1
00:00:56,516 --> 00:00:59,519
{\an8}Sitsiilia, Itaalia
2
00:02:11,383 --> 00:02:13,051
Oota siin.
3
00:02:39,995 --> 00:02:42,414
Ta käskis väljas oodata.
4
00:02:48,879 --> 00:02:50,380
Lähme.
5
00:05:31,041 --> 00:05:32,876
Mind ei lastud sisse, nii et...
6
00:05:37,047 --> 00:05:38,590
Tulnuks ikka lasta.
7
00:05:38,590 --> 00:05:40,926
Miks teil kahel ikka hing sees on?
8
00:05:40,926 --> 00:05:42,177
Jõudsime pärast...
9
00:05:52,062 --> 00:05:54,272
Vaatame, kas saan ikka õigesti aru.
10
00:05:56,441 --> 00:05:57,943
Sa tulid siia.
11
00:05:58,652 --> 00:06:00,028
Üksi.
12
00:06:00,654 --> 00:06:04,282
Sitsiilia viinamarjaistandusse.
13
00:06:05,325 --> 00:06:06,284
Milleks?
14
00:06:06,785 --> 00:06:07,786
Sinu pärast.
15
00:06:09,746 --> 00:06:12,415
Sa tead, kes olen? - Tean, mis sa oled.
16
00:06:15,460 --> 00:06:17,087
Ja ometi tulid ikka.
17
00:06:20,966 --> 00:06:21,800
Miks?
18
00:06:24,928 --> 00:06:26,930
Sa võtsid midagi, mis ei kuulu sulle.
19
00:06:26,930 --> 00:06:28,473
Ma võtan selle tagasi.
20
00:06:30,976 --> 00:06:32,727
Kuidas sa mu leidsid?
21
00:06:34,187 --> 00:06:35,605
Keegi pole seda suutnud.
22
00:06:40,360 --> 00:06:41,278
Hüva.
23
00:06:43,530 --> 00:06:44,781
Olgu pealegi.
24
00:06:45,907 --> 00:06:47,742
Sa oled siin.
25
00:06:50,453 --> 00:06:52,914
Ainult et mõne meetri kaugusel...
26
00:06:54,499 --> 00:06:56,334
sellest, mille järele tulid.
27
00:07:01,715 --> 00:07:04,801
Me kõik oleme lõpuks seal, kus vaja.
28
00:07:05,093 --> 00:07:06,678
Mis tähendab,
29
00:07:07,220 --> 00:07:09,347
et mees vasakul, sõrm päästikul,
30
00:07:09,347 --> 00:07:10,849
on tiba liiga lähedal.
31
00:07:10,849 --> 00:07:13,101
Seega on mees paremal juba surmalaps.
32
00:07:13,101 --> 00:07:16,354
Ta ei tea seda veel. Kaastunne tema perele.
33
00:07:17,731 --> 00:07:19,024
Üheksa sekundit.
34
00:07:22,110 --> 00:07:24,863
Selle ajaga saad otsustada oma saatuse.
35
00:07:25,363 --> 00:07:26,865
Üheksa sekundit.
36
00:09:22,397 --> 00:09:27,193
KUTSUGE MCCALL 3: VIIMANE PEATÜKK
37
00:09:28,695 --> 00:09:31,239
Paigal, paigal, paigal.
38
00:09:34,826 --> 00:09:36,661
Oled üksi?
39
00:09:37,537 --> 00:09:39,122
Olgu, hüva.
40
00:09:41,249 --> 00:09:42,918
Püsi autos.
41
00:09:44,502 --> 00:09:45,503
Eks?
42
00:09:48,965 --> 00:09:49,966
Hüva.
43
00:12:20,992 --> 00:12:24,287
Vererõhk madal. Haiglasse poleks jõudnud.
44
00:12:25,664 --> 00:12:27,249
Tal tekib šokk.
45
00:12:31,753 --> 00:12:34,589
Pane talle tekk jalgadele.
46
00:12:39,594 --> 00:12:41,596
Säti valgust. Tänan.
47
00:12:42,013 --> 00:12:43,431
Tänan. Nii on hea.
48
00:12:49,354 --> 00:12:50,772
Gio. - Jah.
49
00:12:50,772 --> 00:12:52,274
See mees kukkus.
50
00:12:52,816 --> 00:12:54,442
Ei kukkunud. Sai kuuli.
51
00:12:54,985 --> 00:12:58,238
Sa tõid siia mehe, kes kukkus. Selge?
52
00:13:02,576 --> 00:13:04,953
Puhasta haav. - Jah.
53
00:13:15,171 --> 00:13:17,799
Õnneks oli see ainult .22 kaliiber.
54
00:13:26,558 --> 00:13:28,643
Gio päästis su elu.
55
00:13:29,019 --> 00:13:30,520
Nii et küsin,
56
00:13:30,770 --> 00:13:32,647
kas ta päästis hea inimese?
57
00:13:33,148 --> 00:13:34,774
Või halva?
58
00:13:38,486 --> 00:13:40,238
Ma ei tea. Non lo so.
59
00:13:41,281 --> 00:13:42,616
Kuhu minek?
60
00:13:43,241 --> 00:13:44,451
Koju.
61
00:13:45,327 --> 00:13:46,536
Ei, ei.
62
00:13:47,203 --> 00:13:48,121
Jah.
63
00:13:49,372 --> 00:13:50,582
Ei, ei, ei.
64
00:13:50,582 --> 00:13:52,459
Ära rapsi.
65
00:13:52,751 --> 00:13:54,169
Ei, ei, ei.
66
00:13:55,545 --> 00:13:57,255
Su haav...
67
00:13:57,255 --> 00:13:59,466
peab paranema.
68
00:14:00,800 --> 00:14:01,801
Olgu.
69
00:14:06,139 --> 00:14:08,600
Kas halvad mehed tulevad sind otsima?
70
00:14:10,352 --> 00:14:11,353
Ei.
71
00:14:57,524 --> 00:14:59,401
Magasid sa hästi?
72
00:14:59,401 --> 00:15:00,569
Jah.
73
00:15:04,614 --> 00:15:06,157
Tegin sulle suppi.
74
00:15:10,579 --> 00:15:12,289
Aitäh. - Enzo.
75
00:15:13,206 --> 00:15:15,292
Aitäh, Enzo. - Mis sinu nimi on?
76
00:15:18,837 --> 00:15:20,130
Roberto.
77
00:15:21,381 --> 00:15:22,382
Roberto.
78
00:15:22,883 --> 00:15:24,050
Olgu.
79
00:15:30,849 --> 00:15:32,517
Kus ma olen?
80
00:15:33,894 --> 00:15:35,812
Seal, kus vaja.
81
00:15:37,731 --> 00:15:38,565
Olgu.
82
00:16:20,065 --> 00:16:21,066
Roberto.
83
00:16:22,859 --> 00:16:23,693
Enzo.
84
00:16:23,693 --> 00:16:26,738
Hea, et isa jalutuskepi alles hoidsin.
85
00:16:31,076 --> 00:16:33,245
Kas tohib? - Jah.
86
00:16:34,955 --> 00:16:35,997
Väga hea.
87
00:16:42,045 --> 00:16:45,006
Kaua ma... - Täna saab kolm päeva.
88
00:16:48,468 --> 00:16:49,678
Altamonte.
89
00:16:50,512 --> 00:16:52,764
Väike, aga simpatico.
90
00:16:55,684 --> 00:16:57,269
Kõnni aeglaselt, eks?
91
00:17:04,693 --> 00:17:06,361
Roberto, vasakule,
92
00:17:06,361 --> 00:17:08,697
trepist alla ja jõuad väljakule.
93
00:18:07,964 --> 00:18:10,133
Khalid, too punased riffahvenad.
94
00:18:10,133 --> 00:18:11,426
Kohe.
95
00:19:24,749 --> 00:19:25,792
Hommikust.
96
00:19:27,168 --> 00:19:29,504
Tee, per favore. - Tee?
97
00:19:32,507 --> 00:19:35,510
Teekotike. - Teekotike.
98
00:19:36,177 --> 00:19:37,262
Kohe toon.
99
00:19:37,929 --> 00:19:39,931
Jah. Tänan.
100
00:19:50,358 --> 00:19:52,152
Vabandust, aga tee
101
00:19:52,152 --> 00:19:54,237
on vanadaamidele ja inglastele.
102
00:20:21,556 --> 00:20:22,766
Hommikust.
103
00:20:23,266 --> 00:20:24,893
Olen Giorgio Bonucci. Ma...
104
00:20:24,893 --> 00:20:27,562
Gio. Gio. Gio.
105
00:20:28,104 --> 00:20:29,731
See on mu tütar Gabby.
106
00:20:31,107 --> 00:20:32,400
Hommikust, Aminah.
107
00:20:33,068 --> 00:20:35,487
Gabby, mul on sulle midagi. Tule.
108
00:20:38,740 --> 00:20:39,741
Niisiis.
109
00:20:43,828 --> 00:20:46,665
Teil oli raske... - Kukkumine.
110
00:20:46,665 --> 00:20:48,083
Kukkumine. - Jah.
111
00:20:50,835 --> 00:20:53,004
Dr Enzo on väga hea arst.
112
00:20:53,547 --> 00:20:56,716
Tema aitas mu siia ilma. Ja ka mu vanemad.
113
00:20:57,425 --> 00:20:59,135
Pea igaühe siin.
114
00:21:03,473 --> 00:21:05,308
Nad on head inimesed.
115
00:21:05,475 --> 00:21:06,685
Mõistan.
116
00:21:09,062 --> 00:21:11,773
Parkisin teie auto jaoskonna taha.
117
00:21:13,191 --> 00:21:14,776
Toote ära, kui enesetunne parem.
118
00:21:17,195 --> 00:21:18,947
Ma ei vaadanud pagasisse.
119
00:21:23,326 --> 00:21:24,327
Tänan.
120
00:21:43,263 --> 00:21:45,348
Ciao, Roberto. - Ciao.
121
00:21:46,141 --> 00:21:47,267
Gabby.
122
00:21:59,738 --> 00:22:01,364
CIA
123
00:22:10,999 --> 00:22:12,000
Collins.
124
00:22:14,836 --> 00:22:16,713
Viinamarjaistandus Sitsiilias.
125
00:22:18,173 --> 00:22:20,550
10 km lõunas...
126
00:22:20,550 --> 00:22:21,843
Kes räägib?
127
00:22:22,761 --> 00:22:24,638
Murelik kodanik.
128
00:22:40,320 --> 00:22:41,321
Collins.
129
00:22:42,447 --> 00:22:45,825
Jah, Cantina Arriana istandus.
130
00:22:45,825 --> 00:22:48,453
Palermost lõunas. - Kes räägib?
131
00:22:49,621 --> 00:22:51,581
Lähis-Idast imporditud kastid.
132
00:22:51,581 --> 00:22:52,999
Tundub, et Süüriast.
133
00:22:52,999 --> 00:22:55,794
Mis seal on? Puuviljad? Pähklid? Vürtsid?
134
00:22:55,794 --> 00:22:57,879
Vabandust, see pole küll tavatu.
135
00:22:57,879 --> 00:22:59,130
Vein.
136
00:23:00,048 --> 00:23:00,924
Vein?
137
00:23:00,924 --> 00:23:03,343
Vein, 55 kasti.
138
00:23:03,343 --> 00:23:06,513
Sitsiilia istandus impordib Süüriast
veini?
139
00:23:08,306 --> 00:23:11,226
Ma ei eksinudki numbriga. - Kuulge,
sõber...
140
00:23:11,226 --> 00:23:14,646
Tundub mingi ümberpakkimine.
141
00:23:14,646 --> 00:23:16,356
Keegi peab selle üle vaatama.
142
00:23:16,731 --> 00:23:17,941
Kuidas te seda teate?
143
00:23:18,567 --> 00:23:21,528
Sattusin sinna. Teile võiks huvi pakkuda.
144
00:23:22,153 --> 00:23:23,405
"Teile"?
145
00:23:24,322 --> 00:23:25,574
Teate, kellele helistate?
146
00:23:25,574 --> 00:23:27,993
CIA finantsoppide üksusele.
147
00:23:27,993 --> 00:23:30,745
Te ju jälgite kahtlasi rahaallikaid, eks?
148
00:23:30,745 --> 00:23:33,039
Jah, tõsi. Oodake.
149
00:23:33,623 --> 00:23:35,542
Kirjutan selle üles.
150
00:23:35,542 --> 00:23:38,962
Pole vaja. Meie vestlus ju salvestatakse?
151
00:23:40,088 --> 00:23:41,131
Sõber?
152
00:23:52,642 --> 00:23:53,476
{\an8}Sitsiilia
153
00:23:53,894 --> 00:23:55,353
Cantina Arriana viinamarjaistandus
154
00:23:55,353 --> 00:23:58,982
Collins. Jah, meid ootab võimalik opp.
155
00:25:29,739 --> 00:25:30,949
Kõnni aeglaselt.
156
00:26:20,373 --> 00:26:22,584
Vahel tehakse midagi kohutavat
157
00:26:22,584 --> 00:26:24,002
kellelegi teisele.
158
00:26:24,002 --> 00:26:26,463
Seega aitad, sest see on sinu võimuses.
159
00:26:27,005 --> 00:26:28,673
Sest oled selline inimene?
160
00:26:29,674 --> 00:26:31,259
Oled alati olnud?
161
00:27:07,045 --> 00:27:09,506
Isa, ema hüüab sind köögist.
162
00:27:15,262 --> 00:27:16,721
Teie salat.
163
00:27:17,597 --> 00:27:18,848
Head isu.
164
00:27:59,514 --> 00:28:00,432
Minu nimi on Aminah.
165
00:28:01,725 --> 00:28:04,144
Roberto. - Väga meeldiv.
166
00:28:05,437 --> 00:28:06,646
Laske hea maitsta.
167
00:28:17,824 --> 00:28:18,783
Vabandust, sir.
168
00:28:18,783 --> 00:28:21,077
See särk sobiks teile!
169
00:28:21,411 --> 00:28:23,747
Lihtsalt täiuslik. Just teie värv.
170
00:28:23,747 --> 00:28:26,082
Nende pükstega. Kuidas tundub?
171
00:28:26,082 --> 00:28:27,584
Ideaalne riietus.
172
00:28:28,460 --> 00:28:29,294
Üks...
173
00:28:29,294 --> 00:28:31,922
Olgu, üks särk, aga õigete pükstega.
174
00:28:31,922 --> 00:28:35,383
Ainult üks. - Ja kaabu, sobib särgiga kokku.
175
00:28:35,383 --> 00:28:37,928
Täitsa toon toonis. Ideaalne.
176
00:28:39,471 --> 00:28:40,513
Eks ole?
177
00:28:40,513 --> 00:28:41,723
Alet kah?
178
00:29:06,164 --> 00:29:08,458
Marco, mul on vaja külmik ära parandada.
179
00:29:08,458 --> 00:29:12,045
Ilma ei saa äri ajada. - Mis mul sellest?
180
00:29:12,045 --> 00:29:14,881
Maksan järgmisel nädalal. Ära muretse.
181
00:29:15,382 --> 00:29:17,384
Lõpeta pull, Angelo. Papp siia.
182
00:29:18,718 --> 00:29:20,178
Kuidas läheb, Khalid?
183
00:29:25,517 --> 00:29:27,852
Angelo, kõik peavad maksma.
184
00:29:28,603 --> 00:29:31,022
Oleme ammu tuttavad, eks?
185
00:29:44,077 --> 00:29:45,996
Järgmise nädalani siis.
186
00:29:45,996 --> 00:29:49,124
Probleemi pole, Angelo. Üldse mitte.
187
00:29:54,671 --> 00:29:56,715
Rahune maha. Tubli-tubli.
188
00:29:58,133 --> 00:30:00,594
Võta end kokku.
189
00:30:13,148 --> 00:30:15,275
Tule, läki. Tulge!
190
00:30:25,952 --> 00:30:27,579
Khalid, tagasi tööle.
191
00:30:36,463 --> 00:30:37,839
Angelo!
192
00:30:37,839 --> 00:30:39,549
Järgmise nädalani.
193
00:30:40,175 --> 00:30:41,635
Ära mind vihale aja.
194
00:31:02,030 --> 00:31:04,658
{\an8}Napoli, Itaalia
195
00:32:08,805 --> 00:32:09,973
Oodake siin.
196
00:32:12,601 --> 00:32:13,727
Kus mu vend on?
197
00:32:13,727 --> 00:32:15,687
Õiendab üleval mingeid asju.
198
00:32:17,105 --> 00:32:18,815
See on loobumisakt.
199
00:32:19,065 --> 00:32:20,650
Kirjutage alla. - Te ei saa
200
00:32:20,650 --> 00:32:22,360
inimesi välja tõsta. On selge?
201
00:32:22,360 --> 00:32:24,613
Neil pole kuskile minna.
202
00:32:25,614 --> 00:32:26,531
Lucia.
203
00:32:30,285 --> 00:32:31,912
Hr Quaranta.
204
00:32:34,372 --> 00:32:37,751
Me ei saa alla kirjutada.
205
00:32:38,501 --> 00:32:39,502
Mõistate?
206
00:32:41,379 --> 00:32:44,007
Las kohus otsustab. Ja...
207
00:32:44,007 --> 00:32:48,053
vahest peate hotellile teise hoone otsima.
208
00:32:49,179 --> 00:32:51,681
Loodan tõesti, et mõistate.
209
00:32:52,515 --> 00:32:54,267
Tänan, et aega leidsite.
210
00:33:21,294 --> 00:33:23,588
Uus auto?
211
00:33:23,588 --> 00:33:25,131
Kuidas uus poiss ka on?
212
00:33:25,131 --> 00:33:27,092
Pole paha. Kuulab sõna.
213
00:33:28,260 --> 00:33:29,594
Sobib meile hästi.
214
00:33:31,721 --> 00:33:33,306
Kupata kõik välja.
215
00:33:38,186 --> 00:33:39,271
Nii?
216
00:33:40,564 --> 00:33:42,148
Ma hoolitsen su eest, kas pole?
217
00:33:42,816 --> 00:33:43,650
Jah.
218
00:33:43,650 --> 00:33:45,360
Sa oled mu vend ja mulle kallis,
219
00:33:45,360 --> 00:33:47,070
aga ära aja mind vihale.
220
00:33:47,821 --> 00:33:50,198
Kogu raha. Aga ära pläkuta.
221
00:33:51,616 --> 00:33:53,451
Mul on tähtsamaid muresid.
222
00:33:54,411 --> 00:33:57,205
Vahest pühendad mindki nendesse?
223
00:33:57,831 --> 00:33:59,457
Need on olulised asjad.
224
00:34:09,009 --> 00:34:10,427
Igal omad liistud.
225
00:34:12,304 --> 00:34:13,762
Aja lihtsalt oma rida.
226
00:34:15,307 --> 00:34:17,267
Mul on sinuga suured plaanid.
227
00:34:17,601 --> 00:34:20,394
Tõesti? - Ära muretse.
228
00:34:28,862 --> 00:34:29,905
Las aga kõlgub,
229
00:34:29,905 --> 00:34:31,990
et kõik näeks.
230
00:34:34,159 --> 00:34:37,077
Tehke eluga. Hakkame liigutama.
231
00:34:37,077 --> 00:34:39,122
Eluga-eluga! Rutem.
232
00:34:55,972 --> 00:34:58,099
Kahe päeva pärast on suur jalgpallimatš.
233
00:34:58,099 --> 00:35:00,560
Nooruses mängisin isegi.
234
00:35:00,560 --> 00:35:02,437
Olid ka tasemel? - Ei.
235
00:35:02,437 --> 00:35:04,522
Sellepärast arstiks hakkasingi.
236
00:35:07,150 --> 00:35:10,237
Lähen homme turule. On midagi vaja?
237
00:35:10,237 --> 00:35:11,780
Lähen ise. Mida tarvis?
238
00:35:11,780 --> 00:35:14,491
Ei. Peaksid puhkama. - Ei, ma lähen.
239
00:35:14,491 --> 00:35:16,785
Ei. Sa aitad mind.
240
00:35:16,785 --> 00:35:18,328
Olen tugev. No vaata.
241
00:35:18,328 --> 00:35:20,247
Ei, jäta. - Olen tugev.
242
00:35:20,914 --> 00:35:22,123
Mis kala sulle meeldib?
243
00:35:22,123 --> 00:35:23,750
Kala? Triglie.
244
00:35:23,750 --> 00:35:25,710
Olgu. Hästi.
245
00:35:25,710 --> 00:35:30,549
Üks. Kaks. Triglia. - Olgu. Mine siis.
246
00:35:30,549 --> 00:35:31,925
Neli.
247
00:35:32,592 --> 00:35:35,053
Olgu, lähen. Grazie.
248
00:35:36,346 --> 00:35:37,847
Terviseks. - Salute.
249
00:35:37,847 --> 00:35:39,474
Grillimiseks või praadimiseks.
250
00:35:39,474 --> 00:35:41,226
Ja see on? - Sempre orata.
251
00:35:41,226 --> 00:35:43,562
Dorade. - Orata, jah.
252
00:35:43,562 --> 00:35:44,938
See ongi.
253
00:35:44,938 --> 00:35:46,398
Spigola. - Huntahven, eks?
254
00:35:49,109 --> 00:35:50,235
Ja see?
255
00:35:51,152 --> 00:35:53,822
Spigola't tean. Huntahven. - Perfetto.
256
00:35:53,822 --> 00:35:55,949
Due huntahven. Värske?
257
00:35:57,951 --> 00:35:59,202
Kala ei tohi nuusutada.
258
00:36:00,078 --> 00:36:01,538
Vaata silmi.
259
00:36:01,913 --> 00:36:04,541
Silmad on säravad. Mitte hägused.
260
00:36:04,541 --> 00:36:06,710
Lõpused punased või roosad.
261
00:36:07,752 --> 00:36:09,087
Õigust räägib.
262
00:36:09,754 --> 00:36:12,173
Stefano sai lõpuks kaabu müüdud.
263
00:36:16,261 --> 00:36:17,554
Mida ta ütles?
264
00:36:18,305 --> 00:36:19,556
Mulle meeldib see kaabu.
265
00:36:19,556 --> 00:36:22,434
Meeldib. - Talle meeldis see?
266
00:36:23,435 --> 00:36:25,061
Kaks? - Palju maksab?
267
00:36:25,061 --> 00:36:27,355
Täna pole maksta vaja.
268
00:36:27,355 --> 00:36:28,899
Sa oled Enzo sõber. Ei pea maksma.
269
00:36:28,899 --> 00:36:30,525
Ei, ma maksan.
270
00:36:30,525 --> 00:36:32,527
Ei. Oled Enzo sõber.
271
00:36:32,527 --> 00:36:34,321
Kuidas su nimi on? - Angelo.
272
00:36:34,321 --> 00:36:35,822
Angelo, ma maksan.
273
00:36:35,822 --> 00:36:37,574
Ei. - Palun.
274
00:36:37,574 --> 00:36:39,159
Enzo sõber, ma ei luba seda.
275
00:36:39,159 --> 00:36:42,454
Järgmine kord ole aga lahke.
276
00:36:42,954 --> 00:36:44,664
Khalid, anna talle kala.
277
00:36:45,999 --> 00:36:46,875
Tänan.
278
00:37:24,287 --> 00:37:25,580
Collins.
279
00:37:27,499 --> 00:37:29,417
Fenetülliin-hüdrokloriid.
280
00:37:29,417 --> 00:37:30,710
Raisk.
281
00:37:31,253 --> 00:37:33,713
Sünteetiline amfetamiin. ISIS kasutab seda.
282
00:37:33,713 --> 00:37:35,507
Sõdurid peavad vastu päevi.
283
00:37:36,091 --> 00:37:37,551
See uks, oli see...?
284
00:37:37,551 --> 00:37:39,511
Pidime õhku laskma.
285
00:37:39,511 --> 00:37:41,012
Mis seal veel on?
286
00:37:41,012 --> 00:37:43,390
Kohe näitan. Tule.
287
00:37:46,726 --> 00:37:48,520
Kui palju seda on?
288
00:37:49,771 --> 00:37:51,815
Umbes 11 miljonit.
289
00:37:51,815 --> 00:37:53,108
Dollarit.
290
00:37:54,901 --> 00:37:55,735
Kaamerad?
291
00:37:57,112 --> 00:37:58,780
Kõik lülitusid korraga välja.
292
00:37:59,239 --> 00:38:00,907
Täpselt 18.16.
293
00:38:01,491 --> 00:38:02,325
Aga sõrmejäljed?
294
00:38:03,827 --> 00:38:05,078
Seni ainult ühed.
295
00:38:06,580 --> 00:38:07,706
Vaste puudub.
296
00:38:07,706 --> 00:38:09,791
Mitu laipa, aga ühed sõrmejäljed?
297
00:38:21,094 --> 00:38:22,053
Niisiis?
298
00:38:22,053 --> 00:38:24,222
Süüria terroristid smugeldasid
299
00:38:24,222 --> 00:38:25,682
siia oma džihaadi-narkot,
300
00:38:25,682 --> 00:38:27,934
pakkisid ringi ja saatsid mandrile?
301
00:38:27,934 --> 00:38:30,437
Ja nii polnud see enam rahvusvaheline kaup.
302
00:38:30,437 --> 00:38:32,022
Geniaalne lahendus.
303
00:38:33,481 --> 00:38:36,276
On raha sellega seotud? - Ei, muuga.
304
00:38:36,735 --> 00:38:38,528
Rahapesu, kübervargused.
305
00:38:38,528 --> 00:38:40,405
Pole meie mure. See aga küll.
306
00:38:40,405 --> 00:38:43,199
Mingid tundmatud terroristid
307
00:38:43,199 --> 00:38:45,577
veavad siia farmi salakaupa?
308
00:38:46,161 --> 00:38:47,245
Kust sa vihje said?
309
00:38:47,621 --> 00:38:49,122
Anonüümsest kõnest.
310
00:38:51,791 --> 00:38:54,878
Uurime välja, mitmes laadung see on.
311
00:38:54,878 --> 00:38:56,129
Neljas.
312
00:38:56,630 --> 00:38:57,464
Kust tead?
313
00:38:57,923 --> 00:39:00,508
1,5 aastat saadeti välja 200 kasti kuus.
314
00:39:00,508 --> 00:39:03,178
Kolme kuu eest suurenes kogus 500 peale.
315
00:39:03,553 --> 00:39:06,473
Perse küll. - Kontrollisin lennu ajal.
316
00:39:06,890 --> 00:39:08,183
Me ei teadnud tuhkagi.
317
00:39:08,600 --> 00:39:10,435
Kui jokutame, saab keegi viga.
318
00:39:11,728 --> 00:39:12,562
Hoia mind kursis.
319
00:39:40,131 --> 00:39:41,716
Kombes? - Jah.
320
00:39:41,716 --> 00:39:43,760
Peaaegu paranenud.
321
00:39:45,262 --> 00:39:46,304
Enzo.
322
00:39:51,560 --> 00:39:53,728
Mida sa näed, kui mind vaatad?
323
00:39:55,939 --> 00:39:59,859
Kui sattusin siia, hoolitsesid mu eest.
324
00:40:00,402 --> 00:40:02,153
Ei kutsunud kiirabi.
325
00:40:02,153 --> 00:40:06,074
Ega politseid. Ega carabinieri'sid.
326
00:40:07,075 --> 00:40:09,661
Miks? - Mäletad, mida ma küsisin?
327
00:40:10,078 --> 00:40:12,038
Kui siia sattusin? - Jah.
328
00:40:16,835 --> 00:40:20,714
Jah. Jah. Et kas olen hea või halb inimene.
329
00:40:21,923 --> 00:40:24,009
Ja sa vastasid, et ei tea.
330
00:40:25,260 --> 00:40:26,803
Ei teagi.
331
00:40:27,846 --> 00:40:30,140
Nii vastanuks üksnes hea inimene.
332
00:41:23,443 --> 00:41:24,653
Vend.
333
00:41:25,362 --> 00:41:27,447
Käisid palvetamas?
334
00:41:27,697 --> 00:41:29,574
Ei usu, et Jumal kuulab.
335
00:41:29,574 --> 00:41:30,825
Mis lahti?
336
00:41:31,785 --> 00:41:35,121
On aeg mind oluliste asjadega aidata.
337
00:41:36,373 --> 00:41:38,875
Sa pead linna ja elanikke
338
00:41:38,875 --> 00:41:41,044
rohkem survestama.
339
00:41:41,878 --> 00:41:44,047
Meil on Altamontega suured plaanid -
340
00:41:44,047 --> 00:41:45,924
kuurordid, hotellid, kasiinod.
341
00:41:47,676 --> 00:41:49,386
Sa tead, mida tuleb teha.
342
00:41:49,928 --> 00:41:51,638
Muidugi, Vincent.
343
00:41:55,267 --> 00:41:57,727
Kogu rannik kuulub varsti meile.
344
00:41:59,104 --> 00:42:00,647
Tervenisti.
345
00:42:43,773 --> 00:42:44,858
Aminah!
346
00:42:48,945 --> 00:42:50,780
Ei. Carmela! Ei!
347
00:42:57,078 --> 00:42:58,955
Angelo, ei, ei, ei, ei!
348
00:43:31,905 --> 00:43:32,822
Rahu, rahu.
349
00:43:33,949 --> 00:43:36,534
Rahune, Angelo. Me tulime appi.
350
00:43:40,205 --> 00:43:44,084
Nad hävitasid kogu meie vara.
351
00:45:06,917 --> 00:45:08,251
Tere hommikust.
352
00:45:08,585 --> 00:45:11,338
Bonucci, Altamonte carabinieri.
353
00:45:13,882 --> 00:45:16,176
Vajan infot
354
00:45:16,551 --> 00:45:19,262
ühe kaubikuomaniku kohta.
355
00:45:19,763 --> 00:45:21,097
Ford.
356
00:45:22,933 --> 00:45:24,684
Sinine või must.
357
00:45:25,101 --> 00:45:26,937
Süütamiskahtlus.
358
00:45:48,416 --> 00:45:49,918
Miks sa nii teed?
359
00:45:52,587 --> 00:45:53,797
Scusi?
360
00:45:53,797 --> 00:45:55,340
Miks sa nii teed?
361
00:46:00,929 --> 00:46:02,180
Harjumusest.
362
00:46:03,723 --> 00:46:05,100
Olen korraarmastaja.
363
00:46:06,268 --> 00:46:07,477
Korraarmastaja.
364
00:46:08,395 --> 00:46:09,896
Ja ütle...
365
00:46:09,896 --> 00:46:11,106
kes sulle süüa teeb?
366
00:46:11,856 --> 00:46:13,108
Vabandust?
367
00:46:13,650 --> 00:46:15,193
Kes sulle süüa teeb?
368
00:46:16,861 --> 00:46:18,405
Siin? Praegu?
369
00:46:18,405 --> 00:46:20,031
Kodus. Ameerikas.
370
00:46:20,031 --> 00:46:22,117
Kes sulle toitu valmistab?
371
00:46:22,576 --> 00:46:23,743
Mina.
372
00:46:24,995 --> 00:46:27,664
Ja mis on su lemmikroog?
373
00:46:31,084 --> 00:46:32,961
Chilli con carne.
374
00:46:33,753 --> 00:46:35,881
Ei? Olgu, spagetid.
375
00:46:35,881 --> 00:46:37,132
Hästi. Buono.
376
00:46:37,132 --> 00:46:39,759
Con carne. - Con carne.
377
00:46:40,468 --> 00:46:42,053
Olgu, olgu.
378
00:46:42,554 --> 00:46:44,014
Ma...
379
00:46:44,681 --> 00:46:48,310
tahaksin sulle Altamonte toite tutvustada.
380
00:46:49,102 --> 00:46:50,353
Kas tuleksid kaasa?
381
00:46:55,483 --> 00:46:56,484
Jah.
382
00:46:56,484 --> 00:46:57,736
Olgu.
383
00:46:58,570 --> 00:47:00,614
Ühel tingimusel. - Jah.
384
00:47:00,614 --> 00:47:02,157
Kannad oma uut kaabut.
385
00:47:03,033 --> 00:47:04,200
Olgu.
386
00:47:06,036 --> 00:47:07,412
Ära kao kuskile.
387
00:47:12,667 --> 00:47:14,628
Kaua sul see kohvik juba on?
388
00:47:15,378 --> 00:47:18,882
20 aastat. Mu vanemate esimene koht.
389
00:47:41,029 --> 00:47:43,240
Midagi siin on. Nii.
390
00:47:51,206 --> 00:47:54,209
Mis see on? - Kebab.
391
00:47:55,961 --> 00:47:57,879
Seda proovime järgmine kord.
392
00:48:58,189 --> 00:49:00,108
Hea teed teha.
393
00:49:05,113 --> 00:49:07,365
Sind peetakse omaks.
394
00:49:29,888 --> 00:49:30,889
Tänan.
395
00:49:39,272 --> 00:49:41,358
Teate, ma võiksin
396
00:49:42,776 --> 00:49:44,444
end teie poole pöörata,
397
00:49:44,444 --> 00:49:47,948
kui soovite saada paremat fotot.
398
00:49:49,783 --> 00:49:52,285
Viis, neli, kolm,
399
00:49:52,702 --> 00:49:54,246
kaks, üks.
400
00:49:57,916 --> 00:49:59,417
Teie välimus ei klapi häälega.
401
00:49:59,417 --> 00:50:00,669
Teie oma küll.
402
00:50:03,797 --> 00:50:04,756
Ja pole tänu väärt.
403
00:50:09,302 --> 00:50:10,428
Mis?
404
00:50:11,054 --> 00:50:12,138
Vihje.
405
00:50:12,138 --> 00:50:14,015
Ju see juhatas millegi jälile.
406
00:50:17,561 --> 00:50:18,853
Kes te olete?
407
00:50:19,646 --> 00:50:22,148
Mida te seal Sitsiilia farmis tegite?
408
00:50:23,024 --> 00:50:25,944
Farmis, mis on seotud narkootikumidega.
409
00:50:25,944 --> 00:50:28,780
Ütlesin, et ma... - Et sattusite sinna.
410
00:50:28,780 --> 00:50:29,864
Täpselt.
411
00:50:31,283 --> 00:50:33,451
Minuga ei tasu jännata.
412
00:50:33,910 --> 00:50:35,537
Ma joon lihtsalt teed.
413
00:50:37,914 --> 00:50:39,457
Kelle heaks te töötate?
414
00:50:39,457 --> 00:50:42,335
Olen erus. - Kust?
415
00:50:44,588 --> 00:50:47,632
Võin teid ka vahistada ja kontoris jätkata.
416
00:50:48,133 --> 00:50:50,677
See nõuab jurisdiktsioonilist luba.
417
00:50:50,677 --> 00:50:52,304
Kui te just...
418
00:50:53,388 --> 00:50:55,432
Kui te just ei vii mind salabaasi.
419
00:50:55,932 --> 00:50:56,850
Et piinata.
420
00:50:57,100 --> 00:51:00,103
Ütleb mees, kes teadis, kuhu helistada.
421
00:51:00,729 --> 00:51:03,481
Kust te selle numbri saite? - Märkmikust.
422
00:51:03,773 --> 00:51:05,692
Millisest? - Väikesest mustast.
423
00:51:08,111 --> 00:51:09,779
Kust teadsite, et see olen mina?
424
00:51:11,448 --> 00:51:14,326
Loete Rooma teatmikku. Me oleme Altamontes.
425
00:51:14,326 --> 00:51:17,579
Ja hääle järgi. - Mis sellega on?
426
00:51:17,579 --> 00:51:19,122
Tähe "m" hääldusviis.
427
00:51:19,122 --> 00:51:22,500
Kõlab kuivalt nagu liivapaber.
428
00:51:22,876 --> 00:51:25,378
Eks lihvin seda. - Peaksite jah.
429
00:51:27,547 --> 00:51:30,425
Politsei leidis sealt mitu surnukeha.
430
00:51:32,177 --> 00:51:34,387
Jah. Jah, jah.
431
00:51:34,387 --> 00:51:37,933
Narkoäri on ohtlik asi.
432
00:51:42,646 --> 00:51:44,231
Teie tapsite nad?
433
00:51:44,231 --> 00:51:46,399
Kas olen mõrvari moodi?
434
00:51:46,733 --> 00:51:48,735
Hakkab vaikselt tunduma küll.
435
00:51:50,320 --> 00:51:51,780
Eks ta ole.
436
00:51:53,323 --> 00:51:54,866
Te olete huvipakkuv isik.
437
00:51:54,866 --> 00:51:56,868
Ma olengi huvitav isik.
438
00:51:59,079 --> 00:52:01,081
Mida te veel rääkida saate?
439
00:52:01,081 --> 00:52:02,415
Ei midagi.
440
00:52:03,291 --> 00:52:05,085
Ja uskuge, tahaksin küll.
441
00:52:08,046 --> 00:52:09,798
Teid ei huvita põrmugi?
442
00:52:09,798 --> 00:52:11,841
Mis? - Kuidas ma teid leidsin?
443
00:52:12,133 --> 00:52:13,885
See on ju lihtne. Te...
444
00:52:14,427 --> 00:52:16,471
tulite sama praamiga.
445
00:52:17,347 --> 00:52:20,350
Märkasite sadamahoonel turvakaameraid.
446
00:52:20,350 --> 00:52:21,977
Kerisite tagasi kaks nädalat,
447
00:52:21,977 --> 00:52:24,437
märkasite VW numbrimärki,
448
00:52:24,437 --> 00:52:26,106
ja GPS andiski asukoha.
449
00:52:26,106 --> 00:52:27,691
Kuidas on?
450
00:52:28,066 --> 00:52:31,111
Järgmiseks teete nime süvaotsingu.
451
00:52:32,320 --> 00:52:33,530
Asi on juba töös.
452
00:52:33,530 --> 00:52:36,658
Kena, kena. See peaks valvsaks tegema.
453
00:52:37,659 --> 00:52:38,910
Miks nii?
454
00:52:39,828 --> 00:52:42,539
Ma... ei... taha...
455
00:52:42,539 --> 00:52:44,916
ära... reeta...
456
00:52:44,916 --> 00:52:47,294
teie... jaoks.
457
00:52:48,920 --> 00:52:50,380
Ärge kuskile kaduge.
458
00:52:51,590 --> 00:52:53,049
Ma tegin alles otsa lahti.
459
00:52:55,427 --> 00:52:56,720
Mina ka.
460
00:52:59,806 --> 00:53:00,765
McCall.
461
00:53:01,725 --> 00:53:04,936
Väga hea. Kaks C-d, kaks L-i.
462
00:53:10,358 --> 00:53:11,234
Jah?
463
00:53:11,234 --> 00:53:13,528
Su tütar lahkus varakult koolist.
464
00:53:14,487 --> 00:53:15,322
Kes helistab?
465
00:53:17,490 --> 00:53:18,450
Prl Marta.
466
00:53:19,034 --> 00:53:20,118
Olete Gabbyt näinud?
467
00:53:20,118 --> 00:53:22,537
Üks teie ohvitsere tuli talle järele.
468
00:53:26,291 --> 00:53:27,542
On kõik hästi?
469
00:53:39,679 --> 00:53:40,889
Chiara!
470
00:53:41,306 --> 00:53:42,515
Gabby!
471
00:53:44,517 --> 00:53:45,435
Gabby!
472
00:53:45,435 --> 00:53:46,561
Gio!
473
00:54:00,992 --> 00:54:02,786
Carabiniere!
474
00:54:08,083 --> 00:54:09,459
Issi, issi.
475
00:54:09,459 --> 00:54:12,087
Ta tegi lolli vea. Selge?
476
00:54:12,087 --> 00:54:14,506
Ta poleks tohtinud helistada.
477
00:54:16,466 --> 00:54:17,634
Lõpetage!
478
00:54:18,552 --> 00:54:19,761
Anun teid!
479
00:54:20,512 --> 00:54:22,847
Arvad, et meil pole seal sõpru?
480
00:54:25,517 --> 00:54:28,770
Miks sa pead näkku panema, carabiniere?
481
00:54:29,312 --> 00:54:32,148
Sa tead, et ei tohiks meile jalgu jääda.
482
00:54:32,357 --> 00:54:33,275
Ei!
483
00:54:33,900 --> 00:54:35,902
Viiking! Too laps, eluga.
484
00:54:35,902 --> 00:54:38,321
Ma söön. - Keda see kotib?
485
00:54:38,321 --> 00:54:40,907
Me oodaku, kuni Viikingil lobi söödud!
486
00:54:40,907 --> 00:54:41,992
Tee eluga!
487
00:54:42,617 --> 00:54:44,286
Olgu see õppetunniks.
488
00:54:44,286 --> 00:54:45,495
Too ta nüüd siia.
489
00:54:46,204 --> 00:54:47,330
Vaata mulle otsa!
490
00:54:52,878 --> 00:54:55,714
Järgmine kord saab viga juba tüdruk.
491
00:54:56,089 --> 00:54:57,757
Või teeme midagi hullemat. Selge?
492
00:54:57,757 --> 00:54:59,426
Palju hullemat!
493
00:54:59,426 --> 00:55:01,761
Lase ta lahti! - Mokk maha!
494
00:55:08,768 --> 00:55:10,478
Tubli carabiniere!
495
00:55:50,227 --> 00:55:51,353
Dottore.
496
00:55:53,396 --> 00:55:54,773
Mis Gioga juhtus?
497
00:55:55,357 --> 00:55:56,566
Ta kukkus.
498
00:55:59,194 --> 00:56:00,362
Mis toimub siin,
499
00:56:01,029 --> 00:56:02,697
toimub paljudes linnades.
500
00:56:02,697 --> 00:56:06,451
See on Camorra. Ndrangheta.
501
00:56:06,451 --> 00:56:08,203
Teie mõistes maffia.
502
00:56:09,246 --> 00:56:10,997
Nad on nagu kasvaja.
503
00:56:11,748 --> 00:56:13,250
Ja nagu kasvaja puhul,
504
00:56:13,667 --> 00:56:14,668
pole sellelegi ravi.
505
00:56:58,962 --> 00:57:00,755
Kas kutsun kiirabi?
506
00:57:08,847 --> 00:57:10,432
Hämmastav.
507
00:57:10,432 --> 00:57:12,893
See kirik on siin juba ühe tuhande aasta.
508
00:57:14,352 --> 00:57:16,688
Mul on uus teatmik.
509
00:57:20,442 --> 00:57:23,194
Sees olevat fresko neitsist,
510
00:57:23,194 --> 00:57:24,654
kes viib täide imetegu.
511
00:57:25,822 --> 00:57:28,783
Päästab meest ülekohtusest poomisest.
512
00:57:33,830 --> 00:57:35,332
Sa usud?
513
00:57:37,167 --> 00:57:39,544
Millesse? - Imedesse.
514
00:57:42,130 --> 00:57:44,174
Pealtnäha suvalistesse sündmustesse,
515
00:57:44,174 --> 00:57:47,135
mis toimuvad õigel ajal ja kohas?
516
00:57:48,803 --> 00:57:49,763
Ei.
517
00:57:55,060 --> 00:57:56,519
Kuidas siis otsing läks?
518
00:57:56,519 --> 00:57:58,396
Tuleb välja, et oled kummitus.
519
00:58:00,065 --> 00:58:01,650
Ma ei karda neid.
520
00:58:02,442 --> 00:58:04,277
Ega muud, mis silmale näha,
521
00:58:04,569 --> 00:58:06,196
hr Kaks C-d ja Kaks L-i.
522
00:58:08,198 --> 00:58:10,617
Tulin ütlema, et sa pole huvipakkuv isik.
523
00:58:10,617 --> 00:58:11,618
Ei?
524
00:58:13,036 --> 00:58:15,205
Praegu kõigest huvitav isik.
525
00:58:18,458 --> 00:58:21,503
See Sitsiilia farmer on Lorenzo Vitale.
526
00:58:22,212 --> 00:58:24,381
Kümmekond aastat Interpoli huviorbiidis.
527
00:58:25,048 --> 00:58:27,133
Juhtis massiivset küberimpeeriumit.
528
00:58:27,551 --> 00:58:29,344
Tõmbas raha offshore-kontodelt,
529
00:58:29,344 --> 00:58:31,638
valitsusagentuuridelt, pensionifondidest.
530
00:58:32,681 --> 00:58:35,433
Tema farmi kaudu smugeldati narkootikume.
531
00:58:37,477 --> 00:58:39,980
Mul pole enam jama kraes? - Praegu küll.
532
00:58:40,480 --> 00:58:42,983
Pean tuvastama selle tundmatu rakukese.
533
00:58:44,442 --> 00:58:45,902
Plaan on?
534
00:58:46,611 --> 00:58:48,446
Arvad, et olen algaja?
535
00:58:48,738 --> 00:58:51,825
Kaks aastat kontoritööd. Ju esimene väliots.
536
00:58:52,784 --> 00:58:54,661
Ja rinda tuleb pista kohalikega.
537
00:58:54,661 --> 00:58:55,620
Ja?
538
00:58:55,620 --> 00:58:56,788
Neil on omad plaanid.
539
00:58:56,788 --> 00:58:59,457
Kõik pole kuld, mis hiilgab.
540
00:59:01,167 --> 00:59:03,044
Sul tuleb nõuandeid nagu varrukast.
541
00:59:05,797 --> 00:59:07,007
Miks mina?
542
00:59:07,674 --> 00:59:09,134
Küsimus on:
543
00:59:10,802 --> 00:59:12,596
miks Sitsiilia? Miks mitte...
544
00:59:13,555 --> 00:59:15,432
Elba või Sardiinia?
545
00:59:15,849 --> 00:59:17,017
Vabandust?
546
00:59:17,267 --> 00:59:18,435
Miks...
547
00:59:19,561 --> 00:59:20,645
smugeldada narkootikume
548
00:59:20,645 --> 00:59:23,565
kõige turvatumasse sadamasse?
549
00:59:24,566 --> 00:59:25,525
Hea küsimus.
550
00:59:25,817 --> 00:59:26,818
Jah.
551
00:59:27,235 --> 00:59:29,571
Ütlen siis, kui vastus käes.
552
00:59:29,571 --> 00:59:31,197
Tean.
553
00:59:35,243 --> 00:59:37,203
Siis võid vastata küsimusele,
554
00:59:38,705 --> 00:59:39,998
miks mina?
555
01:00:00,435 --> 01:00:01,436
Terekest, marssal.
556
01:00:02,145 --> 01:00:03,396
Kuidas läheb?
557
01:00:07,525 --> 01:00:09,402
Küll sa oled kena tüdrukuke.
558
01:00:09,402 --> 01:00:10,946
Mäletad mind?
559
01:00:13,406 --> 01:00:15,909
Kuidas peaga lood? Tuikab kah?
560
01:00:20,872 --> 01:00:22,624
Ära muretse, eks?
561
01:00:26,503 --> 01:00:28,296
Marssal, tead,
562
01:00:28,296 --> 01:00:30,632
vajan üht teenet.
563
01:00:32,425 --> 01:00:34,386
Mine somaallaste jutule
564
01:00:35,011 --> 01:00:36,930
ja küsi neilt paate.
565
01:00:37,681 --> 01:00:39,057
Saad seda teha?
566
01:00:42,352 --> 01:00:43,770
Kindla peale saad.
567
01:00:43,770 --> 01:00:45,605
Oled nüüd mu käskjalg, marssal.
568
01:00:45,605 --> 01:00:47,232
Braavo, marssal!
569
01:01:15,135 --> 01:01:17,929
Sulle meeldib nina teiste asjusse toppida.
570
01:01:19,806 --> 01:01:21,224
Püüan küll mitte,
571
01:01:21,224 --> 01:01:23,727
aga sa teed selle väga raskeks.
572
01:01:25,729 --> 01:01:28,857
Hoia eemale sellest, mis pole sinu asi.
573
01:01:29,983 --> 01:01:32,110
See teeb sulle halba.
574
01:01:32,444 --> 01:01:35,280
Issand teab, et halb mulle ei istu.
575
01:01:39,451 --> 01:01:40,619
Tead,
576
01:01:41,536 --> 01:01:44,706
ma usun, et elus on kõige tähtsam
577
01:01:45,457 --> 01:01:46,583
ajastus.
578
01:01:46,583 --> 01:01:48,335
Sinu õnnetuseks
579
01:01:49,002 --> 01:01:50,962
on sinu oma kehv.
580
01:01:53,715 --> 01:01:56,426
Kolme nädala eest poleks me nii vestelnud,
581
01:01:56,426 --> 01:01:58,136
aga nüüd elan ma siin.
582
01:01:59,137 --> 01:02:01,932
Mulle hakkab meeldima see paik.
583
01:02:02,682 --> 01:02:04,226
Ja inimesed.
584
01:02:05,810 --> 01:02:08,897
Hakkan sügaval südames uskuma,
585
01:02:08,897 --> 01:02:11,149
et siin ongi minu koht.
586
01:02:11,858 --> 01:02:13,109
Niisiis,
587
01:02:13,109 --> 01:02:14,736
mis asju
588
01:02:14,736 --> 01:02:16,905
sina ja su semud ka ei ajaks,
589
01:02:16,905 --> 01:02:19,783
palun tehke seda kuskil mujal.
590
01:02:24,037 --> 01:02:26,414
Hoiatad mind või? - Valmistan ette.
591
01:02:27,749 --> 01:02:29,334
Kuulsite ta juttu?
592
01:02:29,334 --> 01:02:32,254
Tema valmistab ette. Vahva vana!
593
01:02:39,594 --> 01:02:41,179
On see Timex?
594
01:02:44,391 --> 01:02:45,308
Ei.
595
01:02:46,393 --> 01:02:47,644
See on...
596
01:02:49,396 --> 01:02:50,855
Püsige paigal.
597
01:02:50,855 --> 01:02:52,190
Istuge.
598
01:02:52,190 --> 01:02:53,441
Istuge!
599
01:02:58,905 --> 01:03:02,534
Surun praegu kinni mediaannärvi.
600
01:03:03,827 --> 01:03:06,621
Skaalal ühest kümneni
601
01:03:06,913 --> 01:03:08,039
tugevusega kaks.
602
01:03:10,292 --> 01:03:11,418
Nüüd kolm.
603
01:03:11,835 --> 01:03:13,587
Neljandat sa kogeda ei taha.
604
01:03:13,587 --> 01:03:16,047
Neljanda juures pasandad end täis. Kole ju.
605
01:03:16,047 --> 01:03:18,216
Minu arust ka. Ja nende.
606
01:03:26,975 --> 01:03:30,061
Saada oma semud ära. Lasku jalga.
607
01:03:30,061 --> 01:03:31,021
Tõmmake lesta!
608
01:03:31,021 --> 01:03:32,439
Tõmmake lesta, kohe!
609
01:03:39,195 --> 01:03:40,989
See on valukuulekus.
610
01:03:41,823 --> 01:03:44,492
Aju käsib teha üht,
611
01:03:44,492 --> 01:03:46,661
aga keha teist.
612
01:03:48,788 --> 01:03:50,206
Kuula nüüd mind.
613
01:03:50,206 --> 01:03:52,417
Võta vöölt relv.
614
01:03:52,417 --> 01:03:54,127
Pane lauale.
615
01:03:57,881 --> 01:03:59,299
Aegamisi.
616
01:04:35,794 --> 01:04:37,295
Too buss siia.
617
01:04:42,551 --> 01:04:44,386
See Ameerika raibe.
618
01:04:44,594 --> 01:04:45,971
Tolgendab jalus.
619
01:04:49,808 --> 01:04:50,642
Anna suitsu.
620
01:04:56,898 --> 01:04:58,275
Mis sul plaanis on, Marco?
621
01:04:59,317 --> 01:05:02,028
Teen raisa vagaseks.
622
01:05:05,073 --> 01:05:06,199
Ja Vincent?
623
01:05:09,786 --> 01:05:11,329
Perse see Vincent.
624
01:05:12,706 --> 01:05:14,916
Tema ei tule tuututama.
625
01:05:17,294 --> 01:05:18,128
Läki.
626
01:05:18,128 --> 01:05:19,296
Anna oma relv.
627
01:05:19,588 --> 01:05:21,631
Anna relv. On selge?
628
01:06:44,714 --> 01:06:47,259
Leidsime bussist pakid.
629
01:06:48,927 --> 01:06:51,137
Mingisugune narkootikum.
630
01:06:54,808 --> 01:06:56,393
Mitte tavaline.
631
01:07:02,148 --> 01:07:05,652
Saadan kriminalistid asja uurima.
632
01:07:21,960 --> 01:07:25,130
{\an8}Rooma, Itaalia
633
01:07:36,349 --> 01:07:38,894
Jah. - Pane telekas käima.
634
01:07:42,188 --> 01:07:43,607
{\an8}...et plahvatus rongijaamas
635
01:07:43,607 --> 01:07:45,400
{\an8}on veel senini omaks võtmata
636
01:07:45,400 --> 01:07:48,069
{\an8}terrorirünnaku tulemus.
637
01:07:48,069 --> 01:07:50,447
{\an8}Kahtlusalused puuduvad.
638
01:07:50,739 --> 01:07:53,408
Kas tuvastasid... - Süüria kodanikud.
639
01:07:53,992 --> 01:07:56,369
Leidsime kortermajast pommivabriku.
640
01:07:57,245 --> 01:07:59,956
Oli seal... - Rongijaama plaan.
641
01:08:00,248 --> 01:08:01,291
Lisaks pommiosad,
642
01:08:01,791 --> 01:08:03,251
päris keerukad vahendid.
643
01:08:03,919 --> 01:08:06,796
Seda finantseeritigi narkorahaga.
644
01:08:06,796 --> 01:08:08,757
Kus sa oled? - Napolis.
645
01:08:08,757 --> 01:08:10,300
Sõida kohe tagasi.
646
01:08:10,800 --> 01:08:12,177
Miks Sitsiilia?
647
01:08:12,177 --> 01:08:15,096
Miks? - Miks mitte Elba või Sardiinia?
648
01:08:16,639 --> 01:08:18,475
Pole loogiline vedada narkot
649
01:08:18,475 --> 01:08:20,101
kõige turvatumast sadamast.
650
01:08:20,477 --> 01:08:22,978
Arvad, et maismaaüksus
651
01:08:22,978 --> 01:08:25,065
võttis asja üle... - Napolis.
652
01:08:25,607 --> 01:08:27,150
Sealt on hõlpsam kaupa läbi lasta.
653
01:08:28,902 --> 01:08:31,196
{\an8}Arvan, et nad on siin. - Nii?
654
01:08:31,655 --> 01:08:33,822
{\an8}Otsime üles diilerid, pinnime neid.
655
01:08:33,822 --> 01:08:36,701
Annavad välja varustajad. - Ja
hulgiärikad.
656
01:08:36,701 --> 01:08:39,036
Alt üles. Väga hea.
657
01:08:40,163 --> 01:08:42,790
Olgu, alustan neist, kes tapeti.
658
01:08:42,790 --> 01:08:45,502
Kui sul on õigus... - Näeme, kui asi läbi.
659
01:08:45,794 --> 01:08:46,710
Ciao.
660
01:08:51,383 --> 01:08:54,511
CIA tänab koostöövalmiduse eest.
661
01:08:58,973 --> 01:09:00,976
Oleme teie käsutuses.
662
01:09:04,646 --> 01:09:06,356
Ja millega te hetkel tegelete?
663
01:09:06,690 --> 01:09:08,692
Kogume infot.
664
01:09:10,485 --> 01:09:12,320
Tahaksin need mehed üle kuulata.
665
01:09:43,268 --> 01:09:44,102
Teda...
666
01:09:44,895 --> 01:09:46,563
ei saa küsitleda.
667
01:10:04,706 --> 01:10:07,083
Te segasite mu hommikueinet.
668
01:10:08,376 --> 01:10:09,377
Niisiis...
669
01:10:09,920 --> 01:10:11,087
mis diil meil tuleb?
670
01:10:11,504 --> 01:10:14,007
Vabandust, kas teile lubati seda?
671
01:10:15,759 --> 01:10:17,385
Ma ei tulnud läbi rääkima.
672
01:10:18,553 --> 01:10:20,388
Tulin pakkuma võimalust.
673
01:10:21,556 --> 01:10:23,433
Ma vajan infot.
674
01:10:23,433 --> 01:10:25,185
Ja te annate seda.
675
01:12:20,926 --> 01:12:22,802
Tunnen venna pärast kaasa.
676
01:12:25,513 --> 01:12:26,681
Tänan.
677
01:12:28,683 --> 01:12:29,684
Võtke istet.
678
01:12:38,818 --> 01:12:41,321
Pean ühest asjast rääkima.
679
01:12:42,239 --> 01:12:43,531
Mitte täna.
680
01:12:44,616 --> 01:12:45,867
Siia saabus CIA,
681
01:12:46,826 --> 01:12:48,912
nad otsivad terroristlikku üksust,
682
01:12:48,912 --> 01:12:50,497
mis impordib džihaadinarkootikumi
683
01:12:50,497 --> 01:12:52,040
ja müüb seda Euroopas.
684
01:12:52,916 --> 01:12:55,043
Aja see asi korda.
685
01:12:55,585 --> 01:12:57,295
Sa pead lõpetama.
686
01:12:58,922 --> 01:13:02,509
See naine... pole loll.
687
01:13:04,719 --> 01:13:07,264
Ta jagab ära, et need polnud terroristid,
688
01:13:09,224 --> 01:13:10,976
vaid sina.
689
01:13:12,018 --> 01:13:13,311
Camorra
690
01:13:14,145 --> 01:13:16,231
ostab vaenlaselt narkootikume
691
01:13:16,940 --> 01:13:19,526
ja müüb meie oma tänavail,
692
01:13:19,526 --> 01:13:21,778
et sinu ettevõtmisi finantseerida.
693
01:13:22,112 --> 01:13:23,738
Sina tee oma tööd.
694
01:13:26,408 --> 01:13:29,119
Nägid, mida nad teie makstud rahaga tegid?
695
01:13:30,745 --> 01:13:33,790
Ja kui paljud rongijaama rünnakus surid?
696
01:13:37,419 --> 01:13:39,129
Meie inimesed.
697
01:13:39,504 --> 01:13:41,798
Kui mina poleks narkootikume ostnud,
698
01:13:42,883 --> 01:13:44,676
teinuks seda keegi teine
699
01:13:45,135 --> 01:13:47,345
ja surma saanuks need inimesed ikka.
700
01:13:50,682 --> 01:13:52,100
Tegelen selle naisega ise.
701
01:13:52,642 --> 01:13:54,477
Sa hoolitse, et oleksin puhas poiss.
702
01:13:54,978 --> 01:13:56,855
Sulle ei jõudnud miski kohale.
703
01:13:58,148 --> 01:14:00,358
Ei miski. - Õigus.
704
01:14:01,735 --> 01:14:03,320
Mul on kama kaks.
705
01:14:04,571 --> 01:14:07,741
Mu vend on surnud ja sina ajad paska.
706
01:14:08,158 --> 01:14:09,910
Ilma igasuguse infota.
707
01:14:11,995 --> 01:14:13,538
Oled sa loll?
708
01:14:14,956 --> 01:14:16,917
Või unustanud, kus on su koht?
709
01:14:23,173 --> 01:14:24,674
Minu koht...
710
01:14:25,383 --> 01:14:27,677
on politsei peadirektori ametis.
711
01:14:29,763 --> 01:14:31,556
Kas unustasid, kes sina oled?
712
01:14:32,974 --> 01:14:34,517
Sa olid barbar...
713
01:14:40,857 --> 01:14:43,401
ja jääd selleks alati. Ma hoiatasin sind.
714
01:14:43,735 --> 01:14:46,196
Kuhu nüüd? Jääd siia.
715
01:14:52,244 --> 01:14:53,745
Pead leidma mu venna tapja.
716
01:14:53,745 --> 01:14:55,247
Raisk! On selge?
717
01:15:02,420 --> 01:15:03,505
Lõuad!
718
01:15:04,130 --> 01:15:06,633
Mu barbarid viivad su haiglasse.
719
01:15:07,759 --> 01:15:10,554
Tee eluga, ehk kunagi mõni sõrm liigub.
720
01:15:46,673 --> 01:15:48,174
Kas jõudis kohale?
721
01:15:48,550 --> 01:15:51,553
Järgmine kord saadan su pea lapselastele.
722
01:15:52,554 --> 01:15:54,931
Kena, et abikäe ulatad, Barella.
723
01:15:55,557 --> 01:15:57,058
Eluga, Antonio.
724
01:16:02,939 --> 01:16:05,108
Need leiti bussist.
725
01:16:06,151 --> 01:16:08,236
Ma pole varem midagi sellist näinud.
726
01:16:15,660 --> 01:16:18,663
Mis lahti? - Ülem Barellat rünnati.
727
01:16:18,663 --> 01:16:20,916
Kes ründas? - Pole teada.
728
01:16:20,916 --> 01:16:24,085
Aga tal on su juurdlusega seoses infot.
729
01:16:24,085 --> 01:16:26,213
See ohvitser viib su haiglasse.
730
01:16:26,213 --> 01:16:27,380
Vabanda mind.
731
01:16:31,885 --> 01:16:33,845
Sa otsid valest kohast.
732
01:16:33,845 --> 01:16:35,305
McCall?
733
01:16:35,305 --> 01:16:37,224
Asja taga pole terroristid,
734
01:16:37,224 --> 01:16:38,934
vaid Camorra.
735
01:16:39,726 --> 01:16:40,560
Ole ettevaatlik.
736
01:16:40,560 --> 01:16:42,395
Helistan kohe tagasi.
737
01:17:40,161 --> 01:17:41,413
Collins. - Frank!
738
01:17:41,955 --> 01:17:43,540
Saab ta terveks?
739
01:17:47,210 --> 01:17:49,004
Me ei otsi terroriste.
740
01:17:49,004 --> 01:17:49,963
See on Camorra.
741
01:17:53,133 --> 01:17:54,801
Hoolitsege tema eest, eks?
742
01:17:55,468 --> 01:17:56,970
Tegelen sellega, Collins.
743
01:17:57,262 --> 01:17:58,763
Sa saad terveks.
744
01:18:37,677 --> 01:18:39,471
Altamonte!
745
01:18:40,889 --> 01:18:44,100
Mu vend mõrvati teie tänavatel!
746
01:18:44,100 --> 01:18:46,144
Andke mulle süüdlane,
747
01:18:46,144 --> 01:18:48,521
ja ma tasun heldelt!
748
01:19:03,245 --> 01:19:04,955
Te teate, kes seda tegi.
749
01:19:07,874 --> 01:19:09,459
Öelge, kes mu venna tappis!
750
01:19:20,053 --> 01:19:22,138
Järgmine kord ei piirdu ma kõrvaga.
751
01:19:37,487 --> 01:19:39,698
Kui paljud ma täna tapan?
752
01:19:40,740 --> 01:19:42,367
Ütle, kes tappis mu venna,
753
01:19:44,077 --> 01:19:46,705
või tapan pere su silme all.
754
01:19:54,838 --> 01:19:56,631
Näita end!
755
01:19:57,883 --> 01:19:58,800
Sa otsid mind.
756
01:20:00,969 --> 01:20:02,220
Mina tapsin su venna.
757
01:20:03,722 --> 01:20:05,181
Ma palusin temalt:
758
01:20:06,224 --> 01:20:07,350
"Jäta rahvas rahule."
759
01:20:07,350 --> 01:20:09,561
Ta ei kuulanud, nii et...
760
01:20:10,645 --> 01:20:12,898
Sa oled kodust kaugel...
761
01:20:13,231 --> 01:20:14,316
ameeriklane.
762
01:20:16,151 --> 01:20:18,320
Olen seal, kus minu koht.
763
01:20:18,737 --> 01:20:19,988
Siin ma olen.
764
01:20:21,156 --> 01:20:22,407
Olen siin.
765
01:20:23,450 --> 01:20:25,577
Sa mõistad, mis nüüd juhtub?
766
01:20:25,577 --> 01:20:27,954
Ma mõistan nõrkust. Ja valu.
767
01:20:27,954 --> 01:20:30,540
Mõistan surma. Ja kannatusi.
768
01:20:30,540 --> 01:20:32,876
Tänu neile inimestele mõistan, mis on rahu.
769
01:20:32,876 --> 01:20:35,045
Seda minult ära võtta ei saa.
770
01:20:37,005 --> 01:20:38,757
Olgu Jumal tunnistajaks,
771
01:20:38,757 --> 01:20:41,384
sa ei võta seda ka neilt. Nii et...
772
01:20:41,384 --> 01:20:43,386
kas sina mõistad? Selles on küsimus.
773
01:20:43,803 --> 01:20:46,181
Mõistan, et võin võtta kõik, mida tahan.
774
01:20:46,181 --> 01:20:47,474
Võta siis mind.
775
01:20:47,474 --> 01:20:49,184
Kui saad võtta kõik, võta mind.
776
01:20:49,184 --> 01:20:51,895
Olen siin. Siin ma olen. Võta mind.
777
01:20:52,646 --> 01:20:53,855
Võta mind.
778
01:20:55,440 --> 01:20:57,025
Ainult mitte siin.
779
01:21:00,403 --> 01:21:03,156
Aga see on just parim koht, ameeriklane.
780
01:21:03,990 --> 01:21:05,742
Nendel munakividel.
781
01:21:06,451 --> 01:21:07,786
Et need inimesed näeks
782
01:21:07,786 --> 01:21:10,580
ja jutustaks sellest ka teistele.
783
01:21:23,385 --> 01:21:25,554
Sa ei pea seda tegema, mu poeg.
784
01:21:28,390 --> 01:21:29,641
Hüva.
785
01:21:30,058 --> 01:21:31,434
Valik on sinu.
786
01:21:32,852 --> 01:21:34,312
Sinu enda valik.
787
01:21:36,815 --> 01:21:38,858
Nii on see alati.
788
01:21:52,330 --> 01:21:54,874
Tõsiselt või? - Vincent.
789
01:21:55,458 --> 01:21:56,960
Tulista siis mindki!
790
01:21:56,960 --> 01:21:58,378
Tapa ka mind!
791
01:22:02,090 --> 01:22:04,676
Peame minema. Meid filmitakse, Vincent.
792
01:22:06,469 --> 01:22:07,679
Lase ta lahti.
793
01:22:10,181 --> 01:22:11,933
Milline kaunis hetk.
794
01:22:13,059 --> 01:22:15,103
Aga see ei jää kestma.
795
01:22:17,314 --> 01:22:19,816
Nii et tunne rõõmu, ameeriklane.
796
01:22:20,442 --> 01:22:22,444
Sest tulen tagasi. - Ma ootan siin.
797
01:22:22,444 --> 01:22:25,322
Ja siis on siit kui sõda üle käinud.
798
01:22:26,531 --> 01:22:28,533
Ma ootan sind. Tee ruttu.
799
01:22:28,533 --> 01:22:30,285
Ma tapan teid kõiki!
800
01:22:30,493 --> 01:22:32,454
Peame minema. Politsei tuleb varsti.
801
01:22:32,454 --> 01:22:34,789
Küll näeme varsti. Õige varsti.
802
01:22:34,789 --> 01:22:36,041
Läki!
803
01:22:36,041 --> 01:22:37,709
Kiirusta. Näed rutem, kui arvad.
804
01:23:13,828 --> 01:23:15,497
Mida me ameeriklasest teame?
805
01:23:16,623 --> 01:23:17,540
Ei midagi.
806
01:23:18,250 --> 01:23:19,459
Kõik vaikivad.
807
01:23:20,126 --> 01:23:21,878
Uurisime ka kontaktidelt, aga...
808
01:23:22,045 --> 01:23:22,879
ei midagi.
809
01:23:24,422 --> 01:23:25,549
Keegi ei räägi?
810
01:23:26,967 --> 01:23:28,468
Võib-olla FBI,
811
01:23:28,802 --> 01:23:29,719
CIA,
812
01:23:30,679 --> 01:23:31,721
Interpol...
813
01:23:32,514 --> 01:23:34,015
Me ei tea, Vincent.
814
01:23:35,642 --> 01:23:37,852
Aga kui ta on üks meie vaenlasi,
815
01:23:38,812 --> 01:23:40,605
teisest perekonnast?
816
01:23:45,151 --> 01:23:46,528
Me tapame ameeriklase.
817
01:23:47,404 --> 01:23:50,490
Tapame ta ja põletame selle paiga maha!
818
01:23:51,157 --> 01:23:52,576
Homme, Simone...
819
01:23:53,159 --> 01:23:54,369
Homme.
820
01:26:04,040 --> 01:26:05,375
Mida põrgut?
821
01:26:07,085 --> 01:26:08,003
Mine kontrolli.
822
01:26:16,511 --> 01:26:17,429
Ei midagi.
823
01:26:18,638 --> 01:26:20,223
Siin pole kedagi.
824
01:27:27,332 --> 01:27:28,541
Salvatore?
825
01:27:33,255 --> 01:27:34,381
Salvatò!
826
01:27:37,801 --> 01:27:38,635
Salvat...
827
01:28:43,408 --> 01:28:44,242
Simone.
828
01:28:46,620 --> 01:28:47,996
Antonio!
829
01:28:50,248 --> 01:28:51,499
Salvatò!
830
01:28:55,337 --> 01:28:56,922
Salvatò!
831
01:29:09,643 --> 01:29:11,019
Salvatore!
832
01:29:14,064 --> 01:29:15,649
Antonio!
833
01:30:11,288 --> 01:30:13,206
Salvatò! Salvatò!
834
01:30:14,666 --> 01:30:15,750
Gio.
835
01:30:16,877 --> 01:30:18,336
Gio! Gio.
836
01:30:50,327 --> 01:30:51,912
Ära jama minuga!
837
01:31:12,974 --> 01:31:16,853
Mu mehed leiavad su...
838
01:31:19,147 --> 01:31:22,317
ja tapavad nagu peni.
839
01:31:32,744 --> 01:31:34,663
Kõik seisavad kord silmitsi...
840
01:31:36,998 --> 01:31:38,458
surmaga.
841
01:31:38,458 --> 01:31:40,252
Kes sa oled?
842
01:31:44,256 --> 01:31:45,799
See oli veri
843
01:31:55,850 --> 01:31:57,352
Kes sa oled?
844
01:32:00,105 --> 01:32:01,731
Sul on vähem kui kuus minutit,
845
01:32:01,731 --> 01:32:03,984
enne kui tabletid südame seiskavad.
846
01:32:04,651 --> 01:32:06,069
Kes sa oled?
847
01:32:22,043 --> 01:32:23,545
Ma tean,
848
01:32:25,297 --> 01:32:26,882
see oli veri
849
01:32:28,925 --> 01:32:30,218
minu jaoks
850
01:32:33,763 --> 01:32:36,099
Kord, kui olin eksinud...
851
01:33:22,646 --> 01:33:23,647
Marco!
852
01:33:36,826 --> 01:33:38,411
Marco!
853
01:34:59,951 --> 01:35:01,244
Kes sa oled?
854
01:35:48,959 --> 01:35:51,211
Kord, kui olin eksinud...
855
01:36:08,562 --> 01:36:10,564
Koostöö käigus said CIA
856
01:36:10,564 --> 01:36:13,692
{\an8}ja Interpol kätte sünteetilist amfetamiini,
857
01:36:13,692 --> 01:36:15,902
{\an8}millest piisanuks 2,1 mln tapmiseks,
858
01:36:15,902 --> 01:36:18,863
{\an8}mida on rohkem kui Napoli jagu rahvast.
859
01:36:19,239 --> 01:36:21,366
Kohaliku Camorra juhtide tabamisega
860
01:36:21,366 --> 01:36:24,119
{\an8}on operatsioon katkestanud narkokaubanduse
861
01:36:24,119 --> 01:36:26,663
{\an8}ja terroristlikku üksuse finantseerimise.
862
01:36:26,663 --> 01:36:28,790
{\an8}Ja erakorralise uudisena:
863
01:36:28,790 --> 01:36:31,084
{\an8}Vincent Quaranta, väidetav juht
864
01:36:31,084 --> 01:36:32,711
{\an8}Camorra viiele maffiaperekonnale,
865
01:36:32,711 --> 01:36:35,338
leiti eile õhtul Napoli tänavalt surnuna.
866
01:36:35,338 --> 01:36:36,798
Põhjuseks ilmselt üledoos
867
01:36:36,798 --> 01:36:39,342
samast narkootikumist, mida ta müüs.
868
01:36:40,427 --> 01:36:41,928
Jääd kogu lõbust ilma.
869
01:36:42,470 --> 01:36:44,806
Lõbus oli just lahendamine.
870
01:36:48,935 --> 01:36:51,354
Aitäh. - Mille eest?
871
01:36:51,771 --> 01:36:53,273
Telefonikõne.
872
01:36:54,190 --> 01:36:55,775
Sa päästsid mu elu.
873
01:36:56,985 --> 01:36:58,111
Võta heaks.
874
01:36:58,987 --> 01:37:00,780
Su hädaolukordade kott?
875
01:37:01,323 --> 01:37:02,240
Ei, see...
876
01:37:03,074 --> 01:37:07,370
Siin on 366 400.
877
01:37:07,829 --> 01:37:10,248
Sulas. Dollareid.
878
01:37:11,499 --> 01:37:12,876
Sitsiilia.
879
01:37:13,335 --> 01:37:15,462
Pääsesid sinna seifi, mis?
880
01:37:19,299 --> 01:37:20,967
Milleks see on?
881
01:37:21,426 --> 01:37:23,386
See on Greg Dyeri pension.
882
01:37:24,012 --> 01:37:25,680
Kelle? - Greg Dyeri.
883
01:37:25,680 --> 01:37:28,225
Ta on müüriladuja. Juba 43 aastat.
884
01:37:28,516 --> 01:37:29,684
Pensionil.
885
01:37:29,684 --> 01:37:31,144
Tema ametiühingu pensionifondi
886
01:37:31,144 --> 01:37:33,980
häkiti 9 kuu eest. Nii et...
887
01:37:34,564 --> 01:37:37,192
ta kaotas kõik, mille nimel töötas.
888
01:37:37,192 --> 01:37:41,029
Ühe klahvivajutusega.
889
01:37:41,529 --> 01:37:44,115
Sa jõudsid kellegi säästude abil
890
01:37:44,115 --> 01:37:48,203
küberfantoomini, keda pole aastaid tabatud
891
01:37:49,037 --> 01:37:51,456
ja kes ühtlasi smugeldas narkootikume?
892
01:37:51,748 --> 01:37:54,417
Seda ma esmalt ei teadnud, aga jah.
893
01:37:54,918 --> 01:37:58,088
Ja sa tungisid sinna turvaruumi,
894
01:37:58,797 --> 01:38:00,048
kus olid miljonid dollarid,
895
01:38:00,048 --> 01:38:02,676
esitajavõlakirjad, kontokoodid...
896
01:38:03,593 --> 01:38:05,387
Ja sa võtad kõigest 300 000
897
01:38:05,387 --> 01:38:07,138
Dwyeri pensioniraha.
898
01:38:07,973 --> 01:38:11,977
366 400.
899
01:38:12,978 --> 01:38:14,479
Sulas. Dollareid.
900
01:38:14,479 --> 01:38:15,981
Ja ta on Dyer.
901
01:38:16,523 --> 01:38:18,149
On ta mõni su sõber?
902
01:38:18,650 --> 01:38:20,318
Ei. Ei.
903
01:38:22,028 --> 01:38:23,947
Sõidutasin teda kord.
904
01:38:27,409 --> 01:38:29,244
Ma ei mõista.
905
01:38:29,953 --> 01:38:31,371
Kunagi küll.
906
01:38:50,265 --> 01:38:51,558
Greg Dyer?
907
01:38:51,558 --> 01:38:53,476
Emma Collins. Vestlesime telefonis.
908
01:38:53,476 --> 01:38:54,394
Tulge sisse.
909
01:38:54,769 --> 01:38:55,729
Müüa
910
01:38:56,313 --> 01:38:57,439
Niisiis...
911
01:39:02,235 --> 01:39:03,445
Mis see on?
912
01:39:04,029 --> 01:39:06,907
366 400 dollarit.
913
01:39:08,116 --> 01:39:09,534
Teie pension.
914
01:39:13,496 --> 01:39:14,956
Võin ma selle lahti teha?
915
01:39:38,313 --> 01:39:39,147
Kuidas te...
916
01:39:39,397 --> 01:39:40,815
Seda ei teinud mina.
917
01:39:40,815 --> 01:39:42,025
Kes siis?
918
01:39:43,485 --> 01:39:44,986
Ma ei saa öelda.
919
01:39:46,947 --> 01:39:48,156
Miks?
920
01:39:49,032 --> 01:39:51,868
Miks teha midagi sellist võõra jaoks?
921
01:39:52,994 --> 01:39:54,621
Hea küsimus.
922
01:39:59,459 --> 01:40:01,503
Võid kõik lahti pakkida.
923
01:40:02,170 --> 01:40:04,047
Me ei koli kuskile.
924
01:40:04,673 --> 01:40:07,092
Aitäh.
925
01:40:09,427 --> 01:40:10,720
Aitäh.
926
01:40:25,110 --> 01:40:28,113
See toodi valvelauda. Kuidas enesetunne?
927
01:40:28,113 --> 01:40:29,656
Korras. - Väga hea.
928
01:40:29,656 --> 01:40:32,534
30 minuti pärast koosolek direktoriga.
929
01:40:32,534 --> 01:40:35,662
Ta tahab näha Itaalia juhtumi lahendajat.
930
01:40:35,662 --> 01:40:37,205
Hästi tehtud.
931
01:40:44,588 --> 01:40:48,174
"Ema oleks sinu üle uhke." RM
932
01:41:21,541 --> 01:41:22,834
Me võitsime!
933
01:41:22,959 --> 01:41:24,044
Näen!
934
01:41:25,170 --> 01:41:27,505
Altamonte jaoks on see suur asi.
935
01:42:09,339 --> 01:42:11,258
Roberto. Sa unustasid selle.
936
01:48:53,410 --> 01:48:55,412
{\an8}Subtiitrid tõlkinud:
Piret Nukki