1
00:00:06,716 --> 00:00:08,718
[ominous music playing]
2
00:00:13,056 --> 00:00:15,433
[5-8] Cheonmyeong's power started
from oxygen.
3
00:00:16,267 --> 00:00:18,603
If the air gets cleaner,
they will lose everything.
4
00:00:18,603 --> 00:00:20,772
[door opening, closing]
5
00:00:24,025 --> 00:00:24,901
Noona.
6
00:00:28,279 --> 00:00:30,073
You sure they're polluting the air
on purpose?
7
00:00:30,073 --> 00:00:31,407
I measured it myself.
8
00:00:32,116 --> 00:00:34,202
{\an8}CEO RYU SEOK OFF-SITE SCHEDULE
9
00:00:34,202 --> 00:00:35,578
What'll you do now?
10
00:00:37,497 --> 00:00:38,623
[bomb beeping]
11
00:00:39,791 --> 00:00:41,375
[suspenseful music playing]
12
00:00:44,128 --> 00:00:45,546
[computer] Air purification...
13
00:00:47,799 --> 00:00:49,884
[Ryu] Are the physical examinations
going well?
14
00:00:49,884 --> 00:00:53,096
Yes, but more of them are getting exams
without problems,
15
00:00:53,096 --> 00:00:55,556
which makes it a bit more popular
as we proceed.
16
00:01:00,478 --> 00:01:01,896
VACCINATION COMPLETE
17
00:01:08,986 --> 00:01:11,155
[5-8] Gonna be rough from here on out,
18
00:01:11,155 --> 00:01:13,199
so you do what you feel is right.
19
00:01:42,812 --> 00:01:43,688
[5-8] Gotcha.
20
00:01:43,688 --> 00:01:44,647
[gun cocking]
21
00:01:45,898 --> 00:01:46,983
[man] Drop the gun.
22
00:01:46,983 --> 00:01:48,609
[tense music playing]
23
00:01:49,318 --> 00:01:50,987
[5-8] I think you should drop the gun.
24
00:01:53,239 --> 00:01:54,073
[man grunting]
25
00:01:56,325 --> 00:01:57,869
[all gasping, screaming]
26
00:01:57,869 --> 00:01:59,203
[gun firing]
27
00:01:59,871 --> 00:02:02,290
[man 2] Here, this way, this way!
This way, here! Over here!
28
00:02:03,124 --> 00:02:04,292
[man 3] Protect him, quick!
29
00:02:04,792 --> 00:02:06,252
[intense music playing]
30
00:02:06,252 --> 00:02:07,378
[man 4] This way!
31
00:02:08,421 --> 00:02:09,630
This way, sir!
32
00:02:12,091 --> 00:02:13,843
[bullets ricocheting]
33
00:02:14,468 --> 00:02:16,387
[5-8] Mr. Oh betrayed us.
I'm heading down.
34
00:02:17,221 --> 00:02:18,890
[man 4] This way! Find the shooter!
35
00:02:27,815 --> 00:02:28,733
[soldier grunting]
36
00:02:33,779 --> 00:02:35,698
[5-8] I'll get Ryu Seok! Cover me!
37
00:02:35,698 --> 00:02:37,783
[intense, dramatic music playing]
38
00:02:59,138 --> 00:03:01,057
[choir vocalizing intensely]
39
00:03:04,268 --> 00:03:05,269
[soldier 2 grunting]
40
00:03:05,811 --> 00:03:06,812
[soldier 3 grunting]
41
00:03:21,827 --> 00:03:23,454
[ominous music playing]
42
00:03:33,714 --> 00:03:37,260
BLACK KNIGHT
43
00:03:42,932 --> 00:03:46,018
[Seol-ah] The kidnappings,
the explosions at the Refugee District,
44
00:03:46,018 --> 00:03:48,437
the truth
behind the air purification vehicles.
45
00:03:48,437 --> 00:03:50,564
In all of this,
Cheonmyeong's been involved.
46
00:03:50,564 --> 00:03:52,358
[tablet sliding, clattering]
47
00:03:52,358 --> 00:03:54,986
So should I take care
of all of this privately?
48
00:03:57,113 --> 00:03:58,406
You know I'm a soldier.
49
00:03:59,365 --> 00:04:02,493
I'll solve the case based on
the concrete evidence we discover.
50
00:04:03,244 --> 00:04:04,370
[cell phone vibrating]
51
00:04:08,416 --> 00:04:10,334
ASSASSINATION ATTEMPT ON RYU SEOK
SUSPECT: 5-8
52
00:04:10,334 --> 00:04:12,420
[ominous music playing]
53
00:04:13,045 --> 00:04:14,797
[Ryu seething]
54
00:04:14,797 --> 00:04:16,173
Our deliverymen?
55
00:04:16,966 --> 00:04:19,552
So the guy shooting at me
and destroying my stations
56
00:04:20,845 --> 00:04:22,847
is one of Cheonmyeong's deliverymen?
57
00:04:22,847 --> 00:04:23,764
Yes.
58
00:04:23,764 --> 00:04:25,516
The explosions and bus hijackings
59
00:04:25,516 --> 00:04:28,227
have been planned out
by our deliverymen, sir.
60
00:04:29,353 --> 00:04:31,731
There is a secret organization
among the deliverymen,
61
00:04:31,731 --> 00:04:33,441
and the mutant is in it.
62
00:04:33,441 --> 00:04:35,067
He's part of that group, sir.
63
00:04:35,067 --> 00:04:37,236
[Ryu breathing deeply]
64
00:04:39,989 --> 00:04:43,242
Those bastards get to breathe
because Cheonmyeong allows it.
65
00:04:44,201 --> 00:04:46,829
And they think
that they're superheros, or something?
66
00:04:46,829 --> 00:04:48,748
[Ryu seething]
67
00:04:52,168 --> 00:04:54,545
[Seol-ah] Chairman Ryu
now knows the truth,
68
00:04:54,545 --> 00:04:56,047
He's meeting the president tomorrow.
69
00:04:56,630 --> 00:05:00,301
So we just hide in our little holes now
until they figure something out?
70
00:05:01,552 --> 00:05:03,137
And what? Cover up the truth?
71
00:05:03,137 --> 00:05:05,765
Even if Ryu Seok's
out of the picture, what changes?
72
00:05:06,599 --> 00:05:07,975
If you keep all of this up,
73
00:05:08,559 --> 00:05:10,728
you might just bring about
uncontrollable chaos.
74
00:05:13,356 --> 00:05:16,067
[5-8] Preventing chaos sounds
like Ryu Seok's logic.
75
00:05:16,067 --> 00:05:18,194
Refugees getting massacred,
76
00:05:18,944 --> 00:05:21,530
the complete breakdown of the atmosphere.
77
00:05:22,948 --> 00:05:26,160
Has Cheonmyeong's order
brainwashed you a little, Major?
78
00:05:38,506 --> 00:05:40,633
[Seol-ah] Everything
will be resolved tomorrow.
79
00:05:40,633 --> 00:05:41,801
Be careful.
80
00:05:42,593 --> 00:05:43,427
[Sa-wol] Okay.
81
00:05:45,054 --> 00:05:46,305
[car engine starting]
82
00:05:50,434 --> 00:05:53,187
[2-4] If Chairman Ryu knows,
isn't that it for Ryu Seok?
83
00:05:53,187 --> 00:05:55,147
Yeah, that's what the major thinks.
84
00:05:55,147 --> 00:05:57,233
I think it's worth trusting.
85
00:05:57,233 --> 00:05:59,443
If we wait another day, we'll know more.
86
00:05:59,443 --> 00:06:01,404
[3-3] I agree. Let's wait.
87
00:06:01,904 --> 00:06:03,406
We'll split up for now.
88
00:06:04,073 --> 00:06:05,825
[intense music playing]
89
00:06:30,599 --> 00:06:32,977
Dammit! Those sneaky sons of bitches!
90
00:06:33,727 --> 00:06:36,897
[5-8] Kill your GPS
and stand by in the Refugee Districts.
91
00:06:39,066 --> 00:06:40,109
[computer trilling]
92
00:06:40,109 --> 00:06:41,610
These are not deliverymen,
93
00:06:41,610 --> 00:06:44,947
they're terrorists who put our company
and our way of life in jeopardy.
94
00:06:47,032 --> 00:06:49,869
You may shoot to kill
starting immediately, understood?
95
00:06:50,953 --> 00:06:52,913
All except for the mutant.
I want him alive.
96
00:06:52,913 --> 00:06:54,123
Yes, sir.
97
00:06:54,123 --> 00:06:56,333
[suspenseful music swelling]
98
00:07:06,135 --> 00:07:07,303
[music fades]
99
00:07:07,303 --> 00:07:09,388
[footsteps approaching]
100
00:07:14,852 --> 00:07:16,854
GENERAL DISTRICT 2-4
101
00:07:19,440 --> 00:07:20,858
[man sighing heavily]
102
00:07:22,151 --> 00:07:25,446
So there was a reason you were all dying.
103
00:07:26,238 --> 00:07:27,865
[footsteps approaching]
104
00:07:29,658 --> 00:07:31,660
[dramatic music playing]
105
00:07:38,083 --> 00:07:39,043
[mask whirring]
106
00:07:49,428 --> 00:07:50,721
So how are you?
107
00:07:51,597 --> 00:07:54,767
Well, just been getting old.
108
00:07:55,434 --> 00:07:56,852
You've aged well.
109
00:07:56,852 --> 00:08:01,357
I would rather stay up here
on the surface and suffer a little bit
110
00:08:01,357 --> 00:08:03,943
than have to move underground
just for air.
111
00:08:04,527 --> 00:08:07,821
Took me five more years
to complete building the Air Core
112
00:08:07,821 --> 00:08:08,864
without you there,
113
00:08:09,448 --> 00:08:12,243
which also delayed
the construction of District A.
114
00:08:12,243 --> 00:08:13,744
[man sighing]
115
00:08:13,744 --> 00:08:18,082
If I had been there,
I'd have blown up the Air Core.
116
00:08:18,082 --> 00:08:19,375
[Chairman Ryu chuckling]
117
00:08:21,377 --> 00:08:24,171
Hey, why did you have to raise
such an awful son?
118
00:08:24,171 --> 00:08:27,132
Son takes after the father,
that's the way it is.
119
00:08:27,883 --> 00:08:29,552
This is my burden in life.
120
00:08:30,052 --> 00:08:31,637
[man sighing]
121
00:08:33,681 --> 00:08:37,851
The soil is coming back to life
more and more the further south you go.
122
00:08:37,851 --> 00:08:40,229
[Chairman Ryu]
I heard the air is getting cleaner too.
123
00:08:40,813 --> 00:08:41,939
To hell with District A.
124
00:08:41,939 --> 00:08:44,233
What about leaving the Air Core
and coming back out?
125
00:08:44,900 --> 00:08:46,527
It's still a possibility.
126
00:08:49,822 --> 00:08:52,616
[Chairman Ryu] Yes, I have to finish this.
127
00:08:53,659 --> 00:08:55,661
[dramatic music playing]
128
00:09:00,708 --> 00:09:01,667
[mask whirring]
129
00:09:09,800 --> 00:09:13,012
I'm a cleaner, and you're a deliveryman,
so why am I delivering things, huh?
130
00:09:14,221 --> 00:09:15,848
You know that I got let go.
131
00:09:15,848 --> 00:09:16,974
[woman chuckling]
132
00:09:17,558 --> 00:09:20,603
[woman] This is the government's Refugee
Reassignment Plan revised by Ryu Seok.
133
00:09:20,603 --> 00:09:23,939
The physical examination is proceeding
according to the revised plan.
134
00:09:23,939 --> 00:09:25,482
It'll be different this time.
135
00:09:25,482 --> 00:09:26,775
And you're sure, right?
136
00:09:26,775 --> 00:09:29,111
Gotta see it to believe it,
or what is this?
137
00:09:30,738 --> 00:09:32,948
You gonna be all paranoid
like that forever?
138
00:09:32,948 --> 00:09:36,285
I'll be less paranoid when the refugees
are in General Districts.
139
00:09:36,910 --> 00:09:37,786
[woman sighing]
140
00:09:37,786 --> 00:09:38,996
[5-8 chuckling]
141
00:09:45,586 --> 00:09:47,588
[dramatic music playing]
142
00:09:47,588 --> 00:09:49,632
[indistinct chatter]
143
00:09:52,259 --> 00:09:53,927
[refugee coughing]
144
00:09:55,554 --> 00:09:57,556
[refugee 2 groaning]
145
00:09:58,599 --> 00:09:59,433
[retching]
146
00:09:59,433 --> 00:10:01,518
[refugees gasping, clamoring]
147
00:10:01,518 --> 00:10:03,354
[sinister music playing]
148
00:10:03,354 --> 00:10:06,982
PHYSICAL EXAMINATION COMPLETE
VACCINATION COMPLETE
149
00:10:06,982 --> 00:10:08,942
CHAIRMAN, CHEONMYEONG GROUP
RYU JAE-JIN
150
00:10:08,942 --> 00:10:11,111
PRESIDENT, REPUBLIC OF KOREA
CHAE JIN-GYEONG
151
00:10:11,111 --> 00:10:13,614
{\an8}[computer] The relocation plan led
by the government
152
00:10:13,614 --> 00:10:15,658
{\an8}will include you, the refugees.
153
00:10:15,658 --> 00:10:17,284
You will be given relocation rights
154
00:10:17,284 --> 00:10:19,411
that will allow you to live
in General Districts.
155
00:10:19,411 --> 00:10:21,997
JOINT AGREEMENT, CHEONMYEONG
WILL ENTRUST TO THE GOVERNMENT
156
00:10:21,997 --> 00:10:24,875
THE RIGHTS TO OXYGEN SUPPLY,
DELIVERY SYSTEM, AND RELOCATION PLAN
157
00:10:24,875 --> 00:10:26,960
[tense music playing]
158
00:10:29,380 --> 00:10:32,091
I'm very sorry about your son.
159
00:10:32,091 --> 00:10:35,427
I feel as though I'm handing you,
Madam President,
160
00:10:35,427 --> 00:10:38,013
a great burden to carry now.
161
00:10:39,223 --> 00:10:40,349
[president sighing]
162
00:10:46,772 --> 00:10:47,815
[Ryu panting]
163
00:10:47,815 --> 00:10:50,150
I never would've thought
you'd do something like this.
164
00:10:50,150 --> 00:10:53,654
The chairman will be giving a statement
about the agreement soon.
165
00:10:54,238 --> 00:10:55,656
I'm gonna miss seeing you around.
166
00:10:55,656 --> 00:10:57,282
[seething] Hold on a minute--
167
00:10:57,282 --> 00:10:59,952
You can talk with the defense minister.
168
00:11:00,869 --> 00:11:02,454
You better be going.
169
00:11:06,500 --> 00:11:08,502
[suspenseful music playing]
170
00:11:16,009 --> 00:11:18,387
The oxygen and delivery system
are the heart of Cheonmyeong.
171
00:11:18,387 --> 00:11:19,888
Why are you giving it away?
172
00:11:20,556 --> 00:11:24,101
It was my goal to create these things
to save people, not to kill them.
173
00:11:24,810 --> 00:11:25,644
What?
174
00:11:25,644 --> 00:11:27,479
[Chairman Ryu]
I know about what you've done.
175
00:11:27,479 --> 00:11:29,982
You did this.
You made your bed, now lie in it.
176
00:11:29,982 --> 00:11:32,067
[Ryu's breath shuddering]
177
00:11:32,067 --> 00:11:34,153
There's still time to save this, okay?
178
00:11:34,153 --> 00:11:36,155
But admitting this destroys me.
179
00:11:36,155 --> 00:11:38,157
I am not losing Cheonmyeong this way!
180
00:11:38,157 --> 00:11:41,160
You can't because it was never yours
in the first place.
181
00:11:41,869 --> 00:11:43,162
- [Ryu sighing]
- [door chiming]
182
00:11:43,162 --> 00:11:44,329
Oh, Father.
183
00:11:45,080 --> 00:11:47,082
[suspenseful music playing]
184
00:11:50,878 --> 00:11:55,549
Now it's time to take responsibility
for everything you've done.
185
00:11:55,549 --> 00:11:56,884
[music fades]
186
00:11:56,884 --> 00:12:00,095
Mr. Ryu, you're being placed under arrest
for violating the law.
187
00:12:02,681 --> 00:12:04,141
[unsettling music playing]
188
00:12:04,141 --> 00:12:05,058
What?
189
00:12:07,603 --> 00:12:08,687
Arresting me?
190
00:12:16,904 --> 00:12:18,030
[Ryu exhaling sharply]
191
00:12:23,786 --> 00:12:24,995
What have you done?
192
00:12:24,995 --> 00:12:27,080
[sinister music playing]
193
00:12:32,294 --> 00:12:33,128
Why?
194
00:12:34,588 --> 00:12:37,549
I'm sorry, did that surprise you?
195
00:12:39,968 --> 00:12:42,012
You know I blew up hundreds of refugees.
196
00:12:42,012 --> 00:12:43,680
This shouldn't surprise you.
197
00:12:44,723 --> 00:12:46,099
[Ryu breathing shakily]
198
00:12:53,941 --> 00:12:54,858
[gun cocking]
199
00:13:00,906 --> 00:13:04,284
Take care of your burden right now,
don't put it off on someone else.
200
00:13:06,245 --> 00:13:08,997
[sighing] Your problem
is not knowing when to stop.
201
00:13:08,997 --> 00:13:12,251
Then make me stop, old man.
Do it! Kill me!
202
00:13:12,251 --> 00:13:15,546
You think
I can't pull this trigger right now?
203
00:13:15,546 --> 00:13:17,214
[suspenseful music swelling]
204
00:13:17,214 --> 00:13:18,966
[Ryu breathing shakily]
205
00:13:29,768 --> 00:13:30,602
[gun firing]
206
00:13:37,276 --> 00:13:39,278
[dramatic music playing]
207
00:13:46,785 --> 00:13:47,911
Oh, Father.
208
00:13:52,457 --> 00:13:53,375
Mr. Ryu...
209
00:13:58,839 --> 00:14:00,632
the last step of the plan is the coup.
210
00:14:01,633 --> 00:14:03,468
We'll capture the president first.
211
00:14:14,688 --> 00:14:16,231
[Ryu's breath shuddering]
212
00:14:17,024 --> 00:14:19,026
[dark, dramatic music playing]
213
00:14:29,202 --> 00:14:30,704
[music fades]
214
00:14:30,704 --> 00:14:32,873
GENERAL DISTRICTS
REFUGEE REASSIGNMENT PLAN
215
00:14:40,631 --> 00:14:41,798
What's that?
216
00:14:43,008 --> 00:14:44,760
The Refugee Reassignment Plans.
217
00:14:44,760 --> 00:14:46,428
- Oh.
- Not sure I trust it.
218
00:14:47,679 --> 00:14:49,348
I think you should believe it this time.
219
00:14:50,432 --> 00:14:52,976
Yesterday Chairman Ryu came by.
220
00:14:55,020 --> 00:14:57,981
He personally promised
we'll go to the General Districts.
221
00:14:57,981 --> 00:15:00,609
- He was here?
- The announcement will be made soon.
222
00:15:03,654 --> 00:15:04,780
[cell phone vibrating]
223
00:15:09,326 --> 00:15:11,328
[somber music playing]
224
00:15:12,204 --> 00:15:13,246
Sir, uh...
225
00:15:14,456 --> 00:15:15,290
[man] Huh?
226
00:15:20,045 --> 00:15:21,713
[radio static]
227
00:15:21,713 --> 00:15:22,756
[Ryu] I, Ryu Seok,
228
00:15:24,383 --> 00:15:26,635
will carry on
the late Chairman Ryu's will
229
00:15:27,803 --> 00:15:29,137
and lead Cheonmyeong
230
00:15:30,097 --> 00:15:31,932
with dedication and devotion.
231
00:15:31,932 --> 00:15:34,059
[unsettling, dramatic music playing]
232
00:15:34,059 --> 00:15:37,729
All high-ranking officers are summoned
to the defense minister's office.
233
00:15:39,773 --> 00:15:40,607
What?
234
00:15:40,607 --> 00:15:43,235
I also promise
to arrest every one of the deliverymen.
235
00:15:43,235 --> 00:15:45,153
Are they attempting to stage a coup?
236
00:15:45,153 --> 00:15:47,698
They're disrupting our citizen's safety,
237
00:15:48,281 --> 00:15:50,867
they're destroying facilities
and attempting assassinations
238
00:15:50,867 --> 00:15:53,578
alongside the Defense Ministry,
and are considered terrorists.
239
00:15:54,162 --> 00:15:55,956
All deliveries will be halted
240
00:15:57,666 --> 00:16:00,168
until every terrorist has been arrested.
241
00:16:01,503 --> 00:16:03,213
We ask for your understanding...
242
00:16:03,213 --> 00:16:04,131
[man gasping]
243
00:16:04,131 --> 00:16:06,758
[Ryu] ...in dealing
with this troubling situation.
244
00:16:09,386 --> 00:16:10,887
We've got one option...
245
00:16:13,557 --> 00:16:15,809
go to the Core District immediately.
246
00:16:16,518 --> 00:16:18,478
[intense, suspenseful music playing]
247
00:16:25,444 --> 00:16:27,404
The Core District's blueprint.
248
00:16:28,363 --> 00:16:30,157
Chairman Ryu and I created it.
249
00:16:32,200 --> 00:16:34,870
I always hoped I'd never have to use it.
250
00:16:38,248 --> 00:16:39,332
Thank you for it.
251
00:16:41,168 --> 00:16:43,378
[man] These are wanted terrorists.
252
00:16:43,378 --> 00:16:46,423
Deliveries to all districts
will be completely halted
253
00:16:46,423 --> 00:16:48,884
until all 12 deliverymen
have been arrested.
254
00:16:56,475 --> 00:16:58,435
CHEONMYEONG LOGISTICS
255
00:17:07,944 --> 00:17:11,823
[man] Cheonmyeong Group and the government
will send supplies to each district.
256
00:17:11,823 --> 00:17:14,242
Please check when and where
the supplies will be delivered.
257
00:17:14,826 --> 00:17:18,538
We ask for your full cooperation
in order to minimize any confusion.
258
00:17:43,396 --> 00:17:44,397
Right here.
259
00:17:46,817 --> 00:17:47,901
[tires screeching]
260
00:18:07,546 --> 00:18:08,547
[gun cocking]
261
00:18:20,642 --> 00:18:21,726
[music fades]
262
00:18:23,103 --> 00:18:24,437
[Seol-ah breathing deeply]
263
00:18:26,231 --> 00:18:28,233
[sighing heavily]
264
00:18:31,111 --> 00:18:33,989
[woman] We ask that all refugees
at the Physical Examination Center
265
00:18:33,989 --> 00:18:35,407
for the relocation plan
266
00:18:35,407 --> 00:18:38,451
stand in line to register
your personal information first.
267
00:18:39,161 --> 00:18:42,914
The comprehensive vaccine was created
by Cheonmyeong Pharmaceuticals
268
00:18:42,914 --> 00:18:44,958
in consideration
of the weakened immune system
269
00:18:44,958 --> 00:18:46,459
and health of refugees.
270
00:18:46,459 --> 00:18:49,796
The vaccine has undergone a thorough range
of clinical trials and tests
271
00:18:49,796 --> 00:18:51,673
to prove its safety and efficacy.
272
00:18:51,673 --> 00:18:54,301
It's about time they start dying, right?
273
00:18:54,968 --> 00:18:59,014
Yes, sir. Should be taking effect now
that we've passed the incubation stage.
274
00:18:59,014 --> 00:19:01,099
[IV whirring, beeping]
275
00:19:03,643 --> 00:19:04,519
[Ryu scoffing]
276
00:19:05,478 --> 00:19:06,730
[sinister music playing]
277
00:19:06,730 --> 00:19:08,273
[refugees gasping, murmuring]
278
00:19:09,691 --> 00:19:12,110
- [man gasping]
- [refugees sobbing]
279
00:19:12,110 --> 00:19:14,237
[man] What in the world is going on?
280
00:19:14,237 --> 00:19:16,239
[Useless] It seems to be a contagion.
281
00:19:16,239 --> 00:19:18,491
We're moving
to the General Districts soon.
282
00:19:18,491 --> 00:19:21,077
It's awful
right before getting out of here.
283
00:19:21,953 --> 00:19:23,038
[man] A contagion?
284
00:19:25,665 --> 00:19:26,791
Useless,
285
00:19:27,918 --> 00:19:29,753
it... it's the physical examination!
286
00:19:30,337 --> 00:19:31,171
[Useless] What?
287
00:19:34,507 --> 00:19:35,508
Huh?
288
00:19:36,092 --> 00:19:37,969
- Oh my God.
- [man] What?
289
00:19:37,969 --> 00:19:40,347
[Useless] The dummys went
to get their physical exam.
290
00:19:40,347 --> 00:19:41,348
[man] Huh?
291
00:19:41,348 --> 00:19:43,683
[ominous music playing]
292
00:19:45,227 --> 00:19:47,187
[intense, ominous music playing]
293
00:19:47,187 --> 00:19:48,480
[man panting]
294
00:19:49,147 --> 00:19:50,732
- [man straining]
- [bell ringing]
295
00:20:00,450 --> 00:20:02,577
[bell ringing in distance]
296
00:20:10,543 --> 00:20:13,338
[man straining, panting]
297
00:20:13,338 --> 00:20:15,048
Sir, what is it? What's the matter?
298
00:20:15,048 --> 00:20:17,175
[man gasping, breathing heavily]
299
00:20:17,175 --> 00:20:20,637
Uh, don't do the physical examination...
300
00:20:20,637 --> 00:20:22,639
Don't let them do
the physical exam on you.
301
00:20:24,057 --> 00:20:25,558
If they give you the vaccine,
302
00:20:26,142 --> 00:20:27,102
you will die!
303
00:20:32,983 --> 00:20:34,109
[cell phone vibrating]
304
00:20:38,154 --> 00:20:39,864
4-1: THE VACCINE WILL KILL YOU
305
00:20:42,075 --> 00:20:43,535
[2-4] Dammit!
306
00:20:43,535 --> 00:20:45,704
[5-8] We have to stop it,
whatever it takes.
307
00:20:45,704 --> 00:20:47,872
[intense, suspenseful music playing]
308
00:20:52,335 --> 00:20:54,379
[indistinct chatter]
309
00:20:54,379 --> 00:20:57,090
[Dumb-dumb] Wow,
so all you need to do is get a shot?
310
00:20:57,090 --> 00:20:59,175
[Dummy] Just a little prick
and that's it, right?
311
00:20:59,759 --> 00:21:01,094
[Useless] Everyone, wait! Stop!
312
00:21:01,094 --> 00:21:02,721
You can't go in there!
313
00:21:03,305 --> 00:21:05,307
- You'll die if you get the shot!
- [man] Who are you?
314
00:21:05,307 --> 00:21:08,643
[Useless] You'll die if you get the shot!
I've checked!
315
00:21:08,643 --> 00:21:10,061
Dummy, Dumb-dumb!
316
00:21:10,061 --> 00:21:12,105
You guys, get out of there right now!
317
00:21:12,105 --> 00:21:14,065
[Dummy] Huh? What's with him?
318
00:21:14,065 --> 00:21:16,484
[Useless] Everybody,
get out of there! [grunting]
319
00:21:18,236 --> 00:21:19,738
- [Dummy] Useless!
- [Dumb-dumb] Useless!
320
00:21:19,738 --> 00:21:20,739
[soldier] Don't move!
321
00:21:20,739 --> 00:21:22,240
[both] Whoa, whoa!
322
00:21:22,240 --> 00:21:24,784
- [radio beeping]
- [2-4] I'm at the physical exam center.
323
00:21:24,784 --> 00:21:25,785
I'll get started.
324
00:21:27,704 --> 00:21:29,706
[refugees gasping, screaming]
325
00:21:29,706 --> 00:21:31,124
[gun firing]
326
00:21:37,130 --> 00:21:38,256
[explosion]
327
00:21:39,549 --> 00:21:41,843
[refugees screaming]
328
00:21:50,435 --> 00:21:53,021
[soldier 2] Terrorists are appearing
at physical examination centers
329
00:21:53,021 --> 00:21:54,397
around the districts.
330
00:21:54,397 --> 00:21:56,358
Heighten security and kill on sight.
331
00:21:56,983 --> 00:21:57,984
[soldier] Don't move!
332
00:21:58,485 --> 00:22:00,570
Who are you? Identify yourself!
333
00:22:01,071 --> 00:22:03,156
[Sa-wol] What? Why is he there?
334
00:22:05,116 --> 00:22:06,117
[sighing] Shit!
335
00:22:07,911 --> 00:22:10,080
[refugees screaming]
336
00:22:10,080 --> 00:22:12,165
[gun firing]
337
00:22:42,737 --> 00:22:44,239
[Useless] Don't come over here!
338
00:22:46,408 --> 00:22:48,201
Stop! Don't... [grunting]
339
00:22:48,952 --> 00:22:50,578
[music fades]
340
00:22:55,500 --> 00:22:57,252
[somber music playing]
341
00:23:00,672 --> 00:23:01,506
[Sa-wol] Useless.
342
00:23:02,424 --> 00:23:03,258
Useless.
343
00:23:03,925 --> 00:23:06,136
- [Useless groaning]
- [Sa-wol] Useless!
344
00:23:06,970 --> 00:23:08,221
Useless!
345
00:23:08,221 --> 00:23:10,181
[Sa-wol's breath shuddering]
346
00:23:10,181 --> 00:23:11,266
[Useless gasping]
347
00:23:12,016 --> 00:23:13,518
[Sa-wol voice breaking] No.
348
00:23:16,020 --> 00:23:17,313
Go. Run away.
349
00:23:18,606 --> 00:23:20,608
Don't let them capture you, okay?
350
00:23:21,359 --> 00:23:22,944
Hey, U--
351
00:23:23,862 --> 00:23:24,863
Useless!
352
00:23:25,572 --> 00:23:26,406
Run...
353
00:23:27,782 --> 00:23:28,658
[Sa-wol] Useless.
354
00:23:29,200 --> 00:23:30,034
Useless!
355
00:23:30,785 --> 00:23:32,579
Useless! Oh, God!
356
00:23:33,079 --> 00:23:35,039
Useless, no!
357
00:23:36,124 --> 00:23:37,041
Useless.
358
00:23:37,625 --> 00:23:39,586
Useless!
359
00:23:46,551 --> 00:23:48,511
- [Dummy] Sa-wol!
- [Dumb-dumb] Useless!
360
00:23:48,511 --> 00:23:50,430
- [Dummy] Yoon Sa-wol!
- [Dumb-dumb] Useless!
361
00:23:58,980 --> 00:24:00,857
[music fades]
362
00:24:02,442 --> 00:24:04,611
The mutant deliveryman's been arrested.
363
00:24:05,153 --> 00:24:06,654
He'll be sent here.
364
00:24:06,654 --> 00:24:07,739
[Ryu] Good.
365
00:24:07,739 --> 00:24:10,074
[man] The vaccine plan has failed
due to the attack
366
00:24:10,074 --> 00:24:12,535
on the physical examination centers.
367
00:24:12,535 --> 00:24:13,745
Minister.
368
00:24:13,745 --> 00:24:15,830
[tense music playing]
369
00:24:16,915 --> 00:24:18,833
Let's just wipe them all out.
370
00:24:20,168 --> 00:24:21,836
It'd be easier that way.
371
00:24:27,800 --> 00:24:28,635
Major...
372
00:24:30,553 --> 00:24:32,305
they've just arrested your brother.
373
00:24:32,305 --> 00:24:33,473
Sa-wol?
374
00:24:33,473 --> 00:24:35,308
They're transporting him
to Cheonmyeong now.
375
00:24:35,308 --> 00:24:36,351
Cheonmyeong?
376
00:24:37,477 --> 00:24:38,728
Just give us the order, Major.
377
00:24:39,312 --> 00:24:40,438
[Seol-ah exhaling]
378
00:24:41,898 --> 00:24:43,316
[Lee] We're ready to move out.
379
00:24:44,400 --> 00:24:45,902
[Seol-ah] No orders, but...
380
00:24:47,487 --> 00:24:48,571
there is one thing.
381
00:24:50,114 --> 00:24:51,699
[suspenseful music playing]
382
00:25:03,294 --> 00:25:05,004
Good luck, my friends.
383
00:25:05,797 --> 00:25:06,839
Just be careful.
384
00:25:10,552 --> 00:25:11,469
[2-4] Who's there?
385
00:25:21,729 --> 00:25:23,731
[tense music playing]
386
00:25:25,900 --> 00:25:27,902
Did you hear about Yoon Sa-wol?
387
00:25:27,902 --> 00:25:31,406
Yes, he should be
at Cheonmyeong's office by now.
388
00:25:31,406 --> 00:25:33,199
We're going to get him back.
389
00:25:33,199 --> 00:25:35,159
[Seol-ah] We're headed
to the same destination.
390
00:25:36,327 --> 00:25:37,579
I'll show you the way.
391
00:25:37,579 --> 00:25:39,581
[intense, dramatic music playing]
392
00:25:49,716 --> 00:25:51,175
[Sa-wol breathing heavily]
393
00:26:21,497 --> 00:26:23,082
[Sa-wol roaring]
394
00:26:25,376 --> 00:26:27,378
[inaudible]
395
00:26:35,136 --> 00:26:37,388
[Sa-wol] Did you help me
because I'm a mutant?
396
00:26:37,388 --> 00:26:40,308
[5-8] No, I did it because you were
an immature refugee kid
397
00:26:40,308 --> 00:26:42,101
who didn't know what the world was like.
398
00:26:42,894 --> 00:26:44,228
[Sa-wol] What does that mean?
399
00:26:47,357 --> 00:26:50,943
[5-8] You asked what was different about
the Special District residents, right?
400
00:26:50,943 --> 00:26:52,904
[Sa-wol] You said they were born there.
401
00:26:56,366 --> 00:26:58,368
[inaudible]
402
00:27:00,495 --> 00:27:03,414
[5-8] So what do you think about people
who live and die miserably
403
00:27:03,414 --> 00:27:05,416
just because they're refugees?
404
00:27:05,416 --> 00:27:08,252
[Sa-wol] Refugees are people too.
They live and breathe.
405
00:27:08,252 --> 00:27:09,420
That's unfair.
406
00:27:11,714 --> 00:27:15,051
[5-8] Cheonmyeong wants anyone born
as a refugee to die.
407
00:27:15,051 --> 00:27:17,178
That's how it's gone so far,
408
00:27:17,178 --> 00:27:18,721
and will continue to go.
409
00:27:25,478 --> 00:27:27,522
That is the world you're living in now.
410
00:27:30,024 --> 00:27:31,651
We're attempting to change that.
411
00:27:41,119 --> 00:27:43,121
[intense, dramatic music swelling]
412
00:28:31,502 --> 00:28:33,254
[music fades]
413
00:28:36,257 --> 00:28:39,177
[electric warbling]
414
00:28:41,137 --> 00:28:43,556
[somber pop song playing]
415
00:28:43,556 --> 00:28:44,891
♪ Be firm ♪
416
00:28:49,270 --> 00:28:52,440
♪ Just take my hand ♪
417
00:28:53,691 --> 00:28:55,067
[inaudible]
418
00:28:55,067 --> 00:28:57,445
♪ I heard you cry ♪
419
00:28:57,445 --> 00:28:59,989
[5-8] There's only one way
into the Core District.
420
00:29:05,077 --> 00:29:06,579
[guns firing]
421
00:29:11,125 --> 00:29:12,376
[men grunting]
422
00:29:26,307 --> 00:29:27,308
[men grunting]
423
00:29:53,918 --> 00:29:55,336
[tires screeching]
424
00:29:56,879 --> 00:29:58,172
[bullets ricocheting]
425
00:29:59,507 --> 00:30:00,800
[Seol-ah grunting]
426
00:30:02,134 --> 00:30:04,178
[intense music playing]
427
00:30:16,858 --> 00:30:17,900
We'll go to the president.
428
00:30:19,485 --> 00:30:20,486
[mask whirring]
429
00:30:22,113 --> 00:30:23,364
[music fades]
430
00:30:23,364 --> 00:30:25,074
[IV beeping]
431
00:30:25,074 --> 00:30:26,492
[tense music playing]
432
00:30:26,492 --> 00:30:28,369
[Ryu breathing shakily]
433
00:30:30,246 --> 00:30:33,457
♪ When worlds collide
When the sun don't rise ♪
434
00:30:33,457 --> 00:30:35,960
♪ If I gotta die
I'mma die with open eyes ♪
435
00:30:35,960 --> 00:30:39,130
♪ Rain check your lullabies
You'll never make me fall asleep ♪
436
00:30:39,130 --> 00:30:41,799
♪ No alarms and no surprises
Got me bored, I want the heat ♪
437
00:30:41,799 --> 00:30:44,552
♪ Wake up screaming, "No defeat"
My only music on repeat ♪
438
00:30:44,552 --> 00:30:48,139
[doctor] It's a direct transfusion,
so there may be side effects.
439
00:30:48,139 --> 00:30:49,765
How are you feeling?
440
00:30:50,474 --> 00:30:52,059
A little bit weird, yeah.
441
00:30:52,727 --> 00:30:53,936
It's mutant blood.
442
00:30:54,437 --> 00:30:56,022
[hip-hop song playing]
443
00:30:56,022 --> 00:30:59,400
♪ It's not pain if I love it
Boiling in my hot veins ♪
444
00:30:59,901 --> 00:31:01,819
♪ Till my enemies
Are screaming God's name ♪
445
00:31:02,612 --> 00:31:04,822
♪ I move in silence
Other words I'm not saying ♪
446
00:31:04,822 --> 00:31:07,491
♪ I'm not playing, you got games... ♪
447
00:31:07,491 --> 00:31:10,953
♪ It's not pain if I love it
Boiling in my hot veins ♪
448
00:31:11,454 --> 00:31:13,706
♪ Till my enemies are screaming my name ♪
449
00:31:14,290 --> 00:31:16,208
♪ I move in silence
Other words I'm not saying ♪
450
00:31:16,918 --> 00:31:18,753
- [man] Sir.
- What is it?
451
00:31:18,753 --> 00:31:20,046
Have a look.
452
00:31:37,730 --> 00:31:41,108
[man] I think it'd be safest
to stay here for now, sir.
453
00:31:41,108 --> 00:31:42,693
What are they doing?
454
00:31:42,693 --> 00:31:44,070
Where's Mr. Oh?
455
00:31:46,530 --> 00:31:48,532
Crashed down through the sky?
456
00:31:50,409 --> 00:31:51,869
[power whirring]
457
00:31:52,703 --> 00:31:54,205
[explosions]
458
00:31:54,205 --> 00:31:55,539
[Oh] What just happened?
459
00:31:59,335 --> 00:32:00,169
Who's there?
460
00:32:00,169 --> 00:32:02,588
[4-1] Who do you think?
I'm the deliveryman here to get you.
461
00:32:08,010 --> 00:32:09,261
[Oh grunting]
462
00:32:12,974 --> 00:32:14,183
[Oh exhaling sharply]
463
00:32:16,227 --> 00:32:18,437
[computer] Initiating
emergency power system.
464
00:32:24,485 --> 00:32:26,404
[Ryu] How does this make any sense?
465
00:32:26,904 --> 00:32:29,073
They must've found a blueprint.
466
00:32:29,073 --> 00:32:31,867
They've cut off the main line
to the Core District.
467
00:32:32,451 --> 00:32:34,704
[Ryu breathing shakily]
468
00:32:34,704 --> 00:32:35,871
Get me Defense.
469
00:32:36,455 --> 00:32:37,832
[man] He's with the president now.
470
00:32:37,832 --> 00:32:39,291
[guns firing in distance]
471
00:32:40,876 --> 00:32:42,878
[intense, dramatic music playing]
472
00:32:49,301 --> 00:32:50,386
[soldier grunting]
473
00:32:55,266 --> 00:32:56,475
[bullets ricocheting]
474
00:32:59,520 --> 00:33:01,397
[music fades]
475
00:33:03,024 --> 00:33:03,941
[man grunting]
476
00:33:04,817 --> 00:33:06,777
[suspenseful music playing]
477
00:33:10,197 --> 00:33:11,115
[5-8 groaning]
478
00:33:17,329 --> 00:33:18,372
[men grunting]
479
00:33:19,457 --> 00:33:21,333
[gun clicking, cocking]
480
00:33:23,294 --> 00:33:24,170
[5-8 exhaling sharply]
481
00:33:32,303 --> 00:33:34,388
[Ryu seething]
482
00:33:36,807 --> 00:33:38,017
[tense music playing]
483
00:33:38,642 --> 00:33:39,477
Gun.
484
00:33:39,477 --> 00:33:41,562
[Ryu breathing heavily]
485
00:33:48,903 --> 00:33:50,029
[exhaling sharply]
486
00:33:51,614 --> 00:33:52,448
[guns firing]
487
00:33:55,117 --> 00:33:57,119
[intense music playing]
488
00:34:07,088 --> 00:34:09,006
Who do you think it is?
489
00:34:09,006 --> 00:34:11,467
I'm looking forward
to seeing who it is as well.
490
00:34:13,344 --> 00:34:14,345
[door chiming]
491
00:34:18,349 --> 00:34:20,392
[dramatic music playing]
492
00:34:29,360 --> 00:34:30,236
[president sighing]
493
00:34:33,072 --> 00:34:34,281
[Seol-ah] Minister,
494
00:34:34,281 --> 00:34:36,200
you're under arrest for treason.
495
00:34:40,246 --> 00:34:42,248
[tense music playing]
496
00:34:44,667 --> 00:34:46,460
[sinister music playing]
497
00:34:48,462 --> 00:34:49,463
[door closing]
498
00:34:56,387 --> 00:34:57,263
[radio beeping]
499
00:34:57,263 --> 00:35:00,141
[Seol-ah] This is Major Jung Seol-ah
of the Defense Intelligence Command!
500
00:35:00,141 --> 00:35:02,434
The defense minister
has been placed under arrest.
501
00:35:03,477 --> 00:35:06,230
Insurgents,
drop your weapons and surrender.
502
00:35:10,359 --> 00:35:13,404
I repeat.
The defense minister is under arrest.
503
00:35:14,280 --> 00:35:16,323
Insurgents,
drop your weapons and surrender.
504
00:35:20,411 --> 00:35:22,705
This is not how everything ends.
505
00:35:26,250 --> 00:35:27,209
[Ryu sighing]
506
00:35:40,097 --> 00:35:42,099
[machinery whirring, humming]
507
00:35:43,267 --> 00:35:45,269
[alarms blaring]
508
00:35:47,188 --> 00:35:50,065
[computer] Air Core energy overloading.
509
00:35:59,950 --> 00:36:01,994
- Air Core energy overloading.
- [crowd screaming]
510
00:36:01,994 --> 00:36:04,622
[computer] Evacuate. Air Core energy...
511
00:36:05,456 --> 00:36:07,041
[men grunting]
512
00:36:18,219 --> 00:36:19,220
[Ryu] Come out here!
513
00:36:21,513 --> 00:36:23,849
Isn't the brat important to you as well?
514
00:36:24,975 --> 00:36:25,976
[5-8 wincing]
515
00:36:25,976 --> 00:36:27,645
[5-8 panting]
516
00:36:28,562 --> 00:36:29,647
Yes, he is.
517
00:36:41,992 --> 00:36:43,869
Killing yourself is the best you got?
518
00:36:44,453 --> 00:36:47,498
I'm not letting
the refugee, vermin scum have this.
519
00:36:47,498 --> 00:36:49,625
I'll decide how to end things.
520
00:36:50,125 --> 00:36:52,044
You massacred the refugees,
521
00:36:52,044 --> 00:36:54,421
you polluted the atmosphere,
522
00:36:55,422 --> 00:36:57,800
you conducted experiments on kids.
523
00:37:00,094 --> 00:37:02,221
Your death won't bring forgiveness.
524
00:37:02,805 --> 00:37:05,307
I'm not looking for forgiveness from you,
525
00:37:06,225 --> 00:37:07,810
5-8.
526
00:37:08,811 --> 00:37:10,896
It's impossible to satisfy everybody.
527
00:37:12,773 --> 00:37:14,400
But I had a job to do.
528
00:37:14,400 --> 00:37:16,485
[tense music swelling]
529
00:37:19,446 --> 00:37:20,948
[chair beeping]
530
00:37:21,991 --> 00:37:24,285
[Ryu grunting, groaning]
531
00:37:26,078 --> 00:37:28,289
[machinery whirring, humming]
532
00:37:28,289 --> 00:37:30,416
[computer] Unable
to control energy supply.
533
00:37:30,416 --> 00:37:31,917
[Ryu laughing]
534
00:37:34,336 --> 00:37:35,462
[Ryu exhaling sharply]
535
00:37:38,048 --> 00:37:39,633
[weakly] It's all over.
536
00:37:44,346 --> 00:37:45,514
[gun firing]
537
00:37:47,891 --> 00:37:49,893
[dramatic music playing]
538
00:37:51,645 --> 00:37:53,439
You don't get to decide that.
539
00:37:55,441 --> 00:37:57,860
[computer] Unable
to control energy supply.
540
00:37:57,860 --> 00:37:59,528
Emergency evacuation.
541
00:37:59,528 --> 00:38:01,447
The Air Core will explode.
542
00:38:01,447 --> 00:38:03,073
[crowd screaming]
543
00:38:13,876 --> 00:38:15,669
[alarms blaring]
544
00:38:25,721 --> 00:38:27,890
[machinery whirring, humming]
545
00:38:48,619 --> 00:38:50,621
[crowd screaming]
546
00:39:09,723 --> 00:39:11,725
[dramatic music swelling]
547
00:39:45,217 --> 00:39:47,803
[president] The construction of District A
is now complete
548
00:39:47,803 --> 00:39:49,680
and we will begin relocation.
549
00:39:50,347 --> 00:39:52,641
Refugees will be relocated in order
550
00:39:52,641 --> 00:39:54,685
according to the date
on their registration.
551
00:39:55,602 --> 00:40:00,441
And the government will do its best to
facilitate a safe and speedy relocation.
552
00:40:00,441 --> 00:40:03,235
The government will also remove
the status system
553
00:40:03,235 --> 00:40:07,322
classifying people into refugee,
general, special, and core citizens,
554
00:40:07,322 --> 00:40:10,659
and reform the residential
and oxygen supply system.
555
00:40:10,659 --> 00:40:12,202
We will never cease working
556
00:40:12,202 --> 00:40:17,291
to ensure that every Korean citizen
can live equally without discrimination.
557
00:40:24,006 --> 00:40:25,132
[music fades]
558
00:40:27,176 --> 00:40:28,802
[soft, dramatic music playing]
559
00:40:47,446 --> 00:40:50,073
[machinery whirring]
560
00:40:51,325 --> 00:40:54,244
{\an8}THREE MONTHS LATER
561
00:41:11,386 --> 00:41:13,055
[computer] Disinfection complete.
562
00:41:14,973 --> 00:41:16,642
Ugh! Why are you so late?
563
00:41:16,642 --> 00:41:18,101
[Sa-wol grunting]
564
00:41:18,685 --> 00:41:20,187
- [mask whirring]
- [5-8 sighing]
565
00:41:20,187 --> 00:41:22,606
When am I allowed
to go back to work already?
566
00:41:23,398 --> 00:41:25,526
It's imprisonment.
I'm going crazy in here.
567
00:41:25,526 --> 00:41:27,528
You complain a lot. [tutting]
568
00:41:28,904 --> 00:41:30,405
You still got more to learn.
569
00:41:33,116 --> 00:41:34,660
Shouldn't you check ID?
570
00:41:36,995 --> 00:41:38,539
[5-8] Oh, right.
571
00:41:43,085 --> 00:41:45,379
[breathing deeply, sighing]
572
00:41:47,589 --> 00:41:49,258
Doesn't the air feel cleaner?
573
00:41:57,140 --> 00:41:59,184
Sky's getting much clearer as well.
574
00:42:02,479 --> 00:42:04,231
[dramatic music playing]
575
00:42:04,231 --> 00:42:05,524
[Sa-wol sighing]
576
00:42:22,457 --> 00:42:24,001
[ending theme music playing]
577
00:43:56,843 --> 00:43:58,845
[pop song playing]
578
00:44:53,316 --> 00:44:58,321
Subtitle translation by: Mihee Kim