1 00:00:17,602 --> 00:00:21,147 ‎末日骑士 2 00:01:44,480 --> 00:01:45,314 ‎是 3 00:01:46,524 --> 00:01:47,441 ‎计划没问题吧? 4 00:01:48,151 --> 00:01:50,236 ‎是 进行得很顺利 5 00:02:09,964 --> 00:02:13,050 ‎其他难民广场 ‎也发生了同样方式的爆炸 6 00:02:14,552 --> 00:02:15,970 ‎决赛直播只不过是诱饵 7 00:02:19,348 --> 00:02:20,433 ‎您需要见他一面 8 00:02:22,685 --> 00:02:23,519 ‎嗯 9 00:02:26,689 --> 00:02:27,940 ‎混蛋 快说是谁叫你干的 10 00:02:27,940 --> 00:02:29,192 {\an8}‎(难民区广场直播计划) 11 00:02:39,869 --> 00:02:40,703 ‎下一步是什么? 12 00:02:42,038 --> 00:02:43,164 ‎接下来又要搞什么事? 13 00:02:54,091 --> 00:02:56,135 ‎像你这样的疯子到底有几个? 14 00:02:59,347 --> 00:03:01,098 ‎谁知道呢? 15 00:03:02,433 --> 00:03:03,684 ‎妈的 王八蛋 16 00:03:10,233 --> 00:03:11,567 ‎你巴不得直接死掉吧? 17 00:03:20,243 --> 00:03:21,077 ‎我来杀掉你 18 00:03:23,412 --> 00:03:24,997 {\an8}‎(快递员选拔赛优胜者) 19 00:04:18,968 --> 00:04:19,802 ‎你心情如何? 20 00:04:20,761 --> 00:04:23,139 ‎我是基因突变这件事 ‎你从一开始就知道吗? 21 00:04:28,144 --> 00:04:28,978 ‎我们要走了 22 00:04:31,981 --> 00:04:32,857 ‎这话题以后再说 23 00:04:34,025 --> 00:04:35,151 ‎跟前辈说去 别跟我说 24 00:04:58,966 --> 00:05:01,927 ‎5-7 身份注册完成 25 00:05:04,055 --> 00:05:05,056 ‎就为了这个... 26 00:05:06,891 --> 00:05:08,392 ‎他们试图对难民斩草除根 27 00:05:09,393 --> 00:05:10,436 ‎现在一切都清晰了 28 00:05:11,354 --> 00:05:12,813 ‎他们没有把难民纳入移居计划 29 00:05:15,649 --> 00:05:18,778 ‎我们是不是该把这个事实传开 ‎并与难民联手? 30 00:05:18,778 --> 00:05:20,529 ‎总不能又一次坐以待毙 31 00:05:21,197 --> 00:05:22,531 ‎九年前的事将会重演 32 00:05:24,116 --> 00:05:26,118 ‎集体行动只会给他们 ‎一个响当当的理由 33 00:05:29,747 --> 00:05:31,415 ‎这次我们先下手 34 00:05:36,379 --> 00:05:37,588 ‎你是说 要进入核心区? 35 00:05:39,548 --> 00:05:40,383 ‎不 36 00:05:43,886 --> 00:05:44,929 ‎抓住柳锡 37 00:05:48,933 --> 00:05:50,893 ‎我头一次见到这么健康的基因突变者 38 00:05:51,936 --> 00:05:54,146 ‎是不是应该直接送到实验室去? 39 00:05:55,272 --> 00:05:56,107 ‎不 40 00:05:57,191 --> 00:05:59,110 {\an8}‎会被大众说三道四的 41 00:06:01,612 --> 00:06:02,655 ‎不用着急 42 00:06:04,031 --> 00:06:05,741 ‎等检查结果出来之前 先别碰 43 00:06:07,410 --> 00:06:10,496 ‎我认为这将会弥补 ‎迄今为止人体实验过程中的失败 44 00:06:12,581 --> 00:06:14,083 ‎你看着比我更激动呢 45 00:06:15,543 --> 00:06:17,086 ‎我一直替您担心嘛 46 00:06:18,212 --> 00:06:19,380 ‎无论如何 难民消除计划 47 00:06:20,381 --> 00:06:22,216 ‎还有快递员选拔赛 算是圆满成功了 48 00:06:23,134 --> 00:06:24,218 ‎祝贺您 柳代表 49 00:06:29,974 --> 00:06:30,808 ‎什么情况? 50 00:06:32,685 --> 00:06:33,519 ‎啊? 51 00:06:35,646 --> 00:06:36,480 ‎我不知道 52 00:06:38,149 --> 00:06:41,110 ‎一切瞬间在眼前化为灰烬 53 00:06:49,702 --> 00:06:52,204 ‎先走一步的人 就让他们走好 54 00:06:52,955 --> 00:06:54,582 ‎你去转转各个区域 55 00:06:54,582 --> 00:06:57,376 ‎让大家这段时间都小心点 56 00:06:58,627 --> 00:06:59,837 ‎你听明白了吗? 57 00:07:00,421 --> 00:07:01,422 ‎是 58 00:07:02,006 --> 00:07:03,257 ‎好 59 00:07:03,257 --> 00:07:04,800 ‎四月赢了比赛 60 00:07:05,759 --> 00:07:07,136 ‎可是我们都不能开怀庆祝 61 00:07:10,514 --> 00:07:11,640 ‎要不是爷爷 62 00:07:14,101 --> 00:07:15,644 ‎我们也差点死了呢 63 00:07:15,644 --> 00:07:16,562 ‎就是啊 64 00:07:19,440 --> 00:07:21,775 ‎话说四月额头上的伤口是怎么回事? 65 00:07:23,360 --> 00:07:24,612 ‎都看到那道光了吧? 66 00:07:25,196 --> 00:07:28,157 ‎四月是基因突变之类的吗? 67 00:07:30,659 --> 00:07:31,494 ‎谁知道呢 68 00:07:32,661 --> 00:07:33,829 ‎到时见了再问吧 69 00:07:42,755 --> 00:07:43,839 ‎看来 你知道我会来? 70 00:07:44,465 --> 00:07:45,299 ‎你来迟了 71 00:07:55,726 --> 00:07:56,894 ‎看着像手术疤痕 72 00:07:57,728 --> 00:07:58,562 ‎究竟是什么? 73 00:08:00,022 --> 00:08:00,898 ‎这叫做杏仁核 74 00:08:03,317 --> 00:08:04,985 ‎简单地说 他做过脑部手术 75 00:08:05,569 --> 00:08:07,696 ‎没有感情 会杀人 甚至自杀 76 00:08:09,323 --> 00:08:12,451 ‎我们也抓到了一个 ‎但就在我们眼皮底下自爆了 77 00:08:13,077 --> 00:08:14,912 ‎今天发生的事是一场屠杀 78 00:08:14,912 --> 00:08:15,955 ‎所以我才来的 79 00:08:16,830 --> 00:08:17,790 ‎我需要亲眼确认 80 00:08:22,795 --> 00:08:24,964 ‎不知道这能否让你进一步确认 81 00:08:27,424 --> 00:08:29,343 ‎(A区 难民计划 绑架现状报告) 82 00:08:29,343 --> 00:08:31,387 ‎我们弄到手的终端机电路烧毁 83 00:08:31,387 --> 00:08:32,721 ‎没捞到几样信息 84 00:08:33,305 --> 00:08:34,974 ‎有很多带密码的文件 85 00:08:35,808 --> 00:08:36,976 ‎这些能帮忙解开吧? 86 00:08:38,227 --> 00:08:39,103 ‎我想知道的是... 87 00:08:39,103 --> 00:08:40,813 ‎他们接下来的计划吧? 88 00:08:42,940 --> 00:08:44,316 ‎还有定位信息 89 00:08:50,781 --> 00:08:52,241 ‎你们要找幕后老大? 90 00:08:52,950 --> 00:08:54,910 ‎我是有仇必报的人 91 00:08:54,910 --> 00:08:56,495 ‎那我倒要问 92 00:08:56,495 --> 00:09:00,124 ‎你和难民出身的十名快递员们 ‎到底想要什么? 93 00:09:00,958 --> 00:09:02,126 ‎没有千明的世界 94 00:09:05,004 --> 00:09:06,839 ‎我不知道能否帮到那个份上 95 00:09:08,632 --> 00:09:10,551 ‎你先看看里面的信息 ‎再决定帮到哪里吧 96 00:09:17,683 --> 00:09:21,103 ‎没有确凿的证据 我们不能行动 97 00:09:21,729 --> 00:09:23,814 ‎那当然 因为你是军人 98 00:09:25,566 --> 00:09:26,859 ‎正在净化空气 99 00:09:27,443 --> 00:09:30,154 ‎污染浓度为三级 程度一般 100 00:09:34,033 --> 00:09:35,242 ‎正在净化空气 101 00:09:35,826 --> 00:09:38,621 ‎污染浓度为三级 程度一般 102 00:09:44,918 --> 00:09:46,128 ‎(居民身份验证) 103 00:09:48,005 --> 00:09:49,089 ‎(识别二维码) 104 00:09:49,840 --> 00:09:52,217 ‎5-7 居民身份已验证 105 00:10:09,693 --> 00:10:10,569 ‎我有房子了 106 00:10:23,957 --> 00:10:27,544 ‎(快递员 5-7) 107 00:10:35,010 --> 00:10:36,178 {\an8}‎(千明集团快递员手册) 108 00:10:36,178 --> 00:10:38,639 {\an8}‎(快递箱配送要领及二维码) 109 00:11:21,181 --> 00:11:22,891 ‎这身很适合你啊 快递员先生 110 00:11:44,037 --> 00:11:45,831 ‎瑟娥会为你开心的 111 00:11:47,082 --> 00:11:47,916 ‎嗯 112 00:11:54,631 --> 00:11:55,591 ‎你为什么不问我? 113 00:11:57,760 --> 00:11:59,136 ‎问什么? 114 00:11:59,136 --> 00:12:00,637 ‎我是基因突变这件事 115 00:12:04,516 --> 00:12:06,477 ‎你能发射火花或者飞翔吗? 116 00:12:09,021 --> 00:12:10,105 ‎这我就不知道了 117 00:12:15,444 --> 00:12:17,362 ‎你是基因突变的事实 ‎既然已经被曝光了 118 00:12:17,362 --> 00:12:19,364 ‎人们会非常关注这一点 119 00:12:21,116 --> 00:12:22,201 ‎你要时刻小心 120 00:12:26,413 --> 00:12:27,247 ‎嗯 121 00:12:48,393 --> 00:12:50,521 ‎-什么事? ‎-会长找您 122 00:12:54,149 --> 00:12:55,776 ‎进展顺利吗? 123 00:12:56,360 --> 00:12:59,738 ‎是 从尹四月的血液里 ‎抽取了基因突变干细胞 124 00:12:59,738 --> 00:13:02,658 ‎正准备在 ‎与您症状相同的患者身上进行测试 125 00:13:13,252 --> 00:13:14,211 ‎我很期待 126 00:13:39,111 --> 00:13:40,946 ‎(请扫描二维码) 127 00:13:42,030 --> 00:13:43,615 ‎5-7 上班第一天 128 00:13:44,449 --> 00:13:47,369 {\an8}‎(一般区 特别区) 129 00:13:47,369 --> 00:13:48,996 ‎终端机被郑少校拿走了吗? 130 00:13:49,872 --> 00:13:50,956 ‎拿走了 131 00:13:50,956 --> 00:13:52,791 ‎这下 她知道了我们的身份 132 00:13:54,084 --> 00:13:55,002 ‎我们能信任她吗? 133 00:13:57,921 --> 00:14:00,549 ‎虽然走的路不一样 ‎但她和我们的目的地是一样的 134 00:14:04,052 --> 00:14:06,430 ‎必须得找出能抓住柳锡的确凿证据 135 00:14:07,931 --> 00:14:09,474 ‎需要证据的人只有郑少校 136 00:14:11,059 --> 00:14:11,894 ‎嗯? 137 00:14:14,187 --> 00:14:15,105 ‎原来你有其他计划 138 00:14:17,274 --> 00:14:18,442 ‎是吧? 139 00:14:28,577 --> 00:14:29,870 ‎这人到底在哪儿呢? 140 00:14:33,916 --> 00:14:34,833 ‎5-8! 141 00:14:42,382 --> 00:14:43,508 ‎我们有很多话要聊吧? 142 00:14:44,092 --> 00:14:46,345 ‎没错 下班后再说 143 00:14:47,179 --> 00:14:48,013 ‎在哪里见? 144 00:14:50,474 --> 00:14:51,350 ‎还能在哪里? 145 00:15:17,793 --> 00:15:19,628 ‎(千明快递) 146 00:15:28,303 --> 00:15:29,805 ‎第一天上班 第一次配送 147 00:15:50,617 --> 00:15:51,910 ‎眼下就要实行移居计划 148 00:15:52,494 --> 00:15:54,913 ‎却死了数百名无辜的难民 149 00:15:56,456 --> 00:15:59,167 ‎你说说看 我为什么不该怀疑你 150 00:16:03,672 --> 00:16:05,674 ‎您之前就在这里说过 ‎您对谁都不信任 151 00:16:06,717 --> 00:16:08,844 ‎我看我说什么都没用 152 00:16:10,220 --> 00:16:13,598 ‎我得找总统谈谈 ‎要提前公布移居计划了 153 00:16:14,349 --> 00:16:16,935 ‎难民们被身份不明的人士袭击 154 00:16:16,935 --> 00:16:20,689 ‎看来需要尽快 ‎给他们安排安全的住所了 155 00:16:21,648 --> 00:16:23,316 ‎-会长 ‎-在政府的移居计划当中 156 00:16:23,316 --> 00:16:26,153 ‎找出不完善的地方修正并完善一下 157 00:16:26,903 --> 00:16:29,156 ‎然后尽早安排会议日期 158 00:16:40,667 --> 00:16:42,794 ‎政府的计划当中需要完善的部分 159 00:16:42,794 --> 00:16:44,046 ‎已经修改好了 160 00:16:44,046 --> 00:16:45,297 ‎(A区移居计划修正案) 161 00:16:45,297 --> 00:16:47,632 ‎要是没法说服您 那我就只能听命 162 00:16:49,051 --> 00:16:51,511 ‎我会和总统商量 ‎然后从难民人口普查开始着手进行 163 00:16:52,512 --> 00:16:55,974 ‎我真是看不透你 164 00:17:06,109 --> 00:17:07,569 ‎那帮家伙现在会在干什么呢? 165 00:17:08,945 --> 00:17:12,657 ‎驶进限速30公里区域 自动减速 166 00:17:14,367 --> 00:17:15,285 ‎还用你说? 167 00:17:27,714 --> 00:17:29,674 ‎-哇 尹四月! ‎-四月! 168 00:17:31,593 --> 00:17:32,511 ‎四月! 169 00:17:34,054 --> 00:17:35,472 ‎你们有那么想我吗? 170 00:17:35,472 --> 00:17:37,099 ‎-那当然了! ‎-当然! 171 00:17:38,517 --> 00:17:39,351 ‎喂 话说 172 00:17:40,393 --> 00:17:41,853 ‎你真是基因突变吗? 173 00:17:42,437 --> 00:17:43,772 ‎我也不太清楚 174 00:17:47,526 --> 00:17:48,902 ‎可是 175 00:17:48,902 --> 00:17:50,362 ‎我成了快递员了! 176 00:17:50,362 --> 00:17:52,197 ‎-尹四月万岁! ‎-万岁! 177 00:17:52,197 --> 00:17:53,782 ‎5-7万岁! 178 00:17:55,283 --> 00:17:57,494 ‎喂 看在我们辛苦等你的份上 ‎载我们一段吧 179 00:17:58,078 --> 00:17:59,037 ‎行 上车吧 180 00:17:59,830 --> 00:18:00,914 ‎-我好兴奋啊 ‎-走吧 181 00:18:00,914 --> 00:18:02,165 ‎-真可以上车? ‎-好紧张 182 00:18:22,561 --> 00:18:23,728 ‎嚯 好棒! 183 00:18:36,449 --> 00:18:37,284 ‎别觉得可惜 184 00:18:37,284 --> 00:18:40,203 ‎下回我载你们到一般区 185 00:18:40,203 --> 00:18:41,872 ‎-你要说话算数 ‎-一言为定 186 00:18:43,415 --> 00:18:44,499 ‎去吧 187 00:18:44,499 --> 00:18:45,667 ‎-走好! ‎-走好! 188 00:18:50,213 --> 00:18:52,966 ‎基因突变尹四月 你可要小心 189 00:19:03,602 --> 00:19:04,811 ‎(军事警察) 190 00:19:08,815 --> 00:19:10,609 ‎之前每天爬狗洞 这下出人头地了 191 00:19:22,204 --> 00:19:24,456 ‎5区794室 192 00:19:30,378 --> 00:19:31,880 ‎快递员 身份已验证 193 00:19:38,053 --> 00:19:39,387 ‎消毒已完成 194 00:19:46,728 --> 00:19:49,314 {\an8}‎啊 那什么 你需要验证收件人 195 00:20:02,827 --> 00:20:03,787 ‎先按这个按钮 196 00:20:04,996 --> 00:20:06,873 ‎-然后这样 ‎-收货人朴仁花已确认收货 197 00:20:06,873 --> 00:20:07,791 ‎这样就可以了 198 00:20:22,889 --> 00:20:23,890 ‎真丢脸 199 00:20:23,890 --> 00:20:25,892 ‎决赛我们看得非常过瘾 200 00:20:25,892 --> 00:20:27,644 ‎你的额头还好吗? 201 00:20:27,644 --> 00:20:28,561 ‎额头? 202 00:20:30,063 --> 00:20:31,773 ‎还行 203 00:20:32,482 --> 00:20:34,317 ‎年纪轻轻 都不说敬语 204 00:20:34,901 --> 00:20:36,152 ‎啊? 205 00:20:37,112 --> 00:20:40,115 ‎不分年龄 要对每一个收货人说敬语 206 00:20:41,741 --> 00:20:42,993 ‎看来这一点最难 207 00:20:43,910 --> 00:20:45,578 ‎-基因突变来了! ‎-基因突变来了! 208 00:20:45,578 --> 00:20:47,080 ‎基因突变来了! 209 00:20:47,872 --> 00:20:49,457 ‎我们来打一架 来啊! 210 00:20:49,457 --> 00:20:52,085 ‎这是干什么?请不要这样! 211 00:20:52,794 --> 00:20:53,920 ‎客户! 212 00:20:53,920 --> 00:20:55,046 ‎啊 客户! 213 00:21:05,557 --> 00:21:06,766 ‎这世上没有轻松的工作 214 00:21:13,315 --> 00:21:15,525 ‎唉 过分 一次性叫这么多东西? 215 00:21:17,402 --> 00:21:18,403 ‎啊 搞不好要摔倒了 216 00:21:35,128 --> 00:21:36,379 ‎之前在这里玩得很拼呢 217 00:21:41,801 --> 00:21:42,635 ‎进来 218 00:21:49,517 --> 00:21:50,352 ‎吓一跳 219 00:21:52,103 --> 00:21:52,937 ‎这是怎么回事? 220 00:21:57,817 --> 00:21:58,651 ‎你干什么呢? 221 00:22:24,511 --> 00:22:28,807 ‎-他是谁?这是什么地方? ‎-他和杀了你妹妹的那帮人是一伙的 222 00:22:30,975 --> 00:22:32,894 ‎这里是秘密空间 不能随便让人进来 223 00:22:33,978 --> 00:22:35,188 ‎杀了瑟娥的那帮人? 224 00:22:36,106 --> 00:22:38,441 ‎当你浴血奋战的时候 ‎数百名难民死了 225 00:22:41,903 --> 00:22:42,821 ‎通过引爆炸弹 226 00:22:43,696 --> 00:22:45,031 ‎让那些人化成了灰烬 227 00:22:55,250 --> 00:22:56,584 ‎这也是他们干的 228 00:22:56,584 --> 00:22:57,794 ‎数百名? 229 00:22:57,794 --> 00:23:00,588 ‎通过决赛直播引诱难民聚集 ‎然后展开屠杀 230 00:23:02,632 --> 00:23:04,175 ‎到底是谁干这种事? 231 00:23:05,802 --> 00:23:07,429 ‎-千明 ‎-千明? 232 00:23:08,638 --> 00:23:09,639 ‎千明为什么这么做? 233 00:23:10,473 --> 00:23:13,059 ‎在千明创造的世界里 ‎难民是多余的存在 234 00:23:13,935 --> 00:23:15,019 ‎一直都是如此 235 00:23:15,603 --> 00:23:16,896 ‎往后也会一样 236 00:23:19,065 --> 00:23:20,900 ‎这就是你所生活的世界的真相 237 00:23:24,821 --> 00:23:26,030 ‎而我们要改变这一点 238 00:23:28,908 --> 00:23:30,493 ‎(国防安全司令部) 239 00:23:31,494 --> 00:23:33,788 ‎这是您要求的居民个人资料 240 00:23:35,540 --> 00:23:36,374 ‎谢谢 241 00:23:36,958 --> 00:23:40,462 ‎我收到消息说 ‎您决定将难民纳入一般区 242 00:23:40,462 --> 00:23:43,131 ‎我根据政府的计划做了一些修改 243 00:23:43,882 --> 00:23:45,258 ‎总统和会长也同意了 244 00:23:45,258 --> 00:23:46,801 ‎难民人口普查方面 245 00:23:47,635 --> 00:23:49,137 ‎您还需要司令部的协助吗? 246 00:23:49,137 --> 00:23:50,346 ‎当然 247 00:23:51,514 --> 00:23:54,726 ‎在进行人口普查的同时 ‎要给难民进行体检 248 00:23:55,310 --> 00:23:58,313 ‎不知他们都有什么样的疾病 ‎或携带何种病毒 249 00:23:58,313 --> 00:24:00,148 ‎所以要接种综合疫苗 250 00:24:02,233 --> 00:24:03,610 ‎比起饿死的难民 251 00:24:04,277 --> 00:24:05,820 ‎因感冒致死的难民确实更多 252 00:24:07,530 --> 00:24:10,241 ‎为了移居到一般区 ‎我认为这是必要的步骤 253 00:24:11,618 --> 00:24:12,577 ‎那么具体事项的话 254 00:24:12,577 --> 00:24:14,537 ‎请与我们吴常务继续探讨吧 255 00:24:14,537 --> 00:24:16,206 ‎好 知道了 256 00:24:18,208 --> 00:24:19,375 ‎尹四月 257 00:24:22,545 --> 00:24:23,755 ‎不 5-7 258 00:24:24,422 --> 00:24:25,256 ‎嗯 259 00:24:25,256 --> 00:24:27,091 ‎这下我把一切告诉你了 260 00:24:29,677 --> 00:24:30,678 ‎你还有想问的吗? 261 00:24:31,930 --> 00:24:32,764 ‎没有了 262 00:24:42,273 --> 00:24:43,816 ‎你决定要不要站在我们这一边 263 00:25:07,465 --> 00:25:08,299 ‎哎呀 吓死我了 264 00:25:10,051 --> 00:25:11,177 ‎快递来了 265 00:25:11,970 --> 00:25:12,804 ‎我的快递? 266 00:25:15,223 --> 00:25:16,599 {\an8}‎(快递员选拔赛优胜者) 267 00:25:19,352 --> 00:25:20,895 ‎这是什么玩意儿? 268 00:25:21,521 --> 00:25:22,730 ‎你把它拿给我干什么? 269 00:25:24,357 --> 00:25:26,609 ‎比赛是你打赢的 所以奖杯是你的 270 00:25:26,609 --> 00:25:28,069 ‎把它拿回去 271 00:25:29,696 --> 00:25:31,364 ‎好好保存 你这个家伙 272 00:25:35,702 --> 00:25:36,995 ‎-爷爷 ‎-怎么了? 273 00:25:36,995 --> 00:25:38,496 ‎我算是实现了梦想 274 00:25:39,497 --> 00:25:41,249 ‎可发现我所知道的世界并不是全部 275 00:25:42,333 --> 00:25:45,211 ‎那当然了 你这小不点 ‎现在才刚刚开始 276 00:25:46,129 --> 00:25:48,506 ‎从现在开始有更多东西要学 277 00:25:49,090 --> 00:25:50,925 ‎这样你才能慢慢长大成人 278 00:25:51,843 --> 00:25:52,969 ‎知道吗? 279 00:25:57,140 --> 00:25:58,182 ‎今天的学习到此为止 280 00:26:01,144 --> 00:26:02,562 ‎下次来见你之前 千万不要死 281 00:26:34,010 --> 00:26:37,263 ‎绑架和决赛爆炸事件的证据很充分 282 00:26:38,181 --> 00:26:40,516 ‎但找不到柳代表 ‎或千明在其中作梗的痕迹 283 00:26:41,517 --> 00:26:43,144 {\an8}‎在加密文件中 284 00:26:43,144 --> 00:26:45,021 {\an8}‎也没有关于下一步行动的信息 285 00:26:45,688 --> 00:26:46,606 ‎定位信息呢? 286 00:26:46,606 --> 00:26:50,276 ‎虽然到处移动 但找不到重复的坐标 287 00:26:50,276 --> 00:26:53,321 ‎像分支组织一样 ‎一有指令就聚在一个地方 288 00:26:53,321 --> 00:26:54,572 ‎然后又散开 289 00:26:55,698 --> 00:26:56,824 ‎看来没什么有用的信息 290 00:26:56,824 --> 00:26:58,951 ‎要是仅凭这些情报动员司令部的话 291 00:26:59,535 --> 00:27:01,663 ‎就算抓住尾巴 也会让身子逃之夭夭 292 00:27:04,999 --> 00:27:06,250 ‎你确定要抓柳代表吗? 293 00:27:08,753 --> 00:27:10,254 ‎我们不是已经达成共识了吗? 294 00:27:10,254 --> 00:27:12,465 ‎移居计划已经决定由政府主导进行了 295 00:27:13,841 --> 00:27:15,718 ‎为了将难民安置到一般区 296 00:27:16,260 --> 00:27:18,346 ‎他们将进行体检和人口普查 297 00:27:19,472 --> 00:27:21,057 ‎柳代表退让了一步 298 00:27:21,849 --> 00:27:23,184 ‎你认为他会就这样放弃吗? 299 00:27:25,937 --> 00:27:27,230 ‎这是不可能的 300 00:27:31,943 --> 00:27:35,571 ‎由政府主导进行的移居计划当中 ‎也纳入了各位难民 301 00:27:36,531 --> 00:27:39,409 {\an8}‎给各位提供在一般区生活的移居权 302 00:27:39,409 --> 00:27:40,827 {\an8}‎(体检以及接种疫苗) 303 00:27:40,827 --> 00:27:43,204 {\an8}‎为了将各位安置到一般区 304 00:27:43,788 --> 00:27:45,331 ‎所有难民需要登记个人信息 305 00:27:45,331 --> 00:27:48,209 ‎同时进行简单的体检并接种疫苗 306 00:27:51,504 --> 00:27:55,216 ‎由政府主导进行的移居计划当中 ‎也纳入了各位难民 307 00:27:56,384 --> 00:27:59,262 ‎给各位提供在一般区生活的移居权 308 00:28:00,596 --> 00:28:03,349 ‎为了将各位安置到一般区 309 00:28:03,349 --> 00:28:05,184 ‎所有难民需要登记个人信息 310 00:28:05,184 --> 00:28:07,895 ‎同时进行简单的体检并接种疫苗 311 00:28:38,259 --> 00:28:39,260 ‎你能走动吗? 312 00:28:57,862 --> 00:28:59,030 ‎快把他带到车上! 313 00:29:07,914 --> 00:29:09,248 ‎不能让他跑了!快抓住他! 314 00:30:03,010 --> 00:30:04,220 {\an8}‎(紧急情况 需要联系) 315 00:30:23,823 --> 00:30:24,699 ‎你的脸怎么了? 316 00:30:25,908 --> 00:30:26,826 ‎发生什么事了? 317 00:30:29,328 --> 00:30:30,580 ‎是快递员弄的 318 00:30:30,580 --> 00:30:31,664 ‎快递员? 319 00:30:31,664 --> 00:30:35,167 ‎我被5-8袭击 被抓过去了 320 00:30:35,167 --> 00:30:36,878 ‎-5-8? ‎-是的 321 00:30:36,878 --> 00:30:38,254 ‎除了他 还有好几个人 322 00:30:38,254 --> 00:30:40,089 ‎那你是怎么逃出来的? 323 00:30:40,715 --> 00:30:42,049 ‎救援队赶来... 324 00:30:42,049 --> 00:30:43,426 ‎我没派救援队啊? 325 00:30:50,600 --> 00:30:53,394 ‎你不能把我叫到这里来啊 你这白痴 326 00:31:01,152 --> 00:31:02,153 ‎5-8? 327 00:31:08,034 --> 00:31:09,201 ‎你睡着了? 328 00:31:17,293 --> 00:31:19,045 ‎-您觉得行得通吗? ‎-当然 329 00:31:32,058 --> 00:31:33,643 ‎我讨厌被人拿枪指着 330 00:31:34,226 --> 00:31:35,353 ‎你到底是干什么的? 331 00:31:35,978 --> 00:31:36,896 ‎快递员 332 00:31:37,480 --> 00:31:39,190 ‎我是问你到底在搞什么? 333 00:31:41,776 --> 00:31:44,278 ‎这是我要问的问题 334 00:31:45,237 --> 00:31:46,280 ‎把枪扔掉 坐下吧 335 00:31:56,374 --> 00:31:57,208 ‎你们是一伙的? 336 00:31:58,334 --> 00:31:59,710 ‎你们以为不会有麻烦吗? 337 00:31:59,710 --> 00:32:02,380 ‎在一般区进行绑架 ‎在难民区引起爆炸 338 00:32:03,089 --> 00:32:04,090 ‎还有谋杀 339 00:32:04,090 --> 00:32:06,509 ‎既然有证人在 我就以现行犯逮捕你 340 00:32:09,804 --> 00:32:10,846 ‎到底要怎么样? 341 00:32:13,891 --> 00:32:15,768 ‎被捕的消息传过去之后 ‎你会没事吗? 342 00:32:16,727 --> 00:32:18,062 ‎你的脑袋会被炸吧? 343 00:32:19,897 --> 00:32:21,023 {\an8}‎(启动) 344 00:32:21,816 --> 00:32:22,858 ‎对不起 345 00:32:23,526 --> 00:32:24,610 ‎柳代表 对不起 346 00:32:25,403 --> 00:32:26,821 ‎我再也不会掉链子了 347 00:32:29,949 --> 00:32:31,200 ‎(停止) 348 00:32:33,077 --> 00:32:34,203 ‎吴常务 349 00:32:34,203 --> 00:32:37,206 ‎希望你一定不要忘记现在的心情 350 00:32:41,377 --> 00:32:42,420 ‎你们想知道什么? 351 00:32:43,004 --> 00:32:44,380 ‎以后还会有难民屠杀吗? 352 00:32:44,380 --> 00:32:45,715 ‎需要继续杀吗? 353 00:32:46,757 --> 00:32:48,300 ‎我们正执行政府的计划啊 354 00:32:48,300 --> 00:32:50,011 ‎被绑架的孩子们在哪里? 355 00:32:51,804 --> 00:32:53,556 ‎我怎么知道?可是 356 00:32:54,473 --> 00:32:55,766 ‎他们怎么可能还活着? 357 00:32:56,934 --> 00:32:57,768 ‎别再浪费时间了 358 00:33:26,297 --> 00:33:28,049 ‎感受到无法呼吸的滋味吗? 359 00:33:28,049 --> 00:33:29,258 ‎饶命 360 00:33:29,842 --> 00:33:30,676 ‎饶命... 361 00:33:48,986 --> 00:33:50,321 ‎我们想要的很简单 362 00:33:51,655 --> 00:33:54,575 ‎交代能抓到柳锡代表的 ‎确凿情报和移动路线 363 00:33:54,575 --> 00:33:55,534 ‎情报 364 00:33:56,702 --> 00:33:57,536 ‎和路线? 365 00:33:57,536 --> 00:33:59,205 ‎你自己背所有黑锅?还是 366 00:33:59,955 --> 00:34:00,790 ‎试试把他推翻? 367 00:34:04,919 --> 00:34:06,170 ‎为了移居到一般区 368 00:34:06,170 --> 00:34:08,798 ‎到访体检现场的各位难民 369 00:34:08,798 --> 00:34:11,425 ‎请先排好队登记个人信息 370 00:34:13,719 --> 00:34:15,846 ‎-完事了吗? ‎-是 371 00:34:15,846 --> 00:34:18,933 ‎如果没有健康问题 ‎就可以入住到一般区 372 00:34:20,017 --> 00:34:20,935 ‎好 谢谢 373 00:34:20,935 --> 00:34:22,895 ‎哦 对了 也请转告其他人 374 00:34:22,895 --> 00:34:25,064 ‎要快来接种疫苗 375 00:34:25,815 --> 00:34:26,649 ‎好的 376 00:34:36,075 --> 00:34:37,576 ‎这些家伙长得很茁壮呢 377 00:34:37,576 --> 00:34:38,494 ‎哦 378 00:34:39,078 --> 00:34:40,704 ‎偶尔也有蔫的时候 379 00:34:41,247 --> 00:34:43,332 ‎这土是从很远的南边带来的 380 00:34:44,458 --> 00:34:46,627 ‎-很远的南边? ‎-嗯 381 00:34:46,627 --> 00:34:48,587 ‎一般区的空气如何? 382 00:34:50,840 --> 00:34:52,633 ‎不戴面罩 10分钟也坚持不了 383 00:34:54,969 --> 00:34:57,263 ‎这么说 难民即使到了一般区 384 00:34:57,263 --> 00:34:59,140 ‎也呼吸不到好空气呢 385 00:35:16,532 --> 00:35:17,366 ‎开始吧 386 00:35:44,602 --> 00:35:45,436 ‎吴常务 387 00:35:46,896 --> 00:35:48,480 ‎刚刚他的面色有了变化 是吧? 388 00:35:49,940 --> 00:35:52,693 ‎是的 面色确实恢复了 389 00:36:56,215 --> 00:36:57,967 ‎(5-7 汇报所在位置) 390 00:36:57,967 --> 00:36:59,468 ‎这个时间点 我还能在哪里? 391 00:37:00,427 --> 00:37:01,262 ‎(正在配送) 392 00:37:01,262 --> 00:37:03,389 ‎(5-8:第一个任务) 393 00:37:13,148 --> 00:37:14,608 ‎正在净化空气 394 00:37:22,908 --> 00:37:23,909 ‎正在净化空气 395 00:37:27,329 --> 00:37:28,580 ‎正在净化空气 396 00:37:29,832 --> 00:37:32,251 ‎(正在净化空气) 397 00:37:44,930 --> 00:37:47,099 ‎污染浓度为五级 程度危险 398 00:37:49,560 --> 00:37:50,978 ‎正在净化空气 399 00:37:50,978 --> 00:37:52,646 ‎(空气污染浓度) 400 00:37:56,358 --> 00:37:58,235 ‎(释放有害物质) 401 00:38:01,363 --> 00:38:04,450 ‎(正在净化空气) 402 00:38:17,671 --> 00:38:18,797 ‎一群疯子 403 00:38:19,590 --> 00:38:20,966 ‎真没想到竟然会做出这种事 404 00:38:20,966 --> 00:38:23,427 ‎千明的权力是从氧气开始的 405 00:38:24,803 --> 00:38:27,890 ‎改善空气 意味着他们失去一切 406 00:38:33,729 --> 00:38:34,688 ‎姐姐 407 00:38:38,942 --> 00:38:40,694 ‎你确定他们在污染空气吗? 408 00:38:40,694 --> 00:38:42,363 ‎是我亲自确认的 409 00:38:48,660 --> 00:38:49,870 ‎(柳锡代表出行日程) 410 00:38:49,870 --> 00:38:51,205 ‎接下来我们怎么办? 411 00:39:00,047 --> 00:39:01,757 ‎我们要走的路很险峻 412 00:39:02,966 --> 00:39:04,426 ‎接下来按照各自的想法行动吧 413 00:39:09,807 --> 00:39:12,059 ‎体检进行得顺利吗? 414 00:39:12,059 --> 00:39:13,560 ‎是 虽然发生了爆炸 415 00:39:13,560 --> 00:39:15,104 ‎但接受体检的难民身体健康 416 00:39:15,104 --> 00:39:18,357 ‎这个消息一传开 ‎就开始有很多人参与了 417 00:39:23,946 --> 00:39:26,156 ‎登记完个人信息的难民们 418 00:39:26,782 --> 00:39:30,285 ‎在进行身高、体重等基本体检后 419 00:39:30,285 --> 00:39:32,162 ‎将接种综合疫苗 420 00:39:32,955 --> 00:39:36,083 ‎综合疫苗有助于提高 ‎各位难民的免疫力和健康状态 421 00:39:38,252 --> 00:39:39,211 ‎千明为此特别制造 422 00:39:39,837 --> 00:39:41,839 ‎经过了各种临床试验和验证 423 00:39:41,839 --> 00:39:43,340 ‎(完成体检和疫苗接种) 424 00:39:43,340 --> 00:39:44,591 ‎是一种安全的医药品 425 00:39:48,595 --> 00:39:50,013 ‎难民比我所想的多呢 426 00:39:50,013 --> 00:39:52,808 ‎我想是因为发布了公告 说您要过来 427 00:39:56,228 --> 00:39:58,730 ‎确认所有人接受了体检后 428 00:39:59,314 --> 00:40:01,567 ‎将公布政府和千明集团的移居计划 429 00:40:31,972 --> 00:40:32,806 ‎我们走 430 00:41:13,347 --> 00:41:14,181 {\an8}‎(传输文件) 431 00:41:15,307 --> 00:41:16,141 ‎(保存视频?) 432 00:41:16,141 --> 00:41:17,476 ‎入侵系统已完成 433 00:41:20,562 --> 00:41:21,396 ‎安装炸弹已完成 434 00:41:24,566 --> 00:41:26,443 ‎郑雪娥少校? 435 00:41:27,027 --> 00:41:28,237 ‎是 会长 436 00:41:40,832 --> 00:41:42,459 ‎(正在净化空气) 437 00:41:58,225 --> 00:41:59,351 ‎中计了 438 00:44:32,879 --> 00:44:37,634 - ‎字幕翻译: - Rita Huang