1 00:00:13,013 --> 00:00:14,973 Cheonmyeong's power comes from oxygen. 2 00:00:16,224 --> 00:00:18,560 If the air gets cleaner, they'll lose everything. 3 00:00:23,982 --> 00:00:24,858 Seol-ah. 4 00:00:28,111 --> 00:00:30,030 Are you certain they're polluting the air? 5 00:00:30,113 --> 00:00:31,364 We checked it ourselves. 6 00:00:32,240 --> 00:00:34,159 {\an8}CEO RYU SEOK OFF-SITE SCHEDULE 7 00:00:34,242 --> 00:00:35,535 What will you do now? 8 00:00:44,085 --> 00:00:45,503 Air purification in prog-- 9 00:00:47,756 --> 00:00:49,841 Are the physical examinations going well? 10 00:00:49,924 --> 00:00:51,801 Yes, more people are coming 11 00:00:51,885 --> 00:00:55,221 after word spread about how the refugees who got the exam are fine. 12 00:01:00,435 --> 00:01:01,853 VACCINATION COMPLETE 13 00:01:09,027 --> 00:01:10,695 We have a rough road ahead of us, 14 00:01:11,196 --> 00:01:13,031 so let's do as we each see fit now. 15 00:01:42,769 --> 00:01:43,645 Gotcha. 16 00:01:45,855 --> 00:01:46,940 Drop the gun. 17 00:01:49,275 --> 00:01:50,944 I think you should drop your gun. 18 00:02:00,620 --> 00:02:02,997 -Locate the shooter! -Here, over here! 19 00:02:03,081 --> 00:02:04,249 Protect Mr. Ryu! 20 00:02:06,292 --> 00:02:07,210 This way, sir. 21 00:02:08,378 --> 00:02:09,587 Come this way, sir! 22 00:02:14,425 --> 00:02:16,344 Director Oh betrayed us. I'm heading down. 23 00:02:17,178 --> 00:02:18,847 -This way! -Bring the car quickly! 24 00:02:33,736 --> 00:02:35,655 Cover me! I'll get Ryu Seok! 25 00:03:33,671 --> 00:03:37,217 BLACK KNIGHT 26 00:03:42,889 --> 00:03:45,975 The kidnappings. The Refugee District explosions. 27 00:03:46,059 --> 00:03:47,977 The truth behind the air purifier trucks. 28 00:03:48,478 --> 00:03:50,521 Cheonmyeong's name comes up in all of them. 29 00:03:52,482 --> 00:03:54,734 Do you want me to take care of this privately? 30 00:03:56,945 --> 00:03:58,071 I'm a soldier. 31 00:03:59,364 --> 00:04:02,158 I'll solve the case based on concrete evidence. 32 00:04:08,373 --> 00:04:10,291 ASSASSINATION ATTEMPT ON RYU SEOK SUSPECT 5-8 33 00:04:15,255 --> 00:04:16,673 Deliverymen? 34 00:04:16,756 --> 00:04:19,509 The ones who shot at me and raided the air purification station 35 00:04:20,802 --> 00:04:22,804 are Cheonmyeong's deliverymen? 36 00:04:22,887 --> 00:04:23,763 Yes, sir. 37 00:04:23,846 --> 00:04:28,768 They also hijacked the buses and blew up the generating units. 38 00:04:29,310 --> 00:04:31,688 There is a secret organization among the deliverymen, 39 00:04:31,771 --> 00:04:35,024 and the mutant boy seems to be involved too. 40 00:04:39,946 --> 00:04:43,408 Those bastards wouldn't be able to breathe or eat without Cheonmyeong, 41 00:04:44,242 --> 00:04:46,077 and they're playing the hero? 42 00:04:52,125 --> 00:04:56,004 Chairman Ryu now knows the truth, and he's meeting the president tomorrow. 43 00:04:56,087 --> 00:05:00,258 So, you want us to just hide like this until they reach a conclusion? 44 00:05:01,509 --> 00:05:03,094 And cover up the truth? 45 00:05:03,177 --> 00:05:05,722 If Ryu Seok had died today, what would've changed? 46 00:05:06,556 --> 00:05:07,932 If you don't stop now, 47 00:05:08,016 --> 00:05:10,685 you might bring about chaos beyond our control. 48 00:05:13,855 --> 00:05:15,315 The massacre of the refugees 49 00:05:16,107 --> 00:05:17,942 and the pollution of the atmosphere. 50 00:05:18,901 --> 00:05:21,612 They were all carried out by Ryu Seok to "prevent chaos." 51 00:05:22,905 --> 00:05:26,117 Maybe you're also afraid of Cheonmyeong's order being broken, Major. 52 00:05:38,254 --> 00:05:40,006 Everything will be resolved tomorrow. 53 00:05:40,798 --> 00:05:41,632 Be careful. 54 00:05:42,550 --> 00:05:43,384 Okay. 55 00:05:50,683 --> 00:05:53,144 If the chairman knows, isn't Ryu Seok done for? 56 00:05:53,227 --> 00:05:56,731 Major Jung seems sure about this. I think we should trust her judgment. 57 00:05:57,273 --> 00:05:59,400 We'll know in a day anyway, so let's wait. 58 00:05:59,484 --> 00:06:01,194 I agree. Let's wait. 59 00:06:02,111 --> 00:06:03,279 We'll split up for now. 60 00:06:30,556 --> 00:06:32,642 Damn, those sneaky rats! 61 00:06:33,684 --> 00:06:36,854 Ditch your GPS devices and stand by in the Refugee District. 62 00:06:40,149 --> 00:06:42,193 From now on, they are not deliverymen, 63 00:06:42,276 --> 00:06:44,904 but terrorists who threatened Cheonmyeong and the citizens. 64 00:06:47,073 --> 00:06:49,826 You may kill them all, effective immediately, but… 65 00:06:50,910 --> 00:06:52,870 make sure to capture that mutant boy alive. 66 00:06:52,954 --> 00:06:54,080 Yes, sir. 67 00:07:14,809 --> 00:07:16,811 GENERAL DISTRICT 2-4 68 00:07:22,024 --> 00:07:25,194 So there was a reason you've all been dying. 69 00:07:49,385 --> 00:07:50,678 How have you been? 70 00:07:51,596 --> 00:07:54,182 Well, just getting older. 71 00:07:55,391 --> 00:07:56,809 You've aged well. 72 00:07:57,393 --> 00:08:01,314 I'd rather live above ground even if I have to suffer a little 73 00:08:01,397 --> 00:08:03,900 than be stuck underground just so I can breathe easily. 74 00:08:03,983 --> 00:08:08,821 It took me five more years to build the Air Core because you weren't there, 75 00:08:09,405 --> 00:08:12,158 which also delayed the construction of District A. 76 00:08:13,784 --> 00:08:18,164 If I were there, I'd have set the Air Core on fire. 77 00:08:21,375 --> 00:08:24,128 By the way, how did you raise your son to turn out like that? 78 00:08:24,212 --> 00:08:26,923 The son takes after the father. You can't change that. 79 00:08:27,715 --> 00:08:29,342 It's my cross to bear. 80 00:08:34,055 --> 00:08:37,225 The soil is coming back to life the further south you go. 81 00:08:37,850 --> 00:08:40,186 I heard the air is getting cleaner too. 82 00:08:40,853 --> 00:08:44,190 To hell with District A. Start thinking about leaving the Core District. 83 00:08:45,024 --> 00:08:46,484 There's still a chance. 84 00:08:49,737 --> 00:08:50,613 You're right. 85 00:08:50,696 --> 00:08:52,573 I should finish this. 86 00:09:09,549 --> 00:09:12,969 I'm a cleaner, and you're a deliveryman, so why am I delivering this? 87 00:09:14,470 --> 00:09:15,805 You know I got canned. 88 00:09:17,598 --> 00:09:20,560 Ryu Seok revised the government's refugee reassignment plan. 89 00:09:20,643 --> 00:09:23,896 The physical examination is proceeding as per the revised plan. 90 00:09:23,980 --> 00:09:26,732 -It will be different this time. -Are you sure? 91 00:09:26,816 --> 00:09:29,777 Do you have to see it with your own eyes to feel satisfied? 92 00:09:30,695 --> 00:09:32,905 I wonder when you'll be cured of that paranoia. 93 00:09:32,989 --> 00:09:36,242 It'll be cured when refugees start living in the General District. 94 00:10:03,394 --> 00:10:06,939 PHYSICAL EXAMINATION COMPLETE VACCINATION COMPLETE 95 00:10:07,023 --> 00:10:08,899 CHAIRMAN, CHEONMYEONG GROUP RYU JAE-JIN 96 00:10:08,983 --> 00:10:11,068 PRESIDENT, REPUBLIC OF KOREA CHAE JIN-GYEONG 97 00:10:11,902 --> 00:10:14,947 The relocation plan led by the government will include you, the refugees. 98 00:10:15,031 --> 00:10:16,532 PHYSICAL EXAMINATION AND VACCINATION 99 00:10:16,616 --> 00:10:19,368 You'll be given relocation rights to live in the General District. 100 00:10:19,452 --> 00:10:21,954 JOINT AGREEMENT, CHEONMYEONG WILL ENTRUST TO THE GOVERNMENT 101 00:10:22,038 --> 00:10:24,832 THE RIGHTS TO OXYGEN SUPPLY, DELIVERY SYSTEM, AND RELOCATION PLAN 102 00:10:29,045 --> 00:10:32,048 I'm sorry about what your son did. 103 00:10:32,131 --> 00:10:37,428 It feels like I'm putting a great burden on you, ma'am. 104 00:10:47,855 --> 00:10:50,107 You've done something I never would've imagined. 105 00:10:50,191 --> 00:10:53,194 The chairman will give a statement about the agreement. 106 00:10:54,236 --> 00:10:55,613 You should say your goodbyes. 107 00:10:56,364 --> 00:10:57,239 Madam President-- 108 00:10:57,323 --> 00:10:59,909 The minister of defense will be visiting you soon. 109 00:11:00,826 --> 00:11:02,411 There isn't much time left. 110 00:11:16,509 --> 00:11:20,429 You gave away the heart of Cheonmyeong, the oxygen and the delivery system. Why? 111 00:11:20,513 --> 00:11:24,058 I created those to save people, not to kill them. 112 00:11:24,767 --> 00:11:25,601 I'm sorry? 113 00:11:25,685 --> 00:11:27,436 I know about everything you've done. 114 00:11:27,520 --> 00:11:29,939 You put yourself in this situation. 115 00:11:32,191 --> 00:11:33,526 I can make everything right. 116 00:11:33,609 --> 00:11:36,112 If we admit to those things now, it'll be over for us! 117 00:11:36,195 --> 00:11:38,114 I can't lose Cheonmyeong like this, Father! 118 00:11:38,197 --> 00:11:41,283 You can't lose it since it was never yours in the first place. 119 00:11:43,369 --> 00:11:44,203 Father. 120 00:11:51,168 --> 00:11:55,506 Now it's your turn to take responsibility for what you've done. 121 00:11:56,424 --> 00:12:00,052 You are under arrest for violating the National Security Act, Mr. Ryu. 122 00:12:04,181 --> 00:12:05,015 What? 123 00:12:07,643 --> 00:12:08,644 You're arresting me? 124 00:12:23,743 --> 00:12:24,952 What are you doing? 125 00:12:32,251 --> 00:12:33,085 Why? 126 00:12:34,712 --> 00:12:35,796 Did that surprise you? 127 00:12:39,967 --> 00:12:43,554 I blew up hundreds of refugees in one go. This shouldn't surprise you. 128 00:13:00,863 --> 00:13:04,241 Why don't you just end me yourself instead of passing the buck? 129 00:13:06,911 --> 00:13:08,370 You don't know when to stop. 130 00:13:08,954 --> 00:13:11,916 So make me stop! With your own hands! 131 00:13:12,458 --> 00:13:15,503 You don't think I can? 132 00:13:46,742 --> 00:13:47,701 Father. 133 00:13:52,456 --> 00:13:53,332 Ryu. 134 00:13:58,838 --> 00:14:00,589 The coup is the last step of our plan. 135 00:14:01,590 --> 00:14:03,342 We'll capture the president first. 136 00:14:30,744 --> 00:14:32,830 GENERAL DISTRICT REFUGEE REASSIGNMENT PLAN 137 00:14:40,588 --> 00:14:41,755 What do you have there? 138 00:14:42,882 --> 00:14:46,385 The refugee reassignment plan. I'm having a hard time believing it. 139 00:14:47,720 --> 00:14:49,889 I think you'd better believe it this time. 140 00:14:51,348 --> 00:14:53,183 Chairman Ryu came by yesterday. 141 00:14:55,144 --> 00:14:57,938 He promised to relocate the refugees to the General District. 142 00:14:58,022 --> 00:15:00,566 -He did? -The official statement will be made soon. 143 00:15:12,328 --> 00:15:13,203 Sir. 144 00:15:14,413 --> 00:15:15,247 Yeah? 145 00:15:21,754 --> 00:15:22,713 I, Ryu Seok… 146 00:15:23,255 --> 00:15:24,340 DELIVERYMEN WANTED 147 00:15:24,423 --> 00:15:26,717 …will carry on the late Chairman Ryu Jae-jin's will 148 00:15:27,760 --> 00:15:28,802 and lead Cheonmyeong 149 00:15:30,220 --> 00:15:31,889 without faltering. 150 00:15:34,099 --> 00:15:37,686 All high-ranking officers are summoned to the minister of defense's office. 151 00:15:39,730 --> 00:15:40,564 What? 152 00:15:40,648 --> 00:15:43,233 I'll be working with the Ministry of Defense to arrest… 153 00:15:43,317 --> 00:15:45,110 Are they staging a coup or something? 154 00:15:45,194 --> 00:15:47,738 …all the deliverymen who have become terrorists 155 00:15:48,739 --> 00:15:51,909 by destroying safety facilities and attempting an assassination. 156 00:15:54,161 --> 00:15:55,663 All deliveries will be halted 157 00:15:57,623 --> 00:16:00,125 until all the terrorists are arrested. 158 00:16:01,543 --> 00:16:03,754 We ask for your understanding 159 00:16:05,381 --> 00:16:07,132 in this unavoidable issue. 160 00:16:09,343 --> 00:16:10,803 We only have one option left. 161 00:16:13,514 --> 00:16:15,432 We'll head down to the Core District. 162 00:16:25,693 --> 00:16:27,361 The Core District blueprints. 163 00:16:28,237 --> 00:16:30,114 Chairman Ryu and I created them. 164 00:16:32,157 --> 00:16:34,576 I'd hoped I wouldn't have to use them… 165 00:16:38,414 --> 00:16:39,248 I understand. 166 00:16:41,083 --> 00:16:42,918 We are searching for the terrorists. 167 00:16:43,460 --> 00:16:46,380 Deliveries to all districts will be completely halted 168 00:16:46,463 --> 00:16:48,841 until all 12 deliverymen are arrested. 169 00:16:56,432 --> 00:16:58,392 CHEONMYEONG LOGISTICS 170 00:17:07,901 --> 00:17:11,780 Cheonmyeong Group and the government will deliver supplies to each district. 171 00:17:11,864 --> 00:17:14,199 Please check the location and time of the delivery. 172 00:17:14,283 --> 00:17:18,495 We ask for your full cooperation to minimize disruption. 173 00:17:43,353 --> 00:17:44,354 Here. 174 00:18:31,193 --> 00:18:35,239 All refugees visiting the examination center for relocation, 175 00:18:35,322 --> 00:18:38,242 stand in line to register your personal information. 176 00:18:39,118 --> 00:18:42,871 The comprehensive vaccine was created by Cheonmyeong Pharmaceuticals 177 00:18:42,955 --> 00:18:46,416 in consideration of your health conditions and weakened immune systems, 178 00:18:46,500 --> 00:18:49,253 and has gone through a range of clinical trials and tests 179 00:18:49,336 --> 00:18:50,337 to prove its safety. 180 00:18:50,420 --> 00:18:52,297 PHYSICAL EXAMINATION & VACCINATION COMPLETE 181 00:18:52,381 --> 00:18:54,383 Isn't it about time they started dying? 182 00:18:55,050 --> 00:18:58,554 Yes, sir. The incubation period is over, and the drug is taking effect. 183 00:19:12,151 --> 00:19:13,944 What in the world is going on? 184 00:19:14,528 --> 00:19:16,196 It seems to be a contagion. 185 00:19:16,280 --> 00:19:18,699 We'll be moving to the General District soon. 186 00:19:18,782 --> 00:19:21,034 What terrible luck ahead of something so great. 187 00:19:21,910 --> 00:19:22,995 A contagion? 188 00:19:26,123 --> 00:19:26,957 Useless, 189 00:19:28,625 --> 00:19:30,335 it's the physical examination! 190 00:19:30,419 --> 00:19:31,253 What? 191 00:19:35,549 --> 00:19:37,926 -Oh no. -What is it? 192 00:19:38,010 --> 00:19:40,304 Dummy and Dumb-dumb went to get their physicals. 193 00:19:40,387 --> 00:19:41,722 -Huh? -Shoot! 194 00:20:13,629 --> 00:20:15,005 Sir, what is it? 195 00:20:17,674 --> 00:20:20,677 The physical, the physical examination… 196 00:20:20,761 --> 00:20:22,596 Do not get the physical examination! 197 00:20:24,014 --> 00:20:25,265 If you get the vaccine, 198 00:20:25,933 --> 00:20:27,059 you'll die! 199 00:20:38,111 --> 00:20:39,821 4-1: THE VACCINE WILL KILL YOU 200 00:20:43,575 --> 00:20:45,077 We have to stop it at all costs. 201 00:20:54,503 --> 00:20:56,630 Wow, so one injection is all it takes? 202 00:20:57,130 --> 00:20:59,132 Just a little prick and that's it, right? 203 00:20:59,216 --> 00:21:01,051 -Next. -Guys, wait! 204 00:21:01,134 --> 00:21:02,678 You can't go in there! 205 00:21:03,428 --> 00:21:05,264 -The shot will kill you! -Who are you? 206 00:21:05,347 --> 00:21:06,848 You'll die if you get the shot! 207 00:21:06,932 --> 00:21:08,600 I've checked! 208 00:21:08,684 --> 00:21:10,018 Dummy, Dumb-dumb! 209 00:21:10,102 --> 00:21:12,062 You two, get out of there now! 210 00:21:12,145 --> 00:21:14,022 Huh? What's with him? 211 00:21:14,106 --> 00:21:15,732 Everybody, get out of there! 212 00:21:18,193 --> 00:21:19,111 -Useless! -Useless! 213 00:21:19,861 --> 00:21:20,696 Don't move! 214 00:21:22,948 --> 00:21:24,741 I'm at the physical examination center. 215 00:21:24,825 --> 00:21:25,701 I'll get started. 216 00:21:50,392 --> 00:21:53,645 Terrorists are appearing at examination centers in each district. 217 00:21:53,729 --> 00:21:55,731 Heighten security and kill on sight. 218 00:21:56,940 --> 00:21:57,858 Don't move! 219 00:21:57,941 --> 00:21:59,735 Who are you? Tell me now! 220 00:22:01,028 --> 00:22:02,904 What? Why is he there? 221 00:22:42,694 --> 00:22:43,779 Stop! 222 00:22:46,365 --> 00:22:48,158 Stop! Don't… 223 00:23:00,629 --> 00:23:01,463 Useless. 224 00:23:02,422 --> 00:23:03,256 Useless. 225 00:23:04,841 --> 00:23:05,675 Useless! 226 00:23:07,094 --> 00:23:08,178 Useless! 227 00:23:12,516 --> 00:23:13,350 No. 228 00:23:16,186 --> 00:23:17,270 Run, now. 229 00:23:18,355 --> 00:23:20,565 Don't let them catch you. 230 00:23:21,316 --> 00:23:22,901 -Run… -Hey, are you… 231 00:23:23,985 --> 00:23:24,820 Useless! 232 00:23:25,654 --> 00:23:26,488 Run… 233 00:23:27,823 --> 00:23:28,657 Useless. 234 00:23:29,157 --> 00:23:29,991 Useless! 235 00:23:30,742 --> 00:23:32,452 Useless! No! 236 00:23:33,120 --> 00:23:34,996 Useless, no! 237 00:23:36,081 --> 00:23:36,915 Useless. 238 00:23:37,833 --> 00:23:39,251 Useless! 239 00:23:46,508 --> 00:23:48,135 -Sa-wol! -Useless! 240 00:23:48,218 --> 00:23:50,387 -Yoon Sa-wol! -Useless! 241 00:24:02,482 --> 00:24:04,484 The mutant deliveryman has been arrested. 242 00:24:05,193 --> 00:24:06,403 He'll be sent here. 243 00:24:06,486 --> 00:24:07,571 Good. 244 00:24:08,071 --> 00:24:11,450 But the vaccine plan has failed due to the attack on the exam center. 245 00:24:12,701 --> 00:24:13,702 Minister. 246 00:24:16,913 --> 00:24:18,582 Too many things are in our way. 247 00:24:20,125 --> 00:24:22,085 Why don't we just wipe them out at once? 248 00:24:27,757 --> 00:24:28,592 Major, 249 00:24:30,510 --> 00:24:32,262 your brother's been arrested. 250 00:24:32,345 --> 00:24:33,430 Sa-wol? 251 00:24:33,513 --> 00:24:35,265 He's being transported to Cheonmyeong. 252 00:24:35,348 --> 00:24:36,308 Cheonmyeong? 253 00:24:37,476 --> 00:24:38,685 Just give us the order. 254 00:24:41,897 --> 00:24:42,981 We're ready. 255 00:24:44,357 --> 00:24:45,192 No orders. 256 00:24:47,486 --> 00:24:48,361 Please help me. 257 00:25:03,251 --> 00:25:04,586 Good luck. 258 00:25:05,754 --> 00:25:06,796 Don't get hurt. 259 00:25:10,509 --> 00:25:11,343 Who's there? 260 00:25:25,857 --> 00:25:27,484 Did you hear about Yoon Sa-wol? 261 00:25:28,068 --> 00:25:31,363 Yes, he should be at the Cheonmyeong building by now. 262 00:25:31,446 --> 00:25:32,864 We'll get him back. 263 00:25:33,365 --> 00:25:35,116 Our destination is the same this time. 264 00:25:36,368 --> 00:25:37,536 I'll show you the way. 265 00:26:35,176 --> 00:26:37,262 Did you help me because I'm a mutant? 266 00:26:37,887 --> 00:26:41,641 No, because you're an immature refugee kid who knows nothing about this world. 267 00:26:42,934 --> 00:26:43,977 What does that mean? 268 00:26:47,814 --> 00:26:50,609 You asked what's so special about the Special District people. 269 00:26:51,109 --> 00:26:52,861 You said they were born there. 270 00:27:00,452 --> 00:27:02,912 So, what do you think about refugees living and dying miserably 271 00:27:02,996 --> 00:27:05,457 just because they are refugees? 272 00:27:05,957 --> 00:27:09,044 Refugees are people too. They breathe and live. That's unfair. 273 00:27:11,546 --> 00:27:14,382 Refugees are not needed in the world Cheonmyeong's built. 274 00:27:15,634 --> 00:27:17,052 That's how it's been so far, 275 00:27:17,927 --> 00:27:19,346 and how it will continue to be. 276 00:27:25,435 --> 00:27:27,479 That's the reality of the world you live in. 277 00:27:29,981 --> 00:27:31,691 That's what we're trying to change. 278 00:28:57,444 --> 00:28:59,738 There's only one way into the Core District. 279 00:30:16,815 --> 00:30:18,441 We'll go to the president. 280 00:30:44,592 --> 00:30:47,554 It's a direct transfusion, so there may be side effects. 281 00:30:48,179 --> 00:30:49,722 Do you feel any symptoms? 282 00:30:50,431 --> 00:30:53,810 I feel a little strange. Maybe because it's mutant blood. 283 00:31:16,875 --> 00:31:18,710 -Sir. -What is it? 284 00:31:18,793 --> 00:31:20,003 Take a look, sir. 285 00:31:37,812 --> 00:31:41,024 I think it'd be safest if you were to stay here for now, sir. 286 00:31:41,107 --> 00:31:42,650 What the hell is going on? 287 00:31:42,734 --> 00:31:44,027 Where's Director Oh? 288 00:31:46,487 --> 00:31:48,489 They fell from the sky? 289 00:31:54,245 --> 00:31:55,246 What's going on? 290 00:31:59,292 --> 00:32:00,126 What's this? 291 00:32:00,209 --> 00:32:02,545 What do you think? Deliverymen are here to get you. 292 00:32:16,142 --> 00:32:17,810 Emergency power system activated. 293 00:32:24,525 --> 00:32:26,152 How does this make any sense? 294 00:32:26,861 --> 00:32:29,155 They must've gotten their hands on the blueprints. 295 00:32:29,238 --> 00:32:32,200 It seems they've cut off the main line to the Core District. 296 00:32:34,827 --> 00:32:35,828 And the minister? 297 00:32:35,912 --> 00:32:37,789 He's with the president right now. 298 00:33:38,683 --> 00:33:39,517 Gun. 299 00:34:07,045 --> 00:34:08,713 Who do you think will come in? 300 00:34:09,338 --> 00:34:11,132 I'm curious as well. 301 00:34:33,029 --> 00:34:34,238 Minister. 302 00:34:34,322 --> 00:34:36,157 You're under arrest for treason. 303 00:34:57,345 --> 00:34:59,388 This is Major Jung Seol-ah of the DIC! 304 00:35:00,556 --> 00:35:02,391 The minister of defense is under arrest. 305 00:35:03,684 --> 00:35:06,187 Insurgents, drop your guns and surrender. 306 00:35:10,191 --> 00:35:13,361 I repeat. The minister of defense is under arrest. 307 00:35:14,403 --> 00:35:16,280 Insurgents, drop your guns and surrender. 308 00:35:20,118 --> 00:35:22,078 I'm not going to let it end like this. 309 00:35:47,145 --> 00:35:50,022 Air Core energy overload. 310 00:35:59,907 --> 00:36:02,952 Air Core energy overload. 311 00:36:03,035 --> 00:36:04,579 Please evacuate. 312 00:36:18,217 --> 00:36:19,177 Come out! 313 00:36:21,846 --> 00:36:23,806 Isn't the brat important to you too? 314 00:36:28,561 --> 00:36:29,395 He is. 315 00:36:42,074 --> 00:36:43,826 So, you chose to blow yourself up? 316 00:36:44,493 --> 00:36:47,038 I won't let those refugee vermin have this. 317 00:36:47,538 --> 00:36:49,373 I'll decide how to end things. 318 00:36:50,124 --> 00:36:52,001 For massacring the refugees, 319 00:36:52,668 --> 00:36:54,378 polluting the atmosphere, 320 00:36:55,379 --> 00:36:57,506 and experimenting on children… 321 00:37:00,134 --> 00:37:02,178 you'll never be forgiven, even after death. 322 00:37:02,261 --> 00:37:04,889 I have no desire to be forgiven by the likes of you. 323 00:37:06,682 --> 00:37:07,516 5-8. 324 00:37:08,768 --> 00:37:10,895 There's no world that can satisfy everyone. 325 00:37:12,647 --> 00:37:14,357 I just did what I had to do. 326 00:37:28,329 --> 00:37:31,874 Energy supply cannot be controlled. 327 00:37:38,089 --> 00:37:39,548 It's all over. 328 00:37:51,602 --> 00:37:53,187 That's not for you to decide. 329 00:37:55,398 --> 00:37:57,233 Energy supply cannot be controlled. 330 00:37:57,817 --> 00:37:58,943 Emergency evacuation. 331 00:37:59,568 --> 00:38:01,404 The Air Core will explode. 332 00:39:46,050 --> 00:39:49,637 District A is now complete, so we will begin resident relocation. 333 00:39:50,388 --> 00:39:54,642 Refugees will be relocated first, in order of registration, 334 00:39:55,559 --> 00:39:59,605 and the government will work towards a safe and speedy relocation. 335 00:40:01,023 --> 00:40:04,360 We will also remove the status system of classifying the population 336 00:40:04,443 --> 00:40:07,279 into refugee, general, special, and core citizens, 337 00:40:07,363 --> 00:40:10,616 and reform the residential and oxygen supply system. 338 00:40:10,699 --> 00:40:12,159 We will keep working 339 00:40:12,243 --> 00:40:16,956 so that every Korean citizen can live equally without discrimination. 340 00:40:51,282 --> 00:40:54,201 {\an8}THREE MONTHS LATER 341 00:41:11,343 --> 00:41:12,928 Disinfection complete. 342 00:41:14,805 --> 00:41:16,599 Come on, why are you so late? 343 00:41:20,227 --> 00:41:22,229 By the way, when can I go back to work? 344 00:41:23,272 --> 00:41:25,483 This is imprisonment. I'm going stir-crazy here! 345 00:41:25,566 --> 00:41:26,901 Enough mouthing off. 346 00:41:29,069 --> 00:41:30,404 You have a long way to go. 347 00:41:33,073 --> 00:41:34,617 Aren't you going to check my ID? 348 00:41:37,119 --> 00:41:38,329 Oh, right. 349 00:41:47,546 --> 00:41:49,215 Doesn't the air feel cleaner? 350 00:41:57,264 --> 00:41:58,974 The sky's getting clearer too. 351 00:44:53,273 --> 00:44:58,278 Subtitle translation by: Mihee Kim