1 00:00:56,516 --> 00:00:59,477 {\an8}Sisilia, Italia 2 00:02:11,383 --> 00:02:13,051 Tunggu di sini. 3 00:02:39,995 --> 00:02:42,414 Dia menyuruhku menunggu di luar. 4 00:02:49,045 --> 00:02:50,380 Ayo. 5 00:05:31,041 --> 00:05:33,126 Mereka melarangku masuk, maka... 6 00:05:37,047 --> 00:05:38,590 Seharusnya mereka izinkan aku masuk. 7 00:05:38,590 --> 00:05:40,926 Kenapa kalian berdua masih hidup? 8 00:05:40,926 --> 00:05:42,177 Kami tiba setelah... 9 00:05:52,062 --> 00:05:54,272 Biar kupastikan aku tak salah paham. 10 00:05:56,566 --> 00:05:57,943 Kau datang kemari. 11 00:05:58,652 --> 00:06:00,028 Sendirian. 12 00:06:00,654 --> 00:06:03,782 Ke kebun anggur ini, di Sisilia. 13 00:06:05,325 --> 00:06:06,284 Untuk apa? 14 00:06:06,785 --> 00:06:07,786 Kau. 15 00:06:09,537 --> 00:06:11,539 Kau tahu siapa aku? 16 00:06:11,539 --> 00:06:12,582 Aku tahu kau apa. 17 00:06:15,377 --> 00:06:16,795 Namun, kau tetap datang. 18 00:06:21,049 --> 00:06:21,883 Kenapa? 19 00:06:24,928 --> 00:06:28,473 Kau mencuri sesuatu. Aku datang untuk mengambilnya. 20 00:06:30,892 --> 00:06:32,644 Bagaimana caramu menemukanku? 21 00:06:34,020 --> 00:06:35,564 Belum pernah ada yang bisa. 22 00:06:40,360 --> 00:06:41,278 Baik. 23 00:06:43,488 --> 00:06:44,406 Baik. 24 00:06:45,907 --> 00:06:47,701 Kau di sini. 25 00:06:50,453 --> 00:06:52,872 Namun, kau kurang beberapa meter... 26 00:06:54,624 --> 00:06:56,710 ...dari tujuanmu kemari. 27 00:07:01,840 --> 00:07:04,593 Kita berada di tempat yang seharusnya. 28 00:07:05,135 --> 00:07:06,720 Berarti... 29 00:07:07,304 --> 00:07:10,849 orangmu di kiriku, jarinya di pelatuk tetapi dia berdiri terlalu dekat, 30 00:07:10,849 --> 00:07:13,101 yang akan membuat orang di kananku mati. 31 00:07:13,101 --> 00:07:16,313 Dia hanya belum tahu. Aku kasihan dengan keluarganya. 32 00:07:17,731 --> 00:07:18,982 Sembilan detik. 33 00:07:22,110 --> 00:07:24,821 Itu waktumu untuk menentukan takdirmu. 34 00:07:25,363 --> 00:07:26,823 Sembilan detik. 35 00:09:28,862 --> 00:09:31,239 Berhenti. 36 00:09:34,826 --> 00:09:36,286 Kau sendirian? 37 00:09:37,704 --> 00:09:39,539 Baik, bagus. 38 00:09:41,124 --> 00:09:42,792 Diam di mobil, Nak. 39 00:09:44,502 --> 00:09:45,503 Paham? 40 00:09:48,965 --> 00:09:49,966 Baiklah. 41 00:12:21,117 --> 00:12:23,995 Tekanan darah rendah. Dia tak akan sampai ke rumah sakit. 42 00:12:25,664 --> 00:12:26,915 Dia akan mengalami renjatan. 43 00:12:31,753 --> 00:12:34,548 Ambil selimut dan taruh di kakinya. 44 00:12:39,719 --> 00:12:40,595 Cahaya. 45 00:12:40,595 --> 00:12:41,513 Terima kasih. 46 00:12:42,013 --> 00:12:43,056 Terima kasih. Itu bagus. 47 00:12:49,980 --> 00:12:50,814 Ya. 48 00:12:50,814 --> 00:12:51,856 Orang ini jatuh. 49 00:12:52,983 --> 00:12:54,442 Tidak. Mereka menembaknya. 50 00:12:54,985 --> 00:12:56,778 Kau membawa orang yang jatuh. 51 00:12:57,237 --> 00:12:58,071 Mengerti? 52 00:13:02,659 --> 00:13:03,994 Bersihkan lukanya di sini. 53 00:13:04,119 --> 00:13:04,953 Ya. 54 00:13:15,255 --> 00:13:17,549 Untung hanya kaliber 22. 55 00:13:26,558 --> 00:13:28,310 Gio menyelamatkanmu. 56 00:13:28,894 --> 00:13:30,395 Maka kutanya... 57 00:13:30,770 --> 00:13:32,647 ...apa dia menyelamatkan orang baik? 58 00:13:33,148 --> 00:13:34,774 Atau orang jahat? 59 00:13:38,486 --> 00:13:40,196 Entahlah. Non lo so. 60 00:13:41,281 --> 00:13:42,407 Kau mau ke mana? 61 00:13:43,074 --> 00:13:44,451 Pulang. 62 00:13:45,327 --> 00:13:46,536 Tidak. 63 00:13:47,203 --> 00:13:48,121 Sì. 64 00:13:49,372 --> 00:13:50,498 Tidak. 65 00:13:50,498 --> 00:13:52,417 Jangan terburu-buru. 66 00:13:52,709 --> 00:13:54,169 Tidak. 67 00:13:55,420 --> 00:13:57,047 Lukamu... 68 00:13:57,255 --> 00:13:59,466 ...butuh waktu untuk sembuh. 69 00:14:00,675 --> 00:14:01,676 Baik. 70 00:14:06,056 --> 00:14:08,600 Apa orang-orang jahat akan mencarimu? 71 00:14:10,352 --> 00:14:11,353 Tidak. 72 00:14:57,524 --> 00:14:59,401 Tidurmu nyenyak? 73 00:14:59,401 --> 00:15:00,569 Ya. 74 00:15:04,614 --> 00:15:06,157 Kubuatkan sup. 75 00:15:10,579 --> 00:15:12,289 - Terima kasih. - Enzo. 76 00:15:13,206 --> 00:15:15,250 - Terima kasih, Enzo. - Siapa namamu? 77 00:15:18,837 --> 00:15:20,088 Roberto. 78 00:15:21,381 --> 00:15:22,382 Roberto. 79 00:15:22,883 --> 00:15:24,050 Baik. 80 00:15:30,849 --> 00:15:32,475 Aku di mana? 81 00:15:33,894 --> 00:15:35,812 Di tempat yang seharusnya. 82 00:15:37,814 --> 00:15:38,648 Baik. 83 00:16:20,148 --> 00:16:21,149 Roberto. 84 00:16:22,859 --> 00:16:23,693 Enzo. 85 00:16:23,693 --> 00:16:26,821 Untung kusimpan tongkat ayahku. 86 00:16:31,159 --> 00:16:32,244 Boleh kuperiksa? 87 00:16:32,244 --> 00:16:33,328 Ya. 88 00:16:35,038 --> 00:16:36,081 Bagus. 89 00:16:42,128 --> 00:16:43,630 Berapa lama aku... 90 00:16:43,630 --> 00:16:45,090 Sudah tiga hari. 91 00:16:48,552 --> 00:16:49,761 Altamonte. 92 00:16:50,595 --> 00:16:52,847 Kecil, tetapi simpatico. 93 00:16:55,767 --> 00:16:57,143 Pelan-pelan saja. 94 00:17:04,776 --> 00:17:06,444 Roberto, di kiri, 95 00:17:06,444 --> 00:17:08,780 tangga, alun-alun. 96 00:18:08,048 --> 00:18:10,050 Khalid, aku minta kakap merah. 97 00:18:10,300 --> 00:18:11,343 Segera. 98 00:19:24,833 --> 00:19:25,875 Selamat pagi. 99 00:19:27,252 --> 00:19:28,712 Teh, per favore. 100 00:19:28,712 --> 00:19:29,629 Teh? 101 00:19:32,591 --> 00:19:33,842 Teh celup. 102 00:19:34,009 --> 00:19:35,051 Teh celup. 103 00:19:36,094 --> 00:19:37,012 Segera. 104 00:19:38,013 --> 00:19:40,015 Ya. Terima kasih. 105 00:19:50,442 --> 00:19:54,321 Maaf, tapi teh untuk wanita tua dan orang Inggris. 106 00:20:21,765 --> 00:20:22,849 Selamat pagi. 107 00:20:23,350 --> 00:20:24,976 Aku Giorgio Bonucci. Aku... 108 00:20:24,976 --> 00:20:27,646 Gio. Gio. Gio. 109 00:20:28,188 --> 00:20:29,814 Ini putriku Gabby. 110 00:20:31,191 --> 00:20:32,317 Selamat pagi, Aminah. 111 00:20:32,984 --> 00:20:35,362 Gabby, aku punya sesuatu untukmu. Kemari. 112 00:20:38,823 --> 00:20:39,824 Nah. 113 00:20:43,912 --> 00:20:45,413 Kau terluka akibat... 114 00:20:45,413 --> 00:20:46,748 Jatuh. 115 00:20:46,748 --> 00:20:48,166 - Jatuh. - Ya. 116 00:20:50,919 --> 00:20:53,088 Dr. Enzo adalah dokter yang baik. 117 00:20:53,630 --> 00:20:56,800 Dia membawaku ke dunia ini. Orang tuaku juga. 118 00:20:57,509 --> 00:20:58,677 Hampir semua orang di sini. 119 00:21:03,557 --> 00:21:04,808 Mereka orang-orang yang baik. 120 00:21:05,559 --> 00:21:06,768 Aku mengerti. 121 00:21:09,145 --> 00:21:11,481 Kuparkir mobilmu di belakang kantor polisi. 122 00:21:13,275 --> 00:21:14,859 Setelah kau membaik. 123 00:21:17,279 --> 00:21:19,030 Aku tak memeriksa tasmu. 124 00:21:23,410 --> 00:21:24,411 Terima kasih. 125 00:22:10,999 --> 00:22:12,000 Collins. 126 00:22:14,920 --> 00:22:16,796 Kebun anggur di Sisilia. 127 00:22:18,256 --> 00:22:20,634 10 kilometer arah selatan dari... 128 00:22:20,634 --> 00:22:21,927 Siapa ini? 129 00:22:22,844 --> 00:22:24,721 Warga yang peduli. 130 00:22:40,403 --> 00:22:41,404 Collins. 131 00:22:42,530 --> 00:22:47,244 Ya, Cantina Arriana Vineyards, selatan dari Palermo. 132 00:22:47,244 --> 00:22:48,536 Siapa ini? 133 00:22:49,704 --> 00:22:51,665 Peti-peti diimpor dari Timur Tengah. 134 00:22:51,665 --> 00:22:53,083 Tampaknya dari Suriah. 135 00:22:53,083 --> 00:22:55,877 Apa? Buah? Kacang pohon? Rempah? 136 00:22:55,877 --> 00:22:57,963 Maaf, tetapi tidak ada yang aneh. 137 00:22:57,963 --> 00:22:59,214 Anggur. 138 00:23:00,131 --> 00:23:01,007 Anggur? 139 00:23:01,007 --> 00:23:03,426 55 peti anggur. 140 00:23:03,426 --> 00:23:06,846 Kenapa kilang anggur Sisilia mengimpor anggur dari Suriah? 141 00:23:08,390 --> 00:23:11,309 - Ternyata aku tak salah telepon. - Kawan, aku... 142 00:23:11,309 --> 00:23:14,729 Kelihatannya semacam operasi pengemasan ulang. 143 00:23:14,729 --> 00:23:16,439 Kau butuh tim untuk memeriksanya. 144 00:23:16,815 --> 00:23:18,316 Dari mana kau tahu ini? 145 00:23:18,650 --> 00:23:21,611 Hanya kebetulan lewat. Kupikir ini menarik untuk orangmu. 146 00:23:22,237 --> 00:23:23,488 "Orangmu"? 147 00:23:24,406 --> 00:23:25,657 Tahu siapa yang kau hubungi? 148 00:23:25,657 --> 00:23:28,076 Grup Operasi Finansial CIA. 149 00:23:28,076 --> 00:23:30,829 Kalian melacak sumber uang tersangka, bukan? 150 00:23:30,829 --> 00:23:33,123 Ya, benar. Tunggu. 151 00:23:33,707 --> 00:23:35,625 Biar aku mencatatnya. 152 00:23:35,625 --> 00:23:39,045 Tak perlu. Percakapan ini direkam, bukan? 153 00:23:40,171 --> 00:23:41,214 Kawan? 154 00:23:52,726 --> 00:23:55,395 {\an8}SISILIA KEBUN ANGGUR CANTINA ARRIANA 155 00:23:55,395 --> 00:23:59,065 Collins. Ada situasi yang layak diperiksa. 156 00:25:29,823 --> 00:25:31,032 Pelan-pelan. 157 00:26:20,457 --> 00:26:24,085 Suatu hari seseorang berbuat kejam kepada orang lain, 158 00:26:24,085 --> 00:26:26,546 dan kau menolongnya karena kau bisa. 159 00:26:27,088 --> 00:26:28,757 Karena itulah dirimu? 160 00:26:29,758 --> 00:26:31,343 Dirimu sejak dahulu? 161 00:27:07,128 --> 00:27:09,256 Ibu meneleponmu dari dapur, Ayah. 162 00:27:15,345 --> 00:27:16,805 Seladamu. 163 00:27:17,681 --> 00:27:18,557 Nikmatilah. 164 00:27:59,598 --> 00:28:00,515 Namaku Aminah. 165 00:28:01,808 --> 00:28:02,893 Roberto. 166 00:28:02,893 --> 00:28:04,019 Senang berkenalan. 167 00:28:05,520 --> 00:28:06,730 Nikmati tehnya. 168 00:28:17,908 --> 00:28:18,867 Permisi, Pak. 169 00:28:18,867 --> 00:28:20,452 Baju ini cocok untukmu! 170 00:28:21,494 --> 00:28:22,662 Baju ini sempurna. 171 00:28:22,787 --> 00:28:23,830 Warnanya cocok denganmu. 172 00:28:23,830 --> 00:28:25,081 Dengan celana ini. 173 00:28:25,206 --> 00:28:26,041 Bagaimana? 174 00:28:26,249 --> 00:28:27,125 Sempurna. 175 00:28:29,628 --> 00:28:31,838 Hanya satu baju, tetapi dengan celana yang tepat. 176 00:28:32,172 --> 00:28:33,089 Satu saja. 177 00:28:33,089 --> 00:28:35,467 Dan topinya, karena cocok dengan bajunya. 178 00:28:35,467 --> 00:28:36,801 Warnanya sama. 179 00:28:36,801 --> 00:28:38,011 Sempurna. 180 00:28:39,596 --> 00:28:40,430 Oke? 181 00:28:40,680 --> 00:28:41,806 Diskon? 182 00:29:06,373 --> 00:29:10,001 Marco, lemari es rusak. Bisnis terganggu. 183 00:29:10,210 --> 00:29:11,878 Apa urusanku dengan lemari es? 184 00:29:12,212 --> 00:29:14,506 Minggu depan kubayar. Tenang. 185 00:29:15,549 --> 00:29:17,467 Ayo, Angelo, berikan uangnya. 186 00:29:18,802 --> 00:29:20,262 Apa kabar, Khalid? 187 00:29:25,600 --> 00:29:27,936 Angelo, semua harus membayar. 188 00:29:28,687 --> 00:29:30,230 Kita sudah lama kenal. 189 00:29:44,286 --> 00:29:45,954 Sampai minggu depan. 190 00:29:46,162 --> 00:29:48,748 Tidak masalah, Angelo. Sungguh tak masalah. 191 00:29:54,754 --> 00:29:56,590 Tenang. Pintar. 192 00:29:58,341 --> 00:29:59,426 Kendalikan dirimu. 193 00:30:13,231 --> 00:30:14,983 Ayo, kita pergi. Ayo! 194 00:30:26,036 --> 00:30:27,454 Khalid, kembali bekerja. 195 00:30:38,089 --> 00:30:39,633 Minggu depan. 196 00:30:40,258 --> 00:30:41,718 Jangan buat aku marah. 197 00:31:02,113 --> 00:31:04,741 {\an8}Napoli, Italia 198 00:32:08,889 --> 00:32:10,056 Tunggu di sini. 199 00:32:12,601 --> 00:32:13,768 Di mana kakakku? 200 00:32:13,977 --> 00:32:15,770 Sedang mengurus sesuatu di atas. 201 00:32:17,105 --> 00:32:18,815 Ini surat pengabaian. 202 00:32:19,065 --> 00:32:19,900 Tanda tangan. 203 00:32:19,900 --> 00:32:22,360 Jangan mengusir orang dari rumahnya. Paham? 204 00:32:22,360 --> 00:32:24,613 Mereka tak tahu harus ke mana. 205 00:32:30,368 --> 00:32:31,786 Tn. Quaranta. 206 00:32:34,372 --> 00:32:37,834 Kami tak bisa tanda tangan dokumen ini. 207 00:32:38,543 --> 00:32:39,377 Mengerti? 208 00:32:41,379 --> 00:32:42,964 Pengadilan akan memutuskan. 209 00:32:43,131 --> 00:32:43,965 Dan... 210 00:32:44,132 --> 00:32:48,053 ...sebaiknya cari bangunan lain untuk hotelmu. 211 00:32:49,179 --> 00:32:51,681 Semoga kau mengerti. 212 00:32:52,515 --> 00:32:54,559 Terima kasih atas waktunya. 213 00:33:21,294 --> 00:33:23,713 Punya mobil baru? 214 00:33:23,922 --> 00:33:25,048 Bagaimana anak baru? 215 00:33:25,048 --> 00:33:27,092 Baik. Dia mematuhiku. 216 00:33:28,260 --> 00:33:29,386 Dia berpotensi. 217 00:33:31,721 --> 00:33:33,306 Keluarkan mereka semua. 218 00:33:38,186 --> 00:33:39,062 Bagaimana? 219 00:33:40,564 --> 00:33:42,315 Aku menjagamu, bukan? 220 00:33:42,649 --> 00:33:43,483 Ya. 221 00:33:43,483 --> 00:33:45,277 Kau adikku dan aku menyayangimu... 222 00:33:45,443 --> 00:33:46,861 ...tetapi jangan buat aku marah. 223 00:33:47,612 --> 00:33:50,198 Kumpulkan uangnya. Jangan menarik perhatian. 224 00:33:51,491 --> 00:33:53,660 Aku punya urusan yang lebih penting. 225 00:33:54,327 --> 00:33:57,205 Kenapa aku tak terlibat urusan penting ini? 226 00:33:57,706 --> 00:33:59,332 Ini sangat penting. 227 00:34:08,925 --> 00:34:10,175 Tetaplah di posisimu. 228 00:34:12,304 --> 00:34:14,139 Kerjakan tugasmu. 229 00:34:15,222 --> 00:34:17,474 Aku punya rencana besar untukmu. 230 00:34:17,601 --> 00:34:18,768 Benarkah? 231 00:34:18,977 --> 00:34:20,311 Jangan khawatir. 232 00:34:29,028 --> 00:34:30,030 Biarkan di situ... 233 00:34:30,155 --> 00:34:32,073 ...agar semua bisa lihat. 234 00:34:34,159 --> 00:34:36,411 Cepat! Ayo. Jalan. 235 00:34:37,162 --> 00:34:39,122 Cepat! Ayo. 236 00:34:55,972 --> 00:34:58,099 Dua hari lagi pertandingan bola akbar. 237 00:34:58,099 --> 00:35:00,560 Aku main bola ketika masih muda. 238 00:35:00,560 --> 00:35:01,686 Kau mahir? 239 00:35:01,686 --> 00:35:04,522 Tidak. Karena itu aku jadi dokter. 240 00:35:07,150 --> 00:35:10,237 Aku mau ke pasar besok. Butuh sesuatu? 241 00:35:10,237 --> 00:35:11,780 Biar aku saja. Butuh apa? 242 00:35:11,780 --> 00:35:14,491 - Tidak, istirahatlah. - Tidak. Aku saja. 243 00:35:14,491 --> 00:35:18,328 Kau sudah banyak menolongku. Aku sudah kuat. Lihat. 244 00:35:18,328 --> 00:35:20,247 - Ayolah. - Aku kuat. 245 00:35:20,914 --> 00:35:22,123 Kau suka ikan apa? 246 00:35:22,123 --> 00:35:23,750 Ikan? Aku suka triglie. 247 00:35:23,750 --> 00:35:25,710 Baik. 248 00:35:25,710 --> 00:35:30,549 - Satu. Dua. Triglia. - Baik. Kau saja. 249 00:35:30,549 --> 00:35:31,925 Empat. 250 00:35:32,592 --> 00:35:35,053 Baik, aku saja. Grazie. 251 00:35:36,346 --> 00:35:37,847 - Bersulang. - Salute. 252 00:35:37,847 --> 00:35:39,474 Untuk dibakar atau panggang. 253 00:35:39,474 --> 00:35:41,226 - Ini... - Sempre orata. 254 00:35:41,226 --> 00:35:43,562 - Dorade. - Orata, ya. 255 00:35:43,562 --> 00:35:44,938 Yang ini. 256 00:35:44,938 --> 00:35:46,439 - Spigola. - Itu kakap putih, bukan? 257 00:35:49,109 --> 00:35:50,235 Yang ini? 258 00:35:51,152 --> 00:35:53,822 - Aku tahu Spigola. Kakap putih, bukan? - Kakap putih. Perfetto. 259 00:35:53,822 --> 00:35:55,949 Due kakap putih. Segar? 260 00:35:58,034 --> 00:35:59,202 Jangan mencium ikannya. 261 00:36:00,120 --> 00:36:01,288 Lihat matanya. 262 00:36:01,955 --> 00:36:04,332 Matanya terang. Tidak buram. 263 00:36:04,666 --> 00:36:06,459 Insang merah atau merah muda. 264 00:36:07,878 --> 00:36:08,795 Dia benar. 265 00:36:09,754 --> 00:36:12,048 Akhirnya Stefano menjual topi itu. 266 00:36:16,261 --> 00:36:17,554 Dia bilang apa? 267 00:36:18,013 --> 00:36:19,514 Aku suka topinya. 268 00:36:19,639 --> 00:36:21,141 Aku suka. 269 00:36:21,141 --> 00:36:22,434 Dia menyukainya? 270 00:36:23,268 --> 00:36:24,102 Dua? 271 00:36:24,102 --> 00:36:25,103 Berapa harganya? 272 00:36:25,228 --> 00:36:27,397 Hari ini kau tak perlu bayar. 273 00:36:27,564 --> 00:36:29,441 Kau teman Enzo. Tak perlu bayar. 274 00:36:29,441 --> 00:36:30,525 Tidak, kubayar. 275 00:36:30,525 --> 00:36:32,903 Tidak. Kau teman Enzo. 276 00:36:32,903 --> 00:36:34,321 - Siapa namamu? - Angelo. 277 00:36:34,321 --> 00:36:35,822 Angelo, kubayar. 278 00:36:35,822 --> 00:36:37,574 - Tidak. - Kumohon. 279 00:36:37,574 --> 00:36:39,618 Teman Enzo, tak usah bayar. 280 00:36:39,618 --> 00:36:42,120 Aku janji berikutnya kau boleh bayar. 281 00:36:42,746 --> 00:36:44,664 Ayo, Khalid, berikan ikannya. 282 00:36:45,999 --> 00:36:46,875 Terima kasih. 283 00:37:24,287 --> 00:37:25,580 Collins. 284 00:37:27,499 --> 00:37:29,417 Fenetillin hidroklorida. 285 00:37:29,417 --> 00:37:30,710 Sial. 286 00:37:31,253 --> 00:37:35,507 Amfetamin sintetis. ISIS memakainya. Membuat mereka terjaga berhari-hari. 287 00:37:36,091 --> 00:37:37,551 Pintu itu... 288 00:37:37,551 --> 00:37:39,511 Kami membukanya dengan paksa. 289 00:37:39,511 --> 00:37:41,012 Ada apa lagi di sana? 290 00:37:41,012 --> 00:37:43,390 Mari kuperlihatkan. Ikut aku. 291 00:37:46,726 --> 00:37:48,520 Berapa totalnya? 292 00:37:49,771 --> 00:37:51,815 Sekitar 11 juta. 293 00:37:51,815 --> 00:37:53,108 Dolar AS. 294 00:37:54,901 --> 00:37:55,735 Kamera? 295 00:37:57,112 --> 00:37:58,780 Mati bersamaan. 296 00:37:59,239 --> 00:38:00,907 Persis pukul 18.16. 297 00:38:01,491 --> 00:38:02,325 Ada sidik jari? 298 00:38:03,827 --> 00:38:05,078 Sejauh ini hanya satu. 299 00:38:06,580 --> 00:38:07,706 Tak ada kecocokan. 300 00:38:07,706 --> 00:38:09,791 Sejumlah jasad, hanya satu sidik jari? 301 00:38:21,094 --> 00:38:22,053 Bagaimana? 302 00:38:22,053 --> 00:38:25,682 Teroris dari Suriah menyelundupkan obat jihad kemari, 303 00:38:25,682 --> 00:38:27,934 kemas ulang, dikirim ke daratan. 304 00:38:27,934 --> 00:38:30,437 Dari sini bukan lagi kargo internasional. 305 00:38:30,437 --> 00:38:32,022 Cara yang pintar. 306 00:38:33,481 --> 00:38:36,276 - Uang itu berkaitan? - Tidak, itu berbeda. 307 00:38:36,735 --> 00:38:40,405 Cuci uang, pencurian dunia maya. Bukan itu masalah kita, melainkan ini. 308 00:38:40,405 --> 00:38:45,577 Ada faksi teroris yang tidak kita ketahui menyelundupkan barang ke pertanian ini? 309 00:38:46,161 --> 00:38:47,245 Dengar dari mana? 310 00:38:47,621 --> 00:38:49,122 Telepon. Tanpa nama. 311 00:38:51,791 --> 00:38:54,878 Kita harus selidiki apakah ini kiriman pertama, kelima, keduapuluh? 312 00:38:54,878 --> 00:38:56,129 Ini keempat. 313 00:38:56,796 --> 00:38:57,756 Tahu dari mana? 314 00:38:57,923 --> 00:39:00,508 18 bulan terakhir kebun anggur ini mengirim 200 peti anggur per bulan. 315 00:39:00,508 --> 00:39:03,178 Tiga bulan lalu mereka mulai mengirim 500. 316 00:39:03,511 --> 00:39:04,346 Astaga. 317 00:39:04,346 --> 00:39:06,681 Kuperiksa keuangan mereka saat terbang kemari. 318 00:39:06,890 --> 00:39:08,183 Kita tak tahu ini. 319 00:39:08,600 --> 00:39:11,353 Jika kita tak dapat informasi, orang akan terluka. 320 00:39:11,728 --> 00:39:12,562 Kabari aku terus. 321 00:39:40,131 --> 00:39:41,716 - Aman? - Ya. 322 00:39:41,716 --> 00:39:43,760 Kau hampir pulih total. 323 00:39:45,262 --> 00:39:46,304 Enzo. 324 00:39:51,560 --> 00:39:53,728 Apa yang kau lihat ketika melihatku? 325 00:39:55,939 --> 00:39:59,859 Ketika aku kemari, kau mengurusku. 326 00:40:00,402 --> 00:40:02,153 Kau tidak telepon ambulans. 327 00:40:02,153 --> 00:40:06,074 Kau tidak telepon polisi. Kau tidak telepon carabinieri. 328 00:40:07,075 --> 00:40:07,909 Kenapa? 329 00:40:07,909 --> 00:40:09,661 Ingat pertanyaanku kepadamu? 330 00:40:10,078 --> 00:40:12,038 - Ketika pertama aku datang? - Ya. 331 00:40:16,835 --> 00:40:20,714 Ya. Kau bertanya apakah aku orang baik atau jahat. 332 00:40:21,923 --> 00:40:24,009 Katamu kau tidak tahu. 333 00:40:25,260 --> 00:40:26,803 Aku tidak tahu. 334 00:40:27,846 --> 00:40:30,140 Hanya orang baik yang berkata begitu. 335 00:41:23,443 --> 00:41:24,653 Kakak. 336 00:41:25,362 --> 00:41:27,113 Kau berdoa? 337 00:41:27,697 --> 00:41:29,366 Kurasa Tuhan tidak mendengarkan. 338 00:41:29,783 --> 00:41:30,825 Ada apa? 339 00:41:31,618 --> 00:41:35,121 Waktunya kau terlibat urusan penting, Adik. 340 00:41:36,373 --> 00:41:41,044 Aku ingin kau lebih menekan warga kota ini. 341 00:41:42,045 --> 00:41:45,924 Altamonte proyek besar, resor, hotel, kasino. 342 00:41:47,467 --> 00:41:49,177 Kau tahu harus berbuat apa. 343 00:41:49,928 --> 00:41:52,264 Tentu, Vincent. 344 00:41:55,267 --> 00:41:58,019 Kita akan segera menguasai pesisir ini. 345 00:41:59,104 --> 00:42:00,647 Seluruhnya. 346 00:42:43,773 --> 00:42:44,858 Aminah! 347 00:42:48,945 --> 00:42:50,780 Tidak. Carmela! Tidak! 348 00:42:57,078 --> 00:42:58,955 Angelo, jangan! 349 00:43:33,990 --> 00:43:36,534 Tenanglah, Angelo. Kami di sini untuk membantumu. 350 00:43:40,205 --> 00:43:44,084 Mereka menghancurkan semuanya. 351 00:45:06,917 --> 00:45:07,876 Halo, selamat pagi. 352 00:45:08,585 --> 00:45:10,962 Marsekal Bonucci, Carabinieri Altamonte. 353 00:45:13,882 --> 00:45:16,176 Aku perlu informasi... 354 00:45:16,551 --> 00:45:19,262 ...untuk pemilik sebuah mobil... 355 00:45:22,933 --> 00:45:24,684 ...biru atau hitam. 356 00:45:25,101 --> 00:45:26,937 Tersangka pembakaran. 357 00:45:48,416 --> 00:45:49,918 Kenapa kau lakukan itu? 358 00:45:52,587 --> 00:45:53,797 Scusi? 359 00:45:53,797 --> 00:45:55,340 Kenapa kau lakukan itu? 360 00:46:00,929 --> 00:46:02,180 Kebiasaan. 361 00:46:03,723 --> 00:46:05,100 Aku rapi. 362 00:46:06,268 --> 00:46:07,477 Rapi. 363 00:46:08,395 --> 00:46:09,896 Katakan... 364 00:46:09,896 --> 00:46:11,523 siapa yang memasak untukmu? 365 00:46:11,856 --> 00:46:13,108 Apa? 366 00:46:13,650 --> 00:46:15,193 Siapa yang memasak untukmu? 367 00:46:16,861 --> 00:46:18,405 Di sini? Sekarang? 368 00:46:18,405 --> 00:46:20,031 Di rumah. Di Amerika. 369 00:46:20,031 --> 00:46:22,117 Siapa yang menyiapkan makananmu? 370 00:46:22,576 --> 00:46:23,743 Aku. 371 00:46:24,995 --> 00:46:27,664 Apa hidangan kesukaanmu? 372 00:46:31,084 --> 00:46:32,961 Chili con carne. 373 00:46:33,753 --> 00:46:35,881 Tidak tahu? Oke, spageti. 374 00:46:35,881 --> 00:46:37,132 Baiklah. Buono. 375 00:46:37,132 --> 00:46:39,759 Con carne. 376 00:46:40,468 --> 00:46:42,053 Baik. 377 00:46:42,554 --> 00:46:44,014 Aku... 378 00:46:44,681 --> 00:46:48,310 ingin menunjukkan makanan Altamonte yang sebenarnya. 379 00:46:49,102 --> 00:46:50,353 Mau ikut aku? 380 00:46:55,483 --> 00:46:56,484 Ya. 381 00:46:56,484 --> 00:46:57,736 Baik. 382 00:46:58,570 --> 00:47:00,614 - Satu syarat. - Ya. 383 00:47:00,614 --> 00:47:02,157 Kau memakai topi barumu. 384 00:47:03,033 --> 00:47:04,200 Baik. 385 00:47:06,036 --> 00:47:07,412 Jangan ke mana-mana. 386 00:47:12,667 --> 00:47:14,669 Sudah berapa lama kau memiliki kafe itu? 387 00:47:15,378 --> 00:47:18,882 Dua puluh tahun. Itu toko pertama orang tuaku. 388 00:47:41,029 --> 00:47:43,240 Ada sesuatu. Oke. 389 00:47:51,206 --> 00:47:52,290 Apa ini? 390 00:47:52,290 --> 00:47:54,209 Ini kebab. 391 00:47:55,961 --> 00:47:57,879 Lain waktu kita coba. 392 00:48:58,273 --> 00:49:00,108 Cocok untuk teh. 393 00:49:05,113 --> 00:49:07,365 Mereka sudah menerimamu. 394 00:49:29,888 --> 00:49:30,889 Terima kasih. 395 00:49:39,272 --> 00:49:41,358 Aku bisa... 396 00:49:42,776 --> 00:49:47,989 menghadap ke arahmu jika kau ingin hasil foto yang lebih baik. 397 00:49:49,783 --> 00:49:52,285 Lima, empat, tiga... 398 00:49:52,702 --> 00:49:54,246 dua, satu. 399 00:49:57,916 --> 00:49:59,417 Rupa dan suaramu tak sesuai. 400 00:49:59,417 --> 00:50:00,669 Kau sesuai. 401 00:50:03,797 --> 00:50:05,006 Terima kasih kembali. 402 00:50:09,302 --> 00:50:10,428 Untuk apa? 403 00:50:11,054 --> 00:50:12,138 Informasinya. 404 00:50:12,138 --> 00:50:14,015 Ternyata berguna. 405 00:50:17,561 --> 00:50:18,853 Siapa kau? 406 00:50:19,646 --> 00:50:22,148 Kenapa kau ada di pertanian di Sisilia? 407 00:50:23,024 --> 00:50:25,944 Tepatnya, pertanian yang menyimpan narkotika jenis metamfetamina. 408 00:50:25,944 --> 00:50:28,780 - Sudah kubilang, aku hanya... - Kebetulan lewat. 409 00:50:28,780 --> 00:50:29,864 Benar. 410 00:50:31,283 --> 00:50:33,451 Jangan main-main denganku. 411 00:50:33,910 --> 00:50:35,537 Aku hanya minum teh. 412 00:50:37,914 --> 00:50:39,457 Kau bekerja untuk siapa? 413 00:50:39,457 --> 00:50:41,167 Aku sudah pensiun. 414 00:50:41,167 --> 00:50:42,335 Dari? 415 00:50:44,588 --> 00:50:47,632 Aku bisa menangkapmu, dan kita bisa lakukan ini di kantor kami. 416 00:50:48,133 --> 00:50:50,677 Kau butuh izin yurisdiksi untuk itu. 417 00:50:50,677 --> 00:50:52,304 Kecuali kau... 418 00:50:53,388 --> 00:50:55,640 Kecuali kau mau membawaku ke lokasi rahasia. 419 00:50:55,932 --> 00:50:56,766 Menyiksaku. 420 00:50:57,100 --> 00:51:00,103 Kata orang yang tahu harus telepon agensi yang mana. 421 00:51:00,729 --> 00:51:02,147 Dapat dari mana nomornya? 422 00:51:02,147 --> 00:51:03,481 Di buku. 423 00:51:03,773 --> 00:51:05,692 - Buku apa? - Buku kecil hitam. 424 00:51:08,111 --> 00:51:09,779 Bagaimana kau bisa menebakku? 425 00:51:11,448 --> 00:51:14,326 Kau membaca panduan wisata untuk Roma. Kita di Altamonte. 426 00:51:14,326 --> 00:51:15,994 Dan suaramu. 427 00:51:16,286 --> 00:51:17,579 Kenapa suaraku? 428 00:51:17,579 --> 00:51:19,122 Caramu mengucapkan M, 429 00:51:19,122 --> 00:51:22,500 suara yang kering dan serak. 430 00:51:22,876 --> 00:51:24,252 Nanti kuperbaiki. 431 00:51:24,252 --> 00:51:25,378 Lakukan itu. 432 00:51:27,547 --> 00:51:30,425 Polisi menemukan sejumlah jasad di kebun anggur itu. 433 00:51:32,177 --> 00:51:34,387 Ya. 434 00:51:34,387 --> 00:51:37,933 Narkoba adalah pekerjaan yang berbahaya. 435 00:51:42,646 --> 00:51:44,231 Kau yang membunuh mereka? 436 00:51:44,231 --> 00:51:46,399 Apa rupaku seperti pembunuh? 437 00:51:46,733 --> 00:51:48,735 Aku mulai merasa ada kemungkinan. 438 00:51:50,320 --> 00:51:51,780 Bisa jadi. 439 00:51:53,198 --> 00:51:54,866 Suka atau tidak, kau menarik perhatian. 440 00:51:54,866 --> 00:51:56,868 Aku memang orang yang menarik. 441 00:51:59,079 --> 00:52:01,081 Apa lagi yang bisa kau katakan? 442 00:52:01,081 --> 00:52:02,415 Tidak ada. 443 00:52:03,291 --> 00:52:05,085 Percayalah, andai aku bisa. 444 00:52:08,046 --> 00:52:09,798 Tidak penasaran sedikit pun? 445 00:52:09,798 --> 00:52:11,841 - Tentang? - Caraku menemukanmu? 446 00:52:12,133 --> 00:52:13,885 Itu mudah. Kau... 447 00:52:14,427 --> 00:52:16,471 naik feri yang sama. 448 00:52:17,347 --> 00:52:20,350 Kau melihat kamera keamanan di gedung terminal. 449 00:52:20,350 --> 00:52:24,437 Kau putar ulang dua minggu, melihat nomor polisi untuk VW, 450 00:52:24,437 --> 00:52:26,106 GPS memberimu lokasinya. 451 00:52:26,106 --> 00:52:27,691 Bagaimana sejauh ini? 452 00:52:28,066 --> 00:52:31,111 Berikutnya, kau akan periksa namanya. 453 00:52:32,320 --> 00:52:33,530 Sedang kukerjakan. 454 00:52:33,530 --> 00:52:36,658 Bagus. Itu akan membuatmu waspada. 455 00:52:37,659 --> 00:52:38,910 Kenapa? 456 00:52:39,828 --> 00:52:42,539 Aku... tidak... mau... 457 00:52:42,539 --> 00:52:44,916 membocorkannya... 458 00:52:44,916 --> 00:52:47,294 untukmu. 459 00:52:48,920 --> 00:52:50,380 Jangan ke mana-mana. 460 00:52:51,590 --> 00:52:53,049 Aku baru mulai. 461 00:52:55,427 --> 00:52:56,720 Aku juga. 462 00:52:59,806 --> 00:53:00,640 McCall. 463 00:53:01,725 --> 00:53:04,936 Bagus. Dua C, dua L. 464 00:53:10,358 --> 00:53:11,192 Halo? 465 00:53:11,318 --> 00:53:13,153 Putrimu pulang sekolah lebih cepat. 466 00:53:14,487 --> 00:53:15,322 Siapa ini? 467 00:53:17,490 --> 00:53:18,450 Bu Marta. 468 00:53:19,034 --> 00:53:19,993 Kau melihat Gabby? 469 00:53:20,285 --> 00:53:22,537 Salah satu petugasmu menjemputnya. 470 00:53:26,291 --> 00:53:27,375 Semua baik-baik saja? 471 00:53:39,679 --> 00:53:40,889 Chiara! 472 00:53:41,306 --> 00:53:42,557 Gabby! 473 00:53:44,517 --> 00:53:45,435 Gabby! 474 00:53:45,435 --> 00:53:46,561 Gio! 475 00:54:00,992 --> 00:54:02,786 Carabiniere! 476 00:54:08,083 --> 00:54:09,417 Ayah. 477 00:54:09,542 --> 00:54:12,003 Dia buat kesalahan bodoh. Benar? 478 00:54:12,170 --> 00:54:14,506 Seharusnya dia tidak menelepon. 479 00:54:16,466 --> 00:54:17,634 Hentikan! 480 00:54:18,552 --> 00:54:19,469 Kumohon! 481 00:54:20,512 --> 00:54:22,847 Pikirmu kami tak punya teman di sana? 482 00:54:25,517 --> 00:54:28,770 Kenapa kau harus persulit, Carabiniere? 483 00:54:29,312 --> 00:54:31,898 Kau tahu seharusnya kau tak buat masalah. 484 00:54:32,357 --> 00:54:33,275 Tidak! 485 00:54:34,734 --> 00:54:36,653 - Bawa anak itu kemari. - Aku sedang makan. 486 00:54:36,653 --> 00:54:38,321 Aku tak peduli. 487 00:54:38,321 --> 00:54:40,907 Aku harus menunggumu selesai makan? 488 00:54:40,907 --> 00:54:41,992 Cepat! 489 00:54:42,659 --> 00:54:44,286 Ini akan memberimu pelajaran. 490 00:54:44,452 --> 00:54:45,495 Ayo, bawa kemari. 491 00:54:46,246 --> 00:54:47,330 Lihat aku! 492 00:54:52,878 --> 00:54:55,714 Kali berikut kami akan sakiti anak ini. 493 00:54:56,006 --> 00:54:57,757 Atau lebih buruk lagi. Paham? 494 00:54:57,757 --> 00:54:59,426 Kami akan berbuat lebih buruk! 495 00:54:59,426 --> 00:55:01,511 - Lepaskan dia! - Diam kau! 496 00:55:08,768 --> 00:55:10,687 Carabiniere yang baik. 497 00:55:50,227 --> 00:55:51,353 Dottore. 498 00:55:53,396 --> 00:55:55,023 Apa yang terjadi dengan Gio? 499 00:55:55,357 --> 00:55:56,566 Dia jatuh. 500 00:55:59,194 --> 00:56:00,654 Apa yang terjadi di sini... 501 00:56:01,029 --> 00:56:02,697 terjadi di banyak kota. 502 00:56:02,697 --> 00:56:06,451 Mereka adalah Camorra. Ndrangheta. 503 00:56:06,451 --> 00:56:08,203 Kau menyebutnya Mafia. 504 00:56:09,246 --> 00:56:10,997 Mereka bagaikan kanker. 505 00:56:11,748 --> 00:56:13,250 Sama seperti kanker... 506 00:56:13,667 --> 00:56:15,293 tak dapat disembuhkan. 507 00:56:58,962 --> 00:57:00,755 Perlu kupanggil ambulans? 508 00:57:08,847 --> 00:57:10,432 Luar biasa. 509 00:57:10,432 --> 00:57:12,893 Gereja ini sudah berdiri seribu tahun. 510 00:57:14,352 --> 00:57:16,688 Aku dapat buku panduan yang baru. 511 00:57:20,442 --> 00:57:24,654 Katanya di dalam ada fresko Bunda Maria melakukan mukjizat. 512 00:57:25,822 --> 00:57:28,783 Menyelamatkan orang tak bersalah yang akan digantung. 513 00:57:33,830 --> 00:57:35,332 Kau percaya? 514 00:57:37,167 --> 00:57:38,126 Pada apa? 515 00:57:38,126 --> 00:57:39,544 Mukjizat. 516 00:57:42,130 --> 00:57:45,675 Maksudmu peristiwa acak yang terjadi sejalan 517 00:57:45,675 --> 00:57:47,594 pada waktu dan tempat yang tepat? 518 00:57:48,803 --> 00:57:49,638 Tidak. 519 00:57:55,060 --> 00:57:56,353 Bagaimana penyelidikannya? 520 00:57:56,603 --> 00:57:58,396 Tampaknya kau adalah hantu. 521 00:58:00,065 --> 00:58:01,650 Aku tidak takut hantu. 522 00:58:02,442 --> 00:58:04,277 Atau apa pun yang bisa kulihat, 523 00:58:04,569 --> 00:58:06,196 Tn. Dua C dan Dua L. 524 00:58:08,198 --> 00:58:10,617 Aku ingin menyampaikan bahwa kau bukan tersangka. 525 00:58:10,617 --> 00:58:11,618 Bukan? 526 00:58:13,036 --> 00:58:15,497 Hanya orang yang menarik, untuk saat ini. 527 00:58:18,458 --> 00:58:21,503 Petani Sisilia itu adalah Lorenzo Vitale. 528 00:58:22,212 --> 00:58:24,673 Sepuluh tahun dalam daftar buronan Interpol. 529 00:58:25,048 --> 00:58:27,133 Mengelola kerajaan siber yang luas. 530 00:58:27,551 --> 00:58:31,638 Mencuri uang dari rekening luar negeri, lembaga pemerintah, dana pensiun. 531 00:58:32,681 --> 00:58:36,518 Tampaknya teroris memakai pertaniannya untuk menyelundupkan narkoba ke daratan. 532 00:58:37,477 --> 00:58:38,728 Aku bukan tersangka? 533 00:58:38,728 --> 00:58:39,980 Untuk saat ini. 534 00:58:40,480 --> 00:58:43,650 Aku harus mengungkap sel teroris yang tidak kami ketahui. 535 00:58:44,442 --> 00:58:45,902 Punya rencana? 536 00:58:46,611 --> 00:58:48,446 Kau pikir ini baru bagiku? 537 00:58:48,738 --> 00:58:52,117 Dua tahun di balik meja. Mungkin ini tugas lapangan pertamamu. 538 00:58:52,784 --> 00:58:54,661 Kini kau berurusan dengan polisi setempat. 539 00:58:54,661 --> 00:58:55,620 Intinya? 540 00:58:55,620 --> 00:58:59,457 Mereka punya agenda sendiri. Kata-kata mereka tak selalu benar. 541 00:59:01,167 --> 00:59:03,044 Kau penuh informasi. 542 00:59:05,797 --> 00:59:07,007 Kenapa aku? 543 00:59:07,674 --> 00:59:09,134 Pertanyaannya adalah: 544 00:59:10,802 --> 00:59:12,596 Kenapa Sisilia? Kenapa bukan... 545 00:59:13,555 --> 00:59:15,432 Elba atau Sardinia? 546 00:59:15,849 --> 00:59:17,017 Apa? 547 00:59:17,267 --> 00:59:18,435 Kenapa... 548 00:59:19,561 --> 00:59:23,607 menyelundupkan narkoba ke pelabuhan paling aman di seluruh wilayah ini? 549 00:59:24,566 --> 00:59:25,525 Pertanyaan bagus. 550 00:59:25,817 --> 00:59:26,818 Ya. 551 00:59:27,235 --> 00:59:29,571 Aku akan kembali dengan jawabannya setelah aku selesai. 552 00:59:29,571 --> 00:59:31,197 Aku tahu. 553 00:59:35,243 --> 00:59:37,621 Dan nanti kau bisa menjawab pertanyaanku: 554 00:59:38,705 --> 00:59:39,998 Kenapa aku? 555 01:00:00,477 --> 01:00:01,561 Hai, Marsekal. 556 01:00:02,145 --> 01:00:03,396 Apa kabar? 557 01:00:07,525 --> 01:00:09,194 Kau gadis yang cantik. 558 01:00:09,527 --> 01:00:10,946 Ingat aku? 559 01:00:13,406 --> 01:00:15,909 Bagaimana kepalamu, Marsekal? Sakit? 560 01:00:20,872 --> 01:00:22,624 Jangan khawatir. 561 01:00:26,545 --> 01:00:28,380 Marsekal, dengarkan... 562 01:00:28,547 --> 01:00:30,632 ...aku butuh bantuanmu. 563 01:00:32,425 --> 01:00:34,386 Pergilah ke Somalia... 564 01:00:35,011 --> 01:00:37,180 ...dan minta perahu mereka. 565 01:00:37,681 --> 01:00:38,932 Bisa? 566 01:00:42,352 --> 01:00:43,770 Tentu kau bisa. 567 01:00:43,770 --> 01:00:45,564 Kau pengantar pesanku, Marsekal. 568 01:00:45,689 --> 01:00:46,982 Bagus, Marsekal! 569 01:01:15,135 --> 01:01:17,929 Kau suka ikut campur urusan orang. 570 01:01:19,806 --> 01:01:23,727 Kucoba untuk tidak, tetapi kau membuatnya sangat sulit. 571 01:01:25,729 --> 01:01:28,857 Sebaiknya jangan ikut campur yang bukan urusanmu. 572 01:01:29,983 --> 01:01:32,110 Itu buruk untukmu. 573 01:01:32,444 --> 01:01:35,280 Tuhan tahu aku alergi hal buruk. 574 01:01:39,451 --> 01:01:40,619 Kau tahu... 575 01:01:41,536 --> 01:01:44,706 aku percaya segala sesuatu dalam hidup... 576 01:01:45,457 --> 01:01:46,583 adalah soal waktu. 577 01:01:46,583 --> 01:01:48,335 Sayangnya untukmu... 578 01:01:49,002 --> 01:01:50,962 waktumu kurang baik. 579 01:01:53,715 --> 01:01:58,136 Tiga minggu lalu kita tak akan mengobrol seperti ini, tetapi aku di sini sekarang. 580 01:01:59,137 --> 01:02:01,932 Aku mulai menyukai tempat ini 581 01:02:02,682 --> 01:02:04,226 dan orang-orangnya. 582 01:02:05,810 --> 01:02:08,897 Aku mulai percaya, dari dasar hatiku, 583 01:02:08,897 --> 01:02:11,149 di sinilah aku harus berada. 584 01:02:11,858 --> 01:02:13,109 Jadi, 585 01:02:13,109 --> 01:02:14,736 apa pun 586 01:02:14,736 --> 01:02:16,905 yang kau dan temanmu lakukan, 587 01:02:16,905 --> 01:02:19,783 tolong lakukan di tempat lain. 588 01:02:23,954 --> 01:02:24,788 Kau mengancam? 589 01:02:24,788 --> 01:02:26,414 Aku menyiapkanmu. 590 01:02:27,707 --> 01:02:29,292 Kau dengar kata-katanya? 591 01:02:29,501 --> 01:02:31,962 Dia menyiapkan. Dia lucu! 592 01:02:39,594 --> 01:02:41,179 Itu Timex? 593 01:02:44,391 --> 01:02:45,308 Bukan. 594 01:02:46,393 --> 01:02:47,644 Ini Bul... 595 01:02:49,396 --> 01:02:50,855 Diam di situ. 596 01:02:50,855 --> 01:02:52,232 Duduklah. 597 01:02:52,357 --> 01:02:53,275 Duduk! 598 01:02:58,905 --> 01:03:02,534 Aku menekan saraf median. 599 01:03:03,827 --> 01:03:06,621 Dari skala satu sampai sepuluh, 600 01:03:06,913 --> 01:03:08,039 itu dua. 601 01:03:10,292 --> 01:03:11,418 Itu tiga. 602 01:03:11,835 --> 01:03:13,587 Kau tak ingin empat. 603 01:03:13,587 --> 01:03:16,047 Jika kulakukan, kau akan mengompol. Kau tak mau itu. 604 01:03:16,047 --> 01:03:18,216 Aku tak mau. Mereka tak mau. 605 01:03:26,975 --> 01:03:30,061 Bilang ke teman-temanmu untuk pergi. Suruh mereka pergi. 606 01:03:30,061 --> 01:03:30,979 Pergi! 607 01:03:31,187 --> 01:03:32,439 Pergi, sekarang! 608 01:03:39,195 --> 01:03:40,989 Ini disebut "kepatuhan nyeri". 609 01:03:41,823 --> 01:03:44,492 Otakmu menyuruhmu melakukan sesuatu, 610 01:03:44,492 --> 01:03:47,245 tetapi tubuh menyuruhmu melakukan hal berbeda. 611 01:03:48,788 --> 01:03:50,206 Dengarkan aku. 612 01:03:50,206 --> 01:03:52,417 Ambil pistol dari pinggangmu. 613 01:03:52,417 --> 01:03:54,127 Taruh di meja. 614 01:03:58,131 --> 01:03:59,466 Pelan-pelan. 615 01:04:35,794 --> 01:04:36,836 Ambil mobil. 616 01:04:42,509 --> 01:04:44,010 Dasar orang Amerika. 617 01:04:44,594 --> 01:04:45,887 Dia ikut campur. 618 01:04:50,016 --> 01:04:50,850 Berikan rokoknya. 619 01:04:56,815 --> 01:04:58,191 Apa rencanamu, Marco? 620 01:04:59,025 --> 01:05:01,820 Aku akan membunuh bedebah itu. 621 01:05:04,990 --> 01:05:06,116 Dan Vincent? 622 01:05:09,703 --> 01:05:11,246 Masa bodoh dengan Vincent. 623 01:05:12,622 --> 01:05:14,833 Dia tak bisa mengaturku. 624 01:05:17,168 --> 01:05:18,003 Ayo. 625 01:05:18,003 --> 01:05:19,212 Berikan pistolmu. 626 01:05:19,504 --> 01:05:21,548 Berikan pistolnya. Paham? 627 01:06:44,839 --> 01:06:47,175 Kami menemukan paket di belakang mobil. 628 01:06:49,052 --> 01:06:51,054 Semacam narkoba. 629 01:06:54,891 --> 01:06:56,309 Bukan jenis yang biasa. 630 01:07:02,148 --> 01:07:05,902 Aku akan panggil forensik untuk memeriksanya. 631 01:07:21,877 --> 01:07:25,046 {\an8}Roma, Italia 632 01:07:36,266 --> 01:07:37,100 Hei. 633 01:07:37,100 --> 01:07:38,810 Nyalakan televisi. 634 01:07:42,105 --> 01:07:44,900 {\an8}...ledakan di stasiun kereta... 635 01:07:44,900 --> 01:07:47,986 {\an8}...adalah serangan teroris yang belum diklaim... 636 01:07:47,986 --> 01:07:50,322 {\an8}...saat ini belum ada tersangka. 637 01:07:50,655 --> 01:07:52,032 Kau bisa mengenali... 638 01:07:52,032 --> 01:07:53,325 Orang Suriah. 639 01:07:53,909 --> 01:07:56,661 Kami menemukan tempat mereka merakit bom di apartemen lantai enam. 640 01:07:57,162 --> 01:07:59,831 - Apa ada... - Denah stasiun kereta, ya. 641 01:08:00,165 --> 01:08:01,499 Ditambah suku cadang bom, 642 01:08:01,708 --> 01:08:03,126 alat-alat canggih. 643 01:08:03,835 --> 01:08:06,630 Mereka mendanainya dengan uang narkoba. 644 01:08:06,630 --> 01:08:07,547 Kau di mana? 645 01:08:07,547 --> 01:08:08,673 Napoli. 646 01:08:08,673 --> 01:08:10,217 Kembali sekarang. 647 01:08:10,717 --> 01:08:12,093 Kenapa Sisilia? 648 01:08:12,093 --> 01:08:13,094 Kenapa? 649 01:08:13,094 --> 01:08:14,971 Kenapa tidak Elba atau Sardinia? 650 01:08:16,556 --> 01:08:19,976 Tak masuk akal, Frank, menyelundupkan narkoba lewat dermaga paling ketat. 651 01:08:20,393 --> 01:08:24,022 Kau menebak faksi daratan utama berlokasi di... 652 01:08:24,022 --> 01:08:24,940 Di Napoli. 653 01:08:25,522 --> 01:08:28,067 Itu pelabuhan paling mudah untuk menyelundup. 654 01:08:28,817 --> 01:08:29,986 Mereka di sini. 655 01:08:29,986 --> 01:08:31,071 Lalu? 656 01:08:31,571 --> 01:08:33,740 {\an8}Cari pengedar jalanan, interogasi mereka. 657 01:08:33,740 --> 01:08:36,618 - Cari informasi pemasoknya. - Yang akan membocorkan bandarnya. 658 01:08:36,618 --> 01:08:38,954 Dari bawah ke atas. Bagus. 659 01:08:40,080 --> 01:08:42,706 Aku akan mulai dari orang-orang mati. 660 01:08:42,706 --> 01:08:43,667 Jika kau benar... 661 01:08:43,667 --> 01:08:45,418 Sampai jumpa di garis finis. 662 01:08:45,710 --> 01:08:46,628 Ciao. 663 01:08:51,299 --> 01:08:54,427 CIA menghargai kerja samamu, Pak. 664 01:08:59,014 --> 01:09:00,850 Kami siap bantu. 665 01:09:04,563 --> 01:09:06,272 Apa yang kau lakukan sekarang? 666 01:09:06,606 --> 01:09:08,607 Kami sedang mengumpulkan informasi. 667 01:09:10,402 --> 01:09:12,195 Aku ingin menginterogasi mereka. 668 01:09:43,310 --> 01:09:44,143 Dia... 669 01:09:44,811 --> 01:09:46,438 tak boleh kau interogasi. 670 01:10:04,706 --> 01:10:07,000 Kau mengganggu sarapanku. 671 01:10:08,293 --> 01:10:09,294 Jadi... 672 01:10:09,836 --> 01:10:11,004 apa tawarannya? 673 01:10:11,421 --> 01:10:13,924 Maaf, kau diberi tahu ada tawaran? 674 01:10:15,675 --> 01:10:17,302 Aku tidak ingin berunding. 675 01:10:18,470 --> 01:10:20,305 Aku ingin memberimu kesempatan. 676 01:10:21,473 --> 01:10:23,350 Aku butuh informasi. 677 01:10:23,350 --> 01:10:25,101 Kau akan memberikannya. 678 01:12:20,842 --> 01:12:22,719 Aku turut berduka mengenai adikmu. 679 01:12:25,347 --> 01:12:26,306 Terima kasih. 680 01:12:28,600 --> 01:12:29,476 Silakan duduk. 681 01:12:38,610 --> 01:12:41,238 Ada hal yang ingin kubicarakan. 682 01:12:42,197 --> 01:12:43,156 Tidak hari ini. 683 01:12:44,532 --> 01:12:45,784 CIA datang... 684 01:12:46,493 --> 01:12:50,413 ...mereka cari sel teroris yang impor obat jihad 685 01:12:50,413 --> 01:12:52,040 dan menjualnya di seluruh Uni Eropa. 686 01:12:52,916 --> 01:12:54,668 Maka, uruslah. 687 01:12:55,502 --> 01:12:56,670 Kau harus menutup semuanya. 688 01:12:58,964 --> 01:12:59,965 Ada seorang wanita... 689 01:13:01,258 --> 01:13:02,092 ...dia pintar. 690 01:13:04,636 --> 01:13:06,846 Dia akan tahu bahwa pelakunya bukan teroris... 691 01:13:09,140 --> 01:13:10,642 ...melainkan dirimu. 692 01:13:11,893 --> 01:13:12,769 Camorra... 693 01:13:14,062 --> 01:13:16,106 ...membeli narkoba dari musuh... 694 01:13:16,856 --> 01:13:21,695 ...dan menjualnya untuk mendanai usahamu. 695 01:13:22,112 --> 01:13:23,613 Kau harus mengerjakan tugasmu. 696 01:13:26,408 --> 01:13:29,286 Kau lihat mereka apakan uang bayaran darimu? 697 01:13:30,662 --> 01:13:33,665 Lihat berapa korban dalam serangan stasiun kereta? 698 01:13:37,460 --> 01:13:38,879 Orang kita. 699 01:13:39,504 --> 01:13:41,715 Andai aku tak membeli obat mereka... 700 01:13:42,841 --> 01:13:44,217 ...orang lain akan membelinya... 701 01:13:45,051 --> 01:13:47,262 ...dan orang yang sama akan mati. 702 01:13:50,599 --> 01:13:52,017 Akan kutangani wanita itu. 703 01:13:52,559 --> 01:13:54,394 Pastikan tak ada yang menyentuhku. 704 01:13:54,895 --> 01:13:56,771 Kau tidak mengerti apa-apa... 705 01:13:58,064 --> 01:13:58,899 ...tidak mengerti. 706 01:13:59,065 --> 01:14:00,275 Kau benar. 707 01:14:01,651 --> 01:14:02,944 Aku tak peduli. 708 01:14:04,487 --> 01:14:07,157 Adikku mati dan kau bicara omong kosong. 709 01:14:08,074 --> 01:14:09,409 Tanpa informasi. 710 01:14:11,912 --> 01:14:13,455 Kau bodoh? 711 01:14:14,873 --> 01:14:16,791 Atau kau sudah lupa posisimu? 712 01:14:22,881 --> 01:14:24,090 Posisiku... 713 01:14:25,217 --> 01:14:27,177 ...adalah kepala Polisi. 714 01:14:29,596 --> 01:14:31,431 Kau lupa siapa dirimu? 715 01:14:32,766 --> 01:14:34,392 Dahulu kau orang barbar... 716 01:14:40,690 --> 01:14:42,275 ...dan selamanya kau orang barbar. 717 01:14:42,442 --> 01:14:43,276 Aku peringatkan. 718 01:14:43,777 --> 01:14:44,611 Mau ke mana? 719 01:14:44,945 --> 01:14:45,779 Jangan pergi. 720 01:14:52,160 --> 01:14:53,662 Temukan pembunuh adikku. 721 01:14:53,662 --> 01:14:54,579 Sampah! 722 01:14:54,579 --> 01:14:55,497 Mengerti? 723 01:15:02,337 --> 01:15:03,380 Diam! 724 01:15:04,047 --> 01:15:06,550 Orang barbarku akan mengantarmu ke rumah sakit. 725 01:15:07,676 --> 01:15:10,428 Cepat dan mungkin beberapa jarimu bisa digerakkan. 726 01:15:46,673 --> 01:15:48,091 Kau mengerti pesanku? 727 01:15:48,592 --> 01:15:51,845 Berikutnya kupotong kepalamu dan kirim ke cucumu. 728 01:15:52,470 --> 01:15:54,848 Terima kasih sudah ulurkan tanganmu, Barella. 729 01:15:55,473 --> 01:15:56,975 Ayo, Antonio. 730 01:16:02,856 --> 01:16:05,025 Ini ada di belakang mobil itu. 731 01:16:06,067 --> 01:16:08,153 Aku belum pernah melihatnya. 732 01:16:15,660 --> 01:16:16,661 Ada apa? 733 01:16:16,661 --> 01:16:18,663 Kepala Polisi Barella diserang. 734 01:16:18,663 --> 01:16:19,664 Oleh siapa? 735 01:16:19,664 --> 01:16:20,916 Kami tak tahu. 736 01:16:20,916 --> 01:16:24,085 Namun, dia punya informasi mengenai penyelidikanmu. 737 01:16:24,085 --> 01:16:26,213 Petugas ini akan mengantarmu ke rumah sakit. 738 01:16:26,213 --> 01:16:27,339 Permisi. 739 01:16:31,885 --> 01:16:33,845 Kau mencari di tempat yang salah. 740 01:16:33,845 --> 01:16:35,305 McCall? 741 01:16:35,305 --> 01:16:37,224 Ini bukan teroris. 742 01:16:37,224 --> 01:16:38,934 Melainkan Camorra. 743 01:16:39,726 --> 01:16:40,560 Hati-hati. 744 01:16:40,560 --> 01:16:42,395 Nanti kutelepon balik. 745 01:17:40,161 --> 01:17:41,371 - Collins. - Frank! 746 01:17:41,955 --> 01:17:43,540 Dia akan baik-baik saja? 747 01:17:47,210 --> 01:17:49,004 Ini bukan ulah teroris. 748 01:17:49,004 --> 01:17:49,921 Ini Camorra. 749 01:17:53,133 --> 01:17:54,801 Rawat dia. 750 01:17:55,468 --> 01:17:56,928 Biar kutangani, Collins. 751 01:17:57,262 --> 01:17:58,763 Kau akan baik-baik saja. 752 01:18:37,677 --> 01:18:39,471 Altamonte! 753 01:18:40,680 --> 01:18:43,600 Adikku dibunuh di jalanan kalian! 754 01:18:44,059 --> 01:18:45,977 Serahkan pelakunya... 755 01:18:46,228 --> 01:18:48,521 ...dan akan kuberi imbalan! 756 01:19:03,411 --> 01:19:05,080 Kau tahu siapa pelakunya. 757 01:19:07,874 --> 01:19:09,417 Katakan siapa pembunuh adikku! 758 01:19:20,303 --> 01:19:22,389 Kali berikut akan lebih dari telingamu. 759 01:19:37,279 --> 01:19:39,364 Berapa yang akan kubunuh hari ini? 760 01:19:40,532 --> 01:19:42,325 Katakan siapa pembunuh adikku... 761 01:19:44,077 --> 01:19:46,705 ...atau kubunuh keluargamu di hadapanmu. 762 01:19:54,838 --> 01:19:56,631 Perlihatkan dirimu! 763 01:19:57,883 --> 01:19:58,800 Akulah yang kau cari. 764 01:20:00,969 --> 01:20:02,178 Aku membunuh adikmu. 765 01:20:03,722 --> 01:20:05,181 Kuminta kepadanya: 766 01:20:06,224 --> 01:20:09,561 "Jangan ganggu orang-orang ini." Dia tidak mendengarkan, maka... 767 01:20:10,645 --> 01:20:12,856 Kau jauh dari rumahmu... 768 01:20:13,231 --> 01:20:14,316 Orang Amerika. 769 01:20:16,151 --> 01:20:18,320 Di sinilah tempatku. 770 01:20:18,737 --> 01:20:19,988 Aku di sini. 771 01:20:21,156 --> 01:20:22,407 Aku di sini. 772 01:20:23,450 --> 01:20:25,577 Kau mengerti apa yang terjadi sekarang. 773 01:20:25,577 --> 01:20:27,954 Aku mengerti kelemahan. Aku mengerti rasa sakit. 774 01:20:27,954 --> 01:20:30,540 Aku mengerti kematian. Aku mengerti penderitaan. 775 01:20:30,540 --> 01:20:32,876 Karena orang-orang ini, aku mulai mengerti kedamaian. 776 01:20:32,876 --> 01:20:35,045 Kau tak boleh mengambilnya dariku. 777 01:20:37,005 --> 01:20:38,757 Tuhan saksiku, 778 01:20:38,757 --> 01:20:41,384 kau tak akan mengambilnya dari mereka. Maka... 779 01:20:41,384 --> 01:20:43,345 apa kau mengerti? Itu pertanyaannya. 780 01:20:43,803 --> 01:20:46,181 Aku mengerti aku bisa ambil apa pun yang kumau. 781 01:20:46,181 --> 01:20:47,474 Maka bawalah aku. 782 01:20:47,474 --> 01:20:49,184 Karena kau bisa mengambil apa pun, bawalah aku. 783 01:20:49,184 --> 01:20:51,853 Aku di sini. Bawa aku. 784 01:20:52,646 --> 01:20:53,855 Bawa aku. 785 01:20:55,440 --> 01:20:57,234 Namun, jangan lakukan di sini. 786 01:21:00,403 --> 01:21:03,156 Ini tempat terbaik, Orang Amerika. 787 01:21:03,990 --> 01:21:05,742 Di batu-batu bulat ini. 788 01:21:06,451 --> 01:21:10,580 Agar mereka bisa lihat dan menceritakannya kepada yang lain. 789 01:21:23,385 --> 01:21:25,554 Kau tak perlu melakukan ini, Nak. 790 01:21:28,390 --> 01:21:29,641 Baik. 791 01:21:30,058 --> 01:21:31,434 Pilihanmu. 792 01:21:32,852 --> 01:21:34,312 Ini pilihanmu. 793 01:21:36,815 --> 01:21:38,817 Memang selalu pilihanku. 794 01:21:52,581 --> 01:21:53,498 Sungguh? 795 01:21:55,458 --> 01:21:56,835 Tembak aku juga! 796 01:21:57,127 --> 01:21:58,587 Bunuh aku! 797 01:22:02,090 --> 01:22:04,676 Ayo pergi. Mereka merekam kita, Vincent. 798 01:22:06,469 --> 01:22:07,637 Lepaskan dia. 799 01:22:10,181 --> 01:22:11,892 Momen yang indah. 800 01:22:13,059 --> 01:22:15,103 Namun, tak akan bertahan lama. 801 01:22:17,314 --> 01:22:19,816 Nikmatilah, Orang Amerika. 802 01:22:20,442 --> 01:22:21,359 Aku akan kembali. 803 01:22:21,359 --> 01:22:22,444 Aku akan di sini. 804 01:22:22,444 --> 01:22:25,280 Akan kutinggalkan tempat ini seperti habis perang. 805 01:22:26,531 --> 01:22:28,533 Kutunggu. Cepatlah. 806 01:22:28,533 --> 01:22:30,285 Akan kubunuh kalian semua! 807 01:22:30,493 --> 01:22:32,454 Bos, kita harus pergi. Polisi datang. 808 01:22:32,454 --> 01:22:34,789 Kita akan segera berjumpa lagi. 809 01:22:34,789 --> 01:22:35,999 Ayo! 810 01:22:36,124 --> 01:22:38,668 Bergegaslah. Lebih cepat dari yang kau pikir. 811 01:23:13,828 --> 01:23:15,372 Ada informasi tentang Orang Amerika? 812 01:23:16,623 --> 01:23:17,457 Tidak ada. 813 01:23:18,291 --> 01:23:19,251 Tak ada yang bicara. 814 01:23:20,126 --> 01:23:21,878 Kami juga tanya informan kita, tetapi... 815 01:23:22,128 --> 01:23:22,963 ...tak ada hasil. 816 01:23:24,506 --> 01:23:25,382 Tak ada yang bicara? 817 01:23:26,883 --> 01:23:28,343 Mungkin FBI... 818 01:23:28,802 --> 01:23:29,636 ...CIA... 819 01:23:30,679 --> 01:23:31,721 ...Interpol... 820 01:23:32,514 --> 01:23:34,015 ...kami tak tahu, Vincent. 821 01:23:36,434 --> 01:23:40,939 Apa dia salah satu musuh kita, keluarga lain? 822 01:23:45,151 --> 01:23:46,570 Kita akan bunuh Si Orang Amerika. 823 01:23:47,654 --> 01:23:50,407 Kita akan bunuh dia dan bakar tempat itu! 824 01:23:51,157 --> 01:23:51,992 Besok, Simone... 825 01:23:53,076 --> 01:23:53,910 Besok. 826 01:26:04,040 --> 01:26:05,375 Apa-apaan? 827 01:26:07,085 --> 01:26:08,003 Periksalah. 828 01:26:16,511 --> 01:26:17,429 Tak ada apa-apa. 829 01:26:18,763 --> 01:26:20,223 Tak ada orang. 830 01:27:27,332 --> 01:27:28,541 Salvatore? 831 01:27:33,255 --> 01:27:34,381 Salvatò! 832 01:27:37,801 --> 01:27:38,635 Salvat... 833 01:28:43,491 --> 01:28:44,326 Simone. 834 01:28:46,620 --> 01:28:47,996 Antonio! 835 01:28:50,248 --> 01:28:51,499 Salvatò! 836 01:28:55,337 --> 01:28:56,922 Salvatò! 837 01:29:09,643 --> 01:29:11,019 Salvatore! 838 01:29:14,064 --> 01:29:15,649 Antonio! 839 01:30:11,288 --> 01:30:13,206 Salvatò! 840 01:30:14,666 --> 01:30:15,709 Giò. 841 01:30:16,877 --> 01:30:18,336 Giò! Giò. 842 01:30:50,327 --> 01:30:51,870 Jangan macam-macam denganku! 843 01:31:12,974 --> 01:31:14,476 Orangku 844 01:31:14,809 --> 01:31:16,853 akan menemukanmu 845 01:31:19,147 --> 01:31:22,317 dan membunuhmu bagai seekor anjing. 846 01:31:32,869 --> 01:31:34,454 Kita semua harus menghadapi... 847 01:31:37,165 --> 01:31:38,750 ...Kematian. 848 01:31:38,750 --> 01:31:40,460 Siapa kau? 849 01:31:44,256 --> 01:31:45,799 Darah-Nya 850 01:31:55,850 --> 01:31:57,352 Siapa kau? 851 01:32:00,105 --> 01:32:03,984 Waktumu kurang dari enam menit sebelum obatnya menghentikan jantungmu. 852 01:32:04,651 --> 01:32:06,069 Siapa kau? 853 01:32:22,043 --> 01:32:23,545 Agar aku tahu 854 01:32:25,297 --> 01:32:26,882 Darah-Nya 855 01:32:28,925 --> 01:32:30,218 Untukku 856 01:32:33,763 --> 01:32:36,099 Suatu hari ketika aku tersesat 857 01:33:22,646 --> 01:33:23,647 Marco! 858 01:33:36,826 --> 01:33:38,161 Marco! 859 01:34:59,951 --> 01:35:01,244 Siapa kau? 860 01:35:48,959 --> 01:35:51,211 Suatu hari ketika aku tersesat 861 01:36:08,562 --> 01:36:10,564 Dalam upaya terkoordinasi, 862 01:36:10,564 --> 01:36:13,692 {\an8}CIA dan Interpol menyita cukup amfetamin sintetis 863 01:36:13,692 --> 01:36:15,902 {\an8}yang bisa membunuh 2,1 juta orang, 864 01:36:15,902 --> 01:36:18,863 {\an8}lebih banyak dari populasi Napoli, Italia. 865 01:36:19,239 --> 01:36:21,366 Setelah menangkap pemimpin Camorra setempat, 866 01:36:21,366 --> 01:36:22,701 operasi ini telah 867 01:36:22,701 --> 01:36:26,663 {\an8}merusak perdagangan narkoba, menghentikan dana untuk teroris. 868 01:36:26,663 --> 01:36:28,790 {\an8}Dalam berita terbaru: 869 01:36:28,790 --> 01:36:31,084 {\an8}Vincent Quaranta, diduga pemimpin 870 01:36:31,084 --> 01:36:32,711 {\an8}lima keluarga Camorra, 871 01:36:32,711 --> 01:36:35,338 ditemukan mati di jalanan Napoli semalam 872 01:36:35,338 --> 01:36:39,342 akibat overdosis dari obat yang dia jual di jalanan tersebut. 873 01:36:40,427 --> 01:36:42,220 Aku melewatkan keseruannya. 874 01:36:42,470 --> 01:36:45,015 Bagian serunya adalah menyelesaikan kasusnya. 875 01:36:48,935 --> 01:36:50,353 Terima kasih. 876 01:36:50,353 --> 01:36:51,354 Untuk apa? 877 01:36:51,771 --> 01:36:53,273 Telepon itu. 878 01:36:54,190 --> 01:36:55,775 Kau menyelamatkan nyawaku. 879 01:36:56,985 --> 01:36:58,111 Sama-sama. 880 01:36:58,987 --> 01:37:00,780 Itu tas perjalananmu? 881 01:37:01,323 --> 01:37:02,240 Bukan, ini... 882 01:37:03,116 --> 01:37:07,370 Ini $366.400. 883 01:37:07,829 --> 01:37:10,248 Tunai. Dolar AS. 884 01:37:11,499 --> 01:37:12,876 Sisilia. 885 01:37:13,335 --> 01:37:15,462 Kau ke ruang uang itu, bukan? 886 01:37:19,299 --> 01:37:20,967 Jadi, untuk apa uangnya? 887 01:37:21,426 --> 01:37:23,386 Dana pensiun Greg Dyer. 888 01:37:23,845 --> 01:37:24,679 Siapa? 889 01:37:24,679 --> 01:37:28,225 Greg Dyer. Dia seorang buruh bangunan. Selama 43 tahun. 890 01:37:28,516 --> 01:37:29,684 Pensiun. 891 01:37:29,684 --> 01:37:33,980 Dana pensiunnya diretas sembilan bulan lalu. Jadi... 892 01:37:34,564 --> 01:37:37,192 dia kehilangan seluruh hasil kerjanya 893 01:37:37,192 --> 01:37:41,029 hanya dengan sekali tekan tombol. 894 01:37:41,529 --> 01:37:44,115 Kau melacak tabungan seseorang 895 01:37:44,115 --> 01:37:48,203 ke hantu siber yang tidak ditemukan oleh siapa pun selama tahunan, 896 01:37:49,037 --> 01:37:51,456 yang kebetulan adalah tempat penyelundupan narkoba? 897 01:37:51,748 --> 01:37:54,417 Aku baru tahu ketika tiba di sana, tetapi ya. 898 01:37:54,918 --> 01:37:58,088 Dan kau masuk ke ruang yang dijaga ketat 899 01:37:58,838 --> 01:38:02,676 dengan jutaan dolar, obligasi pembawa, kode rekening... 900 01:38:03,593 --> 01:38:07,138 Kau hanya ambil 300.000 untuk dana pensiun Dwyer. 901 01:38:07,973 --> 01:38:11,977 366.400. 902 01:38:12,978 --> 01:38:14,479 Tunai. AS. 903 01:38:14,479 --> 01:38:15,981 Namanya "Dyer". 904 01:38:16,523 --> 01:38:18,149 Orang ini temanmu? 905 01:38:18,650 --> 01:38:20,318 Bukan. 906 01:38:22,028 --> 01:38:23,947 Aku pernah Lyft dia sekali. 907 01:38:27,409 --> 01:38:29,244 Aku tak mengerti. 908 01:38:29,953 --> 01:38:31,371 Kau akan mengerti. 909 01:38:50,265 --> 01:38:51,558 Greg Dyer? 910 01:38:51,558 --> 01:38:53,476 Aku Emma Collins. Kita bicara di telepon. 911 01:38:53,476 --> 01:38:54,394 Masuklah. 912 01:38:54,394 --> 01:38:55,729 DIJUAL 913 01:38:56,313 --> 01:38:57,439 Jadi... 914 01:39:02,235 --> 01:39:03,445 Apa ini? 915 01:39:04,029 --> 01:39:06,907 $366.400. 916 01:39:08,116 --> 01:39:09,951 Ini dana pensiunmu. 917 01:39:13,496 --> 01:39:14,331 Boleh kubuka? 918 01:39:38,313 --> 01:39:39,272 Bagaimana kau... 919 01:39:39,397 --> 01:39:40,565 Bukan aku. 920 01:39:40,899 --> 01:39:42,025 Lalu, siapa? 921 01:39:43,485 --> 01:39:44,986 Aku tak bisa katakan. 922 01:39:46,947 --> 01:39:48,156 Kenapa? 923 01:39:49,032 --> 01:39:51,868 Kenapa melakukan ini untuk orang tak dikenal? 924 01:39:52,994 --> 01:39:54,829 Itu pertanyaan yang bagus. 925 01:39:59,459 --> 01:40:01,503 Kau boleh bongkar semuanya. 926 01:40:02,170 --> 01:40:04,047 Kita tidak jadi pindah. 927 01:40:04,673 --> 01:40:07,092 Terima kasih. 928 01:40:09,427 --> 01:40:10,720 Terima kasih. 929 01:40:25,110 --> 01:40:28,113 Ada yang menitipkan ini di resepsionis. Bagaimana keadaanmu? 930 01:40:28,113 --> 01:40:29,656 - Pulih total. - Bagus. 931 01:40:29,656 --> 01:40:32,534 Karena ada rapat dengan direktur 30 menit lagi. 932 01:40:32,534 --> 01:40:35,662 Dia ingin menemui orang yang menangani situasi Italia. 933 01:40:35,662 --> 01:40:37,205 Kerjamu bagus. 934 01:40:44,588 --> 01:40:48,174 "Ibumu tentu akan bangga kepadamu" 935 01:41:21,541 --> 01:41:22,834 Kita menang! 936 01:41:22,834 --> 01:41:24,336 Aku tahu! 937 01:41:25,170 --> 01:41:27,505 Ini hal penting bagi Altamonte. 938 01:42:09,256 --> 01:42:11,716 Roberto. Kau lupa ini. 939 01:48:53,410 --> 01:48:55,412 {\an8}Diterjemahkan oleh: Nazaret Setiabudi