1 00:00:06,716 --> 00:00:08,718 [ominous music playing] 2 00:00:13,056 --> 00:00:15,433 [5-8] Cheonmyeong's power started from oxygen. 3 00:00:16,267 --> 00:00:18,603 If the air gets cleaner, they will lose everything. 4 00:00:18,603 --> 00:00:20,772 [door opening, closing] 5 00:00:24,025 --> 00:00:24,901 Noona. 6 00:00:28,279 --> 00:00:30,073 You sure they're polluting the air on purpose? 7 00:00:30,073 --> 00:00:31,407 I measured it myself. 8 00:00:32,116 --> 00:00:34,202 {\an8}CEO RYU SEOK OFF-SITE SCHEDULE 9 00:00:34,202 --> 00:00:35,578 What'll you do now? 10 00:00:37,497 --> 00:00:38,623 [bomb beeping] 11 00:00:39,791 --> 00:00:41,375 [suspenseful music playing] 12 00:00:44,128 --> 00:00:45,546 [computer] Air purification... 13 00:00:47,799 --> 00:00:49,884 [Ryu] Are the physical examinations going well? 14 00:00:49,884 --> 00:00:53,096 Yes, but more of them are getting exams without problems, 15 00:00:53,096 --> 00:00:55,556 which makes it a bit more popular as we proceed. 16 00:01:00,478 --> 00:01:01,896 VACCINATION COMPLETE 17 00:01:08,986 --> 00:01:11,155 [5-8] Gonna be rough from here on out, 18 00:01:11,155 --> 00:01:13,199 so you do what you feel is right. 19 00:01:42,812 --> 00:01:43,688 [5-8] Gotcha. 20 00:01:43,688 --> 00:01:44,647 [gun cocking] 21 00:01:45,898 --> 00:01:46,983 [man] Drop the gun. 22 00:01:46,983 --> 00:01:48,609 [tense music playing] 23 00:01:49,318 --> 00:01:50,987 [5-8] I think you should drop the gun. 24 00:01:53,239 --> 00:01:54,073 [man grunting] 25 00:01:56,325 --> 00:01:57,869 [all gasping, screaming] 26 00:01:57,869 --> 00:01:59,203 [gun firing] 27 00:01:59,871 --> 00:02:02,290 [man 2] Here, this way, this way! This way, here! Over here! 28 00:02:03,124 --> 00:02:04,292 [man 3] Protect him, quick! 29 00:02:04,792 --> 00:02:06,252 [intense music playing] 30 00:02:06,252 --> 00:02:07,378 [man 4] This way! 31 00:02:08,421 --> 00:02:09,630 This way, sir! 32 00:02:12,091 --> 00:02:13,843 [bullets ricocheting] 33 00:02:14,468 --> 00:02:16,387 [5-8] Mr. Oh betrayed us. I'm heading down. 34 00:02:17,221 --> 00:02:18,890 [man 4] This way! Find the shooter! 35 00:02:27,815 --> 00:02:28,733 [soldier grunting] 36 00:02:33,779 --> 00:02:35,698 [5-8] I'll get Ryu Seok! Cover me! 37 00:02:35,698 --> 00:02:37,783 [intense, dramatic music playing] 38 00:02:59,138 --> 00:03:01,057 [choir vocalizing intensely] 39 00:03:04,268 --> 00:03:05,269 [soldier 2 grunting] 40 00:03:05,811 --> 00:03:06,812 [soldier 3 grunting] 41 00:03:21,827 --> 00:03:23,454 [ominous music playing] 42 00:03:33,714 --> 00:03:37,260 BLACK KNIGHT 43 00:03:42,932 --> 00:03:46,018 [Seol-ah] The kidnappings, the explosions at the Refugee District, 44 00:03:46,018 --> 00:03:48,437 the truth behind the air purification vehicles. 45 00:03:48,437 --> 00:03:50,564 In all of this, Cheonmyeong's been involved. 46 00:03:50,564 --> 00:03:52,358 [tablet sliding, clattering] 47 00:03:52,358 --> 00:03:54,986 So should I take care of all of this privately? 48 00:03:57,113 --> 00:03:58,406 You know I'm a soldier. 49 00:03:59,365 --> 00:04:02,493 I'll solve the case based on the concrete evidence we discover. 50 00:04:03,244 --> 00:04:04,370 [cell phone vibrating] 51 00:04:08,416 --> 00:04:10,334 ASSASSINATION ATTEMPT ON RYU SEOK SUSPECT: 5-8 52 00:04:10,334 --> 00:04:12,420 [ominous music playing] 53 00:04:13,045 --> 00:04:14,797 [Ryu seething] 54 00:04:14,797 --> 00:04:16,173 Our deliverymen? 55 00:04:16,966 --> 00:04:19,552 So the guy shooting at me and destroying my stations 56 00:04:20,845 --> 00:04:22,847 is one of Cheonmyeong's deliverymen? 57 00:04:22,847 --> 00:04:23,764 Yes. 58 00:04:23,764 --> 00:04:25,516 The explosions and bus hijackings 59 00:04:25,516 --> 00:04:28,227 have been planned out by our deliverymen, sir. 60 00:04:29,353 --> 00:04:31,731 There is a secret organization among the deliverymen, 61 00:04:31,731 --> 00:04:33,441 and the mutant is in it. 62 00:04:33,441 --> 00:04:35,067 He's part of that group, sir. 63 00:04:35,067 --> 00:04:37,236 [Ryu breathing deeply] 64 00:04:39,989 --> 00:04:43,242 Those bastards get to breathe because Cheonmyeong allows it. 65 00:04:44,201 --> 00:04:46,829 And they think that they're superheros, or something? 66 00:04:46,829 --> 00:04:48,748 [Ryu seething] 67 00:04:52,168 --> 00:04:54,545 [Seol-ah] Chairman Ryu now knows the truth, 68 00:04:54,545 --> 00:04:56,047 He's meeting the president tomorrow. 69 00:04:56,630 --> 00:05:00,301 So we just hide in our little holes now until they figure something out? 70 00:05:01,552 --> 00:05:03,137 And what? Cover up the truth? 71 00:05:03,137 --> 00:05:05,765 Even if Ryu Seok's out of the picture, what changes? 72 00:05:06,599 --> 00:05:07,975 If you keep all of this up, 73 00:05:08,559 --> 00:05:10,728 you might just bring about uncontrollable chaos. 74 00:05:13,356 --> 00:05:16,067 [5-8] Preventing chaos sounds like Ryu Seok's logic. 75 00:05:16,067 --> 00:05:18,194 Refugees getting massacred, 76 00:05:18,944 --> 00:05:21,530 the complete breakdown of the atmosphere. 77 00:05:22,948 --> 00:05:26,160 Has Cheonmyeong's order brainwashed you a little, Major? 78 00:05:38,506 --> 00:05:40,633 [Seol-ah] Everything will be resolved tomorrow. 79 00:05:40,633 --> 00:05:41,801 Be careful. 80 00:05:42,593 --> 00:05:43,427 [Sa-wol] Okay. 81 00:05:45,054 --> 00:05:46,305 [car engine starting] 82 00:05:50,434 --> 00:05:53,187 [2-4] If Chairman Ryu knows, isn't that it for Ryu Seok? 83 00:05:53,187 --> 00:05:55,147 Yeah, that's what the major thinks. 84 00:05:55,147 --> 00:05:57,233 I think it's worth trusting. 85 00:05:57,233 --> 00:05:59,443 If we wait another day, we'll know more. 86 00:05:59,443 --> 00:06:01,404 [3-3] I agree. Let's wait. 87 00:06:01,904 --> 00:06:03,406 We'll split up for now. 88 00:06:04,073 --> 00:06:05,825 [intense music playing] 89 00:06:30,599 --> 00:06:32,977 Dammit! Those sneaky sons of bitches! 90 00:06:33,727 --> 00:06:36,897 [5-8] Kill your GPS and stand by in the Refugee Districts. 91 00:06:39,066 --> 00:06:40,109 [computer trilling] 92 00:06:40,109 --> 00:06:41,610 These are not deliverymen, 93 00:06:41,610 --> 00:06:44,947 they're terrorists who put our company and our way of life in jeopardy. 94 00:06:47,032 --> 00:06:49,869 You may shoot to kill starting immediately, understood? 95 00:06:50,953 --> 00:06:52,913 All except for the mutant. I want him alive. 96 00:06:52,913 --> 00:06:54,123 Yes, sir. 97 00:06:54,123 --> 00:06:56,333 [suspenseful music swelling] 98 00:07:06,135 --> 00:07:07,303 [music fades] 99 00:07:07,303 --> 00:07:09,388 [footsteps approaching] 100 00:07:14,852 --> 00:07:16,854 GENERAL DISTRICT 2-4 101 00:07:19,440 --> 00:07:20,858 [man sighing heavily] 102 00:07:22,151 --> 00:07:25,446 So there was a reason you were all dying. 103 00:07:26,238 --> 00:07:27,865 [footsteps approaching] 104 00:07:29,658 --> 00:07:31,660 [dramatic music playing] 105 00:07:38,083 --> 00:07:39,043 [mask whirring] 106 00:07:49,428 --> 00:07:50,721 So how are you? 107 00:07:51,597 --> 00:07:54,767 Well, just been getting old. 108 00:07:55,434 --> 00:07:56,852 You've aged well. 109 00:07:56,852 --> 00:08:01,357 I would rather stay up here on the surface and suffer a little bit 110 00:08:01,357 --> 00:08:03,943 than have to move underground just for air. 111 00:08:04,527 --> 00:08:07,821 Took me five more years to complete building the Air Core 112 00:08:07,821 --> 00:08:08,864 without you there, 113 00:08:09,448 --> 00:08:12,243 which also delayed the construction of District A. 114 00:08:12,243 --> 00:08:13,744 [man sighing] 115 00:08:13,744 --> 00:08:18,082 If I had been there, I'd have blown up the Air Core. 116 00:08:18,082 --> 00:08:19,375 [Chairman Ryu chuckling] 117 00:08:21,377 --> 00:08:24,171 Hey, why did you have to raise such an awful son? 118 00:08:24,171 --> 00:08:27,132 Son takes after the father, that's the way it is. 119 00:08:27,883 --> 00:08:29,552 This is my burden in life. 120 00:08:30,052 --> 00:08:31,637 [man sighing] 121 00:08:33,681 --> 00:08:37,851 The soil is coming back to life more and more the further south you go. 122 00:08:37,851 --> 00:08:40,229 [Chairman Ryu] I heard the air is getting cleaner too. 123 00:08:40,813 --> 00:08:41,939 To hell with District A. 124 00:08:41,939 --> 00:08:44,233 What about leaving the Air Core and coming back out? 125 00:08:44,900 --> 00:08:46,527 It's still a possibility. 126 00:08:49,822 --> 00:08:52,616 [Chairman Ryu] Yes, I have to finish this. 127 00:08:53,659 --> 00:08:55,661 [dramatic music playing] 128 00:09:00,708 --> 00:09:01,667 [mask whirring] 129 00:09:09,800 --> 00:09:13,012 I'm a cleaner, and you're a deliveryman, so why am I delivering things, huh? 130 00:09:14,221 --> 00:09:15,848 You know that I got let go. 131 00:09:15,848 --> 00:09:16,974 [woman chuckling] 132 00:09:17,558 --> 00:09:20,603 [woman] This is the government's Refugee Reassignment Plan revised by Ryu Seok. 133 00:09:20,603 --> 00:09:23,939 The physical examination is proceeding according to the revised plan. 134 00:09:23,939 --> 00:09:25,482 It'll be different this time. 135 00:09:25,482 --> 00:09:26,775 And you're sure, right? 136 00:09:26,775 --> 00:09:29,111 Gotta see it to believe it, or what is this? 137 00:09:30,738 --> 00:09:32,948 You gonna be all paranoid like that forever? 138 00:09:32,948 --> 00:09:36,285 I'll be less paranoid when the refugees are in General Districts. 139 00:09:36,910 --> 00:09:37,786 [woman sighing] 140 00:09:37,786 --> 00:09:38,996 [5-8 chuckling] 141 00:09:45,586 --> 00:09:47,588 [dramatic music playing] 142 00:09:47,588 --> 00:09:49,632 [indistinct chatter] 143 00:09:52,259 --> 00:09:53,927 [refugee coughing] 144 00:09:55,554 --> 00:09:57,556 [refugee 2 groaning] 145 00:09:58,599 --> 00:09:59,433 [retching] 146 00:09:59,433 --> 00:10:01,518 [refugees gasping, clamoring] 147 00:10:01,518 --> 00:10:03,354 [sinister music playing] 148 00:10:03,354 --> 00:10:06,982 PHYSICAL EXAMINATION COMPLETE VACCINATION COMPLETE 149 00:10:06,982 --> 00:10:08,942 CHAIRMAN, CHEONMYEONG GROUP RYU JAE-JIN 150 00:10:08,942 --> 00:10:11,111 PRESIDENT, REPUBLIC OF KOREA CHAE JIN-GYEONG 151 00:10:11,111 --> 00:10:13,614 {\an8}[computer] The relocation plan led by the government 152 00:10:13,614 --> 00:10:15,658 {\an8}will include you, the refugees. 153 00:10:15,658 --> 00:10:17,284 You will be given relocation rights 154 00:10:17,284 --> 00:10:19,411 that will allow you to live in General Districts. 155 00:10:19,411 --> 00:10:21,997 JOINT AGREEMENT, CHEONMYEONG WILL ENTRUST TO THE GOVERNMENT 156 00:10:21,997 --> 00:10:24,875 THE RIGHTS TO OXYGEN SUPPLY, DELIVERY SYSTEM, AND RELOCATION PLAN 157 00:10:24,875 --> 00:10:26,960 [tense music playing] 158 00:10:29,380 --> 00:10:32,091 I'm very sorry about your son. 159 00:10:32,091 --> 00:10:35,427 I feel as though I'm handing you, Madam President, 160 00:10:35,427 --> 00:10:38,013 a great burden to carry now. 161 00:10:39,223 --> 00:10:40,349 [president sighing] 162 00:10:46,772 --> 00:10:47,815 [Ryu panting] 163 00:10:47,815 --> 00:10:50,150 I never would've thought you'd do something like this. 164 00:10:50,150 --> 00:10:53,654 The chairman will be giving a statement about the agreement soon. 165 00:10:54,238 --> 00:10:55,656 I'm gonna miss seeing you around. 166 00:10:55,656 --> 00:10:57,282 [seething] Hold on a minute-- 167 00:10:57,282 --> 00:10:59,952 You can talk with the defense minister. 168 00:11:00,869 --> 00:11:02,454 You better be going. 169 00:11:06,500 --> 00:11:08,502 [suspenseful music playing] 170 00:11:16,009 --> 00:11:18,387 The oxygen and delivery system are the heart of Cheonmyeong. 171 00:11:18,387 --> 00:11:19,888 Why are you giving it away? 172 00:11:20,556 --> 00:11:24,101 It was my goal to create these things to save people, not to kill them. 173 00:11:24,810 --> 00:11:25,644 What? 174 00:11:25,644 --> 00:11:27,479 [Chairman Ryu] I know about what you've done. 175 00:11:27,479 --> 00:11:29,982 You did this. You made your bed, now lie in it. 176 00:11:29,982 --> 00:11:32,067 [Ryu's breath shuddering] 177 00:11:32,067 --> 00:11:34,153 There's still time to save this, okay? 178 00:11:34,153 --> 00:11:36,155 But admitting this destroys me. 179 00:11:36,155 --> 00:11:38,157 I am not losing Cheonmyeong this way! 180 00:11:38,157 --> 00:11:41,160 You can't because it was never yours in the first place. 181 00:11:41,869 --> 00:11:43,162 - [Ryu sighing] - [door chiming] 182 00:11:43,162 --> 00:11:44,329 Oh, Father. 183 00:11:45,080 --> 00:11:47,082 [suspenseful music playing] 184 00:11:50,878 --> 00:11:55,549 Now it's time to take responsibility for everything you've done. 185 00:11:55,549 --> 00:11:56,884 [music fades] 186 00:11:56,884 --> 00:12:00,095 Mr. Ryu, you're being placed under arrest for violating the law. 187 00:12:02,681 --> 00:12:04,141 [unsettling music playing] 188 00:12:04,141 --> 00:12:05,058 What? 189 00:12:07,603 --> 00:12:08,687 Arresting me? 190 00:12:16,904 --> 00:12:18,030 [Ryu exhaling sharply] 191 00:12:23,786 --> 00:12:24,995 What have you done? 192 00:12:24,995 --> 00:12:27,080 [sinister music playing] 193 00:12:32,294 --> 00:12:33,128 Why? 194 00:12:34,588 --> 00:12:37,549 I'm sorry, did that surprise you? 195 00:12:39,968 --> 00:12:42,012 You know I blew up hundreds of refugees. 196 00:12:42,012 --> 00:12:43,680 This shouldn't surprise you. 197 00:12:44,723 --> 00:12:46,099 [Ryu breathing shakily] 198 00:12:53,941 --> 00:12:54,858 [gun cocking] 199 00:13:00,906 --> 00:13:04,284 Take care of your burden right now, don't put it off on someone else. 200 00:13:06,245 --> 00:13:08,997 [sighing] Your problem is not knowing when to stop. 201 00:13:08,997 --> 00:13:12,251 Then make me stop, old man. Do it! Kill me! 202 00:13:12,251 --> 00:13:15,546 You think I can't pull this trigger right now? 203 00:13:15,546 --> 00:13:17,214 [suspenseful music swelling] 204 00:13:17,214 --> 00:13:18,966 [Ryu breathing shakily] 205 00:13:29,768 --> 00:13:30,602 [gun firing] 206 00:13:37,276 --> 00:13:39,278 [dramatic music playing] 207 00:13:46,785 --> 00:13:47,911 Oh, Father. 208 00:13:52,457 --> 00:13:53,375 Mr. Ryu... 209 00:13:58,839 --> 00:14:00,632 the last step of the plan is the coup. 210 00:14:01,633 --> 00:14:03,468 We'll capture the president first. 211 00:14:14,688 --> 00:14:16,231 [Ryu's breath shuddering] 212 00:14:17,024 --> 00:14:19,026 [dark, dramatic music playing] 213 00:14:29,202 --> 00:14:30,704 [music fades] 214 00:14:30,704 --> 00:14:32,873 GENERAL DISTRICTS REFUGEE REASSIGNMENT PLAN 215 00:14:40,631 --> 00:14:41,798 What's that? 216 00:14:43,008 --> 00:14:44,760 The Refugee Reassignment Plans. 217 00:14:44,760 --> 00:14:46,428 - Oh. - Not sure I trust it. 218 00:14:47,679 --> 00:14:49,348 I think you should believe it this time. 219 00:14:50,432 --> 00:14:52,976 Yesterday Chairman Ryu came by. 220 00:14:55,020 --> 00:14:57,981 He personally promised we'll go to the General Districts. 221 00:14:57,981 --> 00:15:00,609 - He was here? - The announcement will be made soon. 222 00:15:03,654 --> 00:15:04,780 [cell phone vibrating] 223 00:15:09,326 --> 00:15:11,328 [somber music playing] 224 00:15:12,204 --> 00:15:13,246 Sir, uh... 225 00:15:14,456 --> 00:15:15,290 [man] Huh? 226 00:15:20,045 --> 00:15:21,713 [radio static] 227 00:15:21,713 --> 00:15:22,756 [Ryu] I, Ryu Seok, 228 00:15:24,383 --> 00:15:26,635 will carry on the late Chairman Ryu's will 229 00:15:27,803 --> 00:15:29,137 and lead Cheonmyeong 230 00:15:30,097 --> 00:15:31,932 with dedication and devotion. 231 00:15:31,932 --> 00:15:34,059 [unsettling, dramatic music playing] 232 00:15:34,059 --> 00:15:37,729 All high-ranking officers are summoned to the defense minister's office. 233 00:15:39,773 --> 00:15:40,607 What? 234 00:15:40,607 --> 00:15:43,235 I also promise to arrest every one of the deliverymen. 235 00:15:43,235 --> 00:15:45,153 Are they attempting to stage a coup? 236 00:15:45,153 --> 00:15:47,698 They're disrupting our citizen's safety, 237 00:15:48,281 --> 00:15:50,867 they're destroying facilities and attempting assassinations 238 00:15:50,867 --> 00:15:53,578 alongside the Defense Ministry, and are considered terrorists. 239 00:15:54,162 --> 00:15:55,956 All deliveries will be halted 240 00:15:57,666 --> 00:16:00,168 until every terrorist has been arrested. 241 00:16:01,503 --> 00:16:03,213 We ask for your understanding... 242 00:16:03,213 --> 00:16:04,131 [man gasping] 243 00:16:04,131 --> 00:16:06,758 [Ryu] ...in dealing with this troubling situation. 244 00:16:09,386 --> 00:16:10,887 We've got one option... 245 00:16:13,557 --> 00:16:15,809 go to the Core District immediately. 246 00:16:16,518 --> 00:16:18,478 [intense, suspenseful music playing] 247 00:16:25,444 --> 00:16:27,404 The Core District's blueprint. 248 00:16:28,363 --> 00:16:30,157 Chairman Ryu and I created it. 249 00:16:32,200 --> 00:16:34,870 I always hoped I'd never have to use it. 250 00:16:38,248 --> 00:16:39,332 Thank you for it. 251 00:16:41,168 --> 00:16:43,378 [man] These are wanted terrorists. 252 00:16:43,378 --> 00:16:46,423 Deliveries to all districts will be completely halted 253 00:16:46,423 --> 00:16:48,884 until all 12 deliverymen have been arrested. 254 00:16:56,475 --> 00:16:58,435 CHEONMYEONG LOGISTICS 255 00:17:07,944 --> 00:17:11,823 [man] Cheonmyeong Group and the government will send supplies to each district. 256 00:17:11,823 --> 00:17:14,242 Please check when and where the supplies will be delivered. 257 00:17:14,826 --> 00:17:18,538 We ask for your full cooperation in order to minimize any confusion. 258 00:17:43,396 --> 00:17:44,397 Right here. 259 00:17:46,817 --> 00:17:47,901 [tires screeching] 260 00:18:07,546 --> 00:18:08,547 [gun cocking] 261 00:18:20,642 --> 00:18:21,726 [music fades] 262 00:18:23,103 --> 00:18:24,437 [Seol-ah breathing deeply] 263 00:18:26,231 --> 00:18:28,233 [sighing heavily] 264 00:18:31,111 --> 00:18:33,989 [woman] We ask that all refugees at the Physical Examination Center 265 00:18:33,989 --> 00:18:35,407 for the relocation plan 266 00:18:35,407 --> 00:18:38,451 stand in line to register your personal information first. 267 00:18:39,161 --> 00:18:42,914 The comprehensive vaccine was created by Cheonmyeong Pharmaceuticals 268 00:18:42,914 --> 00:18:44,958 in consideration of the weakened immune system 269 00:18:44,958 --> 00:18:46,459 and health of refugees. 270 00:18:46,459 --> 00:18:49,796 The vaccine has undergone a thorough range of clinical trials and tests 271 00:18:49,796 --> 00:18:51,673 to prove its safety and efficacy. 272 00:18:51,673 --> 00:18:54,301 It's about time they start dying, right? 273 00:18:54,968 --> 00:18:59,014 Yes, sir. Should be taking effect now that we've passed the incubation stage. 274 00:18:59,014 --> 00:19:01,099 [IV whirring, beeping] 275 00:19:03,643 --> 00:19:04,519 [Ryu scoffing] 276 00:19:05,478 --> 00:19:06,730 [sinister music playing] 277 00:19:06,730 --> 00:19:08,273 [refugees gasping, murmuring] 278 00:19:09,691 --> 00:19:12,110 - [man gasping] - [refugees sobbing] 279 00:19:12,110 --> 00:19:14,237 [man] What in the world is going on? 280 00:19:14,237 --> 00:19:16,239 [Useless] It seems to be a contagion. 281 00:19:16,239 --> 00:19:18,491 We're moving to the General Districts soon. 282 00:19:18,491 --> 00:19:21,077 It's awful right before getting out of here. 283 00:19:21,953 --> 00:19:23,038 [man] A contagion? 284 00:19:25,665 --> 00:19:26,791 Useless, 285 00:19:27,918 --> 00:19:29,753 it... it's the physical examination! 286 00:19:30,337 --> 00:19:31,171 [Useless] What? 287 00:19:34,507 --> 00:19:35,508 Huh? 288 00:19:36,092 --> 00:19:37,969 - Oh my God. - [man] What? 289 00:19:37,969 --> 00:19:40,347 [Useless] The dummys went to get their physical exam. 290 00:19:40,347 --> 00:19:41,348 [man] Huh? 291 00:19:41,348 --> 00:19:43,683 [ominous music playing] 292 00:19:45,227 --> 00:19:47,187 [intense, ominous music playing] 293 00:19:47,187 --> 00:19:48,480 [man panting] 294 00:19:49,147 --> 00:19:50,732 - [man straining] - [bell ringing] 295 00:20:00,450 --> 00:20:02,577 [bell ringing in distance] 296 00:20:10,543 --> 00:20:13,338 [man straining, panting] 297 00:20:13,338 --> 00:20:15,048 Sir, what is it? What's the matter? 298 00:20:15,048 --> 00:20:17,175 [man gasping, breathing heavily] 299 00:20:17,175 --> 00:20:20,637 Uh, don't do the physical examination... 300 00:20:20,637 --> 00:20:22,639 Don't let them do the physical exam on you. 301 00:20:24,057 --> 00:20:25,558 If they give you the vaccine, 302 00:20:26,142 --> 00:20:27,102 you will die! 303 00:20:32,983 --> 00:20:34,109 [cell phone vibrating] 304 00:20:38,154 --> 00:20:39,864 4-1: THE VACCINE WILL KILL YOU 305 00:20:42,075 --> 00:20:43,535 [2-4] Dammit! 306 00:20:43,535 --> 00:20:45,704 [5-8] We have to stop it, whatever it takes. 307 00:20:45,704 --> 00:20:47,872 [intense, suspenseful music playing] 308 00:20:52,335 --> 00:20:54,379 [indistinct chatter] 309 00:20:54,379 --> 00:20:57,090 [Dumb-dumb] Wow, so all you need to do is get a shot? 310 00:20:57,090 --> 00:20:59,175 [Dummy] Just a little prick and that's it, right? 311 00:20:59,759 --> 00:21:01,094 [Useless] Everyone, wait! Stop! 312 00:21:01,094 --> 00:21:02,721 You can't go in there! 313 00:21:03,305 --> 00:21:05,307 - You'll die if you get the shot! - [man] Who are you? 314 00:21:05,307 --> 00:21:08,643 [Useless] You'll die if you get the shot! I've checked! 315 00:21:08,643 --> 00:21:10,061 Dummy, Dumb-dumb! 316 00:21:10,061 --> 00:21:12,105 You guys, get out of there right now! 317 00:21:12,105 --> 00:21:14,065 [Dummy] Huh? What's with him? 318 00:21:14,065 --> 00:21:16,484 [Useless] Everybody, get out of there! [grunting] 319 00:21:18,236 --> 00:21:19,738 - [Dummy] Useless! - [Dumb-dumb] Useless! 320 00:21:19,738 --> 00:21:20,739 [soldier] Don't move! 321 00:21:20,739 --> 00:21:22,240 [both] Whoa, whoa! 322 00:21:22,240 --> 00:21:24,784 - [radio beeping] - [2-4] I'm at the physical exam center. 323 00:21:24,784 --> 00:21:25,785 I'll get started. 324 00:21:27,704 --> 00:21:29,706 [refugees gasping, screaming] 325 00:21:29,706 --> 00:21:31,124 [gun firing] 326 00:21:37,130 --> 00:21:38,256 [explosion] 327 00:21:39,549 --> 00:21:41,843 [refugees screaming] 328 00:21:50,435 --> 00:21:53,021 [soldier 2] Terrorists are appearing at physical examination centers 329 00:21:53,021 --> 00:21:54,397 around the districts. 330 00:21:54,397 --> 00:21:56,358 Heighten security and kill on sight. 331 00:21:56,983 --> 00:21:57,984 [soldier] Don't move! 332 00:21:58,485 --> 00:22:00,570 Who are you? Identify yourself! 333 00:22:01,071 --> 00:22:03,156 [Sa-wol] What? Why is he there? 334 00:22:05,116 --> 00:22:06,117 [sighing] Shit! 335 00:22:07,911 --> 00:22:10,080 [refugees screaming] 336 00:22:10,080 --> 00:22:12,165 [gun firing] 337 00:22:42,737 --> 00:22:44,239 [Useless] Don't come over here! 338 00:22:46,408 --> 00:22:48,201 Stop! Don't... [grunting] 339 00:22:48,952 --> 00:22:50,578 [music fades] 340 00:22:55,500 --> 00:22:57,252 [somber music playing] 341 00:23:00,672 --> 00:23:01,506 [Sa-wol] Useless. 342 00:23:02,424 --> 00:23:03,258 Useless. 343 00:23:03,925 --> 00:23:06,136 - [Useless groaning] - [Sa-wol] Useless! 344 00:23:06,970 --> 00:23:08,221 Useless! 345 00:23:08,221 --> 00:23:10,181 [Sa-wol's breath shuddering] 346 00:23:10,181 --> 00:23:11,266 [Useless gasping] 347 00:23:12,016 --> 00:23:13,518 [Sa-wol voice breaking] No. 348 00:23:16,020 --> 00:23:17,313 Go. Run away. 349 00:23:18,606 --> 00:23:20,608 Don't let them capture you, okay? 350 00:23:21,359 --> 00:23:22,944 Hey, U-- 351 00:23:23,862 --> 00:23:24,863 Useless! 352 00:23:25,572 --> 00:23:26,406 Run... 353 00:23:27,782 --> 00:23:28,658 [Sa-wol] Useless. 354 00:23:29,200 --> 00:23:30,034 Useless! 355 00:23:30,785 --> 00:23:32,579 Useless! Oh, God! 356 00:23:33,079 --> 00:23:35,039 Useless, no! 357 00:23:36,124 --> 00:23:37,041 Useless. 358 00:23:37,625 --> 00:23:39,586 Useless! 359 00:23:46,551 --> 00:23:48,511 - [Dummy] Sa-wol! - [Dumb-dumb] Useless! 360 00:23:48,511 --> 00:23:50,430 - [Dummy] Yoon Sa-wol! - [Dumb-dumb] Useless! 361 00:23:58,980 --> 00:24:00,857 [music fades] 362 00:24:02,442 --> 00:24:04,611 The mutant deliveryman's been arrested. 363 00:24:05,153 --> 00:24:06,654 He'll be sent here. 364 00:24:06,654 --> 00:24:07,739 [Ryu] Good. 365 00:24:07,739 --> 00:24:10,074 [man] The vaccine plan has failed due to the attack 366 00:24:10,074 --> 00:24:12,535 on the physical examination centers. 367 00:24:12,535 --> 00:24:13,745 Minister. 368 00:24:13,745 --> 00:24:15,830 [tense music playing] 369 00:24:16,915 --> 00:24:18,833 Let's just wipe them all out. 370 00:24:20,168 --> 00:24:21,836 It'd be easier that way. 371 00:24:27,800 --> 00:24:28,635 Major... 372 00:24:30,553 --> 00:24:32,305 they've just arrested your brother. 373 00:24:32,305 --> 00:24:33,473 Sa-wol? 374 00:24:33,473 --> 00:24:35,308 They're transporting him to Cheonmyeong now. 375 00:24:35,308 --> 00:24:36,351 Cheonmyeong? 376 00:24:37,477 --> 00:24:38,728 Just give us the order, Major. 377 00:24:39,312 --> 00:24:40,438 [Seol-ah exhaling] 378 00:24:41,898 --> 00:24:43,316 [Lee] We're ready to move out. 379 00:24:44,400 --> 00:24:45,902 [Seol-ah] No orders, but... 380 00:24:47,487 --> 00:24:48,571 there is one thing. 381 00:24:50,114 --> 00:24:51,699 [suspenseful music playing] 382 00:25:03,294 --> 00:25:05,004 Good luck, my friends. 383 00:25:05,797 --> 00:25:06,839 Just be careful. 384 00:25:10,552 --> 00:25:11,469 [2-4] Who's there? 385 00:25:21,729 --> 00:25:23,731 [tense music playing] 386 00:25:25,900 --> 00:25:27,902 Did you hear about Yoon Sa-wol? 387 00:25:27,902 --> 00:25:31,406 Yes, he should be at Cheonmyeong's office by now. 388 00:25:31,406 --> 00:25:33,199 We're going to get him back. 389 00:25:33,199 --> 00:25:35,159 [Seol-ah] We're headed to the same destination. 390 00:25:36,327 --> 00:25:37,579 I'll show you the way. 391 00:25:37,579 --> 00:25:39,581 [intense, dramatic music playing] 392 00:25:49,716 --> 00:25:51,175 [Sa-wol breathing heavily] 393 00:26:21,497 --> 00:26:23,082 [Sa-wol roaring] 394 00:26:25,376 --> 00:26:27,378 [inaudible] 395 00:26:35,136 --> 00:26:37,388 [Sa-wol] Did you help me because I'm a mutant? 396 00:26:37,388 --> 00:26:40,308 [5-8] No, I did it because you were an immature refugee kid 397 00:26:40,308 --> 00:26:42,101 who didn't know what the world was like. 398 00:26:42,894 --> 00:26:44,228 [Sa-wol] What does that mean? 399 00:26:47,357 --> 00:26:50,943 [5-8] You asked what was different about the Special District residents, right? 400 00:26:50,943 --> 00:26:52,904 [Sa-wol] You said they were born there. 401 00:26:56,366 --> 00:26:58,368 [inaudible] 402 00:27:00,495 --> 00:27:03,414 [5-8] So what do you think about people who live and die miserably 403 00:27:03,414 --> 00:27:05,416 just because they're refugees? 404 00:27:05,416 --> 00:27:08,252 [Sa-wol] Refugees are people too. They live and breathe. 405 00:27:08,252 --> 00:27:09,420 That's unfair. 406 00:27:11,714 --> 00:27:15,051 [5-8] Cheonmyeong wants anyone born as a refugee to die. 407 00:27:15,051 --> 00:27:17,178 That's how it's gone so far, 408 00:27:17,178 --> 00:27:18,721 and will continue to go. 409 00:27:25,478 --> 00:27:27,522 That is the world you're living in now. 410 00:27:30,024 --> 00:27:31,651 We're attempting to change that. 411 00:27:41,119 --> 00:27:43,121 [intense, dramatic music swelling] 412 00:28:31,502 --> 00:28:33,254 [music fades] 413 00:28:36,257 --> 00:28:39,177 [electric warbling] 414 00:28:41,137 --> 00:28:43,556 [somber pop song playing] 415 00:28:43,556 --> 00:28:44,891 ♪ Be firm ♪ 416 00:28:49,270 --> 00:28:52,440 ♪ Just take my hand ♪ 417 00:28:53,691 --> 00:28:55,067 [inaudible] 418 00:28:55,067 --> 00:28:57,445 ♪ I heard you cry ♪ 419 00:28:57,445 --> 00:28:59,989 [5-8] There's only one way into the Core District. 420 00:29:05,077 --> 00:29:06,579 [guns firing] 421 00:29:11,125 --> 00:29:12,376 [men grunting] 422 00:29:26,307 --> 00:29:27,308 [men grunting] 423 00:29:53,918 --> 00:29:55,336 [tires screeching] 424 00:29:56,879 --> 00:29:58,172 [bullets ricocheting] 425 00:29:59,507 --> 00:30:00,800 [Seol-ah grunting] 426 00:30:02,134 --> 00:30:04,178 [intense music playing] 427 00:30:16,858 --> 00:30:17,900 We'll go to the president. 428 00:30:19,485 --> 00:30:20,486 [mask whirring] 429 00:30:22,113 --> 00:30:23,364 [music fades] 430 00:30:23,364 --> 00:30:25,074 [IV beeping] 431 00:30:25,074 --> 00:30:26,492 [tense music playing] 432 00:30:26,492 --> 00:30:28,369 [Ryu breathing shakily] 433 00:30:30,246 --> 00:30:33,457 ♪ When worlds collide When the sun don't rise ♪ 434 00:30:33,457 --> 00:30:35,960 ♪ If I gotta die I'mma die with open eyes ♪ 435 00:30:35,960 --> 00:30:39,130 ♪ Rain check your lullabies You'll never make me fall asleep ♪ 436 00:30:39,130 --> 00:30:41,799 ♪ No alarms and no surprises Got me bored, I want the heat ♪ 437 00:30:41,799 --> 00:30:44,552 ♪ Wake up screaming, "No defeat" My only music on repeat ♪ 438 00:30:44,552 --> 00:30:48,139 [doctor] It's a direct transfusion, so there may be side effects. 439 00:30:48,139 --> 00:30:49,765 How are you feeling? 440 00:30:50,474 --> 00:30:52,059 A little bit weird, yeah. 441 00:30:52,727 --> 00:30:53,936 It's mutant blood. 442 00:30:54,437 --> 00:30:56,022 [hip-hop song playing] 443 00:30:56,022 --> 00:30:59,400 ♪ It's not pain if I love it Boiling in my hot veins ♪ 444 00:30:59,901 --> 00:31:01,819 ♪ Till my enemies Are screaming God's name ♪ 445 00:31:02,612 --> 00:31:04,822 ♪ I move in silence Other words I'm not saying ♪ 446 00:31:04,822 --> 00:31:07,491 ♪ I'm not playing, you got games... ♪ 447 00:31:07,491 --> 00:31:10,953 ♪ It's not pain if I love it Boiling in my hot veins ♪ 448 00:31:11,454 --> 00:31:13,706 ♪ Till my enemies are screaming my name ♪ 449 00:31:14,290 --> 00:31:16,208 ♪ I move in silence Other words I'm not saying ♪ 450 00:31:16,918 --> 00:31:18,753 - [man] Sir. - What is it? 451 00:31:18,753 --> 00:31:20,046 Have a look. 452 00:31:37,730 --> 00:31:41,108 [man] I think it'd be safest to stay here for now, sir. 453 00:31:41,108 --> 00:31:42,693 What are they doing? 454 00:31:42,693 --> 00:31:44,070 Where's Mr. Oh? 455 00:31:46,530 --> 00:31:48,532 Crashed down through the sky? 456 00:31:50,409 --> 00:31:51,869 [power whirring] 457 00:31:52,703 --> 00:31:54,205 [explosions] 458 00:31:54,205 --> 00:31:55,539 [Oh] What just happened? 459 00:31:59,335 --> 00:32:00,169 Who's there? 460 00:32:00,169 --> 00:32:02,588 [4-1] Who do you think? I'm the deliveryman here to get you. 461 00:32:08,010 --> 00:32:09,261 [Oh grunting] 462 00:32:12,974 --> 00:32:14,183 [Oh exhaling sharply] 463 00:32:16,227 --> 00:32:18,437 [computer] Initiating emergency power system. 464 00:32:24,485 --> 00:32:26,404 [Ryu] How does this make any sense? 465 00:32:26,904 --> 00:32:29,073 They must've found a blueprint. 466 00:32:29,073 --> 00:32:31,867 They've cut off the main line to the Core District. 467 00:32:32,451 --> 00:32:34,704 [Ryu breathing shakily] 468 00:32:34,704 --> 00:32:35,871 Get me Defense. 469 00:32:36,455 --> 00:32:37,832 [man] He's with the president now. 470 00:32:37,832 --> 00:32:39,291 [guns firing in distance] 471 00:32:40,876 --> 00:32:42,878 [intense, dramatic music playing] 472 00:32:49,301 --> 00:32:50,386 [soldier grunting] 473 00:32:55,266 --> 00:32:56,475 [bullets ricocheting] 474 00:32:59,520 --> 00:33:01,397 [music fades] 475 00:33:03,024 --> 00:33:03,941 [man grunting] 476 00:33:04,817 --> 00:33:06,777 [suspenseful music playing] 477 00:33:10,197 --> 00:33:11,115 [5-8 groaning] 478 00:33:17,329 --> 00:33:18,372 [men grunting] 479 00:33:19,457 --> 00:33:21,333 [gun clicking, cocking] 480 00:33:23,294 --> 00:33:24,170 [5-8 exhaling sharply] 481 00:33:32,303 --> 00:33:34,388 [Ryu seething] 482 00:33:36,807 --> 00:33:38,017 [tense music playing] 483 00:33:38,642 --> 00:33:39,477 Gun. 484 00:33:39,477 --> 00:33:41,562 [Ryu breathing heavily] 485 00:33:48,903 --> 00:33:50,029 [exhaling sharply] 486 00:33:51,614 --> 00:33:52,448 [guns firing] 487 00:33:55,117 --> 00:33:57,119 [intense music playing] 488 00:34:07,088 --> 00:34:09,006 Who do you think it is? 489 00:34:09,006 --> 00:34:11,467 I'm looking forward to seeing who it is as well. 490 00:34:13,344 --> 00:34:14,345 [door chiming] 491 00:34:18,349 --> 00:34:20,392 [dramatic music playing] 492 00:34:29,360 --> 00:34:30,236 [president sighing] 493 00:34:33,072 --> 00:34:34,281 [Seol-ah] Minister, 494 00:34:34,281 --> 00:34:36,200 you're under arrest for treason. 495 00:34:40,246 --> 00:34:42,248 [tense music playing] 496 00:34:44,667 --> 00:34:46,460 [sinister music playing] 497 00:34:48,462 --> 00:34:49,463 [door closing] 498 00:34:56,387 --> 00:34:57,263 [radio beeping] 499 00:34:57,263 --> 00:35:00,141 [Seol-ah] This is Major Jung Seol-ah of the Defense Intelligence Command! 500 00:35:00,141 --> 00:35:02,434 The defense minister has been placed under arrest. 501 00:35:03,477 --> 00:35:06,230 Insurgents, drop your weapons and surrender. 502 00:35:10,359 --> 00:35:13,404 I repeat. The defense minister is under arrest. 503 00:35:14,280 --> 00:35:16,323 Insurgents, drop your weapons and surrender. 504 00:35:20,411 --> 00:35:22,705 This is not how everything ends. 505 00:35:26,250 --> 00:35:27,209 [Ryu sighing] 506 00:35:40,097 --> 00:35:42,099 [machinery whirring, humming] 507 00:35:43,267 --> 00:35:45,269 [alarms blaring] 508 00:35:47,188 --> 00:35:50,065 [computer] Air Core energy overloading. 509 00:35:59,950 --> 00:36:01,994 - Air Core energy overloading. - [crowd screaming] 510 00:36:01,994 --> 00:36:04,622 [computer] Evacuate. Air Core energy... 511 00:36:05,456 --> 00:36:07,041 [men grunting] 512 00:36:18,219 --> 00:36:19,220 [Ryu] Come out here! 513 00:36:21,513 --> 00:36:23,849 Isn't the brat important to you as well? 514 00:36:24,975 --> 00:36:25,976 [5-8 wincing] 515 00:36:25,976 --> 00:36:27,645 [5-8 panting] 516 00:36:28,562 --> 00:36:29,647 Yes, he is. 517 00:36:41,992 --> 00:36:43,869 Killing yourself is the best you got? 518 00:36:44,453 --> 00:36:47,498 I'm not letting the refugee, vermin scum have this. 519 00:36:47,498 --> 00:36:49,625 I'll decide how to end things. 520 00:36:50,125 --> 00:36:52,044 You massacred the refugees, 521 00:36:52,044 --> 00:36:54,421 you polluted the atmosphere, 522 00:36:55,422 --> 00:36:57,800 you conducted experiments on kids. 523 00:37:00,094 --> 00:37:02,221 Your death won't bring forgiveness. 524 00:37:02,805 --> 00:37:05,307 I'm not looking for forgiveness from you, 525 00:37:06,225 --> 00:37:07,810 5-8. 526 00:37:08,811 --> 00:37:10,896 It's impossible to satisfy everybody. 527 00:37:12,773 --> 00:37:14,400 But I had a job to do. 528 00:37:14,400 --> 00:37:16,485 [tense music swelling] 529 00:37:19,446 --> 00:37:20,948 [chair beeping] 530 00:37:21,991 --> 00:37:24,285 [Ryu grunting, groaning] 531 00:37:26,078 --> 00:37:28,289 [machinery whirring, humming] 532 00:37:28,289 --> 00:37:30,416 [computer] Unable to control energy supply. 533 00:37:30,416 --> 00:37:31,917 [Ryu laughing] 534 00:37:34,336 --> 00:37:35,462 [Ryu exhaling sharply] 535 00:37:38,048 --> 00:37:39,633 [weakly] It's all over. 536 00:37:44,346 --> 00:37:45,514 [gun firing] 537 00:37:47,891 --> 00:37:49,893 [dramatic music playing] 538 00:37:51,645 --> 00:37:53,439 You don't get to decide that. 539 00:37:55,441 --> 00:37:57,860 [computer] Unable to control energy supply. 540 00:37:57,860 --> 00:37:59,528 Emergency evacuation. 541 00:37:59,528 --> 00:38:01,447 The Air Core will explode. 542 00:38:01,447 --> 00:38:03,073 [crowd screaming] 543 00:38:13,876 --> 00:38:15,669 [alarms blaring] 544 00:38:25,721 --> 00:38:27,890 [machinery whirring, humming] 545 00:38:48,619 --> 00:38:50,621 [crowd screaming] 546 00:39:09,723 --> 00:39:11,725 [dramatic music swelling] 547 00:39:45,217 --> 00:39:47,803 [president] The construction of District A is now complete 548 00:39:47,803 --> 00:39:49,680 and we will begin relocation. 549 00:39:50,347 --> 00:39:52,641 Refugees will be relocated in order 550 00:39:52,641 --> 00:39:54,685 according to the date on their registration. 551 00:39:55,602 --> 00:40:00,441 And the government will do its best to facilitate a safe and speedy relocation. 552 00:40:00,441 --> 00:40:03,235 The government will also remove the status system 553 00:40:03,235 --> 00:40:07,322 classifying people into refugee, general, special, and core citizens, 554 00:40:07,322 --> 00:40:10,659 and reform the residential and oxygen supply system. 555 00:40:10,659 --> 00:40:12,202 We will never cease working 556 00:40:12,202 --> 00:40:17,291 to ensure that every Korean citizen can live equally without discrimination. 557 00:40:24,006 --> 00:40:25,132 [music fades] 558 00:40:27,176 --> 00:40:28,802 [soft, dramatic music playing] 559 00:40:47,446 --> 00:40:50,073 [machinery whirring] 560 00:40:51,325 --> 00:40:54,244 {\an8}THREE MONTHS LATER 561 00:41:11,386 --> 00:41:13,055 [computer] Disinfection complete. 562 00:41:14,973 --> 00:41:16,642 Ugh! Why are you so late? 563 00:41:16,642 --> 00:41:18,101 [Sa-wol grunting] 564 00:41:18,685 --> 00:41:20,187 - [mask whirring] - [5-8 sighing] 565 00:41:20,187 --> 00:41:22,606 When am I allowed to go back to work already? 566 00:41:23,398 --> 00:41:25,526 It's imprisonment. I'm going crazy in here. 567 00:41:25,526 --> 00:41:27,528 You complain a lot. [tutting] 568 00:41:28,904 --> 00:41:30,405 You still got more to learn. 569 00:41:33,116 --> 00:41:34,660 Shouldn't you check ID? 570 00:41:36,995 --> 00:41:38,539 [5-8] Oh, right. 571 00:41:43,085 --> 00:41:45,379 [breathing deeply, sighing] 572 00:41:47,589 --> 00:41:49,258 Doesn't the air feel cleaner? 573 00:41:57,140 --> 00:41:59,184 Sky's getting much clearer as well. 574 00:42:02,479 --> 00:42:04,231 [dramatic music playing] 575 00:42:04,231 --> 00:42:05,524 [Sa-wol sighing] 576 00:42:22,457 --> 00:42:24,001 [ending theme music playing] 577 00:43:56,843 --> 00:43:58,845 [pop song playing] 578 00:44:53,316 --> 00:44:58,321 Subtitle translation by: Mihee Kim