1 00:00:56,516 --> 00:00:59,519 {\an8}Sitsiilia, Itaalia 2 00:02:11,383 --> 00:02:13,051 Oota siin. 3 00:02:39,995 --> 00:02:42,414 Ta käskis väljas oodata. 4 00:02:48,879 --> 00:02:50,380 Lähme. 5 00:05:31,041 --> 00:05:32,876 Mind ei lastud sisse, nii et... 6 00:05:37,047 --> 00:05:38,590 Tulnuks ikka lasta. 7 00:05:38,590 --> 00:05:40,926 Miks teil kahel ikka hing sees on? 8 00:05:40,926 --> 00:05:42,177 Jõudsime pärast... 9 00:05:52,062 --> 00:05:54,272 Vaatame, kas saan ikka õigesti aru. 10 00:05:56,441 --> 00:05:57,943 Sa tulid siia. 11 00:05:58,652 --> 00:06:00,028 Üksi. 12 00:06:00,654 --> 00:06:04,282 Sitsiilia viinamarjaistandusse. 13 00:06:05,325 --> 00:06:06,284 Milleks? 14 00:06:06,785 --> 00:06:07,786 Sinu pärast. 15 00:06:09,746 --> 00:06:12,415 Sa tead, kes olen? - Tean, mis sa oled. 16 00:06:15,460 --> 00:06:17,087 Ja ometi tulid ikka. 17 00:06:20,966 --> 00:06:21,800 Miks? 18 00:06:24,928 --> 00:06:26,930 Sa võtsid midagi, mis ei kuulu sulle. 19 00:06:26,930 --> 00:06:28,473 Ma võtan selle tagasi. 20 00:06:30,976 --> 00:06:32,727 Kuidas sa mu leidsid? 21 00:06:34,187 --> 00:06:35,605 Keegi pole seda suutnud. 22 00:06:40,360 --> 00:06:41,278 Hüva. 23 00:06:43,530 --> 00:06:44,781 Olgu pealegi. 24 00:06:45,907 --> 00:06:47,742 Sa oled siin. 25 00:06:50,453 --> 00:06:52,914 Ainult et mõne meetri kaugusel... 26 00:06:54,499 --> 00:06:56,334 sellest, mille järele tulid. 27 00:07:01,715 --> 00:07:04,801 Me kõik oleme lõpuks seal, kus vaja. 28 00:07:05,093 --> 00:07:06,678 Mis tähendab, 29 00:07:07,220 --> 00:07:09,347 et mees vasakul, sõrm päästikul, 30 00:07:09,347 --> 00:07:10,849 on tiba liiga lähedal. 31 00:07:10,849 --> 00:07:13,101 Seega on mees paremal juba surmalaps. 32 00:07:13,101 --> 00:07:16,354 Ta ei tea seda veel. Kaastunne tema perele. 33 00:07:17,731 --> 00:07:19,024 Üheksa sekundit. 34 00:07:22,110 --> 00:07:24,863 Selle ajaga saad otsustada oma saatuse. 35 00:07:25,363 --> 00:07:26,865 Üheksa sekundit. 36 00:09:22,397 --> 00:09:27,193 KUTSUGE MCCALL 3: VIIMANE PEATÜKK 37 00:09:28,695 --> 00:09:31,239 Paigal, paigal, paigal. 38 00:09:34,826 --> 00:09:36,661 Oled üksi? 39 00:09:37,537 --> 00:09:39,122 Olgu, hüva. 40 00:09:41,249 --> 00:09:42,918 Püsi autos. 41 00:09:44,502 --> 00:09:45,503 Eks? 42 00:09:48,965 --> 00:09:49,966 Hüva. 43 00:12:20,992 --> 00:12:24,287 Vererõhk madal. Haiglasse poleks jõudnud. 44 00:12:25,664 --> 00:12:27,249 Tal tekib šokk. 45 00:12:31,753 --> 00:12:34,589 Pane talle tekk jalgadele. 46 00:12:39,594 --> 00:12:41,596 Säti valgust. Tänan. 47 00:12:42,013 --> 00:12:43,431 Tänan. Nii on hea. 48 00:12:49,354 --> 00:12:50,772 Gio. - Jah. 49 00:12:50,772 --> 00:12:52,274 See mees kukkus. 50 00:12:52,816 --> 00:12:54,442 Ei kukkunud. Sai kuuli. 51 00:12:54,985 --> 00:12:58,238 Sa tõid siia mehe, kes kukkus. Selge? 52 00:13:02,576 --> 00:13:04,953 Puhasta haav. - Jah. 53 00:13:15,171 --> 00:13:17,799 Õnneks oli see ainult .22 kaliiber. 54 00:13:26,558 --> 00:13:28,643 Gio päästis su elu. 55 00:13:29,019 --> 00:13:30,520 Nii et küsin, 56 00:13:30,770 --> 00:13:32,647 kas ta päästis hea inimese? 57 00:13:33,148 --> 00:13:34,774 Või halva? 58 00:13:38,486 --> 00:13:40,238 Ma ei tea. Non lo so. 59 00:13:41,281 --> 00:13:42,616 Kuhu minek? 60 00:13:43,241 --> 00:13:44,451 Koju. 61 00:13:45,327 --> 00:13:46,536 Ei, ei. 62 00:13:47,203 --> 00:13:48,121 Jah. 63 00:13:49,372 --> 00:13:50,582 Ei, ei, ei. 64 00:13:50,582 --> 00:13:52,459 Ära rapsi. 65 00:13:52,751 --> 00:13:54,169 Ei, ei, ei. 66 00:13:55,545 --> 00:13:57,255 Su haav... 67 00:13:57,255 --> 00:13:59,466 peab paranema. 68 00:14:00,800 --> 00:14:01,801 Olgu. 69 00:14:06,139 --> 00:14:08,600 Kas halvad mehed tulevad sind otsima? 70 00:14:10,352 --> 00:14:11,353 Ei. 71 00:14:57,524 --> 00:14:59,401 Magasid sa hästi? 72 00:14:59,401 --> 00:15:00,569 Jah. 73 00:15:04,614 --> 00:15:06,157 Tegin sulle suppi. 74 00:15:10,579 --> 00:15:12,289 Aitäh. - Enzo. 75 00:15:13,206 --> 00:15:15,292 Aitäh, Enzo. - Mis sinu nimi on? 76 00:15:18,837 --> 00:15:20,130 Roberto. 77 00:15:21,381 --> 00:15:22,382 Roberto. 78 00:15:22,883 --> 00:15:24,050 Olgu. 79 00:15:30,849 --> 00:15:32,517 Kus ma olen? 80 00:15:33,894 --> 00:15:35,812 Seal, kus vaja. 81 00:15:37,731 --> 00:15:38,565 Olgu. 82 00:16:20,065 --> 00:16:21,066 Roberto. 83 00:16:22,859 --> 00:16:23,693 Enzo. 84 00:16:23,693 --> 00:16:26,738 Hea, et isa jalutuskepi alles hoidsin. 85 00:16:31,076 --> 00:16:33,245 Kas tohib? - Jah. 86 00:16:34,955 --> 00:16:35,997 Väga hea. 87 00:16:42,045 --> 00:16:45,006 Kaua ma... - Täna saab kolm päeva. 88 00:16:48,468 --> 00:16:49,678 Altamonte. 89 00:16:50,512 --> 00:16:52,764 Väike, aga simpatico. 90 00:16:55,684 --> 00:16:57,269 Kõnni aeglaselt, eks? 91 00:17:04,693 --> 00:17:06,361 Roberto, vasakule, 92 00:17:06,361 --> 00:17:08,697 trepist alla ja jõuad väljakule. 93 00:18:07,964 --> 00:18:10,133 Khalid, too punased riffahvenad. 94 00:18:10,133 --> 00:18:11,426 Kohe. 95 00:19:24,749 --> 00:19:25,792 Hommikust. 96 00:19:27,168 --> 00:19:29,504 Tee, per favore. - Tee? 97 00:19:32,507 --> 00:19:35,510 Teekotike. - Teekotike. 98 00:19:36,177 --> 00:19:37,262 Kohe toon. 99 00:19:37,929 --> 00:19:39,931 Jah. Tänan. 100 00:19:50,358 --> 00:19:52,152 Vabandust, aga tee 101 00:19:52,152 --> 00:19:54,237 on vanadaamidele ja inglastele. 102 00:20:21,556 --> 00:20:22,766 Hommikust. 103 00:20:23,266 --> 00:20:24,893 Olen Giorgio Bonucci. Ma... 104 00:20:24,893 --> 00:20:27,562 Gio. Gio. Gio. 105 00:20:28,104 --> 00:20:29,731 See on mu tütar Gabby. 106 00:20:31,107 --> 00:20:32,400 Hommikust, Aminah. 107 00:20:33,068 --> 00:20:35,487 Gabby, mul on sulle midagi. Tule. 108 00:20:38,740 --> 00:20:39,741 Niisiis. 109 00:20:43,828 --> 00:20:46,665 Teil oli raske... - Kukkumine. 110 00:20:46,665 --> 00:20:48,083 Kukkumine. - Jah. 111 00:20:50,835 --> 00:20:53,004 Dr Enzo on väga hea arst. 112 00:20:53,547 --> 00:20:56,716 Tema aitas mu siia ilma. Ja ka mu vanemad. 113 00:20:57,425 --> 00:20:59,135 Pea igaühe siin. 114 00:21:03,473 --> 00:21:05,308 Nad on head inimesed. 115 00:21:05,475 --> 00:21:06,685 Mõistan. 116 00:21:09,062 --> 00:21:11,773 Parkisin teie auto jaoskonna taha. 117 00:21:13,191 --> 00:21:14,776 Toote ära, kui enesetunne parem. 118 00:21:17,195 --> 00:21:18,947 Ma ei vaadanud pagasisse. 119 00:21:23,326 --> 00:21:24,327 Tänan. 120 00:21:43,263 --> 00:21:45,348 Ciao, Roberto. - Ciao. 121 00:21:46,141 --> 00:21:47,267 Gabby. 122 00:21:59,738 --> 00:22:01,364 CIA 123 00:22:10,999 --> 00:22:12,000 Collins. 124 00:22:14,836 --> 00:22:16,713 Viinamarjaistandus Sitsiilias. 125 00:22:18,173 --> 00:22:20,550 10 km lõunas... 126 00:22:20,550 --> 00:22:21,843 Kes räägib? 127 00:22:22,761 --> 00:22:24,638 Murelik kodanik. 128 00:22:40,320 --> 00:22:41,321 Collins. 129 00:22:42,447 --> 00:22:45,825 Jah, Cantina Arriana istandus. 130 00:22:45,825 --> 00:22:48,453 Palermost lõunas. - Kes räägib? 131 00:22:49,621 --> 00:22:51,581 Lähis-Idast imporditud kastid. 132 00:22:51,581 --> 00:22:52,999 Tundub, et Süüriast. 133 00:22:52,999 --> 00:22:55,794 Mis seal on? Puuviljad? Pähklid? Vürtsid? 134 00:22:55,794 --> 00:22:57,879 Vabandust, see pole küll tavatu. 135 00:22:57,879 --> 00:22:59,130 Vein. 136 00:23:00,048 --> 00:23:00,924 Vein? 137 00:23:00,924 --> 00:23:03,343 Vein, 55 kasti. 138 00:23:03,343 --> 00:23:06,513 Sitsiilia istandus impordib Süüriast veini? 139 00:23:08,306 --> 00:23:11,226 Ma ei eksinudki numbriga. - Kuulge, sõber... 140 00:23:11,226 --> 00:23:14,646 Tundub mingi ümberpakkimine. 141 00:23:14,646 --> 00:23:16,356 Keegi peab selle üle vaatama. 142 00:23:16,731 --> 00:23:17,941 Kuidas te seda teate? 143 00:23:18,567 --> 00:23:21,528 Sattusin sinna. Teile võiks huvi pakkuda. 144 00:23:22,153 --> 00:23:23,405 "Teile"? 145 00:23:24,322 --> 00:23:25,574 Teate, kellele helistate? 146 00:23:25,574 --> 00:23:27,993 CIA finantsoppide üksusele. 147 00:23:27,993 --> 00:23:30,745 Te ju jälgite kahtlasi rahaallikaid, eks? 148 00:23:30,745 --> 00:23:33,039 Jah, tõsi. Oodake. 149 00:23:33,623 --> 00:23:35,542 Kirjutan selle üles. 150 00:23:35,542 --> 00:23:38,962 Pole vaja. Meie vestlus ju salvestatakse? 151 00:23:40,088 --> 00:23:41,131 Sõber? 152 00:23:52,642 --> 00:23:53,476 {\an8}Sitsiilia 153 00:23:53,894 --> 00:23:55,353 Cantina Arriana viinamarjaistandus 154 00:23:55,353 --> 00:23:58,982 Collins. Jah, meid ootab võimalik opp. 155 00:25:29,739 --> 00:25:30,949 Kõnni aeglaselt. 156 00:26:20,373 --> 00:26:22,584 Vahel tehakse midagi kohutavat 157 00:26:22,584 --> 00:26:24,002 kellelegi teisele. 158 00:26:24,002 --> 00:26:26,463 Seega aitad, sest see on sinu võimuses. 159 00:26:27,005 --> 00:26:28,673 Sest oled selline inimene? 160 00:26:29,674 --> 00:26:31,259 Oled alati olnud? 161 00:27:07,045 --> 00:27:09,506 Isa, ema hüüab sind köögist. 162 00:27:15,262 --> 00:27:16,721 Teie salat. 163 00:27:17,597 --> 00:27:18,848 Head isu. 164 00:27:59,514 --> 00:28:00,432 Minu nimi on Aminah. 165 00:28:01,725 --> 00:28:04,144 Roberto. - Väga meeldiv. 166 00:28:05,437 --> 00:28:06,646 Laske hea maitsta. 167 00:28:17,824 --> 00:28:18,783 Vabandust, sir. 168 00:28:18,783 --> 00:28:21,077 See särk sobiks teile! 169 00:28:21,411 --> 00:28:23,747 Lihtsalt täiuslik. Just teie värv. 170 00:28:23,747 --> 00:28:26,082 Nende pükstega. Kuidas tundub? 171 00:28:26,082 --> 00:28:27,584 Ideaalne riietus. 172 00:28:28,460 --> 00:28:29,294 Üks... 173 00:28:29,294 --> 00:28:31,922 Olgu, üks särk, aga õigete pükstega. 174 00:28:31,922 --> 00:28:35,383 Ainult üks. - Ja kaabu, sobib särgiga kokku. 175 00:28:35,383 --> 00:28:37,928 Täitsa toon toonis. Ideaalne. 176 00:28:39,471 --> 00:28:40,513 Eks ole? 177 00:28:40,513 --> 00:28:41,723 Alet kah? 178 00:29:06,164 --> 00:29:08,458 Marco, mul on vaja külmik ära parandada. 179 00:29:08,458 --> 00:29:12,045 Ilma ei saa äri ajada. - Mis mul sellest? 180 00:29:12,045 --> 00:29:14,881 Maksan järgmisel nädalal. Ära muretse. 181 00:29:15,382 --> 00:29:17,384 Lõpeta pull, Angelo. Papp siia. 182 00:29:18,718 --> 00:29:20,178 Kuidas läheb, Khalid? 183 00:29:25,517 --> 00:29:27,852 Angelo, kõik peavad maksma. 184 00:29:28,603 --> 00:29:31,022 Oleme ammu tuttavad, eks? 185 00:29:44,077 --> 00:29:45,996 Järgmise nädalani siis. 186 00:29:45,996 --> 00:29:49,124 Probleemi pole, Angelo. Üldse mitte. 187 00:29:54,671 --> 00:29:56,715 Rahune maha. Tubli-tubli. 188 00:29:58,133 --> 00:30:00,594 Võta end kokku. 189 00:30:13,148 --> 00:30:15,275 Tule, läki. Tulge! 190 00:30:25,952 --> 00:30:27,579 Khalid, tagasi tööle. 191 00:30:36,463 --> 00:30:37,839 Angelo! 192 00:30:37,839 --> 00:30:39,549 Järgmise nädalani. 193 00:30:40,175 --> 00:30:41,635 Ära mind vihale aja. 194 00:31:02,030 --> 00:31:04,658 {\an8}Napoli, Itaalia 195 00:32:08,805 --> 00:32:09,973 Oodake siin. 196 00:32:12,601 --> 00:32:13,727 Kus mu vend on? 197 00:32:13,727 --> 00:32:15,687 Õiendab üleval mingeid asju. 198 00:32:17,105 --> 00:32:18,815 See on loobumisakt. 199 00:32:19,065 --> 00:32:20,650 Kirjutage alla. - Te ei saa 200 00:32:20,650 --> 00:32:22,360 inimesi välja tõsta. On selge? 201 00:32:22,360 --> 00:32:24,613 Neil pole kuskile minna. 202 00:32:25,614 --> 00:32:26,531 Lucia. 203 00:32:30,285 --> 00:32:31,912 Hr Quaranta. 204 00:32:34,372 --> 00:32:37,751 Me ei saa alla kirjutada. 205 00:32:38,501 --> 00:32:39,502 Mõistate? 206 00:32:41,379 --> 00:32:44,007 Las kohus otsustab. Ja... 207 00:32:44,007 --> 00:32:48,053 vahest peate hotellile teise hoone otsima. 208 00:32:49,179 --> 00:32:51,681 Loodan tõesti, et mõistate. 209 00:32:52,515 --> 00:32:54,267 Tänan, et aega leidsite. 210 00:33:21,294 --> 00:33:23,588 Uus auto? 211 00:33:23,588 --> 00:33:25,131 Kuidas uus poiss ka on? 212 00:33:25,131 --> 00:33:27,092 Pole paha. Kuulab sõna. 213 00:33:28,260 --> 00:33:29,594 Sobib meile hästi. 214 00:33:31,721 --> 00:33:33,306 Kupata kõik välja. 215 00:33:38,186 --> 00:33:39,271 Nii? 216 00:33:40,564 --> 00:33:42,148 Ma hoolitsen su eest, kas pole? 217 00:33:42,816 --> 00:33:43,650 Jah. 218 00:33:43,650 --> 00:33:45,360 Sa oled mu vend ja mulle kallis, 219 00:33:45,360 --> 00:33:47,070 aga ära aja mind vihale. 220 00:33:47,821 --> 00:33:50,198 Kogu raha. Aga ära pläkuta. 221 00:33:51,616 --> 00:33:53,451 Mul on tähtsamaid muresid. 222 00:33:54,411 --> 00:33:57,205 Vahest pühendad mindki nendesse? 223 00:33:57,831 --> 00:33:59,457 Need on olulised asjad. 224 00:34:09,009 --> 00:34:10,427 Igal omad liistud. 225 00:34:12,304 --> 00:34:13,762 Aja lihtsalt oma rida. 226 00:34:15,307 --> 00:34:17,267 Mul on sinuga suured plaanid. 227 00:34:17,601 --> 00:34:20,394 Tõesti? - Ära muretse. 228 00:34:28,862 --> 00:34:29,905 Las aga kõlgub, 229 00:34:29,905 --> 00:34:31,990 et kõik näeks. 230 00:34:34,159 --> 00:34:37,077 Tehke eluga. Hakkame liigutama. 231 00:34:37,077 --> 00:34:39,122 Eluga-eluga! Rutem. 232 00:34:55,972 --> 00:34:58,099 Kahe päeva pärast on suur jalgpallimatš. 233 00:34:58,099 --> 00:35:00,560 Nooruses mängisin isegi. 234 00:35:00,560 --> 00:35:02,437 Olid ka tasemel? - Ei. 235 00:35:02,437 --> 00:35:04,522 Sellepärast arstiks hakkasingi. 236 00:35:07,150 --> 00:35:10,237 Lähen homme turule. On midagi vaja? 237 00:35:10,237 --> 00:35:11,780 Lähen ise. Mida tarvis? 238 00:35:11,780 --> 00:35:14,491 Ei. Peaksid puhkama. - Ei, ma lähen. 239 00:35:14,491 --> 00:35:16,785 Ei. Sa aitad mind. 240 00:35:16,785 --> 00:35:18,328 Olen tugev. No vaata. 241 00:35:18,328 --> 00:35:20,247 Ei, jäta. - Olen tugev. 242 00:35:20,914 --> 00:35:22,123 Mis kala sulle meeldib? 243 00:35:22,123 --> 00:35:23,750 Kala? Triglie. 244 00:35:23,750 --> 00:35:25,710 Olgu. Hästi. 245 00:35:25,710 --> 00:35:30,549 Üks. Kaks. Triglia. - Olgu. Mine siis. 246 00:35:30,549 --> 00:35:31,925 Neli. 247 00:35:32,592 --> 00:35:35,053 Olgu, lähen. Grazie. 248 00:35:36,346 --> 00:35:37,847 Terviseks. - Salute. 249 00:35:37,847 --> 00:35:39,474 Grillimiseks või praadimiseks. 250 00:35:39,474 --> 00:35:41,226 Ja see on? - Sempre orata. 251 00:35:41,226 --> 00:35:43,562 Dorade. - Orata, jah. 252 00:35:43,562 --> 00:35:44,938 See ongi. 253 00:35:44,938 --> 00:35:46,398 Spigola. - Huntahven, eks? 254 00:35:49,109 --> 00:35:50,235 Ja see? 255 00:35:51,152 --> 00:35:53,822 Spigola't tean. Huntahven. - Perfetto. 256 00:35:53,822 --> 00:35:55,949 Due huntahven. Värske? 257 00:35:57,951 --> 00:35:59,202 Kala ei tohi nuusutada. 258 00:36:00,078 --> 00:36:01,538 Vaata silmi. 259 00:36:01,913 --> 00:36:04,541 Silmad on säravad. Mitte hägused. 260 00:36:04,541 --> 00:36:06,710 Lõpused punased või roosad. 261 00:36:07,752 --> 00:36:09,087 Õigust räägib. 262 00:36:09,754 --> 00:36:12,173 Stefano sai lõpuks kaabu müüdud. 263 00:36:16,261 --> 00:36:17,554 Mida ta ütles? 264 00:36:18,305 --> 00:36:19,556 Mulle meeldib see kaabu. 265 00:36:19,556 --> 00:36:22,434 Meeldib. - Talle meeldis see? 266 00:36:23,435 --> 00:36:25,061 Kaks? - Palju maksab? 267 00:36:25,061 --> 00:36:27,355 Täna pole maksta vaja. 268 00:36:27,355 --> 00:36:28,899 Sa oled Enzo sõber. Ei pea maksma. 269 00:36:28,899 --> 00:36:30,525 Ei, ma maksan. 270 00:36:30,525 --> 00:36:32,527 Ei. Oled Enzo sõber. 271 00:36:32,527 --> 00:36:34,321 Kuidas su nimi on? - Angelo. 272 00:36:34,321 --> 00:36:35,822 Angelo, ma maksan. 273 00:36:35,822 --> 00:36:37,574 Ei. - Palun. 274 00:36:37,574 --> 00:36:39,159 Enzo sõber, ma ei luba seda. 275 00:36:39,159 --> 00:36:42,454 Järgmine kord ole aga lahke. 276 00:36:42,954 --> 00:36:44,664 Khalid, anna talle kala. 277 00:36:45,999 --> 00:36:46,875 Tänan. 278 00:37:24,287 --> 00:37:25,580 Collins. 279 00:37:27,499 --> 00:37:29,417 Fenetülliin-hüdrokloriid. 280 00:37:29,417 --> 00:37:30,710 Raisk. 281 00:37:31,253 --> 00:37:33,713 Sünteetiline amfetamiin. ISIS kasutab seda. 282 00:37:33,713 --> 00:37:35,507 Sõdurid peavad vastu päevi. 283 00:37:36,091 --> 00:37:37,551 See uks, oli see...? 284 00:37:37,551 --> 00:37:39,511 Pidime õhku laskma. 285 00:37:39,511 --> 00:37:41,012 Mis seal veel on? 286 00:37:41,012 --> 00:37:43,390 Kohe näitan. Tule. 287 00:37:46,726 --> 00:37:48,520 Kui palju seda on? 288 00:37:49,771 --> 00:37:51,815 Umbes 11 miljonit. 289 00:37:51,815 --> 00:37:53,108 Dollarit. 290 00:37:54,901 --> 00:37:55,735 Kaamerad? 291 00:37:57,112 --> 00:37:58,780 Kõik lülitusid korraga välja. 292 00:37:59,239 --> 00:38:00,907 Täpselt 18.16. 293 00:38:01,491 --> 00:38:02,325 Aga sõrmejäljed? 294 00:38:03,827 --> 00:38:05,078 Seni ainult ühed. 295 00:38:06,580 --> 00:38:07,706 Vaste puudub. 296 00:38:07,706 --> 00:38:09,791 Mitu laipa, aga ühed sõrmejäljed? 297 00:38:21,094 --> 00:38:22,053 Niisiis? 298 00:38:22,053 --> 00:38:24,222 Süüria terroristid smugeldasid 299 00:38:24,222 --> 00:38:25,682 siia oma džihaadi-narkot, 300 00:38:25,682 --> 00:38:27,934 pakkisid ringi ja saatsid mandrile? 301 00:38:27,934 --> 00:38:30,437 Ja nii polnud see enam rahvusvaheline kaup. 302 00:38:30,437 --> 00:38:32,022 Geniaalne lahendus. 303 00:38:33,481 --> 00:38:36,276 On raha sellega seotud? - Ei, muuga. 304 00:38:36,735 --> 00:38:38,528 Rahapesu, kübervargused. 305 00:38:38,528 --> 00:38:40,405 Pole meie mure. See aga küll. 306 00:38:40,405 --> 00:38:43,199 Mingid tundmatud terroristid 307 00:38:43,199 --> 00:38:45,577 veavad siia farmi salakaupa? 308 00:38:46,161 --> 00:38:47,245 Kust sa vihje said? 309 00:38:47,621 --> 00:38:49,122 Anonüümsest kõnest. 310 00:38:51,791 --> 00:38:54,878 Uurime välja, mitmes laadung see on. 311 00:38:54,878 --> 00:38:56,129 Neljas. 312 00:38:56,630 --> 00:38:57,464 Kust tead? 313 00:38:57,923 --> 00:39:00,508 1,5 aastat saadeti välja 200 kasti kuus. 314 00:39:00,508 --> 00:39:03,178 Kolme kuu eest suurenes kogus 500 peale. 315 00:39:03,553 --> 00:39:06,473 Perse küll. - Kontrollisin lennu ajal. 316 00:39:06,890 --> 00:39:08,183 Me ei teadnud tuhkagi. 317 00:39:08,600 --> 00:39:10,435 Kui jokutame, saab keegi viga. 318 00:39:11,728 --> 00:39:12,562 Hoia mind kursis. 319 00:39:40,131 --> 00:39:41,716 Kombes? - Jah. 320 00:39:41,716 --> 00:39:43,760 Peaaegu paranenud. 321 00:39:45,262 --> 00:39:46,304 Enzo. 322 00:39:51,560 --> 00:39:53,728 Mida sa näed, kui mind vaatad? 323 00:39:55,939 --> 00:39:59,859 Kui sattusin siia, hoolitsesid mu eest. 324 00:40:00,402 --> 00:40:02,153 Ei kutsunud kiirabi. 325 00:40:02,153 --> 00:40:06,074 Ega politseid. Ega carabinieri'sid. 326 00:40:07,075 --> 00:40:09,661 Miks? - Mäletad, mida ma küsisin? 327 00:40:10,078 --> 00:40:12,038 Kui siia sattusin? - Jah. 328 00:40:16,835 --> 00:40:20,714 Jah. Jah. Et kas olen hea või halb inimene. 329 00:40:21,923 --> 00:40:24,009 Ja sa vastasid, et ei tea. 330 00:40:25,260 --> 00:40:26,803 Ei teagi. 331 00:40:27,846 --> 00:40:30,140 Nii vastanuks üksnes hea inimene. 332 00:41:23,443 --> 00:41:24,653 Vend. 333 00:41:25,362 --> 00:41:27,447 Käisid palvetamas? 334 00:41:27,697 --> 00:41:29,574 Ei usu, et Jumal kuulab. 335 00:41:29,574 --> 00:41:30,825 Mis lahti? 336 00:41:31,785 --> 00:41:35,121 On aeg mind oluliste asjadega aidata. 337 00:41:36,373 --> 00:41:38,875 Sa pead linna ja elanikke 338 00:41:38,875 --> 00:41:41,044 rohkem survestama. 339 00:41:41,878 --> 00:41:44,047 Meil on Altamontega suured plaanid - 340 00:41:44,047 --> 00:41:45,924 kuurordid, hotellid, kasiinod. 341 00:41:47,676 --> 00:41:49,386 Sa tead, mida tuleb teha. 342 00:41:49,928 --> 00:41:51,638 Muidugi, Vincent. 343 00:41:55,267 --> 00:41:57,727 Kogu rannik kuulub varsti meile. 344 00:41:59,104 --> 00:42:00,647 Tervenisti. 345 00:42:43,773 --> 00:42:44,858 Aminah! 346 00:42:48,945 --> 00:42:50,780 Ei. Carmela! Ei! 347 00:42:57,078 --> 00:42:58,955 Angelo, ei, ei, ei, ei! 348 00:43:31,905 --> 00:43:32,822 Rahu, rahu. 349 00:43:33,949 --> 00:43:36,534 Rahune, Angelo. Me tulime appi. 350 00:43:40,205 --> 00:43:44,084 Nad hävitasid kogu meie vara. 351 00:45:06,917 --> 00:45:08,251 Tere hommikust. 352 00:45:08,585 --> 00:45:11,338 Bonucci, Altamonte carabinieri. 353 00:45:13,882 --> 00:45:16,176 Vajan infot 354 00:45:16,551 --> 00:45:19,262 ühe kaubikuomaniku kohta. 355 00:45:19,763 --> 00:45:21,097 Ford. 356 00:45:22,933 --> 00:45:24,684 Sinine või must. 357 00:45:25,101 --> 00:45:26,937 Süütamiskahtlus. 358 00:45:48,416 --> 00:45:49,918 Miks sa nii teed? 359 00:45:52,587 --> 00:45:53,797 Scusi? 360 00:45:53,797 --> 00:45:55,340 Miks sa nii teed? 361 00:46:00,929 --> 00:46:02,180 Harjumusest. 362 00:46:03,723 --> 00:46:05,100 Olen korraarmastaja. 363 00:46:06,268 --> 00:46:07,477 Korraarmastaja. 364 00:46:08,395 --> 00:46:09,896 Ja ütle... 365 00:46:09,896 --> 00:46:11,106 kes sulle süüa teeb? 366 00:46:11,856 --> 00:46:13,108 Vabandust? 367 00:46:13,650 --> 00:46:15,193 Kes sulle süüa teeb? 368 00:46:16,861 --> 00:46:18,405 Siin? Praegu? 369 00:46:18,405 --> 00:46:20,031 Kodus. Ameerikas. 370 00:46:20,031 --> 00:46:22,117 Kes sulle toitu valmistab? 371 00:46:22,576 --> 00:46:23,743 Mina. 372 00:46:24,995 --> 00:46:27,664 Ja mis on su lemmikroog? 373 00:46:31,084 --> 00:46:32,961 Chilli con carne. 374 00:46:33,753 --> 00:46:35,881 Ei? Olgu, spagetid. 375 00:46:35,881 --> 00:46:37,132 Hästi. Buono. 376 00:46:37,132 --> 00:46:39,759 Con carne. - Con carne. 377 00:46:40,468 --> 00:46:42,053 Olgu, olgu. 378 00:46:42,554 --> 00:46:44,014 Ma... 379 00:46:44,681 --> 00:46:48,310 tahaksin sulle Altamonte toite tutvustada. 380 00:46:49,102 --> 00:46:50,353 Kas tuleksid kaasa? 381 00:46:55,483 --> 00:46:56,484 Jah. 382 00:46:56,484 --> 00:46:57,736 Olgu. 383 00:46:58,570 --> 00:47:00,614 Ühel tingimusel. - Jah. 384 00:47:00,614 --> 00:47:02,157 Kannad oma uut kaabut. 385 00:47:03,033 --> 00:47:04,200 Olgu. 386 00:47:06,036 --> 00:47:07,412 Ära kao kuskile. 387 00:47:12,667 --> 00:47:14,628 Kaua sul see kohvik juba on? 388 00:47:15,378 --> 00:47:18,882 20 aastat. Mu vanemate esimene koht. 389 00:47:41,029 --> 00:47:43,240 Midagi siin on. Nii. 390 00:47:51,206 --> 00:47:54,209 Mis see on? - Kebab. 391 00:47:55,961 --> 00:47:57,879 Seda proovime järgmine kord. 392 00:48:58,189 --> 00:49:00,108 Hea teed teha. 393 00:49:05,113 --> 00:49:07,365 Sind peetakse omaks. 394 00:49:29,888 --> 00:49:30,889 Tänan. 395 00:49:39,272 --> 00:49:41,358 Teate, ma võiksin 396 00:49:42,776 --> 00:49:44,444 end teie poole pöörata, 397 00:49:44,444 --> 00:49:47,948 kui soovite saada paremat fotot. 398 00:49:49,783 --> 00:49:52,285 Viis, neli, kolm, 399 00:49:52,702 --> 00:49:54,246 kaks, üks. 400 00:49:57,916 --> 00:49:59,417 Teie välimus ei klapi häälega. 401 00:49:59,417 --> 00:50:00,669 Teie oma küll. 402 00:50:03,797 --> 00:50:04,756 Ja pole tänu väärt. 403 00:50:09,302 --> 00:50:10,428 Mis? 404 00:50:11,054 --> 00:50:12,138 Vihje. 405 00:50:12,138 --> 00:50:14,015 Ju see juhatas millegi jälile. 406 00:50:17,561 --> 00:50:18,853 Kes te olete? 407 00:50:19,646 --> 00:50:22,148 Mida te seal Sitsiilia farmis tegite? 408 00:50:23,024 --> 00:50:25,944 Farmis, mis on seotud narkootikumidega. 409 00:50:25,944 --> 00:50:28,780 Ütlesin, et ma... - Et sattusite sinna. 410 00:50:28,780 --> 00:50:29,864 Täpselt. 411 00:50:31,283 --> 00:50:33,451 Minuga ei tasu jännata. 412 00:50:33,910 --> 00:50:35,537 Ma joon lihtsalt teed. 413 00:50:37,914 --> 00:50:39,457 Kelle heaks te töötate? 414 00:50:39,457 --> 00:50:42,335 Olen erus. - Kust? 415 00:50:44,588 --> 00:50:47,632 Võin teid ka vahistada ja kontoris jätkata. 416 00:50:48,133 --> 00:50:50,677 See nõuab jurisdiktsioonilist luba. 417 00:50:50,677 --> 00:50:52,304 Kui te just... 418 00:50:53,388 --> 00:50:55,432 Kui te just ei vii mind salabaasi. 419 00:50:55,932 --> 00:50:56,850 Et piinata. 420 00:50:57,100 --> 00:51:00,103 Ütleb mees, kes teadis, kuhu helistada. 421 00:51:00,729 --> 00:51:03,481 Kust te selle numbri saite? - Märkmikust. 422 00:51:03,773 --> 00:51:05,692 Millisest? - Väikesest mustast. 423 00:51:08,111 --> 00:51:09,779 Kust teadsite, et see olen mina? 424 00:51:11,448 --> 00:51:14,326 Loete Rooma teatmikku. Me oleme Altamontes. 425 00:51:14,326 --> 00:51:17,579 Ja hääle järgi. - Mis sellega on? 426 00:51:17,579 --> 00:51:19,122 Tähe "m" hääldusviis. 427 00:51:19,122 --> 00:51:22,500 Kõlab kuivalt nagu liivapaber. 428 00:51:22,876 --> 00:51:25,378 Eks lihvin seda. - Peaksite jah. 429 00:51:27,547 --> 00:51:30,425 Politsei leidis sealt mitu surnukeha. 430 00:51:32,177 --> 00:51:34,387 Jah. Jah, jah. 431 00:51:34,387 --> 00:51:37,933 Narkoäri on ohtlik asi. 432 00:51:42,646 --> 00:51:44,231 Teie tapsite nad? 433 00:51:44,231 --> 00:51:46,399 Kas olen mõrvari moodi? 434 00:51:46,733 --> 00:51:48,735 Hakkab vaikselt tunduma küll. 435 00:51:50,320 --> 00:51:51,780 Eks ta ole. 436 00:51:53,323 --> 00:51:54,866 Te olete huvipakkuv isik. 437 00:51:54,866 --> 00:51:56,868 Ma olengi huvitav isik. 438 00:51:59,079 --> 00:52:01,081 Mida te veel rääkida saate? 439 00:52:01,081 --> 00:52:02,415 Ei midagi. 440 00:52:03,291 --> 00:52:05,085 Ja uskuge, tahaksin küll. 441 00:52:08,046 --> 00:52:09,798 Teid ei huvita põrmugi? 442 00:52:09,798 --> 00:52:11,841 Mis? - Kuidas ma teid leidsin? 443 00:52:12,133 --> 00:52:13,885 See on ju lihtne. Te... 444 00:52:14,427 --> 00:52:16,471 tulite sama praamiga. 445 00:52:17,347 --> 00:52:20,350 Märkasite sadamahoonel turvakaameraid. 446 00:52:20,350 --> 00:52:21,977 Kerisite tagasi kaks nädalat, 447 00:52:21,977 --> 00:52:24,437 märkasite VW numbrimärki, 448 00:52:24,437 --> 00:52:26,106 ja GPS andiski asukoha. 449 00:52:26,106 --> 00:52:27,691 Kuidas on? 450 00:52:28,066 --> 00:52:31,111 Järgmiseks teete nime süvaotsingu. 451 00:52:32,320 --> 00:52:33,530 Asi on juba töös. 452 00:52:33,530 --> 00:52:36,658 Kena, kena. See peaks valvsaks tegema. 453 00:52:37,659 --> 00:52:38,910 Miks nii? 454 00:52:39,828 --> 00:52:42,539 Ma... ei... taha... 455 00:52:42,539 --> 00:52:44,916 ära... reeta... 456 00:52:44,916 --> 00:52:47,294 teie... jaoks. 457 00:52:48,920 --> 00:52:50,380 Ärge kuskile kaduge. 458 00:52:51,590 --> 00:52:53,049 Ma tegin alles otsa lahti. 459 00:52:55,427 --> 00:52:56,720 Mina ka. 460 00:52:59,806 --> 00:53:00,765 McCall. 461 00:53:01,725 --> 00:53:04,936 Väga hea. Kaks C-d, kaks L-i. 462 00:53:10,358 --> 00:53:11,234 Jah? 463 00:53:11,234 --> 00:53:13,528 Su tütar lahkus varakult koolist. 464 00:53:14,487 --> 00:53:15,322 Kes helistab? 465 00:53:17,490 --> 00:53:18,450 Prl Marta. 466 00:53:19,034 --> 00:53:20,118 Olete Gabbyt näinud? 467 00:53:20,118 --> 00:53:22,537 Üks teie ohvitsere tuli talle järele. 468 00:53:26,291 --> 00:53:27,542 On kõik hästi? 469 00:53:39,679 --> 00:53:40,889 Chiara! 470 00:53:41,306 --> 00:53:42,515 Gabby! 471 00:53:44,517 --> 00:53:45,435 Gabby! 472 00:53:45,435 --> 00:53:46,561 Gio! 473 00:54:00,992 --> 00:54:02,786 Carabiniere! 474 00:54:08,083 --> 00:54:09,459 Issi, issi. 475 00:54:09,459 --> 00:54:12,087 Ta tegi lolli vea. Selge? 476 00:54:12,087 --> 00:54:14,506 Ta poleks tohtinud helistada. 477 00:54:16,466 --> 00:54:17,634 Lõpetage! 478 00:54:18,552 --> 00:54:19,761 Anun teid! 479 00:54:20,512 --> 00:54:22,847 Arvad, et meil pole seal sõpru? 480 00:54:25,517 --> 00:54:28,770 Miks sa pead näkku panema, carabiniere? 481 00:54:29,312 --> 00:54:32,148 Sa tead, et ei tohiks meile jalgu jääda. 482 00:54:32,357 --> 00:54:33,275 Ei! 483 00:54:33,900 --> 00:54:35,902 Viiking! Too laps, eluga. 484 00:54:35,902 --> 00:54:38,321 Ma söön. - Keda see kotib? 485 00:54:38,321 --> 00:54:40,907 Me oodaku, kuni Viikingil lobi söödud! 486 00:54:40,907 --> 00:54:41,992 Tee eluga! 487 00:54:42,617 --> 00:54:44,286 Olgu see õppetunniks. 488 00:54:44,286 --> 00:54:45,495 Too ta nüüd siia. 489 00:54:46,204 --> 00:54:47,330 Vaata mulle otsa! 490 00:54:52,878 --> 00:54:55,714 Järgmine kord saab viga juba tüdruk. 491 00:54:56,089 --> 00:54:57,757 Või teeme midagi hullemat. Selge? 492 00:54:57,757 --> 00:54:59,426 Palju hullemat! 493 00:54:59,426 --> 00:55:01,761 Lase ta lahti! - Mokk maha! 494 00:55:08,768 --> 00:55:10,478 Tubli carabiniere! 495 00:55:50,227 --> 00:55:51,353 Dottore. 496 00:55:53,396 --> 00:55:54,773 Mis Gioga juhtus? 497 00:55:55,357 --> 00:55:56,566 Ta kukkus. 498 00:55:59,194 --> 00:56:00,362 Mis toimub siin, 499 00:56:01,029 --> 00:56:02,697 toimub paljudes linnades. 500 00:56:02,697 --> 00:56:06,451 See on Camorra. Ndrangheta. 501 00:56:06,451 --> 00:56:08,203 Teie mõistes maffia. 502 00:56:09,246 --> 00:56:10,997 Nad on nagu kasvaja. 503 00:56:11,748 --> 00:56:13,250 Ja nagu kasvaja puhul, 504 00:56:13,667 --> 00:56:14,668 pole sellelegi ravi. 505 00:56:58,962 --> 00:57:00,755 Kas kutsun kiirabi? 506 00:57:08,847 --> 00:57:10,432 Hämmastav. 507 00:57:10,432 --> 00:57:12,893 See kirik on siin juba ühe tuhande aasta. 508 00:57:14,352 --> 00:57:16,688 Mul on uus teatmik. 509 00:57:20,442 --> 00:57:23,194 Sees olevat fresko neitsist, 510 00:57:23,194 --> 00:57:24,654 kes viib täide imetegu. 511 00:57:25,822 --> 00:57:28,783 Päästab meest ülekohtusest poomisest. 512 00:57:33,830 --> 00:57:35,332 Sa usud? 513 00:57:37,167 --> 00:57:39,544 Millesse? - Imedesse. 514 00:57:42,130 --> 00:57:44,174 Pealtnäha suvalistesse sündmustesse, 515 00:57:44,174 --> 00:57:47,135 mis toimuvad õigel ajal ja kohas? 516 00:57:48,803 --> 00:57:49,763 Ei. 517 00:57:55,060 --> 00:57:56,519 Kuidas siis otsing läks? 518 00:57:56,519 --> 00:57:58,396 Tuleb välja, et oled kummitus. 519 00:58:00,065 --> 00:58:01,650 Ma ei karda neid. 520 00:58:02,442 --> 00:58:04,277 Ega muud, mis silmale näha, 521 00:58:04,569 --> 00:58:06,196 hr Kaks C-d ja Kaks L-i. 522 00:58:08,198 --> 00:58:10,617 Tulin ütlema, et sa pole huvipakkuv isik. 523 00:58:10,617 --> 00:58:11,618 Ei? 524 00:58:13,036 --> 00:58:15,205 Praegu kõigest huvitav isik. 525 00:58:18,458 --> 00:58:21,503 See Sitsiilia farmer on Lorenzo Vitale. 526 00:58:22,212 --> 00:58:24,381 Kümmekond aastat Interpoli huviorbiidis. 527 00:58:25,048 --> 00:58:27,133 Juhtis massiivset küberimpeeriumit. 528 00:58:27,551 --> 00:58:29,344 Tõmbas raha offshore-kontodelt, 529 00:58:29,344 --> 00:58:31,638 valitsusagentuuridelt, pensionifondidest. 530 00:58:32,681 --> 00:58:35,433 Tema farmi kaudu smugeldati narkootikume. 531 00:58:37,477 --> 00:58:39,980 Mul pole enam jama kraes? - Praegu küll. 532 00:58:40,480 --> 00:58:42,983 Pean tuvastama selle tundmatu rakukese. 533 00:58:44,442 --> 00:58:45,902 Plaan on? 534 00:58:46,611 --> 00:58:48,446 Arvad, et olen algaja? 535 00:58:48,738 --> 00:58:51,825 Kaks aastat kontoritööd. Ju esimene väliots. 536 00:58:52,784 --> 00:58:54,661 Ja rinda tuleb pista kohalikega. 537 00:58:54,661 --> 00:58:55,620 Ja? 538 00:58:55,620 --> 00:58:56,788 Neil on omad plaanid. 539 00:58:56,788 --> 00:58:59,457 Kõik pole kuld, mis hiilgab. 540 00:59:01,167 --> 00:59:03,044 Sul tuleb nõuandeid nagu varrukast. 541 00:59:05,797 --> 00:59:07,007 Miks mina? 542 00:59:07,674 --> 00:59:09,134 Küsimus on: 543 00:59:10,802 --> 00:59:12,596 miks Sitsiilia? Miks mitte... 544 00:59:13,555 --> 00:59:15,432 Elba või Sardiinia? 545 00:59:15,849 --> 00:59:17,017 Vabandust? 546 00:59:17,267 --> 00:59:18,435 Miks... 547 00:59:19,561 --> 00:59:20,645 smugeldada narkootikume 548 00:59:20,645 --> 00:59:23,565 kõige turvatumasse sadamasse? 549 00:59:24,566 --> 00:59:25,525 Hea küsimus. 550 00:59:25,817 --> 00:59:26,818 Jah. 551 00:59:27,235 --> 00:59:29,571 Ütlen siis, kui vastus käes. 552 00:59:29,571 --> 00:59:31,197 Tean. 553 00:59:35,243 --> 00:59:37,203 Siis võid vastata küsimusele, 554 00:59:38,705 --> 00:59:39,998 miks mina? 555 01:00:00,435 --> 01:00:01,436 Terekest, marssal. 556 01:00:02,145 --> 01:00:03,396 Kuidas läheb? 557 01:00:07,525 --> 01:00:09,402 Küll sa oled kena tüdrukuke. 558 01:00:09,402 --> 01:00:10,946 Mäletad mind? 559 01:00:13,406 --> 01:00:15,909 Kuidas peaga lood? Tuikab kah? 560 01:00:20,872 --> 01:00:22,624 Ära muretse, eks? 561 01:00:26,503 --> 01:00:28,296 Marssal, tead, 562 01:00:28,296 --> 01:00:30,632 vajan üht teenet. 563 01:00:32,425 --> 01:00:34,386 Mine somaallaste jutule 564 01:00:35,011 --> 01:00:36,930 ja küsi neilt paate. 565 01:00:37,681 --> 01:00:39,057 Saad seda teha? 566 01:00:42,352 --> 01:00:43,770 Kindla peale saad. 567 01:00:43,770 --> 01:00:45,605 Oled nüüd mu käskjalg, marssal. 568 01:00:45,605 --> 01:00:47,232 Braavo, marssal! 569 01:01:15,135 --> 01:01:17,929 Sulle meeldib nina teiste asjusse toppida. 570 01:01:19,806 --> 01:01:21,224 Püüan küll mitte, 571 01:01:21,224 --> 01:01:23,727 aga sa teed selle väga raskeks. 572 01:01:25,729 --> 01:01:28,857 Hoia eemale sellest, mis pole sinu asi. 573 01:01:29,983 --> 01:01:32,110 See teeb sulle halba. 574 01:01:32,444 --> 01:01:35,280 Issand teab, et halb mulle ei istu. 575 01:01:39,451 --> 01:01:40,619 Tead, 576 01:01:41,536 --> 01:01:44,706 ma usun, et elus on kõige tähtsam 577 01:01:45,457 --> 01:01:46,583 ajastus. 578 01:01:46,583 --> 01:01:48,335 Sinu õnnetuseks 579 01:01:49,002 --> 01:01:50,962 on sinu oma kehv. 580 01:01:53,715 --> 01:01:56,426 Kolme nädala eest poleks me nii vestelnud, 581 01:01:56,426 --> 01:01:58,136 aga nüüd elan ma siin. 582 01:01:59,137 --> 01:02:01,932 Mulle hakkab meeldima see paik. 583 01:02:02,682 --> 01:02:04,226 Ja inimesed. 584 01:02:05,810 --> 01:02:08,897 Hakkan sügaval südames uskuma, 585 01:02:08,897 --> 01:02:11,149 et siin ongi minu koht. 586 01:02:11,858 --> 01:02:13,109 Niisiis, 587 01:02:13,109 --> 01:02:14,736 mis asju 588 01:02:14,736 --> 01:02:16,905 sina ja su semud ka ei ajaks, 589 01:02:16,905 --> 01:02:19,783 palun tehke seda kuskil mujal. 590 01:02:24,037 --> 01:02:26,414 Hoiatad mind või? - Valmistan ette. 591 01:02:27,749 --> 01:02:29,334 Kuulsite ta juttu? 592 01:02:29,334 --> 01:02:32,254 Tema valmistab ette. Vahva vana! 593 01:02:39,594 --> 01:02:41,179 On see Timex? 594 01:02:44,391 --> 01:02:45,308 Ei. 595 01:02:46,393 --> 01:02:47,644 See on... 596 01:02:49,396 --> 01:02:50,855 Püsige paigal. 597 01:02:50,855 --> 01:02:52,190 Istuge. 598 01:02:52,190 --> 01:02:53,441 Istuge! 599 01:02:58,905 --> 01:03:02,534 Surun praegu kinni mediaannärvi. 600 01:03:03,827 --> 01:03:06,621 Skaalal ühest kümneni 601 01:03:06,913 --> 01:03:08,039 tugevusega kaks. 602 01:03:10,292 --> 01:03:11,418 Nüüd kolm. 603 01:03:11,835 --> 01:03:13,587 Neljandat sa kogeda ei taha. 604 01:03:13,587 --> 01:03:16,047 Neljanda juures pasandad end täis. Kole ju. 605 01:03:16,047 --> 01:03:18,216 Minu arust ka. Ja nende. 606 01:03:26,975 --> 01:03:30,061 Saada oma semud ära. Lasku jalga. 607 01:03:30,061 --> 01:03:31,021 Tõmmake lesta! 608 01:03:31,021 --> 01:03:32,439 Tõmmake lesta, kohe! 609 01:03:39,195 --> 01:03:40,989 See on valukuulekus. 610 01:03:41,823 --> 01:03:44,492 Aju käsib teha üht, 611 01:03:44,492 --> 01:03:46,661 aga keha teist. 612 01:03:48,788 --> 01:03:50,206 Kuula nüüd mind. 613 01:03:50,206 --> 01:03:52,417 Võta vöölt relv. 614 01:03:52,417 --> 01:03:54,127 Pane lauale. 615 01:03:57,881 --> 01:03:59,299 Aegamisi. 616 01:04:35,794 --> 01:04:37,295 Too buss siia. 617 01:04:42,551 --> 01:04:44,386 See Ameerika raibe. 618 01:04:44,594 --> 01:04:45,971 Tolgendab jalus. 619 01:04:49,808 --> 01:04:50,642 Anna suitsu. 620 01:04:56,898 --> 01:04:58,275 Mis sul plaanis on, Marco? 621 01:04:59,317 --> 01:05:02,028 Teen raisa vagaseks. 622 01:05:05,073 --> 01:05:06,199 Ja Vincent? 623 01:05:09,786 --> 01:05:11,329 Perse see Vincent. 624 01:05:12,706 --> 01:05:14,916 Tema ei tule tuututama. 625 01:05:17,294 --> 01:05:18,128 Läki. 626 01:05:18,128 --> 01:05:19,296 Anna oma relv. 627 01:05:19,588 --> 01:05:21,631 Anna relv. On selge? 628 01:06:44,714 --> 01:06:47,259 Leidsime bussist pakid. 629 01:06:48,927 --> 01:06:51,137 Mingisugune narkootikum. 630 01:06:54,808 --> 01:06:56,393 Mitte tavaline. 631 01:07:02,148 --> 01:07:05,652 Saadan kriminalistid asja uurima. 632 01:07:21,960 --> 01:07:25,130 {\an8}Rooma, Itaalia 633 01:07:36,349 --> 01:07:38,894 Jah. - Pane telekas käima. 634 01:07:42,188 --> 01:07:43,607 {\an8}...et plahvatus rongijaamas 635 01:07:43,607 --> 01:07:45,400 {\an8}on veel senini omaks võtmata 636 01:07:45,400 --> 01:07:48,069 {\an8}terrorirünnaku tulemus. 637 01:07:48,069 --> 01:07:50,447 {\an8}Kahtlusalused puuduvad. 638 01:07:50,739 --> 01:07:53,408 Kas tuvastasid... - Süüria kodanikud. 639 01:07:53,992 --> 01:07:56,369 Leidsime kortermajast pommivabriku. 640 01:07:57,245 --> 01:07:59,956 Oli seal... - Rongijaama plaan. 641 01:08:00,248 --> 01:08:01,291 Lisaks pommiosad, 642 01:08:01,791 --> 01:08:03,251 päris keerukad vahendid. 643 01:08:03,919 --> 01:08:06,796 Seda finantseeritigi narkorahaga. 644 01:08:06,796 --> 01:08:08,757 Kus sa oled? - Napolis. 645 01:08:08,757 --> 01:08:10,300 Sõida kohe tagasi. 646 01:08:10,800 --> 01:08:12,177 Miks Sitsiilia? 647 01:08:12,177 --> 01:08:15,096 Miks? - Miks mitte Elba või Sardiinia? 648 01:08:16,639 --> 01:08:18,475 Pole loogiline vedada narkot 649 01:08:18,475 --> 01:08:20,101 kõige turvatumast sadamast. 650 01:08:20,477 --> 01:08:22,978 Arvad, et maismaaüksus 651 01:08:22,978 --> 01:08:25,065 võttis asja üle... - Napolis. 652 01:08:25,607 --> 01:08:27,150 Sealt on hõlpsam kaupa läbi lasta. 653 01:08:28,902 --> 01:08:31,196 {\an8}Arvan, et nad on siin. - Nii? 654 01:08:31,655 --> 01:08:33,822 {\an8}Otsime üles diilerid, pinnime neid. 655 01:08:33,822 --> 01:08:36,701 Annavad välja varustajad. - Ja hulgiärikad. 656 01:08:36,701 --> 01:08:39,036 Alt üles. Väga hea. 657 01:08:40,163 --> 01:08:42,790 Olgu, alustan neist, kes tapeti. 658 01:08:42,790 --> 01:08:45,502 Kui sul on õigus... - Näeme, kui asi läbi. 659 01:08:45,794 --> 01:08:46,710 Ciao. 660 01:08:51,383 --> 01:08:54,511 CIA tänab koostöövalmiduse eest. 661 01:08:58,973 --> 01:09:00,976 Oleme teie käsutuses. 662 01:09:04,646 --> 01:09:06,356 Ja millega te hetkel tegelete? 663 01:09:06,690 --> 01:09:08,692 Kogume infot. 664 01:09:10,485 --> 01:09:12,320 Tahaksin need mehed üle kuulata. 665 01:09:43,268 --> 01:09:44,102 Teda... 666 01:09:44,895 --> 01:09:46,563 ei saa küsitleda. 667 01:10:04,706 --> 01:10:07,083 Te segasite mu hommikueinet. 668 01:10:08,376 --> 01:10:09,377 Niisiis... 669 01:10:09,920 --> 01:10:11,087 mis diil meil tuleb? 670 01:10:11,504 --> 01:10:14,007 Vabandust, kas teile lubati seda? 671 01:10:15,759 --> 01:10:17,385 Ma ei tulnud läbi rääkima. 672 01:10:18,553 --> 01:10:20,388 Tulin pakkuma võimalust. 673 01:10:21,556 --> 01:10:23,433 Ma vajan infot. 674 01:10:23,433 --> 01:10:25,185 Ja te annate seda. 675 01:12:20,926 --> 01:12:22,802 Tunnen venna pärast kaasa. 676 01:12:25,513 --> 01:12:26,681 Tänan. 677 01:12:28,683 --> 01:12:29,684 Võtke istet. 678 01:12:38,818 --> 01:12:41,321 Pean ühest asjast rääkima. 679 01:12:42,239 --> 01:12:43,531 Mitte täna. 680 01:12:44,616 --> 01:12:45,867 Siia saabus CIA, 681 01:12:46,826 --> 01:12:48,912 nad otsivad terroristlikku üksust, 682 01:12:48,912 --> 01:12:50,497 mis impordib džihaadinarkootikumi 683 01:12:50,497 --> 01:12:52,040 ja müüb seda Euroopas. 684 01:12:52,916 --> 01:12:55,043 Aja see asi korda. 685 01:12:55,585 --> 01:12:57,295 Sa pead lõpetama. 686 01:12:58,922 --> 01:13:02,509 See naine... pole loll. 687 01:13:04,719 --> 01:13:07,264 Ta jagab ära, et need polnud terroristid, 688 01:13:09,224 --> 01:13:10,976 vaid sina. 689 01:13:12,018 --> 01:13:13,311 Camorra 690 01:13:14,145 --> 01:13:16,231 ostab vaenlaselt narkootikume 691 01:13:16,940 --> 01:13:19,526 ja müüb meie oma tänavail, 692 01:13:19,526 --> 01:13:21,778 et sinu ettevõtmisi finantseerida. 693 01:13:22,112 --> 01:13:23,738 Sina tee oma tööd. 694 01:13:26,408 --> 01:13:29,119 Nägid, mida nad teie makstud rahaga tegid? 695 01:13:30,745 --> 01:13:33,790 Ja kui paljud rongijaama rünnakus surid? 696 01:13:37,419 --> 01:13:39,129 Meie inimesed. 697 01:13:39,504 --> 01:13:41,798 Kui mina poleks narkootikume ostnud, 698 01:13:42,883 --> 01:13:44,676 teinuks seda keegi teine 699 01:13:45,135 --> 01:13:47,345 ja surma saanuks need inimesed ikka. 700 01:13:50,682 --> 01:13:52,100 Tegelen selle naisega ise. 701 01:13:52,642 --> 01:13:54,477 Sa hoolitse, et oleksin puhas poiss. 702 01:13:54,978 --> 01:13:56,855 Sulle ei jõudnud miski kohale. 703 01:13:58,148 --> 01:14:00,358 Ei miski. - Õigus. 704 01:14:01,735 --> 01:14:03,320 Mul on kama kaks. 705 01:14:04,571 --> 01:14:07,741 Mu vend on surnud ja sina ajad paska. 706 01:14:08,158 --> 01:14:09,910 Ilma igasuguse infota. 707 01:14:11,995 --> 01:14:13,538 Oled sa loll? 708 01:14:14,956 --> 01:14:16,917 Või unustanud, kus on su koht? 709 01:14:23,173 --> 01:14:24,674 Minu koht... 710 01:14:25,383 --> 01:14:27,677 on politsei peadirektori ametis. 711 01:14:29,763 --> 01:14:31,556 Kas unustasid, kes sina oled? 712 01:14:32,974 --> 01:14:34,517 Sa olid barbar... 713 01:14:40,857 --> 01:14:43,401 ja jääd selleks alati. Ma hoiatasin sind. 714 01:14:43,735 --> 01:14:46,196 Kuhu nüüd? Jääd siia. 715 01:14:52,244 --> 01:14:53,745 Pead leidma mu venna tapja. 716 01:14:53,745 --> 01:14:55,247 Raisk! On selge? 717 01:15:02,420 --> 01:15:03,505 Lõuad! 718 01:15:04,130 --> 01:15:06,633 Mu barbarid viivad su haiglasse. 719 01:15:07,759 --> 01:15:10,554 Tee eluga, ehk kunagi mõni sõrm liigub. 720 01:15:46,673 --> 01:15:48,174 Kas jõudis kohale? 721 01:15:48,550 --> 01:15:51,553 Järgmine kord saadan su pea lapselastele. 722 01:15:52,554 --> 01:15:54,931 Kena, et abikäe ulatad, Barella. 723 01:15:55,557 --> 01:15:57,058 Eluga, Antonio. 724 01:16:02,939 --> 01:16:05,108 Need leiti bussist. 725 01:16:06,151 --> 01:16:08,236 Ma pole varem midagi sellist näinud. 726 01:16:15,660 --> 01:16:18,663 Mis lahti? - Ülem Barellat rünnati. 727 01:16:18,663 --> 01:16:20,916 Kes ründas? - Pole teada. 728 01:16:20,916 --> 01:16:24,085 Aga tal on su juurdlusega seoses infot. 729 01:16:24,085 --> 01:16:26,213 See ohvitser viib su haiglasse. 730 01:16:26,213 --> 01:16:27,380 Vabanda mind. 731 01:16:31,885 --> 01:16:33,845 Sa otsid valest kohast. 732 01:16:33,845 --> 01:16:35,305 McCall? 733 01:16:35,305 --> 01:16:37,224 Asja taga pole terroristid, 734 01:16:37,224 --> 01:16:38,934 vaid Camorra. 735 01:16:39,726 --> 01:16:40,560 Ole ettevaatlik. 736 01:16:40,560 --> 01:16:42,395 Helistan kohe tagasi. 737 01:17:40,161 --> 01:17:41,413 Collins. - Frank! 738 01:17:41,955 --> 01:17:43,540 Saab ta terveks? 739 01:17:47,210 --> 01:17:49,004 Me ei otsi terroriste. 740 01:17:49,004 --> 01:17:49,963 See on Camorra. 741 01:17:53,133 --> 01:17:54,801 Hoolitsege tema eest, eks? 742 01:17:55,468 --> 01:17:56,970 Tegelen sellega, Collins. 743 01:17:57,262 --> 01:17:58,763 Sa saad terveks. 744 01:18:37,677 --> 01:18:39,471 Altamonte! 745 01:18:40,889 --> 01:18:44,100 Mu vend mõrvati teie tänavatel! 746 01:18:44,100 --> 01:18:46,144 Andke mulle süüdlane, 747 01:18:46,144 --> 01:18:48,521 ja ma tasun heldelt! 748 01:19:03,245 --> 01:19:04,955 Te teate, kes seda tegi. 749 01:19:07,874 --> 01:19:09,459 Öelge, kes mu venna tappis! 750 01:19:20,053 --> 01:19:22,138 Järgmine kord ei piirdu ma kõrvaga. 751 01:19:37,487 --> 01:19:39,698 Kui paljud ma täna tapan? 752 01:19:40,740 --> 01:19:42,367 Ütle, kes tappis mu venna, 753 01:19:44,077 --> 01:19:46,705 või tapan pere su silme all. 754 01:19:54,838 --> 01:19:56,631 Näita end! 755 01:19:57,883 --> 01:19:58,800 Sa otsid mind. 756 01:20:00,969 --> 01:20:02,220 Mina tapsin su venna. 757 01:20:03,722 --> 01:20:05,181 Ma palusin temalt: 758 01:20:06,224 --> 01:20:07,350 "Jäta rahvas rahule." 759 01:20:07,350 --> 01:20:09,561 Ta ei kuulanud, nii et... 760 01:20:10,645 --> 01:20:12,898 Sa oled kodust kaugel... 761 01:20:13,231 --> 01:20:14,316 ameeriklane. 762 01:20:16,151 --> 01:20:18,320 Olen seal, kus minu koht. 763 01:20:18,737 --> 01:20:19,988 Siin ma olen. 764 01:20:21,156 --> 01:20:22,407 Olen siin. 765 01:20:23,450 --> 01:20:25,577 Sa mõistad, mis nüüd juhtub? 766 01:20:25,577 --> 01:20:27,954 Ma mõistan nõrkust. Ja valu. 767 01:20:27,954 --> 01:20:30,540 Mõistan surma. Ja kannatusi. 768 01:20:30,540 --> 01:20:32,876 Tänu neile inimestele mõistan, mis on rahu. 769 01:20:32,876 --> 01:20:35,045 Seda minult ära võtta ei saa. 770 01:20:37,005 --> 01:20:38,757 Olgu Jumal tunnistajaks, 771 01:20:38,757 --> 01:20:41,384 sa ei võta seda ka neilt. Nii et... 772 01:20:41,384 --> 01:20:43,386 kas sina mõistad? Selles on küsimus. 773 01:20:43,803 --> 01:20:46,181 Mõistan, et võin võtta kõik, mida tahan. 774 01:20:46,181 --> 01:20:47,474 Võta siis mind. 775 01:20:47,474 --> 01:20:49,184 Kui saad võtta kõik, võta mind. 776 01:20:49,184 --> 01:20:51,895 Olen siin. Siin ma olen. Võta mind. 777 01:20:52,646 --> 01:20:53,855 Võta mind. 778 01:20:55,440 --> 01:20:57,025 Ainult mitte siin. 779 01:21:00,403 --> 01:21:03,156 Aga see on just parim koht, ameeriklane. 780 01:21:03,990 --> 01:21:05,742 Nendel munakividel. 781 01:21:06,451 --> 01:21:07,786 Et need inimesed näeks 782 01:21:07,786 --> 01:21:10,580 ja jutustaks sellest ka teistele. 783 01:21:23,385 --> 01:21:25,554 Sa ei pea seda tegema, mu poeg. 784 01:21:28,390 --> 01:21:29,641 Hüva. 785 01:21:30,058 --> 01:21:31,434 Valik on sinu. 786 01:21:32,852 --> 01:21:34,312 Sinu enda valik. 787 01:21:36,815 --> 01:21:38,858 Nii on see alati. 788 01:21:52,330 --> 01:21:54,874 Tõsiselt või? - Vincent. 789 01:21:55,458 --> 01:21:56,960 Tulista siis mindki! 790 01:21:56,960 --> 01:21:58,378 Tapa ka mind! 791 01:22:02,090 --> 01:22:04,676 Peame minema. Meid filmitakse, Vincent. 792 01:22:06,469 --> 01:22:07,679 Lase ta lahti. 793 01:22:10,181 --> 01:22:11,933 Milline kaunis hetk. 794 01:22:13,059 --> 01:22:15,103 Aga see ei jää kestma. 795 01:22:17,314 --> 01:22:19,816 Nii et tunne rõõmu, ameeriklane. 796 01:22:20,442 --> 01:22:22,444 Sest tulen tagasi. - Ma ootan siin. 797 01:22:22,444 --> 01:22:25,322 Ja siis on siit kui sõda üle käinud. 798 01:22:26,531 --> 01:22:28,533 Ma ootan sind. Tee ruttu. 799 01:22:28,533 --> 01:22:30,285 Ma tapan teid kõiki! 800 01:22:30,493 --> 01:22:32,454 Peame minema. Politsei tuleb varsti. 801 01:22:32,454 --> 01:22:34,789 Küll näeme varsti. Õige varsti. 802 01:22:34,789 --> 01:22:36,041 Läki! 803 01:22:36,041 --> 01:22:37,709 Kiirusta. Näed rutem, kui arvad. 804 01:23:13,828 --> 01:23:15,497 Mida me ameeriklasest teame? 805 01:23:16,623 --> 01:23:17,540 Ei midagi. 806 01:23:18,250 --> 01:23:19,459 Kõik vaikivad. 807 01:23:20,126 --> 01:23:21,878 Uurisime ka kontaktidelt, aga... 808 01:23:22,045 --> 01:23:22,879 ei midagi. 809 01:23:24,422 --> 01:23:25,549 Keegi ei räägi? 810 01:23:26,967 --> 01:23:28,468 Võib-olla FBI, 811 01:23:28,802 --> 01:23:29,719 CIA, 812 01:23:30,679 --> 01:23:31,721 Interpol... 813 01:23:32,514 --> 01:23:34,015 Me ei tea, Vincent. 814 01:23:35,642 --> 01:23:37,852 Aga kui ta on üks meie vaenlasi, 815 01:23:38,812 --> 01:23:40,605 teisest perekonnast? 816 01:23:45,151 --> 01:23:46,528 Me tapame ameeriklase. 817 01:23:47,404 --> 01:23:50,490 Tapame ta ja põletame selle paiga maha! 818 01:23:51,157 --> 01:23:52,576 Homme, Simone... 819 01:23:53,159 --> 01:23:54,369 Homme. 820 01:26:04,040 --> 01:26:05,375 Mida põrgut? 821 01:26:07,085 --> 01:26:08,003 Mine kontrolli. 822 01:26:16,511 --> 01:26:17,429 Ei midagi. 823 01:26:18,638 --> 01:26:20,223 Siin pole kedagi. 824 01:27:27,332 --> 01:27:28,541 Salvatore? 825 01:27:33,255 --> 01:27:34,381 Salvatò! 826 01:27:37,801 --> 01:27:38,635 Salvat... 827 01:28:43,408 --> 01:28:44,242 Simone. 828 01:28:46,620 --> 01:28:47,996 Antonio! 829 01:28:50,248 --> 01:28:51,499 Salvatò! 830 01:28:55,337 --> 01:28:56,922 Salvatò! 831 01:29:09,643 --> 01:29:11,019 Salvatore! 832 01:29:14,064 --> 01:29:15,649 Antonio! 833 01:30:11,288 --> 01:30:13,206 Salvatò! Salvatò! 834 01:30:14,666 --> 01:30:15,750 Gio. 835 01:30:16,877 --> 01:30:18,336 Gio! Gio. 836 01:30:50,327 --> 01:30:51,912 Ära jama minuga! 837 01:31:12,974 --> 01:31:16,853 Mu mehed leiavad su... 838 01:31:19,147 --> 01:31:22,317 ja tapavad nagu peni. 839 01:31:32,744 --> 01:31:34,663 Kõik seisavad kord silmitsi... 840 01:31:36,998 --> 01:31:38,458 surmaga. 841 01:31:38,458 --> 01:31:40,252 Kes sa oled? 842 01:31:44,256 --> 01:31:45,799 See oli veri 843 01:31:55,850 --> 01:31:57,352 Kes sa oled? 844 01:32:00,105 --> 01:32:01,731 Sul on vähem kui kuus minutit, 845 01:32:01,731 --> 01:32:03,984 enne kui tabletid südame seiskavad. 846 01:32:04,651 --> 01:32:06,069 Kes sa oled? 847 01:32:22,043 --> 01:32:23,545 Ma tean, 848 01:32:25,297 --> 01:32:26,882 see oli veri 849 01:32:28,925 --> 01:32:30,218 minu jaoks 850 01:32:33,763 --> 01:32:36,099 Kord, kui olin eksinud... 851 01:33:22,646 --> 01:33:23,647 Marco! 852 01:33:36,826 --> 01:33:38,411 Marco! 853 01:34:59,951 --> 01:35:01,244 Kes sa oled? 854 01:35:48,959 --> 01:35:51,211 Kord, kui olin eksinud... 855 01:36:08,562 --> 01:36:10,564 Koostöö käigus said CIA 856 01:36:10,564 --> 01:36:13,692 {\an8}ja Interpol kätte sünteetilist amfetamiini, 857 01:36:13,692 --> 01:36:15,902 {\an8}millest piisanuks 2,1 mln tapmiseks, 858 01:36:15,902 --> 01:36:18,863 {\an8}mida on rohkem kui Napoli jagu rahvast. 859 01:36:19,239 --> 01:36:21,366 Kohaliku Camorra juhtide tabamisega 860 01:36:21,366 --> 01:36:24,119 {\an8}on operatsioon katkestanud narkokaubanduse 861 01:36:24,119 --> 01:36:26,663 {\an8}ja terroristlikku üksuse finantseerimise. 862 01:36:26,663 --> 01:36:28,790 {\an8}Ja erakorralise uudisena: 863 01:36:28,790 --> 01:36:31,084 {\an8}Vincent Quaranta, väidetav juht 864 01:36:31,084 --> 01:36:32,711 {\an8}Camorra viiele maffiaperekonnale, 865 01:36:32,711 --> 01:36:35,338 leiti eile õhtul Napoli tänavalt surnuna. 866 01:36:35,338 --> 01:36:36,798 Põhjuseks ilmselt üledoos 867 01:36:36,798 --> 01:36:39,342 samast narkootikumist, mida ta müüs. 868 01:36:40,427 --> 01:36:41,928 Jääd kogu lõbust ilma. 869 01:36:42,470 --> 01:36:44,806 Lõbus oli just lahendamine. 870 01:36:48,935 --> 01:36:51,354 Aitäh. - Mille eest? 871 01:36:51,771 --> 01:36:53,273 Telefonikõne. 872 01:36:54,190 --> 01:36:55,775 Sa päästsid mu elu. 873 01:36:56,985 --> 01:36:58,111 Võta heaks. 874 01:36:58,987 --> 01:37:00,780 Su hädaolukordade kott? 875 01:37:01,323 --> 01:37:02,240 Ei, see... 876 01:37:03,074 --> 01:37:07,370 Siin on 366 400. 877 01:37:07,829 --> 01:37:10,248 Sulas. Dollareid. 878 01:37:11,499 --> 01:37:12,876 Sitsiilia. 879 01:37:13,335 --> 01:37:15,462 Pääsesid sinna seifi, mis? 880 01:37:19,299 --> 01:37:20,967 Milleks see on? 881 01:37:21,426 --> 01:37:23,386 See on Greg Dyeri pension. 882 01:37:24,012 --> 01:37:25,680 Kelle? - Greg Dyeri. 883 01:37:25,680 --> 01:37:28,225 Ta on müüriladuja. Juba 43 aastat. 884 01:37:28,516 --> 01:37:29,684 Pensionil. 885 01:37:29,684 --> 01:37:31,144 Tema ametiühingu pensionifondi 886 01:37:31,144 --> 01:37:33,980 häkiti 9 kuu eest. Nii et... 887 01:37:34,564 --> 01:37:37,192 ta kaotas kõik, mille nimel töötas. 888 01:37:37,192 --> 01:37:41,029 Ühe klahvivajutusega. 889 01:37:41,529 --> 01:37:44,115 Sa jõudsid kellegi säästude abil 890 01:37:44,115 --> 01:37:48,203 küberfantoomini, keda pole aastaid tabatud 891 01:37:49,037 --> 01:37:51,456 ja kes ühtlasi smugeldas narkootikume? 892 01:37:51,748 --> 01:37:54,417 Seda ma esmalt ei teadnud, aga jah. 893 01:37:54,918 --> 01:37:58,088 Ja sa tungisid sinna turvaruumi, 894 01:37:58,797 --> 01:38:00,048 kus olid miljonid dollarid, 895 01:38:00,048 --> 01:38:02,676 esitajavõlakirjad, kontokoodid... 896 01:38:03,593 --> 01:38:05,387 Ja sa võtad kõigest 300 000 897 01:38:05,387 --> 01:38:07,138 Dwyeri pensioniraha. 898 01:38:07,973 --> 01:38:11,977 366 400. 899 01:38:12,978 --> 01:38:14,479 Sulas. Dollareid. 900 01:38:14,479 --> 01:38:15,981 Ja ta on Dyer. 901 01:38:16,523 --> 01:38:18,149 On ta mõni su sõber? 902 01:38:18,650 --> 01:38:20,318 Ei. Ei. 903 01:38:22,028 --> 01:38:23,947 Sõidutasin teda kord. 904 01:38:27,409 --> 01:38:29,244 Ma ei mõista. 905 01:38:29,953 --> 01:38:31,371 Kunagi küll. 906 01:38:50,265 --> 01:38:51,558 Greg Dyer? 907 01:38:51,558 --> 01:38:53,476 Emma Collins. Vestlesime telefonis. 908 01:38:53,476 --> 01:38:54,394 Tulge sisse. 909 01:38:54,769 --> 01:38:55,729 Müüa 910 01:38:56,313 --> 01:38:57,439 Niisiis... 911 01:39:02,235 --> 01:39:03,445 Mis see on? 912 01:39:04,029 --> 01:39:06,907 366 400 dollarit. 913 01:39:08,116 --> 01:39:09,534 Teie pension. 914 01:39:13,496 --> 01:39:14,956 Võin ma selle lahti teha? 915 01:39:38,313 --> 01:39:39,147 Kuidas te... 916 01:39:39,397 --> 01:39:40,815 Seda ei teinud mina. 917 01:39:40,815 --> 01:39:42,025 Kes siis? 918 01:39:43,485 --> 01:39:44,986 Ma ei saa öelda. 919 01:39:46,947 --> 01:39:48,156 Miks? 920 01:39:49,032 --> 01:39:51,868 Miks teha midagi sellist võõra jaoks? 921 01:39:52,994 --> 01:39:54,621 Hea küsimus. 922 01:39:59,459 --> 01:40:01,503 Võid kõik lahti pakkida. 923 01:40:02,170 --> 01:40:04,047 Me ei koli kuskile. 924 01:40:04,673 --> 01:40:07,092 Aitäh. 925 01:40:09,427 --> 01:40:10,720 Aitäh. 926 01:40:25,110 --> 01:40:28,113 See toodi valvelauda. Kuidas enesetunne? 927 01:40:28,113 --> 01:40:29,656 Korras. - Väga hea. 928 01:40:29,656 --> 01:40:32,534 30 minuti pärast koosolek direktoriga. 929 01:40:32,534 --> 01:40:35,662 Ta tahab näha Itaalia juhtumi lahendajat. 930 01:40:35,662 --> 01:40:37,205 Hästi tehtud. 931 01:40:44,588 --> 01:40:48,174 "Ema oleks sinu üle uhke." RM 932 01:41:21,541 --> 01:41:22,834 Me võitsime! 933 01:41:22,959 --> 01:41:24,044 Näen! 934 01:41:25,170 --> 01:41:27,505 Altamonte jaoks on see suur asi. 935 01:42:09,339 --> 01:42:11,258 Roberto. Sa unustasid selle. 936 01:48:53,410 --> 01:48:55,412 {\an8}Subtiitrid tõlkinud: Piret Nukki