1
00:00:56,516 --> 00:00:59,477
{\an8}Sisilia, Italia
2
00:02:11,383 --> 00:02:13,051
Tunggu di sini.
3
00:02:39,995 --> 00:02:42,414
Dia menyuruhku menunggu di luar.
4
00:02:49,045 --> 00:02:50,380
Ayo.
5
00:05:31,041 --> 00:05:33,126
Mereka melarangku masuk, maka...
6
00:05:37,047 --> 00:05:38,590
Seharusnya mereka izinkan aku masuk.
7
00:05:38,590 --> 00:05:40,926
Kenapa kalian berdua masih hidup?
8
00:05:40,926 --> 00:05:42,177
Kami tiba setelah...
9
00:05:52,062 --> 00:05:54,272
Biar kupastikan aku tak salah paham.
10
00:05:56,566 --> 00:05:57,943
Kau datang kemari.
11
00:05:58,652 --> 00:06:00,028
Sendirian.
12
00:06:00,654 --> 00:06:03,782
Ke kebun anggur ini, di Sisilia.
13
00:06:05,325 --> 00:06:06,284
Untuk apa?
14
00:06:06,785 --> 00:06:07,786
Kau.
15
00:06:09,537 --> 00:06:11,539
Kau tahu siapa aku?
16
00:06:11,539 --> 00:06:12,582
Aku tahu kau apa.
17
00:06:15,377 --> 00:06:16,795
Namun, kau tetap datang.
18
00:06:21,049 --> 00:06:21,883
Kenapa?
19
00:06:24,928 --> 00:06:28,473
Kau mencuri sesuatu.
Aku datang untuk mengambilnya.
20
00:06:30,892 --> 00:06:32,644
Bagaimana caramu menemukanku?
21
00:06:34,020 --> 00:06:35,564
Belum pernah ada yang bisa.
22
00:06:40,360 --> 00:06:41,278
Baik.
23
00:06:43,488 --> 00:06:44,406
Baik.
24
00:06:45,907 --> 00:06:47,701
Kau di sini.
25
00:06:50,453 --> 00:06:52,872
Namun, kau kurang beberapa meter...
26
00:06:54,624 --> 00:06:56,710
...dari tujuanmu kemari.
27
00:07:01,840 --> 00:07:04,593
Kita berada di tempat yang seharusnya.
28
00:07:05,135 --> 00:07:06,720
Berarti...
29
00:07:07,304 --> 00:07:10,849
orangmu di kiriku, jarinya di pelatuk
tetapi dia berdiri terlalu dekat,
30
00:07:10,849 --> 00:07:13,101
yang akan membuat
orang di kananku mati.
31
00:07:13,101 --> 00:07:16,313
Dia hanya belum tahu.
Aku kasihan dengan keluarganya.
32
00:07:17,731 --> 00:07:18,982
Sembilan detik.
33
00:07:22,110 --> 00:07:24,821
Itu waktumu untuk menentukan takdirmu.
34
00:07:25,363 --> 00:07:26,823
Sembilan detik.
35
00:09:28,862 --> 00:09:31,239
Berhenti.
36
00:09:34,826 --> 00:09:36,286
Kau sendirian?
37
00:09:37,704 --> 00:09:39,539
Baik, bagus.
38
00:09:41,124 --> 00:09:42,792
Diam di mobil, Nak.
39
00:09:44,502 --> 00:09:45,503
Paham?
40
00:09:48,965 --> 00:09:49,966
Baiklah.
41
00:12:21,117 --> 00:12:23,995
Tekanan darah rendah.
Dia tak akan sampai ke rumah sakit.
42
00:12:25,664 --> 00:12:26,915
Dia akan mengalami renjatan.
43
00:12:31,753 --> 00:12:34,548
Ambil selimut dan taruh di kakinya.
44
00:12:39,719 --> 00:12:40,595
Cahaya.
45
00:12:40,595 --> 00:12:41,513
Terima kasih.
46
00:12:42,013 --> 00:12:43,056
Terima kasih. Itu bagus.
47
00:12:49,980 --> 00:12:50,814
Ya.
48
00:12:50,814 --> 00:12:51,856
Orang ini jatuh.
49
00:12:52,983 --> 00:12:54,442
Tidak. Mereka menembaknya.
50
00:12:54,985 --> 00:12:56,778
Kau membawa orang yang jatuh.
51
00:12:57,237 --> 00:12:58,071
Mengerti?
52
00:13:02,659 --> 00:13:03,994
Bersihkan lukanya di sini.
53
00:13:04,119 --> 00:13:04,953
Ya.
54
00:13:15,255 --> 00:13:17,549
Untung hanya kaliber 22.
55
00:13:26,558 --> 00:13:28,310
Gio menyelamatkanmu.
56
00:13:28,894 --> 00:13:30,395
Maka kutanya...
57
00:13:30,770 --> 00:13:32,647
...apa dia menyelamatkan orang baik?
58
00:13:33,148 --> 00:13:34,774
Atau orang jahat?
59
00:13:38,486 --> 00:13:40,196
Entahlah. Non lo so.
60
00:13:41,281 --> 00:13:42,407
Kau mau ke mana?
61
00:13:43,074 --> 00:13:44,451
Pulang.
62
00:13:45,327 --> 00:13:46,536
Tidak.
63
00:13:47,203 --> 00:13:48,121
Sì.
64
00:13:49,372 --> 00:13:50,498
Tidak.
65
00:13:50,498 --> 00:13:52,417
Jangan terburu-buru.
66
00:13:52,709 --> 00:13:54,169
Tidak.
67
00:13:55,420 --> 00:13:57,047
Lukamu...
68
00:13:57,255 --> 00:13:59,466
...butuh waktu untuk sembuh.
69
00:14:00,675 --> 00:14:01,676
Baik.
70
00:14:06,056 --> 00:14:08,600
Apa orang-orang jahat akan mencarimu?
71
00:14:10,352 --> 00:14:11,353
Tidak.
72
00:14:57,524 --> 00:14:59,401
Tidurmu nyenyak?
73
00:14:59,401 --> 00:15:00,569
Ya.
74
00:15:04,614 --> 00:15:06,157
Kubuatkan sup.
75
00:15:10,579 --> 00:15:12,289
- Terima kasih.
- Enzo.
76
00:15:13,206 --> 00:15:15,250
- Terima kasih, Enzo.
- Siapa namamu?
77
00:15:18,837 --> 00:15:20,088
Roberto.
78
00:15:21,381 --> 00:15:22,382
Roberto.
79
00:15:22,883 --> 00:15:24,050
Baik.
80
00:15:30,849 --> 00:15:32,475
Aku di mana?
81
00:15:33,894 --> 00:15:35,812
Di tempat yang seharusnya.
82
00:15:37,814 --> 00:15:38,648
Baik.
83
00:16:20,148 --> 00:16:21,149
Roberto.
84
00:16:22,859 --> 00:16:23,693
Enzo.
85
00:16:23,693 --> 00:16:26,821
Untung kusimpan tongkat ayahku.
86
00:16:31,159 --> 00:16:32,244
Boleh kuperiksa?
87
00:16:32,244 --> 00:16:33,328
Ya.
88
00:16:35,038 --> 00:16:36,081
Bagus.
89
00:16:42,128 --> 00:16:43,630
Berapa lama aku...
90
00:16:43,630 --> 00:16:45,090
Sudah tiga hari.
91
00:16:48,552 --> 00:16:49,761
Altamonte.
92
00:16:50,595 --> 00:16:52,847
Kecil, tetapi simpatico.
93
00:16:55,767 --> 00:16:57,143
Pelan-pelan saja.
94
00:17:04,776 --> 00:17:06,444
Roberto, di kiri,
95
00:17:06,444 --> 00:17:08,780
tangga, alun-alun.
96
00:18:08,048 --> 00:18:10,050
Khalid, aku minta kakap merah.
97
00:18:10,300 --> 00:18:11,343
Segera.
98
00:19:24,833 --> 00:19:25,875
Selamat pagi.
99
00:19:27,252 --> 00:19:28,712
Teh, per favore.
100
00:19:28,712 --> 00:19:29,629
Teh?
101
00:19:32,591 --> 00:19:33,842
Teh celup.
102
00:19:34,009 --> 00:19:35,051
Teh celup.
103
00:19:36,094 --> 00:19:37,012
Segera.
104
00:19:38,013 --> 00:19:40,015
Ya. Terima kasih.
105
00:19:50,442 --> 00:19:54,321
Maaf, tapi teh untuk wanita tua
dan orang Inggris.
106
00:20:21,765 --> 00:20:22,849
Selamat pagi.
107
00:20:23,350 --> 00:20:24,976
Aku Giorgio Bonucci. Aku...
108
00:20:24,976 --> 00:20:27,646
Gio. Gio. Gio.
109
00:20:28,188 --> 00:20:29,814
Ini putriku Gabby.
110
00:20:31,191 --> 00:20:32,317
Selamat pagi, Aminah.
111
00:20:32,984 --> 00:20:35,362
Gabby, aku punya sesuatu untukmu. Kemari.
112
00:20:38,823 --> 00:20:39,824
Nah.
113
00:20:43,912 --> 00:20:45,413
Kau terluka akibat...
114
00:20:45,413 --> 00:20:46,748
Jatuh.
115
00:20:46,748 --> 00:20:48,166
- Jatuh.
- Ya.
116
00:20:50,919 --> 00:20:53,088
Dr. Enzo adalah dokter yang baik.
117
00:20:53,630 --> 00:20:56,800
Dia membawaku ke dunia ini.
Orang tuaku juga.
118
00:20:57,509 --> 00:20:58,677
Hampir semua orang di sini.
119
00:21:03,557 --> 00:21:04,808
Mereka orang-orang yang baik.
120
00:21:05,559 --> 00:21:06,768
Aku mengerti.
121
00:21:09,145 --> 00:21:11,481
Kuparkir mobilmu
di belakang kantor polisi.
122
00:21:13,275 --> 00:21:14,859
Setelah kau membaik.
123
00:21:17,279 --> 00:21:19,030
Aku tak memeriksa tasmu.
124
00:21:23,410 --> 00:21:24,411
Terima kasih.
125
00:22:10,999 --> 00:22:12,000
Collins.
126
00:22:14,920 --> 00:22:16,796
Kebun anggur di Sisilia.
127
00:22:18,256 --> 00:22:20,634
10 kilometer arah selatan dari...
128
00:22:20,634 --> 00:22:21,927
Siapa ini?
129
00:22:22,844 --> 00:22:24,721
Warga yang peduli.
130
00:22:40,403 --> 00:22:41,404
Collins.
131
00:22:42,530 --> 00:22:47,244
Ya, Cantina Arriana Vineyards,
selatan dari Palermo.
132
00:22:47,244 --> 00:22:48,536
Siapa ini?
133
00:22:49,704 --> 00:22:51,665
Peti-peti diimpor dari Timur Tengah.
134
00:22:51,665 --> 00:22:53,083
Tampaknya dari Suriah.
135
00:22:53,083 --> 00:22:55,877
Apa? Buah? Kacang pohon? Rempah?
136
00:22:55,877 --> 00:22:57,963
Maaf, tetapi tidak ada yang aneh.
137
00:22:57,963 --> 00:22:59,214
Anggur.
138
00:23:00,131 --> 00:23:01,007
Anggur?
139
00:23:01,007 --> 00:23:03,426
55 peti anggur.
140
00:23:03,426 --> 00:23:06,846
Kenapa kilang anggur Sisilia
mengimpor anggur dari Suriah?
141
00:23:08,390 --> 00:23:11,309
- Ternyata aku tak salah telepon.
- Kawan, aku...
142
00:23:11,309 --> 00:23:14,729
Kelihatannya semacam
operasi pengemasan ulang.
143
00:23:14,729 --> 00:23:16,439
Kau butuh tim untuk memeriksanya.
144
00:23:16,815 --> 00:23:18,316
Dari mana kau tahu ini?
145
00:23:18,650 --> 00:23:21,611
Hanya kebetulan lewat.
Kupikir ini menarik untuk orangmu.
146
00:23:22,237 --> 00:23:23,488
"Orangmu"?
147
00:23:24,406 --> 00:23:25,657
Tahu siapa yang kau hubungi?
148
00:23:25,657 --> 00:23:28,076
Grup Operasi Finansial CIA.
149
00:23:28,076 --> 00:23:30,829
Kalian melacak sumber uang tersangka, bukan?
150
00:23:30,829 --> 00:23:33,123
Ya, benar. Tunggu.
151
00:23:33,707 --> 00:23:35,625
Biar aku mencatatnya.
152
00:23:35,625 --> 00:23:39,045
Tak perlu. Percakapan ini direkam, bukan?
153
00:23:40,171 --> 00:23:41,214
Kawan?
154
00:23:52,726 --> 00:23:55,395
{\an8}SISILIA
KEBUN ANGGUR CANTINA ARRIANA
155
00:23:55,395 --> 00:23:59,065
Collins. Ada situasi yang layak diperiksa.
156
00:25:29,823 --> 00:25:31,032
Pelan-pelan.
157
00:26:20,457 --> 00:26:24,085
Suatu hari seseorang berbuat kejam
kepada orang lain,
158
00:26:24,085 --> 00:26:26,546
dan kau menolongnya karena kau bisa.
159
00:26:27,088 --> 00:26:28,757
Karena itulah dirimu?
160
00:26:29,758 --> 00:26:31,343
Dirimu sejak dahulu?
161
00:27:07,128 --> 00:27:09,256
Ibu meneleponmu dari dapur, Ayah.
162
00:27:15,345 --> 00:27:16,805
Seladamu.
163
00:27:17,681 --> 00:27:18,557
Nikmatilah.
164
00:27:59,598 --> 00:28:00,515
Namaku Aminah.
165
00:28:01,808 --> 00:28:02,893
Roberto.
166
00:28:02,893 --> 00:28:04,019
Senang berkenalan.
167
00:28:05,520 --> 00:28:06,730
Nikmati tehnya.
168
00:28:17,908 --> 00:28:18,867
Permisi, Pak.
169
00:28:18,867 --> 00:28:20,452
Baju ini cocok untukmu!
170
00:28:21,494 --> 00:28:22,662
Baju ini sempurna.
171
00:28:22,787 --> 00:28:23,830
Warnanya cocok denganmu.
172
00:28:23,830 --> 00:28:25,081
Dengan celana ini.
173
00:28:25,206 --> 00:28:26,041
Bagaimana?
174
00:28:26,249 --> 00:28:27,125
Sempurna.
175
00:28:29,628 --> 00:28:31,838
Hanya satu baju,
tetapi dengan celana yang tepat.
176
00:28:32,172 --> 00:28:33,089
Satu saja.
177
00:28:33,089 --> 00:28:35,467
Dan topinya, karena cocok dengan bajunya.
178
00:28:35,467 --> 00:28:36,801
Warnanya sama.
179
00:28:36,801 --> 00:28:38,011
Sempurna.
180
00:28:39,596 --> 00:28:40,430
Oke?
181
00:28:40,680 --> 00:28:41,806
Diskon?
182
00:29:06,373 --> 00:29:10,001
Marco, lemari es rusak. Bisnis terganggu.
183
00:29:10,210 --> 00:29:11,878
Apa urusanku dengan lemari es?
184
00:29:12,212 --> 00:29:14,506
Minggu depan kubayar. Tenang.
185
00:29:15,549 --> 00:29:17,467
Ayo, Angelo, berikan uangnya.
186
00:29:18,802 --> 00:29:20,262
Apa kabar, Khalid?
187
00:29:25,600 --> 00:29:27,936
Angelo, semua harus membayar.
188
00:29:28,687 --> 00:29:30,230
Kita sudah lama kenal.
189
00:29:44,286 --> 00:29:45,954
Sampai minggu depan.
190
00:29:46,162 --> 00:29:48,748
Tidak masalah, Angelo.
Sungguh tak masalah.
191
00:29:54,754 --> 00:29:56,590
Tenang. Pintar.
192
00:29:58,341 --> 00:29:59,426
Kendalikan dirimu.
193
00:30:13,231 --> 00:30:14,983
Ayo, kita pergi. Ayo!
194
00:30:26,036 --> 00:30:27,454
Khalid, kembali bekerja.
195
00:30:38,089 --> 00:30:39,633
Minggu depan.
196
00:30:40,258 --> 00:30:41,718
Jangan buat aku marah.
197
00:31:02,113 --> 00:31:04,741
{\an8}Napoli, Italia
198
00:32:08,889 --> 00:32:10,056
Tunggu di sini.
199
00:32:12,601 --> 00:32:13,768
Di mana kakakku?
200
00:32:13,977 --> 00:32:15,770
Sedang mengurus sesuatu di atas.
201
00:32:17,105 --> 00:32:18,815
Ini surat pengabaian.
202
00:32:19,065 --> 00:32:19,900
Tanda tangan.
203
00:32:19,900 --> 00:32:22,360
Jangan mengusir orang
dari rumahnya. Paham?
204
00:32:22,360 --> 00:32:24,613
Mereka tak tahu harus ke mana.
205
00:32:30,368 --> 00:32:31,786
Tn. Quaranta.
206
00:32:34,372 --> 00:32:37,834
Kami tak bisa tanda tangan dokumen ini.
207
00:32:38,543 --> 00:32:39,377
Mengerti?
208
00:32:41,379 --> 00:32:42,964
Pengadilan akan memutuskan.
209
00:32:43,131 --> 00:32:43,965
Dan...
210
00:32:44,132 --> 00:32:48,053
...sebaiknya cari bangunan lain
untuk hotelmu.
211
00:32:49,179 --> 00:32:51,681
Semoga kau mengerti.
212
00:32:52,515 --> 00:32:54,559
Terima kasih atas waktunya.
213
00:33:21,294 --> 00:33:23,713
Punya mobil baru?
214
00:33:23,922 --> 00:33:25,048
Bagaimana anak baru?
215
00:33:25,048 --> 00:33:27,092
Baik. Dia mematuhiku.
216
00:33:28,260 --> 00:33:29,386
Dia berpotensi.
217
00:33:31,721 --> 00:33:33,306
Keluarkan mereka semua.
218
00:33:38,186 --> 00:33:39,062
Bagaimana?
219
00:33:40,564 --> 00:33:42,315
Aku menjagamu, bukan?
220
00:33:42,649 --> 00:33:43,483
Ya.
221
00:33:43,483 --> 00:33:45,277
Kau adikku dan aku menyayangimu...
222
00:33:45,443 --> 00:33:46,861
...tetapi jangan buat aku marah.
223
00:33:47,612 --> 00:33:50,198
Kumpulkan uangnya.
Jangan menarik perhatian.
224
00:33:51,491 --> 00:33:53,660
Aku punya urusan yang lebih penting.
225
00:33:54,327 --> 00:33:57,205
Kenapa aku tak terlibat
urusan penting ini?
226
00:33:57,706 --> 00:33:59,332
Ini sangat penting.
227
00:34:08,925 --> 00:34:10,175
Tetaplah di posisimu.
228
00:34:12,304 --> 00:34:14,139
Kerjakan tugasmu.
229
00:34:15,222 --> 00:34:17,474
Aku punya rencana besar untukmu.
230
00:34:17,601 --> 00:34:18,768
Benarkah?
231
00:34:18,977 --> 00:34:20,311
Jangan khawatir.
232
00:34:29,028 --> 00:34:30,030
Biarkan di situ...
233
00:34:30,155 --> 00:34:32,073
...agar semua bisa lihat.
234
00:34:34,159 --> 00:34:36,411
Cepat! Ayo. Jalan.
235
00:34:37,162 --> 00:34:39,122
Cepat! Ayo.
236
00:34:55,972 --> 00:34:58,099
Dua hari lagi pertandingan bola akbar.
237
00:34:58,099 --> 00:35:00,560
Aku main bola ketika masih muda.
238
00:35:00,560 --> 00:35:01,686
Kau mahir?
239
00:35:01,686 --> 00:35:04,522
Tidak. Karena itu aku jadi dokter.
240
00:35:07,150 --> 00:35:10,237
Aku mau ke pasar besok. Butuh sesuatu?
241
00:35:10,237 --> 00:35:11,780
Biar aku saja. Butuh apa?
242
00:35:11,780 --> 00:35:14,491
- Tidak, istirahatlah.
- Tidak. Aku saja.
243
00:35:14,491 --> 00:35:18,328
Kau sudah banyak menolongku.
Aku sudah kuat. Lihat.
244
00:35:18,328 --> 00:35:20,247
- Ayolah.
- Aku kuat.
245
00:35:20,914 --> 00:35:22,123
Kau suka ikan apa?
246
00:35:22,123 --> 00:35:23,750
Ikan? Aku suka triglie.
247
00:35:23,750 --> 00:35:25,710
Baik.
248
00:35:25,710 --> 00:35:30,549
- Satu. Dua. Triglia.
- Baik. Kau saja.
249
00:35:30,549 --> 00:35:31,925
Empat.
250
00:35:32,592 --> 00:35:35,053
Baik, aku saja. Grazie.
251
00:35:36,346 --> 00:35:37,847
- Bersulang.
- Salute.
252
00:35:37,847 --> 00:35:39,474
Untuk dibakar atau panggang.
253
00:35:39,474 --> 00:35:41,226
- Ini...
- Sempre orata.
254
00:35:41,226 --> 00:35:43,562
- Dorade.
- Orata, ya.
255
00:35:43,562 --> 00:35:44,938
Yang ini.
256
00:35:44,938 --> 00:35:46,439
- Spigola.
- Itu kakap putih, bukan?
257
00:35:49,109 --> 00:35:50,235
Yang ini?
258
00:35:51,152 --> 00:35:53,822
- Aku tahu Spigola. Kakap putih, bukan?
- Kakap putih. Perfetto.
259
00:35:53,822 --> 00:35:55,949
Due kakap putih. Segar?
260
00:35:58,034 --> 00:35:59,202
Jangan mencium ikannya.
261
00:36:00,120 --> 00:36:01,288
Lihat matanya.
262
00:36:01,955 --> 00:36:04,332
Matanya terang. Tidak buram.
263
00:36:04,666 --> 00:36:06,459
Insang merah atau merah muda.
264
00:36:07,878 --> 00:36:08,795
Dia benar.
265
00:36:09,754 --> 00:36:12,048
Akhirnya Stefano menjual topi itu.
266
00:36:16,261 --> 00:36:17,554
Dia bilang apa?
267
00:36:18,013 --> 00:36:19,514
Aku suka topinya.
268
00:36:19,639 --> 00:36:21,141
Aku suka.
269
00:36:21,141 --> 00:36:22,434
Dia menyukainya?
270
00:36:23,268 --> 00:36:24,102
Dua?
271
00:36:24,102 --> 00:36:25,103
Berapa harganya?
272
00:36:25,228 --> 00:36:27,397
Hari ini kau tak perlu bayar.
273
00:36:27,564 --> 00:36:29,441
Kau teman Enzo. Tak perlu bayar.
274
00:36:29,441 --> 00:36:30,525
Tidak, kubayar.
275
00:36:30,525 --> 00:36:32,903
Tidak. Kau teman Enzo.
276
00:36:32,903 --> 00:36:34,321
- Siapa namamu?
- Angelo.
277
00:36:34,321 --> 00:36:35,822
Angelo, kubayar.
278
00:36:35,822 --> 00:36:37,574
- Tidak.
- Kumohon.
279
00:36:37,574 --> 00:36:39,618
Teman Enzo, tak usah bayar.
280
00:36:39,618 --> 00:36:42,120
Aku janji berikutnya kau boleh bayar.
281
00:36:42,746 --> 00:36:44,664
Ayo, Khalid, berikan ikannya.
282
00:36:45,999 --> 00:36:46,875
Terima kasih.
283
00:37:24,287 --> 00:37:25,580
Collins.
284
00:37:27,499 --> 00:37:29,417
Fenetillin hidroklorida.
285
00:37:29,417 --> 00:37:30,710
Sial.
286
00:37:31,253 --> 00:37:35,507
Amfetamin sintetis. ISIS memakainya.
Membuat mereka terjaga berhari-hari.
287
00:37:36,091 --> 00:37:37,551
Pintu itu...
288
00:37:37,551 --> 00:37:39,511
Kami membukanya dengan paksa.
289
00:37:39,511 --> 00:37:41,012
Ada apa lagi di sana?
290
00:37:41,012 --> 00:37:43,390
Mari kuperlihatkan. Ikut aku.
291
00:37:46,726 --> 00:37:48,520
Berapa totalnya?
292
00:37:49,771 --> 00:37:51,815
Sekitar 11 juta.
293
00:37:51,815 --> 00:37:53,108
Dolar AS.
294
00:37:54,901 --> 00:37:55,735
Kamera?
295
00:37:57,112 --> 00:37:58,780
Mati bersamaan.
296
00:37:59,239 --> 00:38:00,907
Persis pukul 18.16.
297
00:38:01,491 --> 00:38:02,325
Ada sidik jari?
298
00:38:03,827 --> 00:38:05,078
Sejauh ini hanya satu.
299
00:38:06,580 --> 00:38:07,706
Tak ada kecocokan.
300
00:38:07,706 --> 00:38:09,791
Sejumlah jasad, hanya satu sidik jari?
301
00:38:21,094 --> 00:38:22,053
Bagaimana?
302
00:38:22,053 --> 00:38:25,682
Teroris dari Suriah
menyelundupkan obat jihad kemari,
303
00:38:25,682 --> 00:38:27,934
kemas ulang, dikirim ke daratan.
304
00:38:27,934 --> 00:38:30,437
Dari sini bukan lagi kargo internasional.
305
00:38:30,437 --> 00:38:32,022
Cara yang pintar.
306
00:38:33,481 --> 00:38:36,276
- Uang itu berkaitan?
- Tidak, itu berbeda.
307
00:38:36,735 --> 00:38:40,405
Cuci uang, pencurian dunia maya.
Bukan itu masalah kita, melainkan ini.
308
00:38:40,405 --> 00:38:45,577
Ada faksi teroris yang tidak kita ketahui
menyelundupkan barang ke pertanian ini?
309
00:38:46,161 --> 00:38:47,245
Dengar dari mana?
310
00:38:47,621 --> 00:38:49,122
Telepon. Tanpa nama.
311
00:38:51,791 --> 00:38:54,878
Kita harus selidiki apakah ini
kiriman pertama, kelima, keduapuluh?
312
00:38:54,878 --> 00:38:56,129
Ini keempat.
313
00:38:56,796 --> 00:38:57,756
Tahu dari mana?
314
00:38:57,923 --> 00:39:00,508
18 bulan terakhir kebun anggur ini
mengirim 200 peti anggur per bulan.
315
00:39:00,508 --> 00:39:03,178
Tiga bulan lalu
mereka mulai mengirim 500.
316
00:39:03,511 --> 00:39:04,346
Astaga.
317
00:39:04,346 --> 00:39:06,681
Kuperiksa keuangan mereka
saat terbang kemari.
318
00:39:06,890 --> 00:39:08,183
Kita tak tahu ini.
319
00:39:08,600 --> 00:39:11,353
Jika kita tak dapat informasi,
orang akan terluka.
320
00:39:11,728 --> 00:39:12,562
Kabari aku terus.
321
00:39:40,131 --> 00:39:41,716
- Aman?
- Ya.
322
00:39:41,716 --> 00:39:43,760
Kau hampir pulih total.
323
00:39:45,262 --> 00:39:46,304
Enzo.
324
00:39:51,560 --> 00:39:53,728
Apa yang kau lihat ketika melihatku?
325
00:39:55,939 --> 00:39:59,859
Ketika aku kemari, kau mengurusku.
326
00:40:00,402 --> 00:40:02,153
Kau tidak telepon ambulans.
327
00:40:02,153 --> 00:40:06,074
Kau tidak telepon polisi.
Kau tidak telepon carabinieri.
328
00:40:07,075 --> 00:40:07,909
Kenapa?
329
00:40:07,909 --> 00:40:09,661
Ingat pertanyaanku kepadamu?
330
00:40:10,078 --> 00:40:12,038
- Ketika pertama aku datang?
- Ya.
331
00:40:16,835 --> 00:40:20,714
Ya. Kau bertanya
apakah aku orang baik atau jahat.
332
00:40:21,923 --> 00:40:24,009
Katamu kau tidak tahu.
333
00:40:25,260 --> 00:40:26,803
Aku tidak tahu.
334
00:40:27,846 --> 00:40:30,140
Hanya orang baik yang berkata begitu.
335
00:41:23,443 --> 00:41:24,653
Kakak.
336
00:41:25,362 --> 00:41:27,113
Kau berdoa?
337
00:41:27,697 --> 00:41:29,366
Kurasa Tuhan tidak mendengarkan.
338
00:41:29,783 --> 00:41:30,825
Ada apa?
339
00:41:31,618 --> 00:41:35,121
Waktunya kau terlibat
urusan penting, Adik.
340
00:41:36,373 --> 00:41:41,044
Aku ingin kau lebih menekan
warga kota ini.
341
00:41:42,045 --> 00:41:45,924
Altamonte proyek besar,
resor, hotel, kasino.
342
00:41:47,467 --> 00:41:49,177
Kau tahu harus berbuat apa.
343
00:41:49,928 --> 00:41:52,264
Tentu, Vincent.
344
00:41:55,267 --> 00:41:58,019
Kita akan segera menguasai pesisir ini.
345
00:41:59,104 --> 00:42:00,647
Seluruhnya.
346
00:42:43,773 --> 00:42:44,858
Aminah!
347
00:42:48,945 --> 00:42:50,780
Tidak. Carmela! Tidak!
348
00:42:57,078 --> 00:42:58,955
Angelo, jangan!
349
00:43:33,990 --> 00:43:36,534
Tenanglah, Angelo.
Kami di sini untuk membantumu.
350
00:43:40,205 --> 00:43:44,084
Mereka menghancurkan semuanya.
351
00:45:06,917 --> 00:45:07,876
Halo, selamat pagi.
352
00:45:08,585 --> 00:45:10,962
Marsekal Bonucci, Carabinieri Altamonte.
353
00:45:13,882 --> 00:45:16,176
Aku perlu informasi...
354
00:45:16,551 --> 00:45:19,262
...untuk pemilik sebuah mobil...
355
00:45:22,933 --> 00:45:24,684
...biru atau hitam.
356
00:45:25,101 --> 00:45:26,937
Tersangka pembakaran.
357
00:45:48,416 --> 00:45:49,918
Kenapa kau lakukan itu?
358
00:45:52,587 --> 00:45:53,797
Scusi?
359
00:45:53,797 --> 00:45:55,340
Kenapa kau lakukan itu?
360
00:46:00,929 --> 00:46:02,180
Kebiasaan.
361
00:46:03,723 --> 00:46:05,100
Aku rapi.
362
00:46:06,268 --> 00:46:07,477
Rapi.
363
00:46:08,395 --> 00:46:09,896
Katakan...
364
00:46:09,896 --> 00:46:11,523
siapa yang memasak untukmu?
365
00:46:11,856 --> 00:46:13,108
Apa?
366
00:46:13,650 --> 00:46:15,193
Siapa yang memasak untukmu?
367
00:46:16,861 --> 00:46:18,405
Di sini? Sekarang?
368
00:46:18,405 --> 00:46:20,031
Di rumah. Di Amerika.
369
00:46:20,031 --> 00:46:22,117
Siapa yang menyiapkan makananmu?
370
00:46:22,576 --> 00:46:23,743
Aku.
371
00:46:24,995 --> 00:46:27,664
Apa hidangan kesukaanmu?
372
00:46:31,084 --> 00:46:32,961
Chili con carne.
373
00:46:33,753 --> 00:46:35,881
Tidak tahu? Oke, spageti.
374
00:46:35,881 --> 00:46:37,132
Baiklah. Buono.
375
00:46:37,132 --> 00:46:39,759
Con carne.
376
00:46:40,468 --> 00:46:42,053
Baik.
377
00:46:42,554 --> 00:46:44,014
Aku...
378
00:46:44,681 --> 00:46:48,310
ingin menunjukkan
makanan Altamonte yang sebenarnya.
379
00:46:49,102 --> 00:46:50,353
Mau ikut aku?
380
00:46:55,483 --> 00:46:56,484
Ya.
381
00:46:56,484 --> 00:46:57,736
Baik.
382
00:46:58,570 --> 00:47:00,614
- Satu syarat.
- Ya.
383
00:47:00,614 --> 00:47:02,157
Kau memakai topi barumu.
384
00:47:03,033 --> 00:47:04,200
Baik.
385
00:47:06,036 --> 00:47:07,412
Jangan ke mana-mana.
386
00:47:12,667 --> 00:47:14,669
Sudah berapa lama kau memiliki kafe itu?
387
00:47:15,378 --> 00:47:18,882
Dua puluh tahun.
Itu toko pertama orang tuaku.
388
00:47:41,029 --> 00:47:43,240
Ada sesuatu. Oke.
389
00:47:51,206 --> 00:47:52,290
Apa ini?
390
00:47:52,290 --> 00:47:54,209
Ini kebab.
391
00:47:55,961 --> 00:47:57,879
Lain waktu kita coba.
392
00:48:58,273 --> 00:49:00,108
Cocok untuk teh.
393
00:49:05,113 --> 00:49:07,365
Mereka sudah menerimamu.
394
00:49:29,888 --> 00:49:30,889
Terima kasih.
395
00:49:39,272 --> 00:49:41,358
Aku bisa...
396
00:49:42,776 --> 00:49:47,989
menghadap ke arahmu
jika kau ingin hasil foto yang lebih baik.
397
00:49:49,783 --> 00:49:52,285
Lima, empat, tiga...
398
00:49:52,702 --> 00:49:54,246
dua, satu.
399
00:49:57,916 --> 00:49:59,417
Rupa dan suaramu tak sesuai.
400
00:49:59,417 --> 00:50:00,669
Kau sesuai.
401
00:50:03,797 --> 00:50:05,006
Terima kasih kembali.
402
00:50:09,302 --> 00:50:10,428
Untuk apa?
403
00:50:11,054 --> 00:50:12,138
Informasinya.
404
00:50:12,138 --> 00:50:14,015
Ternyata berguna.
405
00:50:17,561 --> 00:50:18,853
Siapa kau?
406
00:50:19,646 --> 00:50:22,148
Kenapa kau ada di pertanian di Sisilia?
407
00:50:23,024 --> 00:50:25,944
Tepatnya, pertanian yang menyimpan
narkotika jenis metamfetamina.
408
00:50:25,944 --> 00:50:28,780
- Sudah kubilang, aku hanya...
- Kebetulan lewat.
409
00:50:28,780 --> 00:50:29,864
Benar.
410
00:50:31,283 --> 00:50:33,451
Jangan main-main denganku.
411
00:50:33,910 --> 00:50:35,537
Aku hanya minum teh.
412
00:50:37,914 --> 00:50:39,457
Kau bekerja untuk siapa?
413
00:50:39,457 --> 00:50:41,167
Aku sudah pensiun.
414
00:50:41,167 --> 00:50:42,335
Dari?
415
00:50:44,588 --> 00:50:47,632
Aku bisa menangkapmu,
dan kita bisa lakukan ini di kantor kami.
416
00:50:48,133 --> 00:50:50,677
Kau butuh izin yurisdiksi untuk itu.
417
00:50:50,677 --> 00:50:52,304
Kecuali kau...
418
00:50:53,388 --> 00:50:55,640
Kecuali kau mau membawaku
ke lokasi rahasia.
419
00:50:55,932 --> 00:50:56,766
Menyiksaku.
420
00:50:57,100 --> 00:51:00,103
Kata orang yang tahu
harus telepon agensi yang mana.
421
00:51:00,729 --> 00:51:02,147
Dapat dari mana nomornya?
422
00:51:02,147 --> 00:51:03,481
Di buku.
423
00:51:03,773 --> 00:51:05,692
- Buku apa?
- Buku kecil hitam.
424
00:51:08,111 --> 00:51:09,779
Bagaimana kau bisa menebakku?
425
00:51:11,448 --> 00:51:14,326
Kau membaca panduan wisata
untuk Roma. Kita di Altamonte.
426
00:51:14,326 --> 00:51:15,994
Dan suaramu.
427
00:51:16,286 --> 00:51:17,579
Kenapa suaraku?
428
00:51:17,579 --> 00:51:19,122
Caramu mengucapkan M,
429
00:51:19,122 --> 00:51:22,500
suara yang kering dan serak.
430
00:51:22,876 --> 00:51:24,252
Nanti kuperbaiki.
431
00:51:24,252 --> 00:51:25,378
Lakukan itu.
432
00:51:27,547 --> 00:51:30,425
Polisi menemukan sejumlah jasad
di kebun anggur itu.
433
00:51:32,177 --> 00:51:34,387
Ya.
434
00:51:34,387 --> 00:51:37,933
Narkoba adalah pekerjaan yang berbahaya.
435
00:51:42,646 --> 00:51:44,231
Kau yang membunuh mereka?
436
00:51:44,231 --> 00:51:46,399
Apa rupaku seperti pembunuh?
437
00:51:46,733 --> 00:51:48,735
Aku mulai merasa ada kemungkinan.
438
00:51:50,320 --> 00:51:51,780
Bisa jadi.
439
00:51:53,198 --> 00:51:54,866
Suka atau tidak, kau menarik perhatian.
440
00:51:54,866 --> 00:51:56,868
Aku memang orang yang menarik.
441
00:51:59,079 --> 00:52:01,081
Apa lagi yang bisa kau katakan?
442
00:52:01,081 --> 00:52:02,415
Tidak ada.
443
00:52:03,291 --> 00:52:05,085
Percayalah, andai aku bisa.
444
00:52:08,046 --> 00:52:09,798
Tidak penasaran sedikit pun?
445
00:52:09,798 --> 00:52:11,841
- Tentang?
- Caraku menemukanmu?
446
00:52:12,133 --> 00:52:13,885
Itu mudah. Kau...
447
00:52:14,427 --> 00:52:16,471
naik feri yang sama.
448
00:52:17,347 --> 00:52:20,350
Kau melihat kamera keamanan
di gedung terminal.
449
00:52:20,350 --> 00:52:24,437
Kau putar ulang dua minggu,
melihat nomor polisi untuk VW,
450
00:52:24,437 --> 00:52:26,106
GPS memberimu lokasinya.
451
00:52:26,106 --> 00:52:27,691
Bagaimana sejauh ini?
452
00:52:28,066 --> 00:52:31,111
Berikutnya, kau akan periksa namanya.
453
00:52:32,320 --> 00:52:33,530
Sedang kukerjakan.
454
00:52:33,530 --> 00:52:36,658
Bagus. Itu akan membuatmu waspada.
455
00:52:37,659 --> 00:52:38,910
Kenapa?
456
00:52:39,828 --> 00:52:42,539
Aku... tidak... mau...
457
00:52:42,539 --> 00:52:44,916
membocorkannya...
458
00:52:44,916 --> 00:52:47,294
untukmu.
459
00:52:48,920 --> 00:52:50,380
Jangan ke mana-mana.
460
00:52:51,590 --> 00:52:53,049
Aku baru mulai.
461
00:52:55,427 --> 00:52:56,720
Aku juga.
462
00:52:59,806 --> 00:53:00,640
McCall.
463
00:53:01,725 --> 00:53:04,936
Bagus. Dua C, dua L.
464
00:53:10,358 --> 00:53:11,192
Halo?
465
00:53:11,318 --> 00:53:13,153
Putrimu pulang sekolah lebih cepat.
466
00:53:14,487 --> 00:53:15,322
Siapa ini?
467
00:53:17,490 --> 00:53:18,450
Bu Marta.
468
00:53:19,034 --> 00:53:19,993
Kau melihat Gabby?
469
00:53:20,285 --> 00:53:22,537
Salah satu petugasmu menjemputnya.
470
00:53:26,291 --> 00:53:27,375
Semua baik-baik saja?
471
00:53:39,679 --> 00:53:40,889
Chiara!
472
00:53:41,306 --> 00:53:42,557
Gabby!
473
00:53:44,517 --> 00:53:45,435
Gabby!
474
00:53:45,435 --> 00:53:46,561
Gio!
475
00:54:00,992 --> 00:54:02,786
Carabiniere!
476
00:54:08,083 --> 00:54:09,417
Ayah.
477
00:54:09,542 --> 00:54:12,003
Dia buat kesalahan bodoh. Benar?
478
00:54:12,170 --> 00:54:14,506
Seharusnya dia tidak menelepon.
479
00:54:16,466 --> 00:54:17,634
Hentikan!
480
00:54:18,552 --> 00:54:19,469
Kumohon!
481
00:54:20,512 --> 00:54:22,847
Pikirmu kami tak punya teman di sana?
482
00:54:25,517 --> 00:54:28,770
Kenapa kau harus persulit, Carabiniere?
483
00:54:29,312 --> 00:54:31,898
Kau tahu seharusnya kau tak buat masalah.
484
00:54:32,357 --> 00:54:33,275
Tidak!
485
00:54:34,734 --> 00:54:36,653
- Bawa anak itu kemari.
- Aku sedang makan.
486
00:54:36,653 --> 00:54:38,321
Aku tak peduli.
487
00:54:38,321 --> 00:54:40,907
Aku harus menunggumu selesai makan?
488
00:54:40,907 --> 00:54:41,992
Cepat!
489
00:54:42,659 --> 00:54:44,286
Ini akan memberimu pelajaran.
490
00:54:44,452 --> 00:54:45,495
Ayo, bawa kemari.
491
00:54:46,246 --> 00:54:47,330
Lihat aku!
492
00:54:52,878 --> 00:54:55,714
Kali berikut kami akan sakiti anak ini.
493
00:54:56,006 --> 00:54:57,757
Atau lebih buruk lagi. Paham?
494
00:54:57,757 --> 00:54:59,426
Kami akan berbuat lebih buruk!
495
00:54:59,426 --> 00:55:01,511
- Lepaskan dia!
- Diam kau!
496
00:55:08,768 --> 00:55:10,687
Carabiniere yang baik.
497
00:55:50,227 --> 00:55:51,353
Dottore.
498
00:55:53,396 --> 00:55:55,023
Apa yang terjadi dengan Gio?
499
00:55:55,357 --> 00:55:56,566
Dia jatuh.
500
00:55:59,194 --> 00:56:00,654
Apa yang terjadi di sini...
501
00:56:01,029 --> 00:56:02,697
terjadi di banyak kota.
502
00:56:02,697 --> 00:56:06,451
Mereka adalah Camorra. Ndrangheta.
503
00:56:06,451 --> 00:56:08,203
Kau menyebutnya Mafia.
504
00:56:09,246 --> 00:56:10,997
Mereka bagaikan kanker.
505
00:56:11,748 --> 00:56:13,250
Sama seperti kanker...
506
00:56:13,667 --> 00:56:15,293
tak dapat disembuhkan.
507
00:56:58,962 --> 00:57:00,755
Perlu kupanggil ambulans?
508
00:57:08,847 --> 00:57:10,432
Luar biasa.
509
00:57:10,432 --> 00:57:12,893
Gereja ini sudah berdiri seribu tahun.
510
00:57:14,352 --> 00:57:16,688
Aku dapat buku panduan yang baru.
511
00:57:20,442 --> 00:57:24,654
Katanya di dalam ada fresko
Bunda Maria melakukan mukjizat.
512
00:57:25,822 --> 00:57:28,783
Menyelamatkan orang tak bersalah
yang akan digantung.
513
00:57:33,830 --> 00:57:35,332
Kau percaya?
514
00:57:37,167 --> 00:57:38,126
Pada apa?
515
00:57:38,126 --> 00:57:39,544
Mukjizat.
516
00:57:42,130 --> 00:57:45,675
Maksudmu peristiwa acak
yang terjadi sejalan
517
00:57:45,675 --> 00:57:47,594
pada waktu dan tempat yang tepat?
518
00:57:48,803 --> 00:57:49,638
Tidak.
519
00:57:55,060 --> 00:57:56,353
Bagaimana penyelidikannya?
520
00:57:56,603 --> 00:57:58,396
Tampaknya kau adalah hantu.
521
00:58:00,065 --> 00:58:01,650
Aku tidak takut hantu.
522
00:58:02,442 --> 00:58:04,277
Atau apa pun yang bisa kulihat,
523
00:58:04,569 --> 00:58:06,196
Tn. Dua C dan Dua L.
524
00:58:08,198 --> 00:58:10,617
Aku ingin menyampaikan
bahwa kau bukan tersangka.
525
00:58:10,617 --> 00:58:11,618
Bukan?
526
00:58:13,036 --> 00:58:15,497
Hanya orang yang menarik,
untuk saat ini.
527
00:58:18,458 --> 00:58:21,503
Petani Sisilia itu adalah Lorenzo Vitale.
528
00:58:22,212 --> 00:58:24,673
Sepuluh tahun
dalam daftar buronan Interpol.
529
00:58:25,048 --> 00:58:27,133
Mengelola kerajaan siber yang luas.
530
00:58:27,551 --> 00:58:31,638
Mencuri uang dari rekening luar negeri,
lembaga pemerintah, dana pensiun.
531
00:58:32,681 --> 00:58:36,518
Tampaknya teroris memakai pertaniannya
untuk menyelundupkan narkoba ke daratan.
532
00:58:37,477 --> 00:58:38,728
Aku bukan tersangka?
533
00:58:38,728 --> 00:58:39,980
Untuk saat ini.
534
00:58:40,480 --> 00:58:43,650
Aku harus mengungkap sel teroris
yang tidak kami ketahui.
535
00:58:44,442 --> 00:58:45,902
Punya rencana?
536
00:58:46,611 --> 00:58:48,446
Kau pikir ini baru bagiku?
537
00:58:48,738 --> 00:58:52,117
Dua tahun di balik meja.
Mungkin ini tugas lapangan pertamamu.
538
00:58:52,784 --> 00:58:54,661
Kini kau berurusan
dengan polisi setempat.
539
00:58:54,661 --> 00:58:55,620
Intinya?
540
00:58:55,620 --> 00:58:59,457
Mereka punya agenda sendiri.
Kata-kata mereka tak selalu benar.
541
00:59:01,167 --> 00:59:03,044
Kau penuh informasi.
542
00:59:05,797 --> 00:59:07,007
Kenapa aku?
543
00:59:07,674 --> 00:59:09,134
Pertanyaannya adalah:
544
00:59:10,802 --> 00:59:12,596
Kenapa Sisilia? Kenapa bukan...
545
00:59:13,555 --> 00:59:15,432
Elba atau Sardinia?
546
00:59:15,849 --> 00:59:17,017
Apa?
547
00:59:17,267 --> 00:59:18,435
Kenapa...
548
00:59:19,561 --> 00:59:23,607
menyelundupkan narkoba ke pelabuhan
paling aman di seluruh wilayah ini?
549
00:59:24,566 --> 00:59:25,525
Pertanyaan bagus.
550
00:59:25,817 --> 00:59:26,818
Ya.
551
00:59:27,235 --> 00:59:29,571
Aku akan kembali dengan jawabannya
setelah aku selesai.
552
00:59:29,571 --> 00:59:31,197
Aku tahu.
553
00:59:35,243 --> 00:59:37,621
Dan nanti kau bisa menjawab pertanyaanku:
554
00:59:38,705 --> 00:59:39,998
Kenapa aku?
555
01:00:00,477 --> 01:00:01,561
Hai, Marsekal.
556
01:00:02,145 --> 01:00:03,396
Apa kabar?
557
01:00:07,525 --> 01:00:09,194
Kau gadis yang cantik.
558
01:00:09,527 --> 01:00:10,946
Ingat aku?
559
01:00:13,406 --> 01:00:15,909
Bagaimana kepalamu, Marsekal? Sakit?
560
01:00:20,872 --> 01:00:22,624
Jangan khawatir.
561
01:00:26,545 --> 01:00:28,380
Marsekal, dengarkan...
562
01:00:28,547 --> 01:00:30,632
...aku butuh bantuanmu.
563
01:00:32,425 --> 01:00:34,386
Pergilah ke Somalia...
564
01:00:35,011 --> 01:00:37,180
...dan minta perahu mereka.
565
01:00:37,681 --> 01:00:38,932
Bisa?
566
01:00:42,352 --> 01:00:43,770
Tentu kau bisa.
567
01:00:43,770 --> 01:00:45,564
Kau pengantar pesanku, Marsekal.
568
01:00:45,689 --> 01:00:46,982
Bagus, Marsekal!
569
01:01:15,135 --> 01:01:17,929
Kau suka ikut campur urusan orang.
570
01:01:19,806 --> 01:01:23,727
Kucoba untuk tidak,
tetapi kau membuatnya sangat sulit.
571
01:01:25,729 --> 01:01:28,857
Sebaiknya jangan ikut campur
yang bukan urusanmu.
572
01:01:29,983 --> 01:01:32,110
Itu buruk untukmu.
573
01:01:32,444 --> 01:01:35,280
Tuhan tahu aku alergi hal buruk.
574
01:01:39,451 --> 01:01:40,619
Kau tahu...
575
01:01:41,536 --> 01:01:44,706
aku percaya segala sesuatu dalam hidup...
576
01:01:45,457 --> 01:01:46,583
adalah soal waktu.
577
01:01:46,583 --> 01:01:48,335
Sayangnya untukmu...
578
01:01:49,002 --> 01:01:50,962
waktumu kurang baik.
579
01:01:53,715 --> 01:01:58,136
Tiga minggu lalu kita tak akan mengobrol
seperti ini, tetapi aku di sini sekarang.
580
01:01:59,137 --> 01:02:01,932
Aku mulai menyukai tempat ini
581
01:02:02,682 --> 01:02:04,226
dan orang-orangnya.
582
01:02:05,810 --> 01:02:08,897
Aku mulai percaya, dari dasar hatiku,
583
01:02:08,897 --> 01:02:11,149
di sinilah aku harus berada.
584
01:02:11,858 --> 01:02:13,109
Jadi,
585
01:02:13,109 --> 01:02:14,736
apa pun
586
01:02:14,736 --> 01:02:16,905
yang kau dan temanmu lakukan,
587
01:02:16,905 --> 01:02:19,783
tolong lakukan di tempat lain.
588
01:02:23,954 --> 01:02:24,788
Kau mengancam?
589
01:02:24,788 --> 01:02:26,414
Aku menyiapkanmu.
590
01:02:27,707 --> 01:02:29,292
Kau dengar kata-katanya?
591
01:02:29,501 --> 01:02:31,962
Dia menyiapkan. Dia lucu!
592
01:02:39,594 --> 01:02:41,179
Itu Timex?
593
01:02:44,391 --> 01:02:45,308
Bukan.
594
01:02:46,393 --> 01:02:47,644
Ini Bul...
595
01:02:49,396 --> 01:02:50,855
Diam di situ.
596
01:02:50,855 --> 01:02:52,232
Duduklah.
597
01:02:52,357 --> 01:02:53,275
Duduk!
598
01:02:58,905 --> 01:03:02,534
Aku menekan saraf median.
599
01:03:03,827 --> 01:03:06,621
Dari skala satu sampai sepuluh,
600
01:03:06,913 --> 01:03:08,039
itu dua.
601
01:03:10,292 --> 01:03:11,418
Itu tiga.
602
01:03:11,835 --> 01:03:13,587
Kau tak ingin empat.
603
01:03:13,587 --> 01:03:16,047
Jika kulakukan, kau akan mengompol.
Kau tak mau itu.
604
01:03:16,047 --> 01:03:18,216
Aku tak mau. Mereka tak mau.
605
01:03:26,975 --> 01:03:30,061
Bilang ke teman-temanmu untuk pergi.
Suruh mereka pergi.
606
01:03:30,061 --> 01:03:30,979
Pergi!
607
01:03:31,187 --> 01:03:32,439
Pergi, sekarang!
608
01:03:39,195 --> 01:03:40,989
Ini disebut "kepatuhan nyeri".
609
01:03:41,823 --> 01:03:44,492
Otakmu menyuruhmu melakukan sesuatu,
610
01:03:44,492 --> 01:03:47,245
tetapi tubuh menyuruhmu
melakukan hal berbeda.
611
01:03:48,788 --> 01:03:50,206
Dengarkan aku.
612
01:03:50,206 --> 01:03:52,417
Ambil pistol dari pinggangmu.
613
01:03:52,417 --> 01:03:54,127
Taruh di meja.
614
01:03:58,131 --> 01:03:59,466
Pelan-pelan.
615
01:04:35,794 --> 01:04:36,836
Ambil mobil.
616
01:04:42,509 --> 01:04:44,010
Dasar orang Amerika.
617
01:04:44,594 --> 01:04:45,887
Dia ikut campur.
618
01:04:50,016 --> 01:04:50,850
Berikan rokoknya.
619
01:04:56,815 --> 01:04:58,191
Apa rencanamu, Marco?
620
01:04:59,025 --> 01:05:01,820
Aku akan membunuh bedebah itu.
621
01:05:04,990 --> 01:05:06,116
Dan Vincent?
622
01:05:09,703 --> 01:05:11,246
Masa bodoh dengan Vincent.
623
01:05:12,622 --> 01:05:14,833
Dia tak bisa mengaturku.
624
01:05:17,168 --> 01:05:18,003
Ayo.
625
01:05:18,003 --> 01:05:19,212
Berikan pistolmu.
626
01:05:19,504 --> 01:05:21,548
Berikan pistolnya. Paham?
627
01:06:44,839 --> 01:06:47,175
Kami menemukan paket di belakang mobil.
628
01:06:49,052 --> 01:06:51,054
Semacam narkoba.
629
01:06:54,891 --> 01:06:56,309
Bukan jenis yang biasa.
630
01:07:02,148 --> 01:07:05,902
Aku akan panggil forensik
untuk memeriksanya.
631
01:07:21,877 --> 01:07:25,046
{\an8}Roma, Italia
632
01:07:36,266 --> 01:07:37,100
Hei.
633
01:07:37,100 --> 01:07:38,810
Nyalakan televisi.
634
01:07:42,105 --> 01:07:44,900
{\an8}...ledakan di stasiun kereta...
635
01:07:44,900 --> 01:07:47,986
{\an8}...adalah serangan teroris
yang belum diklaim...
636
01:07:47,986 --> 01:07:50,322
{\an8}...saat ini belum ada tersangka.
637
01:07:50,655 --> 01:07:52,032
Kau bisa mengenali...
638
01:07:52,032 --> 01:07:53,325
Orang Suriah.
639
01:07:53,909 --> 01:07:56,661
Kami menemukan tempat mereka
merakit bom di apartemen lantai enam.
640
01:07:57,162 --> 01:07:59,831
- Apa ada...
- Denah stasiun kereta, ya.
641
01:08:00,165 --> 01:08:01,499
Ditambah suku cadang bom,
642
01:08:01,708 --> 01:08:03,126
alat-alat canggih.
643
01:08:03,835 --> 01:08:06,630
Mereka mendanainya dengan uang narkoba.
644
01:08:06,630 --> 01:08:07,547
Kau di mana?
645
01:08:07,547 --> 01:08:08,673
Napoli.
646
01:08:08,673 --> 01:08:10,217
Kembali sekarang.
647
01:08:10,717 --> 01:08:12,093
Kenapa Sisilia?
648
01:08:12,093 --> 01:08:13,094
Kenapa?
649
01:08:13,094 --> 01:08:14,971
Kenapa tidak Elba atau Sardinia?
650
01:08:16,556 --> 01:08:19,976
Tak masuk akal, Frank, menyelundupkan
narkoba lewat dermaga paling ketat.
651
01:08:20,393 --> 01:08:24,022
Kau menebak faksi daratan utama
berlokasi di...
652
01:08:24,022 --> 01:08:24,940
Di Napoli.
653
01:08:25,522 --> 01:08:28,067
Itu pelabuhan paling mudah
untuk menyelundup.
654
01:08:28,817 --> 01:08:29,986
Mereka di sini.
655
01:08:29,986 --> 01:08:31,071
Lalu?
656
01:08:31,571 --> 01:08:33,740
{\an8}Cari pengedar jalanan,
interogasi mereka.
657
01:08:33,740 --> 01:08:36,618
- Cari informasi pemasoknya.
- Yang akan membocorkan bandarnya.
658
01:08:36,618 --> 01:08:38,954
Dari bawah ke atas. Bagus.
659
01:08:40,080 --> 01:08:42,706
Aku akan mulai dari orang-orang mati.
660
01:08:42,706 --> 01:08:43,667
Jika kau benar...
661
01:08:43,667 --> 01:08:45,418
Sampai jumpa di garis finis.
662
01:08:45,710 --> 01:08:46,628
Ciao.
663
01:08:51,299 --> 01:08:54,427
CIA menghargai kerja samamu, Pak.
664
01:08:59,014 --> 01:09:00,850
Kami siap bantu.
665
01:09:04,563 --> 01:09:06,272
Apa yang kau lakukan sekarang?
666
01:09:06,606 --> 01:09:08,607
Kami sedang mengumpulkan informasi.
667
01:09:10,402 --> 01:09:12,195
Aku ingin menginterogasi mereka.
668
01:09:43,310 --> 01:09:44,143
Dia...
669
01:09:44,811 --> 01:09:46,438
tak boleh kau interogasi.
670
01:10:04,706 --> 01:10:07,000
Kau mengganggu sarapanku.
671
01:10:08,293 --> 01:10:09,294
Jadi...
672
01:10:09,836 --> 01:10:11,004
apa tawarannya?
673
01:10:11,421 --> 01:10:13,924
Maaf, kau diberi tahu ada tawaran?
674
01:10:15,675 --> 01:10:17,302
Aku tidak ingin berunding.
675
01:10:18,470 --> 01:10:20,305
Aku ingin memberimu kesempatan.
676
01:10:21,473 --> 01:10:23,350
Aku butuh informasi.
677
01:10:23,350 --> 01:10:25,101
Kau akan memberikannya.
678
01:12:20,842 --> 01:12:22,719
Aku turut berduka mengenai adikmu.
679
01:12:25,347 --> 01:12:26,306
Terima kasih.
680
01:12:28,600 --> 01:12:29,476
Silakan duduk.
681
01:12:38,610 --> 01:12:41,238
Ada hal yang ingin kubicarakan.
682
01:12:42,197 --> 01:12:43,156
Tidak hari ini.
683
01:12:44,532 --> 01:12:45,784
CIA datang...
684
01:12:46,493 --> 01:12:50,413
...mereka cari sel teroris
yang impor obat jihad
685
01:12:50,413 --> 01:12:52,040
dan menjualnya di seluruh Uni Eropa.
686
01:12:52,916 --> 01:12:54,668
Maka, uruslah.
687
01:12:55,502 --> 01:12:56,670
Kau harus menutup semuanya.
688
01:12:58,964 --> 01:12:59,965
Ada seorang wanita...
689
01:13:01,258 --> 01:13:02,092
...dia pintar.
690
01:13:04,636 --> 01:13:06,846
Dia akan tahu
bahwa pelakunya bukan teroris...
691
01:13:09,140 --> 01:13:10,642
...melainkan dirimu.
692
01:13:11,893 --> 01:13:12,769
Camorra...
693
01:13:14,062 --> 01:13:16,106
...membeli narkoba dari musuh...
694
01:13:16,856 --> 01:13:21,695
...dan menjualnya untuk mendanai usahamu.
695
01:13:22,112 --> 01:13:23,613
Kau harus mengerjakan tugasmu.
696
01:13:26,408 --> 01:13:29,286
Kau lihat mereka apakan
uang bayaran darimu?
697
01:13:30,662 --> 01:13:33,665
Lihat berapa korban
dalam serangan stasiun kereta?
698
01:13:37,460 --> 01:13:38,879
Orang kita.
699
01:13:39,504 --> 01:13:41,715
Andai aku tak membeli obat mereka...
700
01:13:42,841 --> 01:13:44,217
...orang lain akan membelinya...
701
01:13:45,051 --> 01:13:47,262
...dan orang yang sama akan mati.
702
01:13:50,599 --> 01:13:52,017
Akan kutangani wanita itu.
703
01:13:52,559 --> 01:13:54,394
Pastikan tak ada yang menyentuhku.
704
01:13:54,895 --> 01:13:56,771
Kau tidak mengerti apa-apa...
705
01:13:58,064 --> 01:13:58,899
...tidak mengerti.
706
01:13:59,065 --> 01:14:00,275
Kau benar.
707
01:14:01,651 --> 01:14:02,944
Aku tak peduli.
708
01:14:04,487 --> 01:14:07,157
Adikku mati dan kau bicara omong kosong.
709
01:14:08,074 --> 01:14:09,409
Tanpa informasi.
710
01:14:11,912 --> 01:14:13,455
Kau bodoh?
711
01:14:14,873 --> 01:14:16,791
Atau kau sudah lupa posisimu?
712
01:14:22,881 --> 01:14:24,090
Posisiku...
713
01:14:25,217 --> 01:14:27,177
...adalah kepala Polisi.
714
01:14:29,596 --> 01:14:31,431
Kau lupa siapa dirimu?
715
01:14:32,766 --> 01:14:34,392
Dahulu kau orang barbar...
716
01:14:40,690 --> 01:14:42,275
...dan selamanya kau orang barbar.
717
01:14:42,442 --> 01:14:43,276
Aku peringatkan.
718
01:14:43,777 --> 01:14:44,611
Mau ke mana?
719
01:14:44,945 --> 01:14:45,779
Jangan pergi.
720
01:14:52,160 --> 01:14:53,662
Temukan pembunuh adikku.
721
01:14:53,662 --> 01:14:54,579
Sampah!
722
01:14:54,579 --> 01:14:55,497
Mengerti?
723
01:15:02,337 --> 01:15:03,380
Diam!
724
01:15:04,047 --> 01:15:06,550
Orang barbarku akan mengantarmu
ke rumah sakit.
725
01:15:07,676 --> 01:15:10,428
Cepat dan mungkin beberapa jarimu
bisa digerakkan.
726
01:15:46,673 --> 01:15:48,091
Kau mengerti pesanku?
727
01:15:48,592 --> 01:15:51,845
Berikutnya kupotong kepalamu
dan kirim ke cucumu.
728
01:15:52,470 --> 01:15:54,848
Terima kasih
sudah ulurkan tanganmu, Barella.
729
01:15:55,473 --> 01:15:56,975
Ayo, Antonio.
730
01:16:02,856 --> 01:16:05,025
Ini ada di belakang mobil itu.
731
01:16:06,067 --> 01:16:08,153
Aku belum pernah melihatnya.
732
01:16:15,660 --> 01:16:16,661
Ada apa?
733
01:16:16,661 --> 01:16:18,663
Kepala Polisi Barella diserang.
734
01:16:18,663 --> 01:16:19,664
Oleh siapa?
735
01:16:19,664 --> 01:16:20,916
Kami tak tahu.
736
01:16:20,916 --> 01:16:24,085
Namun, dia punya informasi
mengenai penyelidikanmu.
737
01:16:24,085 --> 01:16:26,213
Petugas ini akan mengantarmu
ke rumah sakit.
738
01:16:26,213 --> 01:16:27,339
Permisi.
739
01:16:31,885 --> 01:16:33,845
Kau mencari di tempat yang salah.
740
01:16:33,845 --> 01:16:35,305
McCall?
741
01:16:35,305 --> 01:16:37,224
Ini bukan teroris.
742
01:16:37,224 --> 01:16:38,934
Melainkan Camorra.
743
01:16:39,726 --> 01:16:40,560
Hati-hati.
744
01:16:40,560 --> 01:16:42,395
Nanti kutelepon balik.
745
01:17:40,161 --> 01:17:41,371
- Collins.
- Frank!
746
01:17:41,955 --> 01:17:43,540
Dia akan baik-baik saja?
747
01:17:47,210 --> 01:17:49,004
Ini bukan ulah teroris.
748
01:17:49,004 --> 01:17:49,921
Ini Camorra.
749
01:17:53,133 --> 01:17:54,801
Rawat dia.
750
01:17:55,468 --> 01:17:56,928
Biar kutangani, Collins.
751
01:17:57,262 --> 01:17:58,763
Kau akan baik-baik saja.
752
01:18:37,677 --> 01:18:39,471
Altamonte!
753
01:18:40,680 --> 01:18:43,600
Adikku dibunuh di jalanan kalian!
754
01:18:44,059 --> 01:18:45,977
Serahkan pelakunya...
755
01:18:46,228 --> 01:18:48,521
...dan akan kuberi imbalan!
756
01:19:03,411 --> 01:19:05,080
Kau tahu siapa pelakunya.
757
01:19:07,874 --> 01:19:09,417
Katakan siapa pembunuh adikku!
758
01:19:20,303 --> 01:19:22,389
Kali berikut akan lebih dari telingamu.
759
01:19:37,279 --> 01:19:39,364
Berapa yang akan kubunuh hari ini?
760
01:19:40,532 --> 01:19:42,325
Katakan siapa pembunuh adikku...
761
01:19:44,077 --> 01:19:46,705
...atau kubunuh keluargamu di hadapanmu.
762
01:19:54,838 --> 01:19:56,631
Perlihatkan dirimu!
763
01:19:57,883 --> 01:19:58,800
Akulah yang kau cari.
764
01:20:00,969 --> 01:20:02,178
Aku membunuh adikmu.
765
01:20:03,722 --> 01:20:05,181
Kuminta kepadanya:
766
01:20:06,224 --> 01:20:09,561
"Jangan ganggu orang-orang ini."
Dia tidak mendengarkan, maka...
767
01:20:10,645 --> 01:20:12,856
Kau jauh dari rumahmu...
768
01:20:13,231 --> 01:20:14,316
Orang Amerika.
769
01:20:16,151 --> 01:20:18,320
Di sinilah tempatku.
770
01:20:18,737 --> 01:20:19,988
Aku di sini.
771
01:20:21,156 --> 01:20:22,407
Aku di sini.
772
01:20:23,450 --> 01:20:25,577
Kau mengerti apa yang terjadi sekarang.
773
01:20:25,577 --> 01:20:27,954
Aku mengerti kelemahan.
Aku mengerti rasa sakit.
774
01:20:27,954 --> 01:20:30,540
Aku mengerti kematian.
Aku mengerti penderitaan.
775
01:20:30,540 --> 01:20:32,876
Karena orang-orang ini,
aku mulai mengerti kedamaian.
776
01:20:32,876 --> 01:20:35,045
Kau tak boleh mengambilnya dariku.
777
01:20:37,005 --> 01:20:38,757
Tuhan saksiku,
778
01:20:38,757 --> 01:20:41,384
kau tak akan
mengambilnya dari mereka. Maka...
779
01:20:41,384 --> 01:20:43,345
apa kau mengerti? Itu pertanyaannya.
780
01:20:43,803 --> 01:20:46,181
Aku mengerti
aku bisa ambil apa pun yang kumau.
781
01:20:46,181 --> 01:20:47,474
Maka bawalah aku.
782
01:20:47,474 --> 01:20:49,184
Karena kau bisa mengambil apa pun,
bawalah aku.
783
01:20:49,184 --> 01:20:51,853
Aku di sini. Bawa aku.
784
01:20:52,646 --> 01:20:53,855
Bawa aku.
785
01:20:55,440 --> 01:20:57,234
Namun, jangan lakukan di sini.
786
01:21:00,403 --> 01:21:03,156
Ini tempat terbaik, Orang Amerika.
787
01:21:03,990 --> 01:21:05,742
Di batu-batu bulat ini.
788
01:21:06,451 --> 01:21:10,580
Agar mereka bisa lihat
dan menceritakannya kepada yang lain.
789
01:21:23,385 --> 01:21:25,554
Kau tak perlu melakukan ini, Nak.
790
01:21:28,390 --> 01:21:29,641
Baik.
791
01:21:30,058 --> 01:21:31,434
Pilihanmu.
792
01:21:32,852 --> 01:21:34,312
Ini pilihanmu.
793
01:21:36,815 --> 01:21:38,817
Memang selalu pilihanku.
794
01:21:52,581 --> 01:21:53,498
Sungguh?
795
01:21:55,458 --> 01:21:56,835
Tembak aku juga!
796
01:21:57,127 --> 01:21:58,587
Bunuh aku!
797
01:22:02,090 --> 01:22:04,676
Ayo pergi. Mereka merekam kita, Vincent.
798
01:22:06,469 --> 01:22:07,637
Lepaskan dia.
799
01:22:10,181 --> 01:22:11,892
Momen yang indah.
800
01:22:13,059 --> 01:22:15,103
Namun, tak akan bertahan lama.
801
01:22:17,314 --> 01:22:19,816
Nikmatilah, Orang Amerika.
802
01:22:20,442 --> 01:22:21,359
Aku akan kembali.
803
01:22:21,359 --> 01:22:22,444
Aku akan di sini.
804
01:22:22,444 --> 01:22:25,280
Akan kutinggalkan tempat ini
seperti habis perang.
805
01:22:26,531 --> 01:22:28,533
Kutunggu. Cepatlah.
806
01:22:28,533 --> 01:22:30,285
Akan kubunuh kalian semua!
807
01:22:30,493 --> 01:22:32,454
Bos, kita harus pergi. Polisi datang.
808
01:22:32,454 --> 01:22:34,789
Kita akan segera berjumpa lagi.
809
01:22:34,789 --> 01:22:35,999
Ayo!
810
01:22:36,124 --> 01:22:38,668
Bergegaslah.
Lebih cepat dari yang kau pikir.
811
01:23:13,828 --> 01:23:15,372
Ada informasi tentang Orang Amerika?
812
01:23:16,623 --> 01:23:17,457
Tidak ada.
813
01:23:18,291 --> 01:23:19,251
Tak ada yang bicara.
814
01:23:20,126 --> 01:23:21,878
Kami juga tanya informan kita, tetapi...
815
01:23:22,128 --> 01:23:22,963
...tak ada hasil.
816
01:23:24,506 --> 01:23:25,382
Tak ada yang bicara?
817
01:23:26,883 --> 01:23:28,343
Mungkin FBI...
818
01:23:28,802 --> 01:23:29,636
...CIA...
819
01:23:30,679 --> 01:23:31,721
...Interpol...
820
01:23:32,514 --> 01:23:34,015
...kami tak tahu, Vincent.
821
01:23:36,434 --> 01:23:40,939
Apa dia salah satu musuh kita,
keluarga lain?
822
01:23:45,151 --> 01:23:46,570
Kita akan bunuh Si Orang Amerika.
823
01:23:47,654 --> 01:23:50,407
Kita akan bunuh dia dan bakar tempat itu!
824
01:23:51,157 --> 01:23:51,992
Besok, Simone...
825
01:23:53,076 --> 01:23:53,910
Besok.
826
01:26:04,040 --> 01:26:05,375
Apa-apaan?
827
01:26:07,085 --> 01:26:08,003
Periksalah.
828
01:26:16,511 --> 01:26:17,429
Tak ada apa-apa.
829
01:26:18,763 --> 01:26:20,223
Tak ada orang.
830
01:27:27,332 --> 01:27:28,541
Salvatore?
831
01:27:33,255 --> 01:27:34,381
Salvatò!
832
01:27:37,801 --> 01:27:38,635
Salvat...
833
01:28:43,491 --> 01:28:44,326
Simone.
834
01:28:46,620 --> 01:28:47,996
Antonio!
835
01:28:50,248 --> 01:28:51,499
Salvatò!
836
01:28:55,337 --> 01:28:56,922
Salvatò!
837
01:29:09,643 --> 01:29:11,019
Salvatore!
838
01:29:14,064 --> 01:29:15,649
Antonio!
839
01:30:11,288 --> 01:30:13,206
Salvatò!
840
01:30:14,666 --> 01:30:15,709
Giò.
841
01:30:16,877 --> 01:30:18,336
Giò! Giò.
842
01:30:50,327 --> 01:30:51,870
Jangan macam-macam denganku!
843
01:31:12,974 --> 01:31:14,476
Orangku
844
01:31:14,809 --> 01:31:16,853
akan menemukanmu
845
01:31:19,147 --> 01:31:22,317
dan membunuhmu bagai seekor anjing.
846
01:31:32,869 --> 01:31:34,454
Kita semua harus menghadapi...
847
01:31:37,165 --> 01:31:38,750
...Kematian.
848
01:31:38,750 --> 01:31:40,460
Siapa kau?
849
01:31:44,256 --> 01:31:45,799
Darah-Nya
850
01:31:55,850 --> 01:31:57,352
Siapa kau?
851
01:32:00,105 --> 01:32:03,984
Waktumu kurang dari enam menit
sebelum obatnya menghentikan jantungmu.
852
01:32:04,651 --> 01:32:06,069
Siapa kau?
853
01:32:22,043 --> 01:32:23,545
Agar aku tahu
854
01:32:25,297 --> 01:32:26,882
Darah-Nya
855
01:32:28,925 --> 01:32:30,218
Untukku
856
01:32:33,763 --> 01:32:36,099
Suatu hari ketika aku tersesat
857
01:33:22,646 --> 01:33:23,647
Marco!
858
01:33:36,826 --> 01:33:38,161
Marco!
859
01:34:59,951 --> 01:35:01,244
Siapa kau?
860
01:35:48,959 --> 01:35:51,211
Suatu hari ketika aku tersesat
861
01:36:08,562 --> 01:36:10,564
Dalam upaya terkoordinasi,
862
01:36:10,564 --> 01:36:13,692
{\an8}CIA dan Interpol menyita
cukup amfetamin sintetis
863
01:36:13,692 --> 01:36:15,902
{\an8}yang bisa membunuh 2,1 juta orang,
864
01:36:15,902 --> 01:36:18,863
{\an8}lebih banyak dari populasi
Napoli, Italia.
865
01:36:19,239 --> 01:36:21,366
Setelah menangkap
pemimpin Camorra setempat,
866
01:36:21,366 --> 01:36:22,701
operasi ini telah
867
01:36:22,701 --> 01:36:26,663
{\an8}merusak perdagangan narkoba,
menghentikan dana untuk teroris.
868
01:36:26,663 --> 01:36:28,790
{\an8}Dalam berita terbaru:
869
01:36:28,790 --> 01:36:31,084
{\an8}Vincent Quaranta,
diduga pemimpin
870
01:36:31,084 --> 01:36:32,711
{\an8}lima keluarga Camorra,
871
01:36:32,711 --> 01:36:35,338
ditemukan mati di jalanan Napoli semalam
872
01:36:35,338 --> 01:36:39,342
akibat overdosis dari obat
yang dia jual di jalanan tersebut.
873
01:36:40,427 --> 01:36:42,220
Aku melewatkan keseruannya.
874
01:36:42,470 --> 01:36:45,015
Bagian serunya
adalah menyelesaikan kasusnya.
875
01:36:48,935 --> 01:36:50,353
Terima kasih.
876
01:36:50,353 --> 01:36:51,354
Untuk apa?
877
01:36:51,771 --> 01:36:53,273
Telepon itu.
878
01:36:54,190 --> 01:36:55,775
Kau menyelamatkan nyawaku.
879
01:36:56,985 --> 01:36:58,111
Sama-sama.
880
01:36:58,987 --> 01:37:00,780
Itu tas perjalananmu?
881
01:37:01,323 --> 01:37:02,240
Bukan, ini...
882
01:37:03,116 --> 01:37:07,370
Ini $366.400.
883
01:37:07,829 --> 01:37:10,248
Tunai. Dolar AS.
884
01:37:11,499 --> 01:37:12,876
Sisilia.
885
01:37:13,335 --> 01:37:15,462
Kau ke ruang uang itu, bukan?
886
01:37:19,299 --> 01:37:20,967
Jadi, untuk apa uangnya?
887
01:37:21,426 --> 01:37:23,386
Dana pensiun Greg Dyer.
888
01:37:23,845 --> 01:37:24,679
Siapa?
889
01:37:24,679 --> 01:37:28,225
Greg Dyer. Dia seorang buruh bangunan.
Selama 43 tahun.
890
01:37:28,516 --> 01:37:29,684
Pensiun.
891
01:37:29,684 --> 01:37:33,980
Dana pensiunnya diretas
sembilan bulan lalu. Jadi...
892
01:37:34,564 --> 01:37:37,192
dia kehilangan seluruh hasil kerjanya
893
01:37:37,192 --> 01:37:41,029
hanya dengan sekali tekan tombol.
894
01:37:41,529 --> 01:37:44,115
Kau melacak tabungan seseorang
895
01:37:44,115 --> 01:37:48,203
ke hantu siber yang tidak ditemukan
oleh siapa pun selama tahunan,
896
01:37:49,037 --> 01:37:51,456
yang kebetulan adalah tempat
penyelundupan narkoba?
897
01:37:51,748 --> 01:37:54,417
Aku baru tahu ketika
tiba di sana, tetapi ya.
898
01:37:54,918 --> 01:37:58,088
Dan kau masuk ke ruang yang dijaga ketat
899
01:37:58,838 --> 01:38:02,676
dengan jutaan dolar,
obligasi pembawa, kode rekening...
900
01:38:03,593 --> 01:38:07,138
Kau hanya ambil 300.000
untuk dana pensiun Dwyer.
901
01:38:07,973 --> 01:38:11,977
366.400.
902
01:38:12,978 --> 01:38:14,479
Tunai. AS.
903
01:38:14,479 --> 01:38:15,981
Namanya "Dyer".
904
01:38:16,523 --> 01:38:18,149
Orang ini temanmu?
905
01:38:18,650 --> 01:38:20,318
Bukan.
906
01:38:22,028 --> 01:38:23,947
Aku pernah Lyft dia sekali.
907
01:38:27,409 --> 01:38:29,244
Aku tak mengerti.
908
01:38:29,953 --> 01:38:31,371
Kau akan mengerti.
909
01:38:50,265 --> 01:38:51,558
Greg Dyer?
910
01:38:51,558 --> 01:38:53,476
Aku Emma Collins. Kita bicara di telepon.
911
01:38:53,476 --> 01:38:54,394
Masuklah.
912
01:38:54,394 --> 01:38:55,729
DIJUAL
913
01:38:56,313 --> 01:38:57,439
Jadi...
914
01:39:02,235 --> 01:39:03,445
Apa ini?
915
01:39:04,029 --> 01:39:06,907
$366.400.
916
01:39:08,116 --> 01:39:09,951
Ini dana pensiunmu.
917
01:39:13,496 --> 01:39:14,331
Boleh kubuka?
918
01:39:38,313 --> 01:39:39,272
Bagaimana kau...
919
01:39:39,397 --> 01:39:40,565
Bukan aku.
920
01:39:40,899 --> 01:39:42,025
Lalu, siapa?
921
01:39:43,485 --> 01:39:44,986
Aku tak bisa katakan.
922
01:39:46,947 --> 01:39:48,156
Kenapa?
923
01:39:49,032 --> 01:39:51,868
Kenapa melakukan ini
untuk orang tak dikenal?
924
01:39:52,994 --> 01:39:54,829
Itu pertanyaan yang bagus.
925
01:39:59,459 --> 01:40:01,503
Kau boleh bongkar semuanya.
926
01:40:02,170 --> 01:40:04,047
Kita tidak jadi pindah.
927
01:40:04,673 --> 01:40:07,092
Terima kasih.
928
01:40:09,427 --> 01:40:10,720
Terima kasih.
929
01:40:25,110 --> 01:40:28,113
Ada yang menitipkan ini di resepsionis.
Bagaimana keadaanmu?
930
01:40:28,113 --> 01:40:29,656
- Pulih total.
- Bagus.
931
01:40:29,656 --> 01:40:32,534
Karena ada rapat
dengan direktur 30 menit lagi.
932
01:40:32,534 --> 01:40:35,662
Dia ingin menemui orang
yang menangani situasi Italia.
933
01:40:35,662 --> 01:40:37,205
Kerjamu bagus.
934
01:40:44,588 --> 01:40:48,174
"Ibumu tentu akan bangga kepadamu"
935
01:41:21,541 --> 01:41:22,834
Kita menang!
936
01:41:22,834 --> 01:41:24,336
Aku tahu!
937
01:41:25,170 --> 01:41:27,505
Ini hal penting bagi Altamonte.
938
01:42:09,256 --> 01:42:11,716
Roberto. Kau lupa ini.
939
01:48:53,410 --> 01:48:55,412
{\an8}Diterjemahkan oleh:
Nazaret Setiabudi