1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:02:11,340 --> 00:02:13,008 یہاں انتظار کریں. 3 00:02:39,952 --> 00:02:42,371 اس نے مجھے باہر انتظار کرنے کو کہا۔ 4 00:02:49,002 --> 00:02:50,337 چلو. 5 00:05:30,914 --> 00:05:32,541 مجھے اندر نہیں جانے دیں گے، تو... 6 00:05:36,545 --> 00:05:38,547 ہاں، انہیں مجھے اندر جانے دینا چاہیے تھا۔ 7 00:05:38,630 --> 00:05:40,883 تم دونوں ابھی تک سانس کیوں لے رہے ہو؟ 8 00:05:40,966 --> 00:05:42,467 ہم اس کے بعد پہنچے... 9 00:05:52,019 --> 00:05:54,229 تو میں یقینی بناتا ہوں کہ میں سمجھتا ہوں۔ 10 00:05:56,523 --> 00:05:57,900 تم یہاں آئے۔ 11 00:05:58,609 --> 00:05:59,985 اکیلا۔ 12 00:06:00,611 --> 00:06:03,739 اس انگور کے باغ میں، سسلی میں۔ 13 00:06:05,282 --> 00:06:06,241 کے لیے؟ 14 00:06:06,742 --> 00:06:07,576 تم. 15 00:06:09,494 --> 00:06:10,621 تم جانتے ہو کہ میں کون ہوں، پھر؟ 16 00:06:10,704 --> 00:06:12,247 میں جانتا ہوں کہ تم کیا ہو۔ 17 00:06:15,167 --> 00:06:16,752 پھر بھی آپ آئے۔ 18 00:06:20,923 --> 00:06:21,757 کیوں؟ 19 00:06:24,801 --> 00:06:28,055 آپ نے وہ چیز لی جو آپ کی نہیں تھی۔ میں اسے واپس لینے کے لیے حاضر ہوں۔ 20 00:06:30,849 --> 00:06:32,601 تم نے مجھے کیسے پایا؟ 21 00:06:33,977 --> 00:06:35,521 کبھی کسی کے پاس نہیں ہے۔ 22 00:06:40,108 --> 00:06:41,235 ٹھیک ہے. 23 00:06:43,445 --> 00:06:44,530 ٹھیک ہے. 24 00:06:45,864 --> 00:06:47,658 یہاں آپ ہیں. 25 00:06:50,410 --> 00:06:52,829 سوائے اس کے کہ آپ چند میٹر چھوٹے ہیں... 26 00:06:54,581 --> 00:06:56,667 جس کے لیے آپ آئے تھے۔ 27 00:07:01,797 --> 00:07:04,550 ہم سب وہیں پہنچ جاتے ہیں جہاں ہمیں ہونا چاہیے تھا۔ 28 00:07:05,008 --> 00:07:06,176 جسکا مطلب... 29 00:07:07,135 --> 00:07:10,597 آپ کا آدمی میرے بائیں طرف، ٹرگر پر انگلی ہے لیکن وہ ایک پاؤں بہت 30 00:07:10,681 --> 00:07:13,058 قریب ہے، جو آپ کے آدمی کو میرے دائیں طرف پہلے ہی مردہ کر دیتا ہے۔ 31 00:07:13,141 --> 00:07:16,270 وہ ابھی تک نہیں جانتا۔ مجھے اس کے خاندان کے لیے افسوس ہے۔ 32 00:07:17,563 --> 00:07:18,939 نو سیکنڈ۔ 33 00:07:22,025 --> 00:07:24,778 یہی آپ کو اپنی قسمت کا فیصلہ کرنا ہے۔ 34 00:07:24,862 --> 00:07:26,780 نو سیکنڈ۔ 35 00:09:28,819 --> 00:09:31,196 رکو، رکو، روکو. 36 00:09:34,783 --> 00:09:36,243 یہ صرف تم ہو؟ 37 00:09:37,661 --> 00:09:39,496 ٹھیک ہے، اچھا۔ 38 00:09:41,081 --> 00:09:42,749 ٹرک میں رہو بیٹا۔ 39 00:09:44,376 --> 00:09:45,377 ٹھیک ہے؟ 40 00:09:48,797 --> 00:09:49,798 ٹھیک ہے. 41 00:12:21,074 --> 00:12:23,952 بلڈ پریشر بہت کم ہے۔ وہ اسے ہسپتال تک نہیں پہنچاتا۔ 42 00:12:25,621 --> 00:12:26,872 وہ صدمے میں جانے والا ہے۔ 43 00:12:31,710 --> 00:12:34,505 ایک کمبل لے کر اس کی ٹانگوں پر ڈال دو۔ 44 00:12:39,676 --> 00:12:41,178 روشنی کا خیال رکھیں۔ شکریہ 45 00:12:41,970 --> 00:12:43,013 شکریہ یہ تو اچھا ہے. 46 00:12:49,436 --> 00:12:50,395 -جیو -جی ہاں. 47 00:12:50,854 --> 00:12:51,813 یہ آدمی نیچے گر گیا۔ 48 00:12:52,940 --> 00:12:54,399 وہ نہیں گرا۔ انہوں نے اسے گولی مار دی۔ 49 00:12:54,942 --> 00:12:57,694 تم میرے پاس ایک آدمی لائے جو گرا تھا۔ ٹھیک ہے؟ 50 00:13:02,616 --> 00:13:04,576 اس کا زخم یہاں صاف کرو۔ -جی ہاں. 51 00:13:15,212 --> 00:13:17,506 خوش قسمتی سے یہ صرف ایک .22 کیلیبر تھا۔ 52 00:13:26,515 --> 00:13:28,267 جیو نے آپ کی جان بچائی۔ 53 00:13:28,851 --> 00:13:30,352 تو میں پوچھتا ہوں... 54 00:13:30,727 --> 00:13:32,604 کیا اس نے ایک اچھے آدمی کو بچایا؟ 55 00:13:33,105 --> 00:13:34,189 یا برا آدمی؟ 56 00:13:38,443 --> 00:13:40,153 میں نہیں جانتا. ایسا نہیں ہے۔ 57 00:13:41,238 --> 00:13:42,364 تم کہاں جا رہے ہو؟ 58 00:13:43,031 --> 00:13:44,408 گھر. 59 00:13:45,284 --> 00:13:46,326 نہیں نہیں. 60 00:13:46,994 --> 00:13:47,995 61 00:13:49,329 --> 00:13:50,455 نہیں نہیں نہیں. 62 00:13:50,539 --> 00:13:52,374 اب اتنی جلدی نہیں۔ 63 00:13:52,749 --> 00:13:53,959 نہیں نہیں نہیں. 64 00:13:55,377 --> 00:13:57,129 تمہارا زخم... 65 00:13:57,212 --> 00:13:59,423 اسے شفا دینے کے لئے وقت کی ضرورت ہے. 66 00:14:00,549 --> 00:14:01,633 ٹھیک ہے. 67 00:14:06,013 --> 00:14:08,557 کیا برے لوگ آپ کو ڈھونڈتے ہوئے آئیں گے؟ 68 00:14:10,142 --> 00:14:11,143 نہیں. 69 00:14:57,397 --> 00:14:59,900 -کیا تم ٹھیک سوئے؟ -جی ہاں. 70 00:15:04,488 --> 00:15:05,822 میں نے آپ کے لیے سوپ بنایا ہے۔ 71 00:15:10,410 --> 00:15:12,037 -آپ کا شکریہ -اینزو 72 00:15:13,121 --> 00:15:15,207 - آپ کا شکریہ، Enzo. -آپ کا نام کیا ہے؟ 73 00:15:18,794 --> 00:15:20,045 رابرٹو 74 00:15:21,213 --> 00:15:22,297 رابرٹو 75 00:15:22,840 --> 00:15:23,841 ٹھیک ہے. 76 00:15:30,806 --> 00:15:32,432 میں کہاں ہوں؟ 77 00:15:33,809 --> 00:15:35,477 جہاں آپ کو ہونا چاہئے۔ 78 00:15:37,688 --> 00:15:38,522 ٹھیک ہے. 79 00:16:20,022 --> 00:16:21,064 رابرٹو 80 00:16:22,941 --> 00:16:23,775 اینزو 81 00:16:23,859 --> 00:16:26,653 اچھا ہوا میں نے اپنے باپ کی چھڑی رکھ لی۔ 82 00:16:31,116 --> 00:16:32,910 -تمہیں برا لگا؟ -ہاں 83 00:16:34,912 --> 00:16:35,913 اچھی. 84 00:16:42,044 --> 00:16:43,170 میں کب تک... 85 00:16:43,712 --> 00:16:45,047 آج تین دن۔ 86 00:16:48,425 --> 00:16:49,635 Altamonte. 87 00:16:50,594 --> 00:16:52,804 چھوٹا، لیکن simpatico۔ 88 00:16:55,766 --> 00:16:57,309 آہستہ جاؤ، ٹھیک ہے؟ 89 00:17:04,775 --> 00:17:06,443 رابرٹو، بائیں طرف، قدم، پیازا۔ 90 00:17:06,527 --> 00:17:08,737 91 00:18:08,046 --> 00:18:10,215 خالد، میرے پاس لال سنیپر لے آؤ۔ 92 00:18:10,299 --> 00:18:11,341 آ رہے ہیں. 93 00:19:24,831 --> 00:19:25,874 صبح بخیر. 94 00:19:27,209 --> 00:19:28,627 چائے، فی فیورٹ۔ 95 00:19:28,710 --> 00:19:29,545 ایک چائے؟ 96 00:19:32,464 --> 00:19:33,799 ٹی بیگ۔ 97 00:19:33,882 --> 00:19:35,050 ٹی بیگ. 98 00:19:35,759 --> 00:19:37,010 میں فوراً لے آؤں گا۔ 99 00:19:37,928 --> 00:19:39,596 جی ہاں. شکریہ 100 00:19:50,440 --> 00:19:54,319 مجھے افسوس ہے، لیکن چائے بوڑھی خواتین اور انگریزوں کے لیے ہے۔ 101 00:20:21,763 --> 00:20:22,848 صبح بخیر. 102 00:20:23,348 --> 00:20:24,892 میں جارجیو بونوچی ہوں۔ میں ہوں-- 103 00:20:24,975 --> 00:20:27,269 جیو جیو جیو 104 00:20:28,145 --> 00:20:29,521 یہ میری بیٹی گیبی ہے۔ 105 00:20:31,190 --> 00:20:32,316 صبح بخیر، امینہ۔ 106 00:20:32,983 --> 00:20:35,360 گیبی، میرے پاس آپ کے لیے ایک چھوٹی سی چیز ہے۔ آؤ 107 00:20:38,822 --> 00:20:39,823 تو... 108 00:20:43,869 --> 00:20:46,079 -آپ کا بہت برا گزرا ہے... -گر۔ 109 00:20:46,830 --> 00:20:47,956 -گر. -جی ہاں. 110 00:20:50,834 --> 00:20:52,628 ڈاکٹر اینزو بہت اچھے ڈاکٹر ہیں۔ 111 00:20:53,587 --> 00:20:56,757 وہ مجھے اس دنیا میں لے آیا۔ میرے والدین بھی۔ 112 00:20:57,424 --> 00:20:58,425 یہاں تقریباً ہر کوئی۔ 113 00:21:03,514 --> 00:21:04,556 یہ اچھے لوگ ہیں۔ 114 00:21:05,474 --> 00:21:06,517 میں سمجھتا ہوں۔ 115 00:21:09,102 --> 00:21:11,313 میں نے آپ کی گاڑی اسٹیشن کے پیچھے کھڑی کی تھی۔ 116 00:21:13,232 --> 00:21:14,733 جب آپ بہتر محسوس کرتے ہیں۔ 117 00:21:17,277 --> 00:21:18,987 میں نے آپ کے بیگ میں نہیں دیکھا۔ 118 00:21:23,242 --> 00:21:24,243 شکریہ 119 00:22:10,956 --> 00:22:11,957 کولنز۔ 120 00:22:14,835 --> 00:22:16,295 سسلی میں انگور کا باغ۔ 121 00:22:18,297 --> 00:22:20,632 چھ پوائنٹ-دو میل جنوب میں-- 122 00:22:20,716 --> 00:22:21,717 یہ کون ہے؟ 123 00:22:22,801 --> 00:22:24,052 متعلقہ شہری۔ 124 00:22:40,402 --> 00:22:41,403 کولنز۔ 125 00:22:42,362 --> 00:22:47,075 ہاں، کینٹینا اریانا وائن یارڈز، پالرمو کے بالکل جنوب میں۔ 126 00:22:47,159 --> 00:22:48,327 یہ کون ہے؟ 127 00:22:49,620 --> 00:22:51,663 مشرق وسطیٰ سے درآمد شدہ کریٹس۔ 128 00:22:51,747 --> 00:22:53,081 شام، اس کی نظر سے۔ 129 00:22:53,165 --> 00:22:55,751 ہاں، یہ کیا ہے؟ پھل؟ درخت گری دار میوے؟ مصالحے؟ 130 00:22:55,834 --> 00:22:57,920 مجھے افسوس ہے، لیکن اس میں کوئی غیر معمولی بات نہیں ہے۔ 131 00:22:58,003 --> 00:22:59,004 شراب 132 00:23:00,005 --> 00:23:01,006 شراب؟ 133 00:23:01,089 --> 00:23:02,758 شراب، اس کے 55 کریٹ۔ 134 00:23:03,509 --> 00:23:06,470 ایک سسلین وائنری شام سے شراب کیوں درآمد کر رہی ہے؟ 135 00:23:08,430 --> 00:23:11,183 - لگتا ہے کہ مجھے صحیح نمبر ملا ہے۔ دیکھو دوستو میں-- 136 00:23:11,266 --> 00:23:14,561 کسی قسم کا دوبارہ پیکجنگ آپریشن، اس کی شکل سے۔ 137 00:23:14,645 --> 00:23:16,396 آپ کو جسمانی رسائی کی ٹیم کی ضرورت ہوگی۔ 138 00:23:16,480 --> 00:23:17,981 تم یہ سب جانتے ہو کیسے؟ 139 00:23:18,649 --> 00:23:21,568 بس سے گزر رہا ہے۔ میں نے سوچا کہ یہ آپ لوگوں کے لیے دلچسپی کا باعث ہو سکتا ہے۔ 140 00:23:22,194 --> 00:23:23,320 "آپ لوگ"؟ 141 00:23:24,321 --> 00:23:25,656 آپ جانتے ہیں کہ آپ کس کو بلا رہے ہیں؟ 142 00:23:25,739 --> 00:23:28,075 سی آئی اے فنانشل آپریشنز گروپ۔ 143 00:23:28,158 --> 00:23:30,285 آپ پیسے کے مشتبہ ذرائع کو ٹریک کرتے ہیں، ٹھیک ہے؟ 144 00:23:30,994 --> 00:23:32,663 ہاں، یہ صحیح ہے۔ رکو. 145 00:23:33,664 --> 00:23:35,624 مجھے اس کے ساتھ لکھنے کے لئے کچھ حاصل کرنے دو۔ 146 00:23:35,707 --> 00:23:39,002 اس کی ضرورت نہیں۔ اس لائن پر سب کچھ ویسے بھی ریکارڈ کیا جاتا ہے، ٹھیک ہے؟ 147 00:23:40,003 --> 00:23:41,004 دوست؟ 148 00:23:55,477 --> 00:23:59,022 کولنز۔ ہاں، میرے پاس ممکنہ آپریشن کی صورتحال ہے۔ 149 00:25:29,821 --> 00:25:31,031 آہستہ چلیں۔ 150 00:26:20,414 --> 00:26:24,084 ایک دن کوئی کسی کے ساتھ ناقابل بیان بات کرتا ہے 151 00:26:24,168 --> 00:26:27,004 اور آپ اس کے بارے میں کچھ کرتے ہیں کیونکہ آپ کر سکتے ہیں۔ 152 00:26:27,087 --> 00:26:28,589 کیونکہ یہ آپ کون ہیں؟ 153 00:26:29,673 --> 00:26:31,049 آپ ہمیشہ کون رہے ہیں؟ 154 00:27:07,127 --> 00:27:09,254 پاپا، امی آپ کو کچن سے بلا رہی ہیں۔ 155 00:27:15,344 --> 00:27:16,803 آپ کا ترکاریاں۔ 156 00:27:17,679 --> 00:27:18,555 اس کا لطف لو. 157 00:27:59,596 --> 00:28:00,472 میرا نام امینہ ہے۔ 158 00:28:01,890 --> 00:28:02,891 رابرٹو 159 00:28:02,975 --> 00:28:04,017 آپ سے مل کر خوشی ہوئی. 160 00:28:05,435 --> 00:28:06,478 اپنی چائے کا مزہ لیں۔ 161 00:28:17,781 --> 00:28:18,866 معاف کیجئے گا جناب. 162 00:28:18,949 --> 00:28:20,450 یہ قمیض آپ کو اچھی لگے گی! 163 00:28:21,493 --> 00:28:22,703 یہ شرٹ کامل ہے۔ 164 00:28:22,786 --> 00:28:23,829 یہ آپ کا رنگ ہے۔ 165 00:28:23,912 --> 00:28:25,122 ان پتلون کے ساتھ۔ 166 00:28:25,205 --> 00:28:26,164 آپ کیا سوچتے ہیں؟ 167 00:28:26,248 --> 00:28:27,124 کامل لباس۔ 168 00:28:29,626 --> 00:28:32,087 ٹھیک ہے، صرف ایک قمیض، لیکن صحیح پتلون کے ساتھ۔ 169 00:28:32,171 --> 00:28:33,088 میرے لیے صرف ایک۔ 170 00:28:33,172 --> 00:28:35,465 اور ٹوپی، کیونکہ یہ قمیض سے میل کھاتی ہے۔ 171 00:28:35,549 --> 00:28:36,800 وہ ایک ہی رنگ کے ہیں۔ 172 00:28:36,884 --> 00:28:37,885 پرفیکٹ 173 00:28:39,595 --> 00:28:40,596 ٹھیک ہے؟ 174 00:28:40,679 --> 00:28:41,680 رعایت؟ 175 00:29:06,246 --> 00:29:10,125 مارکو، مجھے فریزر ٹھیک کرنا ہے۔ اس کے بغیر میرا کوئی کام نہیں ہے۔ 176 00:29:10,209 --> 00:29:12,127 اور مجھے فریزر کی کیا پرواہ ہے؟ 177 00:29:12,211 --> 00:29:14,505 میں آپ کو اگلے ہفتے ادائیگی کروں گا۔ فکر نہ کرو. 178 00:29:15,547 --> 00:29:17,424 چلو، اینجلو، مجھے پیسے دو۔ 179 00:29:18,675 --> 00:29:20,010 کیا حال ہے، خالد؟ 180 00:29:25,599 --> 00:29:27,935 اینجلو، سب کو ادائیگی کرنی ہوگی۔ 181 00:29:28,685 --> 00:29:30,229 ہم ایک دوسرے کو بہت عرصے سے جانتے ہیں، ٹھیک ہے؟ 182 00:29:44,284 --> 00:29:46,078 اگلے ہفتے ملتے ہیں. 183 00:29:46,161 --> 00:29:48,872 کوئی مسئلہ نہیں، اینجلو۔ واقعی کوئی مسئلہ نہیں۔ 184 00:29:54,753 --> 00:29:56,588 پرسکون ہو جاؤ۔ اچھا لڑکا. 185 00:29:58,340 --> 00:29:59,383 اپنے آپ کو ایک ساتھ کھینچیں۔ 186 00:30:13,230 --> 00:30:14,982 چلو چلتے ہیں. چلو بھئی! 187 00:30:26,034 --> 00:30:27,452 خالد، چلو واپس کام پر چلتے ہیں۔ 188 00:30:36,461 --> 00:30:37,421 اینجلو! 189 00:30:38,046 --> 00:30:39,631 آنے والے ہفتے. 190 00:30:40,257 --> 00:30:41,675 مجھے تنگ نہ کرو۔ 191 00:32:08,887 --> 00:32:10,055 یہاں انتظار کریں. 192 00:32:12,599 --> 00:32:13,892 میرا بھائی کہاں ہے؟ 193 00:32:13,976 --> 00:32:15,769 اوپر کسی چیز سے نمٹنا۔ 194 00:32:17,062 --> 00:32:19,898 یہ چھوٹ ہیں۔ ان پر دستخط کریں۔ 195 00:32:19,982 --> 00:32:22,359 آپ لوگوں کو ان کے گھروں سے باہر نہیں نکال سکتے۔ کیا تم سمجھ گئے ہو؟ 196 00:32:22,442 --> 00:32:24,611 یہ لوگ نہیں جانتے کہ کہاں جائیں۔ 197 00:32:25,612 --> 00:32:26,446 لوسیا 198 00:32:30,367 --> 00:32:31,785 مسٹر قرنٹا۔ 199 00:32:34,371 --> 00:32:37,833 ہم ان کاغذات پر دستخط نہیں کر سکتے۔ 200 00:32:38,542 --> 00:32:39,376 ٹھیک ہے؟ 201 00:32:41,378 --> 00:32:43,046 عدالت فیصلہ کرے گی۔ 202 00:32:43,130 --> 00:32:48,051 اور ہو سکتا ہے کہ آپ کو اپنے ہوٹل کے لیے دوسری عمارت تلاش کرنی پڑے۔ 203 00:32:49,178 --> 00:32:51,680 مجھے واقعی امید ہے کہ آپ سمجھ گئے ہیں۔ 204 00:32:52,514 --> 00:32:54,558 اپ کے وقت کا شکریہ. 205 00:33:21,293 --> 00:33:23,837 نئی گاڑی ملی؟ 206 00:33:23,921 --> 00:33:25,047 نیا بچہ کیسا ہے؟ 207 00:33:25,130 --> 00:33:27,090 اچھی. وہ میری بات سنتا ہے۔ 208 00:33:28,258 --> 00:33:29,384 وہ ایک اچھا ہو گا۔ 209 00:33:31,720 --> 00:33:33,305 سب کو باہر نکالو۔ 210 00:33:38,185 --> 00:33:39,061 تو؟ 211 00:33:40,562 --> 00:33:43,482 - میں آپ کو دیکھتا ہوں، ہے نا؟ -جی ہاں. 212 00:33:43,565 --> 00:33:45,359 تم میرے بھائی ہو اور میں تم سے 213 00:33:45,442 --> 00:33:46,860 پیار کرتا ہوں لیکن مجھے تنگ نہ کرو۔ 214 00:33:47,611 --> 00:33:50,197 مجموعے بنائیں۔ اس کے بارے میں بلند آواز مت بنو۔ 215 00:33:51,490 --> 00:33:53,659 میرے پاس مزید اہم مسائل ہیں۔ 216 00:33:54,326 --> 00:33:57,204 آپ مجھے ان اہم چیزوں کا حصہ کیوں نہیں بناتے؟ 217 00:33:57,704 --> 00:33:59,331 یہ بڑے ہیں۔ 218 00:34:08,757 --> 00:34:10,175 اپنی جگہ پر رہو۔ 219 00:34:12,302 --> 00:34:14,137 تم وہی کرو جو تم کرتے ہو۔ 220 00:34:15,222 --> 00:34:17,516 میرے پاس آپ کے لیے بڑے منصوبے ہیں۔ 221 00:34:17,599 --> 00:34:18,891 واقعی؟ 222 00:34:18,976 --> 00:34:20,351 فکر نہ کرو. 223 00:34:29,027 --> 00:34:30,070 اسے وہاں چھوڑ دو، 224 00:34:30,152 --> 00:34:32,072 تاکہ سب دیکھ سکیں۔ 225 00:34:34,157 --> 00:34:36,409 جلدی! چلو بھئی. اسے ہٹاو. 226 00:34:37,159 --> 00:34:39,121 جلدی سے! چلو بھئی. 227 00:34:55,971 --> 00:34:57,973 دو دن میں فٹ بال کا بڑا میچ۔ 228 00:34:58,056 --> 00:35:00,434 جب میں جوان تھا تو کھیلا کرتا تھا۔ 229 00:35:00,517 --> 00:35:01,602 کیا آپ اچھے تھے؟ 230 00:35:01,685 --> 00:35:04,479 نہیں، اسی لیے میں ڈاکٹر بن گیا۔ 231 00:35:06,607 --> 00:35:10,110 تو میں کل بازار جا رہا ہوں۔ کیا آپ کو کسی چیز کی ضرورت ہے؟ 232 00:35:10,194 --> 00:35:11,778 میں آپ کے لیے جاتا ہوں۔ تم کیا چاہتے ہو؟ 233 00:35:11,862 --> 00:35:14,489 -نہیں. نہیں آپ کو آرام کرنا چاہیے۔ -نہیں نہیں نہیں. میں نے جانا. 234 00:35:14,573 --> 00:35:18,160 نہیں آپ میرے لیے بہت کچھ کرتے ہیں۔ اور میں مضبوط ہوں۔ دیکھو 235 00:35:18,243 --> 00:35:19,912 - نہیں، چلو. -میں طاقتور ہوں. 236 00:35:20,829 --> 00:35:22,122 آپ کو کس قسم کی مچھلی پسند ہے؟ 237 00:35:22,206 --> 00:35:23,749 مچھلی؟ مجھے ٹریگلی پسند ہے۔ 238 00:35:23,832 --> 00:35:25,709 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. 239 00:35:25,792 --> 00:35:30,547 -ایک۔ دو۔ ٹریگلیہ۔ -ٹھیک ہے۔ ٹھیک ہے. تم یہ کرو. 240 00:35:30,631 --> 00:35:31,715 چار۔ 241 00:35:32,549 --> 00:35:34,718 ٹھیک ہے، میں جاتا ہوں۔ گریزی۔ 242 00:35:36,428 --> 00:35:37,846 - شاباش۔ -سلام۔ 243 00:35:37,930 --> 00:35:39,473 گرل یا روسٹ کے لیے۔ 244 00:35:39,556 --> 00:35:41,225 -اور یہ ہے...؟ -Sempre orata. 245 00:35:41,308 --> 00:35:43,560 -Dorade. -Orata، ہاں۔ 246 00:35:43,644 --> 00:35:44,811 اوہ، یہ ایک ہے. 247 00:35:44,895 --> 00:35:46,355 -سپیگولا۔ -یہ سمندری باس ہے، ٹھیک ہے؟ 248 00:35:49,107 --> 00:35:50,108 اور یہ ایک؟ 249 00:35:51,068 --> 00:35:53,820 -Spigola میں جانتا ہوں۔ سی باس، ٹھیک ہے؟ - سمندری باس۔ پرفیٹو۔ 250 00:35:53,904 --> 00:35:55,906 بعد سمندری باس۔ تازه؟ 251 00:35:58,033 --> 00:35:59,201 آپ کو مچھلی کی بو سونگھنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 252 00:36:00,118 --> 00:36:01,286 آنکھوں کو دیکھو۔ 253 00:36:01,954 --> 00:36:04,581 آنکھیں روشن ہیں۔ ابر آلود نہیں۔ 254 00:36:04,665 --> 00:36:06,458 گلیں سرخ یا گلابی۔ 255 00:36:07,876 --> 00:36:08,794 وہ ٹھیک ہے. 256 00:36:09,753 --> 00:36:12,130 میں دیکھ رہا ہوں کہ سٹیفانو نے آخر کار وہ ٹوپی بیچ دی۔ 257 00:36:16,343 --> 00:36:17,386 اس نے کیا کہا؟ 258 00:36:18,011 --> 00:36:20,764 مجھے ٹوپی پسند ہے۔ مجھے یہ پسند ہے. 259 00:36:20,848 --> 00:36:22,182 اس نے کہا کہ اسے پسند ہے؟ 260 00:36:23,433 --> 00:36:25,143 -دو؟ -یہ کتنے کا ہے؟ 261 00:36:25,227 --> 00:36:28,856 آج آپ کو ادائیگی کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ آپ اینزو کے دوست ہیں۔ آپ ادا نہیں کرتے۔ 262 00:36:28,939 --> 00:36:30,524 کہ میں سمجھتا ہوں۔ میں ادا کر رہا ہوں۔ 263 00:36:30,607 --> 00:36:32,442 نہیں آپ اینزو کے دوست ہیں۔ 264 00:36:32,526 --> 00:36:34,194 -آپ کا نام کیا ہے؟ -انجیلو 265 00:36:34,278 --> 00:36:35,821 اینجلو، میں ادائیگی کر رہا ہوں۔ 266 00:36:35,904 --> 00:36:37,114 -نہیں. -برائے مہربانی. 267 00:36:37,656 --> 00:36:39,616 Enzo کے دوست، میں آپ کو ادائیگی نہیں کرنے دے سکتا۔ 268 00:36:39,700 --> 00:36:42,119 اگلی بار، میں وعدہ کرتا ہوں کہ میں آپ کو ادائیگی کرنے دوں گا۔ 269 00:36:42,744 --> 00:36:44,663 چلو خالد، اسے اس کی مچھلی دیتے ہیں۔ 270 00:36:45,831 --> 00:36:46,832 شکریہ 271 00:37:24,161 --> 00:37:25,204 کولنز۔ 272 00:37:27,414 --> 00:37:29,291 فینیتھیلین ہائیڈروکلورائیڈ۔ 273 00:37:29,374 --> 00:37:30,375 شٹ 274 00:37:31,210 --> 00:37:33,754 مصنوعی ایمفیٹامین۔ داعش کے جنگجو اسے استعمال کرتے ہیں۔ 275 00:37:33,837 --> 00:37:35,214 انہیں دنوں کے لیے تیار کرتا ہے۔ 276 00:37:35,964 --> 00:37:38,800 - وہ دروازہ، کیا وہ...؟ ہمیں اسے کھولنا پڑا۔ 277 00:37:39,593 --> 00:37:40,928 وہاں اور کیا ہے؟ 278 00:37:41,011 --> 00:37:42,888 میں تمہیں دکھاؤں گا۔ میرے پیچھے چلو۔ 279 00:37:46,558 --> 00:37:47,809 نقد میں کتنا؟ 280 00:37:49,770 --> 00:37:52,731 تقریباً 11 ملین۔ U.S. 281 00:37:54,900 --> 00:37:56,109 کیمرے؟ 282 00:37:57,110 --> 00:37:58,737 وہ سب اسی وقت نیچے اتر گئے۔ 283 00:37:58,820 --> 00:38:00,864 بالکل 18:16۔ 284 00:38:01,657 --> 00:38:02,908 پرنٹس کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 285 00:38:03,825 --> 00:38:05,035 اب تک صرف ایک سیٹ۔ 286 00:38:06,537 --> 00:38:07,579 کوئی میچ نہیں۔ 287 00:38:07,663 --> 00:38:09,748 ایک سے زیادہ جسم، پرنٹس کا صرف ایک سیٹ؟ 288 00:38:21,051 --> 00:38:22,052 تو؟ 289 00:38:22,135 --> 00:38:25,514 شام سے دہشت گرد اپنی جہادی منشیات یہاں سمگل کر 290 00:38:25,597 --> 00:38:27,766 رہے ہیں، دوبارہ پیک کر کے سرزمین پر بھیجے گئے؟ 291 00:38:27,850 --> 00:38:30,352 اور یہاں سے اب یہ بین الاقوامی کارگو نہیں ہے۔ 292 00:38:30,435 --> 00:38:31,770 یہ ایک قسم کا جینئس ہے۔ 293 00:38:33,355 --> 00:38:36,650 - وہ رقم وہاں ہے، کیا اس کا تعلق ہے؟ - نہیں، یہ کچھ اور ہے. 294 00:38:36,733 --> 00:38:39,903 منی لانڈرنگ، سائبر چوری۔ یہ ہمارا مسئلہ نہیں ہے۔ لیکن یہ ہے. 295 00:38:40,487 --> 00:38:43,323 کوئی دہشت گرد گروہ جو ہمارے ریڈار پر نہیں 296 00:38:43,407 --> 00:38:45,117 ہے، اس فارم میں ممنوعہ سامان لا رہا ہے؟ 297 00:38:46,159 --> 00:38:49,079 - آپ نے اس کے بارے میں کیسے سنا؟ -اندر کال کریں۔ گمنام۔ 298 00:38:51,623 --> 00:38:52,624 ہمیں معلوم کرنا ہے، کیا یہ 299 00:38:52,708 --> 00:38:54,877 پہلی کھیپ ہے، پانچویں، بیسویں؟ 300 00:38:54,960 --> 00:38:57,421 - یہ چوتھا ہے۔ -کیسے؟ 301 00:38:57,504 --> 00:39:00,632 پچھلے 18 مہینوں میں، اس انگور کے باغ نے ایک ماہ میں شراب کے 200 کیس بھیجے ہیں۔ 302 00:39:00,716 --> 00:39:02,759 اور تین مہینے پہلے، انہوں نے 500 کی ترسیل شروع کردی۔ 303 00:39:03,510 --> 00:39:06,013 - مجھے بھاڑ میں جاؤ. - میری فلائٹ اوور میں مالیات کی جانچ کی۔ 304 00:39:06,889 --> 00:39:08,140 ہم اس پر اندھے ہیں۔ 305 00:39:08,223 --> 00:39:10,058 ہم پیچھے ہو جاتے ہیں، لوگوں کو تکلیف ہوتی ہے۔ 306 00:39:11,518 --> 00:39:12,519 مجھے اپ ڈیٹ رکھیں. 307 00:39:40,172 --> 00:39:41,215 -اچھی؟ -ہاں 308 00:39:41,798 --> 00:39:43,509 - جانا تقریباً اچھا ہے۔ -ٹھیک ہے. 309 00:39:45,219 --> 00:39:46,261 اینزو 310 00:39:51,058 --> 00:39:53,018 جب آپ مجھے دیکھتے ہیں تو آپ کیا دیکھتے ہیں؟ 311 00:39:55,896 --> 00:39:59,399 جس کا مطلب بولوں: جب میں یہاں آتا ہوں، آپ میرا خیال رکھنا۔ 312 00:40:00,317 --> 00:40:02,069 آپ ایمبولینس کو کال نہیں کرتے۔ 313 00:40:02,152 --> 00:40:05,614 آپ پولیس کو فون نہ کریں۔ آپ carabinieri کو کال نہیں کرتے 314 00:40:07,074 --> 00:40:07,908 کیوں؟ 315 00:40:07,991 --> 00:40:09,618 یاد ہے میں نے تم سے کیا پوچھا تھا؟ 316 00:40:09,701 --> 00:40:11,620 - جب میں پہلی بار آیا ہوں۔ -ہاں 317 00:40:16,834 --> 00:40:20,671 ہاں۔ ہاں۔ کیا میں اچھا آدمی ہوں یا برا آدمی، آپ نے مجھ سے پوچھا۔ 318 00:40:21,839 --> 00:40:23,257 اور آپ نے کہا کہ آپ کو نہیں معلوم۔ 319 00:40:25,259 --> 00:40:26,260 میں نہیں جانتا. 320 00:40:27,761 --> 00:40:29,721 کوئی اچھا آدمی ہی کہہ سکتا تھا۔ 321 00:41:23,442 --> 00:41:24,651 بھائی۔ 322 00:41:25,360 --> 00:41:27,112 نماز پڑھ رہے تھے؟ 323 00:41:27,696 --> 00:41:29,364 مجھے نہیں لگتا کہ خدا سن رہا ہے۔ 324 00:41:29,781 --> 00:41:30,824 اور کیا ہو رہا ہے؟ 325 00:41:31,617 --> 00:41:35,120 چھوٹے بھائی، بڑے مسائل میں میری مدد کرنے کا وقت آگیا ہے۔ 326 00:41:36,371 --> 00:41:41,043 مجھے آپ کی ضرورت ہے کہ آپ اس شہر، ان لوگوں پر مزید دباؤ ڈالیں۔ 327 00:41:42,044 --> 00:41:45,923 ہمارے پاس Altamonte، ریزورٹس، ہوٹلوں، کیسینو کے لیے بڑے منصوبے ہیں۔ 328 00:41:47,466 --> 00:41:49,176 آپ جانتے ہیں کہ کیا کرنا ہے۔ 329 00:41:49,927 --> 00:41:52,221 بالکل، ونسنٹ. 330 00:41:55,265 --> 00:41:58,018 یہ پورا ساحل جلد ہمارا ہو جائے گا۔ 331 00:41:59,102 --> 00:42:00,646 سارے کا سارا. 332 00:42:43,730 --> 00:42:44,731 آمنہ! 333 00:42:48,944 --> 00:42:50,529 نمبر کارمیلا! نہیں! 334 00:42:57,119 --> 00:42:58,370 اینجلو، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں! 335 00:43:31,904 --> 00:43:32,779 پرسکون، پرسکون۔ 336 00:43:33,947 --> 00:43:36,491 پرسکون ہو جاؤ، اینجلو. ہم آپ کی مدد کے لیے حاضر ہیں۔ 337 00:43:40,204 --> 00:43:44,082 انہوں نے ہمارا سب کچھ تباہ کر دیا۔ 338 00:45:06,915 --> 00:45:07,875 ہیلو، صبح بخیر۔ 339 00:45:08,584 --> 00:45:10,961 مارشل بونوچی، الٹامونٹے کارابینیری۔ 340 00:45:13,881 --> 00:45:16,175 مجھے معلومات چاہیے... 341 00:45:16,550 --> 00:45:19,261 وین کے مالک پر... 342 00:45:19,761 --> 00:45:20,721 فورڈ... 343 00:45:22,931 --> 00:45:24,641 نیلے یا سیاہ. 344 00:45:25,100 --> 00:45:26,894 آتش زنی کا شبہ۔ 345 00:45:48,373 --> 00:45:49,875 تم ایسا کیوں کرتے ہو؟ 346 00:45:52,669 --> 00:45:54,922 -Scusi؟ آپ ایسا کیوں کرتے ہیں؟ 347 00:46:00,928 --> 00:46:01,929 عادت 348 00:46:03,639 --> 00:46:04,640 میں صاف ستھرا ہوں۔ 349 00:46:06,308 --> 00:46:07,309 صاف 350 00:46:08,310 --> 00:46:09,311 اور بتاؤ... 351 00:46:09,937 --> 00:46:11,063 آپ کے لیے کون پکاتا ہے؟ 352 00:46:11,813 --> 00:46:12,814 میں معافی چاہتا ہوں؟ 353 00:46:13,565 --> 00:46:14,775 آپ کے لیے کون پکاتا ہے؟ 354 00:46:16,818 --> 00:46:17,819 یہاں؟ ابھی؟ 355 00:46:18,570 --> 00:46:20,030 گھر. امریکہ میں. 356 00:46:20,113 --> 00:46:21,657 آپ کا کھانا کون تیار کرتا ہے؟ 357 00:46:22,658 --> 00:46:23,659 میں کروں گا. 358 00:46:24,952 --> 00:46:27,120 اور آپ کی پسندیدہ ڈش کون سی ہے؟ 359 00:46:30,999 --> 00:46:32,417 مرچ کون کارن. 360 00:46:33,627 --> 00:46:35,879 -نہیں؟ ٹھیک ہے، سپتیٹی. -نہیں. نہیں نہیں. 361 00:46:35,963 --> 00:46:37,130 اوہ، ٹھیک ہے. بوونو۔ 362 00:46:37,214 --> 00:46:38,465 کون کارنے۔ 363 00:46:38,549 --> 00:46:39,550 کون کارنے۔ 364 00:46:40,467 --> 00:46:41,677 ٹھیک ہے ٹھیک ہے. 365 00:46:44,513 --> 00:46:47,891 میں آپ کو الٹامونٹے کا اصلی کھانا دکھانا پسند کروں گا۔ 366 00:46:48,934 --> 00:46:50,310 کیا آپ میرے ساتھ آئیں گے؟ 367 00:46:55,399 --> 00:46:57,192 -جی ہاں. -ٹھیک ہے. 368 00:46:58,443 --> 00:46:59,945 - ایک شرط۔ -جی ہاں. 369 00:47:00,654 --> 00:47:02,114 تم اپنی نئی ٹوپی پہن لو۔ 370 00:47:02,948 --> 00:47:03,949 ٹھیک ہے. 371 00:47:05,951 --> 00:47:07,077 کہیں نہ جانا۔ 372 00:47:12,666 --> 00:47:14,334 آپ کب سے کیفے کے مالک ہیں؟ 373 00:47:15,419 --> 00:47:18,505 بیس سال. یہ میرے والدین کی پہلی دکان تھی۔ 374 00:47:41,028 --> 00:47:42,905 ہمیں کچھ ملا۔ ٹھیک ہے. 375 00:47:51,121 --> 00:47:52,247 یہ کیا ہے؟ 376 00:47:52,331 --> 00:47:54,166 یہ کباب ہے۔ یہ وہ جگہ ہے... 377 00:47:55,876 --> 00:47:57,211 ہمارے پاس اگلی بار یہ ہوگا۔ 378 00:48:58,272 --> 00:49:00,107 چائے کے لیے اچھا ہے۔ 379 00:49:05,028 --> 00:49:06,822 وہ آپ کو اب ہم میں سے ایک کے طور پر دیکھتے ہیں۔ 380 00:49:29,845 --> 00:49:30,846 شکریہ 381 00:49:39,396 --> 00:49:41,231 تمہیں معلوم ہے... 382 00:49:42,816 --> 00:49:48,071 اگر آپ ایک بہتر تصویر لینا چاہتے ہیں تو میں آپ کا رخ موڑ سکتا ہوں۔ 383 00:49:49,823 --> 00:49:52,367 پانچ، چار، تین... 384 00:49:52,951 --> 00:49:54,203 دو، ایک. 385 00:49:58,040 --> 00:49:59,541 آپ کی آواز نہیں لگتی۔ 386 00:49:59,625 --> 00:50:00,626 آپ کریں. 387 00:50:03,712 --> 00:50:04,713 اور آپ کا استقبال ہے۔ 388 00:50:09,301 --> 00:50:10,302 کس لیے؟ 389 00:50:11,220 --> 00:50:13,597 ٹپ۔ اندازہ لگانا کچھ اس کی طرف لے گیا۔ 390 00:50:17,601 --> 00:50:18,602 تم کون ہو؟ 391 00:50:19,728 --> 00:50:21,813 آپ سسلی میں اس فارم پر کیا کر رہے تھے؟ 392 00:50:23,190 --> 00:50:26,068 اس سے بھی بہتر، ایک ایسا فارم جو میتھیمفیٹامین پر مبنی منشیات کو بنڈل کرتا ہے۔ 393 00:50:26,151 --> 00:50:28,904 -آپ کو فون پر بتایا تھا، بس ایک آدمی-- گزر رہا ہے۔ 394 00:50:28,987 --> 00:50:29,988 یہ ٹھیک ہے. 395 00:50:31,323 --> 00:50:32,866 تم میرے ساتھ کھیل نہیں کھیلنا چاہتے۔ 396 00:50:34,117 --> 00:50:35,369 بس چائے پی رہی ہوں۔ 397 00:50:37,955 --> 00:50:38,997 تم کس کے لئے کام کرتے ہیں؟ 398 00:50:39,665 --> 00:50:40,666 میں ریٹائر ہوچکا ہوں. 399 00:50:41,333 --> 00:50:42,334 سے؟ 400 00:50:44,628 --> 00:50:47,256 میں صرف آپ کو اندر لے جا سکتا ہوں، اور ہم یہ اپنے دفتر میں کر سکتے ہیں۔ 401 00:50:48,257 --> 00:50:50,801 اس کے لیے آپ کو عدالتی منظوری کی ضرورت ہے۔ 402 00:50:50,884 --> 00:50:52,010 جب تک تم... 403 00:50:53,387 --> 00:50:55,055 مجھے ایک بلیک سائٹ پر لے جانا چاہتے ہیں؟ 404 00:50:55,806 --> 00:50:56,807 مجھے اذیت دو۔ 405 00:50:56,890 --> 00:50:59,726 وہ شخص کہتا ہے جو جانتا تھا کہ کس ایجنسی کی لائن پر کال کرنی ہے۔ 406 00:51:00,811 --> 00:51:01,895 آپ کو وہ نمبر کہاں سے ملا؟ 407 00:51:01,979 --> 00:51:03,021 کتاب میں. 408 00:51:03,856 --> 00:51:05,774 -کون سی کتاب؟ - چھوٹی سیاہ کتاب۔ 409 00:51:08,235 --> 00:51:09,444 آپ کو کیسے پتہ چلا کہ میں میں ہوں؟ 410 00:51:11,530 --> 00:51:14,533 آپ روم کے لیے ٹور گائیڈ پڑھ رہے ہیں۔ ہم Altamonte میں ہیں۔ 411 00:51:14,616 --> 00:51:16,076 اور آپ کی آواز۔ 412 00:51:16,159 --> 00:51:17,619 اس بارے میں کیا خیال ہے؟ 413 00:51:17,703 --> 00:51:19,246 جس طرح سے آپ اپنے M کا تلفظ کرتے 414 00:51:19,329 --> 00:51:22,583 ہیں، یہ ایک خشک، سینڈ پیپر کی آواز ہے۔ 415 00:51:22,666 --> 00:51:25,002 - میں اس پر کام کروں گا۔ - آپ کو چاہئے. 416 00:51:27,588 --> 00:51:30,174 پولیس کو اس انگور کے باغ میں متعدد لاشیں ملی ہیں۔ 417 00:51:32,217 --> 00:51:34,136 جی ہاں ہاں، ہاں۔ 418 00:51:34,636 --> 00:51:37,723 منشیات ایک خطرناک پیشہ ہے۔ 419 00:51:42,686 --> 00:51:43,687 تم انہیں مارتے ہو؟ 420 00:51:44,438 --> 00:51:46,481 کیا میں ایسے آدمی کی طرح دکھتا ہوں جو لوگوں کو مارتا ہے؟ 421 00:51:46,565 --> 00:51:48,817 میں امکان کو گرم کر رہا ہوں۔ 422 00:51:50,444 --> 00:51:51,528 Touchet. 423 00:51:53,447 --> 00:51:54,990 اسے پسند کریں یا نہ کریں، آپ دلچسپی رکھنے والے شخص ہیں۔ 424 00:51:55,073 --> 00:51:56,617 میں ایک دلچسپ شخص ہوں۔ 425 00:51:59,203 --> 00:52:00,537 آپ مجھے اور کیا بتا سکتے ہیں؟ 426 00:52:01,288 --> 00:52:02,289 کچھ بھی نہیں۔ 427 00:52:03,290 --> 00:52:05,167 اور مجھ پر یقین کرو، کاش میں کر سکتا. 428 00:52:08,170 --> 00:52:09,922 تھوڑا متجسس بھی نہیں؟ 429 00:52:10,005 --> 00:52:11,924 -کے بارے میں؟ - میں نے آپ کو کیسے پایا؟ 430 00:52:12,007 --> 00:52:13,759 اوہ، یہ آسان ہے. 431 00:52:14,510 --> 00:52:16,094 آپ نے وہی فیری کراسنگ لی۔ 432 00:52:17,387 --> 00:52:20,390 آپ نے ٹرمینل کی عمارت پر حفاظتی کیمرے دیکھے۔ 433 00:52:20,474 --> 00:52:24,520 آپ نے دو ہفتے ریواؤنڈ کیے، VW کے لیے لائسنس پلیٹیں دیکھی، 434 00:52:24,603 --> 00:52:26,230 GPS نے آپ کو مقام دیا۔ 435 00:52:26,313 --> 00:52:27,773 میں اب تک کیسے کر رہا ہوں؟ 436 00:52:27,856 --> 00:52:30,776 اگلا، آپ نام پر گہری تلاش کریں گے۔ 437 00:52:32,319 --> 00:52:33,654 پہلے ہی کام میں ہے۔ 438 00:52:33,737 --> 00:52:36,281 اچھااچھا. اس سے آپ کا اینٹینا بڑھنا چاہئے۔ 439 00:52:37,658 --> 00:52:38,659 ایسا کیوں ہے؟ 440 00:52:39,868 --> 00:52:42,579 میں... نہیں چاہتا... 441 00:52:42,663 --> 00:52:44,998 اسے خراب کرنا... 442 00:52:45,082 --> 00:52:47,376 آپ کے لیے 443 00:52:48,961 --> 00:52:50,087 کے ارد گرد رہنا. 444 00:52:51,755 --> 00:52:53,131 میں ابھی شروع کر رہا ہوں۔ 445 00:52:55,551 --> 00:52:56,552 میں بھی. 446 00:52:59,888 --> 00:53:00,722 میک کال۔ 447 00:53:01,807 --> 00:53:04,685 بہت اچھا. دو سی، دو ایل۔ 448 00:53:10,482 --> 00:53:11,358 ہیلو؟ 449 00:53:11,441 --> 00:53:13,277 آپ کی بیٹی نے جلدی اسکول چھوڑ دیا۔ 450 00:53:14,611 --> 00:53:15,445 یہ کون ہے؟ 451 00:53:17,614 --> 00:53:18,574 مس مارٹا۔ 452 00:53:19,157 --> 00:53:20,325 کیا آپ نے گیبی کو دیکھا ہے؟ 453 00:53:20,409 --> 00:53:22,661 آپ کے ایک افسر نے اسے کچھ دیر پہلے اٹھایا تھا۔ 454 00:53:26,415 --> 00:53:27,499 کیا سب کچھ ٹھیک ہے؟ 455 00:53:39,678 --> 00:53:40,512 چیارا! 456 00:53:41,346 --> 00:53:42,181 گیبی! 457 00:53:44,641 --> 00:53:46,268 -گیبی! -جیو! 458 00:54:01,116 --> 00:54:02,868 کارابینیئر! 459 00:54:08,207 --> 00:54:09,583 ڈیڈی، ڈیڈی۔ 460 00:54:09,666 --> 00:54:12,211 اس نے گونگی غلطی کی۔ ٹھیک ہے؟ 461 00:54:12,294 --> 00:54:14,630 اس نے ایک کال کی جو اسے نہیں کرنی تھی۔ 462 00:54:16,590 --> 00:54:17,758 رکو! 463 00:54:18,675 --> 00:54:19,593 میں آپ کی منت کرتی ہوں! 464 00:54:20,636 --> 00:54:22,971 آپ کو نہیں لگتا کہ ہمارے وہاں دوست ہیں؟ 465 00:54:25,641 --> 00:54:28,894 آپ کو مشکل ہونے کی ضرورت کیوں ہے، کارابینیئر؟ 466 00:54:29,436 --> 00:54:32,022 آپ جانتے ہیں کہ آپ کو پریشانی نہیں کرنی چاہئے۔ 467 00:54:32,523 --> 00:54:33,357 نہیں! 468 00:54:34,233 --> 00:54:36,777 -وائکنگ! بچے کو پکڑو، جلدی۔ -میں کھا رہا ہوں. 469 00:54:36,860 --> 00:54:38,445 جو تم کھا رہے ہو ایک گندگی دیتا ہے. 470 00:54:38,529 --> 00:54:41,031 یقینی طور پر، ہم سب کو وائکنگ کے کھانا ختم کرنے کا انتظار کرنا چاہئے! 471 00:54:41,114 --> 00:54:42,407 اسے ہٹاو! 472 00:54:42,491 --> 00:54:44,493 یہ آپ کو سبق سکھائے گا۔ 473 00:54:44,576 --> 00:54:45,869 چلو، اسے یہاں لے آؤ۔ 474 00:54:46,370 --> 00:54:47,454 میری طرف دیکھو! 475 00:54:53,001 --> 00:54:56,046 اگلی بار ہم چھوٹی بچی کو تکلیف دیں گے۔ 476 00:54:56,129 --> 00:54:57,881 یا ہم کچھ بدتر کرتے ہیں۔ یہ مل گیا؟ 477 00:54:57,965 --> 00:54:59,550 ہم کچھ بدتر کرتے ہیں! 478 00:54:59,633 --> 00:55:01,635 -اسے جانے دو! -تم چپ کرو! 479 00:55:08,892 --> 00:55:10,811 اچھا Carabiniere. 480 00:55:50,267 --> 00:55:51,268 ڈاٹٹور 481 00:55:53,437 --> 00:55:54,479 جیو کو کیا ہوا؟ 482 00:55:55,439 --> 00:55:56,440 وہ گر گیا. 483 00:55:59,234 --> 00:56:00,444 یہاں کیا ہوتا ہے... 484 00:56:01,111 --> 00:56:02,738 بہت سے شہروں میں ہوتا ہے. 485 00:56:02,821 --> 00:56:06,450 یہ کیموررا ہے۔ Ndrangheta. 486 00:56:06,533 --> 00:56:07,784 جسے آپ مافیا کہتے ہیں۔ 487 00:56:09,286 --> 00:56:10,662 وہ کینسر کی طرح ہیں۔ 488 00:56:11,788 --> 00:56:12,998 اور کینسر کی طرح... 489 00:56:13,749 --> 00:56:14,750 کوئی علاج نہیں. 490 00:56:59,044 --> 00:57:00,337 کیا مجھے ایمبولینس بلانی چاہئے؟ 491 00:57:08,846 --> 00:57:09,930 بہت حیرت انگیز. 492 00:57:10,514 --> 00:57:12,599 یہ چرچ یہاں ایک ہزار سال سے زیادہ ہے۔ 493 00:57:14,685 --> 00:57:16,770 مجھے ایک نئی گائیڈ بک ملی۔ 494 00:57:20,440 --> 00:57:24,736 کہتے ہیں کہ اندر ایک فریسکو ہے جس میں ورجن کو ایک معجزہ کرتے ہوئے دکھایا گیا ہے۔ 495 00:57:25,863 --> 00:57:28,490 کسی آدمی کو ناحق پھانسی ہونے سے بچانا۔ 496 00:57:33,871 --> 00:57:34,955 آپ کو یقین ہے؟ 497 00:57:37,457 --> 00:57:39,168 - کس چیز میں؟ - معجزات میں۔ 498 00:57:42,254 --> 00:57:45,299 آپ کا مطلب یہ ہے کہ بظاہر بے ترتیب کاموں کا 499 00:57:45,382 --> 00:57:46,842 ایک گروپ صحیح وقت اور جگہ پر لائن میں آتا ہے؟ 500 00:57:48,886 --> 00:57:49,720 نہیں. 501 00:57:55,184 --> 00:57:57,895 -تو تلاش کیسے ہوئی؟ - بظاہر، تم ایک بھوت ہو. 502 00:57:58,562 --> 00:58:00,063 بو! 503 00:58:00,147 --> 00:58:01,648 بھوتوں سے نہیں ڈرتے۔ 504 00:58:02,566 --> 00:58:04,526 یا کچھ اور جو میں دیکھ سکتا ہوں، 505 00:58:04,610 --> 00:58:06,278 مسٹر دو سی اور دو ایل۔ 506 00:58:08,238 --> 00:58:10,616 یہاں یہ بتانے آیا تھا کہ آپ دلچسپی رکھنے والے شخص نہیں ہیں۔ 507 00:58:10,699 --> 00:58:11,700 نہیں؟ 508 00:58:12,993 --> 00:58:15,287 صرف ایک دلچسپ شخص، وقت کے لئے. 509 00:58:18,498 --> 00:58:21,084 وہ سسلی کا کسان لورینزو وٹیلے ہے۔ 510 00:58:22,294 --> 00:58:25,088 انٹرپول کی انتہائی مطلوب فہرست میں ایک دہائی گزاری۔ 511 00:58:25,172 --> 00:58:27,216 ایک بڑے پیمانے پر سائبر سلطنت چلائی۔ 512 00:58:27,299 --> 00:58:31,386 آف شور اکاؤنٹس، سرکاری ایجنسیوں، پنشن فنڈز سے رقم نکالنا۔ 513 00:58:32,721 --> 00:58:35,516 ایسا لگتا ہے کہ دہشت گرد اس کے فارم کو سرزمین پر منشیات سمگل کرنے کے لیے استعمال کر رہے تھے۔ 514 00:58:37,643 --> 00:58:39,561 -تو میں ہک سے دور ہوں؟ -اب تک. 515 00:58:40,354 --> 00:58:43,065 مجھے ایک سیل کی شناخت کرنی ہوگی جس کے بارے میں ہم نہیں جانتے تھے۔ 516 00:58:44,441 --> 00:58:45,442 ایک منصوبہ ہے؟ 517 00:58:46,693 --> 00:58:47,945 آپ کو لگتا ہے کہ میں اس میں نیا ہوں؟ 518 00:58:48,612 --> 00:58:51,907 ڈیسک جاب دو سال۔ شاید آپ کا پہلا فیلڈ ٹور۔ 519 00:58:52,783 --> 00:58:54,660 اب آپ مقامی لوگوں کے ساتھ معاملہ کریں گے۔ 520 00:58:54,743 --> 00:58:56,912 -پوائنٹ ہے؟ -ان کے اپنے ایجنڈے ہیں۔ 521 00:58:56,995 --> 00:58:59,081 وہ جو کہتے ہیں ہمیشہ وہی نہیں ہوتا جو ان کا مطلب ہوتا ہے۔ 522 00:59:01,250 --> 00:59:03,126 کیا آپ صرف ٹپس سے بھرے ہوئے نہیں ہیں؟ 523 00:59:05,963 --> 00:59:06,964 میں کیوں؟ 524 00:59:07,798 --> 00:59:09,216 سوال یہ ہے: 525 00:59:10,801 --> 00:59:11,802 سسلی کیوں؟ 526 00:59:11,885 --> 00:59:12,886 کیوں نہیں... 527 00:59:13,637 --> 00:59:15,514 ایلبا یا سارڈینیا؟ 528 00:59:15,597 --> 00:59:16,682 معاف کیجئے گا؟ 529 00:59:19,601 --> 00:59:23,689 پورے خطے کی سب سے محفوظ بندرگاہ پر منشیات اسمگل کیوں؟ 530 00:59:24,606 --> 00:59:26,441 - یہ ایک اچھی بات ہے۔ -ہاں 531 00:59:27,359 --> 00:59:29,695 جب میرا کام ہو جائے گا تو میں جواب کے ساتھ آپ کے پاس واپس چکر لگاؤں گا۔ 532 00:59:29,778 --> 00:59:30,904 مجھے معلوم ہے تم کروگے. 533 00:59:35,409 --> 00:59:37,119 پھر آپ میرے سوال کا جواب دے سکتے ہیں: 534 00:59:38,620 --> 00:59:39,621 میں کیوں؟ 535 01:00:00,601 --> 01:00:01,518 ہیلو، مارشل. 536 01:00:02,269 --> 01:00:03,520 آپ کیسے ہو؟ 537 01:00:07,482 --> 01:00:09,318 تم کتنی خوبصورت لڑکی ہو۔ 538 01:00:09,860 --> 01:00:11,069 مجھے پہچانتے ہو؟ 539 01:00:13,530 --> 01:00:16,033 آپ کے سر، مارشل کیسے ہیں؟ کیا یہ تکلیف دیتا ہے؟ 540 01:00:20,996 --> 01:00:22,748 فکر نہ کرو، ٹھیک ہے؟ 541 01:00:26,668 --> 01:00:28,587 مارشل، سنو، 542 01:00:28,670 --> 01:00:30,839 مجھے آپ سے ایک احسان چاہیے۔ 543 01:00:32,549 --> 01:00:34,510 مجھے آپ کو صومالی جانے کی ضرورت ہے... 544 01:00:35,135 --> 01:00:37,304 اور ان سے ان کی کشتیاں مانگیں۔ 545 01:00:37,804 --> 01:00:39,056 کیا آپ ایسا کر سکتے ہیں؟ 546 01:00:42,476 --> 01:00:43,894 ضرور، آپ ایسا کر سکتے ہیں۔ 547 01:00:43,977 --> 01:00:47,314 مارشل صاحب اب آپ میرے میسج بوائے ہیں۔ براوو، مارشل! 548 01:01:15,259 --> 01:01:17,761 آپ دوسرے لوگوں کے کاروبار میں رہنا پسند کرتے ہیں۔ 549 01:01:19,847 --> 01:01:23,392 نہ بننے کی بہت کوشش کر رہا ہوں، لیکن آپ نے اسے میرے لیے بہت مشکل بنا دیا ہے۔ 550 01:01:25,853 --> 01:01:28,730 آپ کو ان چیزوں سے دور رہنا چاہیے جو آپ کی فکر میں نہیں ہیں۔ 551 01:01:30,023 --> 01:01:31,608 یہ آپ کے لیے برا ہے۔ 552 01:01:32,526 --> 01:01:34,945 رب جانتا ہے کہ مجھے بری چیزوں سے الرجی ہے۔ 553 01:01:39,449 --> 01:01:40,492 تمہیں معلوم ہے... 554 01:01:41,660 --> 01:01:44,580 مجھے یقین ہے کہ زندگی میں ہر چیز... 555 01:01:45,539 --> 01:01:46,707 وقت کے بارے میں ہے. 556 01:01:46,790 --> 01:01:48,417 اب، بدقسمتی سے آپ کے لئے... 557 01:01:49,126 --> 01:01:50,586 تمہارا بہت اچھا نہیں ہے۔ 558 01:01:53,797 --> 01:01:57,843 تین ہفتے پہلے ہم یہ بات چیت نہیں کر رہے ہوں گے، لیکن میں اب یہاں ہوں۔ 559 01:01:59,178 --> 01:02:01,722 مجھے واقعی یہ جگہ پسند آنے لگی ہے... 560 01:02:02,723 --> 01:02:03,932 اور لوگ. 561 01:02:05,851 --> 01:02:09,062 میں اپنے دل کی گہرائیوں سے یقین کرنا شروع کر 562 01:02:09,146 --> 01:02:11,231 رہا ہوں کہ یہ وہ جگہ ہے جہاں مجھے ہونا چاہئے۔ 563 01:02:11,899 --> 01:02:16,403 لہذا، آپ اور آپ کے دوست جو کچھ بھی کرتے ہیں، 564 01:02:17,070 --> 01:02:19,865 براہ کرم اسے کہیں اور کریں۔ 565 01:02:24,203 --> 01:02:26,496 - تم مجھے خبردار کر رہے ہو؟ - میں آپ کو تیار کر رہا ہوں. 566 01:02:27,623 --> 01:02:29,541 کیا آپ نے اس کی بات سمجھ لی؟ 567 01:02:29,625 --> 01:02:32,169 وہ تیار ہو رہا ہے۔ وہ مزہ ہے! 568 01:02:39,676 --> 01:02:41,261 کیا یہ ٹائمیکس ہے؟ 569 01:02:44,389 --> 01:02:45,432 نہیں. 570 01:02:46,517 --> 01:02:47,726 یہ ایک بلغاریہ ہے-- 571 01:02:49,520 --> 01:02:50,979 وہیں پر. وہیں پر. 572 01:02:51,063 --> 01:02:52,314 بیٹھ جاؤ. 573 01:02:52,397 --> 01:02:53,398 بیٹھو! 574 01:02:59,029 --> 01:03:02,616 یہ وہ درمیانی اعصاب ہے جسے میں سکیڑ رہا ہوں۔ 575 01:03:03,992 --> 01:03:06,703 ایک سے دس کے 576 01:03:06,787 --> 01:03:08,121 پیمانے پر، یہ ایک دو ہے۔ 577 01:03:10,499 --> 01:03:11,500 یعنی تین۔ 578 01:03:11,583 --> 01:03:13,544 آپ نہیں چاہتے کہ میں چار میں جاؤں؟ 579 01:03:13,627 --> 01:03:16,171 میں چار کے پاس جاتا ہوں، تم اپنے آپ پر لعنت کرو گے۔ آپ ایسا نہیں چاہتے۔ 580 01:03:16,255 --> 01:03:18,298 میں وہ نہیں چاہتا. وہ ایسا نہیں چاہتے۔ 581 01:03:27,015 --> 01:03:30,185 اپنے ساتھیوں کو بتائیں کہ وہ چھوڑ سکتے ہیں۔ ان سے کہو کہ اسے مارو۔ 582 01:03:30,269 --> 01:03:32,563 پرے جاؤ! چلی جاؤ، اب! 583 01:03:39,319 --> 01:03:41,071 اسے "درد کی تعمیل" کہا جاتا ہے۔ 584 01:03:41,864 --> 01:03:44,491 آپ کا دماغ آپ کو ایک کام کرنے کو کہہ رہا 585 01:03:44,575 --> 01:03:46,743 ہے، لیکن آپ کا جسم آپ کو کچھ اور بتا رہا ہے۔ 586 01:03:48,954 --> 01:03:50,289 اب میری بات سنو۔ 587 01:03:50,372 --> 01:03:53,709 اپنی کمر سے بندوق نکالو۔ اسے میز پر رکھو۔ 588 01:03:58,088 --> 01:03:59,423 آہستہ آہستہ. 589 01:04:35,751 --> 01:04:37,044 وین لے لو۔ 590 01:04:42,466 --> 01:04:43,967 یہ فکنگ امریکی۔ 591 01:04:44,468 --> 01:04:45,844 وہ مداخلت کرتا ہے۔ 592 01:04:49,765 --> 01:04:50,599 مجھے سگریٹ دو۔ 593 01:04:56,772 --> 01:04:58,148 تم کیا کرنا چاہتے ہو، مارکو؟ 594 01:04:58,982 --> 01:05:01,860 میں اس بدمعاش کو پھانسی دینے والا ہوں۔ 595 01:05:04,947 --> 01:05:06,073 اور ونسنٹ؟ 596 01:05:09,576 --> 01:05:11,203 بھاڑ میں جاؤ ونسنٹ. 597 01:05:12,579 --> 01:05:14,790 وہ مجھے نہیں بتاتا کہ کیا کروں۔ 598 01:05:17,167 --> 01:05:19,378 چلو. مجھے اپنی بندوق دو۔ 599 01:05:19,461 --> 01:05:21,505 مجھے بندوق دو۔ سمجھے؟ 600 01:06:44,546 --> 01:06:47,132 ہمیں وین کے پچھلے حصے میں پیکیج ملے۔ 601 01:06:49,009 --> 01:06:51,011 کسی قسم کی دوائی۔ 602 01:06:54,848 --> 01:06:56,266 معمول کے مطابق نہیں۔ 603 01:07:02,105 --> 01:07:05,859 اس سے گزرنے کے لیے یہاں کچھ ٹیک بھیجنے والا ہے۔ 604 01:07:36,223 --> 01:07:38,267 -ارے -اپنا TV آن کریں۔ 605 01:07:42,062 --> 01:07:44,857 {\an8}... کہ ٹرین اسٹیشن پر دھماکہ 606 01:07:44,940 --> 01:07:47,943 {\an8}ابھی تک غیر دعویدار دہشت گردانہ حملے کا نتیجہ ہے۔ 607 01:07:48,026 --> 01:07:50,279 {\an8}اس وقت کوئی مشتبہ شخص نہیں ہے۔ 608 01:07:50,362 --> 01:07:52,906 -کیا آپ شناخت کرنے کے قابل تھے--؟ - شامی شہری۔ 609 01:07:53,740 --> 01:07:56,201 چھٹی منزل کے کسی اپارٹمنٹ میں ان کی بم بنانے کی فیکٹری ملی۔ 610 01:07:57,035 --> 01:07:59,788 کیا کوئی اور تھا--؟ -ٹرین اسٹیشن کے منصوبے، ہاں۔ 611 01:07:59,872 --> 01:08:03,083 پلس بم کے پرزے، نفیس ٹکڑے۔ 612 01:08:03,750 --> 01:08:07,504 یہی ان کی ڈرگ منی فنڈنگ ​​ہوتی رہی ہے۔ اپ کہاں ہیں؟ 613 01:08:07,588 --> 01:08:09,673 -نیپلز -اب واپس آجائیں۔ 614 01:08:10,632 --> 01:08:12,050 سسلی کیوں؟ 615 01:08:12,134 --> 01:08:14,928 -کیوں؟ -ایلبا یا سارڈینیا کیوں نہیں؟ 616 01:08:16,470 --> 01:08:17,598 فرینک، خطے کی سب سے محفوظ بندرگاہ 617 01:08:17,680 --> 01:08:19,933 سے منشیات چلانا کوئی معنی نہیں رکھتا۔ 618 01:08:20,017 --> 01:08:23,812 تو آپ سوچ رہے ہیں کہ سرزمین کے دھڑے نے قبضہ کر لیا- 619 01:08:23,895 --> 01:08:24,897 نیپلز میں۔ 620 01:08:24,979 --> 01:08:26,982 چیزوں کو پھسلنے کے لیے یہ سب سے آسان بندرگاہ ہے۔ 621 01:08:28,774 --> 01:08:30,444 مجھے لگتا ہے کہ وہ یہاں ہیں۔ -تو؟ 622 01:08:31,111 --> 01:08:33,822 {\an8}ہم اسٹریٹ ڈیلروں کو ڈھونڈتے ہیں، ان پر سختی سے ڈرل کرتے ہیں۔ 623 01:08:33,906 --> 01:08:36,575 -ان سے اپنے سپلائرز کو ترک کرنے کے لیے کہیں۔ -جو تھوک فروشوں کو چھوڑ دیتے ہیں۔ 624 01:08:36,658 --> 01:08:38,493 نیچے سے اوپر۔ یہ تو اچھا ہے. 625 01:08:39,995 --> 01:08:42,747 ٹھیک ہے، میں مردہ لوگوں سے کام کروں گا۔ 626 01:08:42,831 --> 01:08:44,791 -اگر آپ صحیح ہیں-- -فائنش لائن پر ملیں گے۔ 627 01:08:45,542 --> 01:08:46,542 سیاؤ 628 01:08:51,256 --> 01:08:54,091 CIA آپ کے رضامندانہ تعاون کو سراہتا ہے، چیف۔ 629 01:08:58,846 --> 01:09:00,807 ہم آپ کے اختیار میں ہیں۔ 630 01:09:03,977 --> 01:09:05,729 اور آپ اس وقت کیا کر رہے ہیں؟ 631 01:09:06,563 --> 01:09:08,189 ابھی ہم معلومات اکٹھی کر رہے ہیں۔ 632 01:09:10,234 --> 01:09:11,568 میں ان مردوں سے سوال کرنا چاہتا ہوں۔ 633 01:09:43,225 --> 01:09:44,059 وہ... 634 01:09:44,725 --> 01:09:46,395 آپ انٹرویو نہیں کر سکتے۔ 635 01:10:04,663 --> 01:10:06,957 تم نے میرے ناشتے میں خلل ڈالا۔ 636 01:10:08,125 --> 01:10:09,126 تو... 637 01:10:09,793 --> 01:10:10,919 سودا کیا ہے؟ 638 01:10:11,003 --> 01:10:13,839 اوہ، مجھے افسوس ہے، کیا آپ کو کسی نے بتایا کہ کوئی ڈیل ہوئی ہے؟ 639 01:10:15,507 --> 01:10:17,217 میں یہاں مذاکرات کے لیے نہیں ہوں۔ 640 01:10:18,343 --> 01:10:20,220 میں آپ کو ایک موقع دینے کے لیے حاضر ہوں۔ 641 01:10:21,263 --> 01:10:24,683 مجھے کچھ معلومات درکار ہیں۔ اور تم مجھے دینے جا رہے ہو۔ 642 01:12:20,799 --> 01:12:22,676 مجھے آپ کے بھائی پر افسوس ہے۔ 643 01:12:25,304 --> 01:12:26,263 شکریہ 644 01:12:28,557 --> 01:12:29,516 تشریف رکھیے. 645 01:12:38,567 --> 01:12:41,195 ایک معاملہ ہے جس پر مجھے آپ سے بات کرنی ہے۔ 646 01:12:42,154 --> 01:12:43,113 آج نہیں. 647 01:12:44,489 --> 01:12:45,741 سی آئی اے آ گئی۔ 648 01:12:46,450 --> 01:12:50,370 وہ ایک دہشت گرد سیل کی تلاش میں ہیں جو جہادی 649 01:12:50,454 --> 01:12:51,872 منشیات درآمد کرے اور اسے یورپی یونین میں فروخت کرے۔ 650 01:12:52,873 --> 01:12:54,625 پھر اس کا خیال رکھنا۔ 651 01:12:55,459 --> 01:12:56,585 آپ کو سب کچھ بند کرنے کی ضرورت ہے۔ 652 01:12:58,795 --> 01:12:59,922 ایک عورت ہے... 653 01:13:01,215 --> 01:13:02,049 وہ زہین ہے. 654 01:13:04,593 --> 01:13:06,803 وہ سمجھے گی کہ یہ دہشت گرد نہیں تھے... 655 01:13:09,097 --> 01:13:10,599 لیکن یہ آپ تھے. 656 01:13:11,850 --> 01:13:12,726 کیمورا... 657 01:13:14,019 --> 01:13:16,063 دشمن سے منشیات خریدنا... 658 01:13:16,813 --> 01:13:21,652 اور آپ کے کاروباری اداروں کی مالی اعانت کے لیے انہیں ہماری اپنی سڑکوں پر فروخت کرنا۔ 659 01:13:22,069 --> 01:13:23,570 آپ کو اپنا کام کرنا ہے۔ 660 01:13:26,365 --> 01:13:29,243 کیا آپ نے دیکھا کہ آپ نے جو رقم ادا کی اس کا انہوں نے کیا کیا؟ 661 01:13:30,619 --> 01:13:33,622 کیا آپ نے دیکھا کہ اس ٹرین اسٹیشن پر حملے میں کتنے لوگ مارے گئے؟ 662 01:13:37,417 --> 01:13:38,961 ہمارے لوگ۔ 663 01:13:39,461 --> 01:13:41,672 اگر میں ان کی دوائیں نہ خریدتا... 664 01:13:42,798 --> 01:13:43,966 کوئی اور ہوتا... 665 01:13:45,008 --> 01:13:47,219 اور وہی لوگ مر جائیں گے۔ 666 01:13:50,556 --> 01:13:51,974 میں عورت کا خیال رکھوں گا۔ 667 01:13:52,516 --> 01:13:54,351 آپ اس بات کو یقینی بنائیں کہ مجھے کوئی چیز چھو نہیں رہی ہے۔ 668 01:13:54,852 --> 01:13:56,728 تو آپ کو کچھ سمجھ نہیں آئی۔ 669 01:13:58,021 --> 01:13:58,939 کچھ بھی نہیں۔ 670 01:13:59,022 --> 01:14:00,315 آپ صحیح ہیں. 671 01:14:01,608 --> 01:14:03,151 میں ایک گند نہیں دیتا. 672 01:14:04,444 --> 01:14:07,114 میرا بھائی مر گیا ہے اور تم یہاں بکواس کی بات کر رہے ہو۔ 673 01:14:08,031 --> 01:14:09,366 بغیر کسی معلومات کے۔ 674 01:14:11,869 --> 01:14:13,412 کیا تم بیوقوف ہو؟ 675 01:14:14,830 --> 01:14:16,748 یا آپ اپنی جگہ بھول گئے ہیں؟ 676 01:14:22,838 --> 01:14:24,047 میری جگہ... 677 01:14:25,174 --> 01:14:27,134 پولیس کا سربراہ ہے. 678 01:14:29,553 --> 01:14:31,388 کیا آپ بھول گئے کہ آپ کون ہیں؟ 679 01:14:32,723 --> 01:14:34,349 تم وحشی تھے... 680 01:14:40,439 --> 01:14:42,316 اور آپ ہمیشہ وحشی رہیں گے۔ 681 01:14:42,399 --> 01:14:43,233 میں نے آپ کو خبردار کیا۔ 682 01:14:43,734 --> 01:14:45,611 -آپ کہاں جا رہے ہیں؟ -یہیں ٹھیرو. 683 01:14:52,117 --> 01:14:55,078 آپ کو تلاش کرنا ہوگا کہ میرے بھائی کو کس نے مارا ہے۔ گندگی کا ٹکڑا! سمجھ گئے؟ 684 01:15:02,294 --> 01:15:03,337 بکواس بند کرو! 685 01:15:04,004 --> 01:15:06,507 اب میرے وحشی تمہیں ہسپتال لے آئیں گے۔ 686 01:15:07,633 --> 01:15:10,385 جلدی کرو اور شاید ایک دن آپ ایک دو انگلیاں ہلائیں گے۔ 687 01:15:46,630 --> 01:15:48,048 کیا آپ کو میرا پیغام ملا؟ 688 01:15:48,549 --> 01:15:51,802 اگلی بار میں آپ کا سر لے کر آپ کے پوتے پوتیوں کو بھیجوں گا۔ 689 01:15:52,427 --> 01:15:54,805 اس پر ہمارا ہاتھ دینے کی تعریف کرتے ہیں، بریلا۔ 690 01:15:55,430 --> 01:15:56,932 چلو، انتونیو. 691 01:16:02,729 --> 01:16:04,273 یہ وین کے پیچھے سے آئے تھے۔ 692 01:16:06,108 --> 01:16:07,693 ایسا کچھ پہلے کبھی نہیں دیکھا۔ 693 01:16:15,617 --> 01:16:18,579 -کیا ہو رہا ہے؟ -چیف بریلا پر حملہ ہوا ہے۔ 694 01:16:18,662 --> 01:16:20,789 - کس کی طرف سے؟ -ہم نہیں جانتے. 695 01:16:20,873 --> 01:16:23,375 لیکن اس کے پاس آپ کی تفتیش سے متعلق معلومات ہیں۔ 696 01:16:24,126 --> 01:16:27,296 یہ افسر آپ کو ہسپتال لے جائے گا۔ اب معاف کیجئے گا۔ 697 01:16:31,800 --> 01:16:33,302 آپ غلط جگہ دیکھ رہے ہیں۔ 698 01:16:33,886 --> 01:16:34,720 میک کال؟ 699 01:16:35,387 --> 01:16:36,597 یہ دہشت گرد نہیں ہیں۔ 700 01:16:37,222 --> 01:16:38,307 یہ کیموررا ہے۔ 701 01:16:39,725 --> 01:16:41,810 - محتاط رہیں۔ -میں آپ کو ایک منٹ میں واپس کال کرتا ہوں۔ 702 01:17:40,077 --> 01:17:41,328 - کولنز۔ -فرینک! 703 01:17:41,912 --> 01:17:43,163 کیا وہ ٹھیک ہو جائے گی؟ 704 01:17:47,084 --> 01:17:49,878 ہم دہشت گردوں کی تلاش میں نہیں ہیں۔ یہ کیموررا ہے۔ 705 01:17:52,923 --> 01:17:54,383 اس کا خیال رکھنا، ٹھیک ہے؟ 706 01:17:55,342 --> 01:17:58,053 میں سمجھ گیا. مجھے یہ مل گیا، کولنز۔ تم ٹھیک ہو جاؤ گے۔ 707 01:17:58,136 --> 01:17:59,137 ٹھیک ہے. 708 01:18:37,551 --> 01:18:39,219 Altamonte! 709 01:18:40,637 --> 01:18:43,557 میرا بھائی تمہاری سڑکوں پر مارا گیا! 710 01:18:44,016 --> 01:18:46,101 مجھے لاؤ یہ کس نے کیا... 711 01:18:46,185 --> 01:18:48,478 اور میں تمہیں اجر دوں گا! 712 01:19:03,202 --> 01:19:05,037 آپ جانتے ہیں کہ یہ کس نے کیا ہے۔ 713 01:19:07,831 --> 01:19:09,374 بتاؤ میرے بھائی کو کس نے مارا! 714 01:19:20,010 --> 01:19:22,346 اگلی بار یہ آپ کے کان سے زیادہ ہوگا۔ 715 01:19:37,236 --> 01:19:39,321 آج میں کتنے ماروں گا؟ 716 01:19:40,489 --> 01:19:42,282 بولو میرے بھائی کو کس نے مارا... 717 01:19:44,034 --> 01:19:46,662 یا میں آپ کے گھر والوں کو مار ڈالوں گا جب آپ دیکھتے ہیں۔ 718 01:19:54,711 --> 01:19:56,129 اپنے آپ کو ظاہر! 719 01:19:57,714 --> 01:19:58,715 یہ میں ہوں جو آپ چاہتے ہیں۔ 720 01:20:00,801 --> 01:20:02,135 میں نے تیرے بھائی کو مارا۔ 721 01:20:03,637 --> 01:20:04,930 میں نے اس سے پوچھا: 722 01:20:06,056 --> 01:20:09,142 "ان لوگوں کو چھوڑ دو۔" وہ نہیں سنتا، تو... 723 01:20:10,602 --> 01:20:12,187 تم گھر سے بہت دور ہو... 724 01:20:12,896 --> 01:20:14,064 امریکی 725 01:20:16,066 --> 01:20:17,818 میں وہیں ہوں جہاں مجھے ہونا چاہیے تھا۔ 726 01:20:18,610 --> 01:20:19,611 میں حاضر ہوں. 727 01:20:21,029 --> 01:20:22,030 میں حاضر ہوں. 728 01:20:23,407 --> 01:20:25,534 آپ سمجھتے ہیں کہ اب کیا ہوگا؟ 729 01:20:25,617 --> 01:20:27,870 میں کمزوری کو سمجھتا ہوں۔ میں درد سمجھتا ہوں۔ 730 01:20:27,953 --> 01:20:30,455 میں موت کو سمجھتا ہوں۔ میں دکھ سمجھتا ہوں۔ 731 01:20:30,539 --> 01:20:32,958 اور ان لوگوں کی وجہ سے میں امن کو سمجھنے لگا ہوں۔ 732 01:20:33,041 --> 01:20:34,585 تم اسے مجھ سے چھین نہیں سکتے۔ 733 01:20:37,004 --> 01:20:40,591 خدا میرا گواہ ہے، آپ اسے ان سے چھیننے والے نہیں ہیں۔ 734 01:20:41,341 --> 01:20:43,302 تو کیا تم سمجھتے ہو؟ یہی سوال ہے۔ 735 01:20:43,844 --> 01:20:47,431 -میں سمجھتا ہوں کہ میں جو چاہوں لے سکتا ہوں۔ - پھر مجھے لے جاؤ. 736 01:20:47,514 --> 01:20:50,184 چونکہ آپ جو چاہیں لے سکتے ہیں، مجھے لے جائیں۔ میں حاضر ہوں. 737 01:20:50,267 --> 01:20:51,810 میں حاضر ہوں. مجھے لے جاؤ. 738 01:20:52,519 --> 01:20:53,520 مجھے لے جاؤ. 739 01:20:55,314 --> 01:20:56,440 بس یہاں نہ کرو۔ 740 01:21:00,235 --> 01:21:02,487 لیکن یہ بہترین جگہ ہے، امریکی۔ 741 01:21:03,780 --> 01:21:05,115 ان موچی پتھروں پر۔ 742 01:21:06,325 --> 01:21:10,537 تو یہ لوگ دیکھ سکتے ہیں اور دوسروں کو بتا سکتے ہیں کہ انہوں نے کیا دیکھا۔ 743 01:21:23,342 --> 01:21:25,511 تمہیں ایسا کرنے کی ضرورت نہیں ہے میرے بیٹے۔ 744 01:21:28,472 --> 01:21:29,473 ٹھیک ہے. 745 01:21:30,015 --> 01:21:31,016 تمھارا انتخاب. 746 01:21:32,726 --> 01:21:33,810 یہ آپ کی پسند ہے۔ 747 01:21:36,772 --> 01:21:38,774 یہ ہمیشہ میری پسند ہے۔ 748 01:21:52,538 --> 01:21:55,290 -واقعی؟ ونسنٹ 749 01:21:55,374 --> 01:21:56,917 پھر مجھے بھی گولی مارو! 750 01:21:57,000 --> 01:21:58,544 پھر مجھے مار ڈالو! 751 01:22:02,047 --> 01:22:04,633 ہمیں جانا ہے۔ وہ ہمیں ریکارڈ کر رہے ہیں، ونسنٹ۔ 752 01:22:06,426 --> 01:22:07,594 اسے جانے دو. 753 01:22:10,097 --> 01:22:11,849 کتنا خوبصورت لمحہ ہے۔ 754 01:22:12,933 --> 01:22:14,560 لیکن یہ زیادہ دیر نہیں چلے گا۔ 755 01:22:17,271 --> 01:22:21,316 تو اس سے لطف اٹھائیں، امریکی۔ کیونکہ میں واپس آؤں گا۔ 756 01:22:21,400 --> 01:22:22,401 میں یہاں ہوں گے. 757 01:22:22,484 --> 01:22:25,237 اور میں اس جگہ کو اس طرح چھوڑ دوں گا جیسے اس میں جنگ چھڑ گئی ہو۔ 758 01:22:26,363 --> 01:22:28,490 میں تمہارا انتظار کرونگا. جلدی کرو. 759 01:22:28,574 --> 01:22:30,367 میں تم سب کو مار ڈالوں گا! 760 01:22:30,450 --> 01:22:32,411 باس، ہمیں جانا ہے۔ پولیس آ رہی ہے۔ 761 01:22:32,494 --> 01:22:34,746 میں جلد ہی آپ سے ملوں گا۔ میں آپ سے بہت جلد ملوں گا۔ 762 01:22:34,830 --> 01:22:35,998 چلو! 763 01:22:36,081 --> 01:22:37,624 جلدی کرو. آپ کے خیال سے جلد۔ 764 01:23:13,785 --> 01:23:15,287 ہم امریکی کے بارے میں کیا جانتے ہیں؟ 765 01:23:16,580 --> 01:23:17,414 کچھ بھی نہیں۔ 766 01:23:18,248 --> 01:23:19,374 کوئی بات نہیں کر رہا۔ 767 01:23:20,083 --> 01:23:21,919 ہم نے اپنے رابطوں سے بھی چیک کیا لیکن... 768 01:23:22,002 --> 01:23:22,836 کچھ نہیں 769 01:23:24,463 --> 01:23:25,297 کوئی بات نہیں کر رہا؟ 770 01:23:26,840 --> 01:23:29,426 ایف بی آئی، سی آئی اے ہو سکتا ہے... 771 01:23:30,636 --> 01:23:31,678 انٹرپول... 772 01:23:32,471 --> 01:23:33,972 ہم نہیں جانتے، ونسنٹ۔ 773 01:23:35,599 --> 01:23:40,312 اگر یہ ہمارے دشمنوں میں سے ایک، دوسرے خاندانوں میں سے ایک ہے تو کیا ہوگا؟ 774 01:23:45,108 --> 01:23:46,443 ہم امریکی کو مار ڈالیں گے۔ 775 01:23:47,611 --> 01:23:50,405 ہم امریکی کو مار ڈالیں گے، ہم اس جگہ کو جلا دیں گے! 776 01:23:51,114 --> 01:23:51,949 کل، سیمون. 777 01:23:53,033 --> 01:23:53,867 کل 778 01:26:03,997 --> 01:26:05,332 کیا بھاڑ میں جاؤ؟ 779 01:26:07,042 --> 01:26:07,960 جاؤ چیک کرو۔ 780 01:26:16,468 --> 01:26:17,386 کچھ بھی نہیں۔ 781 01:26:18,720 --> 01:26:20,180 وہاں کوئی نہیں ہے۔ 782 01:27:27,122 --> 01:27:28,165 سالواتور؟ 783 01:27:33,128 --> 01:27:34,129 Salvatò! 784 01:27:37,591 --> 01:27:38,425 صلوات-- 785 01:28:43,365 --> 01:28:44,199 سیمون۔ 786 01:28:46,577 --> 01:28:47,870 انتونیو؟ 787 01:28:50,205 --> 01:28:51,248 Salvatò؟ 788 01:28:55,127 --> 01:28:56,753 Salvatò؟ 789 01:29:09,600 --> 01:29:10,726 سالواتور؟ 790 01:29:13,896 --> 01:29:15,397 انتونیو؟ 791 01:30:11,078 --> 01:30:12,996 Salvatò! Salvatò! 792 01:30:14,498 --> 01:30:15,332 Giò 793 01:30:16,834 --> 01:30:18,293 Giò! Giò 794 01:30:50,284 --> 01:30:51,827 میرے ساتھ بھاڑ میں نہ جاؤ! 795 01:31:12,931 --> 01:31:13,932 میرے آدمی... 796 01:31:15,017 --> 01:31:16,685 تمہیں ڈھونڈنے جا رہے ہیں... 797 01:31:19,146 --> 01:31:21,940 اور تمہیں کتے کی طرح مار ڈالو۔ 798 01:31:32,910 --> 01:31:34,494 ہم سب کا سامنا ہے... 799 01:31:37,206 --> 01:31:38,373 موت. 800 01:31:38,457 --> 01:31:39,958 آخر تم کون ہو؟ 801 01:31:44,296 --> 01:31:45,964 یہ خون تھا۔ 802 01:31:55,849 --> 01:31:57,059 تم کون ہو؟ 803 01:32:00,145 --> 01:32:03,857 گولیاں آپ کے دل کو روکنے میں آپ کے پاس چھ منٹ سے بھی کم وقت ہے۔ 804 01:32:04,733 --> 01:32:05,943 تم کون ہو؟ 805 01:32:22,125 --> 01:32:23,502 تو میں جانتا ہوں۔ 806 01:32:25,295 --> 01:32:26,880 یہ خون تھا۔ 807 01:32:29,007 --> 01:32:30,217 میرے لئے 808 01:32:33,720 --> 01:32:36,223 ایک دن جب میں کھو گیا تھا۔ 809 01:33:22,477 --> 01:33:23,478 مارکو! 810 01:33:36,742 --> 01:33:38,410 مارکو! 811 01:34:59,825 --> 01:35:00,868 تم کون ہو؟ 812 01:35:48,999 --> 01:35:51,293 ایک دن جب میں کھو گیا تھا۔ 813 01:36:08,602 --> 01:36:09,937 ایک مربوط کوشش میں، 814 01:36:10,020 --> 01:36:13,732 {\an8}سی آئی اے اور انٹرپول نے کافی مصنوعی ایمفیٹامائن ضبط کر لی ہے۔ 815 01:36:13,815 --> 01:36:18,529 {\an8}2.1 ملین لوگوں کو مارنے کے لئے، نیپلس، اٹلی کی آبادی سے زیادہ. 816 01:36:19,196 --> 01:36:21,406 کیمورا کی مقامی قیادت کو ہٹانا، 817 01:36:21,490 --> 01:36:24,076 {\an8}آپریشن سے منشیات کا کاروبار ٹھپ ہو گیا، 818 01:36:24,159 --> 01:36:26,620 {\an8}دہشت گرد سیل کی فنڈنگ ​​میں کمی۔ 819 01:36:26,703 --> 01:36:28,830 {\an8}اور صرف توڑنے والی کہانی میں: 820 01:36:28,914 --> 01:36:32,626 {\an8}کیمورا کے پانچ خاندانوں کے مبینہ سربراہ ونسنٹ کورانٹا، 821 01:36:32,709 --> 01:36:35,420 کل رات نیپلز کی ایک سڑک پر مردہ پایا گیا۔ 822 01:36:35,504 --> 01:36:39,466 اس نے ان سڑکوں پر جو دوائی بیچی ہے اس کی ظاہری حد سے زیادہ مقدار سے۔ 823 01:36:40,425 --> 01:36:41,927 سارا مزہ غائب۔ 824 01:36:42,594 --> 01:36:44,346 اسے کریک کرنا مزے کا حصہ تھا۔ 825 01:36:48,892 --> 01:36:49,893 شکریہ 826 01:36:50,519 --> 01:36:52,771 -کس کے لیے؟ -وہ فون کال۔ 827 01:36:54,147 --> 01:36:55,232 اس نے میری جان بچائی۔ 828 01:36:56,817 --> 01:36:57,818 خوش آمدید. 829 01:36:59,069 --> 01:37:00,445 کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟ 830 01:37:02,865 --> 01:37:07,744 نہیں، یہ $366,400 ہے۔ 831 01:37:07,828 --> 01:37:09,955 نقد. U.S. 832 01:37:11,373 --> 01:37:12,416 سسلی۔ 833 01:37:13,375 --> 01:37:15,460 اس پیسے والے کمرے میں داخل ہو گئے، ہے نا؟ 834 01:37:19,214 --> 01:37:20,340 تو، یہ کس لیے ہے؟ 835 01:37:21,049 --> 01:37:22,885 یہ گریگ ڈائر کی پنشن ہے۔ 836 01:37:23,969 --> 01:37:24,803 ڈبلیو ایچ او؟ 837 01:37:24,887 --> 01:37:28,223 گریگ ڈائر۔ وہ اینٹ بجانے والا ہے۔ تینتالیس سال۔ 838 01:37:28,307 --> 01:37:29,683 ریٹائرڈ۔ 839 01:37:29,766 --> 01:37:32,978 اس کی یونین کا پنشن فنڈ نو ماہ قبل ہیک ہو گیا تھا۔ 840 01:37:34,646 --> 01:37:37,774 تو اس نے وہ سب کچھ کھو دیا جس کے لیے اس نے ساری زندگی کام کیا۔ 841 01:37:38,525 --> 01:37:41,028 چابی کے ایک جھٹکے میں۔ 842 01:37:41,111 --> 01:37:44,156 تو آپ نے سائبر بھوت کے لیے کچھ آدمی کی زندگی کی بچت 843 01:37:44,239 --> 01:37:47,951 کا پتہ لگایا جسے برسوں سے کوئی نہیں ڈھونڈ سکا... 844 01:37:48,994 --> 01:37:51,455 کیا یہ منشیات کی سمگلنگ کا راستہ ہے؟ 845 01:37:51,538 --> 01:37:54,416 جب تک میں وہاں نہیں گیا مجھے یہ معلوم نہیں تھا، لیکن ہاں۔ 846 01:37:54,499 --> 01:37:57,419 پھر آپ ایک قلعہ بند کمرے میں جاتے ہیں... 847 01:37:58,795 --> 01:38:02,299 لاکھوں ڈالر، بیئرر بانڈز، اکاؤنٹ کوڈز کے ساتھ... 848 01:38:03,592 --> 01:38:07,137 آپ صرف Dwyer کی پنشن کے 300 گرانڈ لیتے ہیں۔ 849 01:38:07,971 --> 01:38:11,767 366,400۔ 850 01:38:13,101 --> 01:38:15,521 نقد. یو ایس اور یہ "ڈائر" ہے۔ 851 01:38:16,605 --> 01:38:20,025 - کیا یہ لڑکا آپ کا کوئی دوست ہے؟ -نہیں. نہیں. 852 01:38:22,027 --> 01:38:23,362 اسے ایک بار لیفٹ دیا۔ 853 01:38:27,407 --> 01:38:28,575 میں نہیں سمجھا. 854 01:38:29,952 --> 01:38:30,953 تم کروگے. 855 01:38:50,222 --> 01:38:51,557 -گریگ ڈائر؟ -ہاں؟ 856 01:38:51,640 --> 01:38:53,517 میں ایما کولنز ہوں۔ ہم نے فون پر بات کی۔ 857 01:38:53,600 --> 01:38:54,643 اندر آیئے. 858 01:38:56,436 --> 01:38:57,271 تو... 859 01:39:02,192 --> 01:39:03,193 یہ کیا ہے؟ 860 01:39:04,027 --> 01:39:06,905 $366,400 861 01:39:08,073 --> 01:39:09,157 یہ آپ کی پنشن ہے۔ 862 01:39:13,495 --> 01:39:14,329 کیا میں اسے کھول سکتا ہوں؟ 863 01:39:38,395 --> 01:39:40,063 تم نے کیسے--؟ - میں نہیں تھا. 864 01:39:40,939 --> 01:39:41,940 پھر کون؟ 865 01:39:43,525 --> 01:39:44,985 میں آپ کو بتا نہیں سکتا تھا۔ 866 01:39:46,778 --> 01:39:47,779 کیوں؟ 867 01:39:49,031 --> 01:39:51,867 ایک اجنبی کے لیے ایسا کچھ کیوں؟ 868 01:39:52,951 --> 01:39:54,119 یہ ایک اچھا سوال ہے۔ 869 01:39:59,458 --> 01:40:01,001 آپ سب کچھ کھول سکتے ہیں۔ 870 01:40:02,169 --> 01:40:04,046 اب ہم کہیں نہیں جا رہے ہیں۔ 871 01:40:04,755 --> 01:40:06,673 آپ کا شکریہ. 872 01:40:09,384 --> 01:40:10,385 شکریہ 873 01:40:25,275 --> 01:40:27,027 کسی نے یہ آپ کے لیے فرنٹ ڈیسک پر چھوڑا ہے۔ 874 01:40:27,110 --> 01:40:29,196 - آپ کیسا محسوس کر رہے ہیں؟ -سو فیصد. 875 01:40:29,279 --> 01:40:32,533 اچھی. کیونکہ ہم نے 30 منٹ میں ڈائریکٹر سے ملاقات کی۔ 876 01:40:32,616 --> 01:40:35,160 وہ اس شخص سے ملنا چاہتا ہے جس نے اطالوی صورتحال کو کھولا۔ 877 01:40:35,827 --> 01:40:36,828 اچھی طرح سے کیا. 878 01:41:21,582 --> 01:41:22,833 ہم جیت گئے! 879 01:41:22,916 --> 01:41:24,001 میں سمجھ گیا، اچھا! 880 01:41:25,169 --> 01:41:27,504 یہ Altamonte کے لیے بہت بڑی بات ہے۔ 881 01:42:06,293 --> 01:42:07,127 سیاؤ 882 01:42:09,296 --> 01:42:11,215 رابرٹو آپ یہ بھول گئے۔ 883 01:42:11,239 --> 01:42:31,239 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora