1
00:02:07,370 --> 00:02:09,220
Tunggu disini.
2
00:02:35,990 --> 00:02:38,390
Mereka menyuruhku
menunggu di luar.
3
00:02:44,870 --> 00:02:46,450
Ayo masuk.
4
00:04:22,270 --> 00:04:24,370
Ayo ke bawah.
5
00:05:26,880 --> 00:05:28,550
Mereka tidak mengizinkanku masuk.
6
00:05:32,960 --> 00:05:34,440
Mereka seharusnya...
7
00:05:34,450 --> 00:05:36,660
Kenapa kau masih bernapas?
8
00:05:36,670 --> 00:05:38,570
Aku tiba kemudian...
9
00:05:47,880 --> 00:05:49,860
Agar aku mengerti
dengan benar...
10
00:05:52,180 --> 00:05:54,170
...kau datang ke sini...
11
00:05:54,340 --> 00:05:56,210
...sendiri.
12
00:05:56,430 --> 00:05:59,930
Menuju kilang anggur
di Sisilia ini.
13
00:06:01,120 --> 00:06:02,520
Mengapa?
14
00:06:02,520 --> 00:06:04,120
Menemuimu.
15
00:06:05,550 --> 00:06:08,640
- Jadi, apa kau tahu siapa aku?
- Aku tahu siapa dirimu.
16
00:06:11,240 --> 00:06:13,140
Dan kau tetap datang?
17
00:06:16,800 --> 00:06:18,490
Mengapa?
18
00:06:20,790 --> 00:06:24,230
Kau mengambil sesuatu yang bukan milikmu.
Aku datang untuk mengambilnya kembali.
19
00:06:26,720 --> 00:06:28,590
Bagaimana kau menemukanku?
20
00:06:29,920 --> 00:06:32,120
Tidak pernah ada
yang berani kesini.
21
00:06:36,120 --> 00:06:37,690
Bagus sekali.
22
00:06:39,280 --> 00:06:40,870
Bagus sekali.
23
00:06:41,640 --> 00:06:43,430
Sekarang kau di sini...
24
00:06:46,150 --> 00:06:49,090
...hanya beberapa meter jauhnya...
25
00:06:50,240 --> 00:06:52,490
...dari apa yang kau cari.
26
00:06:57,440 --> 00:07:00,470
Pada akhirnya, kita semua
berakhir di tempat kita berada.
27
00:07:00,800 --> 00:07:02,510
Artinya,..
28
00:07:02,990 --> 00:07:05,320
...bahwa pria di sebelah kiriku sedang
mengarahkan jarinya ke pelatuk,..
29
00:07:05,400 --> 00:07:06,690
...tapi itu sangat dekat.
30
00:07:06,690 --> 00:07:08,710
Dan itulah sebabnya orang
di sebelah kananku sudah mati.
31
00:07:08,880 --> 00:07:12,310
Dia hanya tidak mengetahuinya.
Aku merasa kasihan pada keluarganya.
32
00:07:13,440 --> 00:07:15,270
Sembilan detik.
33
00:07:17,760 --> 00:07:20,470
Itulah yang tersisa bagimu
untuk menentukan nasibmu.
34
00:07:21,120 --> 00:07:22,990
Sembilan detik.
35
00:09:24,190 --> 00:09:26,640
Jangan bergerak, jangan bergerak!
36
00:09:26,930 --> 00:09:28,420
Jangan bergerak!
37
00:09:30,360 --> 00:09:32,230
- Apa kau sendirian?
- Ya.
38
00:09:33,120 --> 00:09:34,770
Oke, baiklah.
39
00:09:36,800 --> 00:09:38,430
Tetap di dalam mobil.
40
00:09:40,050 --> 00:09:42,070
- Oke?
- Oke.
41
00:09:44,520 --> 00:09:46,240
Oke.
42
00:12:21,110 --> 00:12:22,750
Tuan?
43
00:12:25,340 --> 00:12:26,910
Tuan?
44
00:12:29,310 --> 00:12:31,130
Tuan, apa yang terjadi?
45
00:12:37,140 --> 00:12:38,740
Tuan?
46
00:12:39,540 --> 00:12:41,330
Tuan?
47
00:12:46,400 --> 00:12:47,900
Denyut nadinya lemah.
48
00:12:47,900 --> 00:12:50,020
Tak bisa dibawa
ke rumah sakit.
49
00:12:51,200 --> 00:12:52,630
Dia pingsan.
50
00:12:57,160 --> 00:12:59,910
Tutupi kakinya dengan selimut.
51
00:13:04,960 --> 00:13:06,910
Jaga lampunya.
Terima kasih.
52
00:13:07,360 --> 00:13:08,850
Terima kasih.
53
00:13:14,710 --> 00:13:16,030
- Gio...
- Ya.
54
00:13:16,240 --> 00:13:18,030
Dia terjatuh.
55
00:13:18,200 --> 00:13:19,990
Dia tertembak.
56
00:13:20,310 --> 00:13:23,900
Kau membawakanku seorang
yang terluka. Mengerti?
57
00:13:27,960 --> 00:13:30,480
- Bersihkan lukanya.
- Baik.
58
00:13:40,560 --> 00:13:43,450
Untungnya kalibernya
tidak besar.
59
00:13:51,940 --> 00:13:53,910
Gio menyelamatkan nyawamu.
60
00:13:54,280 --> 00:13:55,990
Jadi aku akan bertanya kepadamu...
61
00:13:56,190 --> 00:13:58,020
...dia menyelamatkan orang baik,..
62
00:13:58,540 --> 00:14:00,270
...atau orang jahat?
63
00:14:03,880 --> 00:14:05,630
Entahlah.
64
00:14:06,600 --> 00:14:08,210
Kau mau kemana?
65
00:14:08,360 --> 00:14:10,040
- Pulang.
- Jangan.
66
00:14:10,740 --> 00:14:12,250
Tidak, tidak.
67
00:14:14,740 --> 00:14:15,980
Tidak, tidak!
68
00:14:15,980 --> 00:14:18,140
Kau tidak boleh bangun.
69
00:14:18,140 --> 00:14:19,590
Tidak, tidak.
70
00:14:19,590 --> 00:14:22,230
Lukamu...
71
00:14:22,320 --> 00:14:24,750
...perlu waktu untuk pulih.
72
00:14:26,040 --> 00:14:27,520
Baiklah.
73
00:14:31,440 --> 00:14:33,870
Apa orang jahat mengejarmu?
74
00:14:35,620 --> 00:14:37,290
Tidak.
75
00:15:22,970 --> 00:15:25,700
- Apa kau tidur pulas?
- Ya.
76
00:15:29,810 --> 00:15:31,810
Aku membuatkanmu sup.
77
00:15:32,860 --> 00:15:34,690
Terima kasih.
78
00:15:35,840 --> 00:15:37,890
- Terima kasih...
- Enzo.
79
00:15:38,440 --> 00:15:41,370
- Terima kasih, Enzo.
- Siapa namamu?
80
00:15:44,120 --> 00:15:45,670
Roberto.
81
00:15:46,610 --> 00:15:48,170
- Roberto?
- Ya.
82
00:15:48,230 --> 00:15:49,810
Baiklah.
83
00:15:51,340 --> 00:15:53,430
Maaf, Enzo, tapi...
84
00:15:55,990 --> 00:15:57,570
...dimana aku?
85
00:15:59,140 --> 00:16:01,580
Di tempat yang seharusnya.
86
00:16:03,080 --> 00:16:04,490
Baik.
87
00:16:45,450 --> 00:16:46,840
Roberto!
88
00:16:48,310 --> 00:16:50,740
- Enzo.
- Kau menemukan...
89
00:16:50,740 --> 00:16:52,620
...tongkat ayahku.
90
00:16:56,520 --> 00:16:58,680
- Bolehkah aku?
- Boleh.
91
00:17:00,260 --> 00:17:02,150
Bagus sekali.
92
00:17:07,360 --> 00:17:10,660
- Berapa lama aku tinggal...
- Sudah 3 hari hari ini.
93
00:17:13,900 --> 00:17:15,360
Altamonte.
94
00:17:15,810 --> 00:17:18,010
Kota kecil, tapi warganya ramah.
95
00:17:21,140 --> 00:17:22,680
Pelan-pelan saja.
96
00:17:29,970 --> 00:17:31,760
Roberto, di sebelah kiri,..
97
00:17:31,770 --> 00:17:34,140
...tangga menuju alun-alun.
98
00:17:35,640 --> 00:17:37,140
Terima kasih.
99
00:18:33,110 --> 00:18:35,340
Khalid, bawakan aku
ikan kakap merah.
100
00:18:35,690 --> 00:18:37,170
Itu untuk saat ini.
101
00:19:49,890 --> 00:19:51,780
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
102
00:19:51,970 --> 00:19:53,570
Tolong, aku pesan teh.
103
00:19:53,840 --> 00:19:55,290
Teh?
104
00:19:57,600 --> 00:19:58,770
Teh celup.
105
00:19:58,920 --> 00:20:01,020
- Teh celup.
- Teh celup.
106
00:20:01,190 --> 00:20:02,800
Tunggu sebentar.
107
00:20:03,040 --> 00:20:04,910
Ya, terima kasih.
108
00:20:15,440 --> 00:20:19,270
Maaf, tapi teh untuk wanita tua
dan orang Inggris.
109
00:20:46,570 --> 00:20:48,070
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
110
00:20:48,270 --> 00:20:52,310
- Aku Giorgio Bonucci. Aku...
- Gio. Gio.
111
00:20:53,240 --> 00:20:54,920
Ini putriku Gabby.
112
00:20:56,160 --> 00:20:57,690
Selamat pagi, Aminah.
113
00:20:58,200 --> 00:21:00,610
Gabby, aku punya
sesuatu untukmu.
114
00:21:03,880 --> 00:21:05,040
Jadi...
115
00:21:08,880 --> 00:21:10,270
...kau telah melalui
hari yang buruk.
116
00:21:10,400 --> 00:21:11,680
Aku jatuh tertembak.
117
00:21:11,680 --> 00:21:13,380
- Tertembak?
- Ya.
118
00:21:15,870 --> 00:21:18,150
Dr Enzo adalah dokter
yang luar biasa.
119
00:21:18,660 --> 00:21:21,760
Dia dokterku.
Juga orang tuaku.
120
00:21:22,480 --> 00:21:24,570
Dan hampir semua orang di sini.
121
00:21:28,520 --> 00:21:30,330
Mereka adalah orang-orang baik.
122
00:21:30,520 --> 00:21:32,050
Aku mengerti.
123
00:21:34,180 --> 00:21:36,810
Aku sudah mengembalikan
mobilmu ke tempat parkir.
124
00:21:38,240 --> 00:21:39,630
Saat kau merasa lebih baik.
125
00:21:42,240 --> 00:21:44,320
Aku tidak memeriksa bagasimu.
126
00:21:48,360 --> 00:21:49,910
Terima kasih.
127
00:21:50,250 --> 00:21:51,830
Sayang?
128
00:21:53,860 --> 00:21:55,140
Ayo pergi.
129
00:22:08,380 --> 00:22:09,810
Sampai jumpa, Roberto.
130
00:22:09,910 --> 00:22:12,280
Sampai jumpa... Gabby.
131
00:22:22,540 --> 00:22:25,690
VISI GLOBAL
132
00:22:35,870 --> 00:22:37,410
Collins.
133
00:22:39,840 --> 00:22:41,760
Kebun Anggur di Sisilia.
134
00:22:43,240 --> 00:22:45,490
10 km selatan...
135
00:22:45,520 --> 00:22:46,950
Siapa kau?
136
00:22:47,780 --> 00:22:49,770
Warga negara yang peduli.
137
00:23:05,290 --> 00:23:06,730
Collins.
138
00:23:07,700 --> 00:23:10,030
Ariana Cantina.
139
00:23:10,070 --> 00:23:11,950
Pabrik anggur
di selatan Palermo.
140
00:23:12,190 --> 00:23:13,630
Siapa kau?
141
00:23:14,660 --> 00:23:16,670
Diimpor dari Timur Tengah.
142
00:23:16,770 --> 00:23:18,050
Suriah, sepertinya.
143
00:23:18,190 --> 00:23:20,870
Apa produknya? Buah-buahan,
kacang-kacangan, rempah-rempah?
144
00:23:20,870 --> 00:23:22,920
Tidak ada yang aneh
dalam hal ini.
145
00:23:22,940 --> 00:23:24,480
Anggur.
146
00:23:25,000 --> 00:23:27,820
- Anggur?
- Ya. 55 kotak.
147
00:23:28,240 --> 00:23:31,630
Mengapa kilang anggur Sisilia
mengimpor anggur dari Suriah?
148
00:23:33,340 --> 00:23:36,270
- Jadi aku menelepon nomor yang benar.
- Dengar, teman...
149
00:23:36,310 --> 00:23:37,400
Mungkin...
150
00:23:37,430 --> 00:23:39,390
...semacam tindakan
pengemasan ulang obat.
151
00:23:39,490 --> 00:23:41,620
Kau memerlukan tim pencari.
152
00:23:41,690 --> 00:23:43,230
Bagaimana kau mengetahuinya?
153
00:23:43,360 --> 00:23:46,790
Aku sedang melewatinya, dan kupikir
itu mungkin menarik bagimu.
154
00:23:47,080 --> 00:23:48,560
Apa kami tertarik?
155
00:23:49,240 --> 00:23:50,390
Apa kau mengenal kami?
156
00:23:50,560 --> 00:23:52,790
Kau adalah Grup Keuangan CIA.
157
00:23:52,880 --> 00:23:55,500
Kau memantau transaksi
moneter yang mencurigakan.
158
00:23:55,640 --> 00:23:57,470
Ya itu benar.
Sebentar.
159
00:23:58,480 --> 00:24:00,520
Aku akan menuliskannya.
160
00:24:00,650 --> 00:24:04,020
Hal ini tidak perlu.
Di baris ini semuanya dicatat...
161
00:24:04,940 --> 00:24:06,640
...teman sekerja.
162
00:24:15,390 --> 00:24:17,160
IZIN UNTUK MENGAKSES SATELIT
163
00:24:18,700 --> 00:24:20,190
KILANG ANGGUR CANTINA ARIANA
164
00:24:20,320 --> 00:24:24,180
Collins. Ya, aku punya
kemungkinan situasi operasional.
165
00:25:54,480 --> 00:25:56,350
- Pelan-pelan saja.
- Terima kasih.
166
00:26:45,080 --> 00:26:48,630
Suatu hari seseorang melakukan sesuatu
yang keterlaluan terhadap seseorang,
167
00:26:48,720 --> 00:26:51,350
dan kau melakukan sesuatu
karena kau tahu kau bisa.
168
00:26:51,960 --> 00:26:53,910
Mengapa? Kau seperti itu?
169
00:26:54,400 --> 00:26:56,230
Selalu.
170
00:27:31,680 --> 00:27:34,310
Ayah,
ibu membutuhkanmu di dapur.
171
00:27:39,980 --> 00:27:41,640
Saladmu.
172
00:27:42,210 --> 00:27:43,710
Selamat menikmati.
173
00:28:14,370 --> 00:28:16,500
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
174
00:28:24,090 --> 00:28:25,930
Aku Aminah.
175
00:28:26,390 --> 00:28:28,890
- Roberto.
- Senang bertemu denganmu.
176
00:28:30,010 --> 00:28:31,730
Nikmati tehmu.
177
00:28:42,440 --> 00:28:43,470
Permisi.
178
00:28:43,480 --> 00:28:45,880
Kemeja itu sangat cocok untukmu.
179
00:28:45,950 --> 00:28:48,200
Kemeja ini sempurna.
Warna yang indah.
180
00:28:48,210 --> 00:28:50,510
Cocok dengan celananya.
Bagaimana menurutmu?
181
00:28:50,760 --> 00:28:52,390
Sempurna.
182
00:28:52,890 --> 00:28:54,160
- Hanya satu?
- Ya.
183
00:28:54,160 --> 00:28:56,540
Ya, kemeja yang
serasi dengan celana.
184
00:28:56,740 --> 00:29:00,090
Tapi hanya satu.
Dan topinya serasi dengan kemejanya.
185
00:29:00,090 --> 00:29:02,320
Warnanya sama.
Sempurna.
186
00:29:04,010 --> 00:29:05,210
Oke?
187
00:29:05,210 --> 00:29:07,240
Dengan diskon.
188
00:29:30,720 --> 00:29:34,670
Marco, aku perlu memperbaiki freezernya.
Aku tidak bisa tanpanya.
189
00:29:34,800 --> 00:29:36,550
Persetan dengan freezernya.
190
00:29:36,640 --> 00:29:39,350
Aku akan memberikan
uangnya minggu depan.
191
00:29:39,920 --> 00:29:42,210
Ayolah Angelo,
berikan aku uangnya.
192
00:29:43,280 --> 00:29:44,590
Bagaimana kabarmu, Khalid?
193
00:29:50,050 --> 00:29:52,440
Angelo,
semua orang harus membayar.
194
00:29:53,170 --> 00:29:55,730
Kita sudah saling
kenal sejak lama.
195
00:30:08,520 --> 00:30:10,430
Minggu depan seja.
196
00:30:10,560 --> 00:30:13,190
Tidak masalah, Angelo.
Tak ada masalah sama sekali.
197
00:30:19,240 --> 00:30:21,360
Tenang saja.
198
00:30:22,690 --> 00:30:24,530
Tenangkan dirimu.
199
00:30:37,650 --> 00:30:39,410
Ayo pergi.
200
00:30:50,340 --> 00:30:51,920
Khalid, ayo bekerja.
201
00:31:00,920 --> 00:31:02,410
Angelo!
202
00:31:02,440 --> 00:31:04,170
Sampai jumpa minggu depan.
203
00:31:04,590 --> 00:31:06,520
Jangan mengecewakanku.
204
00:32:33,190 --> 00:32:34,800
Tunggu disini.
205
00:32:36,960 --> 00:32:39,990
- Dimana kakakku?
- Diatas sana. Sedang sibuk.
206
00:32:41,280 --> 00:32:44,180
Tidak ada jalan lain.
Tanda tangani.
207
00:32:44,180 --> 00:32:46,570
Mereka tidak bisa mengusir
orang-orang ini dari rumah mereka.
208
00:32:46,570 --> 00:32:49,020
Mereka tidak punya
tempat tujuan!
209
00:32:49,840 --> 00:32:51,310
Lusia...
210
00:32:54,590 --> 00:32:56,410
Tuan Quaranta...
211
00:32:58,610 --> 00:33:01,930
Kami tidak bisa menandatangani
surat-surat ini.
212
00:33:02,760 --> 00:33:04,410
Sangat disayangkan.
213
00:33:05,710 --> 00:33:07,800
Kita biarkan pengadilan memutuskan.
214
00:33:08,240 --> 00:33:12,440
Atau mungkin kau bisa mencari
properti lain untuk hotelmu.
215
00:33:13,440 --> 00:33:16,070
Aku harap kau mengerti.
216
00:33:16,810 --> 00:33:18,470
Terima kasih atas waktunya.
217
00:33:43,500 --> 00:33:45,200
Hey, Kak!
218
00:33:45,470 --> 00:33:47,850
Apa kau punya mobil baru?
219
00:33:47,970 --> 00:33:49,410
Apa kau rukun dengan pemula?
220
00:33:49,420 --> 00:33:51,330
Itu dia.
Dia mendengarkanku.
221
00:33:52,440 --> 00:33:54,350
Dia akan baik-baik saja.
222
00:33:55,840 --> 00:33:57,900
Suruh semua orang pergi.
223
00:34:02,490 --> 00:34:04,010
Dengar...
224
00:34:04,780 --> 00:34:06,830
... apa kau baik-baik saja?
225
00:34:07,050 --> 00:34:09,770
Ya. /Kau adikku
dan aku menyayangimu.
226
00:34:09,790 --> 00:34:11,710
Tapi jangan membuatku kesal.
227
00:34:12,000 --> 00:34:14,450
Kumpulkan uangnya,
tapi jangan buat masalah.
228
00:34:15,800 --> 00:34:17,590
Kita memiliki hal-hal
yang lebih penting.
229
00:34:18,600 --> 00:34:21,310
Kenapa kau tidak membiarkanku
menjadi bagian dari mereka?
230
00:34:21,940 --> 00:34:23,590
Sesuatu yang besar
sedang terjadi.
231
00:34:33,090 --> 00:34:35,160
Jaga barang-barangmu.
232
00:34:36,440 --> 00:34:38,230
Lakukan pekerjaanmu.
233
00:34:39,440 --> 00:34:41,450
Aku punya rencana besar untukmu.
234
00:34:41,720 --> 00:34:43,090
Benarkah?
235
00:34:43,150 --> 00:34:45,480
- Jangan khawatir.
- Baik.
236
00:34:52,960 --> 00:34:55,740
Tinggalkan dia di sana.
Biarkan semua melihatnya.
237
00:34:58,180 --> 00:35:00,990
Cepat! Ayo pergi!
Ayo pergi!
238
00:35:01,280 --> 00:35:03,620
Cepat! Bergerak!
Ayo pergi!
239
00:35:20,140 --> 00:35:22,240
2 hari sebelum pertandingan
sepak bola penting.
240
00:35:22,240 --> 00:35:24,590
Aku juga bermain
ketika aku masih muda.
241
00:35:24,680 --> 00:35:28,930
- Apa kau baik-baik saja?
- Tidak. Itu sebabnya aku menjadi dokter.
242
00:35:30,940 --> 00:35:34,230
Besok aku akan pergi ke pasar.
Butuh sesuatu?
243
00:35:34,360 --> 00:35:35,900
Aku akan datang padamu.
Apa yang kau butuhkan?
244
00:35:35,900 --> 00:35:37,300
- Tidak!
- Aku yang pergi.
245
00:35:37,300 --> 00:35:38,570
Kau perlu beristirahat.
246
00:35:38,600 --> 00:35:42,350
Tidak. Kau telah melakukan
banyak hal untukku, dan aku sudah kuat.
247
00:35:42,440 --> 00:35:44,390
- Tidak, kumohon.
- Aku sudah kuat.
248
00:35:45,000 --> 00:35:47,750
- Ikan apa yang kau suka?
- Aku suka "triglia".
249
00:35:47,880 --> 00:35:49,370
Baik.
250
00:35:49,840 --> 00:35:54,550
- Satu, dua, "triglia"...
- Oke, kalau begitu pergilah.
251
00:35:54,710 --> 00:35:56,560
Empat.
252
00:35:56,720 --> 00:35:58,990
- Bagus, aku pergi.
- Terima kasih.
253
00:36:00,440 --> 00:36:01,930
- Toast.
- Toast.
254
00:36:02,000 --> 00:36:03,750
Akan dipanggang atau digoreng?
255
00:36:03,860 --> 00:36:05,860
Dan yang ini...
bukankah itu ikan bass?
256
00:36:05,900 --> 00:36:07,440
Benar, ikan bass.
257
00:36:07,480 --> 00:36:08,970
Aku ingin yang ini.
258
00:36:08,980 --> 00:36:10,810
Kapur sirih.
Ikan bass, oke?
259
00:36:11,280 --> 00:36:12,930
- Selamat pagi.
- Aminah.
260
00:36:15,390 --> 00:36:17,870
- Aku tahu. Ikan bass, kan?
- Ikan bass.
261
00:36:17,970 --> 00:36:19,740
- Dua ikan bass.
- Ya, dua.
262
00:36:19,840 --> 00:36:21,550
- Masih segar.
- Masih segar?
263
00:36:21,960 --> 00:36:23,650
Kau tidak bisa
mencium bau ikan.
264
00:36:24,190 --> 00:36:25,950
Ya, melalui mata.
265
00:36:25,950 --> 00:36:28,550
Mereka harus berkilau.
266
00:36:28,640 --> 00:36:30,580
Dengan telur merah dan insang.
267
00:36:30,590 --> 00:36:31,780
Terima kasih, Khalid.
268
00:36:31,800 --> 00:36:33,070
Dia benar.
269
00:36:33,840 --> 00:36:36,740
Akhirnya Stefano
menjual topi tersebut.
270
00:36:39,350 --> 00:36:41,830
- Sampai jumpa, Aminah.
- Apa yang dia katakan?
271
00:36:42,360 --> 00:36:43,950
Topi itu keren.
272
00:36:44,120 --> 00:36:46,430
- Dia menyukainya.
- Apa kau menyukainya?
273
00:36:47,560 --> 00:36:48,940
- Dua?
- Berapa harganya?
274
00:36:49,170 --> 00:36:51,440
Hari ini gratis.
275
00:36:51,480 --> 00:36:52,990
Sebagai teman Enzo,
kau tak usah bayar.
276
00:36:53,000 --> 00:36:54,470
Aku mengerti,
tapi aku harus bayar.
277
00:36:54,600 --> 00:36:56,470
Tidak. Kau teman Enzo.
278
00:36:56,610 --> 00:36:58,320
- Siapa namamu?
- Angelo.
279
00:36:58,330 --> 00:36:59,960
Angelo, aku akan membayarnya.
280
00:37:00,000 --> 00:37:01,540
Tidak, kumohon.
281
00:37:01,640 --> 00:37:03,260
Teman Enzo tidak perlu membayar.
282
00:37:03,300 --> 00:37:06,130
Lain kali. Aku berjanji.
283
00:37:07,020 --> 00:37:08,870
Tolong, Khalid ikannya.
284
00:37:09,980 --> 00:37:11,970
- Terima kasih banyak.
- Sama-sama.
285
00:37:48,240 --> 00:37:49,690
Collins?
286
00:37:51,480 --> 00:37:53,310
Fenetilin Hidroklorida.
287
00:37:53,400 --> 00:37:54,850
Astaga!
288
00:37:55,220 --> 00:37:57,850
Amfetamin sintetis.
Pejuang ISIS menggunakannya.
289
00:37:57,870 --> 00:37:59,510
Membuat mereka tetap terjaga
selama berhari-hari.
290
00:37:59,990 --> 00:38:01,430
Apa ada pintu di sana?
291
00:38:01,560 --> 00:38:03,390
Kita harus menurunkannya.
292
00:38:03,520 --> 00:38:07,230
- Apalagi yang ada disana?
- Aku tunjukkan. Ikut denganku.
293
00:38:10,820 --> 00:38:12,510
Berapa jumlahnya?
294
00:38:13,760 --> 00:38:15,670
Sekitar 11 juta.
295
00:38:15,840 --> 00:38:17,470
Dolar Amerika.
296
00:38:19,010 --> 00:38:20,640
CCTV?
297
00:38:21,150 --> 00:38:23,000
Mereka semua menutup telepon
pada saat yang bersamaan.
298
00:38:23,190 --> 00:38:25,240
Tepatnya pada pukul 18.16.
299
00:38:25,440 --> 00:38:27,150
Sidik jari?
300
00:38:27,760 --> 00:38:29,800
Hanya beberapa sejauh ini.
301
00:38:30,520 --> 00:38:31,660
Tidak ada kecocokan.
302
00:38:31,670 --> 00:38:34,090
Beberapa mayat dan hanya
sedikit sidik jari?
303
00:38:34,210 --> 00:38:35,730
Tepat.
304
00:38:45,040 --> 00:38:46,150
Disana?
305
00:38:46,150 --> 00:38:49,650
Teroris Suriah memperdagangkan
obat-obatan "Jihad",..
306
00:38:49,680 --> 00:38:51,870
...pengemasan ulang dan
pengiriman ke daratan?
307
00:38:51,960 --> 00:38:54,330
Mendistribusikannya
ke seluruh dunia.
308
00:38:54,440 --> 00:38:56,320
309
00:38:57,370 --> 00:39:00,510
- Apa uang ada hubungannya dengan itu?
- Tidak. Ini sesuatu yang berbeda.
310
00:39:00,540 --> 00:39:02,620
Pencucian uang, pencurian data.
311
00:39:02,620 --> 00:39:04,320
Itu bukan masalah kita.
312
00:39:04,430 --> 00:39:07,020
Kelompok teroris yang
tidak ada dalam radar kita,..
313
00:39:07,330 --> 00:39:09,640
...menyelundupkan narkoba
ke kilang anggur ini?
314
00:39:10,060 --> 00:39:11,470
Bagaimana kau mengetahui
hal ini?
315
00:39:11,490 --> 00:39:13,540
Panggilan anonim.
316
00:39:15,680 --> 00:39:18,870
Pertanyaannya apa pengiriman tanggal
1, tanggal 5, atau tanggal 20.
317
00:39:18,960 --> 00:39:20,630
Ini yang keempat.
318
00:39:20,910 --> 00:39:21,950
Caranya?
319
00:39:21,960 --> 00:39:24,560
Dalam 18 bulan mereka
mengirimkan 200 kotak per bulan.
320
00:39:24,560 --> 00:39:26,990
Tiga bulan lalu, tiba-tiba, 500.
321
00:39:27,460 --> 00:39:30,540
- Tuhanku.
- Aku membaca catatan penerbangan.
322
00:39:30,730 --> 00:39:32,440
Kita meraba-raba dalam kegelapan.
323
00:39:32,470 --> 00:39:35,040
Waktu hampir habis.
Mungkin memerlukan pengorbanan.
324
00:39:35,600 --> 00:39:37,390
Terus beri tahu aku.
325
00:40:31,540 --> 00:40:32,930
Semuanya baik-baik saja.
326
00:40:32,930 --> 00:40:34,390
- Baik-baik saja?
- Ya.
327
00:40:34,590 --> 00:40:36,470
Seperti baru.
328
00:40:38,120 --> 00:40:39,560
Enzo...
329
00:40:44,180 --> 00:40:46,540
...apa yang kau lihat
saat melihatku?
330
00:40:48,710 --> 00:40:52,350
Maksudku, ketika aku
tiba dan kau merawatku.
331
00:40:53,240 --> 00:40:54,870
Tidak memanggil ambulan,..
332
00:40:54,990 --> 00:40:58,790
...maupun polisi. Tidak peduli
dengan "Carabinirie" (polisi Italia)
333
00:40:59,920 --> 00:41:02,660
Mengapa? /Apa kau ingat
apa yang aku tanyakan padamu?
334
00:41:02,880 --> 00:41:04,910
- Begitu aku tiba?
- Ya.
335
00:41:09,680 --> 00:41:13,430
Ya, kau ingin tahu apa
aku orang baik atau jahat.
336
00:41:14,740 --> 00:41:17,030
Kau bilang tidak tahu.
337
00:41:18,080 --> 00:41:19,750
Entahlah.
338
00:41:20,650 --> 00:41:23,140
Hanya orang baik yang akan
berkata seperti itu.
339
00:42:16,160 --> 00:42:17,610
Kakakku!
340
00:42:18,080 --> 00:42:20,280
Apa kau berdoa?
341
00:42:20,400 --> 00:42:22,230
Aku tidak percaya
Tuhan mendengarkanku.
342
00:42:22,360 --> 00:42:24,110
Apa maksudmu?
343
00:42:24,480 --> 00:42:27,470
Sudah saatnya kau membantuku
mengatasi masalah yang lebih besar.
344
00:42:29,160 --> 00:42:33,280
Kau harus lebih tegas
menghadapi kota ini.
345
00:42:34,630 --> 00:42:36,740
Kami punya rencana
besar untuk Altamonte.
346
00:42:36,740 --> 00:42:39,030
Resor, hotel, kasino.
347
00:42:40,450 --> 00:42:42,450
Kau tahu apa
yang harus dilakukan.
348
00:42:42,450 --> 00:42:44,610
Tidak apa-apa, Vincent.
349
00:42:48,140 --> 00:42:50,400
Sebentar lagi seluruh pantai
akan menjadi milik kita.
350
00:42:51,800 --> 00:42:53,250
Semuanya!
351
00:43:36,440 --> 00:43:38,060
Aminah!
352
00:43:41,760 --> 00:43:43,270
Tidak... Carmela.
Tidak!
353
00:43:50,220 --> 00:43:52,050
Angelo, tidak, tidak!
354
00:43:52,050 --> 00:43:54,760
Bajingan! Bajingan!
355
00:44:24,500 --> 00:44:26,150
Tenang, tenanglah.
356
00:44:26,460 --> 00:44:29,170
Tenanglah, Angelo.
Kami hanya ingin membantumu.
357
00:44:32,970 --> 00:44:34,880
Para bajingan itu
menghancurkan segalanya.
358
00:44:35,280 --> 00:44:37,170
Semua yang kami punya.
359
00:45:59,280 --> 00:46:01,700
Selamat pagi.
360
00:46:02,040 --> 00:46:04,710
Aku Brigadir Giorgio Bonucci,
Kantor Polisi Altamonte.
361
00:46:05,840 --> 00:46:07,340
Ya.
362
00:46:07,410 --> 00:46:09,630
Aku memerlukan beberapa informasi,..
363
00:46:10,080 --> 00:46:12,750
..tentang pemilik van,..
364
00:46:13,240 --> 00:46:14,910
...merek Ford,..
365
00:46:16,440 --> 00:46:18,110
...biru atau hitam.
366
00:46:18,680 --> 00:46:20,770
Dugaan pembakaran.
367
00:46:25,140 --> 00:46:26,860
Tuan Roberto.
368
00:46:27,830 --> 00:46:29,620
Permisi.
369
00:46:30,880 --> 00:46:33,240
Seperti yang kau minta.
370
00:46:33,810 --> 00:46:35,380
Terima kasih.
371
00:46:41,920 --> 00:46:43,570
Mengapa kau melakukan ini?
372
00:46:46,080 --> 00:46:47,350
Apa?
373
00:46:47,430 --> 00:46:49,140
Mengapa kau melakukan ini?
374
00:46:54,400 --> 00:46:55,840
Hanya kebiasaan.
375
00:46:57,160 --> 00:46:59,110
Merasa terpanggil.
376
00:47:01,780 --> 00:47:03,370
Beri tahu aku,..
377
00:47:03,410 --> 00:47:05,120
...siapa yang memasak untukmu?
378
00:47:05,360 --> 00:47:06,930
Apa?
379
00:47:07,160 --> 00:47:08,810
Siapa yang memasak untukmu?
380
00:47:10,310 --> 00:47:11,890
Di sini?
Sekarang?
381
00:47:12,010 --> 00:47:13,540
Di rumahmu di Amerika.
382
00:47:13,580 --> 00:47:15,530
Siapa yang membuatkan makananmu?
383
00:47:16,040 --> 00:47:17,630
Aku sendiri.
384
00:47:18,440 --> 00:47:21,010
Apa makanan favoritmu?
385
00:47:24,540 --> 00:47:26,270
"Cabai Dengan Daging.
386
00:47:27,200 --> 00:47:29,190
Tidak? Oke, spageti.
387
00:47:29,320 --> 00:47:30,430
Oke, bagus.
388
00:47:30,600 --> 00:47:33,360
- Dengan daging.
- Dengan daging.
389
00:47:33,890 --> 00:47:35,760
Baiklah, baiklah.
390
00:47:36,040 --> 00:47:37,590
Aku...
391
00:47:38,280 --> 00:47:41,950
...aku ingin menunjukkan padamu
masakan khas Altamonte.
392
00:47:42,560 --> 00:47:43,970
Maukah kau menemaniku?
393
00:47:48,880 --> 00:47:50,380
Boleh.
394
00:47:51,960 --> 00:47:53,350
- Dengan syarat.
- Katakan.
395
00:47:54,060 --> 00:47:55,900
Kau memakai topi baru.
396
00:47:56,440 --> 00:47:57,840
Baik.
397
00:47:58,470 --> 00:48:00,670
Tunggu sebentar.
Jangan pergi.
398
00:48:06,090 --> 00:48:08,340
Berapa lama kau
bekerja di kedai kopi?
399
00:48:08,820 --> 00:48:12,190
20 tahun yang lalu.
Itu kedai kopi pertama orang tuaku.
400
00:48:34,500 --> 00:48:36,540
Kami punya sesuatu di sini.
401
00:48:36,740 --> 00:48:38,340
Bisakah aku?
402
00:48:41,740 --> 00:48:43,290
Terima kasih.
403
00:48:44,600 --> 00:48:47,430
- Apa itu?
- "Kebab".
404
00:48:49,360 --> 00:48:50,990
Terima kasih, kami akan
meninggalkannya untuk lain kali.
405
00:49:44,390 --> 00:49:46,610
Halo Enzo!
406
00:49:51,490 --> 00:49:53,630
Ini memberi teh rasa yang enak.
407
00:49:58,400 --> 00:50:00,690
Kau sekarang dianggap
sebagai salah satu dari kami.
408
00:50:18,990 --> 00:50:20,400
Selamat pagi.
409
00:50:20,890 --> 00:50:22,440
Terima kasih.
410
00:50:22,640 --> 00:50:24,680
- Terima kasih kembali.
- Terima kasih.
411
00:50:32,680 --> 00:50:34,590
Yah, aku bisa...
412
00:50:36,160 --> 00:50:39,600
...berbalik dan menghadapmu
jika kau ingin mengambil...
413
00:50:40,220 --> 00:50:42,070
...foto yang lebih baik.
414
00:50:43,220 --> 00:50:47,480
5, 4, 3, 2, 1.
415
00:50:51,240 --> 00:50:54,180
- Kau berbeda dari yang diharapkan.
- Kau tidak.
416
00:50:57,070 --> 00:50:58,660
Sama-sama.
417
00:51:02,640 --> 00:51:04,140
Dimana?
418
00:51:04,260 --> 00:51:05,440
Untuk tipnya.
419
00:51:05,530 --> 00:51:07,380
Itu pasti mengarah pada sesuatu.
420
00:51:10,870 --> 00:51:12,360
Siapa kau?
421
00:51:12,970 --> 00:51:15,790
Apa yang kau lakukan
di kilang anggur di Sisilia?
422
00:51:16,400 --> 00:51:19,190
Dari mana sabu itu diedarkan.
423
00:51:19,320 --> 00:51:21,220
Kubilang di telepon:
Aku baru saja melewatinya.
424
00:51:21,220 --> 00:51:23,250
Tepat.
425
00:51:24,540 --> 00:51:26,630
Jangan main-main denganku.
426
00:51:27,250 --> 00:51:29,120
Aku hanya minum teh.
427
00:51:31,240 --> 00:51:32,840
Untuk siapa kau bekerja?
428
00:51:32,900 --> 00:51:34,390
Aku sudah pensiun.
429
00:51:34,520 --> 00:51:35,960
Dari apa?
430
00:51:37,890 --> 00:51:40,790
Aku bisa mengantarmu ke Agensi.
431
00:51:41,390 --> 00:51:43,990
Untuk melakukan ini,
kau memerlukan perintah pengadilan.
432
00:51:44,120 --> 00:51:45,850
Kecuali...
433
00:51:46,590 --> 00:51:49,010
...kau membawaku ke
tempat rahasia.
434
00:51:49,180 --> 00:51:50,380
Menyiksaku.
435
00:51:50,390 --> 00:51:53,590
Inilah orang yang tahu departemen
mana yang harus dihubungi.
436
00:51:54,020 --> 00:51:56,670
- Bagaimana kau mendapatkan nomornya?
- Di dalam buku.
437
00:51:57,050 --> 00:51:58,910
- Di buku yang mana?
- Yang hitam kecil.
438
00:52:01,480 --> 00:52:03,430
Bagaimana kau tahu itu aku?
439
00:52:04,760 --> 00:52:07,510
Kau sedang membaca panduan
perjalanan ke Roma. Di Altamonte.
440
00:52:07,640 --> 00:52:09,360
Juga suaramu.
441
00:52:09,510 --> 00:52:10,880
Apa yang dia punya?
442
00:52:10,890 --> 00:52:12,350
Bagaimana cara
mengucapkan huruf "M".
443
00:52:12,440 --> 00:52:15,810
Setengah kering,
mirip dengan amplas.
444
00:52:16,160 --> 00:52:18,550
- Aku akan mengerjakannya.
- Kau harus.
445
00:52:20,790 --> 00:52:23,870
Polisi menemukan beberapa
mayat di kilang anggur.
446
00:52:25,440 --> 00:52:27,700
Ya benar sekali.
447
00:52:27,740 --> 00:52:31,030
Narkoba adalah bisnis
yang berbahaya.
448
00:52:35,850 --> 00:52:37,390
Kau membunuh mereka?
449
00:52:37,390 --> 00:52:39,760
Apa aku terlihat seperti
orang yang membunuh orang?
450
00:52:40,040 --> 00:52:42,220
Aku senang dengan
kemungkinan itu.
451
00:52:43,810 --> 00:52:45,230
"Sentuhan".
452
00:52:46,440 --> 00:52:48,230
Kau orang yang menarik.
453
00:52:48,240 --> 00:52:50,350
Ini hanya siapa aku.
454
00:52:52,340 --> 00:52:54,310
Apa lagi yang bisa
kau ceritakan padaku?
455
00:52:54,400 --> 00:52:55,910
Tak ada.
456
00:52:56,560 --> 00:52:58,650
Tapi, aku harap aku bisa.
457
00:53:01,300 --> 00:53:03,100
Apa kau tidak penasaran?
458
00:53:03,100 --> 00:53:05,320
- Tentang apa?
- Bagaimana aku menemukanmu.
459
00:53:05,320 --> 00:53:07,420
Oh, itu mudah.
Kau...
460
00:53:07,670 --> 00:53:09,980
Kau mengambil jalur
pertanyaan yang biasa.
461
00:53:10,550 --> 00:53:13,470
Kau memperhatikan
kamera di terminal.
462
00:53:13,510 --> 00:53:17,550
Kau kembali ke 2 minggu lalu
dan melihat plat nomor VW.
463
00:53:17,670 --> 00:53:19,260
Kau melihatku menggunakan GPS.
464
00:53:19,300 --> 00:53:20,990
Bagaimana kabarku sejauh ini?
465
00:53:21,240 --> 00:53:24,630
Langkah selanjutnya adalah melakukan
pencarian nama secara akurat.
466
00:53:25,560 --> 00:53:26,730
Apa kau sedang bekerja?
467
00:53:26,760 --> 00:53:29,530
Oh, bagus, sangat bagus.
Kau tertarik.
468
00:53:30,870 --> 00:53:32,390
Mengapa demikian?
469
00:53:32,970 --> 00:53:35,530
Aku tidak ingin...
470
00:53:35,690 --> 00:53:37,870
...memberikan... "spoiler"...
471
00:53:38,180 --> 00:53:40,740
...untukmu.
472
00:53:42,160 --> 00:53:43,860
Tetaplah di sini.
473
00:53:44,800 --> 00:53:46,450
Aku baru saja memulai.
474
00:53:48,640 --> 00:53:50,250
Aku juga.
475
00:53:53,070 --> 00:53:54,630
McCall.
476
00:53:54,790 --> 00:53:58,160
Sangat bagus.
Dengan dua "C" dan dua "L".
477
00:54:03,540 --> 00:54:04,490
Halo?
478
00:54:04,490 --> 00:54:06,630
Putrimu meninggalkan
sekolah lebih awal hari ini.
479
00:54:07,640 --> 00:54:09,130
Siapa ini?
480
00:54:10,720 --> 00:54:12,170
Ny. Marta,..
481
00:54:12,190 --> 00:54:13,300
...apa kau melihat Gabby?
482
00:54:13,300 --> 00:54:16,120
Salah satu rekanmu membawanya.
483
00:54:19,480 --> 00:54:21,100
Semuanya baik-baik saja?
484
00:54:32,810 --> 00:54:34,220
Chiara!
485
00:54:34,420 --> 00:54:35,870
Carabinieri! (Polisi)
486
00:54:37,640 --> 00:54:39,680
- Carabinieri!
- Gio!
487
00:54:54,160 --> 00:54:56,380
Carabinieri?
488
00:55:01,280 --> 00:55:02,570
Ayah, ayah!
489
00:55:02,580 --> 00:55:05,110
Dia melakukan kesalahan
besar, bukan?
490
00:55:05,240 --> 00:55:07,610
Dia seharusnya
menutup teleponnya.
491
00:55:09,560 --> 00:55:11,100
Hentikan!
492
00:55:11,620 --> 00:55:13,130
Kumohon.
493
00:55:13,550 --> 00:55:16,270
Apa menurutmu kami tidak
punya teman di sini?
494
00:55:18,560 --> 00:55:21,790
Mengapa kau membuat kami kesal
seperti ini, Carabinieri?
495
00:55:22,360 --> 00:55:25,300
Kau tahu, tidak ada
gunanya menciptakan masalah.
496
00:55:25,340 --> 00:55:26,870
Tidak!
497
00:55:27,040 --> 00:55:28,970
Viking, bawa gadis kecil itu.
498
00:55:28,970 --> 00:55:31,310
- Aku sedang makan.
- Siapa yang makan!
499
00:55:31,440 --> 00:55:33,950
Tentu saja kami akan menunggu
sampai kau selesai makan.
500
00:55:34,040 --> 00:55:35,620
Ayo!
501
00:55:35,680 --> 00:55:37,310
Ini akan memberimu pelajaran.
502
00:55:37,580 --> 00:55:39,150
Bawa dia ke sini.
503
00:55:39,280 --> 00:55:41,010
Lihat aku.
504
00:55:45,910 --> 00:55:48,860
Lain kali kami akan
menyakiti anak itu.
505
00:55:49,140 --> 00:55:50,750
Atau lebih buruk lagi, mengerti?
506
00:55:50,840 --> 00:55:52,420
Itu bisa menjadi lebih buruk!
507
00:55:52,540 --> 00:55:54,710
- Lepaskan dia!
- Diam!
508
00:56:01,840 --> 00:56:03,470
Polisi yang baik.
509
00:56:27,490 --> 00:56:29,000
Terima kasih.
510
00:56:43,240 --> 00:56:44,830
Dokter?
511
00:56:46,410 --> 00:56:48,030
Apa yang terjadi pada Gio?
512
00:56:48,310 --> 00:56:49,830
Dia diserang.
513
00:56:52,200 --> 00:56:53,930
Apa yang terjadi di sini...
514
00:56:53,990 --> 00:56:55,720
...terjadi di banyak kota.
515
00:56:55,720 --> 00:56:59,310
Ini Camorra.
"Ndrangheta" (Mafia Calabria)
516
00:56:59,470 --> 00:57:01,270
Kau menyebutnya Mafia.
517
00:57:02,190 --> 00:57:04,140
Mereka penderita "kanker".
0
00:01:00,370 --> 00:01:30,970
Terjemahan : A. Kurnia i>
518
00:57:04,690 --> 00:57:06,110
...dan kankernya...
519
00:57:06,640 --> 00:57:08,290
...tidak dapat disembuhkan.
520
00:57:51,840 --> 00:57:54,220
Apa kau memerlukan ambulan?
521
00:58:01,780 --> 00:58:03,310
Sulit dipercaya.
522
00:58:03,500 --> 00:58:05,880
Gereja ini berusia
lebih dari seribu tahun.
523
00:58:07,310 --> 00:58:09,920
Aku mendapat panduan
perjalanan baru.
524
00:58:13,240 --> 00:58:15,430
Dikatakan bahwa di dalamnya ada
lukisan dinding yang mewakili
525
00:58:15,430 --> 00:58:18,030
Perawan Maria
melakukan mukjizat.
526
00:58:18,710 --> 00:58:22,060
Dia menyelamatkan seorang pria dari
hukuman gantung yang tidak adil.
527
00:58:26,790 --> 00:58:28,530
Apa kau percaya?
528
00:58:30,040 --> 00:58:32,520
- Tentang apa?
- Keajaiban?
529
00:58:34,990 --> 00:58:38,340
Dalam peristiwa yang tampak acak...
530
00:58:38,340 --> 00:58:40,160
...terjadi pada waktu
dan tempat yang tepat?
531
00:58:41,660 --> 00:58:43,190
Tidak.
532
00:58:47,780 --> 00:58:49,350
Bagaimana pencariannya?
533
00:58:49,570 --> 00:58:51,440
Apa kau hantu?
534
00:58:52,860 --> 00:58:55,030
Aku tidak takut pada hantu.
535
00:58:55,350 --> 00:58:57,240
Tidak dari apa yang kulihat,
536
00:58:57,400 --> 00:58:59,920
Tuan dua "C" dan dua "L"
537
00:59:01,080 --> 00:59:03,310
Kau bukan lagi
orang yang menarik.
538
00:59:03,440 --> 00:59:04,930
Tidak?
539
00:59:05,810 --> 00:59:08,940
Hanya orang yang menarik.
Untuk sekarang.
540
00:59:11,290 --> 00:59:14,410
Petani Sisilia adalah
Lorenzo Vitale.
541
00:59:15,050 --> 00:59:17,770
Dia berada dalam pengawasan
Interpol selama 10 tahun.
542
00:59:17,880 --> 00:59:19,970
Dia memimpin kerajaan
cyber yang besar.
543
00:59:20,340 --> 00:59:23,200
Mencuri dana dari rekening luar negeri,
lembaga pemerintah...
544
00:59:23,200 --> 00:59:25,000
... dana pensiun.
545
00:59:25,630 --> 00:59:29,180
Teroris menyelundupkan
narkoba dari propertinya.
546
00:59:30,340 --> 00:59:33,120
- Apa itu berarti aku bebas?
- Untuk sekarang.
547
00:59:33,310 --> 00:59:36,130
Aku perlu menemukan
sel yang tidak dikenal.
548
00:59:37,240 --> 00:59:38,890
Apa kau punya rencana?
549
00:59:39,390 --> 00:59:41,430
Apa menurutmu aku seorang pemula?
550
00:59:41,510 --> 00:59:45,210
2 tahun bekerja di birokrasi,
itu mungkin misi pertamamu.
551
00:59:45,650 --> 00:59:48,340
- Dan sekarang dengan penduduk setempat.
- Apa itu pertanyaannya?
552
00:59:48,430 --> 00:59:51,000
Mereka punya prioritas masing-masing. Apa
yang mereka katakan tidak selalu demikian...
553
00:59:51,010 --> 00:59:52,990
...itulah yang mereka maksud.
554
00:59:53,910 --> 00:59:56,200
Kau suka memberi tip, bukan?
555
00:59:58,570 --> 01:00:00,340
Mengapa aku?
556
01:00:00,440 --> 01:00:02,260
Pertanyaannya adalah...
557
01:00:03,590 --> 01:00:05,620
...mengapa Sisilia?
Mengapa tidak...
558
01:00:06,340 --> 01:00:08,190
...Elba atau Sardinia?
559
01:00:08,640 --> 01:00:10,060
Maksudmu?
560
01:00:10,070 --> 01:00:11,780
Mengapa...
561
01:00:12,240 --> 01:00:16,700
...menyelundupkan narkoba ke pelabuhan
paling dijaga di seluruh wilayah?
562
01:00:17,320 --> 01:00:19,430
- Pertanyaan bagus.
- Ya.
563
01:00:20,120 --> 01:00:22,370
Aku akan menghubungimu jika
aku sudah mendapatkan jawabannya.
564
01:00:22,650 --> 01:00:24,500
Aku tahu itu.
565
01:00:28,050 --> 01:00:30,100
Jadi jawablah...
566
01:00:31,440 --> 01:00:33,130
...mengapa aku?
567
01:00:53,140 --> 01:00:54,780
Halo, "Marshal".
568
01:00:54,850 --> 01:00:56,420
Apa kabarmu?
569
01:01:00,330 --> 01:01:02,130
Kau gadis yang cantik.
570
01:01:02,180 --> 01:01:04,040
Ingat aku?
571
01:01:06,160 --> 01:01:08,880
Bagaimana kabarmu, "Marshal"?
Apa itu sakit?
572
01:01:13,640 --> 01:01:15,560
Jangan khawatir.
573
01:01:19,200 --> 01:01:20,990
Dengar, "Marshal",..
574
01:01:21,080 --> 01:01:23,310
...kau perlu membantuku.
575
01:01:25,180 --> 01:01:27,240
Kau pergi ke Somalia...
576
01:01:27,780 --> 01:01:29,830
...dan meminta perahu mereka.
577
01:01:30,260 --> 01:01:32,100
Kau bisa?
578
01:01:35,040 --> 01:01:38,230
Tentu saja kau bisa!
Marshal sekarang adalah utusanku.
579
01:01:38,300 --> 01:01:39,910
"Marshal" si pemberani!
580
01:02:07,790 --> 01:02:10,780
Apa kau suka ikut campur
dalam urusan orang lain?
581
01:02:12,370 --> 01:02:16,880
Aku mencoba untuk tidak melakukan ini, tetapi
kau membuat hal itu mustahil bagiku.
582
01:02:18,460 --> 01:02:22,280
Jauhi hal-hal yang
bukan urusanmu.
583
01:02:22,640 --> 01:02:24,870
Ini bisa berakhir buruk bagimu.
584
01:02:25,120 --> 01:02:27,790
Tuhan tahu aku alergi
terhadap kejahatan.
585
01:02:32,080 --> 01:02:33,850
Dia tahu...
586
01:02:34,190 --> 01:02:37,230
Aku percaya bahwa segala
sesuatu dalam hidup...
587
01:02:38,100 --> 01:02:41,510
...ini masalah waktu.
Sayangnya bagimu,..
588
01:02:41,560 --> 01:02:43,900
...nasibmu tidak terlalu bagus.
589
01:02:46,340 --> 01:02:48,910
Kita tak ngobrol
3 minggu yang lalu.
590
01:02:48,910 --> 01:02:51,160
Tapi, aku di sini sekarang.
591
01:02:51,750 --> 01:02:54,430
Aku mulai sangat
menyukai tempat ini.
592
01:02:55,320 --> 01:02:57,230
Orang-orangnya.
593
01:02:58,480 --> 01:03:01,430
Aku mulai percaya dengan
segenap kekuatan hatiku,..
594
01:03:01,520 --> 01:03:04,040
...bahwa aku berada di tempat
yang seharusnya.
595
01:03:04,470 --> 01:03:07,350
Jadi apapun itu...
596
01:03:07,460 --> 01:03:09,430
...apa yang kau dan
temanmu lakukan,..
597
01:03:09,580 --> 01:03:13,000
...tolong lakukan itu
di tempat lain.
598
01:03:16,760 --> 01:03:19,620
- Apa kau mengancamku?
- Bersiap untukmu.
599
01:03:20,240 --> 01:03:21,820
Apa kalian mendengarnya?
600
01:03:22,030 --> 01:03:25,010
Dia mengancamku.
Dia lucu.
601
01:03:32,190 --> 01:03:33,990
Apa itu Timex?
602
01:03:36,930 --> 01:03:38,500
Bukan.
603
01:03:39,040 --> 01:03:40,370
Itu Bulg...
604
01:03:41,940 --> 01:03:43,290
Tetap di sana,
tetap di sana.
605
01:03:43,290 --> 01:03:44,700
Tetap duduk!
606
01:03:44,840 --> 01:03:46,300
Duduk!
607
01:03:51,480 --> 01:03:53,310
Ini adalah saraf median,..
608
01:03:54,160 --> 01:03:55,760
...yang aku tekan.
609
01:03:56,400 --> 01:03:58,750
Pada skala 1 sampai 10,..
610
01:03:59,520 --> 01:04:01,050
...itu 2.
611
01:04:02,960 --> 01:04:04,410
Itu angka 3.
612
01:04:04,440 --> 01:04:06,220
Kau tidak ingin angka 4.
613
01:04:06,260 --> 01:04:08,550
Yah, kau sial.
Kau tidak menginginkan itu.
614
01:04:08,640 --> 01:04:11,050
Kukira tidak demikian.
Tidak ada yang menginginkannya.
615
01:04:19,560 --> 01:04:22,430
Beri tahu temanmu agar
segera pergi. Suruh mereka pergi.
616
01:04:22,510 --> 01:04:24,910
Pergilah! Segera keluar!
617
01:04:31,760 --> 01:04:33,740
Ini disebut
"cengkeraman rasa sakit".
618
01:04:34,360 --> 01:04:36,970
Otakmu memberi tahu kau
apa yang harus dilakukan,..
619
01:04:37,000 --> 01:04:39,530
...tapi, tubuhmu
berkata sebaliknya.
620
01:04:41,320 --> 01:04:42,630
Sekarang dengarkan aku...
621
01:04:42,760 --> 01:04:44,830
...keluarkan pistol
dari celanamu.
622
01:04:45,060 --> 01:04:46,900
Letakkan di atas meja.
623
01:04:50,360 --> 01:04:51,950
Perlahan-lahan.
624
01:05:28,010 --> 01:05:29,820
Bawa vannya.
625
01:05:34,760 --> 01:05:36,550
Bangsat Amerika!
626
01:05:36,800 --> 01:05:38,580
Dia masuk ke sana!
627
01:05:42,240 --> 01:05:43,830
Beri aku sebatang rokok.
628
01:05:49,120 --> 01:05:50,830
Apa yang kau pikirkan, Marco?
629
01:05:51,520 --> 01:05:54,190
Aku akan membantai bajingan itu.
630
01:05:57,250 --> 01:05:59,120
Vincent?
631
01:06:01,950 --> 01:06:03,900
Persetan Vincent.
632
01:06:04,920 --> 01:06:06,990
Dia tidak perlu memberitahuku
apa yang harus kulakukan.
633
01:06:09,480 --> 01:06:11,430
Ayo pergi sekarang.
Berikan pistolmu.
634
01:06:11,750 --> 01:06:14,330
Ayo!
Berikan pistolmu!
635
01:07:36,760 --> 01:07:39,550
Kami menemukan kotak di bagasi.
636
01:07:40,940 --> 01:07:43,580
Aku berasumsi itu narkoba.
637
01:07:46,890 --> 01:07:48,880
Mereka terlihat berbeda dari biasanya.
638
01:07:54,200 --> 01:07:57,670
Tim Narkoba perlu
melihat hal ini.
639
01:08:14,040 --> 01:08:17,150
Roma Italia
640
01:08:28,400 --> 01:08:30,810
- Halo?
- Nyalakan TV.
641
01:08:33,730 --> 01:08:35,380
...dalam ledakan
di stasiun kereta.
642
01:08:35,390 --> 01:08:39,610
Kemungkinan besar itu
adalah aksi teroris.
643
01:08:42,790 --> 01:08:45,620
- Apa kau dapat mengidentifikasinya?
- Nasionalis Suriah.
644
01:08:46,040 --> 01:08:48,730
Pabrik bom berada di tempat
persembunyiannya sendiri.
645
01:08:49,280 --> 01:08:51,730
- Apa lagi?
- Rencana stasiun.
646
01:08:52,240 --> 01:08:53,930
Bagian pompa,..
647
01:08:53,930 --> 01:08:55,640
...potongan yang canggih.
648
01:08:56,060 --> 01:08:58,600
Semua dibiayai
dengan uang narkoba.
649
01:08:59,040 --> 01:09:00,940
- Kau ada di mana?
- Napoli.
650
01:09:00,940 --> 01:09:02,420
Segera kembali.
651
01:09:02,820 --> 01:09:05,050
- Mengapa Sisilia?
- Mengapa?
652
01:09:05,240 --> 01:09:07,470
Mengapa bukan Elba
atau Sardinia?
653
01:09:08,590 --> 01:09:12,330
Apa masuk akal untuk menyelundupkan
narkoba ke pelabuhan yang paling aman?
654
01:09:12,480 --> 01:09:15,990
Kau pikir itu adalah
akuisisi oleh faksi daratan...
655
01:09:16,120 --> 01:09:17,570
...di Napoli.
656
01:09:17,570 --> 01:09:19,890
Sangat mudah untuk
masuk dengan apa pun.
657
01:09:20,600 --> 01:09:23,460
- Aku yakin mereka ada di sini.
- Disana?
658
01:09:23,760 --> 01:09:25,860
Temukan distributor jalanan.
Prioritaskan ini.
659
01:09:25,860 --> 01:09:28,760
- Agar mereka mengungkapkan sumbernya.
- Lupakan grosir.
660
01:09:28,920 --> 01:09:31,250
Dari bawah ke atas.
Sangat bagus.
661
01:09:32,160 --> 01:09:34,670
Oke, aku akan mulai dengan
orang-orang yang sudah mati.
662
01:09:34,950 --> 01:09:37,430
- Kau benar.
- Sampai jumpa di pertemuan terakhir.
663
01:09:37,740 --> 01:09:39,250
Selamat tinggal.
664
01:09:43,360 --> 01:09:46,560
CIA menghargai kerjasamamu,
Tuan Komisaris.
665
01:09:50,970 --> 01:09:53,200
Kami ada di pihakmu.
666
01:09:56,350 --> 01:09:58,310
Di manakah kau
sampai sejauh ini?
667
01:09:58,660 --> 01:10:00,590
Kami sedang
mengumpulkan informasi.
668
01:10:02,390 --> 01:10:04,730
Aku ingin menginterogasi
orang-orang ini.
669
01:10:35,340 --> 01:10:36,640
Dia...
670
01:10:36,800 --> 01:10:38,630
...tidak dapat diinterogasi.
671
01:10:56,780 --> 01:10:59,130
Kau mengganggu sarapanku.
672
01:11:00,190 --> 01:11:03,190
Jadi... apa masalahnya?
673
01:11:03,310 --> 01:11:06,190
Oh, mereka bilang
padamu ada kesepakatan?
674
01:11:07,560 --> 01:11:09,670
Aku di sini
bukan untuk bernegosiasi.
675
01:11:10,400 --> 01:11:12,510
Aku menawarkanmu kesempatan.
676
01:11:13,440 --> 01:11:15,270
Aku butuh informasi.
677
01:11:15,400 --> 01:11:17,690
Kau akan memberikannya padaku.
678
01:13:12,720 --> 01:13:14,550
Aku turut prihatin
mengenai saudaramu.
679
01:13:17,270 --> 01:13:19,010
Terima kasih.
680
01:13:20,410 --> 01:13:22,310
Duduklah.
681
01:13:30,500 --> 01:13:33,490
Ada yang ingin
kubicarakan denganmu.
682
01:13:34,000 --> 01:13:35,470
Tidak hari ini.
683
01:13:36,240 --> 01:13:38,350
CIA bersamaku.
684
01:13:38,350 --> 01:13:41,990
Mereka mencari sel teroris yang
mengimpor obat-obatan jihadis...
685
01:13:42,020 --> 01:13:43,950
...dan menjualnya di Eropa.
686
01:13:44,660 --> 01:13:47,000
Jadi jagalah itu.
687
01:13:47,360 --> 01:13:49,270
Hentikan semuanya.
688
01:13:50,680 --> 01:13:52,470
Wanita itu...
689
01:13:53,080 --> 01:13:54,580
...cerdas.
690
01:13:56,480 --> 01:13:59,190
Dia akan memberitahu bahwa
mereka bukan teroris.
691
01:14:01,000 --> 01:14:02,670
Ya, kau.
692
01:14:03,670 --> 01:14:05,410
Camorra.
693
01:14:05,840 --> 01:14:08,010
Siapa yang membeli narkoba
dari musuh,..
694
01:14:08,680 --> 01:14:13,110
...dan menjualnya di jalan-jalan kita,
untuk membiayai kepentingan mereka.
695
01:14:13,760 --> 01:14:15,740
Itu sebabnya
kau bertanggung jawab.
696
01:14:18,090 --> 01:14:21,080
Pernahkah kau melihat apa yang mereka
lakukan dengan uang yang kau berikan?
697
01:14:22,390 --> 01:14:25,770
Apa kau melihat berapa banyak orang yang
tewas dalam serangan di stasiun tersebut?
698
01:14:29,120 --> 01:14:31,090
Orang-orang kita.
699
01:14:31,190 --> 01:14:33,750
Jika bukan aku yang
menjual obat-obatan ini,..
700
01:14:34,540 --> 01:14:36,520
...orang lain akan melakukannya.
701
01:14:36,760 --> 01:14:39,330
Orang-orang akan dibunuh
dengan cara yang sama.
702
01:14:42,220 --> 01:14:44,320
Jadi, pikirkanlah.
703
01:14:44,320 --> 01:14:46,750
Pastikan tidak ada
yang menyentuhku.
704
01:14:46,780 --> 01:14:48,640
Kau masih belum mengerti.
705
01:14:49,800 --> 01:14:52,280
- Apa pun.
- Kau benar.
706
01:14:53,370 --> 01:14:55,350
Aku tidak peduli.
707
01:14:56,150 --> 01:14:59,550
Adikku sudah meninggal dan
kau hanya bicara omong kosong.
708
01:14:59,750 --> 01:15:02,000
Tidak ada informasi.
709
01:15:03,700 --> 01:15:05,800
Apa kau idiot?
710
01:15:06,610 --> 01:15:09,150
Atau apa kau lupa
siapa dirimu?
711
01:15:14,750 --> 01:15:16,660
Siapa aku?
712
01:15:17,000 --> 01:15:19,810
Aku Komisaris Polisi.
713
01:15:21,430 --> 01:15:24,220
Apa kau lupa siapa dirimu?
714
01:15:24,590 --> 01:15:26,610
Orang barbar.
715
01:15:32,450 --> 01:15:35,090
Mereka akan selalu menjadi
orang barbar. Berhati-hatilah.
716
01:15:35,370 --> 01:15:37,900
Kau mau kemana?
Kau tetap disini.
717
01:15:43,870 --> 01:15:47,570
Temukan pembunuh adikku, brengsek.
Apa aku jelas?
718
01:15:54,050 --> 01:15:55,650
Diam!
719
01:15:55,760 --> 01:15:58,880
Sekarang orang barbarku akan
membawamu ke rumah sakit.
720
01:15:59,360 --> 01:16:02,560
Mungkin suatu hari nanti kau
akan menyilangkan jari lagi.
721
01:16:38,280 --> 01:16:39,710
Dapatkan sekarang?
722
01:16:40,120 --> 01:16:43,760
Lain kali, aku akan mengirimkan
kepalamu kepada cucu-cucumu.
723
01:16:44,120 --> 01:16:46,570
Terima kasih telah
membantuku.
724
01:16:47,120 --> 01:16:48,690
Ayolah, Antonio.
725
01:16:54,440 --> 01:16:56,630
Itu disembunyikan
di belakang van.
726
01:16:57,680 --> 01:17:00,060
Aku belum pernah melihat
yang seperti ini.
727
01:17:07,370 --> 01:17:10,260
- Disana?
- Komisaris Barella terluka.
728
01:17:10,370 --> 01:17:12,440
- Oleh siapa?
- Kami tidak tahu.
729
01:17:12,510 --> 01:17:15,460
Tapi dia punya petunjuk yang
bisa membantu penyelidikan.
730
01:17:15,840 --> 01:17:17,870
Beamle akan membawamu
ke klinik.
731
01:17:17,930 --> 01:17:19,690
Permisi.
732
01:17:23,460 --> 01:17:25,500
Kau mencari di
tempat yang salah.
733
01:17:25,570 --> 01:17:26,800
McCall?
734
01:17:27,000 --> 01:17:28,780
Itu bukan terorisnya.
735
01:17:28,920 --> 01:17:30,800
Itu adalah Camorra.
736
01:17:31,270 --> 01:17:33,830
- Hati-hati.
- Aku akan menghubungimu kembali.
737
01:18:31,660 --> 01:18:33,220
- Collins...
- Frank!
738
01:18:33,520 --> 01:18:36,840
- Apa dia akan baik-baik saja?
- 1, 2, 3.
739
01:18:38,670 --> 01:18:41,460
Mereka bukan teroris.
Itu Camorra.
740
01:18:41,460 --> 01:18:43,190
Nona, tolong.
741
01:18:44,670 --> 01:18:46,150
Jaga dia baik-baik, oke?
742
01:18:47,060 --> 01:18:49,780
Aku akan mendapatkannya, Collins.
Semuanya akan baik-baik saja.
743
01:19:29,270 --> 01:19:31,070
Altamonte!
744
01:19:32,350 --> 01:19:35,470
Adikku dibunuh di jalananmu!
745
01:19:35,540 --> 01:19:37,570
Temukan pembunuhnya.
746
01:19:37,590 --> 01:19:40,040
Aku akan
membalasmu malam ini!
747
01:19:41,570 --> 01:19:43,840
Altamonte!
748
01:19:44,640 --> 01:19:48,120
Adikku terbunuh di jalananmu!
749
01:19:49,840 --> 01:19:52,380
Bawakan aku siapa
yang membunuhnya!
750
01:19:52,830 --> 01:19:56,380
- Aku akan memberimu hadiah!
- Dia tidak tahu siapa orang itu.
751
01:19:59,320 --> 01:20:01,290
Siapa yang membunuh adikku?
752
01:20:02,290 --> 01:20:04,550
Siapa yang membunuh adikku?
753
01:20:11,390 --> 01:20:13,510
Yang berikutnya tidak hanya
akan terdengar di telinga.
754
01:20:28,920 --> 01:20:31,310
Berapa banyak yang harus
aku bunuh hari ini?
755
01:20:32,160 --> 01:20:34,450
Katakan padaku siapa
yang membunuh adikku.
756
01:20:35,480 --> 01:20:37,760
Atau aku akan membunuh
keluargamu di depanmu.
757
01:20:37,760 --> 01:20:40,650
- Tidak!
- Roberto!
758
01:20:46,280 --> 01:20:47,830
Tampakkan dirimu!
759
01:20:49,240 --> 01:20:50,980
Akulah yang kau inginkan.
760
01:20:52,330 --> 01:20:54,420
Aku membunuh adikmu.
761
01:20:55,080 --> 01:20:56,790
Aku bertanya kepadanya...
762
01:20:57,580 --> 01:21:01,150
...untuk meninggalkan orang-orang ini.
Dia tidak mau mendengarkan. Tidak!
763
01:21:02,050 --> 01:21:05,280
Kau jauh dari rumahmu,
orang Amerika!
764
01:21:07,520 --> 01:21:09,700
Aku di sini,
di tempat yang seharusnya.
765
01:21:10,140 --> 01:21:11,890
Aku disini.
766
01:21:12,460 --> 01:21:14,330
Aku disini.
767
01:21:14,840 --> 01:21:16,740
Jadi, tahukah kau apa
yang akan terjadi sekarang?
768
01:21:16,820 --> 01:21:19,190
Aku memahami kelemahan
dan rasa sakitnya.
769
01:21:19,340 --> 01:21:21,750
Aku memahami kematian,
dan aku memahami penderitaan.
770
01:21:21,880 --> 01:21:24,350
Karena orang-orang inilah
aku menjadi memahami kedamaian.
771
01:21:24,360 --> 01:21:26,410
Kau tidak bisa
mengambilnya dariku.
772
01:21:28,400 --> 01:21:29,990
Tuhan adalah saksiku.
773
01:21:30,160 --> 01:21:32,220
Kau juga tidak bisa
mengambilnya dari mereka.
774
01:21:32,640 --> 01:21:35,050
Apa kau mengerti?
Itulah pertanyaannya.
775
01:21:35,180 --> 01:21:37,540
Aku mengerti bahwa aku dapat
mengambil apa pun yang aku inginkan.
776
01:21:37,590 --> 01:21:38,860
Jadi bawa saja aku.
777
01:21:38,890 --> 01:21:41,250
Jika kau dapat mengambil apapun
yang kau inginkan, maka bawalah aku.
778
01:21:41,570 --> 01:21:43,340
Aku disini.
Bawa aku.
779
01:21:44,000 --> 01:21:45,650
Bawa aku.
780
01:21:46,840 --> 01:21:48,530
Tapi jangan lakukan itu
di sini.
781
01:21:51,870 --> 01:21:54,630
Ini tempat terbaik, Amerika.
782
01:21:55,340 --> 01:21:57,330
Di atas pavingblok.
783
01:21:57,780 --> 01:22:01,800
Sehingga semua orang bisa menjadi
saksi dan menyebarkan beritanya.
784
01:22:14,680 --> 01:22:16,830
Kau tidak perlu
melakukan itu, Nak.
785
01:22:19,760 --> 01:22:21,240
Baik.
786
01:22:21,400 --> 01:22:22,590
Itu keputusanmu.
787
01:22:24,140 --> 01:22:25,570
Itu keputusanmu.
788
01:22:28,170 --> 01:22:30,030
Keputusan selalu
ada di tanganku.
789
01:22:43,470 --> 01:22:46,150
- Omero!
- Vincent!
790
01:22:46,650 --> 01:22:48,190
Kau harus menembakku juga!
791
01:22:48,210 --> 01:22:49,960
Tembak aku!
792
01:22:53,330 --> 01:22:55,910
Kita harus pergi.
Mereka merekam kita, Vincent.
793
01:22:57,730 --> 01:22:59,340
Biarkan dia pergi.
794
01:23:01,480 --> 01:23:03,620
Ini adalah momen yang indah.
795
01:23:04,340 --> 01:23:06,190
Tapi ini belum berakhir.
796
01:23:08,390 --> 01:23:11,000
Jadi nikmatilah, orang Amerika.
797
01:23:11,720 --> 01:23:13,770
- Aku akan kembali.
- Aku akan berada di sini.
798
01:23:13,800 --> 01:23:16,990
Jadi di sini akan terlihat
seperti zona perang.
799
01:23:17,840 --> 01:23:19,630
Aku akan menunggumu.
Ayo cepat.
800
01:23:19,640 --> 01:23:21,640
Aku akan membunuh
kalian semua!
801
01:23:21,760 --> 01:23:23,670
Ayo pergi.
Polisi datang.
802
01:23:23,740 --> 01:23:25,990
Kita akan bertemu lagi.
Secepatnya.
803
01:23:26,120 --> 01:23:29,140
- Sedang diperjalanan!
- Lebih cepat dari yang kau kira.
804
01:24:05,040 --> 01:24:07,170
Apa yang kita ketahui
tentang orang Amerika itu?
805
01:24:07,750 --> 01:24:09,240
Tak ada.
806
01:24:09,350 --> 01:24:11,230
Tidak ada
yang mengatakan apa pun.
807
01:24:11,240 --> 01:24:13,060
Juga semua kontak kita...
808
01:24:13,310 --> 01:24:14,820
...tak ada.
809
01:24:15,540 --> 01:24:17,180
Tidak ada
yang mengatakan apa pun?
810
01:24:18,010 --> 01:24:19,890
Mungkin FBI.
811
01:24:20,000 --> 01:24:21,500
CIA.
812
01:24:21,880 --> 01:24:23,500
Interpol...
813
01:24:23,680 --> 01:24:25,350
Tidak ada yang tahu, Vincent.
814
01:24:26,750 --> 01:24:29,800
Jika dia adalah musuh kita...
815
01:24:30,420 --> 01:24:32,450
...dari Keluarga lain?
816
01:24:36,320 --> 01:24:38,070
Kita harus membunuh
orang Amerika itu.
817
01:24:38,460 --> 01:24:42,010
Kita harus membunuh orang Amerika itu.
Mari kita bakar "korespondensi"!
818
01:24:42,280 --> 01:24:44,000
Besok, Simone.
819
01:24:44,320 --> 01:24:45,810
Besok!
820
01:26:55,080 --> 01:26:56,740
Apa-apaan ini?
821
01:26:58,160 --> 01:26:59,790
Coba periksa.
822
01:27:07,560 --> 01:27:09,080
Tak ada apa pun.
823
01:27:09,640 --> 01:27:11,290
Tak ada seorang pun
di sini.
824
01:28:18,240 --> 01:28:19,740
Salvatore?
825
01:28:24,150 --> 01:28:25,750
Salvatore!
826
01:28:28,760 --> 01:28:30,060
Salvat...
827
01:29:34,360 --> 01:29:35,760
Simone?
828
01:29:37,280 --> 01:29:39,220
Antonio!
829
01:29:41,220 --> 01:29:42,940
Antonio!
830
01:29:46,120 --> 01:29:48,330
Salvatore!
831
01:30:00,310 --> 01:30:02,240
Salvatore!
832
01:30:04,940 --> 01:30:06,820
Antonio?
833
01:31:01,990 --> 01:31:04,300
Salvatore! Salvatore?
834
01:31:05,440 --> 01:31:06,950
Gio?
835
01:31:07,470 --> 01:31:09,650
Gio. Gio?
836
01:31:41,040 --> 01:31:43,320
Jangan macam-macam denganku!
837
01:32:03,840 --> 01:32:05,430
Orang-orangku...
838
01:32:05,710 --> 01:32:07,630
...mereka akan menemukanmu.
839
01:32:09,960 --> 01:32:13,480
Menyiksamu sampai
mati seperti anjing.
840
01:32:23,560 --> 01:32:25,720
Kita semua harus menghadapi...
841
01:32:27,800 --> 01:32:29,290
...kematian.
842
01:32:29,440 --> 01:32:31,150
Siapa kau?
843
01:32:35,120 --> 01:32:37,260
"Itu adalah darah-Nya..."
844
01:32:46,650 --> 01:32:48,190
Siapa kau?
845
01:32:50,840 --> 01:32:52,350
Kau hanya punya
waktu 6 menit...
846
01:32:52,350 --> 01:32:55,000
...sampai pil itu membuat
jantungmu berhenti berdetak.
847
01:32:55,380 --> 01:32:57,160
Siapa kau?
848
01:33:12,840 --> 01:33:14,620
“Itulah sebabnya aku tahu.
849
01:33:16,080 --> 01:33:18,020
Itu adalah darah-Nya.
850
01:33:19,720 --> 01:33:21,230
Untukku."
851
01:33:24,520 --> 01:33:26,950
"Suatu hari aku tersesat."
852
01:34:27,460 --> 01:34:29,440
Marco!
853
01:35:50,560 --> 01:35:52,210
Siapa kau?
854
01:36:39,520 --> 01:36:41,630
"Aku tersesat sekali"
855
01:36:59,040 --> 01:37:01,940
Dalam aksi bersama,
CIA dan Interpol...
856
01:37:01,990 --> 01:37:04,080
...menyita cukup amfetamin sintetis...
857
01:37:04,260 --> 01:37:06,400
...untuk membunuh lebih
dari 2 juta orang.
858
01:37:06,400 --> 01:37:09,240
Lebih banyak dari
populasi Napoli.
859
01:37:09,700 --> 01:37:11,950
Operasi yang menggulingkan
bos lokal Camorra...
860
01:37:11,950 --> 01:37:13,570
...menghentikan perdagangan narkoba...
861
01:37:13,580 --> 01:37:16,860
...dengan memotong pendanaan
untuk sel teroris.
862
01:37:17,120 --> 01:37:19,260
Beberapa berita terkini:
863
01:37:19,260 --> 01:37:22,060
Vincent Quaranta,
pemimpin terhebat Camorra,..
864
01:37:22,070 --> 01:37:25,960
...ditemukan tewas tadi malam...
865
01:37:25,960 --> 01:37:28,330
...dari kemungkinan
overdosis obat yang sama...
866
01:37:28,340 --> 01:37:30,640
...yang dia jual di jalanan.
867
01:37:30,940 --> 01:37:32,630
Kau melewatkan kesenangan.
868
01:37:32,840 --> 01:37:35,420
Mengungkap kasus ini adalah
bagian yang menyenangkan.
869
01:37:39,450 --> 01:37:40,870
Terima kasih.
870
01:37:40,880 --> 01:37:42,200
Apa?
871
01:37:42,200 --> 01:37:43,940
Melalui panggilan telepon.
872
01:37:44,480 --> 01:37:46,580
Kau menyelamatkan hidupku.
873
01:37:47,470 --> 01:37:49,010
Itu bukan apa-apa.
874
01:37:49,480 --> 01:37:51,380
Apa kau akan pulang?
875
01:37:51,740 --> 01:37:53,340
Tidak, itu...
876
01:37:53,550 --> 01:37:57,670
...itu $366.400.
877
01:37:58,360 --> 01:38:00,940
Tunai.
Dolar Amerika.
878
01:38:01,960 --> 01:38:03,730
Sisilia.
879
01:38:03,850 --> 01:38:06,490
Tuhan mengutuk uang itu, bukan?
880
01:38:09,700 --> 01:38:11,650
Untuk apa ini?
881
01:38:11,840 --> 01:38:14,000
Ini uang Greg Dyer.
882
01:38:14,440 --> 01:38:17,740
- Siapa?
- Greg Dyer, seorang Ahli Mason.
883
01:38:17,940 --> 01:38:19,940
43 tahun, sekarang sudah pensiun.
884
01:38:20,140 --> 01:38:23,960
Dana pensiun serikat pekerjanya
diretas sembilan bulan lalu.
885
01:38:24,990 --> 01:38:28,610
Dia kehilangan semua yang dia
usahakan sepanjang hidupnya.
886
01:38:28,940 --> 01:38:31,930
Dengan menekan
satu tombol saja.
887
01:38:31,970 --> 01:38:34,510
Jadi kau melacak
tabungan beberapa orang...
888
01:38:34,560 --> 01:38:38,690
...dicuri oleh peretas yang tidak pernah
ditemukan selama bertahun-tahun,..
889
01:38:39,400 --> 01:38:42,140
...di markas
penyelundupan narkoba?
890
01:38:42,150 --> 01:38:45,080
Aku tidak tahu sampai aku tiba
di sana, tapi hanya itu.
891
01:38:45,310 --> 01:38:48,100
Dengan kata lain:
kau menyerbu sebuah benteng...
892
01:38:49,160 --> 01:38:51,600
...dengan jutaan dolar,
obligasi,..
893
01:38:51,600 --> 01:38:53,530
...kode rekening bank...
894
01:38:53,990 --> 01:38:57,890
...dan hanya mengambil 300
ribu terkait pensiun Dyer?
895
01:38:58,180 --> 01:39:02,580
$366.400.
896
01:39:03,380 --> 01:39:06,660
Tunai.
Kepunyaan Dyer.
897
01:39:06,890 --> 01:39:08,660
Apa dia temanmu?
898
01:39:08,970 --> 01:39:10,920
Tidak, tidak.
899
01:39:12,410 --> 01:39:14,390
Dia adalah penumpangku.
900
01:39:17,800 --> 01:39:19,740
Aku tidak mengerti.
901
01:39:20,340 --> 01:39:22,210
Aku pamit.
902
01:39:40,670 --> 01:39:41,950
- Greg Dyer?
- Ya.
903
01:39:41,950 --> 01:39:43,910
Emma Collins.
Kita berbicara di telepon.
904
01:39:43,980 --> 01:39:45,490
Ya.
905
01:39:46,660 --> 01:39:48,000
Jadi...
906
01:39:52,540 --> 01:39:54,170
Apa ini?
907
01:39:54,340 --> 01:39:57,440
$366.400.
908
01:39:58,440 --> 01:40:00,160
Dana pensiunmu.
909
01:40:03,840 --> 01:40:05,430
Aku bisa membukanya?
910
01:40:28,640 --> 01:40:31,050
- Bagaimana kau...
- Itu bukan aku.
911
01:40:31,280 --> 01:40:32,900
Siapa?
912
01:40:33,790 --> 01:40:35,650
Aku tidak bisa memberitahumu.
913
01:40:37,110 --> 01:40:38,730
Mengapa?
914
01:40:39,250 --> 01:40:41,870
Siapa yang akan melakukan hal
seperti itu pada orang asing?
915
01:40:43,350 --> 01:40:45,080
Ini adalah pertanyaan
yang bagus.
916
01:40:49,740 --> 01:40:52,090
Kau dapat membongkar
semuanya lagi.
917
01:40:52,440 --> 01:40:54,600
Kita takkan kemana-mana lagi.
918
01:40:54,910 --> 01:40:57,110
Kalau begitu, terima kasih.
919
01:40:59,690 --> 01:41:01,200
Terima kasih.
920
01:41:15,370 --> 01:41:18,070
Mereka meninggalkan ini di resepsi.
Bagaimana perasaanmu?
921
01:41:18,390 --> 01:41:19,850
- Siap untuk yang lain.
- Bagus sekali.
922
01:41:19,860 --> 01:41:22,760
Karena kita akan bersama
sutradara dalam 30 menit.
923
01:41:22,840 --> 01:41:25,740
Dia ingin tahu siapa yang
menyelesaikan kasus di Italia.
924
01:41:25,960 --> 01:41:27,550
Kerja bagus.
925
01:41:34,840 --> 01:41:38,270
IBUMU AKAN BANGGA PADAMU
926
01:42:11,860 --> 01:42:14,310
- Kita menang!
- Aku melihatnya.
927
01:42:15,440 --> 01:42:17,970
Ini peristiwa besar
bagi Altamonte!
928
01:42:59,440 --> 01:43:01,810
Roberto, kau lupa sesuatu.
929
01:43:03,650 --> 01:43:05,300
Terima kasih.