public, and, well, 498 00:32:16,727 --> 00:32:18,062 the bomb in your neck goes off. 499 00:32:19,897 --> 00:32:21,023 ACTIVATE 500 00:32:21,023 --> 00:32:22,858 - [device whirring] - [Oh] I'm sorry. 501 00:32:23,526 --> 00:32:24,652 Sir, I'm sorry! 502 00:32:25,236 --> 00:32:27,071 I'll never again make that mistake. 503 00:32:28,572 --> 00:32:29,865 [Oh groaning] 504 00:32:29,865 --> 00:32:31,200 STOP 505 00:32:31,200 --> 00:32:32,493 - [device whirring] - [gasping] 506 00:32:32,493 --> 00:32:33,786 Mr. Oh. 507 00:32:34,286 --> 00:32:37,456 Think about how you feel right now and always remember it. 508 00:32:38,290 --> 00:32:40,292 [Oh's breath shuddering] 509 00:32:41,168 --> 00:32:42,420 What do you want, huh? 510 00:32:43,004 --> 00:32:44,380 You planning more killings? 511 00:32:44,380 --> 00:32:45,715 There's no need for that. 512 00:32:46,590 --> 00:32:48,300 They're going with the government's plan. 513 00:32:48,300 --> 00:32:50,011 What about the kids you kidnapped? 514 00:32:50,011 --> 00:32:51,053 Where are they? 515 00:32:51,762 --> 00:32:54,390 I have no idea, but... [chuckling] 516 00:32:54,390 --> 00:32:56,350 ...I doubt they're still alive. 517 00:32:56,350 --> 00:32:58,019 Let's stop wasting time. 518 00:32:58,519 --> 00:32:59,895 [Oh grunting] 519 00:33:03,149 --> 00:33:05,359 [Oh gasping] 520 00:33:05,359 --> 00:33:07,319 [Oh grunting] 521 00:33:09,989 --> 00:33:11,032 [Oh gasping] 522 00:33:11,991 --> 00:33:14,243 - [lighter clicking] - [Oh choking] 523 00:33:16,245 --> 00:33:18,748 [Oh continues gasping] 524 00:33:25,796 --> 00:33:28,049 It's painful when you can't breathe, right? 525 00:33:28,049 --> 00:33:29,300 No, don't... 526 00:33:29,300 --> 00:33:31,093 [Oh grunting, gasping] 527 00:33:34,847 --> 00:33:37,767 [Oh grunting, groaning] 528 00:33:37,767 --> 00:33:39,935 [tense music playing] 529 00:33:42,063 --> 00:33:46,317 [Oh breathing raggedly] 530 00:33:48,986 --> 00:33:50,321 Give us what we want. 531 00:33:51,655 --> 00:33:54,575 Solid information we can use to track the whereabouts of Ryu Seok. 532 00:33:54,575 --> 00:33:57,536 You want me to give you all that? 533 00:33:57,536 --> 00:34:00,956 Want all the blame falling on you, or someone else? 534 00:34:01,457 --> 00:34:03,459 [music fades] 535 00:34:04,210 --> 00:34:07,254 [computer] We ask that all refugees at the physical examination center 536 00:34:07,254 --> 00:34:08,798 for the relocation plan 537 00:34:08,798 --> 00:34:11,801 stand in line to register your personal information first. 538 00:34:13,636 --> 00:34:15,846 - [man] So am I done? - [examiner] Yes. 539 00:34:16,430 --> 00:34:19,850 You can move into the General Districts, barring any health problems. 540 00:34:19,850 --> 00:34:21,060 [man] Okay, thank you. 541 00:34:21,060 --> 00:34:25,064 [examiner] Oh, and word to the others that they have to get vaccinated soon too. 542 00:34:25,064 --> 00:34:26,398 [man] I will. 543 00:34:29,401 --> 00:34:30,277 [man sniffing] 544 00:34:35,991 --> 00:34:37,576 Well, these guys are springing up. 545 00:34:37,576 --> 00:34:41,163 Yeah, although they do droop now and then. 546 00:34:41,747 --> 00:34:43,582 The soil's from down south. 547 00:34:44,375 --> 00:34:46,627 - From down south? - [man] Yes. 548 00:34:46,627 --> 00:34:48,587 How's the General District's air? 549 00:34:50,673 --> 00:34:52,633 Can't be out for ten minutes without a mask. 550 00:34:54,760 --> 00:34:57,555 So even if the refugees go to the General District 551 00:34:57,555 --> 00:34:59,140 there won't be fresh air available. 552 00:35:01,267 --> 00:35:03,435 [5-8 breathing deeply, sighing] 553 00:35:10,609 --> 00:35:12,111 - [IV beeping] - [man breathing raggedly] 554 00:35:12,111 --> 00:35:13,195 [door opening] 555 00:35:16,323 --> 00:35:17,366 All right, let's start. 556 00:35:17,950 --> 00:35:18,951 [door closing] 557 00:35:20,161 --> 00:35:22,329 [man groaning] 558 00:35:22,329 --> 00:35:24,248 [tense music playing] 559 00:35:24,248 --> 00:35:28,169 [man breathing raggedly] 560 00:35:29,253 --> 00:35:31,589 [IV beeping faster] 561 00:35:31,589 --> 00:35:33,549 [IV beeping erratically] 562 00:35:33,549 --> 00:35:35,634 [man's breathing slower] 563 00:35:44,101 --> 00:35:45,227 Mr. Oh. 564 00:35:46,812 --> 00:35:48,480 His face is getting rosier, right? 565 00:35:49,857 --> 00:35:52,693 Yes, his color is returning for sure. 566 00:35:59,825 --> 00:36:01,827 [suspenseful music playing] 567 00:36:50,960 --> 00:36:51,919 [mask whirring] 568 00:36:51,919 --> 00:36:53,879 - [sighing] - [cell phone chiming] 569 00:36:57,549 --> 00:36:59,093 Where would I be now? 570 00:37:00,427 --> 00:37:03,389 5-7: DOING DELIVERIES 5-8: FIRST MISSION 571 00:37:04,348 --> 00:37:05,349 [cell phone chiming] 572 00:37:06,350 --> 00:37:07,351 [cell phone chiming] 573 00:37:12,481 --> 00:37:14,775 [computer] Air purification in progress. 574 00:37:14,775 --> 00:37:17,278 Pollution level five, dangerous. 575 00:37:18,279 --> 00:37:20,406 [suspenseful music swelling] 576 00:37:22,032 --> 00:37:23,909 [computer] Air purification in progress. 577 00:37:23,909 --> 00:37:25,953 Pollution level five, dangerous. 578 00:37:26,704 --> 00:37:28,580 Air purification in progress. 579 00:37:28,580 --> 00:37:29,748 Pollution level five. 580 00:37:29,748 --> 00:37:31,834 [intense music playing] 581 00:37:34,920 --> 00:37:36,213 [computer] ...in progress. 582 00:37:44,722 --> 00:37:47,099 Pollution level five, dangerous. 583 00:37:49,184 --> 00:37:50,978 Air purification in progress. 584 00:37:50,978 --> 00:37:52,646 AIR POLLUTION LEVEL 585 00:37:56,358 --> 00:37:58,235 HAZARDOUS SUBSTANCE EMITTED 586 00:37:59,194 --> 00:38:01,280 [ominous music playing] 587 00:38:17,671 --> 00:38:20,966 [3-3] Those maniacs. I didn't think they'd go this far. 588 00:38:20,966 --> 00:38:23,719 Cheonmyeong's power started from oxygen. 589 00:38:24,803 --> 00:38:27,890 If the air gets cleaner, they will lose everything. 590 00:38:29,433 --> 00:38:30,851 [door creaking, closing] 591 00:38:31,643 --> 00:38:33,645 [tense music playing] 592 00:38:33,645 --> 00:38:34,688 Noona. 593 00:38:38,776 --> 00:38:40,694 You sure they're polluting the air on purpose? 594 00:38:40,694 --> 00:38:42,363 I measured it myself. 595 00:38:48,243 --> 00:38:49,870 CEO RYU SEOK OFF-SITE SCHEDULE 596 00:38:49,870 --> 00:38:51,205 What'll you do now? 597 00:39:00,547 --> 00:39:02,257 Gonna be rough from here on out, 598 00:39:02,925 --> 00:39:04,927 so you do what you feel is right. 599 00:39:07,304 --> 00:39:09,598 [suspenseful music playing] 600 00:39:09,598 --> 00:39:11,767 [Ryu] Are the physical examinations going well? 601 00:39:11,767 --> 00:39:13,560 [Oh] Yes, the explosions scared them, 602 00:39:13,560 --> 00:39:16,063 but more of them are getting exams without problems, 603 00:39:16,063 --> 00:39:18,607 which makes it a bit more popular as we proceed. 604 00:39:23,946 --> 00:39:26,865 [computer] Refugees who have finished registering their personal information 605 00:39:26,865 --> 00:39:30,285 will receive a basic physical examination, including measuring height and weight, 606 00:39:30,285 --> 00:39:32,454 and receive a comprehensive vaccine shot. 607 00:39:32,955 --> 00:39:36,083 The comprehensive vaccine was created by Cheonmyeong Pharmaceuticals 608 00:39:36,083 --> 00:39:39,711 in consideration of the weakened immune system and health of refugees. 609 00:39:39,711 --> 00:39:42,840 The vaccine has undergone a thorough range of clinical trials and tests 610 00:39:42,840 --> 00:39:44,967 to prove its safety and efficacy. 611 00:39:47,177 --> 00:39:48,011 Refugees will... 612 00:39:48,011 --> 00:39:50,013 Oh, there's more than I thought. 613 00:39:50,013 --> 00:39:52,808 I'm sure it's because we had announced that you'd be here. 614 00:39:56,228 --> 00:39:58,730 [computer] Once all refugees have completed their examinations, 615 00:39:58,730 --> 00:40:02,317 the government and Cheonmyeong Group will announce the relocation plan. 616 00:40:02,985 --> 00:40:04,528 [suspenseful music playing] 617 00:40:31,680 --> 00:40:32,806 [3-3] Let's go. 618 00:40:47,029 --> 00:40:49,031 [inaudible] 619 00:40:57,998 --> 00:41:00,042 - [man grunting] - [man 2 grunting] 620 00:41:05,422 --> 00:41:06,298 [man 3 grunting] 621 00:41:08,509 --> 00:41:09,635 [bomb beeping] 622 00:41:13,347 --> 00:41:14,181 SENDING FILES... 623 00:41:15,807 --> 00:41:16,767 [7-3] System hacked. 624 00:41:20,312 --> 00:41:21,396 [3-3] Explosives installed. 625 00:41:25,067 --> 00:41:26,443 Major Jung Seol-ah? 626 00:41:26,443 --> 00:41:28,237 Yes, sir. Hello. 627 00:41:35,536 --> 00:41:36,745 [power whirring down] 628 00:41:58,225 --> 00:41:59,351 [5-8] Gotcha. 629 00:42:04,106 --> 00:42:06,108 [ending theme music playing] 630 00:44:32,879 --> 00:44:37,884 Subtitle translation by: Mihee Kim